Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  16  17  18  19  20  

  Yuēbójì约伯记 16

1 Yuēbó约伯 huídá回答 shuō说,

2 Zhèyàng这样 dehuà的话 wǒ我 tīng听 le了 xǔduō许多。 Nǐmen你们 ānwèi安慰 rén人, fǎn反 jiào叫 rén人 chóu愁 fán烦。

3 Xū虚 kōng空 de的 yányǔ言语 yǒu有 qióngjìn穷尽 ma吗? yǒu有 shénme什么 huà话 rě惹 dòng动 nǐ你 huídá回答 ne呢?

4 Wǒ我 yě也 néng能 shuō说 nǐmen你们 nàyàngde那样的 huà话。 Nǐmen你们 ruò若 chǔ处 zài在 wǒde我的 jìngyù境遇, wǒ我 yě也 huì会 liánluò联络 yányǔ言语 gōngjī攻击 nǐmen你们, yòu又 néng能 xiàng向 nǐmen你们 yáo摇 tóu头。

5 Dàn但 wǒ我 bì必 yòng用 kǒu口 jiāngù坚固 nǐmen你们, yòng用 zuǐ嘴 xiāo消 jiě解 nǐmen你们 de的 yōu忧 chóu愁。

6 Wǒ我 suīshuō虽说 huà话, yōu忧 chóu愁 réng仍 bùdé不得 xiāo消 jiě解。 Wǒ我 suī虽 tíng停 zhù住 bù不 shuō说, yōu忧 chóu愁 jiù就 líkāi离开 wǒ我 ma吗?

7 Dàn但 xiànzài现在 shén神 shǐ使 wǒ我 kǔn困 juàn倦, shǐ使 qīnyǒu亲友 yuǎnlí远离 wǒ我。

8 Yòu又 zhuāzhù抓住 wǒ我, zuò作 jiànzhèng见证 gōngjī攻击 wǒ我。 Wǒ我 shēntǐ身体 de的 kū枯 shòu瘦, yě也 dāngmiàn当面 jiànzhèng见证 wǒde我的 búshì不是。

9 Zhǔ主 fānù发怒 sīliè撕裂 wǒ我, bīpò逼迫 wǒ我, xiàng向 wǒ我 qiē切 chǐ齿。 Wǒde我的 dírén敌人 nùmù怒目 kàn看 wǒ我。

10 Tāmen他们 xiàng向 wǒ我 kāikǒu开口, dǎ打 wǒde我的 liǎn脸 xiūrù羞辱 wǒ我, jùhuì聚会 gōngjī攻击 wǒ我。

11 Shén神 bǎ把 wǒ我 jiāogěi交给 bù不 jìng敬 qián虔 de的 rén人, bǎ把 wǒ我 rēng扔 dào到 ě恶 rén人 de的 shǒu手 zhōng中。

12 Wǒ我 sùlái素来 ānyì安逸, tā他 zhéduàn折断 wǒ我, qiā掐 zhù住 wǒde我的 jǐngxiàng颈项, bǎ把 wǒ我 shuāi摔 suì碎。 Yòu又 lì立 wǒ我 wéi为 tāde他的 jiàn箭 bǎzǐ靶子。

13 Tāde他的 gōngjiànshǒu弓箭手 sì四 miàn面 wéirǎo围绕 wǒ我。 Tā他 pòliè破裂 wǒde我的 fèi肺 fǔ腑, bìngbù并不 liú留 qíng情, bǎ把 wǒde我的 dǎn胆 qīngdào倾倒 zài在 dìshang地上,

14 Jiāng将 wǒ我 pòliè破裂 yòu又 pòliè破裂, rútóng如同 yǒngshì勇士 xiàng向 wǒ我 zhí直 chuǎng闯。

15 Wǒ我 fèng缝 má麻 bù布 zài在 wǒ我 pífū皮肤 shàng上, bǎ把 wǒde我的 jiǎo角 fàngzài放在 chéntǔ尘土 zhōng中。

16 Wǒde我的 liǎn脸 yīn因 kūqì哭泣 fā发 zǐ紫, zài在 wǒde我的 yǎnpí眼皮 shàng上 yǒu有 sǐ死 yìn荫。

17 Wǒde我的 shǒu手 zhōng中 què却 wú无 qiángbào强暴。 Wǒde我的 qídǎo祈祷 yě也 shì是 qīngjié清洁。

18 De地 a阿, bùyào不要 zhēgài遮盖 wǒde我的 xuè血。 Bùyào不要 zǔdǎng阻挡 wǒde我的 āiqiú哀求。

19 Xiànjīn现今, zài在 tiān天 yǒu有 wǒde我的 jiànzhèng见证, zài在 shàng上 yǒu有 wǒde我的 zhòngbǎo中保。

20 Wǒde我的 péngyou朋友 jīqiào讥诮 wǒ我, wǒ我 què却 xiàng向 shén神 yǎnlèi眼泪 wāng汪 wāng汪。

21 Yuàn愿 rén人 de得 yǔ与 shén神 biànbái辩白, rútóng如同 rén人 yǔ与 péngyou朋友 biànbái辩白 yíyàng一样。

22 Yīnwèi因为 zài再 guò过 jǐnián几年, wǒ我 bì必 zǒu走 nà那 wǎng往 ér而 bù不 fǎn返 zhī之 lù路。

  Yuēbójì约伯记 17

1 Wǒde我的 xīnlíng心灵 xiāohào消耗, wǒde我的 rìzi日子 miè灭 jìn尽。 Fénmù坟墓 wéi为 wǒ我 yùbèi预备 hǎo好 le了。

2 Zhēn真 yǒu有 xì戏 xiào笑 wǒde我的 zài在 wǒ我 zhèlǐ这里, wǒ我 yǎn眼 chángjiàn常见 tāmen他们 rě惹 dòng动 wǒ我。

3 Yuàn愿 zhǔ主 ná拿 píng凭 jū据 gěi给 wǒ我, zìjǐ自己 wéi为 wǒ我 zuò作 bǎo保。 Zài在 nǐ你 yǐwài以外 shéi谁 kěn肯 yǔ与 wǒ我 jī击 zhǎng掌 ne呢?

4 Yīn因 nǐ你 shǐ使 tāmen他们 xīn心 bùmíng不明 lǐ理, suǒyǐ所以 nǐ你 bì必 bù不 gāo高 jǔ举 tāmen他们。

5 Kònggào控告 tāde他的 péngyou朋友, yǐ以 péngyou朋友 wéi为 kě可 qiǎngduó抢夺 de的, lián连 tā他 érnǚ儿女 de的 yǎnjīng眼睛 yě也 yào要 shīmíng失明。

6 Shén神 shǐ使 wǒ我 zuò作 le了 mín民 zhòngdì中的 xiào笑 tán谈。 Tāmen他们 yě也 tǔ吐 tuòmo唾沫 zài在 wǒ我 liǎn脸 shàng上。

7 Wǒde我的 yǎnjīng眼睛 yīn因 yōu忧 chóu愁 hūn昏 huā花。 Wǒde我的 bǎi百 tǐ体 hǎoxiàng好像 yǐng影 ér儿。

8 Zhèngzhí正直 rén人 yīncǐ因此 bì必 jīngqí惊奇。 Wúgū无辜 de的 rén人, yào要 xīngqǐ兴起 gōngjī攻击 bù不 jìng敬 qián虔 zhī之 bèi辈。

9 Rán’ér然而, yì义 rén人 yào要 chí持 shǒu守 suǒ所 xíng行 de的 dào道。 Shǒu手 jié洁 de的 rén人 yào要 lì力 shàng上 jiā加 lì力。

10 Zhìyú至于 nǐmen你们 zhòngrén众人, kěyǐ可以 zài再 lái来 biànlùn辩论 bā吧。 Nǐmen你们 zhōngjiān中间, wǒ我 zhǎo找 bù不 zhe着 yīgè一个 zhìhuì智慧 rén人。

11 Wǒde我的 rìzi日子 yǐjīng已经 guò过 le了。 Wǒde我的 móu谋 suàn算, wǒ我 xīn心 suǒ所 xiǎng想 wàng望 de的 yǐjīng已经 duànjué断绝。

12 Tāmen他们 yǐ以 hēiyè黑夜 wéi为 báizhòu白昼, shuō说, liàngguāng亮光 jìnhu近乎 hēi’àn黑暗。

13 Wǒ我 ruò若 pànwàng盼望 yīn阴 jiān间 wéi为 wǒde我的 fángwū房屋, ruò若 xiàtà下榻 zài在 hēi’àn黑暗 zhōng中,

14 Ruò若 duì对 xiǔ朽 huài坏 shuō说, nǐ你 shì是 wǒde我的 fù父。 Duì对 chóng虫 shuō说, nǐ你 shì是 wǒde我的 mǔqīn母亲 jiěmèi姐妹。

15 Zhèyàng这样, wǒde我的 zhǐwàng指望 zài在 nǎli哪里 ne呢? wǒ我 suǒ所 zhǐwàng指望 de的 shéi谁 néng能 kànjiàn看见 ne呢?

16 Děngdào等到 ānxí安息 zài在 chéntǔ尘土 zhōng中, zhè这 zhǐwàng指望 bì必 xià下 dào到 yīn阴 jiān间 de的 ménshuān门闩 nàli那里 le了。

  Yuēbójì约伯记 18

1 Shū书 yà亚 rén人 bǐ比 lè勒 dá达 huídá回答 shuō说,

2 Nǐ你 xún寻 suǒ索 yányǔ言语 yào要 dào到 jǐ几 shí时 ne呢? nǐ你 kěyǐ可以 chuāi揣 mó摩 sīxiǎng思想, ránhòu然后 wǒmen我们 jiù就 shuō说 huà话。

3 Wǒmen我们 wèihé为何 suàn算 wéi为 chùsheng畜生, zài在 nǐ你 yǎn眼 zhōng中 kànzuò看作 wūhuì污秽 ne呢?

4 Nǐ你 zhè这 nǎo恼 nù怒 jiāng将 zìjǐ自己 sīliè撕裂 de的, nándào难道 dàdì大地 wéi为 nǐ你 jiàn见 qì弃, pán磐 shí石 nuó挪 Kāiyuán开原 chǔ处 ma吗?

5 Ě恶 rén人 de的 liàngguāng亮光 bìyào必要 xīmiè熄灭。 Tāde他的 huǒyán火焰 bì必 bù不 zhàoyào照耀。

6 Tā他 zhàng帐 péng棚 zhòngdì中的 liàngguāng亮光 yào要 biàn变 wéi为 hēi’àn黑暗。 Tā他 yǐshàng以上 de的 dēng灯 yě也 bì必 xīmiè熄灭。

7 Tā他 jiānqiáng坚强 de的 jiǎobù脚步 bì必 jiàn见 xiázhǎi狭窄。 Zìjǐ自己 de的 jìmóu计谋 bìjiāng必将 tā他 bàndào绊倒。

8 Yīnwèi因为 tā他 bèi被 zìjǐ自己 de的 jiǎo脚 xiànrù陷入 wǎng网 zhōng中, zǒuzài走在 chán缠 rén人 de的 wǎng网 luó罗 shàng上。

9 Juāntào圈套 bì必 zhuāzhù抓住 tāde他的 jiǎogēn脚跟。 Jīguān机关 bì必 qín擒 huò获 tā他。

10 Huó活 kòu扣 wéi为 tā他 cáng藏 zài在 tǔ土 nèi内。 Jī羁 bàn绊 wéi为 tā他 cáng藏 zài在 lùshang路上。

11 Sì四 miàn面 de的 jīngxià惊吓 yào要 shǐ使 tā他 hàipà害怕, bìngqiě并且 zhuīgǎn追赶 tāde他的 jiǎogēn脚跟。

12 Tāde他的 lìliang力量 bì必 yīn因 jī’è饥饿 shuāibài衰败, huò祸 huàn患 yào要 zài在 tā他 pángbiān旁边 děnghòu等候。

13 Tā他 běnshēn本身 de的 zhī肢 tǐ体 yào要 bèi被 tūn吞 chī吃, sǐwáng死亡 de的 Zhǎngzǐ长子 yào要 tūn吞 chī吃 tāde他的 zhī肢 tǐ体。

14 Tā他 yào要 cóng从 suǒ所 yǐkào倚靠 de的 zhàng帐 péng棚 bèi被 bá拔 chūlai出来, dài带 dào到 jīngxià惊吓 de的 wáng王 nàli那里。

15 Bù不 shǔ属 tāde他的 bì必 zhù住 zài在 tāde他的 zhàng帐 péng棚 lǐ里。 Liúhuáng硫磺 bì必 sā撒 zài在 tā他 suǒ所 zhù住 zhī之 chǔ处。

16 Xiàbiān下边, tāde他的 gēnběn根本 yào要 kū枯 gān干。 Shàngbian上边, tāde他的 zhī枝 zǐ子 yào要 jiǎn剪 chú除。

17 Tāde他的 jì记 niàn念 zài在 dìshang地上 bìrán必然 mièwáng灭亡。 Tāde他的 míngzi名字 zài在 jiē街 shàng上 yěbù也不 cún存 liú留。

18 Tā他 bì必 cóng从 guāngmíng光明 zhōng中 bèi被 niǎn撵 dào到 hēi’àn黑暗 lǐ里, bì必 bèi被 gǎn赶 chūshì出世 jiè界。

19 Zài在 běn本 mín民 zhōng中 bì必 wú无 zǐ子 wú无 sūn孙。 Zài在 jì寄 jū居 zhī之 de地 yě也 wú无 yī一 rén人 cún存 liú留。

20 Yǐhòu以后 lái来 de的 yào要 jīngqí惊奇 tāde他的 rìzi日子, hǎoxiàng好像 yǐqián以前 qù去 de的 shòu受 le了 jīnghài惊骇。

21 Bù不 yì义 zhī之 rén人 de的 zhùchù住处 zǒngshì总是 zhèyàng这样。 Cǐ此 nǎi乃 bù不 rènshi认识 shén神 zhī之 rén人 de的 dìbù地步。

  Yuēbójì约伯记 19

1 Yuēbó约伯 huídá回答 shuō说,

2 Nǐmen你们 jiǎorǎo搅扰 wǒde我的 xīn心, yòng用 yányǔ言语 yāsuì压碎 wǒ我, yào要 dào到 jǐ几 shí时 ne呢?

3 Nǐmen你们 zhè这 shí十 cì次 xiūrù羞辱 wǒ我。 Nǐmen你们 kǔ苦 dài待 wǒ我 yěbù也不 yǐwéi以为 chǐ耻。

4 Guǒzhēn果真 wǒ我 yǒu有 cuò错, zhè这 cuò错 nǎishì乃是 zài在 wǒ我。

5 Nǐmen你们 guǒrán果然 yào要 xiàng向 wǒ我 kuādà夸大, yǐ以 wǒde我的 xiūrù羞辱 wéi为 zhèng证 zhǐzé指责 wǒ我。

6 Jiù就 gāi该 zhīdao知道 shì是 shén神 qīng倾 fù覆 wǒ我, yòng用 wǎng网 luó罗 wéirǎo围绕 wǒ我。

7 Wǒ我 yīn因 wēi委 qǔ曲 hūjiào呼叫, què却 bù不 méng蒙 yīng应 yǔn允。 Wǒ我 hū呼 qiú求, què却 bùdé不得 gōng公 duàn断。

8 Shén神 yòng用 líbā篱笆 lánzhù拦住 wǒde我的 dàolù道路, shǐ使 wǒ我 bùdé不得 jīngguò经过。 Yòu又 shǐ使 wǒde我的 lùjìng路径 hēi’àn黑暗。

9 Tā他 bō剥 qù去 wǒde我的 róng荣 guāng光, zhāi摘 qù去 wǒ我 tóu头 shàng上 de的 guānmiǎn冠冕。

10 Tā他 zài在 sì四 wéigōng围攻 jī击 wǒ我, wǒ我 biàn便 guī归 yú于 sǐwáng死亡, jiāng将 wǒde我的 zhǐwàng指望 rú如 shù树 bá拔 chūlai出来。

11 Tāde他的 fèn忿 nù怒 xiàng向 wǒ我 fāzuò发作, yǐ以 wǒ我 wéi为 dírén敌人。

12 Tāde他的 jūn军 lǚ旅 yīqí一齐 shànglái上来, xiūzhù修筑 zhàn战 lù路 gōngjī攻击 wǒ我。 Zài在 wǒ我 zhàng帐 péng棚 de的 sì四 wéi围 ānyíng安营。

13 Tā他 bǎ把 wǒde我的 dìxiōng弟兄 gé隔 zài在 yuǎn远 chǔ处, shǐ使 wǒ我 suǒ所 rènshi认识 de的, quánrán全然 yǔ与 wǒ我 shēngshū生疏。

14 Wǒde我的 qīnqi亲戚 yǔ与 wǒ我 duànjué断绝。 Wǒde我的 mìyǒu密友 dōu都 wàngjì忘记 wǒ我。

15 Zài在 wǒ我 jiā家 jì寄 jū居 de的, hé和 wǒde我的 shǐ使 nǚ女 dōu都 yǐ以 wǒ我 wéi为 wài外 rén人。 Wǒ我 zài在 tāmen他们 yǎn眼 zhōng中 kàn看 wéi为 wàibāngrén外邦人。

16 Wǒ我 hūhuàn呼唤 púrén仆人, suī虽 yòng用 kǒu口 qiú求 tā他, tā他 háishì还是 bù不 huídá回答。

17 Wǒ我 kǒu口 de的 qìwèi气味, wǒ我 qīzi妻子 yànwù厌恶。 Wǒde我的 kěnqiú恳求, wǒ我 tóngbāo同胞 yě也 zēng憎 xián嫌。

18 Lián连 xiǎohái小孩 zǐ子 yě也 miǎo藐 shì视 wǒ我。 Wǒ我 ruò若 qǐlai起来, tāmendōu他们都 cháoxiào嘲笑 wǒ我。

19 Wǒde我的 mìyǒu密友 dōu都 zēngwù憎恶 wǒ我。 Wǒ我 píngrì平日 suǒ所 ài爱 de的 rén人 xiàng向 wǒ我 fān翻 liǎn脸。

20 Wǒde我的 pí皮 ròu肉 jǐn紧 tiē贴 gútou骨头。 Wǒ我 zhī只 shèng剩 yá牙 pí皮 táotuō逃脱 le了。

21 Wǒ我 péngyou朋友 a阿, kělián可怜 wǒ我。 Kělián可怜 wǒ我。 Yīnwèi因为 shén神 de的 shǒu手 gōngjī攻击 wǒ我。

22 Nǐmen你们 wèishénme为什么 fǎngfú仿佛 shén神 bīpò逼迫 wǒ我, chī吃 wǒde我的 ròu肉 hái还 yǐwéi以为 bùzú不足 ne呢?

23 Wéi惟 yuàn愿 wǒde我的 yányǔ言语 xiànzài现在 xiě写 shàng上, dōu都 jìlù记录 zài在 shū书 shàng上。

24 Yòng用 tiě铁 bǐ笔 juān镌 kè刻, yòng用 qiān铅 guàn灌 zài在 pán磐 shí石 shàng上, zhí直 cún存 dào到 yǒngyuǎn永远。

25 Wǒ我 zhīdao知道 wǒde我的 jiùshúzhǔ救赎主 huózhe活着, mò末 le了 bì必 zhàn站 lì立 zài在 dìshang地上。

26 Wǒ我 zhè这 pí皮 ròu肉 mièjué灭绝 zhīhòu之后, wǒ我 bì必 zài在 ròutǐ肉体 zhīwài之外 de得 jiàn见 shén神。

27 Wǒzìjǐ我自己 yào要 jiàn见 tā他, qīnyǎn亲眼 yào要 kàn看 tā他, bìngbù并不 xiàng像 wài外 rén人。 Wǒde我的 xīncháng心肠 zài在 wǒ我 lǐmiàn里面 xiāomiè消灭 le了。

28 Nǐmen你们 ruò若 shuō说, wǒmen我们 bīpò逼迫 tā他 yào要 héděng何等 de地 zhòng重 ne呢? rěshì惹事 de的 gēn根 nǎi乃 zàihu在乎 tā他。

29 Nǐmen你们 jiù就 dāng当 jù惧 pà怕 dāo刀 jiàn剑。 Yīnwèi因为 fèn忿 nù怒 rě惹 dòng动 dāo刀 jiàn剑 de的 xíngfá刑罚, shǐ使 nǐmen你们 zhīdao知道 yǒu有 bàoyìng报应( yuán原 wén文 zuò作 shěnpàn审判)。

  Yuēbójì约伯记 20

1 Ná拿 mǎ玛 rén人 suǒ琐 fǎ法 huídá回答 shuō说,

2 Wǒ我 xīnzhōng心中 jízào急躁, suǒyǐ所以 wǒde我的 sīniàn思念 jiào叫 wǒ我 huídá回答。

3 Wǒ我 yǐ已 tīngjiàn听见 nà那 xiūrù羞辱 wǒ我, zébèi责备 wǒde我的 huà话。 Wǒde我的 wù悟 xìng性 jiào叫 wǒ我 huídá回答。

4 Nǐ你 qǐbù岂不 zhī知 gèn亘 gǔ古 yǐlái以来, zìcóng自从 rénshēng人生 zài在 de地。

5 Ě恶 rén人 kuā夸 shèng胜 shì是 zànshí暂时 de的, bù不 jìng敬 qián虔 rén人 de的 xǐ喜 yuè乐, bùguò不过 zhuǎnyǎn转眼 zhījiān之间 ma吗?

6 Tāde他的 zūn尊 róng荣 suī虽 dádào达到 tiānshàng天上, tóu头 suī虽 dǐng顶 dào到 yún云 zhōng中,

7 Tā他 zhōng终 bì必 mièwáng灭亡, xiàng像 zìjǐ自己 de的 fèn粪 yíyàng一样。 Sùlái素来 jiàn见 tāde他的 rén人 yào要 shuō说, tā他 zài在 nǎli哪里 ne呢?

8 Tā他 bì必 fēi飞 qù去 rú如 mèng梦, bùzài不再 xún寻 jiàn见, sù速 bèi被 gǎn赶 qù去, rú如 yèjiān夜间 de的 yìxiàng异象。

9 Qīnyǎn亲眼 jiàn见 guò过 tāde他的, bì必 bùzài不再 jiàn见 tā他。 Tāde他的 běn本 chǔ处 yě也 zàijiàn再见 bù不 zhe着 tā他。

10 Tāde他的 érnǚ儿女 yāoqiú要求 qióngrén穷人 de的 ēn恩。 Tāde他的 shǒu手 yào要 péi赔 hái还 bù不 yì义 zhī之 cái财。

11 Tāde他的 gútou骨头 suīrán虽然 yǒu有 qīngnián青年 zhī之 lì力, què却 yào要 hé和 tā他 yītóng一同 tǎng躺 wò卧 zài在 chéntǔ尘土 zhōng中。

12 Tā他 kǒu口 nèi内 suī虽 yǐ以 ě恶 wéi为 gān甘 tián甜, cáng藏 zài在 shétóu舌头 dǐxia底下。

13 Àiliàn爱恋 bù不 shě舍, hán含 zài在 kǒu口 zhōng中。

14 Tāde他的 shíwù食物 zài在 dǔ肚 lǐ里 què却 yào要 huà化 wéi为 suān酸, zài在 tā他 lǐmiàn里面 chéngwéi成为 huī虺 shé蛇 de的 èdú恶毒。

15 Tā他 tūn吞 le了 cáibǎo财宝, hái还 yào要 tǔ吐 chū出。 Shén神 yào要 cóng从 tā他 fù腹 zhōng中 tāo掏 chūlai出来。

16 Tā他 bì必 xī吸 yǐn饮 huī虺 shé蛇 de的 dúqì毒气。 Fù蝮 shé蛇 de的 shétóu舌头 yě也 bì必 shā杀 tā他。

17 Liú流 nǎi奶 yǔ与 mì蜜 zhī之 hé河, tā他 bùdé不得 zàijiàn再见。

18 Tā他 láo劳 lù碌 de得 lái来 de的 yào要 péi赔 hái还, bùdé不得 xiǎng享 yòng用( yuán原 wén文 zuò作 tūn吞 xià下), bùnéng不能 zhào照 suǒdé所得 de的 cái财 huò货 huānlè欢乐。

19 Tā他 qīyā欺压 qióngrén穷人, qiě且 yòu又 líqì离弃。 Qiáng强 qǔ取 fēi非 zìjǐ自己 suǒ所 gài盖 de的 fángwū房屋( huò或 zuò作 qiáng强 qǔ取 fángwū房屋 bùdé不得 zài再 jiànzào建造)。

20 Tā他 yīn因 tān贪 ér而 wú无 yàn厌, suǒ所 xǐyuè喜悦 de的 lián连 yíyàng一样 yěbù也不 néng能 bǎoshǒu保守。

21 Qíyú其余 de的 méiyǒu没有 yíyàng一样 tā他 bù不 tūn吞 miè灭, suǒyǐ所以 tāde他的 fú福 yuè乐 bùnéng不能 chángjiǔ长久。

22 Tā他 zài在 mǎnzú满足 yǒu有 yú余 deshíhòu的时候, bì必 dào到 xiázhǎi狭窄 de的 dìbù地步。 Fán凡 shòukǔ受苦 chǔ楚 de的 rén人, dōu都 bì必 jiā加 shǒu手 zài在 tā他 shēn身 shàng上。

23 Tā他 zhèng正 yào要 chōngmǎn充满 dǔfù肚腹 deshíhòu的时候, shén神 bìjiāng必将 měngliè猛烈 de的 fèn忿 nù怒, jiàng降 zài在 tā他 shēn身 shàng上。 Zhèngzài正在 tā他 chīfàn吃饭 deshíhòu的时候, yào要 jiāng将 zhè这 fèn忿 nù怒 xiàng像 yǔ雨 jiàng降 zài在 tā他 shēn身 shàng上。

24 Tā他 yào要 duǒbì躲避 tiěqì铁器。 Tóng铜 gōng弓 de的 jiàn箭 yào要 jiāng将 tā他 shè射 tòu透。

25 Tā他 bǎ把 jiàn箭 yī一 chōu抽, jiù就 cóng从 tā他 shēn身 shàng上 chūlai出来。 Fāguāng发光 de的 jiàntóu箭头 cóng从 tā他 dǎn胆 zhōng中 chūlai出来, yǒu有 jīng惊 huáng惶 lín临 zài在 tā他 shēn身 shàng上。

26 Tāde他的 cáibǎo财宝 guī归 yú于 hēi’àn黑暗。 Rén人 suǒ所 bù不 chuī吹 de的 huǒ火 yào要 bǎ把 tā他 shāo烧 miè灭, yào要 bǎ把 tā他 zhàng帐 péng棚 zhōng中 suǒ所 shèngxià剩下 de的 shāohuǐ烧毁。

27 Tiān天 yào要 xiǎnmíng显明 tāde他的 zuì罪 niè孽, de地 yào要 xīngqǐ兴起 gōngjī攻击 tā他。

28 Tāde他的 jiā家 chǎn产 bìrán必然 guòqu过去。 Shén神 fānù发怒 de的 rìzi日子, tāde他的 huòwù货物 dōu都 yào要 xiāomiè消灭。

29 Zhè这 shì是 ě恶 rén人 cóng从 shén神 suǒdé所得 de的 fēn分, shì是 shén神 wéi为 tā他 suǒ所 dìng定 de的 chǎnyè产业。