Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV
1 Shǐtú使徒 hé和 zài在 Yóutài犹太 de的 zhòng众 dìxiōng弟兄, tīngshuō听说 wàibāngrén外邦人 yě也 lǐngshòu领受 le了 shén神 de的 dào道。 2 Jí及 zhì至 Bǐdé彼得 shàng上 le了 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷, nàxiē那些 fèng奉 gēlǐ割礼 de的 méntú门徒 hé和 tā他 zhēngbiàn争辩 shuō说, 3 Nǐ你 jìnrù进入
wèi未 shòu受 gēlǐ割礼 zhī之 rén人 de的 jiā家, hé和 tāmen他们 yītóng一同 chīfàn吃饭 le了。 4 Bǐdé彼得 jiù就 kāikǒu开口, bǎ把 zhè这 shì事 āicì挨次 gěi给 tāmen他们 jiǎngjiě讲解 shuō说, 5 Wǒ我 zài在 yuē约 pà帕 chéng城 lǐ里 dǎogào祷告 deshíhòu的时候, hún魂 yóu游 xiàng象 wài外, kànjiàn看见 yìxiàng异象, yǒu有 yī一 wù物 jiàngxià降下, hǎoxiàng好像 yīkuài一块 dà大 bù布, xì系 zhe着 sì四 jiǎo角, cóng从 tiān天 zhuì缒 xià下, zhí直 láidào来到 wǒ我 gēnqián跟前。 6 Wǒ我 dìng定 jīng睛 guānkàn观看, jiàn见 nèi内 zhōng中 yǒu有 dìshang地上 sì四 zú足 de的 shēngchù牲畜, hé和 yěshòu野兽, kūnchóng昆虫, bìng并 tiānshàng天上 de的 fēi飞 niǎo鸟。 7 Wǒ我 qiě且 tīngjiàn听见 yǒu有 shēngyīn声音 xiàng向 wǒ我 shuō说, Bǐdé彼得, qǐlai起来, zǎi宰 le了 chī吃。 8 Wǒ我 shuō说, zhǔ主 a阿, zhè这 shì是 bùkě不可 de的。 Fánsú凡俗 ér而 bù不 jiéjìng洁净 de的 wù物, cónglái从来 méiyǒu没有 rù入 guò过 wǒde我的 kǒu口。 9 Dì’èrcì第二次, yǒu有 shēngyīn声音 cóng从 tiānshàng天上 shuō说, shén神 suǒ所 jiéjìng洁净 de的, nǐ你 bùkě不可 dàngzuò当作 sú俗 wù物。 10 Zhèyàng这样 yīlián一连 sāncì三次, jiù就 dōu都 shōuhuí收回 tiānshàng天上 qù去 le了。 11 Zhèngdāng正当
nàshí那时, yǒu有 sān三 gèrén个人 zhàn站 zài在 wǒmen我们 suǒ所 zhù住 de的 fáng房 mén门 qián前, shì是 cóng从 gāi该 sā撒 lì利 yà亚 chā差 lái来 jiàn见 wǒde我的。 12 Shènglíng圣灵 fēnfù吩咐 wǒ我 hé和 tāmen他们 tóng同 qù去, bùyào不要 yíhuò疑惑。( Huò或 zuò作 bùyào不要 fēnbié分别 děng等 lèi类) tóng同 zhe着 wǒ我 qù去 de的, háiyǒu还有 zhè这 liù六 wèi位 dìxiōng弟兄。 Wǒmen我们 dōu都 jìn进 le了 nà那 rén人 de的 jiā家。 13 Nà那 rén人 jiù就 gàosu告诉 wǒmen我们, tā他 rúhé如何 kànjiàn看见 yī一 wèi位 tiānshǐ天使, zhàn站 zài在 tā他 wū屋