Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  15  16  17  18  

  Shìshījì士师记 15

1 Guò过 le了 xiē些 rìzi日子, dào到 gē割 màizi麦子 deshíhòu的时候, cān参 sūn孙 dài带 zhe着 yī一 zhī只 shānyáng山羊 gāo羔 qù去 kàn看 tāde他的 qī妻, shuō说, wǒ我 yào要 jìn进 nèi内 shì室 jiàn见 wǒde我的 qī妻。 Tā他 yuèfù岳父 bùróng不容 tā他 jìnqù进去,

2 Shuō说, wǒ我 gū估 dìng定 nǐ你 shì是 jíqí极其 hèn恨 tā她, yīncǐ因此 wǒ我 jiāng将 tā她 gěi给 le了 nǐ你 de的 péibàn陪伴。 Tāde她的 mèi妹 zǐ子 búshì不是 bǐ比 tā她 hái还 měilì美丽 ma吗? nǐ你 kěyǐ可以 qǔ娶 lái来 dàitì代替 tā她 bā吧。

3 Cān参 sūn孙 shuō说, zhè这 huí回 wǒ我 jiā加 hài害 yú于 fēi非 lì利 shì士 rén人 bù不 suàn算 yǒuzuì有罪。

4 Yúshì于是 cān参 sūn孙 qù去 zhuō捉 le了 sānbǎi三百 zhī只 húli狐狸( huò或 zuò作 yě野 gǒu狗), jiāng将 húli狐狸 wěiba尾巴 yīduì一对 yīduì一对 de地 kǔn捆 shàng上, jiāng将 huǒ火 bǎ把 kǔn捆 zài在 liǎng两 tiáo条 wěiba尾巴 zhōngjiān中间,

5 Diǎn点 zháohuǒ着火 bǎ把, jiù就 fàng放 húli狐狸 jìnrù进入 fēi非 lì利 shì士 rén人 zhàn站 zhe着 de的 hé禾 jià稼, jiāng将 duī堆 jí集 de的 hé禾 kǔn捆 hé和 wèi未 gē割 de的 hé禾 jià稼, bìng并 gǎnlǎn橄榄 yuán园 jìn尽 dōu都 shāo烧 le了。

6 Fēi非 lì利 shì士 rén人 shuō说, zhè这 shì事 shì是 shéi谁 zuò作 de的 ne呢? yǒurén有人 shuō说, shì是 tíng亭 ná拿 rén人 de的 nǚxu女婿 cān参 sūn孙, yīnwèi因为 tā他 yuèfù岳父 jiāng将 tāde他的 qī妻 gěi给 le了 tāde他的 péibàn陪伴。 Yúshì于是 fēi非 lì利 shì士 rén人 shàngqù上去, yòng用 huǒ火 shāo烧 le了 fùrén妇人 hé和 tāde她的 fùqīn父亲。

7 Cān参 sūn孙 duì对 fēi非 lì利 shì士 rén人 shuō说, nǐmen你们 jìrán既然 zhèyàng这样 xíng行, wǒ我 bì必 xiàng向 nǐmen你们 bàochóu报仇 cái才 kěn肯 bàxiū罢休。

8 Cān参 sūn孙 jiù就 dàdà大大 jī击 shā杀 tāmen他们, lián连 tuǐ腿 dài带 yāo腰 dōu都 kǎn砍 duàn断 le了。 Tā他 biàn便 xiàqu下去, zhù住 zài在 yǐ以 tǎn坦 pán磐 de的 xué穴 nèi内。

9 Fēi非 lì利 shì士 rén人 shàngqù上去 ānyíng安营 zài在 Yóudà犹大, bù布 sǎn散 zài在 lì利 xī希。

10 Yóudà犹大 rén人 shuō说, nǐmen你们 wèihé为何 shànglái上来 gōngjī攻击 wǒmen我们 ne呢? tāmen他们 shuō说, wǒmen我们 shànglái上来 shì是 yào要 kǔnbǎng捆绑 cān参 sūn孙。 Tā他 xiàng向 wǒmen我们 zěnyàng怎样 xíng行, wǒmen我们 yě也 yào要 xiàng向 tā他 zěnyàng怎样 xíng行。

11 Yúshì于是 yǒu有 sān三 qiān千 Yóudà犹大 rén人 xià下 dào到 yǐ以 tǎn坦 pán磐 de的 xué穴 nèi内, duì对 cān参 sūn孙 shuō说, fēi非 lì利 shì士 rén人 xiá辖 zhì制 wǒmen我们, nǐ你 bùzhīdào不知道 ma吗? nǐ你 xiàng向 wǒmen我们 xíng行 de的 shì是 shénme什么 shì事 ne呢? tā他 huídá回答 shuō说, tāmen他们 xiàng向 wǒ我 zěnyàng怎样 xíng行, wǒ我 yě也 yào要 xiàng向 tāmen他们 zěnyàng怎样 xíng行。

12 Yóudà犹大 rén人 duì对 tā他 shuō说, wǒmen我们 xialai下来 shì是 yào要 kǔnbǎng捆绑 nǐ你, jiāng将 nǐ你 jiāo交 zài在 fēi非 lì利 shì士 rénshǒu人手 zhōng中。 Cān参 sūn孙 shuō说, nǐmen你们 yào要 xiàng向 wǒ我 qǐ起 shì誓, yīng应 chéng承 nǐmen你们 zìjǐ自己 bù不 hài害 sǐ死 wǒ我。

13 Tāmen他们 shuō说, wǒmen我们 duàn断 bù不 shā杀 nǐ你, zhǐyào只要 jiāng将 nǐ你 kǔnbǎng捆绑 jiāo交 zài在 fēi非 lì利 shì士 rénshǒu人手 zhōng中。 Yúshì于是 yòng用 liǎng两 tiáo条 xīn新 shéng绳 kǔnbǎng捆绑 cān参 sūn孙, jiāng将 tā他 cóng从 yǐ以 tǎn坦 pán磐 dài带 shàngqù上去。

14 Cān参 sūn孙 dàole到了 lì利 xī希, fēi非 lì利 shì士 rén人 dōu都 yíng迎 zhe着 xuān喧 rǎng嚷。 Yēhéhuá耶和华 de的 líng灵 dàdà大大 gǎndòng感动 cān参 sūn孙, tā他 bì臂 shàng上 de的 shéng绳 jiù就 xiàng像 huǒ火 shāo烧 de的 má麻 yíyàng一样, tāde他的 bǎng绑 shéng绳 dōu都 cóng从 tā他 shǒu手 shàng上 tuōluò脱落 xialai下来。

15 Tā他 jiàn见 yīkuài一块 wèi未 gān干 de的 lǘ驴 sāi腮 gǔ骨, jiù就 shēnshǒu伸手 shí拾 qǐlai起来, yòngyǐ用以 jī击 shā杀 yīqiān一千 rén人。

16 Cān参 sūn孙 shuō说, wǒ我 yòng用 lǘ驴 sāi腮 gǔ骨 shārén杀人 chéng成 duī堆, yòng用 lǘ驴 sāi腮 gǔ骨 shā杀 le了 yīqiān一千 rén人。

17 Shuō说 wán完 zhè这 huà话, jiù就 bǎ把 nà那 sāi腮 gǔ骨 cóng从 shǒulǐ手里 pāo抛 chūqù出去 le了。 Nà那 de地 biàn便 jiào叫 lā拉 mò末 lì利 xī希。

18 Cān参 sūn孙 shén甚 jiào觉 kǒukě口渴, jiù就 qiú求 gào告 Yēhéhuá耶和华 shuō说, nǐ你 jì既 jiè借 púrén仆人 de的 shǒu手 shīxíng施行 zhème这么 dà大 de的 zhěngjiù拯救, qǐ岂 kě可 rèn任 wǒ我 kě渴 sǐ死, là落 zài在 wèi未 shòu受 gēlǐ割礼 de的 rénshǒu人手 zhōng中 ne呢?

19 Shén神 jiù就 shǐ使 lì利 xī希 de的 wā洼 chǔ处 liè裂 kāi开, yǒu有 shuǐ水 cóng从 qízhōng其中 yǒng涌 chūlai出来。 Cān参 sūn孙 hē喝 le了 jīngshén精神 fùyuán复原。 Yīncǐ因此 nà那 quán泉 míngjiào名叫 yǐn隐 hā哈 gē歌 lì利, nà那 quán泉 zhídào直到 jīnrì今日 hái还 zài在 lì利 xī希。

20 Dāng当 fēi非 lì利 shì士 rén人 xiá辖 zhì制 Yǐsèliè以色列 rén人 deshíhòu的时候, cān参 sūn孙 zuò作 Yǐsèliè以色列 de的 shì士 shī师 èrshí二十 nián年。

  Shìshījì士师记 16

1 Cān参 sūn孙 dàole到了 jiā迦 sà萨, zài在 nàli那里 kànjiàn看见 yīgè一个 jìnǚ妓女, jiù就 yǔ与 tā她 qīnjìn亲近。

2 Yǒurén有人 gàosu告诉 jiā迦 sà萨 rén人 shuō说, cān参 sūn孙 dào到 zhèlǐ这里 lái来 le了。 Tāmen他们 jiù就 bǎ把 tā他 tuán团 tuán团 wéizhù围住, zhōng终 yè夜 zài在 chéngmén城门 qiǎoqiǎo悄悄 máifú埋伏, shuō说, děngdào等到 tiānliàng天亮 wǒmen我们 biàn便 shā杀 tā他。

3 Cān参 sūn孙 shuì睡 dào到 bànyè半夜, qǐlai起来, jiāng将 chéngmén城门 de的 mén门 shàn扇, ménkuàng门框, ménshuān门闩, yīqí一齐 chāi拆 xialai下来, káng扛 zài在 jiān肩 shàng上, káng扛 dào到 xī希 bó伯 lún仑 qián前 de的 shāndǐng山顶 shàng上。

4 Hòulái后来 cān参 sūn孙 zài在 suō梭 liè烈 gǔ谷 xǐ’ài喜爱 yīgè一个 fùrén妇人, míngjiào名叫 Dàlìlā大利拉。

5 Fēi非 lì利 shì士 rén人 de的 shǒulǐng首领 shàngqù上去 jiàn见 nà那 fùrén妇人, duì对 tā她 shuō说, qiú求 nǐ你 kuāng诓 hōng哄 cān参 sūn孙, tàn探 tàn探 tā他 yīn因 hé何 yǒu有 zhème这么 dà大 de的 lìqi力气, wǒmen我们 yòng用 hé何 fǎ法 néng能 shèng胜 tā他, kǔnbǎng捆绑 kèzhì克制 tā他。 Wǒmen我们 jiù就 měirén每人 gěi给 nǐ你 yīqiān一千 yībǎi一百 shě舍 kè客 lè勒 yín银 zǐ子。

6 Dàlìlā大利拉 duì对 cān参 sūn孙 shuō说, qiú求 nǐ你 gàosu告诉 wǒ我, nǐ你 yīn因 hé何 yǒu有 zhème这么 dà大 de的 lìqi力气, dāng当 yòng用 hé何 fǎ法 kǔnbǎng捆绑 kèzhì克制 nǐ你。

7 Cān参 sūn孙 huídá回答 shuō说, rén人 ruò若 yòng用 qī七 tiáo条 wèi未 gān干 de的 qīng青 shéngzi绳子 kǔnbǎng捆绑 wǒ我, wǒ我 jiù就 ruǎnruò软弱 xiàng像 biérén别人 yíyàng一样。

8 Yúshì于是 fēi非 lì利 shì士 rén人 de的 shǒulǐng首领 ná拿 le了 qī七 tiáo条 wèi未 gān干 de的 qīng青 shéngzi绳子 lái来, jiāogěi交给 fùrén妇人, tā她 jiù就 yòng用 shéngzi绳子 kǔnbǎng捆绑 cān参 sūn孙。

9 Yǒurén有人 yùxiān预先 máifú埋伏 zài在 fùrén妇人 de的 nèi内 shì室 lǐ里。 Fùrén妇人 shuō说, cān参 sūn孙 nǎ哪。 Fēi非 lì利 shì士 rén人 ná拿 nǐ你 lái来 le了。 Cān参 sūn孙 jiù就 zhēng挣 duàn断 shéngzi绳子, rú如 zhēng挣 duàn断 jīng经 huǒ火 de的 má麻 xiàn线 yìbān一般。 Zhèyàng这样, tā他 lìqi力气 de的 gēn根 yóu由 rén人 háishì还是 bùzhīdào不知道。

10 Dàlìlā大利拉 duì对 cān参 sūn孙 shuō说, nǐ你 qī欺 hōng哄 wǒ我, xiàng向 wǒ我 shuōhuǎng说谎 yán言。 Xiànzài现在 qiú求 nǐ你 gàosu告诉 wǒ我 dāng当 yòng用 hé何 fǎ法 kǔnbǎng捆绑 nǐ你。

11 Cān参 sūn孙 huídá回答 shuō说, rén人 ruò若 yòng用 méiyǒu没有 shǐ使 guò过 de的 xīn新 shéng绳 kǔnbǎng捆绑 wǒ我, wǒ我 jiù就 ruǎnruò软弱 xiàng像 biérén别人 yíyàng一样。

12 Dàlìlā大利拉 jiù就 yòng用 xīn新 shéng绳 kǔnbǎng捆绑 tā他。 Duì对 tā他 shuō说, cān参 sūn孙 nǎ哪。 Fēi非 lì利 shì士 rén人 ná拿 nǐ你 lái来 le了。 Yǒurén有人 yùxiān预先 máifú埋伏 zàinèi在内 shì室 lǐ里。 Cān参 sūn孙 jiāng将 bì臂 shàng上 de的 shéng绳 zhēng挣 duàn断 le了, rú如 zhēng挣 duàn断 yī一 tiáo条 xiàn线 yíyàng一样。

13 Dàlìlā大利拉 duì对 cān参 sūn孙 shuō说, nǐ你 dào到 rújīn如今 háishì还是 qī欺 hōng哄 wǒ我, xiàng向 wǒ我 shuōhuǎng说谎 yán言。 Qiú求 nǐ你 gàosu告诉 wǒ我, dāng当 yòng用 hé何 fǎ法 kǔnbǎng捆绑 nǐ你。 Cān参 sūn孙 huídá回答 shuō说, nǐ你 ruò若 jiāng将 wǒ我 tóu头 shàng上 de的 qī七 tiáo条 fā发 liǔ绺, yǔ与 wěixiàn纬线 tóng同 zhī织 jiù就 kěyǐ可以 le了。

14 Yúshì于是 Dàlìlā大利拉 jiāng将 tāde他的 fā发 liǔ绺 yǔ与 wěixiàn纬线 tóng同 zhī织, yòng用 jué橛 zǐ子 dīng钉 zhù住, duì对 tā他 shuō说, cān参 sūn孙 nǎ哪。 Fēi非 lì利 shì士 rén人 ná拿 nǐ你 lái来 le了。 Cān参 sūn孙 cóng从 shuì睡 zhōng中 xǐnglái醒来, jiāng将 jī机 shàng上 de的 jué橛 zǐ子 hé和 wěixiàn纬线 yīqí一齐 dōu都 bá拔 chūlai出来 le了。

15 Dàlìlā大利拉 duì对 cān参 sūn孙 shuō说, nǐ你 jì既 bù不 yǔ与 wǒ我 Tóngxīn同心, zěnme怎么 shuō说 nǐ你 ài爱 wǒ我 ne呢? nǐ你 zhè这 sāncì三次 qī欺 hōng哄 wǒ我, méiyǒu没有 gàosu告诉 wǒ我, nǐ你 yīn因 hé何 yǒu有 zhème这么 dà大 de的 lìqi力气。

16 Dàlìlā大利拉 tiāntiān天天 yòng用 huà话 cuī催 bī逼 tā他, shènzhì甚至 tā他 xīnlǐ心里 fánmēn烦闷 yào要 sǐ死。

17 Cān参 sūn孙 jiù就 bǎ把 xīnzhōng心中 suǒ所 cáng藏 de的 dōu都 gàosu告诉 le了 tā她, duì对 tā她 shuō说, xiànglái向来 rén人 méiyǒu没有 yòng用 tì剃 tóu头 dāo刀 tì剃 wǒde我的 tóu头, yīnwèi因为 wǒ我 zì自 chū出 mǔ母 tāi胎 jiù就 guī归 shén神 zuò作 ná拿 xì细 ěr耳 rén人。 Ruò若 tì剃 le了 wǒde我的 tóufa头发, wǒde我的 lìqi力气 jiù就 líkāi离开 wǒ我, wǒ我 biàn便 ruǎnruò软弱 xiàng像 biérén别人 yíyàng一样。

18 Dàlìlā大利拉 jiàn见 tā他 bǎ把 xīnzhōng心中 suǒ所 cáng藏 de的 dōu都 gàosu告诉 le了 tā她, jiù就 dǎfa打发 rén人 dào到 fēi非 lì利 shì士 rén人 de的 shǒulǐng首领 nàli那里, duì对 tāmen他们 shuō说, tā他 yǐjīng已经 bǎ把 xīnzhōng心中 suǒ所 cáng藏 de的 dōu都 gàosu告诉 le了 wǒ我, qǐng请 nǐmen你们 zài再 shànglái上来 yīcì一次。 Yúshì于是 fēi非 lì利 shì士 rén人 de的 shǒulǐng首领 shǒulǐ手里 ná拿 zhe着 yín银 zǐ子, shàng上 dào到 fùrén妇人 nàli那里。

19 Dàlìlā大利拉 shǐ使 cān参 sūn孙 zhěn枕 zhe着 tāde她的 xī膝 shuìjiào睡觉, jiào叫 le了 yīgè一个 rén人 lái来 tì剃 chú除 tā他 tóu头 shàng上 de的 qī七 tiáo条 fā发 liǔ绺。 Yúshì于是 Dàlìlā大利拉 kèzhì克制 tā他, tāde他的 lìqi力气 jiù就 líkāi离开 tā他 le了。

20 Dàlìlā大利拉 shuō说, cān参 sūn孙 nǎ哪。 Fēi非 lì利 shì士 rén人 ná拿 nǐ你 lái来 le了。 Cān参 sūn孙 cóng从 shuì睡 zhōng中 xǐnglái醒来, xīnlǐ心里 shuō说, wǒ我 yào要 xiàng像 qián前 jǐcì几次 chūqù出去 huódòng活动 shēntǐ身体。 Tā他 què却 bùzhīdào不知道 Yēhéhuá耶和华 yǐjīng已经 líkāi离开 tā他 le了。

21 Fēi非 lì利 shì士 rén人 jiāng将 tā他 ná拿 zhù住, wān剜 le了 tāde他的 yǎnjīng眼睛, dài带 tā他 xià下 dào到 jiā迦 sà萨, yòng用 tóng铜 liàn链 jū拘 suǒ索 tā他。 Tā他 jiù就 zài在 jiàn监 lǐ里 tuī推 mó磨。

22 Rán’ér然而 tāde他的 tóufa头发 bèi被 tì剃 zhīhòu之后, yòu又 jiànjiàn渐渐 cháng长 qǐlai起来 le了。

23 Fēi非 lì利 shì士 rén人 de的 shǒulǐng首领 jùjí聚集, yào要 gěi给 tāmen他们 de的 shén神 dà大 gǔn衮 xiàn献 dà大 jì祭, bìngqiě并且 huānlè欢乐, yīnwèi因为 tāmen他们 shuō说, wǒmen我们 de的 shén神 jiāng将 wǒmen我们 de的 chóu仇 dí敌 cān参 sūn孙 jiāo交 zài在 wǒmen我们 shǒu手 zhōng中 le了。

24 Zhòngrén众人 kànjiàn看见 cān参 sūn孙, jiù就 zànměi赞美 tāmen他们 de的 shén神 shuō说, wǒmen我们 de的 shén神 jiāng将 huǐhuài毁坏 wǒmen我们 de地, shāhài杀害 wǒmen我们 xǔduō许多 rén人 de的 chóu仇 dí敌 jiāo交 zài在 wǒmen我们 shǒu手 zhōng中 le了。

25 Tāmen他们 zhèng正 yàn宴 yuè乐 deshíhòu的时候, jiù就 shuō说, jiào叫 cān参 sūn孙 lái来, zài在 wǒmen我们 miànqián面前 xìshuǎ戏耍 xìshuǎ戏耍。 Yúshì于是 jiāng将 cān参 sūn孙 cóng从 jiàn监 lǐ里 tíchū提出 lái来, tā他 jiù就 zài在 zhòngrén众人 miànqián面前 xìshuǎ戏耍。 Tāmen他们 shǐ使 tā他 zhàn站 zài在 liǎng两 zhù柱 zhōngjiān中间。

26 Cān参 sūn孙 xiàng向 lā拉 tā他 shǒu手 de的 tóng童 zǐ子 shuō说, qiú求 nǐ你 ràng让 wǒ我 mō摸 zhe着 tuō托 fáng房 de的 zhùzi柱子, wǒ我 yào要 kào靠 yī一 kào靠。

27 Nàshí那时 fáng房 nèi内 chōngmǎn充满 nánnǚ男女, fēi非 lì利 shì士 rén人 de的 zhòng众 shǒulǐng首领 yě也 dōu都 zài在 nàli那里。 Fáng房 de的 píngdǐng平顶 shàng上 yuē约 yǒu有 sān三 qiān千 nánnǚ男女, guānkàn观看 cān参 sūn孙 xìshuǎ戏耍。

28 Cān参 sūn孙 qiú求 gào告 Yēhéhuá耶和华 shuō说, zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 a阿, qiú求 nǐ你 juàn眷 niàn念 wǒ我。 Shén神 a阿, qiú求 nǐ你 cì赐 wǒ我 zhè这 yīcì一次 de的 lìliang力量, shǐ使 wǒ我 zài在 fēi非 lì利 shì士 rénshēn人身 shàngbào上报 nà那 wān剜 wǒ我 shuāng双 yǎn眼 de的 chóu仇。

29 Cān参 sūn孙 jiù就 bào抱 zhù住 tuō托 fáng房 de的 nà那 liǎng两 gēn根 zhùzi柱子, zuǒ左 shǒu手 bào抱 yī一 gēn根, yòushǒu右手 bào抱 yī一 gēn根,

30 Shuō说, wǒ我 qíngyuàn情愿 yǔ与 fēi非 lì利 shì士 rén人 tóng同 sǐ死。 Jiù就 jìnlì尽力 qū屈 shēn身, fángzi房子 dǎotā倒塌, yā压 zhù住 shǒulǐng首领 hé和 fáng房 nèi内 de的 zhòngrén众人。 Zhèyàng这样, cān参 sūn孙 sǐ死 shí时 suǒ所 shā杀 de的 rén人, bǐ比 huózhe活着 suǒ所 shā杀 de的 hái还 duō多。

31 Cān参 sūn孙 de的 dìxiōng弟兄 hé和 tā他 fù父 de的 quán全 jiā家, dōu都 xiàqu下去 qǔ取 tāde他的 shīshou尸首, tái抬 shànglái上来 zàng葬 zài在 suǒ琐 lā拉 hé和 yǐ以 shí实 táo陶 zhōngjiān中间, zài在 tā他 fù父 mǎ玛 nuó挪 yà亚 de的 fénmù坟墓 lǐ里。 Cān参 sūn孙 zuò作 Yǐsèliè以色列 de的 shì士 shī师 èrshí二十 nián年。

  Shìshījì士师记 17

1 Yǐfǎlián以法莲 shāndì山地 yǒu有 yīgè一个 rénmíng人名 jiào叫 mǐ米 jiā迦。

2 Tā他 duì对 mǔqīn母亲 shuō说, nǐ你 nà那 yīqiān一千 yībǎi一百 shě舍 kè客 lè勒 yín银 zǐ子 bèi被 rén人 ná拿 qù去, nǐ你 yīncǐ因此 zhòu咒 zǔ诅, bìngqiě并且 gàosu告诉 le了 wǒ我。 Kàn看 nǎ哪。 Zhè这 yín银 zǐ子 zài在 wǒ我 zhèlǐ这里, shì是 wǒ我 ná拿 qù去 le了。 Tā他 mǔqīn母亲 shuō说, wǒ我 ér儿 a阿, yuàn愿 Yēhéhuá耶和华 cì赐 fú福 yǔ与 nǐ你。

3 Mǐ米 jiā迦 jiù就 bǎ把 zhè这 yīqiān一千 yībǎi一百 shě舍 kè客 lè勒 yín银 zǐ子 hái还 tā他 mǔqīn母亲。 Tā他 mǔqīn母亲 shuō说, wǒ我 fēn分 chū出 zhè这 yín银 zǐ子 lái来 wéi为 nǐ你 xiàn献 gěi给 Yēhéhuá耶和华, hǎo好 diāokè雕刻 yīgè一个 xiàng像, zhù铸 chéng成 yīgè一个 xiàng像。 Xiànzài现在 wǒ我 háishì还是 jiāogěi交给 nǐ你。

4 Mǐ米 jiā迦 jiāng将 yín银 zǐ子 hái还 tā他 mǔqīn母亲, tā他 mǔqīn母亲 jiāng将 èrbǎi二百 shě舍 kè客 lè勒 yín银 zǐ子 jiāogěi交给 yín银 jiàng匠, diāokè雕刻 yīgè一个 xiàng像, zhù铸 chéng成 yīgè一个 xiàng像, ānzhì安置 zài在 mǐ米 jiā迦 de的 wū屋 nèi内。

5 Zhè这 mǐ米 jiā迦 yǒu有 le了 shén神 táng堂, yòu又 zhìzào制造 yǐ以 fú弗 de得 hé和 jiā家 zhòngdì中的 shén神 xiàng像, fēnpài分派 tā他 yīgè一个 érzi儿子 zuò作 jìsī祭司。

6 Nàshí那时 Yǐsèliè以色列 zhōng中 méiyǒu没有 wáng王, gè各 rén人 rènyì任意 ér而 xíng行。

7 Yóudà犹大 Bólìhéng伯利恒 yǒu有 yīgè一个 shàonián少年 rén人, shì是 Yóudà犹大 zú族 de的 lì利 wèi未 rén人, tā他 zài在 nàli那里 jì寄 jū居。

8 Zhè这 rén人 líkāi离开 Yóudà犹大 Bólìhéng伯利恒 chéng城, yào要 zhǎo找 yīgè一个 kě可 zhù住 de的 dìfang地方。 Xíng行 lù路 deshíhòu的时候, dàole到了 Yǐfǎlián以法莲 shāndì山地, zǒu走 dào到 mǐ米 jiā迦 de的 jiā家。

9 Mǐ米 jiā迦 wèn问 tā他 shuō说, nǐ你 cóng从 nǎli哪里 lái来。 Tā他 huídá回答 shuō说, cóng从 Yóudà犹大 Bólìhéng伯利恒 lái来。 Wǒ我 shì是 lì利 wèi未 rén人, yào要 zhǎo找 yīgè一个 kě可 zhù住 de的 dìfang地方。

10 Mǐ米 jiā迦 shuō说, nǐ你 kěyǐ可以 zhù住 zài在 wǒ我 zhèlǐ这里, wǒ我 yǐ以 nǐ你 wéi为 fù父, wéi为 jìsī祭司。 Wǒ我 měinián每年 gěi给 nǐ你 shí十 shě舍 kè客 lè勒 yín银 zǐ子, yītào一套 yīfu衣服 hé和 dùrì度日 de的 shíwù食物。 Lì利 wèi未 rén人 jiù就 jìn进 le了 tāde他的 jiā家。

11 Lì利 wèi未 rénqíng人情 yuàn愿 yǔ与 nà那 rén人 tóng同 zhù住。 Nà那 rén人 kàn看 zhè这 shàonián少年 rén人 rú如 zìjǐ自己 de的 érzi儿子 yíyàng一样。

12 Mǐ米 jiā迦 fēnpài分派 zhè这 shàonián少年 de的 lì利 wèi未 rén人 zuò作 jìsī祭司, tā他 jiù就 zhù住 zài在 mǐ米 jiā迦 de的 jiā家 lǐ里。

13 Mǐ米 jiā迦 shuō说, xiànzài现在 wǒ我 zhīdao知道 Yēhéhuá耶和华 bì必 cì赐 fú福 yǔ与 wǒ我, yīn因 wǒ我 yǒu有 yīgè一个 lì利 wèi未 rén人 zuò作 jìsī祭司。

  Shìshījì士师记 18

1 Nàshí那时, Yǐsèliè以色列 zhōng中 méiyǒu没有 wáng王。 Dàn但 zhī支 pài派 de的 rén人 réng仍 shì是 xún寻 de地 jūzhù居住。 Yīnwèi因为 dào到 nà那 rìzi日子, tāmen他们 hái还 méiyǒu没有 zài在 Yǐsèliè以色列 zhī支 pài派 zhōng中 de得 de地 wéi为 yè业。

2 Dàn但 rén人 cóng从 suǒ琐 lā拉 hé和 yǐ以 shí实 táo陶 dǎfa打发 běn本 zú族 zhòngdì中的 wǔ五 gè个 yǒngshì勇士, qù去 zǐxì仔细 kuī窥 tàn探 nà那 de地, fēnfù吩咐 tāmen他们 shuō说, nǐmen你们 qù去 kuī窥 tàn探 nà那 de地。 Tāmen他们 láidào来到 Yǐfǎlián以法莲 shāndì山地, jìn进 le了 mǐ米 jiā迦 de的 zhùzhái住宅, jiù就 zài在 nàli那里 zhùsù住宿。

3 Tāmen他们 línjìn临近 mǐ米 jiā迦 de的 zhùzhái住宅, tīng听 chū出 nà那 shàonián少年 lì利 wèi未 rén人 de的 kǒuyīn口音 lái来, jiù就 jìnqù进去 wèn问 tā他 shuō说, shéi谁 lǐng领 nǐ你 dào到 zhèlǐ这里 lái来。 Nǐ你 zài在 zhèlǐ这里 zuò作 shénme什么。 Nǐ你 zài在 zhèlǐ这里 de得 shénme什么。

4 Tā他 huídá回答 shuō说, mǐ米 jiā迦 dài待 wǒ我 rúcǐ如此 rúcǐ如此, qǐng请 wǒ我 zuò作 jìsī祭司。

5 Tāmen他们 duì对 tā他 shuō说, qǐng请 nǐ你 qiú求 wèn问 shén神, shǐ使 wǒmen我们 zhīdao知道 suǒ所 xíng行 de的 dàolù道路 tōngdá通达 bùtōng不通 dá达。

6 Jìsī祭司 duì对 tāmen他们 shuō说, nǐmen你们 kěyǐ可以 píng平 píng’ān平安 ān安 de地 qù去, nǐmen你们 suǒ所 xíng行 de的 dàolù道路 shì是 zài在 Yēhéhuá耶和华 miànqián面前 de的。

7 Wǔ五 rén人 jiù就 zǒu走 le了, láidào来到 lā拉 yì亿, jiàn见 nàli那里 de的 mín民 ān安 jū居 wú无 lǜ虑, rútóng如同 xī西 dùn顿 rén人 ān安 jū居 yíyàng一样。 Zài在 nà那 de地 méiyǒurén没有人 zhǎngquán掌权 rǎoluàn扰乱 tāmen他们。 Tāmen他们 lí离 xī西 dùn顿 rén人 yě也 yuǎn远, yǔ与 biérén别人 méiyǒu没有 láiwǎng来往。

8 Wǔ五 rén人 huídào回到 suǒ琐 lā拉 hé和 yǐ以 shí实 táo陶, jiàn见 tāmen他们 de的 dìxiōng弟兄。 Dìxiōng弟兄 wèn问 tāmen他们 shuō说, nǐmen你们 yǒu有 shénme什么 huà话。

9 Tāmen他们 huídá回答 shuō说, qǐlai起来, wǒmen我们 shàngqù上去 gōngjī攻击 tāmen他们 bā吧。 Wǒmen我们 yǐjīng已经 kuī窥 tàn探 nà那 de地, jiàn见 nà那 de地 shén甚 hǎo好。 Nǐmen你们 wèihé为何 jìng静 zuò坐 bùdòng不动 ne呢? yào要 jí急 sù速 qiánwǎng前往 de得 nà那 de地 wéi为 yè业, bùkě不可 chíyán迟延。

10 Nǐmen你们 dàole到了 nàli那里, bì必 kànjiàn看见 ān安 jū居 wú无 lǜ虑 de的 mín民, de地 yě也 kuānkuò宽阔。 Shén神 yǐ已 jiāng将 nà那 de地 jiāo交 zài在 nǐmen你们 shǒu手 zhōng中。 Nà那 de地 bǎi百 wù物 jū俱 quán全, yī一 wú无 suǒ所 quē缺。

11 Yúshì于是 dàn但 zú族 zhòngdì中的 liù六 bǎi百 rén人, gè各 dài带 bīngqì兵器, cóng从 suǒ琐 lā拉 hé和 yǐ以 shí实 táo陶 qiánwǎng前往,

12 Shàng上 dào到 Yóudà犹大 de的 jī基 liè列 yē耶 lín琳, zài在 jī基 liè列 yē耶 lín琳 hòubiān后边 ānyíng安营。 Yīncǐ因此 nà那 dìfang地方 míngjiào名叫 mǎ玛 hā哈 ní尼 dàn但, zhídào直到 jīnrì今日。

13 Tāmen他们 cóng从 nàli那里 wǎng往 Yǐfǎlián以法莲 shāndì山地 qù去, láidào来到 mǐ米 jiā迦 de的 zhùzhái住宅。

14 Cóngqián从前 kuī窥 tàn探 lā拉 yì亿 de地 de的 wǔ五 gèrén个人 duì对 tāmen他们 de的 dìxiōng弟兄 shuō说, zhè这 zhái宅 zǐ子 lǐ里 yǒu有 yǐ以 fú弗 de得 hé和 jiā家 zhòngdì中的 shén神 xiàng像, bìng并 diāokè雕刻 de的 xiàng像 yǔ与 zhù铸 chéng成 de的 xiàng像, nǐmen你们 zhīdao知道 ma吗? xiànzài现在 nǐmen你们 yào要 xiǎng想 yī一 xiǎng想 dāng当 zěnyàng怎样 xíng行。

15 Wǔ五 rén人 jiù就 jìnrù进入 mǐ米 jiā迦 de的 zhùzhái住宅, dàole到了 nà那 shàonián少年 lì利 wèi未 rén人 de的 fáng房 nèi内 wèn问 tā他 hǎo好。

16 Nà那 liù六 bǎi百 dàn但 rén人 gè各 dài带 bīngqì兵器, zhàn站 zài在 ménkǒu门口。

17 Kuī窥 tàn探 de地 de的 wǔ五 gèrén个人 zǒu走 jìnqù进去, jiāng将 diāokè雕刻 de的 xiàng像, yǐ以 fú弗 de得, jiā家 zhòngdì中的 shén神 xiàng像, bìng并 zhù铸 chéng成 de的 xiàng像, dōu都 ná拿 le了 qù去。 Jìsī祭司 hé和 dài带 bīngqì兵器 de的 liù六 bǎi百 rén人, yītóng一同 zhàn站 zài在 ménkǒu门口。

18 Nà那 wǔ五 gèrén个人 jìnrù进入 mǐ米 jiā迦 de的 zhùzhái住宅, ná拿 chū出 diāokè雕刻 de的 xiàng像, yǐ以 fú弗 de得, jiā家 zhòngdì中的 shén神 xiàng像, bìng并 zhù铸 chéng成 de的 xiàng像, jìsī祭司 jiù就 wèn问 tāmen他们 shuō说, nǐmen你们 zuò作 shénme什么 ne呢?

19 Tāmen他们 huídá回答 shuō说, bùyào不要 zuò作 shēng声, yòng用 shǒu手 wǔ捂 kǒu口, gēn跟 wǒmen我们 qù去 bā吧。 Wǒmen我们 bì必 yǐ以 nǐ你 wéi为 fù父, wéi为 jìsī祭司。 Nǐ你 zuò作 yī一 jiā家 de的 jìsī祭司 hǎo好 ne呢? háishì还是 zuò作 Yǐsèliè以色列 yī一 zú族 yī一 zhī支 pài派 de的 jìsī祭司 hǎo好 ne呢?

20 Jìsī祭司 xīnlǐ心里 xǐyuè喜悦, biàn便 ná拿 zhe着 yǐ以 fú弗 de得 hé和 jiā家 zhòngdì中的 shén神 xiàng像, bìng并 diāokè雕刻 de的 xiàng像, jìnrù进入 tāmen他们 zhōngjiān中间。

21 Tāmen他们 jiù就 zhuǎnshēn转身 líkāi离开 nàli那里, qīzi妻子, érnǚ儿女, shēngchù牲畜, cáiwù财物 dōu都 zàiqián在前 tóu头。

22 Lí离 mǐ米 jiā迦 de的 zhùzhái住宅 yǐ已 yuǎn远, mǐ米 jiā迦 de的 jìn近 lín邻 dōu都 jùjí聚集 lái来, zhuīgǎn追赶 dàn但 rén人,

23 Hūjiào呼叫 dàn但 rén人。 Dàn但 rén人 huítóu回头 wèn问 mǐ米 jiā迦 shuō说, nǐ你 jùjí聚集 zhè这 xǔduō许多 rén人 lái来 zuò作 shénme什么 ne呢?

24 Mǐ米 jiā迦 shuō说, nǐmen你们 jiāng将 wǒ我 suǒ所 zuò作 de的 shén神 xiàng像 hé和 jìsī祭司 dōu都 dài带 le了 qù去, wǒ我 háiyǒu还有 suǒ所 shèng剩 de的 ma吗? zěnme怎么 hái还 wèn问 wǒ我 shuō说 zuò作 shénme什么 ne呢?

25 Dàn但 rén人 duì对 mǐ米 jiā迦 shuō说, nǐ你 bùyào不要 shǐ使 wǒmen我们 tīngjiàn听见 nǐ你 de的 shēngyīn声音, kǒngpà恐怕 yǒu有 xìng性 bào暴 de的 rén人 gōngjī攻击 nǐ你, yǐzhì以致 nǐ你 hé和 nǐ你 de的 quán全 jiā家 jìn尽 dōu都 sāng丧 mìng命。

26 Dàn但 rén人 háishì还是 zǒu走 tāmen他们 de的 lù路。 Mǐ米 jiā迦 jiàn见 tāmen他们 de的 shìli势力 bǐ比 zìjǐ自己 qiángshèng强盛, jiù就 zhuǎnshēn转身 huíjiā回家 qù去 le了。

27 Dàn但 rén人 jiāng将 mǐ米 jiā迦 suǒ所 zuò作 de的 shén神 xiàng像 hé和 tāde他的 jìsī祭司 dōu都 dài带 dào到 lā拉 yì亿, jiàn见 ān安 jū居 wú无 lǜ虑 de的 mín民, jiù就 yòng用 dāo刀 shā杀 le了 nà那 mín民, yòu又 fàng放 huǒ火 shāo烧 le了 nà那 chéng城,

28 Bìng并 wúrén无人 dājiù搭救。 Yīnwèi因为 lí离 xī西 dùn顿 yuǎn远, tāmen他们 yòu又 yǔ与 biérén别人 méiyǒu没有 láiwǎng来往。 Chéng城 zài在 píngyuán平原, nà那 píngyuán平原 kàojìn靠近 bó伯 lì利 hé合。 Dàn但 rén人 yòu又 zài在 nàli那里 xiū修 chéng城 jūzhù居住,

29 Zhào照 zhe着 tāmen他们 shǐzǔ始祖 Yǐsèliè以色列 zhī之 zǐ子 dàn但 de的 míngzi名字, gěi给 nà那 chéng城 qǐ起 míngjiào名叫 dàn但。 Yuánxiān原先 nà那 chéng城 míngjiào名叫 lā拉 yì亿。

30 Dàn但 rén人 jiù就 wéi为 zìjǐ自己 shèlì设立 nà那 diāokè雕刻 de的 xiàng像。 Móxī摩西 de的 sūnzi孙子, gé革 shùn舜 de的 érzi儿子 yuē约 ná拿 dān单, hé和 tāde他的 zǐsūn子孙 zuò作 dàn但 zhī支 pài派 de的 jìsī祭司, zhídào直到 nà那 de地 zāo遭 lǔ掳 luè掠 de的 rìzi日子。

31 Shén神 de的 diàn殿 zài在 shì示 luó罗 duōshǎo多少 rìzi日子, dàn但 rénwéi人为 zìjǐ自己 shèlì设立 mǐ米 jiā迦 suǒ所 diāokè雕刻 de的 xiàng像 yě也 zài在 dàn但 duōshǎo多少 rìzi日子。