Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  6  7  8  9  

  A阿mó摩sī司shū书 6

1 Guó国 wéi为 liè列 guó国 zhī之 shǒu首, rén人 zuì最 zhe着 míng名, qiě且 wéi为 Yǐsèliè以色列 jiā家 suǒ所 guī归 xiàng向, zài在 Xī’ān锡安 hé和 sā撒 mǎ玛 lì利 yà亚 shān山 ānyì安逸 wú无 lǜ虑 de的, yǒu有 huò祸 le了。

2 Nǐmen你们 yào要 guò过 dào到 jiǎ甲 ní尼 chákàn察看, cóng从 nàli那里 wǎng往 dà大 chéng城 hā哈 mǎ马 qù去, yòu又 xià下 dào到 fēi非 lì利 shì士 rén人 de的 jiā迦 té特, kàn看 nàxiē那些 guó国 bǐ比 nǐmen你们 de的 guó国 hái还 qiáng强 ma吗? jìngjiè境界 bǐ比 nǐmen你们 de的 jìngjiè境界 hái还 kuān宽 ma吗?

3 Nǐmen你们 yǐwéi以为 jiàng降 huò祸 de的 rìzi日子 hái还 yuǎn远, zuò坐 zài在 wèi位 shàng上 jìn尽 xíng行 qiángbào强暴( huò或 zuò作 xíng行 qiángbào强暴 shǐ使 shěnpàn审判 línjìn临近)。

4 Nǐmen你们 tǎng躺 wò卧 zài在 xiàngyá象牙 chuáng床 shàng上, shū舒 shēn身 zài在 tà榻 shàng上, chī吃 qún群 zhòngdì中的 yáng羊 gāo羔, péng棚 lǐ里 de的 niú牛 dú犊。

5 Tánqín弹琴 gǔ鼓 sè瑟 chàng唱 xiāo消 xián闲 de的 gēqǔ歌曲, wéi为 zìjǐ自己 zhìzào制造 yuèqì乐器, rútóng如同 Dàwèi大卫 suǒ所 zào造 de的。

6 Yǐ以 dà大 wǎn碗 hējiǔ喝酒, yòng用 shàngděng上等 de的 yóu油 mǒ抹 shēn身。 Què却 bù不 wéi为 yuē约 sè瑟 de的 kǔnàn苦难 dānyōu担忧。

7 Suǒyǐ所以 zhèxie这些 rén人 bì必 zài在 bèi被 lǔ掳 de的 rén人 zhōng中 shǒuxiān首先 bèi被 lǔ掳。 Shū舒 shēn身 de的 rén人 huāng荒 yàn宴 zhī之 yuè乐 bì必 xiāomiè消灭 le了。

8 Zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 wàn万 jūn军 zhī之 shén神 zhǐ指 zhe着 zìjǐ自己 qǐ起 shì誓 shuō说, wǒ我 zēngwù憎恶 Yǎgè雅各 de的 róng荣 huá华, yàn厌 qì弃 tāde他的 gōngdiàn宫殿。 Yīncǐ因此, wǒ我 bìjiāng必将 chéng城 hé和 qízhōng其中 suǒyǒu所有 de的, dōu都 jiāofù交付 dírén敌人。

9 Nàshí那时, ruò若 zài在 yī一 fáng房 zhīnèi之内 shèngxià剩下 shí十 gèrén个人, yě也 dōu都 bì必 sǐ死。

10 Sǐ死 rén人 de的 bó伯 shū叔, jiùshì就是 shāo烧 tā他 shīshou尸首 de的, yào要 jiāng将 zhè这 shīshou尸首 bān搬 dào到 fáng房 wài外, wèn问 fángwū房屋 nèi内 jiān间 de的 rén人 shuō说, nǐ你 nàli那里 háiyǒu还有 rén人 méiyǒu没有。 Tā他 bì必 shuō说, méiyǒu没有。 Yòu又 shuō说, bùyào不要 zuò作 shēng声, yīnwèi因为 wǒmen我们 bùkě不可 tí提 Yēhéhuá耶和华 de的 míng名。

11 Kàn看 nǎ哪, Yēhéhuá耶和华 chū出 lìng令, dà大 fáng房 jiù就 bèi被 gōng攻 pò破, xiǎowū小屋 jiù就 bèi被 dǎ打 liè裂。

12 Mǎ马 qǐ岂 néng能 zài在 yái崖 shí石 shàng上 bēnpǎo奔跑? rén人 qǐ岂 néng能 zài在 nàli那里 yòng用 niú牛 gēngzhòng耕种 ne呢? nǐmen你们 què却 shǐ使 gōngpíng公平 biàn变 wéi为 kǔ苦 dǎn胆, shǐ使 gōng公 yì义 de的 guǒ果 zǐ子 biàn变 wéi为 yīn茵 chén陈。

13 Nǐmen你们 xǐ’ài喜爱 xū虚 fú浮 de的 shì事, zìkuā自夸 shuō说, wǒmen我们 búshì不是 píng凭 zìjǐ自己 de的 lìliang力量 qǔ取 le了 jiǎo角 ma吗?

14 Yēhéhuá耶和华, wàn万 jūn军 zhī之 shén神 shuō说, Yǐsèliè以色列 jiā家 a阿, wǒ我 bì必 xīngqǐ兴起 yī一 guó国 gōngjī攻击 nǐmen你们。 Tāmen他们 bì必 qīyā欺压 nǐmen你们, cóng从 hā哈 mǎ马 kǒu口 zhídào直到 yà亚 lā拉 bā巴 de的 hé河。

  A阿mó摩sī司shū书 7

1 Zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 zhǐshì指示 wǒ我 yī一 jiàn件 shì事。 Wéi为 wáng王 gē割 cài菜 zhīhòu之后( cài菜 huò或 zuò作 cǎo草), cài菜 yòu又 fāshēng发生, gāng刚 fāshēng发生 deshíhòu的时候, zhǔ主 zào造 huángchóng蝗虫。

2 Huángchóng蝗虫 chī吃 jìn尽 nà那 de地 de的 qīng青 wù物, wǒ我 jiù就 shuō说, zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 a阿, qiú求 nǐ你 shèmiǎn赦免。 Yīnwèi因为 Yǎgè雅各 wēiruò微弱, tā他 zěn怎 néng能 zhàn站 lì立 de得 zhù住 ne呢?

3 Yēhéhuá耶和华 jiù就 hòuhuǐ后悔 shuō说, zhè这 zāi灾 kěyǐ可以 miǎn免 le了。

4 Zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 yòu又 zhǐshì指示 wǒ我 yī一 jiàn件 shì事。 Tā他 mìng命 huǒ火 lái来 chéngfá惩罚 Yǐsèliè以色列, huǒ火 jiù就 tūn吞 miè灭 shēn深 yuān渊, xiǎnxiē险些 jiāng将 de地 shāo烧 miè灭。

5 Wǒ我 jiù就 shuō说, zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 a阿, qiú求 nǐ你 zhǐ止 xī息。 Yīnwèi因为 Yǎgè雅各 wēiruò微弱。 Tā他 zěn怎 néng能 zhàn站 lì立 de得 zhù住 ne呢?

6 Yēhéhuá耶和华 jiù就 hòuhuǐ后悔 shuō说, zhè这 zāi灾 yě也 kě可 miǎn免 le了。

7 Tā他 yòu又 zhǐshì指示 wǒ我 yī一 jiàn件 shì事。 Yǒu有 yīdào一道 qiáng墙 shì是 àn按 zhǔn准 shéng绳 jiànzhù建筑 de的, zhǔ主 shǒu手 ná拿 zhǔn准 shéng绳 zhàn站 zài在 qí其 shàng上。

8 Yēhéhuá耶和华 duì对 wǒ我 shuō说, a阿 mó摩 sī司 a阿, nǐ你 kànjiàn看见 shénme什么。 Wǒ我 shuō说, kànjiàn看见 zhǔn准 shéng绳。 Zhǔ主 shuō说, wǒ我 yào要 diào吊 qǐ起 zhǔn准 shéng绳 zài在 wǒ我 mín民 Yǐsèliè以色列 zhōng中。 Wǒ我 bì必 bùzài不再 kuānshù宽恕 tāmen他们。

9 Yǐsǎ以撒 de的 qiū丘 tán坛 bìrán必然 qīliáng凄凉, Yǐsèliè以色列 de的 shèng圣 suǒ所 bìrán必然 huāng荒 fèi废。 Wǒ我 bì必 xīngqǐ兴起, yòng用 dāo刀 gōngjī攻击 yē耶 luó罗 bō波 ān安 de的 jiā家。

10 Bó伯 té特 lì利 de的 jìsī祭司 yà亚 mǎ玛 xiè谢 dǎfa打发 rén人, dào到 Yǐsèliè以色列 wáng王 yē耶 luó罗 bō波 ān安 nàli那里, shuō说, a阿 mó摩 sī司 zài在 Yǐsèliè以色列 jiā家 zhōng中 túmóu图谋 bèipàn背叛 nǐ你。 Tā他 suǒ所 shuō说 de的 yíqiè一切 huà话, zhè这 guó国 dàn担 dāng当 bù不 qǐ起。

11 Yīnwèi因为 a阿 mó摩 sī司 rúcǐ如此 shuō说, yē耶 luó罗 bō波 ān安 bì必 bèi被 dāo刀 shā杀, Yǐsèliè以色列 mín民 dìng定 bèi被 lǔ掳 qù去 líkāi离开 běndì本地。

12 Yà亚 mǎ玛 xiè谢 yòu又 duì对 a阿 mó摩 sī司 shuō说, nǐ你 zhè这 xiān先 jiàn见 nǎ哪, yào要 táo逃 wǎng往 Yóudà犹大 de地 qù去, zài在 nàli那里 hú糊 kǒu口, zài在 nàli那里 shuō说 yùyán预言。

13 Què却 bùyào不要 zài在 bó伯 té特 lì利 zàishuō再说 yùyán预言, yīnwèi因为 zhèlǐ这里 yǒu有 wáng王 de的 shèng圣 suǒ所, yǒu有 wáng王 de的 gōngdiàn宫殿。

14 A阿 mó摩 sī司 duì对 yà亚 mǎ玛 xiè谢 shuō说, wǒ我 yuán原 búshì不是 xiānzhī先知, yěbù也不 shì是 xiānzhī先知 de的 méntú门徒( yuán原 wén文 zuò作 érzi儿子)。 Wǒ我 shì是 mùrén牧人, yòu又 shì是 xiūlǐ修理 sāngshù桑树 de的。

15 Yēhéhuá耶和华 xuǎn选 shào召 wǒ我, shǐ使 wǒ我 bù不 gēncóng跟从 yáng羊 qún群, duì对 wǒ我 shuō说, nǐ你 qùxiàng去向 wǒ我 mín民 Yǐsèliè以色列 shuō说 yùyán预言。

16 Yà亚 mǎ玛 xiè谢 a阿, xiànzài现在 nǐ你 yào要 tīng听 Yēhéhuá耶和华 dehuà的话。 Nǐ你 shuō说, bùyào不要 xiàng向 Yǐsèliè以色列 shuō说 yùyán预言, yěbù也不 yào要 xiàng向 Yǐsǎ以撒 jiā家 dīxià滴下 yùyán预言。

17 Suǒyǐ所以 Yēhéhuá耶和华 rúcǐ如此 shuō说, nǐ你 de的 qīzi妻子 bì必 zài在 chéng城 zhōng中 zuò作 jìnǚ妓女, nǐ你 de的 érnǚ儿女 bì必 dǎo倒 zài在 dāo刀 xià下, nǐ你 de的 de地 bì必 yǒurén有人 yòng用 shéngzi绳子 liáng量 le了 fēn分 qǔ取, nǐzìjǐ你自己 bì必 sǐ死 zài在 wūhuì污秽 zhī之 de地, Yǐsèliè以色列 mín民 dìng定 bèi被 lǔ掳 qù去 líkāi离开 běndì本地。

  A阿mó摩sī司shū书 8

1 Zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 yòu又 zhǐshì指示 wǒ我 yī一 jiàn件 shì事。 Wǒ我 kànjiàn看见 yī一 kuāng筐 xiàtiān夏天 de的 guǒ果 zǐ子。

2 Tā他 shuō说, a阿 mó摩 sī司 a阿, nǐ你 kànjiàn看见 shénme什么。 Wǒ我 shuō说, kànjiàn看见 yī一 kuāng筐 xiàtiān夏天 de的 guǒ果 zǐ子。 Yēhéhuá耶和华 shuō说, wǒ我 mín民 Yǐsèliè以色列 de的 jiéjú结局 dàole到了。 Wǒ我 bì必 bùzài不再 kuānshù宽恕 tāmen他们。

3 Zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 shuō说, nà那 rì日, diàn殿 zhòngdì中的 shīgē诗歌 biàn变 wéi为 āiháo哀号。 Bì必 yǒu有 xǔduō许多 shīshou尸首 zài在 gèchù各处 pāoqì抛弃, wúrén无人 zuò作 shēng声。

4 Nǐmen你们 zhèxie这些 yào要 tūn吞 chī吃 qióng穷 fá乏 rén人, shǐ使 kùnkǔ困苦 rén人 shuāibài衰败 de的, dāng当 tīng听 wǒde我的 huà话。

5 Nǐmen你们 shuō说, yuè月 shuò朔 jǐ几 shí时 guòqu过去, wǒmen我们 hǎo好 mài卖 liáng粮。 Ānxírì安息日 jǐ几 shí时 guòqu过去, wǒmen我们 hǎo好 bǎi摆 kāi开 màizi麦子, mài卖 chū出 yòng用 xiǎo小 shēng升 dǒu斗, shōuyín收银 yòng用 dà大 děng戥 zǐ子, yòng用 guǐ诡 zhà诈 de的 tiān天 píng平 qī欺 hōng哄 rén人。

6 Hǎo好 yòng用 yín银 zǐ子 mǎi买 pín贫 hán寒 rén人, yòng用 yī一 shuāng双 xié鞋 huàn换 qióng穷 fá乏 rén人, jiāng将 huài坏 le了 de的 màizi麦子 mài卖 gěi给 rén人。

7 Yēhéhuá耶和华 zhǐ指 zhe着 Yǎgè雅各 de的 róngyào荣耀 qǐ起 shì誓 shuō说, tāmen他们 de的 yíqiè一切 xíngwéi行为, wǒ我 bì必 yǒngyuǎn永远 bù不 wàng忘。

8 De地 qǐbù岂不 yīn因 zhè这 shì事 zhèndòng震动, qí其 shàng上 de的 jūmín居民, bù不 yě也 bēi’āi悲哀 ma吗? de地 bì必 quánrán全然 xiàng像 Níluóhé尼罗河 zhǎng涨 qǐ起, rútóng如同 Āijí埃及 hé河 yǒng涌 shàng上 luòxià落下。

9 Zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 shuō说, dào到 nà那 rì日, wǒ我 bì必 shǐ使 rì日 tóu头 zài在 wǔ午 jiān间 luòxià落下, shǐ使 de地 zài在 báizhòu白昼 hēi’àn黑暗。

10 Wǒ我 bì必 shǐ使 nǐmen你们 de的 jiéqī节期 biàn变 wéi为 bēi’āi悲哀, gēqǔ歌曲 biàn变 wéi为 āigē哀歌。 Zhòngrén众人 yāo腰 shù束 má麻 bù布, tóu头 shàng上 guāng光 tū秃, shǐ使 zhè这 chǎng场 bēi’āi悲哀 rú如 sāng丧 dú独 shēng生 zǐ子, zhì至 zhōng终 rú如 tòngkǔ痛苦 de的 rìzi日子 yíyàng一样。

11 Zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 shuō说, rìzi日子 jiāng将 dào到, wǒ我 bì必 mìng命 jīhuang饥荒 jiàng降 zài在 dìshang地上。 Rén人 jī’è饥饿 fēi非 yīn因 wú无 bǐng饼, gān干 kě渴 fēi非 yīn因 wú无 shuǐ水, nǎi乃 yīn因 bù不 tīng听 Yēhéhuá耶和华 dehuà的话。

12 Tāmen他们 bì必 piāo飘 liú流, cóng从 zhè这 hǎi海 dào到 nà那 hǎi海, cóng从 běibiān北边 dào到 dōngbiān东边, wǎnglái往来 bēnpǎo奔跑, xúnqiú寻求 Yēhéhuá耶和华 dehuà的话, què却 xún寻 bù不 zhe着。

13 Dāng当 nà那 rì日, měimào美貌 de的 chǔnǚ处女, hé和 shàonián少年 de的 nánzǐ男子, bì必 yīn因 gān干 kě渴 fā发 hūn昏。

14 Nà那 zhǐ指 zhe着 sā撒 mǎ玛 lì利 yà亚 niú牛 dú犊( yuán原 wén文 zuò作 zuì罪) qǐ起 shì誓 de的, shuō说, dàn但 nǎ哪, wǒmen我们 zhǐ指 zhe着 nǐ你 nàli那里 de的 huó活 shén神 qǐ起 shì誓。 Yòu又 shuō说, wǒmen我们 zhǐ指 zhe着 bié别 shì是 bā巴 de的 shéndào神道( shén神 yuán原 wén文 zuò作 huó活) qǐ起 shì誓。 Zhèxie这些 rén人 dōu都 bì必 pū仆 dǎo倒, yǒng永 bùzài不再 qǐlai起来。

  A阿mó摩sī司shū书 9

1 Wǒ我 kànjiàn看见 zhǔ主 zhàn站 zài在 jìtán祭坛 pángbiān旁边。 Tā他 shuō说, nǐ你 yào要 jī击 dǎ打 zhù柱 dǐng顶, shǐ使 mén门 jiàn槛 zhèndòng震动, dǎsuì打碎 zhù柱 dǐng顶, là落 zài在 zhòngrén众人 tóu头 shàng上。 Suǒ所 shèngxià剩下 de的 rén人, wǒ我 bì必 yòng用 dāo刀 shālù杀戮。 Wú无 yī一 rén人 néng能 táobì逃避, wú无 yī一 rén人 néng能 táotuō逃脱。

2 Tāmen他们 suīrán虽然 wā挖 tòu透 yīn阴 jiān间, wǒde我的 shǒu手 bì必 qǔ取 chū出 tāmen他们 lái来。 Suīrán虽然 pá爬 shàng上 tiān天 qù去, wǒ我 bì必 ná拿 xià下 tāmen他们 lái来。

3 Suīrán虽然 cáng藏 zài在 jiā迦 Mìshān密山, wǒ我 bì必 sōuxún搜寻, zhuō捉 chū出 tāmen他们 lái来。 Suīrán虽然 cóng从 wǒ我 yǎnqián眼前 cáng藏 zài在 hǎidǐ海底, wǒ我 bì必 mìng命 shé蛇 yǎo咬 tāmen他们。

4 Suī虽 bèi被 chóu仇 dí敌 lǔ掳 qù去, wǒ我 bì必 mìng命 dāo刀 jiàn剑 shālù杀戮 tāmen他们。 Wǒ我 bì必 xiàng向 tāmen他们 dìng定 zhù住 yǎn眼 mù目。 Jiàng降 huò祸 bù不 jiàngfú降福。

5 Zhǔ主 wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 mō摸 de地, de地 jiù就 xiāohuà消化, fán凡 zhù住 zài在 dìshang地上 de的, dōu都 bì必 bēi’āi悲哀。 De地 bì必 quánrán全然 xiàng像 Níluóhé尼罗河 zhǎng涨 qǐ起, rútóng如同 Āijí埃及 hé河 luòxià落下。

6 Nà那 zài在 tiānshàng天上 jiànzào建造 lóu楼 gé阁, zài在 dìshang地上 āndìng安定 qióng穹 cāng苍, mìng命 hǎishuǐ海水 jiāo浇 zài在 dìshang地上 de的, Yēhéhuá耶和华 shì是 tāde他的 míng名。

7 Yēhéhuá耶和华 shuō说, Yǐsèliè以色列 rén人 nǎ哪, wǒ我 qǐbù岂不 kàn看 nǐmen你们 rú如 gǔ古 shí实 rén人 ma吗? wǒ我 qǐbù岂不 shì是 lǐng领 Yǐsèliè以色列 rén人 chū出 Āijí埃及 de地, lǐng领 fēi非 lì利 shì士 rén人 chū出 jiā迦 fěi斐 tuō托, lǐng领 Yàlán亚兰 rén人 chū出 jí吉 ěr珥 ma吗?

8 Zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 de的 yǎn眼 mù目 chákàn察看 zhè这 yǒuzuì有罪 de的 guó国。 Bìjiāng必将 zhè这 guó国 cóng从 dìshang地上 mièjué灭绝, què却 bù不 jiāng将 Yǎgè雅各 jiā家 mièjué灭绝 jìng净 jìn尽。 Zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

9 Wǒ我 bì必 chū出 lìng令, jiāng将 Yǐsèliè以色列 jiā家 fēnsàn分散 zài在 liè列 guó国 zhōng中, hǎoxiàng好像 yòng用 shāizi筛子 shāi筛 gǔ谷, lián连 yī一 lì粒 yěbù也不 là落 zài在 dìshang地上。

10 Wǒ我 mín民 zhòngdì中的 yíqiè一切 zuìrén罪人 shuō说, zāi灾 huò祸 bì必 zhuī追 bù不 shàng上 wǒmen我们, yě也 yíng迎 bù不 zhe着 wǒmen我们。 Tāmen他们 bì必 sǐ死 zài在 dāo刀 xià下。

11 Dào到 nà那 rì日, wǒ我 bì必 jiànlì建立 Dàwèi大卫 dǎotā倒塌 de的 zhàng帐 mù幕, dǔ堵 zhù住 qízhōng其中 de的 pò破 kǒu口, bǎ把 nà那 pòhuài破坏 de的 jiànlì建立 qǐlai起来, chóngxīn重新 xiū修 zào造, xiàng像 gǔ古 shí时 yíyàng一样。

12 Shǐ使 Yǐsèliè以色列 rén人 déyǐ得以 dōng东 suǒ所 yú余 shèng剩 de的, hé和 suǒyǒu所有 chēngwéi称为 wǒ我 míng名 xià下 de的 guó国。 Cǐ此 nǎi乃 xíng行 zhè这 shì事 de的 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

13 Yēhéhuá耶和华 shuō说, rìzi日子 jiāng将 dào到, gēngzhòng耕种 de的 bì必 jiēxù接续 shōugē收割 de的, chuài踹 pútao葡萄 de的 bì必 jiēxù接续 sā撒 zhǒng种 de的。 Dàshān大山 yào要 dīxià滴下 tiánjiǔ甜酒, xiǎo小 shān山 dōu都 bì必 liú流 nǎi奶( yuán原 wén文 zuò作 xiāohuà消化, jiàn见 Yuē’ěrshū约珥书 dìsān第三 zhāng章 shíbā十八 jié节)。

14 Wǒ我 bì必 shǐ使 wǒ我 mín民 Yǐsèliè以色列 bèi被 lǔ掳 de的 guī归 huí回, tāmen他们 bì必 zhòng重 xiū修 huāng荒 fèi废 de的 chéng城 yì邑 jūzhù居住, zāizhòng栽种 pútáoyuán葡萄园, hē喝 qízhōng其中 suǒ所 chū出 de的 jiǔ酒; xiū修 zào造 guǒ果 mù木 yuán园, chī吃 qízhōng其中 de的 guǒ果 zǐ子。

15 Wǒ我 yào要 jiāng将 tāmen他们 zāi栽 yú于 běndì本地, tāmen他们 bùzài不再 cóng从 wǒ我 suǒ所 cìgěi赐给 tāmen他们 de的 dìshang地上 bá拔 chūlai出来。 Zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 nǐ你 de的 shén神 shuō说 de的。