Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  45  46  47  48  

  Yǐxījié以西结shū书 45

1 Nǐmen你们拈 jiū阄 fēn分 de地 wéi为 yè业, yào要 xiàn献 shàng上 yī一 fēngěi分给 Yēhéhuá耶和华 wéi为 shèng圣 gòng供 de地, cháng长 èr二 wàn万 wǔ五 qiān千 zhǒu肘, kuān宽 yīwàn一万 zhǒu肘。 Zhè这 fēn分 yǐnèi以内, sì四 wéi围 dōu都 wéi为 shèngdì圣地。

2 Qízhōng其中 yǒu有 zuòwéi作为 shèng圣 suǒ所 zhī之 de地, cháng长 wǔbǎi五百 zhǒu肘, kuān宽 wǔbǎi五百 zhǒu肘, sì四 miàn面 jiàn见 fāng方。 Sì四 wéi围 zài再 yǒu有 wǔshí五十 zhǒu肘 wéi为 jiāo郊 yě野 zhī之 de地。

3 Yào要 yǐ以 zhǒu肘 wéi为 dùliàng度量 de地, cháng长 èr二 wàn万 wǔ五 qiān千 zhǒu肘, kuān宽 yīwàn一万 zhǒu肘。 Qízhōng其中 yǒu有 shèng圣 suǒ所, shì是 zhì至 shèng圣 de的。

4 Zhè这 shì是 quán全 de地 de的 yī一 fēn分 shèngdì圣地, yào要 guī归 yǔ与 gòng供 shèng圣 suǒ所 zhí职 shì事 de的 jìsī祭司, jiùshì就是 qīnjìn亲近 shì事 fèng奉 Yēhéhuá耶和华 de的, zuòwéi作为 tāmen他们 fángwū房屋 zhī之 de地 yǔ与 shèng圣 suǒ所 zhī之 shèngdì圣地。

5 Yòu又 yǒu有 yī一 fēn分, cháng长 èr二 wàn万 wǔ五 qiān千 zhǒu肘, kuān宽 yīwàn一万 zhǒu肘, yào要 guī归 yǔ与 zài在 diàn殿 zhōng中 gòngzhí供职 de的 lì利 wèi未 rén人, zuòwéi作为 èrshí二十 jiān间 fángwū房屋 zhī之 yè业。

6 Yě也 yào要 fēn分 dìng定 shǔ属 chéng城 de的 de地 yè业, kuān宽 wǔ五 qiān千 zhǒu肘, cháng长 èr二 wàn万 wǔ五 qiān千 zhǒu肘, āi挨 zhe着 nà那 fēn分 shèng圣 gòng供 de地, yào要 guī归 Yǐsèliè以色列 quán全 jiā家。

7 Guī归 wáng王 zhī之 de地 yào要 zài在 shèng圣 gòng供 de地 hé和 shǔ属 chéng城 zhī之 de地 de的 liǎngpáng两旁, jiùshì就是 shèng圣 gòng供 de地 hé和 shǔ属 chéng城 zhī之 de地 de的 pángbiān旁边, xī西 zhì至 xī西 tóu头, Dōngzhì东至 dōng东 tóu头, cóng从 xī西 dào到 dōng东, qí其 cháng长 yǔ与 měi每 zhī支 pài派 de的 fēn分 yíyàng一样。

8 Zhè这 de地 zài在 Yǐsèliè以色列 zhōng中 bì必 guī归 wáng王 wéi为 yè业。 Wǒ我 suǒ所 lì立 de的 wáng王 bì必 bùzài不再 qīyā欺压 wǒde我的 mín民, què却 yào要 àn按 zhī支 pài派 jiāng将 de地 fēngěi分给 Yǐsèliè以色列 jiā家。

9 Zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 rúcǐ如此 shuō说, Yǐsèliè以色列 de的 wáng王 a阿, nǐmen你们 yīngdāng应当 zhī知 zú足, yào要 chú除 diào掉 qiángbào强暴 hé和 qiǎngduó抢夺 de的 shì事, shīxíng施行 gōngpíng公平 hé和 gōng公 yì义, bùzài不再 lèsuǒ勒索 wǒde我的 mín民。 Zhè这 shì是 zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

10 Nǐmen你们 yào要 yòng用 gōngdào公道 tiān天 píng平, gōngdào公道 yī伊 fǎ法, gōngdào公道 bā吧 té特。

11 Yī伊 fǎ法 yǔ与 bā吧 té特 dàxiǎo大小 yào要 yíyàng一样。 Bā吧 té特 kě可 chéng盛 hè贺 méi梅 ěr珥 shífēn十分 zhīyī之一, yī伊 fǎ法 yě也 kě可 chéng盛 hè贺 méi梅 ěr珥 shífēn十分 zhīyī之一, dōu都 yǐ以 hè贺 méi梅 ěr珥 de的 dàxiǎo大小 wéi为 zhǔn准。

12 Shě舍 kè客 lè勒 shì是 èrshí二十 jì季 lā拉。 Èrshí二十 shě舍 kè客 lè勒, èrshíwǔ二十五 shě舍 kè客 lè勒, shíwǔ十五 shě舍 kè客 lè勒, wéi为 nǐmen你们 de的 mí弥 nà那。

13 Nǐmen你们 dāng当 xiàn献 de的 gòng供 wù物 nǎishì乃是 zhèyàng这样, yī一 hè贺 méi梅 ěr珥 màizi麦子 yào要 xiàn献 yī伊 fǎ法 liù六 fēnzhī分之 yī一。 Yī一 hè贺 méi梅 ěr珥 dàmài大麦 yào要 xiàn献 yī伊 fǎ法 liù六 fēnzhī分之 yī一。

14 Nǐmen你们 xiàn献 suǒ所 fēn分 dìng定 de的 yóu油, àn按 yóu油 de的 bā吧 té特, yī一 kē柯 ěr珥 yóu油 yào要 xiàn献 bā吧 té特 shífēn十分 zhīyī之一。 Yuánlái原来 shí十 bā吧 té特 jiùshì就是 yī一 hè贺 méi梅 ěr珥。

15 Cóng从 Yǐsèliè以色列 zī滋 rùn润 de的 cǎo草 chǎng场 shàng上 měi每 èrbǎi二百 yáng羊 zhōng中, yào要 xiàn献 yī一 zhī只 yáng羊 gāo羔。 Zhè这 dōu都 kě可 zuò作 sù素 jì祭, fán燔 jì祭, píng’ān平安 jì祭, wéi为 mín民 shúzuì赎罪。 Zhè这 shì是 zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

16 Cǐ此 de地 de的 mín民 dōu都 yào要 fèng奉 shàng上 zhè这 gòng供 wù物 gěiyǐ给以 sè色 liè列 zhòngdì中的 wáng王。

17 Wáng王 de的 běn本 fēn分 shì是 zài在 jiéqī节期, yuè月 shuò朔, ānxírì安息日, jiùshì就是 Yǐsèliè以色列 jiā家 yíqiè一切 de的 jiéqī节期, fèng奉 shàng上 fán燔 jì祭, sù素 jì祭, diàn奠 jì祭。 Tā他 yào要 yùbèi预备 shúzuì赎罪 jì祭, sù素 jì祭, fán燔 jì祭, hépíng和平 ān安 jì祭, wéi为 Yǐsèliè以色列 jiā家 shúzuì赎罪。

18 Zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 rúcǐ如此 shuō说, zhēngyuè正月 chūyī初一 rì日, nǐ你 yào要 qǔ取 wú无 cánji残疾 de的 gōngniú公牛 dú犊, jiéjìng洁净 shèng圣 suǒ所。

19 Jìsī祭司 yào要 qǔ取 xiē些 shúzuì赎罪 jì祭 shēng牲 de的 xuè血, mǒ抹 zài在 diàn殿 de的 mén门 zhù柱 shàng上 hé和 tán坛 dèng磴 tái台 de的 sì四 jiǎo角 shàng上, bìng并 nèiyuàn内院 de的 ménkuàng门框 shàng上。

20 Běnyuè本月 chū初 qī七 rì日( qīshí七十 jīng经 zuò作 qīyuè七月 chūyī初一 rì日) yě也 yào要 wéi为 wù误 fànzuì犯罪 de的, hé和 yú愚 méng蒙 fànzuì犯罪 de的 rúcǐ如此 xíng行, wéi为 diàn殿 shúzuì赎罪。

21 Zhēngyuè正月 shísì十四 rì日, nǐmen你们 yào要 shǒu守 yú逾 yuè越 jié节, shǒu守 jié节 qī七 rì日, yào要 chī吃 wú无 jiào酵 bǐng饼。

22 Dāng当 rì日, wáng王 yào要 wéi为 zìjǐ自己 hé和 guónèi国内 de的 zhòng众 mín民 yùbèi预备 yī一 zhī只 gōngniú公牛 zuò作 shúzuì赎罪 jì祭。

23 Zhè这 jié节 de的 qī七 rì日, měirì每日 tā他 yào要 wéi为 Yēhéhuá耶和华 yùbèi预备 wú无 cánji残疾 de的 gōngniú公牛 qī七 zhī只, gōng公 mián绵 yáng羊 qī七 zhī只 wéi为 fán燔 jì祭。 Měirì每日 yòu又 yào要 yùbèi预备 gōng公 shānyáng山羊 yī一 zhī只 wéi为 shúzuì赎罪 jì祭。

24 Tā他 yě也 yào要 yùbèi预备 sù素 jì祭, jiùshì就是 wéi为 yī一 zhī只 gōngniú公牛 tóng同 xiàn献 yī一 yī伊 fǎ法 xì细 miàn面, wéi为 yī一 zhī只 gōng公 mián绵 yáng羊 tóng同 xiàn献 yī一 yī伊 fǎ法 xì细 miàn面, měiyī每一 yī伊 fǎ法 xì细 miàn面 jiāyóu加油 yī一 xīn欣。

25 Qīyuè七月 shíwǔ十五 rì日 shǒu守 jié节 deshíhòu的时候, qī七 rì日 tā他 dōu都 yào要 rúcǐ如此 xíng行, zhào照 yú逾 yuè越 jié节 de的 shúzuì赎罪 jì祭, fán燔 jì祭, sù素 jì祭, hé和 yóu油 de的 tiáolì条例 yíyàng一样。

 Yǐxījié以西结shū书 46

1 Zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 rúcǐ如此 shuō说, nèiyuàn内院 cháo朝 dōng东 de的 mén门, zài在 bànlǐ办理 shìwù事务 de的 liù六 rì日 nèi内 bìxū必须 guānbì关闭。 Wéi惟 yǒu有 ānxírì安息日 hé和 yuè月 shuò朔 bìxū必须 chǎngkāi敞开。

2 Wáng王 yào要 cóng从 zhè这 mén门 de的 láng廊 jìnrù进入, zhàn站 zài在 ménkuàng门框 pángbiān旁边。 Jìsī祭司 yào要 wéi为 tā他 yùbèi预备 fán燔 jì祭 hépíng和平 ān安 jì祭, tā他 jiù就 yào要 zài在 mén门 jiàn槛 nàli那里 jìng敬 bài拜, ránhòu然后 chūqù出去。 Zhè这 mén门 zhídào直到 wǎnshang晚上 bùkě不可 guānbì关闭。

3 Zài在 ānxírì安息日 hé和 yuè月 shuò朔, guónèi国内 de的 jūmín居民 yào要 zài在 zhè这 ménkǒu门口, Yēhéhuá耶和华 miànqián面前 jìng敬 bài拜。

4 Ānxírì安息日, wáng王 suǒ所 xiàn献 yǔ与 Yēhéhuá耶和华 de的 fán燔 jì祭 yào要 yòng用 wú无 cánji残疾 de的 yáng羊 gāo羔 liù六 zhī只, wú无 cánji残疾 de的 gōng公 mián绵 yáng羊 yī一 zhī只。

5 Tóng同 xiàn献 de的 sù素 jì祭 yào要 wéi为 gōng公 mián绵 yáng羊 xiàn献 yī一 yī伊 fǎ法 xì细 miàn面, wéi为 yáng羊 gāo羔 zhào照 tāde他的 lìliang力量 ér而 xiàn献, yī一 yī伊 fǎ法 xì细 miàn面 jiāyóu加油 yī一 xīn欣。

6 Dāng当 yuè月 shuò朔, yào要 xiàn献 wú无 cánji残疾 de的 gōngniú公牛 dú犊 yī一 zhī只, yáng羊 gāo羔 liù六 zhī只, gōng公 mián绵 yáng羊 yī一 zhī只, dōu都 yào要 wú无 cánji残疾 de的。

7 Tā他 yě也 yào要 yùbèi预备 sù素 jì祭, wéi为 gōngniú公牛 xiàn献 yī一 yī伊 fǎ法 xì细 miàn面, wéi为 gōng公 mián绵 yáng羊 xiàn献 yī一 yī伊 fǎ法 xì细 miàn面, wéi为 yáng羊 gāo羔 zhào照 tāde他的 lìliang力量 ér而 xiàn献, yī一 yī伊 fǎ法 xì细 miàn面 jiāyóu加油 yī一 xīn欣。

8 Wáng王 jìnrù进入 deshíhòu的时候 bì必 yóu由 zhè这 mén门 de的 láng廊 ér而 rù入, yě也 bì必 yóucǐ由此 ér而 chū出。

9 Zài在 gè各 jiéqī节期, guónèi国内 jūmín居民 cháo朝 jiàn见 Yēhéhuá耶和华 deshíhòu的时候, cóng从 běi北 mén门 jìnrù进入 jìng敬 bài拜 de的, bì必 yóu由 nán南 mén门 ér而 chū出。 Cóng从 nán南 mén门 jìnrù进入 de的, bì必 yóu由 běi北 mén门 ér而 chū出。 Bùkě不可 cóng从 suǒ所 rù入 de的 mén门 ér而 chū出, bìyào必要 zhí直 wǎng往 qián前 xíng行, yóu由 duìmén对门 ér而 chū出。

10 Mín民 jìnrù进入, wáng王 yě也 yào要 zài在 mín民 zhōng中 jìnrù进入。 Mín民 chūqù出去, wáng王 yě也 yào要 yītóng一同 chūqù出去。

11 Zài在 jiéqī节期 hé和 shèng圣 huì会 de的 rìzi日子 tóng同 xiàn献 de的 sù素 jì祭, yào要 wéi为 yī一 zhī只 gōngniú公牛 xiàn献 yī一 yī伊 fǎ法 xì细 miàn面, wéi为 yī一 zhī只 gōng公 mián绵 yáng羊 xiàn献 yī一 yī伊 fǎ法 xì细 miàn面, wéi为 yáng羊 gāo羔 zhào照 tāde他的 lìliang力量 ér而 xiàn献, yī一 yī伊 fǎ法 xì细 miàn面 jiāyóu加油 yī一 xīn欣。

12 Wáng王 yùbèi预备 gānxīn甘心 xiàn献 de的 fán燔 jì祭 huò或 píng’ān平安 jì祭, jiùshì就是 xiàng向 Yēhéhuá耶和华 gānxīn甘心 xiàn献 de的, dāng当 yǒurén有人 wéi为 tā他 kāi开 cháo朝 dōng东 de的 mén门。 Tā他 jiù就 yùbèi预备 fán燔 jì祭 hépíng和平 ān安 jì祭, yǔ与 ānxírì安息日 yùbèi预备 de的 yíyàng一样, xiàn献 bì毕 jiù就 chūqù出去。 Tā他 chūqù出去 zhīhòu之后, dāng当 yǒurén有人 jiāng将 mén门 guānbì关闭。

13 Měirì每日, nǐ你 yào要 yùbèi预备 wú无 cánji残疾 yī一 suì岁 de的 yáng羊 gāo羔 yī一 zhī只, xiàn献 yǔ与 Yēhéhuá耶和华 wéi为 fán燔 jì祭。 Yào要 měi每 zǎochén早晨 yùbèi预备。

14 Měi每 zǎochén早晨 yě也 yào要 yùbèi预备 tóng同 xiàn献 de的 sù素 jì祭, xì细 miàn面 yī一 yī伊 fǎ法 liù六 fēnzhī分之 yī一, bìng并 yóu油 yī一 xīn欣 sān三 fēnzhī分之 yī一, tiáohé调和 xì细 miàn面。 Zhè这 sù素 jì祭 yào要 cháng常 xiàn献 yǔ与 Yēhéhuá耶和华 wéi为 yǒngyuǎn永远 de的 dìng定 lì例。

15 Měi每 zǎochén早晨 yào要 zhèyàng这样 yùbèi预备 yáng羊 gāo羔, sù素 jì祭, bìng并 yóu油 wéi为 cháng常 xiàn献 de的 fán燔 jì祭。

16 Zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 rúcǐ如此 shuō说, wáng王 ruò若 jiāng将 chǎnyè产业 cìgěi赐给 tāde他的 érzi儿子, jiù就 chéng成 le了 tā他 érzi儿子 de的 chǎnyè产业, nà那 shì是 tāmen他们 chéngshòu承受 wéi为 yè业 de的。

17 Tǎngruò倘若 wáng王 jiāng将 yī一 fēn分 chǎnyè产业 cìgěi赐给 tāde他的 chén臣 pū仆, jiù就 chéng成 le了 tā他 chén臣 pū仆 de的 chǎnyè产业。 Dào到 zìyóu自由 zhī之 nián年 réng仍 yào要 guī归 yǔ与 wáng王。 Zhìyú至于 wáng王 de的 chǎnyè产业, bì必 guī归 yǔ与 tāde他的 érzi儿子。

18 Wáng王 bùkě不可 duóqǔ夺取 mín民 de的 chǎnyè产业, yǐzhì以致 qūzhú驱逐 tāmen他们 líkāi离开 suǒ所 chéngshòu承受 de的。 Tā他 yào要 cóng从 zìjǐ自己 de的 de地 yè业 zhōng中, jiāng将 chǎnyè产业 cìgěi赐给 tā他 érzi儿子, miǎnde免得 wǒde我的 mín民 fēnsàn分散, gè各 rén人 líkāi离开 suǒ所 chéngshòu承受 de的。

19 Nà那 dài带 wǒde我的, jiāng将 wǒ我 cóng从 mén门 páng旁 jìnrù进入 zhī之 chǔ处, lǐng领 jìn进 wéi为 jìsī祭司 yùbèi预备 de的 shèng圣 wū屋, shì是 cháo朝 běi北 de的, jiàn见 hòutou后头 xībiān西边 yǒu有 yīkuài一块 de地。

20 Tā他 duì对 wǒ我 shuō说, zhè这 shì是 jìsī祭司 zhǔ煮 shú赎 qiān愆 jì祭, shúzuì赎罪 jì祭, kǎo烤 jì祭 zhī之 de地, miǎnde免得 dài带 dào到 wài外 yuàn院, shǐ使 mín民 chéng成 shèng圣。

21 Tā他 yòu又 dài带 wǒ我 dào到 wài外 yuàn院, shǐ使 wǒ我 jīngguò经过 yuànzi院子 de的 sì四 guǎi拐 jiǎo角, jiàn见 měi每 guǎi拐 jiǎo角 gè各 yǒu有 yīgè一个 yuànzi院子。

22 Yuànzi院子 sì四 guǎi拐 jiǎo角 de的 yuànzi院子, zhōuwéi周围 yǒu有 qiáng墙, měi每 yuànzhǎng院长 sìshí四十 zhǒu肘, kuān宽 sānshí三十 zhǒu肘。 Sì四 guǎi拐 jiǎo角 yuànzi院子 de的 chǐcun尺寸 dōu都 shì是 yíyàng一样,

23 Qízhōng其中 zhōuwéi周围 yǒu有 yīpái一排 fángzi房子, fángzi房子 nèi内 yǒu有 zhǔ煮 ròu肉 de的 dìfang地方。

24 Tā他 duì对 wǒ我 shuō说, zhè这 dōu都 shì是 zhǔ煮 ròu肉 de的 fángzi房子, diàn殿 nèi内 de的 pū仆 yì役 yào要 zài在 zhèlǐ这里 zhǔ煮 mín民 de的 jì祭 wù物。

  Yǐxījié以西结shū书 47

1 Tā他 dài带 wǒ我 huídào回到 diàn殿 mén门, jiàn见 diàn殿 de的 mén门 jiàn槛 xià下 yǒu有 shuǐ水 wǎng往 dōng东 liúchū流出( yuánlái原来 diàn殿 miàn面 cháo朝 dōng东)。 Zhè这 shuǐ水 cóng从 jiàn槛 xià下, yóu由 diàn殿 de的 yòubiān右边, zài在 jìtán祭坛 de的 nánbiān南边 wǎng往 xiàliú下流。

2 Tā他 dài带 wǒ我 chū出 běi北 mén门, yòu又 lǐng领 wǒ我 cóng从 wàibian外边 zhuǎn转 dào到 cháo朝 dōng东 de的 wài外 mén门, jiàn见 shuǐ水 cóng从 yòubiān右边 liúchū流出。

3 Tā他 shǒu手 ná拿 zhǔn准 shéng绳 wǎng往 dōng东 chūqù出去 deshíhòu的时候, liáng量 le了 yīqiān一千 zhǒu肘, shǐ使 wǒ我 tàng趟 guò过 shuǐ水, shuǐ水 dào到 huái踝 zǐ子 gǔ骨。

4 Tā他 yòu又 liáng量 le了 yīqiān一千 zhǒu肘, shǐ使 wǒ我 tàng趟 guò过 shuǐ水, shuǐ水 jiù就 dào到 xī膝。 Zài再 liáng量 le了 yīqiān一千 zhǒu肘, shǐ使 wǒ我 tàng趟 guò过 shuǐ水, shuǐ水 biàn便 dào到 yāo腰。

5 Yòu又 liáng量 le了 yīqiān一千 zhǒu肘, shuǐ水 biàn便 chéng成 le了 hé河, shǐ使 wǒ我 bùnéng不能 tàng趟 guò过。 Yīnwèi因为 shuǐ水 shì势 zhǎng涨 qǐ起, chéngwéi成为 kě可?? de的 shuǐ水, bùkě不可 tàng趟 de的 hé河。

6 Tā他 duì对 wǒ我 shuō说, rén人 zǐ子 a阿, nǐ你 kànjiàn看见 le了 shénme什么。 Tā他 jiù就 dài带 wǒ我 huídào回到 hé河 biān边。

7 Wǒ我 huídào回到 hé河 biān边 deshíhòu的时候, jiàn见 zài在 hé河 zhèbiān这边 yǔ与 nàbian那边 de的 ànshàng岸上 yǒu有 jí极 duō多 de的 shùmù树木。

8 Tā他 duì对 wǒ我 shuō说, zhè这 shuǐ水 wǎng往 dōngfāng东方 liú流 qù去, bì必 xià下 dào到 yà亚 lā拉 bā巴, zhídào直到 hǎi海。 Suǒ所 fāchū发出 lái来 de的 shuǐ水 bì必 liúrù流入 yán盐 hǎi海, shǐ使 shuǐ水 biàn变 tián甜( yuán原 wén文 zuò作 de得 yīzhì医治 xià下 tóng同)。

9 Zhè这 hé河 shuǐ水 suǒ所 dào到 zhī之 chǔ处, fán凡 zī滋 shēng生 de的 dòngwù动物 dōu都 bì必 shēnghuó生活, bìngqiě并且 yīn因 zhè这 liú流 lái来 de的 shuǐ水 bì必 yǒu有 jí极 duō多 de的 yú鱼, hǎishuǐ海水 yě也 biàn变 tián甜 le了。 Zhè这 hé河 shuǐ水 suǒ所 dào到 zhī之 chǔ处, bǎi百 wù物 dōu都 bì必 shēnghuó生活。

10 Bì必 yǒu有 yúfū渔夫 zhàn站 zài在 hé河 biān边, cóng从 yǐn隐 jī基 de底 zhídào直到 yǐn隐 yǐ以 gé革 lián莲, dōu都 zuò作 shài晒( huò或 zuò作 zhāng张) wǎng网 zhī之 chǔ处。 Nà那 yú鱼 gè各 cóng从 qí其 lèi类, hǎoxiàng好像 dàhǎi大海 de的 yú鱼 shén甚 duō多。

11 Zhǐshì只是 ní泥 nìng泞 zhī之 de地 yǔ与 wā洼 shī湿 zhī之 chǔ处 bùdé不得 zhì治 hǎo好, bì必 wéi为 yán盐 de地。

12 Zài在 hé河 zhèbiān这边 yǔ与 nàbian那边 de的 ànshàng岸上 bì必 shēngzhǎng生长 gèlèi各类 de的 shùmù树木。 Qí其 guǒ果 kě可 zuò作 shíwù食物, yèzi叶子 bù不 kū枯 gān干, guǒ果 zǐ子 bùduàn不断 jué绝。 Měi每 yuè月 bì必 jié结 xīn新 guǒ果 zǐ子, yīnwèi因为 zhè这 shuǐ水 shì是 cóng从 shèng圣 suǒ所 liúchū流出 lái来 de的。 Shù树 shàng上 de的 guǒ果 zǐ子 bì必 zuò作 shíwù食物, yèzi叶子 nǎi乃 wéi为 zhìbìng治病。

13 Zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 rúcǐ如此 shuō说, nǐmen你们 yào要 zhào照 de地 de的 jìngjiè境界, àn按 Yǐsèliè以色列 shí’èr十二 zhī支 pài派 fēn分 de地 wéi为 yè业。 Yuē约 sè瑟 bìděi必得 liǎng两 fēn分。

14 Nǐmen你们 chéngshòu承受 zhè这 de地 wéi为 yè业, yào要 bǐcǐ彼此 jūnfēn均分。 Yīnwèi因为 wǒ我 céng曾 qǐ起 shì誓 yìngxǔ应许 jiāng将 zhè这 de地 cì赐 yǔ与 nǐmen你们 de的 liè列 zǔ祖。 Zhè这 de地 bì必 guī归 nǐmen你们 wéi为 yè业。

15 De地 de的 sì四 jiè界 nǎishì乃是 rúcǐ如此, běi北 jiè界 cóng从 dàhǎi大海 wǎng往 xī希 té特 lún伦, zhídào直到 xī西 dá达 dá达 kǒu口。

16 Yòu又 wǎng往 hā哈 mǎ马, bǐ比 luó罗 tā他, xī西 bó伯 lián莲( xī西 bó伯 lián莲 zài在 dà大 mǎ马 sè色 yǔ与 hā哈 mǎ马 liǎng两 jiè界 zhōngjiān中间), dào到 hào浩 lán兰 biānjiè边界 de的 hā哈 sā撒 hā哈 tí提 gān干。

17 Zhèyàng这样, jìngjiè境界 cóng从 hǎibiān海边 wǎng往 dà大 mǎ马 sè色 de地 jiè界 shàng上 de的 hā哈 sà萨 yǐ以 nán难, běibiān北边 yǐ以 hā哈 mǎ马 de地 wéi为 jiè界。 Zhè这 shì是 běi北 jiè界。

18 Dōng东 jiè界 zài在 hào浩 lán兰, dà大 mǎ马 sè色, jī基 liè列, hé和 Yǐsèliè以色列 de地 de的 zhōngjiān中间, jiùshì就是 Yuēdànhé约旦河。 Nǐmen你们 yào要 cóng从 běi北 jiè界 liáng量 dào到 dōnghǎi东海。 Zhè这 shì是 dōng东 jiè界。

19 Nán南 jiè界 shì是 cóng从 tā他 mǎ玛 dào到 mǐ米 lì利 bā巴 jiā加 dī低 sī斯 de的 shuǐ水, yán延 dào到 Āijí埃及 xiǎohé小河, zhídào直到 dàhǎi大海。 Zhè这 shì是 nán南 jiè界。

20 Xī西 jiè界 jiùshì就是 dàhǎi大海, cóng从 nán南 jiè界 zhídào直到 hā哈 mǎ马 kǒu口 duìmiàn对面 zhī之 de地。 Zhè这 shì是 xī西 jiè界。

21 Nǐmen你们 yào要 àn按 zhe着 Yǐsèliè以色列 de的 zhī支 pài派 bǐcǐ彼此 fēn分 zhè这 de地。

22 Yào要拈 jiū阄 fēn分 zhè这 de地 wéi为 yè业, guī归 yǔ与 zìjǐ自己 hé和 nǐmen你们 zhōngjiān中间 jì寄 jū居 de的 wài外 rén人, jiùshì就是 zài在 nǐmen你们 zhōngjiān中间 shēng生 yǎng养 érnǚ儿女 de的 wài外 rén人。 Nǐmen你们 yào要 kàn看 tāmen他们 rútóng如同 Yǐsèliè以色列 rén人 zhōng中 suǒ所 shēng生 de的 yíyàng一样。 Tāmen他们 zài在 Yǐsèliè以色列 zhī支 pài派 zhōng中 yào要 yǔ与 nǐmen你们 tóng同 de得 de地 yè业

23 Wài外 rén人 jì寄 jū居 zài在 nǎ哪 zhī支 pài派 zhōng中, nǐmen你们 jiù就 zài在 nàli那里 fēngěi分给 tā他 de地 yè业。 Zhè这 shì是 zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

  Yǐxījié以西结shū书 48

1 Zhòng众 zhī支 pài派 àn按 míng名 suǒdé所得 zhī之 de地 jì记 zàixiàmiàn在下面, cóng从 běi北 tóu头, yóu由 xī希 té特 lún伦 wǎng往 hā哈 mǎ马 kǒu口, dào到 dà大 mǎ马 sè色 de地 jiè界 shàng上 de的 hā哈 sà萨 yǐ以 nán难。 Běibiān北边 kào靠 zhe着 hā哈 mǎ马 de地( gè各 zhī支 pài派 de的 de地 dōu都 yǒu有 dōngxī东西 de的 biānjiè边界), shì是 dàn但 de的 yī一 fēn分。

2 Āi挨 zhe着 dàn但 de的 de地 jiè界, cóng从 dōng东 dào到 xī西, shì是 yà亚 shè设 de的 yī一 fēn分。

3 Āi挨 zhe着 yà亚 shè设 de的 de地 jiè界, cóng从 dōng东 dào到 xī西, shì是 ná拿 fú弗 tā他 lì利 de的 yī一 fēn分。

4 Āi挨 zhe着 ná拿 fú弗 tā他 lì利 de的 de地 jiè界, cóng从 dōng东 dào到 xī西, shì是 Mǎnáxī玛拿西 de的 yī一 fēn分。

5 Āi挨 zhe着 Mǎnáxī玛拿西 de的 de地 jiè界, cóng从 dōng东 dào到 xī西, shì是 Yǐfǎlián以法莲 de的 yī一 fēn分。

6 Āi挨 zhe着 Yǐfǎlián以法莲 de的 de地 jiè界, cóng从 dōng东 dào到 xī西, shì是 liú流 biàn便 de的 yī一 fēn分。

7 Āi挨 zhe着 liú流 biàn便 de的 de地 jiè界, cóng从 dōng东 dào到 xī西, shì是 Yóudà犹大 de的 yī一 fēn分。

8 Āi挨 zhe着 Yóudà犹大 de的 de地 jiè界, cóng从 dōng东 dào到 xī西, bì必 yǒu有 nǐmen你们 suǒ所 dāng当 xiàn献 de的 gòng供 de地, kuān宽 èr二 wàn万 wǔ五 qiān千 zhǒu肘。 Cóng从 dōng东 jiè界 dào到 xī西 jiè界, chángduǎn长短 yǔ与 gè各 fēnzhī分之 de地 xiāngtóng相同, shèngdì圣地 dāng当 zàiqízhōng在其中。

9 Nǐmen你们 xiàn献 yǔ与 Yēhéhuá耶和华 de的 gòng供 de地 yào要 cháng长 èr二 wàn万 wǔ五 qiān千 zhǒu肘, kuān宽 yīwàn一万 zhǒu肘。

10 Zhè这 shèng圣 gòng供 de地 yào要 guī归 yǔ与 jìsī祭司, běi北 cháng长 èr二 wàn万 wǔ五 qiān千 zhǒu肘, xī西 kuān宽 yīwàn一万 zhǒu肘, dōng东 kuān宽 yīwàn一万 zhǒu肘, nán南 cháng长 èr二 wàn万 wǔ五 qiān千 zhǒu肘。 Yēhéhuá耶和华 de的 shèngdì圣地 dāng当 zàiqízhōng在其中。

11 Zhè这 de地 yào要 guī归 yǔ与 Sǎdū撒督 de的 zǐsūn子孙 zhōng中 chéngwéi成为 shèng圣 de的 jìsī祭司, jiùshì就是 nà那 shǒu守 wǒ我 suǒ所 fēnfù吩咐 de的。 Dāng当 Yǐsèliè以色列 rén人 zǒu走 mí迷 deshíhòu的时候, tāmen他们 bù不 xiàng像 nàxiē那些 lì利 wèi未 rén人 zǒu走 mí迷 le了。

12 Zhè这 yào要 guī归 yǔ与 tāmen他们 wéi为 gòng供 de地, shì是 quán全 de地 zhōng中 zhì至 shèng圣 de的。 Gòng供 de地 āi挨 zhe着 lì利 wèi未 rén人 de的 de地 jiè界。

13 Lì利 wèi未 rén人 suǒdé所得 de的 de地 yào要 cháng长 èr二 wàn万 wǔ五 qiān千 zhǒu肘, kuān宽 yīwàn一万 zhǒu肘, yǔ与 jìsī祭司 de的 de地 jiè界 xiāngděng相等, dōu都 cháng长 èr二 wàn万 wǔ五 qiān千 zhǒu肘, kuān宽 yīwàn一万 zhǒu肘。

14 Zhè这 de地 bùkě不可 mài卖, bùkě不可 huàn换, chū初 shú熟 zhī之 wù物 yěbù也不 kě可 guī归 yǔ与 biérén别人, yīnwèi因为 shì是 guī归 Yēhéhuá耶和华 wéi为 shèng圣 de的。

15 Zhè这 èr二 wàn万 wǔ五 qiān千 zhǒu肘 qiánmian前面 suǒ所 shèngxià剩下 wǔ五 qiān千 zhǒu肘 kuān宽 zhī之 de地 yào要 zuò作 sú俗 yòng用, zuòwéi作为 zào造 chéng城 gài盖 fáng房 jiāo郊 yě野 zhī之 de地。 Chéng城 yào要 zài在 dāngzhōng当中。

16 Chéng城 de的 chǐcun尺寸 nǎishì乃是 rúcǐ如此, běimiàn北面 sìqiān四千 wǔbǎi五百 zhǒu肘, nánmiàn南面 sìqiān四千 wǔbǎi五百 zhǒu肘, dōngmiàn东面 sìqiān四千 wǔbǎi五百 zhǒu肘, xīmiàn西面 sìqiān四千 wǔbǎi五百 zhǒu肘。

17 Chéng城 bì必 yǒu有 jiāo郊 yě野, xiàngběi向北 èrbǎi二百 wǔshí五十 zhǒu肘, xiàngnán向南 èrbǎi二百 wǔshí五十 zhǒu肘, xiàngdōng向东 èrbǎi二百 wǔshí五十 zhǒu肘, xiàngxī向西 èrbǎi二百 wǔshí五十 zhǒu肘。

18 Kào靠 zhe着 shèng圣 gòng供 de地 de的 yú余 de地, dōng东 cháng长 yīwàn一万 zhǒu肘, xī西 cháng长 yīwàn一万 zhǒu肘, yào要 yǔ与 shèng圣 gòng供 de地 xiāngděng相等。 Qízhōng其中 de的 tǔ土 chǎn产 yào要 zuò作 chéng城 nèi内 gōngrén工人 de的 shíwù食物。

19 Suǒyǒu所有 Yǐsèliè以色列 zhī支 pài派 zhōng中, zài在 chéng城 nèi内 zuò作 gōng工 de的, dōu都 yào要 gēngzhòng耕种 zhè这 de地。

20 Nǐmen你们 suǒ所 xiàn献 de的 shèng圣 gòng供 de地 lián连 guī归 chéng城 zhī之 de地, shì是 sìfāng四方 de的, cháng长 èr二 wàn万 wǔ五 qiān千 zhǒu肘, kuān宽 èr二 wàn万 wǔ五 qiān千 zhǒu肘。

21 Shèng圣 gòng供 de地 lián连 guī归 chéng城 zhī之 de地, liǎng两 biān边 de的 yú余 de地 yào要 guī归 yǔ与 wáng王。 Gòng供 de地 dōngbiān东边, nánběi南北 èr二 wàn万 wǔ五 qiān千 zhǒu肘, Dōngzhì东至 dōng东 jiè界, xībiān西边 nánběi南北 èr二 wàn万 wǔ五 qiān千 zhǒu肘, xī西 zhì至 xī西 jiè界, yǔ与 gè各 fēnzhī分之 de地 xiāngtóng相同, dōu都 yào要 guī归 wáng王。 Shèng圣 gòng供 de地 hé和 diàn殿 de的 shèngdì圣地 yào要 zàiqízhōng在其中,

22 Bìngqiě并且 lì利 wèi未 rén人 zhī之 de地, yǔ与 guī归 chéng城 zhī之 de地 de的 dōngxī东西 liǎng两 biān边 yáncháng延长 zhī之 de地( zhè这 liǎng两 de地 zài在 wáng王 de地 zhōngjiān中间), jiùshì就是 zài在 Yóudàhé犹大和 biàn便 yǎ雅 mǐn悯 liǎng两 jiè界 zhōngjiān中间, yào要 guī归 yǔ与 wáng王。

23 Lùn论 dào到 qíyú其余 de的 zhī支 pài派, cóng从 dōng东 dào到 xī西, shì是 biàn便 yǎ雅 mǐn悯 de的 yī一 fēn分。

24 Āi挨 zhe着 biàn便 yǎ雅 mǐn悯 de的 de地 jiè界, cóng从 dōng东 dào到 xī西, shì是 xī西 miǎn缅 de的 yī一 fēn分。

25 Āi挨 zhe着 xī西 miǎn缅 de的 de地 jiè界, cóng从 dōng东 dào到 xī西, shì是 yǐ以 sàjiā萨迦 de的 yī一 fēn分。

26 Āi挨 zhe着 yǐ以 sàjiā萨迦 de的 de地 jiè界, cóng从 dōng东 dào到 xī西, shì是 xī西 bù布 lún伦 de的 yī一 fēn分。

27 Āi挨 zhe着 xī西 bù布 lún伦 de的 de地 jiè界, cóng从 dōng东 dào到 xī西, shì是 jiā迦 de得 de的 yī一 fēn分。

28 Jiā迦 de得 de地 de的 nán南 jiè界 shì是 cóng从 tā他 mǎ玛 dào到 mǐ米 lì利 bā巴 jiā加 dī低 sī斯 de的 shuǐ水, yán延 dào到 Āijí埃及 xiǎohé小河, zhídào直到 dàhǎi大海。

29 Zhè这 jiùshì就是 nǐmen你们 yào要拈 jiū阄 fēngěi分给 Yǐsèliè以色列 zhī支 pài派 wéi为 yè业 zhī之 de地, nǎishì乃是 tāmen他们 gè各 zhī支 pài派 suǒdé所得 zhī之 fēn分。 Zhè这 shì是 zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

30 Chéng城 de的 běimiàn北面 sìqiān四千 wǔbǎi五百 zhǒu肘。 Chū出 chéng城 zhī之 chǔ处 rúxià如下。

31 Chéng城 de的 gè各 mén门 yào要 àn按 Yǐsèliè以色列 zhī支 pài派 de的 míngzi名字。 Běimiàn北面 yǒu有 sān三 mén门, yī一 wéi为 liú流 biànmén便门, yī一 wéi为 Yóudà犹大 mén门, yī一 wéi为 lì利 wèi未 mén门。

32 Dōngmiàn东面 sìqiān四千 wǔbǎi五百 zhǒu肘, yǒu有 sān三 mén门, yī一 wéi为 yuē约 sè瑟 mén门, yī一 wéi为 biàn便 yǎ雅 mǐn悯 mén门, yī一 wéi为 dàn但 mén门。

33 Nánmiàn南面 sìqiān四千 wǔbǎi五百 zhǒu肘, yǒu有 sān三 mén门, yī一 wéi为 xī西 miǎn缅 mén门, yī一 wéi为 yǐ以 sàjiā萨迦 mén门, yī一 wéi为 xī西 bù布 lún伦 mén门。

34 Xīmiàn西面 sìqiān四千 wǔbǎi五百 zhǒu肘, yǒu有 sān三 mén门, yī一 wéi为 jiā迦 de得 mén门, yī一 wéi为 yà亚 shè设 mén门, yī一 wéi为 ná拿 fú弗 tā他 lì利 mén门。

35 Chéng城 sì四 wéi围 gòng共 yīwàn一万 bāqiān八千 zhǒu肘。 Cóngcǐ从此 yǐhòu以后, zhè这 chéng城 de的 míngzi名字 bì必 chēngwéi称为 Yēhéhuá耶和华 de的 suǒzài所在。