Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  9  10  11  12  

  Dàn但yǐ以lǐ理shū书 9

1 Mǎ玛 dài代 zú族 yà亚 hā哈 suí随 lǔ鲁 de的 érzi儿子 dà大 lì利 wū乌 lì立 wéi为 jiā迦 lè勒 de底 guó国 de的 wáng王 yuán元 nián年,

2 Jiùshì就是 tā他 zài在 wèi位 dìyī第一 nián年, wǒ我 dàn但 yǐ以 lǐ理 cóng从 shū书 shàng上 dézhī得知 Yēhéhuá耶和华 dehuà的话 lín临 dào到 xiānzhī先知 Yēlìmǐ耶利米, lùn论 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 huāngliáng荒凉 de的 nián年 shù数, qīshí七十 nián年 wéi为 mǎn满。

3 Wǒ我 biàn便 jìnshí禁食, pī披 má麻 méng蒙 huī灰, dìng定 yìxiàng意向 zhǔ主 shén神 qídǎo祈祷 kěnqiú恳求。

4 Wǒ我 xiàng向 Yēhéhuá耶和华 wǒde我的 shén神 qídǎo祈祷, rènzuì认罪, shuō说, zhǔ主 a阿, dà大 ér而 kě可 wèi畏 de的 shén神, xiàng向 ài爱 zhǔ主, shǒu守 zhǔ主 jièmìng诫命 de的 rén人 shǒu守 yuē约 shī施 cí’ài慈爱。

5 Wǒmen我们 fànzuì犯罪 zuò作 niè孽, xíng行 ě恶 pànnì叛逆, piānlí偏离 nǐ你 de的 jièmìng诫命 diǎn典 zhāng章,

6 Méiyǒu没有 tīngcóng听从 nǐ你 púrén仆人 zhòng众 xiānzhī先知 fèng奉 nǐ你 míng名 xiàng向 wǒmen我们 jūn君 wáng王, shǒulǐng首领, liè列 zǔ祖, hé和 guó国 zhōng中 yíqiè一切 bǎixìng百姓 suǒ所 shuō说 dehuà的话。

7 Zhǔ主 a阿, nǐ你 shì是 gōng公 yì义 de的, wǒmen我们 shì是 liǎn脸 shàng上 méng蒙 xiū羞 de的。 Yīn因 wǒmen我们 Yóudà犹大 rén人 hé和 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 de的 jūmín居民, bìng并 Yǐsèliè以色列 zhòngrén众人, huò或 zài在 jìn近 chǔ处, huò或 zài在 yuǎn远 chǔ处, bèi被 nǐ你 gǎn赶 dào到 gèguó各国 de的 rén人, dōu都 dézuì得罪 le了 nǐ你, zhèngrú正如 jīnrì今日 yíyàng一样。

8 Zhǔ主 a阿, wǒmen我们 hé和 wǒmen我们 de的 jūn君 wáng王, shǒulǐng首领, liè列 zǔ祖 yīn因 dézuì得罪 le了 nǐ你, jiù就 dōu都 liǎn脸 shàng上 méng蒙 xiū羞。

9 Zhǔ主 wǒmen我们 de的 shén神 shì是 liánmǐn怜悯 ráoshù饶恕 rén人 de的, wǒmen我们 què却 wéibèi违背 le了 tā他,

10 Yě也 méiyǒu没有 tīngcóng听从 Yēhéhuá耶和华 wǒmen我们 shén神 dehuà的话, méiyǒu没有 zūn遵 xíng行 tā他 jiè借 púrén仆人 zhòng众 xiānzhī先知 xiàng向 wǒmen我们 suǒ所 chén陈 míng明 de的 lǜ律 fǎ法。

11 Yǐsèliè以色列 zhòngrén众人 dōu都 fàn犯 le了 nǐ你 de的 lǜ律 fǎ法, piān偏 xíng行, bù不 tīngcóng听从 nǐ你 dehuà的话。 Yīncǐ因此, zài在 nǐ你 púrén仆人 Móxī摩西 lǜ律 fǎ法 shàng上 suǒ所 xiě写 de的 zhòu咒 zǔ诅 hé和 shìyán誓言 dōu都 qīng倾 zài在 wǒmen我们 shēn身 shàng上, yīn因 wǒmen我们 dézuì得罪 le了 shén神。

12 Tā他 shǐ使 dàzāi大灾 huò祸 lín临 dào到 wǒmen我们, chéngjiù成就 le了 jǐngjiè警戒 wǒmen我们 hé和 shěnpàn审判 wǒmen我们 guān官 cháng长 dehuà的话。 Yuánlái原来 zài在 pǔ普 tiān天 zhīxià之下 wèi未 céng曾 xíng行 guò过 xiàng像 zài在 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 suǒ所 xíng行 de的。

13 Zhè这 yíqiè一切 zāi灾 huò祸 lín临 dào到 wǒmen我们 shēn身 shàng上 shì是 zhào照 Móxī摩西 lǜ律 fǎ法 shàng上 suǒ所 xiě写 de的, wǒmen我们 què却 méiyǒu没有 qiú求 Yēhéhuá耶和华 wǒmen我们 shén神 de的 ēndiǎn恩典, shǐ使 wǒmen我们 huítóu回头 líkāi离开 zuì罪 niè孽, míngbai明白 nǐ你 de的 zhēnlǐ真理。

14 Suǒyǐ所以 Yēhéhuá耶和华 liúyì留意 shǐ使 zhè这 zāi灾 huò祸 lín临 dào到 wǒmen我们 shēn身 shàng上, yīnwèi因为 Yēhéhuá耶和华 wǒmen我们 de的 shén神 zài在 tā他 suǒ所 xíng行 de的 shì事 shàng上 dōu都 shì是 gōng公 yì义。 Wǒmen我们 bìng并 méiyǒu没有 tīngcóng听从 tāde他的 huà话。

15 Zhǔ主 wǒmen我们 de的 shén神 a阿, nǐ你 céng曾 yòng用 dànéng大能 de的 shǒu手 lǐng领 nǐ你 de的 zǐmín子民 chū出 Āijí埃及 de地, shǐ使 zìjǐ自己 déle得了 míng名, zhèngrú正如 jīnrì今日 yíyàng一样。 Wǒmen我们 fàn犯 le了 zuì罪, zuò作 le了 ě恶。

16 Zhǔ主 a阿, qiú求 nǐ你 àn按 nǐ你 de的 dà大 rén仁 dà大 yì义, shǐ使 nǐ你 de的 nù怒 qì气 hé和 fèn忿 nù怒 zhuǎn转 lí离 nǐ你 de的 chéng城 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷, jiùshì就是 nǐ你 de的 shèng圣 shān山。 Yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 hé和 nǐ你 de的 zǐmín子民, yīn因 wǒmen我们 de的 zuì’è罪恶 hé和 wǒmen我们 liè列 zǔ祖 de的 zuì罪 niè孽 bèi被 sì四 wéi围 de的 rén人 xiūrù羞辱。

17 Wǒmen我们 de的 shén神 a阿, xiànzài现在 qiú求 nǐ你 chuí垂 tīng听 púrén仆人 de的 qídǎo祈祷 kěnqiú恳求, wéi为 zìjǐ自己 shǐ使 liǎn脸 guāng光 zhào照 nǐ你 huāngliáng荒凉 de的 shèng圣 suǒ所。

18 Wǒde我的 shén神 a阿, qiú求 nǐ你 cè’ěr侧耳 ér而 tīng听, zhēng睁 yǎn眼 ér而 kàn看, juàngù眷顾 wǒmen我们 huāngliáng荒凉 zhī之 de地 hé和 chēngwéi称为 nǐ你 míng名 xià下 de的 chéng城。 Wǒmen我们 zài在 nǐ你 miànqián面前 kěnqiú恳求, yuán原 búshì不是 yīn因 zìjǐ自己 de的 yì义, nǎi乃 yīn因 nǐ你 de的 dà大 liánmǐn怜悯。

19 Qiú求 zhǔ主 chuí垂 tīng听, qiú求 zhǔ主 shèmiǎn赦免, qiú求 zhǔ主 yīng应 yǔn允 ér而 xíng行, wéi为 nǐzìjǐ你自己 bùyào不要 chíyán迟延。 Wǒde我的 shén神 a阿, yīn因 zhè这 chéng城 hé和 zhè这 mín民 dōu都 shì是 chēngwéi称为 nǐ你 míng名 xià下 de的。

20 Wǒ我 shuō说 huà话, dǎogào祷告, chéngrèn承认 wǒde我的 zuì罪 hé和 běnguó本国 zhī之 mín民 Yǐsèliè以色列 de的 zuì罪, wéi为 wǒ我 shén神 de的 shèng圣 shān山, zài在 Yēhéhuá耶和华 wǒ我 shén神 miànqián面前 kěnqiú恳求。

21 Wǒ我 zhèng正 dǎogào祷告 deshíhòu的时候, xiānqián先前 zài在 yìxiàng异象 zhōng中 suǒ所 jiàn见 de的 nà那 wèi位 jiā加 bǎi百 liè列, fèng奉 mìng命 xùnsù迅速 fēi飞 lái来, yuē约 zài在 xiàn献 wǎn晚 jì祭 deshíhòu的时候, àn按 shǒu手 zài在 wǒ我 shēn身 shàng上。

22 Tā他 zhǐ指 jiào教 wǒ我 shuō说, dàn但 yǐ以 lǐ理 a阿, xiànzài现在 wǒ我 chūlai出来 yào要 shǐ使 nǐ你 yǒu有 zhìhuì智慧, yǒu有 cōngmíng聪明。

23 Nǐ你 chū初 kěnqiú恳求 deshíhòu的时候, jiù就 fāchū发出 mìnglìng命令, wǒ我 lái来 gàosu告诉 nǐ你, yīn因 nǐ你 dà大 méng蒙 juàn眷 ài爱。 Suǒyǐ所以 nǐ你 yào要 sīxiǎng思想 míngbai明白 zhè这 yǐxià以下 de的 shì事 hé和 yìxiàng异象。

24 Wéi为 nǐ你 běnguó本国 zhī之 Mínhé民和 nǐ你 shèngchéng圣城, yǐjīng已经 dìng定 le了 qīshí七十 gè个 qī七。 Yào要 zhǐ止 zhù住 zuì罪 guò过, chú除 jìng净 zuì’è罪恶, shú赎 jìn尽 zuì罪 niè孽, yǐnjìn引进( huò或 zuò作 zhāngxiǎn彰显) yǒng永 yì义, fēng封 zhù住 yìxiàng异象 hé和 yùyán预言, bìng并 gāo膏 zhì至 shèng圣 zhě者( zhě者 huò或 zuò作 suǒ所)。

25 Nǐ你 dāng当 zhīdao知道, dāng当 míngbai明白, cóng从 chū出 lìng令 chóngxīn重新 jiànzào建造 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷, zhídào直到 yǒu有 shòu受 gāo膏 jūn君 deshíhòu的时候, bì必 yǒu有 qī七 gè个 qī七 hé和 liùshí六十 èr二 gè个 qī七。 Zhèngzài正在 jiānnán艰难 deshíhòu的时候, yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 chéng城 lián连 jiē街 dài带 háo濠 dōu都 bì必 chóngxīn重新 jiànzào建造。

26 Guò过 le了 liùshí六十 èr二 gè个 qī七, nà那 shòu受 gāo膏 zhě者( nà那 huò或 zuò作 yǒu有) bì必 bèi被 jiǎn剪 chú除, yī一 wú无 suǒyǒu所有。 Bì必 yǒu有 yī一 wáng王 de的 mín民 lái来 huǐmiè毁灭 zhè这 chéng城 hé和 shèng圣 suǒ所, zhì至 zhōng终 bì必 rú如 hóngshuǐ洪水 chōng冲 méi没。 Bì必 yǒu有 zhēng争 zhàn战, yīzhí一直 dàodǐ到底, huāngliáng荒凉 de的 shì事 yǐjīng已经 dìng定 le了。

27 Yī一 qī七 zhīnèi之内, tā他 bì必 yǔ与 xǔduō许多 rén人 jiāndìng坚定 méng盟 yuē约。 Yī一 qī七 zhī之 bàn半, tā他 bì必 shǐ使 jìsì祭祀 yǔ与 gòng供 xiàn献 zhǐ止 xī息。 Nà那 xíng行 huǐhuài毁坏 kě可 zēng憎 de的( huò或 zuò作 shǐ使 de地 huāngliáng荒凉 de的) rú如 fēi飞 ér而 lái来, bìngqiě并且 yǒu有 fèn忿 nù怒 qīng倾 zài在 nà那 xíng行 huǐhuài毁坏 de的 shēn身 shàng上( huò或 zuò作 qīng倾 zài在 nà那 huāngliáng荒凉 zhī之 de地), zhídào直到 suǒ所 dìng定 de的 jiéjú结局。

  Dàn但yǐ以lǐ理shū书 10

1 Bōsī波斯 wáng王 gǔ古 liè列 dìsān第三 nián年, yǒu有 shì事 xiǎn显 gěi给 chēngwéi称为 bó伯 tí提 shā沙 sā撒 de的 dàn但 yǐ以 lǐ理。 Zhè这 shì事 shì是 zhēn真 de的, shì是 zhǐ指 zhe着 dà大 zhēng争 zhàn战。 Dàn但 yǐ以 lǐ理 tōngdá通达 zhè这 shì事, míngbai明白 zhè这 yìxiàng异象。

2 Dāng当 nàshí那时, wǒ我 dàn但 yǐ以 lǐ理 bēishāng悲伤 le了 sān三 gè个 qī七 rì日。

3 Měiwèi美味 wǒ我 méiyǒu没有 chī吃, jiǔ酒 ròu肉 méiyǒu没有 rù入 wǒde我的 kǒu口, yě也 méiyǒu没有 yòng用 yóu油 mǒ抹 wǒde我的 shēn身, zhídào直到 mǎn满 le了 sān三 gè个 qī七 rì日。

4 Zhēngyuè正月 èrshísì二十四 rì日, wǒ我 zài在 xī希 de底 jié结 dà大 hé河 biān边,

5 Jǔ举 mù目 guānkàn观看, jiàn见 yǒu有 yī一 rénshēn人身 chuān穿 xì细 má麻 yī衣, yāo腰 shù束 wū乌 fǎ法 jīng精 jīn金 dài带。

6 Tā他 shēntǐ身体 rú如 shuǐ水 cāng苍 yù玉, miànmào面貌 rú如 shǎndiàn闪电, yǎn眼 mù目 rúhuǒ如火 bǎ把, shǒu手 hé和 jiǎo脚 rú如 guāngmíng光明 de的 tóng铜, shuō说 huà话 de的 shēngyīn声音 rú如 dàzhòng大众 de的 shēngyīn声音。

7 Zhè这 yìxiàng异象 wéi惟 yǒu有 wǒ我 dàn但 yǐ以 lǐ理 yī一 rén人 kànjiàn看见, tóng同 zhe着 wǒde我的 rén人 méiyǒu没有 kànjiàn看见。 Tāmen他们 què却 dàdà大大 zhàn战 jīng兢, táopǎo逃跑 yǐncáng隐藏,

8 Zhī只 shèngxià剩下 wǒ我 yī一 rén人。 Wǒ我 jiàn见 le了 zhè这 dà大 yìxiàng异象 biàn便 húnshēn浑身 wúlì无力, miànmào面貌 shī失 sè色, háowú毫无 qìlì气力。

9 Wǒ我 què却 tīngjiàn听见 tā他 shuō说 huà话 de的 shēngyīn声音, yī一 tīngjiàn听见 jiù就 miàn面 fú伏 zài在 de地 chén沉 shuì睡 le了。

10 Hūrán忽然, yǒu有 yīshǒu一手 àn按 zài在 wǒ我 shēn身 shàng上, shǐ使 wǒ我 yòng用 xī膝 hé和 shǒuzhǎng手掌 zhīchí支持 wēi微 qǐ起。

11 Tā他 duì对 wǒ我 shuō说, dà大 méng蒙 juàn眷 ài爱 de的 dàn但 yǐ以 lǐ理 a阿, yào要 míngbai明白 wǒ我 yǔ与 nǐ你 suǒ所 shuō说 dehuà的话, zhǐguǎn只管 zhàn站 qǐlai起来, yīnwèi因为 wǒ我 xiànzài现在 fèng奉 chā差 qiǎn遣 láidào来到 nǐ你 zhèlǐ这里。 Tā他 duì对 wǒ我 shuō说 zhè这 huà话, wǒ我 biàn便 zhàn战 zhàn战 jīng兢 jīng兢 de地 lì立 qǐlai起来。

12 Tā他 jiù就 shuō说, dàn但 yǐ以 lǐ理 a阿, bùyào不要 jù惧 pà怕。 Yīnwèi因为 cóng从 nǐ你 dìyī第一 rì日 zhuānxīn专心 qiú求 míngbai明白 jiānglái将来 de的 shì事, yòu又 zài在 nǐ你 shén神 miànqián面前 kèkǔ刻苦 jǐ己 xīn心, nǐ你 de的 yányǔ言语 yǐ已 méng蒙 yīng应 yǔn允。 Wǒ我 shì是 yīn因 nǐ你 de的 yányǔ言语 ér而 lái来。

13 Dàn但 Bōsī波斯 guó国 de的 mó魔 jūn君 lán拦 zǔ阻 wǒ我 èrshíyī二十一 rì日。 Hūrán忽然 yǒu有 dà大 jūn君( jiùshì就是 tiānshǐ天使 cháng长。 Èrshíyī二十一 jié节 tóng同) zhòngdì中的 yī一 wèi位 mǐ米 jiā迦 lè勒 lái来 bāngzhù帮助 wǒ我, wǒ我 jiù就 tíngliú停留 zài在 Bōsī波斯 zhū诸 wáng王 nàli那里。

14 Xiànzài现在 wǒ我 lái来, yào要 shǐ使 nǐ你 míngbai明白 běnguó本国 zhī之 mín民 rìhòu日后 bì必 zāoyù遭遇 de的 shì事, yīnwèi因为 zhè这 yìxiàng异象 guān关 hū乎 hòulái后来 xǔduō许多 de的 rìzi日子。

15 Tā他 xiàng向 wǒ我 zhèyàng这样 shuō说, wǒ我 jiù就 liǎn脸 miàn面 cháo朝 de地, yā哑 kǒu口 wúshēng无声。

16 Bùliào不料, yǒu有 yī一 wèi位 xiàng像 rén人 de的, mō摸 wǒde我的 zuǐchún嘴唇, wǒ我 biàn便 kāikǒu开口 xiàng向 nà那 zhàn站 zài在 wǒ我 miànqián面前 de的 shuō说, wǒ我 zhǔ主 a阿, yīn因 jiàn见 zhè这 yìxiàng异象, wǒ我 dàdà大大 chóu愁 kǔ苦, háowú毫无 qìlì气力。

17 Wǒ我 zhǔ主 de的 púrén仆人 zěn怎 néng能 yǔ与 wǒ我 zhǔ主 shuō说 huà话 ne呢? wǒ我 yī一 jiàn见 yìxiàng异象 jiù就 húnshēn浑身 wúlì无力, háowú毫无 qìxī气息。

18 Yǒu有 yī一 wèi位 xíngzhuàng形状 xiàng像 rén人 de的 yòu又 mō摸 wǒ我, shǐ使 wǒ我 yǒulì有力 liáng量。

19 Tā他 shuō说, dà大 méng蒙 juàn眷 ài爱 de的 rén人 nǎ哪, bùyào不要 jù惧 pà怕, yuàn愿 nǐ你 píng’ān平安。 Nǐ你 zǒng总 yào要 jiānqiáng坚强。 Tā他 yíxiàng一向 wǒ我 shuō说 huà话, wǒ我 biàn便 juéde觉得 yǒulì有力 liáng量, shuō说, wǒ我 zhǔ主 qǐng请 shuō说, yīn因 nǐ你 shǐ使 wǒ我 yǒulì有力 liáng量。

20 Tā他 jiù就 shuō说, nǐ你 zhīdao知道 wǒ我 wèihé为何 lái来 jiàn见 nǐ你 ma吗? xiànzài现在 wǒ我 yào要 huíqu回去 yǔ与 Bōsī波斯 de的 mó魔 jūn君 zhēng争 zhàn战, wǒ我 qù去 hòu后, xīlà希腊( yuán原 wén文 zuò作 yǎ雅 wán完) de的 mó魔 jūn君 bì必 lái来。

21 Dàn但 wǒ我 yào要 jiāng将 nà那 lù录 zài在 zhēn真 què确 shū书 shàng上 de的 shì事 gàosu告诉 nǐ你。 Chúle除了 nǐmen你们 de的 dà大 jūn君 mǐ米 jiā迦 lè勒 zhīwài之外, méiyǒu没有 bāngzhù帮助 wǒ我 dǐdǎng抵挡 zhè这 liǎng两 mó魔 jūn君 de的。

  Dàn但yǐ以lǐ理shū书 11

1 Yòu又 shuō说, dāng当 mǎ玛 dài代 wáng王 dà大 lì利 wū乌 yuán元 nián年, wǒ我 céng曾 qǐlai起来 fú扶 zhù助 mǐ米 jiā迦 lè勒, shǐ使 tā他 jiānqiáng坚强。

2 Xiànzài现在 wǒ我 jiāng将 zhēn真 shì事 zhǐshì指示 nǐ你, Bōsī波斯 háiyǒu还有 sān三 wáng王 xīngqǐ兴起, dìsì第四 wáng王 bì必 fùzú富足 yuǎn远 shèng胜 zhū诸 wáng王。 Tā他 yīn因 fùzú富足 chéngwéi成为 qiángshèng强盛, jiù就 bì必 jīdòng激动 dàzhòng大众 gōngjī攻击 xīlà希腊 guó国。

3 Bì必 yǒu有 yīgè一个 yǒnggǎn勇敢 de的 wáng王 xīngqǐ兴起, zhízhǎng执掌 dàquán大权, suíyì随意 ér而 xíng行。

4 Tā他 xīngqǐ兴起 deshíhòu的时候, tāde他的 guó国 bì必 pòliè破裂, xiàng向 tiān天 de的 sìfāng四方( fāng方 yuán原 wén文 zuòfēng作风) fēnkāi分开, què却 bù不 guī归 tāde他的 hòuyì后裔, zhì治 guó国 de的 quán权 shì势 yě也 dōu都 bùjí不及 tā他。 Yīnwèi因为 tāde他的 guó国 bì必 bèi被 bá拔 chū出, guī归 yǔ与 tā他 hòuyì后裔 zhīwài之外 de的 rén人。

5 Nánfāng南方 de的 wáng王 bì必 qiángshèng强盛, tā他 jiāng将 shuài帅 zhōng中 bì必 yǒu有 yīgè一个 bǐ比 tā他 gèng更 qiángshèng强盛, zhízhǎng执掌 quánbǐng权柄, tāde他的 quánbǐng权柄 shén甚 dà大。

6 Guò过 xiē些 nián年 hòu后, tāmen他们 bì必 hùxiāng互相 lián连 hé合, nánfāng南方 wáng王 de的 nǚ’ér女儿 bì必 jiù就 le了 běifāng北方 wáng王 lái来 lì立 yuē约。 Dàn但 zhè这 nǚzǐ女子 bāngzhù帮助 zhī之 lì力 cún存 lì立 búzhù不住, wáng王 hé和 tā他 suǒ所 yǐkào倚靠 zhī之 lì力 yěbù也不 néng能 cún存 lì立。 Zhè这 nǚzǐ女子 hé和 yǐndǎo引导 tā她 lái来 de的, bìng并 shēng生 tāde她的, yǐjí以及 dāngshí当时 fú扶 zhù助 tāde她的, dōu都 bì必 jiāo交 yǔ与 sǐ死 de地。

7 Dàn但 zhè这 nǚzǐ女子 de的 běnjiā本家( běnjiā本家 yuán原 wén文 zuò作 gēn根) bì必 lìng另 shēng生 yī一 zǐ子( zǐ子 yuán原 wén文 zuò作 zhī枝) jìxù继续 wáng王 wèi位, tā他 bì必 shuàilǐng率领 jūnduì军队 jìnrù进入 běifāng北方 wáng王 de的 bǎozhàng保障, gōngjī攻击 tāmen他们, érqiě而且 déshèng得胜。

8 Bìng并 jiāng将 tāmen他们 de的 shén神 xiàng像 hé和 zhù铸 chéng成 de的 ǒuxiàng偶像, yǔ与 jīn金 yín银 de的 bǎo宝 qì器 luè掠 dào到 Āijí埃及 qù去。 Shù数 nián年 zhīnèi之内, tā他 bù不 qù去 gōngjī攻击 běifāng北方 de的 wáng王。

9 Běifāng北方 de的 wáng王( yuán原 wén文 zuò作 tā他) bì必 rù入 nánfāng南方 wáng王 de的 guó国, què却 yào要 réng仍 huí回 běndì本地。

10 Běifāng北方 wáng王( yuán原 wén文 zuò作 tā他) de的 èr二 zǐ子 bì必 dòng动 gān干 gē戈, zhāo招 jù聚 xǔduō许多 jūn军 bīng兵。 Zhè这 jūn军 bīng兵 qián前 qù去, rú如 hóngshuǐ洪水 fànlàn泛滥, yòu又 bì必 zài再 qù去 zhēng争 zhàn战, zhídào直到 nánfāng南方 wáng王 de的 bǎozhàng保障。

11 Nánfāng南方 wáng王 bì必 fā发 liè烈 nù怒, chūlai出来 yǔ与 běifāng北方 wáng王 zhēng争 zhàn战, bǎi摆 liè列 dà大 jūn军。 Běifāng北方 wáng王 de的 jūn军 bīng兵 bì必 jiāofù交付 tā他 shǒu手。

12 Tāde他的 zhòng众 jūn军 gāo高 ào傲, tāde他的 xīn心 yě也 bì必 zì自 gāo高。 Tā他 suī虽 shǐ使 shù数 wàn万 rén人 pū仆 dǎo倒, què却 bùdé不得 cháng常 shèng胜。

13 Běifāng北方 wáng王 bì必 huílai回来 bǎi摆 liè列 dà大 jūn军, bǐ比 xiānqián先前 de的 gèngduō更多。 Mǎn满 le了 suǒ所 dìng定 de的 nián年 shù数, tā他 bì必 shuàilǐng率领 dà大 jūn军, dài带 jí极 duō多 de的 jūnzhuāng军装 lái来。

14 Nàshí那时, bì必 yǒu有 xǔduō许多 rén人 qǐlai起来 gōngjī攻击 nánfāng南方 wáng王, bìngqiě并且 nǐ你 běnguó本国 de的 qiángbào强暴 rén人 bì必 xīngqǐ兴起, yào要 yīng应 yàn验 nà那 yìxiàng异象, tāmen他们 què却 yào要 bài败 wáng亡。

15 Běifāng北方 wáng王 bì必 lái来 zhú筑 lěi垒 gōng攻 qǔ取 jiāngù坚固 chéng城。 Nánfāng南方 de的 jūn军 bīng兵 bì必 zhàn站 lì立 búzhù不住, jiùshì就是 xuǎnzé选择 de的 jīng精 bīng兵( jīng精 bīng兵 yuán原 wén文 zuò作 mín民) yě也 wúlì无力 zhànzhù站住。

16 Lái来 gōngjī攻击 tāde他的, bì必 rènyì任意 ér而 xíng行, wúrén无人 zài在 běifāng北方 wáng王( yuán原 wén文 zuò作 tā他) miànqián面前 zhàn站 lì立 de得 zhù住。 Tā他 bì必 zhàn站 zài在 nà那 róng荣 měi美 zhī之 de地, yòng用 shǒu手 shīxíng施行 huǐmiè毁灭。

17 Tā他 bìdìng必定 yì意 yòng用 quánguó全国 zhī之 lì力 ér而 lái来, lì立 gōngzhèng公正 de的 yuē约, zhào照 yuē约 ér而 xíng行, jiāng将 zìjǐ自己 de的 nǚ’ér女儿 gěi给 nánfāng南方 wáng王 wéi为 qī妻, xiǎng想 yào要 bàihuài败坏 tā他( huò或 zuò作 Āijí埃及), zhè这 jì计 què却 bùdé不得 chéngjiù成就, yǔ与 zìjǐ自己 háowú毫无 yìchu益处。

18 Qí其 hòu后 tā他 bì必 zhuǎn转 huí回 duóqǔ夺取 le了 xǔduō许多 hǎidǎo海岛。 Dàn但 yǒu有 yī一 dà大 shuài帅, chú除 diào掉 tā他 lìngrén令人 shòu受 de的 xiūrù羞辱, bìngqiě并且 shǐ使 zhè这 xiūrù羞辱 guī归 tā他 běnshēn本身。

19 Tā他 jiù就 bì必 zhuǎnxiàng转向 běndì本地 de的 bǎozhàng保障, què却 yào要 bàn绊 diē跌 pū仆 dǎo倒, guī归 yú于 wú无 yǒu有。

20 Nàshí那时, bì必 yǒu有 yī一 rén人 xīngqǐ兴起 jiēxù接续 tā他 wéi为 wáng王, shǐ使 héng横 zhēng征 bào暴 liǎn敛 de的 rén人 tōngxíng通行 guó国 zhòngdì中的 róng荣 měi美 de地。 Zhè这 wáng王 bù不 duō多 rì日 jiù就 bì必 mièwáng灭亡, què却 bù不 yīn因 fèn忿 nù怒, yěbù也不 yīn因 zhēng争 zhàn战。

21 Bì必 yǒu有 yīgè一个 bēibǐ卑鄙 de的 rén人 xīngqǐ兴起 jiēxù接续 wéi为 wáng王, rén人 wèi未 céng曾 jiāng将 guó国 de的 zūn尊 róng荣 gěi给 tā他, tā他 què却 chèn趁 rén人 tǎnrán坦然 wú无 bèi备 deshíhòu的时候, yòng用 chǎnmèi谄媚 dehuà的话 de得 guó国。

22 Bì必 yǒu有 wúshù无数 de的 jūn军 bīng兵 shì势 rú如 hóngshuǐ洪水, zài在 tā他 miànqián面前 chōng冲 méi没 bàihuài败坏。 Tóngméng同盟 de的 jūn君 yě也 bì必 rúcǐ如此。

23 Yǔ与 nà那 jūn君 jiéméng结盟 zhīhòu之后, tā他 bì必 xíng行 guǐ诡 zhà诈, yīnwèi因为 tā他 bì必 shànglái上来 yǐ以 wēixiǎo微小 de的 jūn军( yuán原 wén文 zuò作 mín民) chéngwéi成为 qiángshèng强盛。

24 Chèn趁 rén人 tǎnrán坦然 wú无 bèi备 deshíhòu的时候, tā他 bì必 láidào来到 guó国 zhōng中 jí极 féi肥 měi美 zhī之 de地, xíng行 tā他 liè列 zǔ祖 hé和 tā他 liè列 zǔ祖 zhī之 zǔ祖 suǒ所 wèi未 céng曾 xíng行 de的, jiāng将 lǔ掳 wù物, luè掠 wù物, hé和 cáibǎo财宝 sǎn散 gěi给 zhòngrén众人, yòu又 yào要 shèjì设计 gōngdǎ攻打 bǎozhàng保障, rán’ér然而 zhè这 dōu都 shì是 zànshí暂时 de的。

25 Tā他 bì必 fènyǒng奋勇 xiàngqián向前, shuàilǐng率领 dà大 jūn军 gōngjī攻击 nánfāng南方 wáng王。 Nánfāng南方 wáng王 yě也 bì必 yǐ以 jídà极大 jí极 qiáng强 de的 jūn军 bīng兵 yǔ与 tā他 zhēng争 zhàn战, què却 zhàn站 lì立 búzhù不住, yīnwèi因为 yǒurén有人 shèjì设计 móu谋 hài害 nánfāng南方 wáng王。

26 Chī吃 wáng王 shàn膳 de的, bì必 bàihuài败坏 tā他。 Tāde他的 jūnduì军队 bì必 bèi被 chōng冲 méi没, érqiě而且 bèi被 shā杀 de的 shén甚 duō多。

27 Zhìyú至于 zhè这 èr二 wáng王, tāmen他们 xīn心 huái怀 ě恶 jì计, tóng同 xí席 shuōhuǎng说谎, jìmóu计谋 què却 bùchéng不成 jiù就。 Yīnwèi因为 dàole到了 dìngqī定期, shì事 jiù就 le了 jié结。

28 Běifāng北方 wáng王( yuán原 wén文 zuò作 tā他) bì必 dài带 xǔduō许多 cáibǎo财宝 huí回 wǎng往 běnguó本国, tāde他的 xīn心 fǎnduì反对 shèngyuē圣约, rènyì任意 ér而 xíng行, huídào回到 běndì本地。

29 Dàole到了 dìngqī定期, tā他 bì必 fǎnhuí返回, láidào来到 nánfāng南方。 Hòu后 yīcì一次 què却 bùrú不如 qián前 yīcì一次,

30 Yīnwèi因为 jī基 tí提 zhàn战 chuán船 bì必 lái来 gōngjī攻击 tā他, tā他 jiù就 sāng丧 dǎn胆 ér而 huí回, yòu又 yào要 nǎo恼 hèn恨 shèngyuē圣约, rènyì任意 ér而 xíng行。 Tā他 bì必 huílai回来 liánluò联络 bèiqì背弃 shèngyuē圣约 de的 rén人。

31 Tā他 bì必 xīng兴 bīng兵, zhè这 bīng兵 bì必 xièdú亵渎 shèngdì圣地, jiùshì就是 bǎozhàng保障, chú除 diào掉 cháng常 xiàn献 de的 fán燔 jì祭, shèlì设立 nà那 xíng行 huǐhuài毁坏 kě可 zēng憎 de的。

32 Zuò作 ě恶 wéibèi违背 shèngyuē圣约 de的 rén人, tā他 bì必 yòng用 qiǎo巧 yán言 gōuyǐn勾引。 Wéidú惟独 rènshi认识 shén神 de的 zǐmín子民 bì必 gāngqiáng刚强 xíng行 shì事。

33 Mínjiān民间 de的 zhìhuì智慧 rén人 bì必 xùn训 huì诲 duō多 rén人。 Rán’ér然而 tāmen他们 duō多 rì日 bì必 dǎo倒 zài在 dāo刀 xià下, huò或 bèi被 huǒ火 shāo烧, huò或 bèi被 lǔ掳 luè掠 qiǎngduó抢夺。

34 Tāmen他们 pū仆 dǎo倒 deshíhòu的时候, shāo稍 de得 fú扶 zhù助, què却 yǒu有 xǔduō许多 rén人 yòng用 chǎnmèi谄媚 dehuà的话 qīnjìn亲近 tāmen他们。

35 Zhìhuì智慧 rén人 zhōng中 yǒuxiē有些 pū仆 dǎo倒 de的, wéi为 yào要 āo熬 liàn炼 qíyú其余 de的 rén人, shǐ使 tāmen他们 qīng清 jìng净 jiébái洁白, zhídào直到 mò末 le了。 Yīnwèi因为 dàole到了 dìngqī定期, shì事 jiù就 le了 jié结。

36 Wáng王 bì必 rènyì任意 ér而 xíng行, zì自 gāo高 zì自 dà大, chāoguò超过 suǒyǒu所有 de的 shén神, yòu又 yòng用 qíyì奇异 dehuà的话 gōngjī攻击 wàn万 shén神 zhī之 shén神。 Tā他 bì必 xíng行 shì事 hēng亨 tōng通, zhídào直到 zhǔ主 de的 fèn忿 nù怒 wánbì完毕, yīnwèi因为 suǒ所 dìng定 de的 shì事 bìrán必然 chéngjiù成就。

37 Tā他 bì必 bùgù不顾 tā他 liè列 zǔ祖 de的 shén神, yěbù也不 gù顾 fùnǚ妇女 suǒ所 xiànmù羡慕 de的 shén神, wúlùn无论 hé何 shén神 tā他 dōu都 bùgù不顾。 Yīnwèi因为 tā他 bì必 zì自 dà大, gāo高 guò过 yíqiè一切。

38 Tā他 dǎo倒 yào要 jìng敬 bài拜 bǎozhàng保障 de的 shén神, yòng用 jīn金, yín银, bǎoshí宝石 hé和 kě’ài可爱 zhī之 wù物 jìng敬 fèng奉 tā他 liè列 zǔ祖 suǒ所 bù不 rènshi认识 de的 shén神。

39 Tā他 bì必 kào靠 wài外 bāng邦 shén神 de的 bāngzhù帮助, gōng攻 pò破 zuì最 jiāngù坚固 de的 bǎozhàng保障。 Fán凡 chéngrèn承认 tāde他的, tā他 bìjiāng必将 róngyào荣耀 jiā加 gěi给 tāmen他们, shǐ使 tāmen他们 guǎnxiá管辖 xǔduō许多 rén人, yòu又 wéi为 huìlù贿赂 fēn分 de地 yǔ与 tāmen他们。

40 Dào到 mò末 le了, nánfāng南方 wáng王 yào要 yǔ与 tā他 jiāozhàn交战。 Běifāng北方 wáng王 bì必 yòng用 zhànchē战车, mǎ马 bīng兵, hé和 xǔduō许多 zhàn战 chuán船, shì势 rú如 bàofēng暴风 lái来 gōngjī攻击 tā他, yě也 bì必 jìnrù进入 liè列 guó国, rú如 hóngshuǐ洪水 fànlàn泛滥。

41 Yòu又 bì必 jìnrù进入 nà那 róng荣 měi美 zhī之 de地, yǒu有 xǔduō许多 guó国 jiù就 bèi被 qīng倾 fù覆, dàn但 yǐ以 dōng东 rén人, mó摩 yā押 rén人, hé和 yī一 dàbàn大半 yà亚 mén扪 rén人 bì必 tuōlí脱离 tāde他的 shǒu手。

42 Tā他 bì必 shēnshǒu伸手 gōngjī攻击 liè列 guó国。 Āijí埃及 de地 yěbù也不 de得 tuōlí脱离。

43 Tā他 bì必 bǎchí把持 Āijí埃及 de的 jīn金 yín银 cáibǎo财宝 hé和 gè各 yàng样 de的 bǎowù宝物。 Lǚ吕 bǐ彼 yà亚 rén人 hé和 gǔ古 shí实 rén人 dōu都 bì必 gēncóng跟从 tā他。

44 Dàn但 cóng从 dōngfāng东方 hé和 běifāng北方 bì必 yǒu有 xiāoxi消息 rǎoluàn扰乱 tā他, tā他 jiù就 dà大 fā发 liè烈 nù怒 chūqù出去, yào要 jiāng将 duō多 rén人 shā杀 miè灭 jìng净 jìn尽。

45 Tā他 bì必 zài在 hǎi海 hé和 róng荣 měi美 de的 shèng圣 shān山 zhōngjiān中间 shèlì设立 tā他 rú如 gōngdiàn宫殿 de的 zhàng帐 mù幕。 Rán’ér然而 dàole到了 tāde他的 jiéjú结局, bì必 wúrén无人 néng能 bāngzhù帮助 tā他。

  Dàn但yǐ以lǐ理shū书 12

1 Nàshí那时, bǎoyòu保佑 nǐ你 běnguó本国 zhī之 mín民 de的 tiānshǐ天使 cháng长( yuán原 wén文 zuò作 dà大 jūn君) mǐ米 jiā迦 lè勒 bì必 zhàn站 qǐlai起来, bìngqiě并且 yǒu有 dà大 jiānnán艰难, cóng从 yǒu有 guó国 yǐlái以来 zhídào直到 cǐshí此时, méiyǒu没有 zhèyàng这样 de的。 Nǐ你 běnguó本国 de的 mín民 zhōng中, fán凡 míng名 lù录 zài在 cè册 shàng上 de的, bìděi必得 zhěngjiù拯救。

2 Shuì睡 zài在 chén’āi尘埃 zhòngdì中的, bì必 yǒu有 duō多 rén人 fù复 xǐng醒。 Qízhōng其中 yǒu有 de得 yǒng永 shēng生 de的, yǒu有 shòu受 xiūrù羞辱 yǒngyuǎn永远 bèi被 zēngwù憎恶 de的。

3 Zhìhuì智慧 rén人 bì必 fāguāng发光 rútóng如同 tiānshàng天上 de的 guāng光。 Nà那 shǐ使 duō多 rén人 guī归 yì义 de的, bì必 fāguāng发光 rú如 xīng星, zhídào直到 yǒng永 yǒngyuǎn永远 yuǎn远。

4 Dàn但 yǐ以 lǐ理 a阿, nǐ你 yào要 yǐncáng隐藏 zhè这 huà话, fēngbì封闭 zhè这 shū书, zhídào直到 mò末 shí时。 Bì必 yǒu有 duō多 rén人 láiwǎng来往 bēnpǎo奔跑( huò或 zuò作 qiē切 xīn心 yánjiū研究), zhīshi知识 jiù就 bì必 zēngzhǎng增长。

5 Wǒ我 dàn但 yǐ以 lǐ理 guānkàn观看, jiàn见 lìng另 yǒu有 liǎng两 gèrén个人 zhàn站 lì立, yīgè一个 zài在 hé河 zhèbiān这边, yīgè一个 zài在 hé河 nàbian那边。

6 Yǒu有 yīgè一个 wèn问 nà那 zhàn站 zài在 hé河 shuǐ水 yǐshàng以上, chuān穿 xì细 má麻 yī衣 de的 shuō说, zhè这 qíyì奇异 de的 shì事 dào到 jǐ几 shí时 cái才 yīng应 yàn验 ne呢?

7 Wǒ我 tīngjiàn听见 nà那 zhàn站 zài在 hé河 shuǐ水 yǐshàng以上, chuān穿 xì细 má麻 yī衣 de的, xiàng向 tiān天 jǔqǐ举起 zuǒyòu左右 shǒu手, zhǐ指 zhe着 huó活 dào到 yǒngyuǎn永远 de的 zhǔ主 qǐ起 shì誓 shuō说, yào要 dào到 yī一 zǎi载, èr二 zǎi载, bànzài半载, dǎpò打破 shèng圣 mínquán民权 lì力 deshíhòu的时候, zhè这 yíqiè一切 shì事 jiù就 dōu都 yīng应 yàn验 le了。

8 Wǒ我 tīngjiàn听见 zhè这 huà话, què却 bùmíngbái不明白, jiù就 shuō说, wǒ我 zhǔ主 a阿, zhèxie这些 shì事 de的 jiéjú结局 shì是 zěnyàng怎样 ne呢?

9 Tā他 shuō说, dàn但 yǐ以 lǐ理 a阿, nǐ你 zhǐguǎn只管 qù去。 Yīnwèi因为 zhè这 huà话 yǐjīng已经 yǐncáng隐藏 fēngbì封闭, zhídào直到 mò末 shí时。

10 Bì必 yǒu有 xǔduō许多 rén人 shǐ使 zìjǐ自己 qīng清 jìng净 jiébái洁白, qiě且 bèi被 āo熬 liàn炼。 Dàn但 ě恶 rén人 réng仍 bì必 xíng行 ě恶, yíqiè一切 ě恶 rén人 dōu都 bùmíngbái不明白, wéidú惟独 zhìhuì智慧 rén人 néng能 míngbai明白。

11 Cóng从 chú除 diào掉 cháng常 xiàn献 de的 fán燔 jì祭, bìng并 shèlì设立 nà那 xíng行 huǐhuài毁坏 kě可 zēng憎 zhī之 wù物 deshíhòu的时候, bì必 yǒu有 yīqiān一千 èrbǎi二百 jiǔshí九十 rì日。

12 Děngdào等到 yīqiān一千 sānbǎi三百 sānshí三十 wǔ五 rì日 de的, nà那 rén人 biàn便 wéi为 yǒu有 fú福。

13 Nǐ你 qiě且 qù去 děnghòu等候 jiéjú结局, yīnwèi因为 nǐ你 bì必 ānxiē安歇。 Dàole到了 mò末 qī期, nǐ你 bì必 qǐlai起来, xiǎngshòu享受 nǐ你 de的 fú福 fēn分。