scroller_no-fontPinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  19  20  21  22  

  Qǐshìlù启示录 19

1 Cǐhòu此后, wǒ我 tīngjiàn听见 hǎoxiàng好像 qúnzhòng群众 zài在 tiānshàng天上 dàshēng大声 shuō说, Hālì哈利 lù路 yà亚( jiùshì就是 yào要 zànměi赞美 Yēhéhuá耶和华 de的 yìsī意思), jiù’ēn救恩, róngyào荣耀, quánnéng权能, dōu都 shǔ属 hū乎 wǒmen我们 de的 shén神。

2 Tāde他的 pànduàn判断 shì是 zhēnshí真实 gōng公 yì义 de的。 Yīn因 tā他 pànduàn判断 le了 nà那 yòng用 yín淫 xíng行 bàihuài败坏 shìjiè世界 de的 dà大 yín淫 fù妇, bìngqiě并且 xiàng向 yín淫 fù妇 tǎo讨 liú流 púrén仆人 xuè血 de的 zuì罪, gěi给 tāmen他们 shēn伸 yuān冤。

3 Yòu又 shuō说, Hālì哈利 lù路 yà亚。 Shāo烧 yín淫 fù妇 de的 yān烟 wǎng往 shàng上 mào冒, zhídào直到 yǒng永 yǒngyuǎn永远 yuǎn远。

4 Nà那 èrshísì二十四 wèi位 zhǎnglǎo长老 yǔ与 sì四 huó活 wù物, jiù就 fǔ俯 fú伏 jìng敬 bài拜 zuò坐 bǎozuò宝座 de的 shén神, shuō说, āmén阿们, Hālì哈利 lù路 yà亚。

5 Yǒu有 shēngyīn声音 cóng从 bǎozuò宝座 chūlai出来 shuō说, shén神 de的 zhòng众 púrén仆人 nǎ哪, fán凡 jìngwèi敬畏 tāde他的, wúlùn无论 dàxiǎo大小, dōu都 yào要 zànměi赞美 wǒmen我们 de的 shén神。

6 Wǒ我 tīngjiàn听见 hǎoxiàng好像 qúnzhòng群众 de的 shēngyīn声音, zhòng众 shuǐ水 de的 shēngyīn声音, dà大 léi雷 de的 shēngyīn声音, shuō说, Hālì哈利 lù路 yà亚。 Yīnwèi因为 zhǔ主 wǒmen我们 de的 shén神, quán全 néng能 zhě者, zuò作 wáng王 le了。

7 Wǒmen我们 yào要 huānxǐ欢喜 kuàilè快乐, jiāng将 róngyào荣耀 guī归 gěi给 tā他。 Yīnwèi因为 gāo羔 yáng羊 hūn婚 qǔ娶 deshíhòu的时候 dàole到了, xīn新 fù妇 yě也 zìjǐ自己 yùbèi预备 hǎo好 le了。

8 Jiù就 méng蒙 ēn恩 de得 chuān穿 guāngmíng光明 jiébái洁白 de的 xì细 má麻 yī衣, zhè这 xì细 má麻 yī衣 jiùshì就是 shèngtú圣徒 suǒ所 xíng行 de的 yì义。

9 Tiānshǐ天使 fēnfù吩咐 wǒ我 shuō说, nǐ你 yào要 xiě写 shàng上, fán凡 bèi被 qǐng请 fù赴 gāo羔 yáng羊 zhī之 hūn婚 yán筵 de的 yǒu有 fú福 le了。 Yòu又 duì对 wǒ我 shuō说, zhè这 shì是 shén神 zhēnshí真实 dehuà的话。

10 Wǒ我 jiù就 fǔ俯 fú伏 zài在 tā他 jiǎo脚 qián前 yào要 bài拜 tā他。 Tā他 shuō说, qiānwàn千万 bùkě不可。 Wǒ我 hé和 nǐ你 bìng并 nǐ你 nàxiē那些 wéi为 Yēsū耶稣 zuò作 jiànzhèng见证 de的 dìxiōng弟兄 tóng同 shì是 zuò作 púrén仆人 de的。 Nǐ你 yào要 jìng敬 bài拜 shén神。 Yīnwèi因为 yùyán预言 zhòngdì中的 líng灵 yì意, nǎishì乃是 wéi为 Yēsū耶稣 zuò作 jiànzhèng见证。

11 Wǒ我 guānkàn观看, jiàn见 tiān天 kāi开 le了。 Yǒu有 yī一 pī匹 bái白 mǎ马。 Qí骑 zài在 mǎshàng马上 de的, chēngwéi称为 chéng诚 xìn信 zhēnshí真实。 Tā他 shěnpàn审判 zhēng争 zhàn战 dōu都 àn按 zhe着 gōng公 yì义。

12 Tāde他的 yǎnjīng眼睛 rúhuǒ如火 yàn焰, tā他 tóu头 shàng上 dài戴 zhe着 xǔduō许多 guānmiǎn冠冕。 Yòu又 yǒu有 xiě写 zhe着 de的 míngzi名字, chúle除了 tāzìjǐ他自己 méiyǒurén没有人 zhīdao知道。

13 Tā他 chuānzhuó穿着 jiàn溅 le了 xuè血 de的 yīfu衣服。 Tāde他的 míngchēng名称 wéi为 shén神 zhī之 dào道。

14 Zài在 tiānshàng天上 de的 zhòng众 jūn军, qí骑 zhe着 bái白 mǎ马, chuānzhuó穿着 xì细 má麻 yī衣, yòu又 bái白 yòu又 jié洁, gēnsuí跟随 tā他。

15 Yǒulì有利 jiàn剑 cóng从 tā他 kǒu口 zhōng中 chūlai出来, kěyǐ可以 jī击 shā杀 liè列 guó国。 Tā他 bì必 yòng用 tiě铁 zhàng杖 xiá辖 guǎn管 tāmen他们。( Xiá辖 guǎn管 yuán原 wén文 zuò作 mù牧) bìng并 yào要 chuài踹 quán全 néng能 shén神 liè烈 nù怒 de的 jiǔ酒 zhà榨。

16 Zài在 tā他 yīfu衣服 hé和 dàtuǐ大腿 shàng上, yǒumíng有名 xiě写 zhe着 shuō说, wàn万 wáng王 zhī之 wáng王, wàn万 zhǔ主 zhī之 zhǔ主。

17 Wǒ我 yòu又 kànjiàn看见 yī一 wèi位 tiānshǐ天使 zhàn站 zài在 rì日 tóu头 zhōng中, xiàng向 tiānkōng天空 suǒ所 fēi飞 de的 niǎo鸟, dàshēng大声 hǎn喊 zhe着 shuō说, nǐmen你们 jùjí聚集 lái来 fù赴 shén神 de的 dà大 yán筵 xí席。

18 Kěyǐ可以 chī吃 jūn君 wáng王 yǔ与 jiāngjūn将军 de的 ròu肉, zhuàng壮 shì士 yǔ与 mǎ马 hé和 qímǎ骑马 zhě者 de的 ròu肉, bìng并 yíqiè一切 zìzhǔ自主 de的 wéi为 nú奴 de的, yǐjí以及 dàxiǎo大小 rénmín人民 de的 ròu肉。

19 Wǒ我 kànjiàn看见 nà那 shòu兽, hé和 dìshang地上 de的 jūn君 wáng王, bìng并 tāmen他们 de的 zhòng众 jūn军, dōu都 jùjí聚集, yào要 yǔ与 qí骑 bái白 mǎ马 de的 bìng并 tāde他的 jūn军 bīng兵 zhēng争 zhàn战。

20 Nà那 shòu兽 bèi被 qín擒 ná拿, nà那 zài在 shòu兽 miànqián面前 céng曾 xíng行 qíshì奇事, míhuo迷惑 shòu受 shòu兽 yìn印 jì记, hé和 bài拜 shòu兽 xiàng像 zhī之 rén人 de的 jiǎ假 xiānzhī先知, yě也 yǔ与 shòu兽 tóng同 bèi被 qín擒 ná拿。 Tāmen他们 liǎng两 gè个 jiù就 huó活 huó活 de地 bèi被 rēng扔 zài在 shāo烧 zhe着 liúhuáng硫磺 de的 huǒ火 hú湖 lǐ里。

21 Qíyú其余 de的 bèi被 qí骑 bái白 mǎ马 zhě者 kǒu口 zhōng中 chūlai出来 de的 jiàn剑 shā杀 le了。 Fēi飞 niǎo鸟 dōu都 chī吃 bǎo饱 le了 tāmen他们 de的 ròu肉。

  Qǐshìlù启示录 20

1 Wǒ我 yòu又 kànjiàn看见 yī一 wèi位 tiānshǐ天使 cóng从 tiān天 jiàngxià降下, shǒulǐ手里 ná拿 zhe着 wú无 de底 kēng坑 de的 yàoshi钥匙, hé和 yī一 tiáo条 dà大 liànzi链子。

2 Tā他 zhuō捉 zhù住 nà那 lóng龙, jiùshì就是 gǔ古 shé蛇, yòu又 jiào叫 móguǐ魔鬼, yě也 jiào叫 sādàn撒但, bǎ把 tā它 kǔnbǎng捆绑 yīqiān一千 nián年,

3 Rēng扔 zài在 wú无 de底 kēng坑 lǐ里, jiāng将 wú无 de底 kēng坑 guānbì关闭, yòng用 yìn印 fēng封 shàng上, shǐ使 tā它 bùdé不得 zài再 míhuo迷惑 liè列 guó国, děngdào等到 nà那 yīqiān一千 nián年 wán完 le了。 Yǐhòu以后 bìxū必须 zànshí暂时 shìfàng释放 tā它。

4 Wǒ我 yòu又 kànjiàn看见 jǐge几个 bǎozuò宝座, yě也 yǒu有 zuò坐 zài在 shàngmian上面 de的, bìng并 yǒu有 shěnpàn审判 de的 quánbǐng权柄 cìgěi赐给 tāmen他们。 Wǒ我 yòu又 kànjiàn看见 nàxiē那些 yīnwèi因为 gěi给 Yēsū耶稣 zuò作 jiànzhèng见证, bìng并 wéi为 shén神 zhī之 dào道 bèi被 zhǎn斩 zhě者 de的 línghún灵魂, hé和 nà那 méiyǒu没有 bài拜 guò过 shòu兽 yǔ与 shòu兽 xiàng像, yě也 méiyǒu没有 zài在 é额 shàng上 hé和 shǒu手 shàng上 shòu受 guò过 tā它 yìn印 jì记 zhī之 rén人 de的 línghún灵魂, tāmendōu他们都 fùhuó复活 le了, yǔ与 Jīdū基督 yītóng一同 zuò作 wáng王 yīqiān一千 nián年。

5 Zhè这 shì是 tóu头 yīcì一次 de的 fùhuó复活。 Qíyú其余 de的 sǐ死 rén人 hái还 méiyǒu没有 fùhuó复活, zhí直 děng等 nà那 yīqiān一千 nián年 wán完 le了。

6 Zài在 tóu头 yīcì一次 fùhuó复活 yǒu有 fēn分 de的, yǒu有 fú福 le了, shèng圣 jié洁 le了。 Dì’èrcì第二次 de的 sǐ死 zài在 tāmen他们 shēn身 shàng上 méiyǒu没有 quánbǐng权柄。 Tāmen他们 bì必 zuò作 shén神 hé和 Jīdū基督 de的 jìsī祭司, bìng并 yào要 yǔ与 Jīdū基督 yītóng一同 zuò作 wáng王 yīqiān一千 nián年。

7 Nà那 yīqiān一千 nián年 wán完 le了, sādàn撒但 bì必 cóng从 jiānláo监牢 lǐ里 bèi被 shìfàng释放,

8 Chūlai出来 yào要 míhuo迷惑 dìshang地上 sìfāng四方 de的 liè列 guó国,( fāng方 yuán原 wén文 zuò作 jiǎo角) jiùshì就是 gē歌 gé革 hé和 mǎ玛 gè各, jiào叫 tāmen他们 jùjí聚集 zhēng争 zhàn战。 Tāmen他们 de的 rénshù人数 duō多 rú如 hǎi海 shā沙。

9 Tāmen他们 shànglái上来 biàn遍 mǎn满 le了 quán全 de地, wéizhù围住 shèngtú圣徒 de的 yíng营, yǔ与 méng蒙 ài爱 de的 chéng城。 Jiù就 yǒu有 huǒ火 cóng从 tiān天 jiàngxià降下, shāo烧 miè灭 le了 tāmen他们。

10 Nà那 míhuo迷惑 tāmen他们 de的 móguǐ魔鬼, bèi被 rēng扔 zài在 liúhuáng硫磺 de的 huǒ火 hú湖 lǐ里, jiùshì就是 shòu兽 hé和 jiǎ假 xiānzhī先知 suǒzài所在 de的 dìfang地方。 Tāmen他们 bì必 zhòuyè昼夜 shòu受 tòngkǔ痛苦, zhídào直到 yǒng永 yǒngyuǎn永远 yuǎn远。

11 Wǒ我 yòu又 kànjiàn看见 yīgè一个 báisè白色 de的 Dàbǎo大宝 zuò座, yǔ与 zuò坐 zài在 shàngmian上面 de的。 Cóng从 tā他 miànqián面前 tiāndì天地 dōu都 táobì逃避, zài再 wú无 kějiàn可见 zhī之 chǔ处 le了。

12 Wǒ我 yòu又 kànjiàn看见 sǐ死 le了 de的 rén人, wúlùn无论 dàxiǎo大小, dōu都 zhàn站 zài在 bǎozuò宝座 qián前。 Ànjuàn案卷 zhǎnkāi展开 le了。 Bìngqiě并且 lìng另 yǒu有 yī一 juàn卷 zhǎnkāi展开, jiùshì就是 shēngmìng生命 cè册。 Sǐ死 le了 de的 rén人 dōu都 píng凭 zhe着 zhèxie这些 ànjuàn案卷 suǒ所 jìzǎi记载 de的, zhào照 tāmen他们 suǒ所 xíng行 de的 shòu受 shěnpàn审判。

13 Yúshì于是 hǎi海 jiāochū交出 qízhōng其中 de的 sǐ死 rén人。 Sǐwáng死亡 hé和 yīn阴 jiān间 yě也 jiāochū交出 qízhōng其中 de的 sǐ死 rén人。 Tāmendōu他们都 zhào照 gè各 rén人 suǒ所 xíng行 de的 shòu受 shěnpàn审判。

14 Sǐwáng死亡 hé和 yīn阴 jiān间 yě也 bèi被 rēng扔 zài在 huǒ火 hú湖 lǐ里。 Zhè这 huǒ火 hú湖 jiùshì就是 dì’èrcì第二次 de的 sǐ死。

15 Ruò若 yǒurén有人 míngzi名字 méi没 jì记 zài在 shēngmìng生命 cè册 shàng上, tā他 jiù就 bèi被 rēng扔 zài在 huǒ火 hú湖 lǐ里。

  Qǐshìlù启示录 21

1 Wǒ我 yòu又 kànjiàn看见 yīgè一个 xīn新 tiān天 xīn新 de地。 Yīnwèi因为 xiānqián先前 de的 tiāndì天地 yǐjīng已经 guòqu过去 le了。 Hǎi海 yěbù也不 zài再 yǒu有 le了。

2 Wǒ我 yòu又 kànjiàn看见 shèngchéng圣城 xīn新 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 yóu由 shén神 nàli那里 cóng从 tiān天 ér而 jiàng降, yùbèi预备 hǎo好 le了, jiù就 rú如 xīn新 fù妇 zhuāng妆 shì饰 zhěngqí整齐, děnghòu等候 zhàngfu丈夫。

3 Wǒ我 tīngjiàn听见 yǒu有 dàshēng大声 yīn音 cóng从 bǎozuò宝座 chūlai出来 shuō说, kàn看 nǎ哪, shén神 de的 zhàng帐 mù幕 zài在 rénjiān人间。 Tā他 yào要 yǔ与 rén人 tóng同 zhù住, tāmen他们 yào要 zuò作 tāde他的 zǐmín子民, shén神 yào要 qīnzì亲自 yǔ与 tāmen他们 tóng同 zài在, zuò作 tāmen他们 de的 shén神。

4 Shén神 yào要 cā擦 qù去 tāmen他们 yíqiè一切 de的 yǎnlèi眼泪。 Bùzài不再 yǒu有 sǐwáng死亡, yěbù也不 zài再 yǒu有 bēi’āi悲哀, kū哭 hào号, téngtòng疼痛, yīnwèi因为 yǐqián以前 de的 shì事 dōu都 guòqu过去 le了。

5 Zuò坐 bǎozuò宝座 de的 shuō说, kàn看 nǎ哪, wǒ我 jiāng将 yíqiè一切 dōu都 gēngxīn更新 le了。 Yòu又 shuō说, nǐ你 yào要 xiě写 shàng上。 Yīn因 zhèxie这些 huà话 shì是 kěxìn可信 de的, shì是 zhēnshí真实 de的。

6 Tā他 yòu又 duì对 wǒ我 shuō说, dōu都 chéng成 le了。 Wǒ我 shì是 a阿 lā拉 fǎ法, wǒ我 shì是 é俄 méi梅 jiá戛, wǒ我 shì是 chū初, wǒ我 shì是 zhōng终。 Wǒ我 yào要 jiāng将 shēngmìng生命 quán泉 de的 shuǐ水 báibái白白 cìgěi赐给 nà那 kǒukě口渴 de的 rén人 hē喝。

7 Déshèng得胜 de的, bì必 chéngshòu承受 zhèxie这些 wéi为 yè业。 Wǒ我 yào要 zuò作 tāde他的 shén神, tā他 yào要 zuò作 wǒde我的 érzi儿子。

8 Wéi惟 yǒu有 dǎnqiè胆怯 de的, bù不 xìn信 de的, kě可 zēng憎 de的, shārén杀人 de的, yín淫 luàn乱 de的, xíng行 xié邪 shù术 de的, bài拜 ǒuxiàng偶像 de的, hé和 yíqiè一切 shuōhuǎng说谎 huà话 de的, tāmen他们 de的 fēn分 jiù就 zài在 shāo烧 zhe着 liúhuáng硫磺 de的 huǒ火 hú湖 lǐ里。 Zhè这 shì是 dì’èrcì第二次 de的 sǐ死。

9 Ná拿 zhe着 qī七 gè个 jīn金 wǎn碗, chéng盛 mǎn满 mò末 hòu后 qī七 zāi灾 de的 qī七 wèi位 tiānshǐ天使 zhōng中, yǒu有 yī一 wèi位 lái来 duì对 wǒ我 shuō说, nǐ你 dào到 zhèlǐ这里 lái来, wǒ我 yào要 jiāng将 xīn新 fù妇, jiùshì就是 gāo羔 yáng羊 de的 qī妻, zhǐ指 gěi给 nǐ你 kàn看。

10 Wǒ我 bèi被 shènglíng圣灵 gǎndòng感动, tiānshǐ天使 jiù就 dài带 wǒ我 dào到 yī一 zuò座 gāodà高大 de的 shān山, jiāng将 nà那 yóu由 shén神 nàli那里 cóng从 tiān天 ér而 jiàng降 de的 shèngchéng圣城 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 zhǐshì指示 wǒ我。

11 Chéng城 zhōng中 yǒu有 shén神 de的 róngyào荣耀。 Chéng城 de的 guānghuī光辉 rútóng如同 jí极 guì贵 de的 bǎoshí宝石, hǎoxiàng好像 bìyù碧玉, míng明 rú如 shuǐjīng水晶。

12 Yǒu有 gāodà高大 de的 qiáng墙。 Yǒu有 shí’èr十二 gè个 mén门, mén门 shàng上 yǒu有 shí’èr十二 wèi位 tiānshǐ天使。 Mén门 shàng上 yòu又 xiě写 zhe着 Yǐsèliè以色列 shí’èr十二 gè个 zhī支 pài派 de的 míngzi名字。

13 Dōngbiān东边 yǒu有 sān三 mén门。 Běibiān北边 yǒu有 sān三 mén门。 Nánbiān南边 yǒu有 sān三 mén门。 Xībiān西边 yǒu有 sān三 mén门。

14 Chéngqiáng城墙 yǒu有 shí’èr十二 gēn根 jī基, gēn根 jī基 shàng上 yǒu有 gāo羔 yáng羊 shí’èr十二 shǐtú使徒 de的 míngzi名字。

15 Duì对 wǒ我 shuō说 huà话 de的 ná拿 zhe着 jīn金 wěi苇 zǐ子 dāng当 chǐ尺, yào要 liáng量 nà那 chéng城, hé和 chéngmén城门 chéngqiáng城墙。

16 Chéng城 shì是 sìfāng四方 de的, cháng长 kuān宽 yíyàng一样。 Tiānshǐ天使 yòng用 wěi苇 zǐ子 liáng量 nà那 chéng城, gòngyǒu共有 sìqiān四千 lǐ里。 Cháng长 kuān宽 gāo高 dōu都 shì是 yíyàng一样。

17 Yòu又 liáng量 le了 chéngqiáng城墙, àn按 zhe着 rén人 de的 chǐcun尺寸, jiùshì就是 tiānshǐ天使 de的 chǐcun尺寸, gòngyǒu共有 yībǎi一百 sìshí四十 sì四 zhǒu肘。

18 Qiáng墙 shì是 bìyù碧玉 zào造 de的。 Chéng城 shì是 jīng精 jīn金 de的, rútóng如同 míngjìng明净 de的 bōli玻璃。

19 Chéngqiáng城墙 de的 gēn根 jī基 shì是 yòng用 gè各 yàng样 bǎoshí宝石 xiūshì修饰 de的。 Dìyī第一 gēn根 jī基 shì是 bìyù碧玉。 Dì’èr第二 shì是 lánbǎoshí蓝宝石。 Dìsān第三 shì是 lǜ绿 mǎnǎo玛瑙。 Dìsì第四 shì是 lǜ绿 bǎoshí宝石。

20 Dìwǔ第五 shì是 hóng红 mǎnǎo玛瑙。 Dìliù第六 shì是 hóngbǎoshí红宝石。 Dìqī第七 shì是 huáng黄 bì璧 xǐ玺。 Dìbā第八 shì是 shuǐ水 cāng苍 yù玉。 Dìjiǔ第九 shì是 hóng红 bì璧 xǐ玺。 Dìshí第十 shì是 fěicuì翡翠。 Dìshíyī第十一 shì是 zǐ紫 mǎnǎo玛瑙。 Dìshí’èr第十二 shì是 zǐ紫 jīng晶。

21 Shí’èr十二 gè个 mén门 shì是 shí’èr十二 kē颗 zhēnzhū珍珠。 Měi每 mén门 shì是 yī一 kē颗 zhēnzhū珍珠。 Chéng城 nèi内 de的 jiēdào街道 shì是 jīng精 jīn金, hǎoxiàng好像 míng明 tòu透 de的 bōli玻璃。

22 Wǒ我 wèi未 jiàn见 chéng城 nèi内 yǒu有 diàn殿, yīn因 zhǔ主 shén神 quán全 néng能 zhě者, hé和 gāo羔 yáng羊, wéi为 chéng城 de的 diàn殿。

23 Nà那 chéng城 nèi内 yòu又 bùyòng不用 rì日 yuèguāng月光 zhào照。 Yīn因 yǒu有 shén神 de的 róngyào荣耀 guāng光 zhào照。 Yòu又 yǒu有 gāo羔 yáng羊 wéi为 chéng城 de的 dēng灯。

24 Liè列 guó国 yào要 zài在 chéng城 de的 guāng光 lǐ里 xíngzǒu行走。 Dìshang地上 de的 jūn君 wáng王 bìjiāng必将 zìjǐ自己 de的 róngyào荣耀 guī归 yǔ与 nà那 chéng城。

25 Chéngmén城门 báizhòu白昼 zǒng总 bù不 guānbì关闭。 Zài在 nàli那里 yuán原 méiyǒu没有 hēiyè黑夜。

26 Rén人 bìjiāng必将 liè列 guó国 de的 róngyào荣耀 zūn尊 guì贵 guī归 yǔ与 nà那 chéng城。

27 Fán凡 bù不 jiéjìng洁净 de的, bìng并 nà那 xíng行 kě可 zēng憎 yǔ与 xū虚 huǎng谎 zhī之 shì事 de的, zǒng总 bùdé不得 jìn进 nà那 chéng城。 Zhǐyǒu只有 míngzi名字 xiě写 zài在 gāo羔 yáng羊 shēngmìng生命 cè册 shàng上 de的 cái才 de得 jìnqù进去。

  Qǐshìlù启示录 22

1 Tiānshǐ天使 yòu又 zhǐshì指示 wǒ我 zài在 chéng城 nèi内 jiēdào街道 dāngzhōng当中 yīdào一道 shēngmìng生命 shuǐ水 de的 hé河, míngliàng明亮 rú如 shuǐjīng水晶, cóng从 shén神 hé和 gāo羔 yáng羊 de的 bǎozuò宝座 liúchū流出 lái来。

2 Zài在 hé河 zhèbiān这边 yǔ与 nàbian那边 yǒu有 shēngmìng生命 shù树, jié结 shí’èr十二 yàng样 guǒ果 zǐ子,( yàng样 huò或 zuò作 huí回) měi每 yuè月 dōu都 jiéguǒ结果 zǐ子。 Shù树 shàng上 de的 yèzi叶子 nǎi乃 wéi为 yīzhì医治 wàn万 mín民。

3 Yǐhòu以后 zài再 méiyǒu没有 zhòu咒 zǔ诅。 Zài在 chéng城 lǐ里 yǒu有 shén神 hé和 gāo羔 yáng羊 de的 bǎozuò宝座。 Tāde他的 púrén仆人 dōu都 yào要 shì事 fèng奉 tā他。

4 Yě也 yào要 jiàn见 tāde他的 miàn面。 Tāde他的 míngzi名字 bì必 xiě写 zài在 tāmen他们 de的 é额 shàng上。

5 Bùzài不再 yǒu有 hēiyè黑夜。 Tāmen他们 yěbù也不 yòng用 dēngguāng灯光 rìguāng日光。 Yīnwèi因为 zhǔ主 shén神 yào要 guāng光 zhào照 tāmen他们。 Tāmen他们 yào要 zuò作 wáng王, zhídào直到 yǒng永 yǒngyuǎn永远 yuǎn远。

6 Tiānshǐ天使 yòu又 duì对 wǒ我 shuō说, zhèxie这些 huà话 shì是 zhēnshí真实 kěxìn可信 de的。 Zhǔ主 jiùshì就是 zhòng众 xiānzhī先知 bèi被 gǎn感 zhī之 líng灵 de的 shén神, chā差 qiǎn遣 tāde他的 shǐzhě使者, jiāng将 nà那 bìyào必要 kuài快 chéng成 de的 shì事 zhǐshì指示 tā他 púrén仆人。

7 Kàn看 nǎ哪, wǒ我 bì必 kuài快 lái来。 Fán凡 zūnshǒu遵守 zhè这 shū书 shàng上 yùyán预言 de的 yǒu有 fú福 le了。

8 Zhèxie这些 shì事 shì是 wǒ我 Yuēhàn约翰 suǒ所 tīngjiàn听见 suǒ所 kànjiàn看见 de的。 Wǒ我 jì既 tīngjiàn听见 kànjiàn看见 le了。 Jiù就 zài在 zhǐshì指示 wǒde我的 tiānshǐ天使 jiǎo脚 qián前 fǔ俯 fú伏 yào要 bài拜 tā他。

9 Tā他 duì对 wǒ我 shuō说, qiānwàn千万 bùkě不可。 Wǒ我 yǔ与 nǐ你, hé和 nǐ你 de的 dìxiōng弟兄 zhòng众 xiānzhī先知, bìng并 nàxiē那些 shǒu守 zhè这 shū书 shàng上 yányǔ言语 de的 rén人, tóng同 shì是 zuò作 púrén仆人 de的。 Nǐ你 yào要 jìng敬 bài拜 shén神。

10 Tā他 yòu又 duì对 wǒ我 shuō说, bùkě不可 fēng封 le了 zhè这 shū书 shàng上 de的 yùyán预言。 Yīnwèi因为 rìqī日期 jìn近 le了。

11 Bù不 yì义 de的, jiào叫 tā他 réngjiù仍旧 bù不 yì义。 Wūhuì污秽 de的, jiào叫 tā他 réngjiù仍旧 wūhuì污秽。 Wéi为 yì义 de的, jiào叫 tā他 réngjiù仍旧 wéi为 yì义。 Shèng圣 jié洁 de的, jiào叫 tā他 réngjiù仍旧 shèng圣 jié洁。

12 Kàn看 nǎ哪, wǒ我 bì必 kuài快 lái来。 Shǎng赏 fá罚 zài在 wǒ我, yào要 zhào照 gè各 rén人 suǒ所 xíng行 de的 bàoyìng报应 tā他。

13 Wǒ我 shì是 a阿 lā拉 fǎ法, wǒ我 shì是 é俄 méi梅 jiá戛, wǒ我 shì是 shǒuxiān首先 de的, wǒ我 shì是 mò末 hòu后 de的, wǒ我 shì是 chū初, wǒ我 shì是 zhōng终。

14 Nàxiē那些 xǐ洗 jìng净 zìjǐ自己 yīfu衣服 de的 yǒu有 fú福 le了, kě可 de得 quánbǐng权柄 néng能 dào到 shēngmìng生命 shù树 nàli那里, yě也 néng能 cóng从 mén门 jìn进 chéng城。

15 Chéng城 wài外 yǒu有 nàxiē那些 quǎn犬 lèi类, xíng行 xié邪 shù术 de的, yín淫 luàn乱 de的, shārén杀人 de的, bài拜 ǒuxiàng偶像 de的, bìng并 yíqiè一切 xǐ喜 hǎoshuō好说 huǎngyán谎言 biānzào编 xū虚 huǎng谎 de的。

16 Wǒ我 Yēsū耶稣 chā差 qiǎn遣 wǒde我的 shǐzhě使者 wéi为 zhòng众 jiàohuì教会 jiāng将 zhèxie这些 shì事 xiàng向 nǐmen你们 zhèngmíng证明。 Wǒ我 shì是 Dàwèi大卫 de的 gēn根, yòu又 shì是 tāde他的 hòuyì后裔。 Wǒ我 shì是 míngliàng明亮 de的 chén晨 xīng星。

17 Shènglíng圣灵 hé和 xīn新 fù妇 dōu都 shuō说 lái来。 Tīngjiàn听见 de的 rén人 yě也 gāi该 shuō说 lái来。 Kǒukě口渴 de的 rén人 yě也 dāng当 lái来。 Yuànyì愿意 de的 dōu都 kěyǐ可以 báibái白白 qǔ取 shēngmìng生命 de的 shuǐ水 hē喝。

18 Wǒ我 xiàng向 yíqiè一切 tīngjiàn听见 zhè这 shū书 shàng上 yùyán预言 de的 zuò作 jiànzhèng见证, ruò若 yǒurén有人 zài在 zhè这 yùyán预言 shàng上 jiā加 tiān添 shénme什么, shén神 bìjiāng必将 xiě写 zài在 zhè这 shū书 shàng上 de的 zāi灾 huò祸 jiā加 zài在 tā他 shēn身 shàng上。

19 Zhè这 shū书 shàng上 de的 yùyán预言, ruò若 yǒurén有人 shān删 qù去 shénme什么, shén神 bì必 cóng从 zhè这 shū书 shàng上 suǒ所 xiě写 de的 shēngmìng生命 shù树, hé和 shèngchéng圣城, shān删 qù去 tāde他的 fēn分。

20 Zhèngmíng证明 zhè这 shì事 de的 shuō说, shì是 le了。 Wǒ我 bì必 kuài快 lái来。 Āmén阿们。 Zhǔ主 Yēsū耶稣 a阿, wǒ我 yuàn愿 nǐ你 lái来。

21 Yuàn愿 zhǔ主 Yēsū耶稣 de的 ēn恩 huì惠, cháng常 yǔ与 zhòng众 shèngtú圣徒 tóng同 zài在。 Āmén阿们。