Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  1  2  3  4  

  Gē歌luó罗xī西shū书 1

1 Fèng奉 shén神 zhǐyì旨意, zuò作 Jīdū基督 Yēsū耶稣 shǐtú使徒 de的 Bǎoluó保罗, hé和 xiōngdì兄弟 tí提 mó摩 tài太,

2 Xiěxìn写信 gěi给 gē歌 luó罗 xī西 de的 shèngtú圣徒, zài在 Jīdū基督 lǐ里 yǒu有 zhōngxīn忠心 de的 dìxiōng弟兄。 Yuàn愿 ēn恩 huì惠 píng’ān平安, cóng从 shén神 wǒmen我们 de的 fù父, guī归 yǔ与 nǐmen你们。

3 Wǒmen我们 gǎnxiè感谢 shén神 wǒmen我们 zhǔ主 Yēsū耶稣 Jīdū基督 de的 fù父, chángcháng常常 wéi为 nǐmen你们 dǎogào祷告。

4 Yīn因 tīngjiàn听见 nǐmen你们 zài在 Jīdū基督 Yēsū耶稣 lǐ里 de的 xìnxīn信心, bìng并 xiàng向 zhòng众 shèngtú圣徒 de的 àixīn爱心。

5 Shì是 wéi为 nà那 gěi给 nǐmen你们 cúnzài存在 tiānshàng天上 de的 pànwàng盼望。 Zhè这 pànwàng盼望 jiùshì就是 nǐmen你们 cóngqián从前 zài在 fúyīn福音 zhēnlǐ真理 de的 dào道 shàng上 suǒ所 tīngjiàn听见 de的。

6 Zhè这 fúyīn福音 chuán传 dào到 nǐmen你们 nàli那里, yě也 chuán传 dào到 pǔ普 tiān天 zhīxià之下, bìngqiě并且 jiéguǒ结果 zēngzhǎng增长, rútóng如同 zài在 nǐmen你们 zhōngjiān中间, zìcóng自从 nǐmen你们 tīngjiàn听见 fúyīn福音, zhēn真 zhīdao知道 shén神 ēn恩 huì惠 de的 rìzi日子 yíyàng一样。

7 Zhèngrú正如 nǐmen你们 cóng从 wǒmen我们 suǒ所 qīn’ài亲爱, yītóng一同 zuò作 púrén仆人 de的 yǐ以 bā巴 fú弗 suǒ所 xué学 de的。 Tā他 wéi为 wǒmen我们( yǒu有 gǔ古 juàn卷 zuò作 nǐmen你们) zuò作 le了 Jīdū基督 zhōngxīn忠心 de的 zhíshì执事。

8 Yě也 bǎ把 nǐmen你们 yīn因 shènglíng圣灵 suǒ所 cún存 de的 àixīn爱心 gàosu告诉 le了 wǒmen我们。

9 Yīncǐ因此, wǒmen我们 zìcóng自从 tīngjiàn听见 de的 rìzi日子, yě也 jiù就 wéi为 nǐmen你们 búzhù不住 de地 dǎogào祷告 qíqiú祈求, yuàn愿 nǐmen你们 zài在 yíqiè一切 shǔ属 líng灵 de的 zhìhuì智慧 wù悟 xìng性 shàng上, mǎn满 xīn心 zhīdao知道 shén神 de的 zhǐyì旨意。

10 Hǎo好 jiào叫 nǐmen你们 xíng行 shì事 wéi为 rén人 duìdeqǐ对得起 zhǔ主, fán凡 shì事 méng蒙 tā他 xǐyuè喜悦, zài在 yíqiè一切 shàn善 shì事 shàng上 jiéguǒ结果 zǐ子, jiànjiàn渐渐 de的 duō多 zhīdao知道 shén神。

11 Zhào照 tā他 róngyào荣耀 de的 quánnéng权能, déyǐ得以 zài在 gè各 yàng样 de的 lì力 shàng上 jiā加 lì力, hǎo好 jiào叫 nǐmen你们 fán凡 shì事 huān欢 huānxǐ欢喜 xǐ喜 de地 rěnnài忍耐 kuānróng宽容。

12 Yòu又 gǎnxiè感谢 fù父, jiào叫 wǒmen我们 néng能 yǔ与 zhòng众 shèngtú圣徒 zài在 guāngmíng光明 zhōng中 tóng同 de得 jī基 yè业。

13 Tā他 jiù救 le了 wǒmen我们 tuōlí脱离 hēi’àn黑暗 de的 quán权 shì势, bǎ把 wǒmen我们 qiān迁 dào到 tā他 ài爱 zǐ子 de的 guó国 lǐ里。

14 Wǒmen我们 zài在 ài爱 zǐ子 lǐ里 de得 méng蒙 jiù救 shú赎, zuì罪 guò过 déyǐ得以 shèmiǎn赦免。

15 Ài爱 zǐ子 shì是 nà那 bùnéng不能 kànjiàn看见 zhī之 shén神 de的 xiàng像, shì是 shǒu首 shēng生 de的, zài在 yíqiè一切 bèi被 zào造 de的 yǐ以 xiān先。

16 Yīnwèi因为 wàn万 yǒu有 dōu都 shì是 kào靠 tā他 zào造 de的, wúlùn无论 shì是 tiānshàng天上 de的, dìshang地上 de的, néng能 kànjiàn看见 de的, bùnéng不能 kànjiàn看见 de的, huòshì或是 yǒu有 wèi位 de的, zhǔ主 zhì治 de的, zhízhèng执政 de的, zhǎngquán掌权 de的, yīgài一概 dōu都 shì是 jiè借 zhe着 tā他 zào造 de的, yòu又 shì是 wéi为 tā他 zào造 de的。

17 Tā他 zài在 wàn万 yǒu有 zhī之 xiān先, wàn万 yǒu有 yě也 kào靠 tā他 ér而 lì立。

18 Tā他 yě也 shì是 jiàohuì教会 quántǐ全体 zhī之 shǒu首。 Tā他 shì是 yuán元 shǐ始, shì是 cóng从 sǐ死 lǐ里 shǒuxiān首先 fù复 shēng生 de的, shǐ使 tā他 kěyǐ可以 zài在 fán凡 shì事 shàng上 jū居 shǒu首 wèi位。

19 Yīnwèi因为 fù父 xǐhuan喜欢 jiào叫 yíqiè一切 de的 fēng丰 chéng盛, zài在 tā他 lǐmiàn里面 jūzhù居住。

20 Jìrán既然 jiè借 zhe着 tā他 zài在 shízìjià十字架 shàng上 suǒ所 liú流 de的 xuè血, chéngjiù成就 le了 hépíng和平, biàn便 jiè借 zhe着 tā他 jiào叫 wàn万 yǒu有, wúlùn无论 shì是 dìshang地上 de的, tiānshàng天上 de的, dōu都 yǔ与 zìjǐ自己 héhǎo和好 le了。

21 Nǐmen你们 cóngqián从前 yǔ与 shén神 géjué隔绝, yīn因 zhe着 èxíng恶行, xīnlǐ心里 yǔ与 tā他 wéi为 dí敌。

22 Dàn但 rújīn如今 tā他 jiè借 zhe着 Jīdū基督 de的 ròu肉 shēn身 shòu受 sǐ死, jiào叫 nǐmen你们 yǔ与 zìjǐ自己 héhǎo和好, dōu都 chéng成 le了 shèng圣 jié洁, méiyǒu没有 xiácī瑕疵, wú无 kě可 zébèi责备, bǎ把 nǐmen你们 yǐn引 dào到 zìjǐ自己 miànqián面前。

23 Zhǐyào只要 nǐmen你们 zài在 suǒ所 xìn信 de的 dào道 shàng上 héng恒 xīn心, gēn根 jī基 wěn稳 gù固, jiāndìng坚定 bù不 yí移, bù不 zhì至 bèi被 yǐn引 dòng动 shīqù失去 yuán原 wén文 zuò作 líkāi离开 fúyīn福音 de的 pànwàng盼望。 Zhè这 fúyīn福音 jiùshì就是 nǐmen你们 suǒ所 tīng听 guò过 de的, yě也 shì是 chuán传 yǔ与 pǔ普 tiānxià天下 wàn万 rén人 tīng听 de的。 Wàn万 rén人 yuán原 wén文 zuò作 fán凡 shòu受 zào造 de的 wǒ我 Bǎoluó保罗 yě也 zuò作 le了 zhè这 fúyīn福音 de的 zhíshì执事。

24 Xiànzài现在 wǒ我 wéi为 nǐmen你们 shòukǔ受苦, dǎo倒 jiào觉 huānlè欢乐, bìngqiě并且 wéi为 Jīdū基督 de的 shēntǐ身体, jiùshì就是 wéi为 jiàohuì教会, yào要 zài在 wǒ我 ròu肉 shēn身 shàng上 bǔ补 mǎn满 Jīdū基督 huànnàn患难 de的 quē缺 qiàn欠。

25 Wǒ我 zhào照 shén神 wéi为 nǐmen你们 suǒ所 cì赐 wǒde我的 zhí职 fēn分, zuò作 le了 jiàohuì教会 de的 zhíshì执事, yào要 bǎ把 shén神 de的 dàolǐ道理 chuán传 de得 quán全 bèi备。

26 Zhè这 dàolǐ道理 jiùshì就是 lì历 shì世 lìdài历代 suǒ所 yǐncáng隐藏 de的 àomì奥秘, dàn但 rújīn如今 xiàng向 tāde他的 shèngtú圣徒 xiǎnmíng显明 le了。

27 Shén神 yuànyì愿意 jiào叫 tāmen他们 zhīdao知道, zhè这 àomì奥秘 zàiwài在外 bāng邦 rén人 zhōng中 yǒu有 héděng何等 fēng丰 chéng盛 de的 róngyào荣耀。 Jiùshì就是 Jīdū基督 zài在 nǐmen你们 xīnlǐ心里 chéng成 le了 yǒu有 róngyào荣耀 de的 pànwàng盼望。

28 Wǒmen我们 chuán传 yáng扬 tā他, shì是 yòng用 zhū诸 bān般 de的 zhìhuì智慧, quàn劝 jiè戒 gè各 rén人, jiàodǎo教导 gè各 rén人。 Yào要 bǎ把 gè各 rén人 zài在 Jīdū基督 lǐ里 wán完 wánquán完全 quán全 de的 yǐn引 dào到 shén神 miànqián面前。

29 Wǒ我 yě也 wèicǐ为此 láo劳 kǔ苦, zhào照 zhe着 tā他 zài在 wǒ我 lǐmiàn里面 yùnyòng运用 de的 dànéng大能, jìn尽 xīn心 jiélì竭力。

  Gē歌luó罗xī西shū书 2

1 Wǒ我 yuànyì愿意 nǐmen你们 xiǎode晓得 wǒ我 wéi为 nǐmen你们 hé和 lǎo老 de底 jiā嘉 rén人, bìng并 yíqiè一切 méiyǒu没有 yǔ与 wǒ我 qīnzì亲自 jiànmiàn见面 de的 rén人, shì是 héděng何等 de的 jìn尽 xīn心 jiélì竭力。

2 Yào要 jiào叫 tāmen他们 de的 xīndé心得 ānwèi安慰, yīn因 àixīn爱心 hùxiāng互相 liánluò联络, yǐzhì以致 fēng丰 fēng丰 zú足 zú足 zài在 wù悟 xìng性 zhōng中 yǒu有 chōngzú充足 de的 xìnxīn信心, shǐ使 tāmen他们 zhēn真 zhī知 shén神 de的 àomì奥秘, jiùshì就是 Jīdū基督。

3 Suǒ所 jī积 xù蓄 de的 yíqiè一切 zhìhuì智慧 zhīshi知识, dōu都 zài在 tā他 lǐmiàn里面 cáng藏 zhe着。

4 Wǒ我 shuō说 zhè这 huà话, miǎnde免得 yǒurén有人 yòng用 huā花 yán言 qiǎo巧 yǔ语 míhuo迷惑 nǐmen你们。

5 Wǒ我 shēnzi身子 suī虽 yǔ与 nǐmen你们 xiāng相 lí离, xīn心 què却 yǔ与 nǐmen你们 tóng同 zài在, jiàn见 nǐmen你们 xún循 guī规 dǎo蹈 jǔ矩, xìn信 Jīdū基督 de的 xīn心 yě也 jiāngù坚固, wǒ我 jiù就 huānxǐ欢喜 le了。

6 Nǐmen你们 jìrán既然 jiēshòu接受 le了 zhǔ主 Jīdū基督 Yēsū耶稣, jiù就 dāng当 zūn遵 tā他 ér而 xíng行。

7 Zài在 tā他 lǐmiàn里面 shēng生 gēn根 jiànzào建造, xìnxīn信心 jiāngù坚固, zhèngrú正如 nǐmen你们 suǒ所 lǐng领 de的 jiàoxun教训, gǎnxiè感谢 de的 xīn心 yě也 gèng更 zēngzhǎng增长 le了。

8 Nǐmen你们 yào要 jǐnshèn谨慎, kǒngpà恐怕 yǒurén有人 yòng用 tāde他的 lǐ理 xué学, hé和 xū虚 kōng空 de的 wàng妄 yán言, bù不 zhào照 zhe着 Jīdū基督, nǎi乃 zhào照 rénjiān人间 de的 yíchuán遗传, hé和 shì世 shàng上 de的 xiǎoxué小学, jiù就 bǎ把 nǐmen你们 lǔ掳 qù去。

9 Yīnwèi因为 shén神 běnxìng本性 yíqiè一切 de的 fēng丰 chéng盛, dōu都 yǒu有 xíng形 yǒu有 tǐ体 de的 jūzhù居住 zài在 Jīdū基督 lǐmiàn里面。

10 Nǐmen你们 zài在 tā他 lǐmiàn里面 yě也 déle得了 fēng丰 chéng盛。 Tā他 shì是 gè各 yàng样 zhízhèng执政 zhǎngquán掌权 zhě者 de的 yuánshǒu元首。

11 Nǐmen你们 zài在 tā他 lǐmiàn里面, yě也 shòu受 le了 búshì不是 rénshǒu人手 suǒ所 xíng行 de的 gēlǐ割礼, nǎishì乃是 Jīdū基督 shǐ使 nǐmen你们 tuō脱 qù去 ròutǐ肉体 qíngyù情欲 de的 gēlǐ割礼。

12 Nǐmen你们 jì既 shòu受 xǐ洗 yǔ与 tā他 yītóng一同 máizàng埋葬, yě也 jiù就 zàicǐ在此 yǔ与 tā他 yītóng一同 fùhuó复活。 Dōu都 yīn因 xìn信 nà那 jiào叫 tā他 cóng从 sǐ死 lǐ里 fùhuó复活 shén神 de的 gōng功 yòng用。

13 Nǐmen你们 cóngqián从前 zài在 guò过 fàn犯, hé和 wèi未 shòu受 gēlǐ割礼 de的 ròutǐ肉体 zhōng中 sǐ死 le了, shén神 shèmiǎn赦免 le了 nǐmen你们( huò或 zuò作 wǒmen我们) yíqiè一切 guò过 fàn犯, biàn便 jiào叫 nǐmen你们 yǔ与 Jīdū基督 yītóng一同 huó活 guòlái过来。

14 Yòu又 túmǒ涂抹 le了 zài在 lǜ律 lì例 shàng上 suǒ所 xiě写, gōngjī攻击 wǒmen我们 yǒu有 ài碍 yú于 wǒmen我们 de的 zì字 jū据, bǎ把 tā它 chè撤 qù去, dīng钉 zài在 shízìjià十字架 shàng上。

15 Jì既 jiāng将 yíqiè一切 zhízhèng执政 de的 zhǎngquán掌权 de的 lǔ掳 lái来, míngxiǎn明显 gěi给 zhòngrén众人 kàn看, jiù就 zhàng仗 zhe着 shízìjià十字架 kuā夸 shèng胜。

16 Suǒyǐ所以 bùjū不拘 zài在 yǐnshí饮食 shàng上, huò或 jiéqī节期, yuè月 shuò朔, ānxírì安息日, dōu都 bùkě不可 ràng让 rén人 lùnduàn论断 nǐmen你们。

17 Zhèxie这些 yuán原 shì是 hòu后 shì事 de的 yǐng影 ér儿。 Nà那 xíng形 tǐ体 què却 shì是 Jīdū基督。

18 Bùkě不可 ràng让 rén人 yīn因 zhe着 gùyì故意 qiānxū谦虚, hé和 jìng敬 bài拜 tiānshǐ天使, jiù就 duó夺 qù去 nǐmen你们 de的 jiǎngshǎng奖赏。 Zhè这 děng等 rén人 jū拘 ní泥 zài在 suǒ所 jiàn见 guò过 de的,( yǒu有 gǔ古 juàn卷 zuò作 zhè这 děng等 rén人 kuī窥 chá察 suǒ所 méiyǒu没有 jiàn见 guò过 de的) suízhe随着 zìjǐ自己 de的 yù欲 xīn心, wú无 gù故 de地 zì自 gāo高 zì自 dà大,

19 Bù不 chí持 dìng定 yuánshǒu元首, quánshēn全身 jìrán既然 kào靠 zhe着 tā他, jīn筋 jié节 déyǐ得以 xiāng相 zhù助 liánluò联络, jiù就 yīn因 shén神 dà大 de得 cháng长 jìn进。

20 Nǐmen你们 ruòshì若是 yǔ与 Jīdū基督 tóng同 sǐ死, tuōlí脱离 le了 shì世 shàng上 de的 xiǎoxué小学, wèishénme为什么 réng仍 xiàng像 zàishì在世 sú俗 zhōng中 huózhe活着, fúcóng服从 nà那 bùkě不可 ná拿, bùkě不可 cháng尝, bùkě不可 mō摸, děng等 lèi类 de的 guī规 tiáo条 ne呢?

21

22 Zhè这 dōu都 shì是 zhào照 rén人 suǒ所 fēnfù吩咐 suǒ所 jiàodǎo教导 de的。 Shuō说 dào到 zhè这 yíqiè一切 zhèng正 yòng用 deshíhòu的时候 jiù就 dōu都 bàihuài败坏 le了。

23 Zhèxie这些 guī规 tiáo条, shǐ使 rén人 tú徒 yǒu有 zhìhuì智慧 zhī之 míng名, yòng用 sī私 yì意 chóngbài崇拜, zì自 biǎo表 qiān谦 bēi卑, kǔ苦 dài待 jǐ己 shēn身, qíshí其实 zài在 kèzhì克制 ròutǐ肉体 de的 qíngyù情欲 shàng上, shì是 háowú毫无 gōngxiào功效。

  Gē歌luó罗xī西shū书 3

1 Suǒyǐ所以 nǐmen你们 ruò若 zhēn真 yǔ与 Jīdū基督 yītóng一同 fùhuó复活, jiù就 dāng当 qiú求 zài在 shàngmian上面 de的 shì事。 Nàli那里 yǒu有 Jīdū基督 zuò坐 zài在 shén神 de的 yòubiān右边。

2 Nǐmen你们 yào要 sīniàn思念 shàngmian上面 de的 shì事, bùyào不要 sīniàn思念 dìshang地上 de的 shì事。

3 Yīnwèi因为 nǐmen你们 yǐjīng已经 sǐ死 le了, nǐmen你们 de的 shēngmìng生命 yǔ与 Jīdū基督 yītóng一同 cáng藏 zài在 shén神 lǐmiàn里面。

4 Jīdū基督 shì是 wǒmen我们 de的 shēngmìng生命, tā他 xiǎnxiàn显现 deshíhòu的时候, nǐmen你们 yě也 yào要 yǔ与 tā他 yītóng一同 xiǎnxiàn显现 zài在 róngyào荣耀 lǐ里。

5 Suǒyǐ所以 yào要 zhì治 sǐ死 nǐmen你们 zài在 dìshang地上 de的 zhī肢 tǐ体。 Jiù就 rú如 yín淫 luàn乱, wūhuì污秽, xié邪 qíng情, ě恶 yù欲, hé和 tānlán贪婪, tānlán贪婪 jiù就 yǔ与 bài拜 ǒuxiàng偶像 yíyàng一样。

6 Yīn因 zhèxie这些 shì事, shén神 de的 fèn忿 nù怒 bì必 lín临 dào到 nà那 bèi悖 nì逆 zhī之 zǐ子。

7 Dāng当 nǐmen你们 zài在 zhèxie这些 shì事 zhōng中 huózhe活着 deshíhòu的时候, yě也 céng曾 zhèyàng这样 xíng行 guò过。

8 Dàn但 xiànzài现在 nǐmen你们 yào要 qì弃 jué绝 zhè这 yíqiè一切 de的 shì事, yǐjí以及 nǎo恼 hèn恨, fèn忿 nù怒, èdú恶毒,( huò或 zuò作 yīn阴 dú毒) huǐbàng毁谤, bìng并 kǒu口 zhōng中 wūhuì污秽 de的 yányǔ言语。

9 Bùyào不要 bǐcǐ彼此 shuōhuǎng说谎, yīn因 nǐmen你们 yǐjīng已经 tuō脱 qù去 jiù旧 rén人 hé和 jiù旧 rén人 de的 xíngwéi行为,

10 Chuān穿 shàng上 le了 xīnrén新人。 Zhè这 xīnrén新人 zài在 zhīshi知识 shàng上 jiànjiàn渐渐 gēngxīn更新, zhèngrú正如 zào造 tā他 zhǔ主 de的 xíngxiàng形像。

11 Zàicǐ在此 bìngbù并不 fēn分 xī希 lì利 ní尼 rén人, Yóutàirén犹太人, shòu受 gēlǐ割礼 de的, wèi未 shòu受 gēlǐ割礼 de的, huà化 wài外 rén人, xī西 gǔ古 tí提 rén人, wéi为 nú奴 de的, zìzhǔ自主 de的, wéi惟 yǒu有 Jīdū基督 shì是 bāokuò包括 yíqiè一切, yòu又 zhù住 zài在 gè各 rén人 zhīnèi之内。

12 Suǒyǐ所以 nǐmen你们 jì既 shì是 shén神 de的 xuǎnmín选民, shèng圣 jié洁 méng蒙 ài爱 de的 rén人, jiù就 yào要 cún存( yuán原 wén文 zuò作 chuān穿 xià下 tóng同) liánmǐn怜悯, ēn恩 cí慈, qiānxū谦虚, wēnróu温柔, rěnnài忍耐 de的 xīn心。

13 Tǎngruò倘若 zhè这 rén人 yǔ与 nà那 rén人 yǒu有 xián嫌 xì隙, zǒng总 yào要 bǐcǐ彼此 bāoróng包容, bǐcǐ彼此 ráoshù饶恕。 Zhǔ主 zěnyàng怎样 ráoshù饶恕 le了 nǐmen你们, nǐmen你们 yě也 yào要 zěnyàng怎样 ráoshù饶恕 rén人。

14 Zài在 zhè这 yíqiè一切 zhīwài之外, yào要 cún存 zhe着 àixīn爱心。 Àixīn爱心 jiùshì就是 liánluò联络 quán全 dé德 de的。

15 Yòu又 yào要 jiào叫 Jīdū基督 de的 píng’ān平安 zài在 nǐmen你们 xīnlǐ心里 zuòzhǔ作主。 Nǐmen你们 yě也 wèicǐ为此 méng蒙 shào召, guī归 wéi为 yī一 tǐ体。 Qiě且 yào要 cún存 gǎnxiè感谢 de的 xīn心。

16 Dāng当 yòng用 gè各 yàng样 de的 zhìhuì智慧, bǎ把 Jīdū基督 de的 dàolǐ道理, fēng丰 fēngfù丰富 fù富 de的 cúnzài存在 xīnlǐ心里,( huò或 zuò作 dāng当 bǎ把 Jīdū基督 de的 dàolǐ道理 fēng丰 fēngfù丰富 fù富 de的 cúnzài存在 xīnlǐ心里 yǐ以 gè各 yàng样 de的 zhìhuì智慧) yòng用 shī诗 zhāng章, sòngcí颂词, líng灵 gē歌, bǐcǐ彼此 jiàodǎo教导, hùxiāng互相 quàn劝 jiè戒, xīn心 bèi被 ēn恩 gǎn感 gēsòng歌颂 shén神。

17 Wúlùn无论 zuò作 shénme什么, huò或 shuō说 huà话, huò或 xíng行 shì事, dōu都 yào要 fèng奉 zhǔ主 Yēsū耶稣 de的 míng名, jiè借 zhe着 tā他 gǎnxiè感谢 fù父 shén神。

18 Nǐmen你们 zuò作 qīzi妻子 de的, dāng当 shùnfú顺服 zìjǐ自己 de的 zhàngfu丈夫, zhè这 zài在 zhǔ主 lǐmiàn里面 shì是 xiāng相 yí宜 de的。

19 Nǐmen你们 zuò作 zhàngfu丈夫 de的, yào要 ài爱 nǐmen你们 de的 qīzi妻子, bùkě不可 kǔ苦 dài待 tāmen她们。

20 Nǐmen你们 zuò作 érnǚ儿女 de的, yào要 fán凡 shì事 tīngcóng听从 fùmǔ父母, yīnwèi因为 zhè这 shì是 zhǔ主 suǒ所 xǐyuè喜悦 de的。

21 Nǐmen你们 zuò作 fùqīn父亲 de的, bùyào不要 rě惹 érnǚ儿女 de的 qì气, kǒngpà恐怕 tāmen他们 shī失 le了 zhìqì志气。

22 Nǐmen你们 zuò作 púrén仆人 de的, yào要 fán凡 shì事 tīngcóng听从 nǐmen你们 ròu肉 shēn身 de的 zhǔrén主人, bùyào不要 zhī只 zàiyǎnqián在眼前 shì事 fèng奉, xiàng像 shì是 tǎo讨 rén人 xǐhuan喜欢 de的, zǒng总 yào要 cúnxīn存心 chéngshí诚实 jìngwèi敬畏 zhǔ主。

23 Wúlùn无论 zuò作 shénme什么, dōu都 yào要 cóng从 xīnlǐ心里 zuò作, xiàng像 shì是 gěi给 zhǔ主 zuò作 de的, búshì不是 gěi给 rén人 zuò作 de的。

24 Yīn因 nǐmen你们 zhīdao知道 cóng从 zhǔ主 nàli那里, bìděi必得 zhe着 jī基 yè业 wéi为 shǎng赏 cì赐。 Nǐmen你们 suǒ所 shì事 fèng奉 de的 nǎishì乃是 zhǔ主 Jīdū基督。

25 Nà那 xíng行 bù不 yì义 de的, bì必 shòu受 bù不 yì义 de的 bàoyìng报应。 Zhǔ主 bìngbù并不 piān偏 dài待 rén人。

  Gē歌luó罗xī西shū书 4

1 Nǐmen你们 zuòzhǔ作主 rén人 de的, yào要 gōnggong公公 píng平 píng平 de的 dài待 púrén仆人, yīnwèi因为 zhīdao知道 nǐmen你们 yě也 yǒu有 yī一 wèi位 zhǔ主 zài在 tiānshàng天上。

2 Nǐmen你们 yào要 héng恒 qiē切 dǎogào祷告, zàicǐ在此 jǐng儆 xǐng醒 gǎn’ēn感恩。

3 Yě也 yào要 wéi为 wǒmen我们 dǎogào祷告, qiú求 shén神 gěi给 wǒmen我们 kāi开 chuándào传道 de的 mén门, néng能 yǐ以 jiǎng讲 Jīdū基督 de的 àomì奥秘,( wǒ我 wèicǐ为此 bèi被 kǔn捆 suǒ锁)。

4 Jiào叫 wǒ我 àn按 zhe着 suǒ所 gāi该 shuō说 dehuà的话, jiāng将 zhè这 àomì奥秘 fāmíng发明 chūlai出来。

5 Nǐmen你们 yào要 àixí爱惜 guāng光 yīn阴, yòng用 zhìhuì智慧 yǔ与 wài外 rén人 jiāowǎng交往。

6 Nǐmen你们 de的 yányǔ言语 yào要 chángcháng常常 dài带 zhe着 héqi和气, hǎoxiàng好像 yòng用 yán盐 tiáohé调和, jiù就 kě可 zhīdao知道 gāi该 zěnyàng怎样 huídá回答 gè各 rén人。

7 Yǒu有 wǒ我 qīn’àide亲爱的 xiōngdì兄弟 tuī推 jī基 gǔ古 yào要 jiāng将 wǒ我 yíqiè一切 de的 shì事 dōu都 gàosu告诉 nǐmen你们。 Tā他 shì是 zhōngxīn忠心 de的 zhíshì执事, hé和 wǒ我 yītóng一同 zuòzhǔ作主 de的 púrén仆人。

8 Wǒ我 tèyì特意 dǎfa打发 tā他 dào到 nǐmen你们 nàli那里 qù去, hǎo好 jiào叫 nǐmen你们 zhīdao知道 wǒmen我们 de的 guāng光 jǐng景, yòu又 jiào叫 tā他 ānwèi安慰 nǐmen你们 de的 xīn心。

9 Wǒ我 yòu又 dǎfa打发 yī一 wèi位 qīn’ài亲爱 zhōngxīn忠心 de的 xiōngdì兄弟 a阿 ní尼 xī西 mǔ母 tóng同 qù去。 Tā他 yě也 shì是 nǐmen你们 nàli那里 de的 rén人。 Tāmen他们 yào要 bǎ把 zhèlǐ这里 yíqiè一切 de的 shì事 dōu都 gàosu告诉 nǐmen你们。

10 Yǔ与 wǒ我 yītóng一同 zuò坐 jiàn监 de的 yà亚 lǐ里 dá达 gǔ古 wèn问 nǐmen你们 ān安。 Bā巴 ná拿 bā巴 de的 biǎo表 dì弟 mǎ马 kě可 yě也 wèn问 nǐmen你们 ān安。( Shuō说 dào到 zhè这 mǎ马 kě可, nǐmen你们 yǐjīng已经 shòu受 le了 fēnfù吩咐。 Tā他 ruò若 dàole到了 nǐmen你们 nàli那里, nǐmen你们 jiù就 jiēdài接待 tā他。)

11 Yē耶 shù数 yòu又 chēngwéi称为 yóu犹 shì士 dōu都, yě也 wèn问 nǐmen你们 ān安。 Fèng奉 gēlǐ割礼 de的 rén人 zhōng中, zhǐyǒu只有 zhè这 sān三 gèrén个人, shì是 wéi为 shén神 de的 guó国 yǔ与 wǒ我 yītóng一同 zuò作 gōng工 de的。 Yě也 shì是 jiào叫 wǒ我 xīnlǐ心里 de得 ānwèi安慰 de的。

12 Yǒu有 nǐmen你们 nàli那里 de的 rén人, zuò作 Jīdū基督 Yēsū耶稣 púrén仆人 de的 yǐ以 bā巴 fú弗 wèn问 nǐmen你们 ān安。 Tā他 zài在 dǎogào祷告 zhījiān之间, cháng常 wéi为 nǐmen你们 jiélì竭力 de地 qíqiú祈求, yuàn愿 nǐmen你们 zài在 shén神 yíqiè一切 de的 zhǐyì旨意 shàng上, déyǐ得以 wánquán完全。 Xìnxīn信心 chōngzú充足, néng能 zhàn站 lì立 de得 wěn稳。

13 Tā他 wéi为 nǐmen你们 hé和 lǎo老 de底 jiā嘉 bìng并 xī希 lā拉 bō波 lì立 de的 dìxiōng弟兄, duō多 duō多 de地 láo劳 kǔ苦。 Zhè这 shì是 wǒ我 kěyǐ可以 gěi给 tā他 zuò作 jiànzhèng见证 de的。

14 Suǒ所 qīn’àide亲爱的 yīshēng医生 lù路 jiā加, hé和 de底 mǎ马 wèn问 nǐmen你们 ān安。

15 Qǐngwèn请问 lǎo老 de底 jiā嘉 de的 dìxiōng弟兄 hé和 níng宁 fǎ法, bìng并 tā他 jiā家 lǐ里 de的 jiàohuì教会 ān安。

16 Nǐmen你们 niàn念 le了 zhè这 shūxìn书信, biàn便 jiāogěi交给 lǎo老 de底 jiā嘉 de的 jiàohuì教会, jiào叫 tāmen他们 yě也 niàn念。 Nǐmen你们 yě也 yào要 niàn念 cóng从 lǎo老 de底 jiā嘉 lái来 de的 shūxìn书信。

17 Yào要 duì对 yà亚 jī基 bù布 shuō说, wù务 yào要 jǐnshèn谨慎, jìn尽 nǐ你 cóng从 zhǔ主 suǒ所 shòu受 de的 zhí职 fēn分。

18 Wǒ我 Bǎoluó保罗 qīnbǐ亲笔 wèn问 nǐmen你们 ān安。 Nǐmen你们 yào要 jì记 niàn念 wǒde我的 kǔn捆 suǒ锁。 Yuàn愿 ēn恩 huì惠 cháng常 yǔ与 nǐmen你们 tóng同 zài在。