Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV
1 Lì利 mǎ玛 lì利 de的 érzi儿子 bǐ比 jiā加 shíqī十七 nián年, Yóudà犹大 wáng王 Yuētǎn约坦 de的 érzi儿子 Yàhāsī亚哈斯 dēng登 jī基。 2
Tā他 dēng登 jī基 deshíhòu的时候 nián年 èrshí二十 suì岁, zài在 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 zuò作 wáng王 shíliù十六 nián年。 Bù不 xiàng像 tā他 zǔ祖 Dàwèi大卫 xíng行 Yēhéhuá耶和华 tā他 shén神 yǎn眼 zhōng中 kàn看 wéi为 zhèng正 de的 shì事, 3 Què却 xiàofǎ效法 Yǐsèliè以色列 zhū诸 wáng王 suǒ所 xíng行 de的, yòu又 zhào照 zhe着 Yēhéhuá耶和华 cóng从 Yǐsèliè以色列 rén人 miànqián面前 gǎn赶 chū出 de的 wàibāngrén外邦人 suǒ所 xíng行 kě可 zēng憎 de的 shì事, shǐ使 tāde他的 érzi儿子 jīng经 huǒ火, 4 Bìng并 zài在 qiū丘 tán坛 shàng上, shāngāng山冈 shàng上, gè各 qīng青 cuì翠 shù树 xià下 xiàn献 jì祭 shāo烧 xiāng香。 5
Yàlán亚兰 wáng王 lì利 xùn汛 hé和 Yǐsèliè以色列 wáng王 lì利 mǎ玛 lì利 de的 érzi儿子 bǐ比 jiāshàng加上 lái来 gōngdǎ攻打 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷, wéi围 kǔn困 Yàhāsī亚哈斯, què却 bùnéng不能 shèng胜 tā他。 6 Dāngshí当时 Yàlán亚兰 wáng王 lì利 xùn汛 shōuhuí收回 yǐ以 lā拉 tā他 guī归 yǔ与 Yàlán亚兰, jiāng将 Yóudà犹大 rén人 cóng从 yǐ以 lā拉 tā他 gǎn赶 chūqù出去。 Yàlán亚兰 rén人( yǒu有 zuò作 yǐ以 dōng东 rén人 de的) jiù就 láidào来到 yǐ以 lā拉 tā他, zhù住 zài在 nàli那里, zhídào直到 jīnrì今日。 7 Yàhāsī亚哈斯 chā差 qiǎn遣 shǐzhě使者 qù去 jiàn见 yà亚 shù述 wáng王 tí提 gé革 lā拉 pí毗 liè列 sè色, shuō说, wǒ我 shì是 nǐ你 de的 púrén仆人, nǐ你 de的 érzi儿子。 Xiànzài现在 Yàlán亚兰 wáng王 hé和 Yǐsèliè以色列 wáng王 gōngjī攻击 wǒ我, qiú求 nǐ你 lái来 jiù救 wǒ我 tuōlí脱离 tāmen他们 de的 shǒu手。 8 Yàhāsī亚哈斯 jiāng将 Yēhéhuá耶和华 diàn殿 lǐ里 hé和 wáng王 gōng宫 fǔ府 kù库 lǐ里 suǒyǒu所有 de的 jīn金 yín银 dōu都 sòng送 gěi给 yà亚 shù述 wáng王 wéi为 lǐwù礼物。 9 Yà亚 shù述 wáng王 yīng应 yǔn允 le了 tā他, jiù就 shàngqù上去 gōngdǎ攻打 dà大 mǎ马 sè色, jiāng将 chéng城 gōng攻 qǔ取, shā杀 le了 lì利