Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  1  2  3  4  5  

  Lìdài历代zhì志shàng上 1

1 Yǎdāng亚当 shēng生 sài塞 té特。 Sài塞 té特 shēng生 yǐ以 nuó挪 shì士。

2 Yǐ以 nuó挪 shì士 shēng生 gāi该 nán南。 Gāi该 nán南 shēng生 mǎ玛 lè勒 liè列。 Mǎ玛 lè勒 liè列 shēng生 yǎ雅 liè列。

3 Yǎ雅 liè列 shēng生 yǐ以 nuò诺。 Yǐ以 nuò诺 shēng生 mǎ玛 tǔ土 sā撒 lā拉。 Mǎ玛 tǔ土 sā撒 lā拉 shēng生 lā拉 mài麦。

4 Lā拉 mài麦 shēng生 nuó挪 yà亚。 Nuó挪 yà亚 shēng生 shǎn闪, hán含, yǎ雅 fú弗。

5 Yǎ雅 fú弗 de的 érzi儿子 shì是 gē歌 miè篾, mǎ玛 gè各, mǎ玛 dài代, yǎ雅 wán完, tǔ土 bā巴, mǐ米 shè设, tí提 lā拉。

6 Gē歌 miè篾 de的 érzi儿子 shì是 yà亚 shí实 jī基 ná拿, dī低 fǎ法( dī低 fǎ法 chuàng创 shì世 jì记 shí十 zhāng章 sān三 jié节 shì是 lì利 fǎ法), tuó陀 jiā迦 mǎ玛。

7 Yǎ雅 wán完 de的 érzi儿子 shì是 yǐ以 lì利 shā沙, tā他 shī施, jī基 tí提, duō多 dān单( duō多 dān单 yǒu有 zuò作 luó罗 dān单 de的)。

8 Hán含 de的 érzi儿子 shì是 gǔ古 shí实, mài麦 xī西, fú弗, jiā迦 nán南。

9 Gǔ古 shí实 de的 érzi儿子 shì是 xī西 bā巴, hā哈 féi腓 lā拉, sā撒 fú弗 tā他, lā拉 mǎ玛, sā撒 fú弗 tí提 jiā迦。 Lā拉 mǎ玛 de的 érzi儿子 shì是 shì示 bā巴, de底 dàn但。

10 Gǔ古 shí实 shēng生 níng宁 lù录。 Tā他 wéi为 shì世 shàng上 yīngxióng英雄 zhī之 shǒu首。

11 Mài麦 xī西 shēng生 lù路 dī低 rén人, yà亚 ná拿 mǐ米 rén人, lì利 hā哈 bǐ比 rén人, ná拿 fú弗 tǔ土 xī希 rén人,

12 Pà帕 sī斯 lǔ鲁 xì细 rén人, jiā迦 sī斯 lù路 xī希 rén人, jiā迦 fěi斐 tuō托 rén人。 Cóng从 jiā迦 fěi斐 tuō托 chūlai出来 de的 yǒu有 fēi非 lì利 shì士 rén人。

13 Jiā迦 nán南 shēngzhǎng生长 zǐ子 xī西 dùn顿, yòu又 shēng生 hè赫

14 Hé和 yē耶 bù布 sī斯 rén人, yà亚 mó摩 lì利 rén人, gé革 jiā迦 sā撒 rén人,

15 Xī希 wèi未 rén人, yà亚 jī基 rén人, xī西 ní尼 rén人,

16 Yà亚 wǎ瓦 de底 rén人, xǐ洗 mǎ玛 lì利 rén人, bìng并 hā哈 mǎ马 rén人。

17 Shǎn闪 de的 érzi儿子 shì是 yǐ以 lán拦, yà亚 shù述, yà亚 fǎ法 sā撒, lù路 dé德, Yàlán亚兰, wū乌 sī斯, hù户 lè勒, jī基 tiē帖, mǐ米 shè设( mǐ米 shè设 chuàng创 shì世 jì记 shí十 zhāng章 èrshísān二十三 jié节 zuò作 mǎ玛 shī施)。

18 Yà亚 fǎ法 sā撒 shēng生 shālā沙拉。 Shālā沙拉 shēng生 xī希 bó伯。

19 Xī希 bó伯 shēng生 le了 liǎng两 gè个 érzi儿子, yīgè一个 míngjiào名叫 fǎ法 lè勒( fǎ法 lè勒 jiùshì就是 fēn分 de的 yìsī意思), yīnwèi因为 nàshí那时 rén人 jiù就 fēn分 de地 jūzhù居住。 Fǎ法 lè勒 de的 xiōngdì兄弟 míngjiào名叫 yuē约 tān坍。

20 Yuē约 tān坍 shēng生 yà亚 mó摩 dā答, shā沙 liè列, hā哈 sà萨 mǎ玛 fēi非, yē耶 lā拉,

21 Hā哈 duō多 lán兰, wū乌 sà萨, dé德 lā拉,

22 Yǐ以 bā巴 lù录, yà亚 bǐ比 mǎ玛 lì利, shì示 bā巴,

23 A阿 fěi斐, hā哈 féi腓 lā拉, yuē约 bā巴。 Zhè这 dōu都 shì是 yuē约 tān坍 de的 érzi儿子。

24 Shǎn闪 shēng生 yà亚 fǎ法 sā撒。 Yà亚 fǎ法 sā撒 shēng生 shālā沙拉。

25 Shālā沙拉 shēng生 xī希 bó伯。 Xī希 bó伯 shēng生 fǎ法 lè勒。 Fǎ法 lè勒 shēng生 lā拉 wú吴。

26 Lā拉 wú吴 shēng生 xī西 lù鹿。 Xī西 lù鹿 shēng生 ná拿 hè鹤。 Ná拿 hè鹤 shēng生 tā他 lā拉。

27 Tā他 lā拉 shēng生 Yàbó亚伯 lán兰, Yàbó亚伯 lán兰 jiùshì就是 Yàbó亚伯 lā拉 hǎn罕。

28 Yàbó亚伯 lā拉 hǎn罕 de的 érzi儿子 shì是 Yǐsǎ以撒, yǐ以 shí实 mǎ玛 lì利。

29 Yǐ以 shí实 mǎ玛 lì利 de的 érzi儿子 jì记 zàixiàmiàn在下面, yǐ以 shí实 mǎ玛 lì利 de的 Zhǎngzǐ长子 shì是 ní尼 bài拜 yuē约, qícì其次 shì是 jī基 dá达, yā押 dé德 bié别, mǐ米 bǐ比 shān衫,

30 Mǐ米 shī施 mǎ玛, dù度 mǎ玛, mǎ玛 sā撒, hā哈 dá达, tí提 mǎ玛,

31 Yī伊 tū突, ná拿 fēi非 shī施, jī基 de底 mǎ玛。 Zhè这 dōu都 shì是 yǐ以 shí实 mǎ玛 lì利 de的 érzi儿子。

32 Yàbó亚伯 lā拉 hǎn罕 de的 qiè妾 jī基 tǔ土 lā拉 suǒ所 shēng生 de的 érzi儿子, jiùshì就是 xīn心 lán兰, yuē约 shān珊, mǐ米 dàn但, mǐ米 diàn甸, yī伊 shī施 bā巴, shū书 yà亚。 Yuē约 shān珊 de的 érzi儿子 shì是 shì示 bā巴, de底 dàn但。

33 Mǐ米 diàn甸 de的 érzi儿子 shì是 yǐ以 fǎ法, yǐ以 fú弗, hā哈 nuò诺, yà亚 bǐ比 dà大, yǐ以 lè勒 dà大。 Zhè这 dōu都 shì是 jī基 tǔ土 lā拉 de的 zǐsūn子孙。

34 Yàbó亚伯 lā拉 hǎn罕 shēng生 Yǐsǎ以撒。 Yǐsǎ以撒 de的 érzi儿子 shì是 yǐ以 sǎo扫 hé和 Yǐsèliè以色列。

35 Yǐ以 sǎo扫 de的 érzi儿子 shì是 yǐ以 lì利 fǎ法, liú流 ěr珥, yē耶 wū乌 shī施, yǎ雅 lán兰, kě可 lā拉。

36 Yǐ以 lì利 fǎ法 de的 érzi儿子 shì是 tí提 màn幔, a阿 mǒ抹, xǐ洗 bō玻, jiā迦 tǎn坦, jī基 nà纳 sī斯, tíng亭 nà纳, yà亚 mǎ玛 lì力。

37 Liú流 ěr珥 de的 érzi儿子 shì是 ná拿 hā哈, Xièlā谢拉, shā沙 mǎ玛, mǐ米 sā撒。

38 Xī西 ěr珥 de的 érzi儿子 shì是 luó罗 tān坍, shuò朔 bā巴, jì祭 biàn便, yà亚 ná拿, de底 shùn顺, yǐ以 chá察, de底 shān珊。

39 Luó罗 tān坍 de的 érzi儿子 shì是 hé何 lì利, hè荷 màn幔。 Luó罗 tān坍 de的 mèi妹 zǐ子 shì是 tíng亭 nà纳。

40 Shuò朔 bā巴 de的 érzi儿子 shì是 yà亚 lè勒 wén文, mǎ玛 ná拿 xiá辖, yǐ以 bā巴 lù录, shì示 fēi非, a阿 nán南。 Jì祭 biàn便 de的 érzi儿子 shì是 yà亚 yǎ雅, yà亚 ná拿。

41 Yà亚 ná拿 de的 érzi儿子 shì是 de底 shùn顺。 De底 shùn顺 de的 érzi儿子 shì是 hā哈 mò默 lán兰, yī伊 shì是 bān班, yì益 lán兰, jī基 lán兰。

42 Yǐ以 chá察 de的 érzi儿子 shì是 bì辟 hǎn罕, sā撒 fān番, yà亚 gān干。 De底 shān珊 de的 érzi儿子 shì是 wū乌 sī斯, Yàlán亚兰。

43 Yǐsèliè以色列 rén人 wèi未 yǒu有 jūn君 wáng王 zhìlǐ治理 zhī之 xiān先, zài在 yǐ以 dōng东 de地 zuò作 wáng王 de的 jì记 zàixiàmiàn在下面, yǒu有 bǐ比 ěr珥 de的 érzi儿子 bǐ比 lā拉, tāde他的 jīng京 chéng城 míngjiào名叫 tíng亭 hā哈 bā巴。

44 Bǐ比 lā拉 sǐ死 le了, Bōsī波斯 lā拉 rén人 Xièlā谢拉 de的 érzi儿子 yuē约 bā巴 jiēxù接续 tā他 zuò作 wáng王。

45 Yuē约 bā巴 sǐ死 le了, tí提 màn幔 de地 de的 rén人 hù户 shān珊 jiēxù接续 tā他 zuò作 wáng王。

46 Hù户 shān珊 sǐ死 le了, bǐ比 dá达 de的 érzi儿子 hā哈 dá达 jiēxù接续 tā他 zuò作 wáng王。 Zhè这 hā哈 dá达 jiùshì就是 zài在 mó摩 yā押 de地 shā杀 bài败 mǐ米 diàn甸 rén人 de的, tāde他的 jīng京 chéng城 míngjiào名叫 yà亚 wèi未 de得。

47 Hā哈 dá达 sǐ死 le了, mǎ玛 shì士 lì利 jiā加 rén人 sāng桑 lā拉 jiēxù接续 tā他 zuò作 wáng王。

48 Sāng桑 lā拉 sǐ死 le了, dà大 hé河 biān边 de的 lì利 hé河 bó伯 rén人 sǎo扫 luó罗 jiēxù接续 tā他 zuò作 wáng王。

49 Sǎo扫 luó罗 sǐ死 le了, yà亚 gé革 bō波 de的 érzi儿子 bā巴 lè勒 hā哈 nán南 jiēxù接续 tā他 zuò作 wáng王。

50 Bā巴 lè勒 hā哈 nán南 sǐ死 le了, hā哈 dá达 jiēxù接续 tā他 zuò作 wáng王。 Tāde他的 jīng京 chéng城 míngjiào名叫 bā巴 yī伊, tāde他的 qīzi妻子 míngjiào名叫 mǐ米 xī希 tā他 bié别, shì是 mǐ米 sà萨 hé合 de的 sūnnǚ孙女, mǎ玛 té特 liè列 de的 nǚ’ér女儿。

51 Hā哈 dá达 sǐ死 le了, yǐ以 dōng东 rén人 de的 zú族 cháng长 yǒu有 tíng亭 nà纳 zú族 cháng长, yà亚 lè勒 wǎ瓦 zú族 cháng长, yē耶 tiē帖 zú族 cháng长,

52 Yà亚 hé何 lì利 bā巴 mǎ玛 zú族 cháng长, yǐ以 lā拉 zú族 cháng长, bǐ比 nèn嫩 zú族 cháng长,

53 Jī基 nà纳 sī斯 zú族 cháng长, tí提 màn幔 zú族 cháng长, mǐ米 bǐsà比萨 zú族 cháng长,

54 Mǎ玛 jī基 dié叠 zú族 cháng长, yǐ以 lán兰 zú族 cháng长。 Zhè这 dōu都 shì是 yǐ以 dōng东 rén人 de的 zú族 cháng长。

  Lìdài历代zhì志shàng上 2

1 Yǐsèliè以色列 de的 érzi儿子 shì是 liú流 biàn便, xī西 miǎn缅, lì利 wèi未, Yóudà犹大, yǐ以 sàjiā萨迦, xī西 bù布 lún伦,

2 Dàn但, yuē约 sè瑟, biàn便 yǎ雅 mǐn悯, ná拿 fú弗 tā他 lì利, jiā迦 de得, yà亚 shè设。

3 Yóudà犹大 de的 érzi儿子 shì是 ěr珥, é俄 nán南, shì示 lā拉, zhè这 sān三 rén人 shì是 jiā迦 nán南 rén人 shū书 yà亚 nǚ’ér女儿 suǒ所 shēng生 de的。 Yóudà犹大 de的 Zhǎngzǐ长子 ěr珥 zài在 Yēhéhuá耶和华 yǎn眼 zhōng中 kàn看 wéi为 ě恶, Yēhéhuá耶和华 jiù就 shǐ使 tā他 sǐ死 le了。

4 Yóudà犹大 de的 ér儿 fù妇 tā他 mǎ玛 gěi给 Yóudà犹大 shēng生 Fǎlèsī法勒斯 hé和 Xièlā谢拉。 Yóudà犹大 gòngyǒu共有 wǔ五 gè个 érzi儿子。

5 Fǎlèsī法勒斯 de的 érzi儿子 shì是 Xīsīlún希斯仑, hā哈 mǔ母 lè勒。

6 Xièlā谢拉 de的 érzi儿子 shì是 xīn心 lì利, yǐ以 tàn探, xī希 màn幔, jiǎ甲 gè各, dà大 lā拉( dà大 lā拉 jí即 dá达 dà大), gòng共 wǔ五 rén人。

7 Jiā迦 mǐ米 de的 érzi儿子 shì是 yà亚 gān干, zhè这 yà亚 gān干 zài在 dāng当 miè灭 de的 wù物 shàng上 fàn犯 le了 zuì罪, lián连 léi累 le了 Yǐsèliè以色列 rén人。

8 Yǐ以 tàn探 de的 érzi儿子 shì是 yà亚 sā撒 lì利 yǎ雅。

9 Xīsīlún希斯仑 suǒ所 shēng生 de的 érzi儿子 shì是 yē耶 lā拉 miè篾, lán兰, jī基 lù路 bài拜。

10 Lán兰 shēng生 yà亚 mǐ米 ná拿 dá达。 Yà亚 mǐ米 ná拿 dá达 shēng生 Náshùn拿顺。 Náshùn拿顺 zuò作 Yóudà犹大 rén人 de的 shǒulǐng首领。

11 Náshùn拿顺 shēng生 Sǎmén撒门。 Sǎmén撒门 shēng生 Bō’āsī波阿斯。

12 Bō’āsī波阿斯 shēng生 Ébèidé俄备得。 Ébèidé俄备得 shēng生 Yēxī耶西。

13 Yēxī耶西 shēngzhǎng生长 zǐ子 yǐ以 lì利 yā押, cì次 zǐ子 yà亚 bǐ比 ná拿 dá达, sān三 zǐ子 shì示 mǐ米 yà亚( shì示 mǐ米 yà亚 jí即 shā沙 mǎ玛, jiàn见 sā撒 mǔ母 ěr耳 shàng上 shíliù十六 zhāng章 jiǔ九 jié节),

14 Sì四 zǐ子 ná拿 tǎn坦 yè业, wǔ五 zǐ子 lā拉 dài代,

15 Liù六 zǐ子 a阿 xiān鲜, qī七 zǐ子 Dàwèi大卫。

16 Tāmen他们 de的 jiěmèi姐妹 shì是 xǐ洗 lǔ鲁 yǎ雅 hé和 yà亚 bǐ比 gāi该。 Xǐ洗 lǔ鲁 yǎ雅 de的 érzi儿子 shì是 yà亚 bǐ比 shāi筛, yuē约 yā押, yà亚 sā撒 hēi黑, gòng共 sān三 rén人。

17 Yà亚 bǐ比 gāi该 shēng生 yà亚 mǎ玛 sā撒。 Yà亚 mǎ玛 sā撒 de的 fùqīn父亲 shì是 yǐ以 shí实 mǎ玛 lì利 rén人 yì益 tiē帖。

18 Xīsīlún希斯仑 de的 érzi儿子 jiā迦 lè勒 qǔ娶 a阿 sū苏 bā巴 hé和 yē耶 luè略 wéi为 qī妻, a阿 sū苏 bā巴 de的 érzi儿子 shì是 yē耶 shè设, shuò朔 bā吧, yā押 dūn墩。

19 A阿 sū苏 bā巴 sǐ死 le了, jiā迦 lè勒 yòu又 qǔ娶 yǐ以 fǎ法 tā他, shēng生 le了 hù户 ěr珥。

20 Hù户 ěr珥 shēng生 wū乌 lì利。 Wū乌 lì利 shēng生 bǐ比 sā撒 liè列。

21 Xīsīlún希斯仑 zhèng正 liùshí六十 suì岁 qǔ娶 le了 jī基 liè列 fùqīn父亲 mǎ玛 jí吉 de的 nǚ’ér女儿, yǔ与 tā她 tóng同 fáng房。 Mǎ玛 jí吉 de的 nǚ’ér女儿 shēng生 le了 xī西 gē割。

22 Xī西 gē割 shēng生睚 ěr珥。睚 Ěr珥 zài在 jī基 liè列 de地 yǒu有 èrshísān二十三 gè个 chéng城 yì邑。

23 Hòulái后来 jī基 shù述 rén人 hé和 Yàlán亚兰 rén人 duó夺 le了睚 ěr珥 de的 chéng城 yì邑, bìng并 jī基 nà纳 hé和 qí其 xiāngcūn乡村, gòng共 liùshí六十 gè个。 Zhè这 dōu都 shì是 jī基 liè列 fùqīn父亲 mǎ玛 jí吉 zhī之 zǐ子 de的。

24 Xīsīlún希斯仑 zài在 jiā迦 lè勒 yǐ以 fǎ法 tā他 sǐ死 hòu后, tāde他的 qī妻 yà亚 bǐ比 yǎ雅 gěi给 tā他 shēng生 le了 yà亚 shī施 hù户。 Yà亚 shī施 hù户 shì是 tí提 gē哥 yà亚 de的 fùqīn父亲。

25 Xīsīlún希斯仑 de的 Zhǎngzǐ长子 yē耶 lā拉 miè篾 shēngzhǎng生长 zǐ子 lán兰, yòu又 shēng生 bù布 ná拿, a阿 lián连, a阿 xiān鲜, yà亚 xī希 yǎ雅。

26 Yē耶 lā拉 miè篾 yòu又 qǔ娶 yī一 qī妻 míngjiào名叫 yà亚 tā她 lā拉, shì是 a阿 nán南 de的 mǔqīn母亲。

27 Yē耶 lā拉 miè篾 Zhǎngzǐ长子 lán兰 de的 érzi儿子 shì是 mǎ玛 sī斯, yǎ雅 mǐn悯, yǐ以 jié结。

28 A阿 nán南 de的 érzi儿子 shì是 shā沙 mǎi买, yǎ雅 dà大。 Shā沙 mǎi买 de的 érzi儿子 shì是 ná拿 dā答, yà亚 bǐ比 shù述。

29 Yà亚 bǐ比 shù述 de的 qī妻 míngjiào名叫 yà亚 bǐ比 hái孩, yà亚 bǐ比 hái孩 gěi给 tā他 shēng生 le了 yà亚 bàn办 hé和 mó摩 lì利。

30 Ná拿 dā答 de的 érzi儿子 shì是 xī西 liè列, yà亚 biàn遍。 Xī西 liè列 sǐ死 le了 méiyǒu没有 érzi儿子。

31 Yà亚 biàn遍 de的 érzi儿子 shì是 yǐ以 shì示。 Yǐ以 shì示 de的 érzi儿子 shì是 shì示 shān珊。 Shì示 shān珊 de的 érzi儿子 shì是 yà亚 lái来。

32 Shā沙 mǎi买 xiōngdì兄弟 yǎ雅 dà大 de的 érzi儿子 shì是 yì益 tiē帖, yuē约 ná拿 dān单。 Yì益 tiē帖 sǐ死 le了 méiyǒu没有 érzi儿子。

33 Yuē约 ná拿 dān单 de的 érzi儿子 shì是 bǐ比 lè勒, sā撒 sà萨。 Zhè这 dōu都 shì是 sā撒 lā拉 miè篾 de的 zǐsūn子孙。

34 Shì示 shān珊 méiyǒu没有 érzi儿子, zhǐyǒu只有 nǚ’ér女儿。 Shì示 shān珊 yǒu有 yīgè一个 púrén仆人 míngjiào名叫 yē耶 hā哈, shì是 Āijí埃及 rén人。

35 Shì示 shān珊 jiāng将 nǚ’ér女儿 gěi给 le了 púrén仆人 yē耶 hā哈 wéi为 qī妻, gěi给 tā他 shēng生 le了 Yà Tài亚太。

36 Yà Tài亚太 shēng生 ná拿 dān单。 Ná拿 dān单 shēng生 sā撒 bá拔。

37 Sā撒 bá拔 shēng生 yǐ以 fú弗 lā拉。 Yǐ以 fú弗 lā拉 shēng生 Ébèidé俄备得。

38 Ébèidé俄备得 shēng生 yē耶 hù户。 Yē耶 hù户 shēng生 yà亚 sā撒 lì利 yǎ雅。

39 Yà亚 sā撒 lì利 yǎ雅 shēng生 xī希 lì利 sī斯。 Xī希 lì利 sī斯 shēng生 yǐ以 lì利 yà亚 sà萨。

40 Yǐ以 lì利 yà亚 sà萨 shēng生 xī西 sī斯 mǎi买。 Xī西 sī斯 mǎi买 shēng生 shālóng沙龙。

41 Shālóng沙龙 shēng生 yē耶 jiā加 mǐ米 yǎ雅。 Yē耶 jiā加 mǐ米 yǎ雅 shēng生 yǐ以 lì利 shā沙 mǎ玛。

42 Yē耶 lā拉 miè篾 xiōngdì兄弟 jiā迦 lè勒 de的 Zhǎngzǐ长子 mǐ米 shā沙, shì是 xī西 fú弗 zhī之 zǔ祖 mǎ玛 lì利 shā沙 de的 érzi儿子, shì是 xī希 bó伯 lún仑 zhī之 zǔ祖。

43 Xī希 bó伯 lún仑 de的 érzi儿子 shì是 kě可 lā拉, tā他 pǔ普 yà亚, lì利 kěn肯, shì示 mǎ玛。

44 Shì示 mǎ玛 shēng生 lā拉 hán含, shì是 yuē约 gān干 zhī之 zǔ祖。 Lì利 kěn肯 shēng生 shā沙 mǎi买。

45 Shā沙 mǎi买 de的 érzi儿子 shì是 mǎ玛 yún云。 Mǎ玛 yún云 shì是 bó伯 sù夙 zhī之 zǔ祖。

46 Jiā迦 lè勒 de的 qiè妾 yǐ以 fǎ法 shēng生 hā哈 lán兰, mó摩 sā撒, jiā迦 xiè谢。 Hā哈 lán兰 shēng生 jiā迦 xiè卸。

47 Yǎ雅 dài代 de的 érzi儿子 shì是 lì利 jiàn健, Yuētǎn约坦, jī基 shān珊, pí毗 lì力, yǐ以 fǎ法, shā沙 yà亚 fú弗。

48 Jiā迦 lè勒 de的 qiè妾 mǎ玛 jiā迦 shēng生 shì示 bié别, té特 hā哈 ná拿,

49 Yòu又 shēng生 mài麦 mǎ玛 ná拿 zhī之 zǔ祖 shā沙 yà亚 fú弗, mǒ抹 bǐ比 ná拿 hé和 jī基 Bǐyà比亚 zhī之 zǔ祖 shì示 fǎ法。 Jiā迦 lè勒 de的 nǚ’ér女儿 shì是 yā押 sā撒。

50 Jiā迦 lè勒 de的 zǐsūn子孙 jiùshì就是 yǐ以 fǎ法 tāde他的 Zhǎngzǐ长子, hù户 ěr珥 de的 érzi儿子, jì记 zàixiàmiàn在下面, jī基 liè列 yē耶 lín琳 zhī之 zǔ祖 shuò朔 bā巴,

51 Bólìhéng伯利恒 zhī之 zǔ祖 sà萨 mǎ玛, bó伯 jiā迦 de得 zhī之 zǔ祖 hā哈 lè勒。

52 Jī基 liè列 yē耶 lín琳 zhī之 zǔ祖 shuò朔 bā巴 de的 zǐsūn子孙 shì是 hā哈 luó罗 yǐ以 hé和 yībàn一半 mǐ米 nǔ努 hā哈 rén人( mǐ米 nǔ努 hā哈 rén人 jí即 mǎ玛 ná拿 hā哈 rén人)。

53 Jī基 liè列 yē耶 lín琳 de的 zhū诸 zú族 shì是 yǐ以 tiē帖 rén人, bù布 té特 rén人, shū舒 mǎ玛 rén人, mì密 lái来 rén人, yòu又 cóng从 zhèxie这些 zú族 zhōng中 shēngchū生出 suǒ琐 lā拉 rén人 hé和 yǐ以 shí实 táo陶 rén人 lái来。

54 Sà萨 mǎ玛 de的 zǐsūn子孙 shì是 Bólìhéng伯利恒 rén人, ní尼 tuó陀 fǎrén法人, yà亚 tā他 lǜ绿 bó伯 yuē约 yā押 rén人, yībàn一半 mǎ玛 ná拿 hā哈 rén人, suǒ琐 lì利 rén人,

55 Hé和 zhù住 yǎ雅 bǐ比 sī斯 zhòng众 wén文 shì士 jiā家 de的 té特 lā拉 rén人, shì示 mǐ米 yā押 rén人, sū苏 jiǎ甲 rén人。 Zhè这 dōu都 shì是 jī基 ní尼 rén人 lì利 jiǎ甲 jiā家 zhī之 zǔ祖 hā哈 mò末 suǒ所 shēng生 de的。

  Lìdài历代zhì志shàng上 3

1 Dàwèi大卫 zài在 xī希 bó伯 lún仑 suǒ所 shēng生 de的 érzi儿子 jì记 zàixiàmiàn在下面, Zhǎngzǐ长子 àn暗 nèn嫩 shì是 yē耶 sī斯 liè列 rén人 yà亚 xī希 nuǎn暖 shēng生 de的。 Cì次 zǐ子 dàn但 yǐ以 lì利 shì是 jiā迦 mì密 rén人 yà亚 bǐ比 gāi该 shēng生 de的。

2 Sān三 zǐ子 yāshālóng押沙龙 shì是 jī基 shù述 wáng王 dá达 mǎi买 de的 nǚ’ér女儿 mǎ玛 jiā迦 shēng生 de的。 Sì四 zǐ子 yà亚 duō多 ní尼 yǎ雅 shì是 hā哈 jí及 shēng生 de的。

3 Wǔ五 zǐ子 shì示 fǎ法 tí提 yǎ雅 shì是 yà亚 bǐ比 tā他 shēng生 de的。 Liù六 zǐ子 yǐ以 té特 niàn念 shì是 Dàwèi大卫 de的 qī妻 yǐ以 Gélā格拉 shēng生 de的。

4 Zhè这 liù六 rén人 dōu都 shì是 Dàwèi大卫 zài在 xī希 bó伯 lún仑 shēng生 de的。 Dàwèi大卫 zài在 xī希 bó伯 lún仑 zuò作 wáng王 qī七 nián年 líng零 liù六 gè个 yuè月, zài在 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 zuò作 wáng王 sānshí三十 sānnián三年。

5 Dàwèi大卫 zài在 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 suǒ所 shēng生 de的 érzi儿子 shì是 shì示 mǐ米 yà亚, shuò朔 bā吧, ná拿 dān单, Suǒluómén所罗门。 Zhè这 sì四 rén人 shì是 yà亚 mǐ米 lì利 de的 nǚ’ér女儿 bá拔 shū书 yà亚 shēng生 de的。

6 Háiyǒu还有 yì益 xiá辖, yǐ以 lì利 shā沙 mǎ玛, yǐ以 lì利 fǎ法 liè列,

7 Nuó挪 jiā迦, ní尼 fěi斐, yǎ雅 fēi非 yà亚,

8 Yǐ以 lì利 shā沙 mǎ玛, yǐ以 lì利 yǎ雅 dà大, yǐ以 lì利 fǎ法 liè列, gòng共 jiǔ九 rén人。

9 Zhè这 dōu都 shì是 Dàwèi大卫 de的 érzi儿子, háiyǒu还有 tāmen他们 de的 mèi妹 zǐ子 tā他 mǎ玛, fēi妃 pín嫔 de的 érzi儿子 bùzài不在 qí其 nèi内。

10 Suǒluómén所罗门 de的 érzi儿子 shì是 luó罗 bō波 ān安。 Luó罗 bō波 ān安 de的 érzi儿子 shì是 yà亚 bǐ比 yǎ雅。 Yà亚 bǐ比 yǎ雅 de的 érzi儿子 shì是 yà亚 sā撒。 Yà亚 sā撒 de的 érzi儿子 shì是 yuē约 shā沙 fǎ法。

11 Yuē约 shā沙 fǎ法 de的 érzi儿子 shì是 yuē约 lán兰。 Yuē约 lán兰 de的 érzi儿子 shì是 yà亚 hā哈 xiè谢。 Yà亚 hā哈 xiè谢 de的 érzi儿子 shì是 yuē约 a阿 shī施。

12 Yuē约 a阿 shī施 de的 érzi儿子 shì是 yà亚 mǎ玛 xiè谢。 Yà亚 mǎ玛 xiè谢 de的 érzi儿子 shì是 yà亚 sā撒 lì利 yǎ雅。 Yà亚 sā撒 lì利 yǎ雅 de的 érzi儿子 shì是 Yuētǎn约坦。

13 Yuētǎn约坦 de的 érzi儿子 shì是 Yàhāsī亚哈斯。 Yàhāsī亚哈斯 de的 érzi儿子 shì是 Xīxījiā希西家。 Xīxījiā希西家 de的 érzi儿子 shì是 Mǎnáxī玛拿西。

14 Mǎnáxī玛拿西 de的 érzi儿子 shì是 Yàmén亚们。 Yàmén亚们 de的 érzi儿子 shì是 Yuēxīyà约西亚。

15 Yuēxīyà约西亚 de的 Zhǎngzǐ长子 shì是 yuē约 hā哈 nán难, cì次 zǐ子 shì是 yuē约 yǎ雅 jìng敬, sān三 zǐ子 shì是 xī西 de底 jiā家, sì四 zǐ子 shì是 shālóng沙龙。

16 Yuē约 yǎ雅 jìng敬 de的 érzi儿子 shì是 yē耶 gē哥 ní尼 yǎ雅 hé和 xī西 de底 jiā家。

17 Yē耶 gē哥 ní尼 yǎ雅 bèi被 lǔ掳。 Tāde他的 érzi儿子 shì是 Sǎlātiě撒拉铁,

18 Mǎ玛 jī基 lán兰, pí毗 dà大 yǎ雅, shì示 ná拿 sà萨, yē耶 jiā加 mǐ米, hé何 shā沙 mǎ玛, ní尼 dà大 bǐ比 yǎ雅。

19 Pí毗 dà大 yǎ雅 de的 érzi儿子 shì是 suǒ所 luó罗 bā巴 bó伯, shì示 měi每。 Suǒ所 luó罗 bā巴 bó伯 de的 érzi儿子 shì是 mǐ米 shū书 lán兰, hā哈 ná拿 ní尼 yǎ雅, tāmen他们 de的 mèi妹 zǐ子 míngjiào名叫 shì示 luó罗 mì密。

20 Mǐ米 shū书 lán兰 de的 érzi儿子 shì是 hā哈 shū舒 bā巴, a阿 hēi黑, Bǐlì比利 jiā家, hā哈 sā撒 de底, yú于 shā沙 xī希 xī悉, gòng共 wǔ五 rén人。

21 Hā哈 ná拿 ní尼 yǎ雅 de的 érzi儿子 shì是 pí毗 lā拉 tí提, yē耶 shāi筛 yà亚。 Háiyǒu还有 lì利 fǎ法 yǎ雅 de的 zhòng众 zǐ子, yà亚 ěr珥 nán难 de的 zhòng众 zǐ子, é俄 bā巴 de底 yà亚 de的 zhòng众 zǐ子, shì示 jiā迦 ní尼 de的 zhòng众 zǐ子。

22 Shì示 jiā迦 ní尼 de的 érzi儿子 shì是 shì示 mǎ玛 yǎ雅。 Shì示 mǎ玛 yǎ雅 de的 érzi儿子 shì是 hā哈 tū突, yǐ以 jiǎ甲, Bālì巴利 yà亚, ní尼 lì利 yǎ雅, shā沙 fǎ法, gòng共 liù六 rén人。

23 Ní尼 lì利 yǎ雅 de的 érzi儿子 shì是 yǐ以 lì利 yuē约 nǎi乃, Xīxījiā希西家, yà亚 sī斯 lì利 gān干, gòng共 sān三 rén人。

24 Yǐ以 lì利 yuē约 nǎi乃 de的 érzi儿子 shì是 hé何 dà大 yǎ雅, yǐ以 lì利 yà亚 shí实, pí毗 lái莱 yǎ雅, a阿 gǔ谷, yuē约 hā哈 nán难, lái莱 yǎ雅, a阿 ná拿 ní尼, gòng共 qī七 rén人。

  Lìdài历代zhì志shàng上 4

1 Yóudà犹大 de的 érzi儿子 shì是 Fǎlèsī法勒斯, Xīsīlún希斯仑, jiā迦 mǐ米, hù户 ěr珥, shuò朔 bā巴。

2 Shuò朔 bā巴 de的 érzi儿子 lì利 yà亚 yǎ雅 shēng生 yǎ雅 hā哈。 Yǎ雅 hā哈 shēng生 yà亚 hù户 mǎi买 hé和 lā拉 hā哈。 Zhè这 shì是 suǒ琐 lā拉 rén人 de的 zhū诸 zú族。

3 Yǐ以 tǎn坦 zhī之 zǔ祖 de的 érzi儿子 shì是 yē耶 sī斯 liè列, yī伊 shī施 mǎ玛, yī伊 de得 bā巴。 Tāmen他们 de的 mèi妹 zǐ子 míngjiào名叫 hā哈 xī悉 lè勒 bō玻 ní尼。

4 Jīduō基多 zhī之 zǔ祖 shì是 pí毗 nǔ努 yī伊 lè勒。 Hù户 shā沙 zhī之 zǔ祖 shì是 yǐ以 xiè谢 ěr珥。 Zhè这 dōu都 shì是 Bólìhéng伯利恒 zhī之 zǔ祖 yǐ以 fǎ法 tāde他的 Zhǎngzǐ长子 hù户 ěr珥 suǒ所 shēng生 de的。

5 Tí提 gē哥 yà亚 zhī之 zǔ祖 yà亚 shī施 hù户 yǒu有 liǎng两 gè个 qīzi妻子, yī一 míng名 xī希 lā拉, yī一 míng名 ná拿 lā拉。

6 Ná拿 lā拉 gěi给 yà亚 shī施 hù户 shēng生 yà亚 hù户 sā撒, xī希 fú弗, tí提 mǐ米 ní尼, hā哈 xiá辖 sī斯 tā他 lì利。 Zhè这 dōu都 shì是 ná拿 lā拉 de的 érzi儿子。

7 Xī希 lā拉 de的 érzi儿子 shì是 xǐ洗 liè列, suǒ琐 xiá辖, yī伊 tí提 nán南。

8 Gē哥 sī斯 shēng生 yà亚 nuò诺, suǒ琐 bǐ比 bā巴, bìng并 hā哈 lún仑 érzi儿子 yà亚 hā哈 hēi黑 de的 zhū诸 zú族。

9 Yǎ雅 bǐ比 sī斯 bǐ比 tā他 zhòng众 dìxiōng弟兄 gèng更 zūn尊 guì贵, tā他 mǔqīn母亲 gěi给 tā他 qǐ起 míngjiào名叫 yǎ雅 bǐ比 sī斯, yìsī意思 shuō说, wǒ我 shēng生 tā他 shén甚 shì是 tòngkǔ痛苦。

10 Yǎ雅 bǐ比 sī斯 qiú求 gào告 Yǐsèliè以色列 de的 shén神 shuō说, shén甚 yuàn愿 nǐ你 cì赐 fú福 yǔ与 wǒ我, kuòzhāng扩张 wǒde我的 jìngjiè境界, cháng常 yǔ与 wǒ我 tóng同 zài在, bǎoyòu保佑 wǒ我 bù不 zāo遭 huànnàn患难, bù不 shòu受 jiānkù艰苦。 Shén神 jiù就 yīng应 yǔn允 tā他 suǒ所 qiú求 de的。

11 Shū书 hā哈 de的 dìxiōng弟兄 jī基 lǜ绿 shēng生 mǐ米 hēi黑, mǐ米 hēi黑 shì是 yī伊 shī施 tún屯 zhī之 zǔ祖。

12 Yī伊 shī施 tún屯 shēng生 bó伯 lā拉 bā巴, Bāxī巴西 yà亚, bìng并 ěr珥 ná拿 xiá辖 zhī之 zǔ祖 tí提 xīn欣 ná拿, zhè这 dōu都 shì是 lì利 jiā迦 rén人。

13 Jī基 nà纳 sī斯 de的 érzi儿子 shì是 é俄 tuó陀 niè聂, xī西 lái莱 yǎ雅。 É俄 tuó陀 niè聂 de的 érzi儿子 shì是 hā哈 tǎ塔。

14 Mǐn悯 nuó挪 tài太 shēng生 é俄 fú弗 lā拉。 Xī西 lái莱 yǎ雅 shēng生 gé革 xià夏 nà纳 xīn欣 rén人 zhī之 zǔ祖 yuē约 yā押。 Tāmendōu他们都 shì是 jiàng匠 rén人。

15 Yē耶 fú孚 ní尼 de的 érzi儿子 shì是 jiā迦 lè勒。 Jiā迦 lè勒 de的 érzi儿子 shì是 yǐ以 lù路, yǐ以 lā拉, ná拿 ān安。 Yǐ以 lā拉 de的 érzi儿子 shì是 jī基 nà纳 sī斯。

16 Yē耶 Hālì哈利 lè勒 de的 érzi儿子 shì是 xī西 fú弗, xī西 fǎ法, tí提 lì利, yà亚 sā撒 liè列。

17 Yǐ以 sī斯 lā拉 de的 érzi儿子 shì是 yì益 tiē帖, mǐ米 liè列, yǐ以 fú弗, yǎ雅 lún伦。 Mǐ米 liè列 qǔ娶 fǎlǎo法老 nǚ’ér女儿 bǐ比 tí提 yǎ雅 wéi为 qī妻, shēng生 mǐ米 lì利 àn暗, shā沙 mǎi买, hé和 yǐ以 shí实 tí提 mó摩 zhī之 zǔ祖 yì益 bā巴。 Mǐ米 liè列 yòu又 qǔ娶 Yóudà犹大 nǚzǐ女子 wéi为 qī妻, shēng生 Jīduō基多 zhī之 zǔ祖 yǎ雅 liè列, suō梭 gē哥 zhī之 zǔ祖 xī希 bó伯, hé和 sā撒 nuó挪 yà亚 zhī之 zǔ祖 yē耶 gǔ古 tiě铁。

18

19 Hè荷 yǎ雅 de的 qī妻 shì是 ná拿 hán含 de的 mèi妹 zǐ子, tā她 suǒ所 shēng生 de的 érzi儿子 shì是 jiā迦 mǐ米 rén人 jī基 yī伊 lā拉 hé和 mǎ玛 jiā迦 rén人 yǐ以 shí实 tí提 mó摩 zhī之 zǔ祖。

20 Shì示 mén门 de的 érzi儿子 shì是 àn暗 nèn嫩, lín林 ná拿, biàn便 hā哈 nán南, tí提 lún伦。 Yǐ以 shì示 de的 érzi儿子 shì是 suō梭 hēi黑 yǔ与 biàn便 suō梭 hēi黑。

21 Yóudà犹大 de的 érzi儿子 shì是 shì示 lā拉。 Shì示 lā拉 de的 érzi儿子 shì是 lì利 jiā迦 zhī之 zǔ祖 ěr珥, mǎ玛 lì利 shā沙 zhī之 zǔ祖 lā拉 dà大, hé和 shǔ属 yà亚 shí实 bǐ比 zú族 zhī织 xì细 má麻 bù布 de的 gè各 jiā家。

22 Háiyǒu还有 yuē约 jìng敬, gē哥 xī西 bā巴 rén人, yuē约 a阿 shī施, sà萨 lā拉, jiùshì就是 zài在 mó摩 yā押 de地 zhǎngquán掌权 de的, yòu又 yǒu有 yǎ雅 shū叔 Bǐlì比利 héng恒。 Zhè这 dōu都 shì是 gǔ古 shí时 suǒ所 jìzǎi记载 de的。

23 Zhèxie这些 rén人 dōu都 shì是 yáo窑 jiàng匠, shì是 ní尼 tā他 yīng应 hé和 jī基 dī低 lā拉 de的 jūmín居民。 Yǔ与 wáng王 tóng同 chǔ处, wéi为 wáng王 zuò作 gōng工。

24 Xī西 miǎn缅 de的 érzi儿子 shì是 ní尼 mǔ母 lì利, yǎ雅 mǐn悯, yǎ雅 lì立, Xièlā谢拉, sǎo扫 luó罗。

25 Sǎo扫 luó罗 de的 érzi儿子 shì是 shālóng沙龙。 Shālóng沙龙 de的 érzi儿子 shì是 mǐ米 bǐ比 shān衫。 Mǐ米 bǐ比 shān衫 de的 érzi儿子 shì是 mǐ米 shī施 mǎ玛。

26 Mǐ米 shī施 mǎ玛 de的 érzi儿子 shì是 hā哈 mǔ母 lì利。 Hā哈 mǔ母 lì利 de的 érzi儿子 shì是 sā撒 kè刻。 Sā撒 kè刻 de的 érzi儿子 shì是 shì示 měi每。

27 Shì示 měi每 yǒu有 shíliù十六 gè个 érzi儿子, liù六 gè个 nǚ’ér女儿, tā他 dìxiōng弟兄 de的 érnǚ儿女 bù不 duō多, tāmen他们 gè各 jiā家 bùrú不如 Yóudà犹大 zú族 de的 rén人 dīng丁 zēngduō增多。

28 Xī西 miǎn缅 rén人 zhù住 zài在 bié别 shì是 bā巴, mó摩 lā拉 dà大, hā哈 sà萨 shū书 yà亚,

29 Bì辟 lā拉, yǐ以 sēn森, tuó陀 là腊,

30 Bǐ彼 tǔ土 lì利, hé何 ěr珥 mǎ玛, xǐ洗 gé革 lā拉,

31 Bó伯 mǎ玛 jiā嘉 bó博, hā哈 sà萨 sū苏 sā撒, bó伯 Bǐlì比利, shālā沙拉 yīn音, zhèxie这些 chéng城 yì邑 zhídào直到 Dàwèi大卫 zuò作 wáng王 deshíhòu的时候 dōu都 shì是 shǔ属 xī西 miǎn缅 rén人 de的。

32 Tāmen他们 de的 wǔ五 gè个 chéng城 yì邑 shì是 yǐ以 tǎn坦, yà亚 yīn因, lín临 mén门, tuó陀 jiàn健, yà亚 shān珊。

33 Háiyǒu还有 shǔ属 chéng城 de的 xiāngcūn乡村, zhídào直到 Bālì巴力。 Zhè这 shì是 tāmen他们 de的 zhùchù住处, tāmendōu他们都 yǒu有 jiāpǔ家谱。

34 Háiyǒu还有 mǐ米 suǒ所 bā巴, yǎ雅 mǐ米 lè勒, yà亚 mǎ玛 xiè谢 de的 érzi儿子 yuē约 shā沙,

35 Yuē约 ěr珥, yuē约 shì示 bǐ比 de的 érzi儿子 yē耶 hù户。 Yuē约 shì示 bǐ比 shì是 xī西 lái莱 yǎ雅 de的 érzi儿子。 Xī西 lái莱 yǎ雅 shì是 yà亚 xuē薛 de的 érzi儿子。

36 Háiyǒu还有 yǐ以 lì利 yuē约 nǎi乃, yǎ雅 gē哥 bā巴, yuē约 shuò朔 hǎi海, yà亚 shuài帅 yǎ雅, yà亚 de底 yè业, Yēxī耶西 miè篾, bǐ比 ná拿 yǎ雅,

37 Shì示 fēi非 de的 érzi儿子 xì细 sā撒。 Shì示 fēi非 shì是 yà亚 lóng龙 de的 érzi儿子。 Yà亚 lóng龙 shì是 yē耶 dà大 yǎ雅 de的 érzi儿子。 Yē耶 dà大 yǎ雅 shì是 shēn申 lì利 de的 érzi儿子。 Shēn申 lì利 shì是 shì示 mǎ玛 yǎ雅 de的 érzi儿子。

38 Yǐshàng以上 suǒ所 jì记 de的 rénmíng人名 dōu都 shì是 zuò作 zú族 cháng长 de的, tāmen他们 zōngzú宗族 de的 rénshù人数 zēngduō增多。

39 Tāmen他们 wǎng往 píngyuán平原 dōngbiān东边 Jīduō基多 kǒu口 qù去, xúnzhǎo寻找 mù牧 fàng放 yáng羊 qún群 de的 cǎo草 chǎng场,

40 Xún寻 de得 féi肥 měi美 de的 cǎo草 chǎngdì场地, yòu又 kuānkuò宽阔 yòu又 píngjìng平静。 Cóngqián从前 zhù住 nàli那里 de的 shì是 hán含 zú族 de的 rén人。

41 Yǐshàng以上 lù录 míng名 de的 rén人, zài在 Yóudà犹大 wáng王 Xīxījiā希西家 nián年 jiān间, lái来 gōngjī攻击 hán含 zú族 rén人 de的 zhàng帐 péng棚 hé和 nàli那里 suǒyǒu所有 de的 mǐ米 wū乌 ní尼 rén人, jiāng将 tāmen他们 miè灭 jìn尽, jiù就 zhù住 zài在 tāmen他们 de的 dìfang地方, zhídào直到 jīnrì今日, yīnwèi因为 nàli那里 yǒu有 cǎo草 chǎng场 kěyǐ可以 mù牧 fàng放 yáng羊 qún群。

42 Zhè这 xī西 miǎn缅 rén人 zhōng中, yǒu有 wǔbǎi五百 rén人 shàng上 xī西 ěr珥 shān山, shuàilǐng率领 tāmen他们 de的 shì是 yǐ以 shì示 de的 érzi儿子 pí毗 lā拉 tí提, ní尼 lì利 yǎ雅, lì利 fǎ法 yǎ雅, hé和 wū乌 xuē薛,

43 Shā杀 le了 táotuō逃脱 shèngxià剩下 de的 yà亚 mǎ玛 lì力 rén人, jiù就 zhù住 zài在 nàli那里 zhídào直到 jīnrì今日。

  Lìdài历代zhì志shàng上 5

1 Yǐsèliè以色列 de的 Zhǎngzǐ长子 yuán原 shì是 liú流 biàn便。 Yīn因 tā他 wūhuì污秽 le了 fùqīn父亲 de的 chuáng床, tā他 Zhǎngzǐ长子 de的 míng名 fēn分 jiù就 guī归 le了 yuē约 sè瑟。 Zhǐshì只是 àn按 jiāpǔ家谱 tā他 bù不 suàn算 Zhǎngzǐ长子。

2 Yóudà犹大 shèngguò胜过 yíqiè一切 dìxiōng弟兄, jūn君 wáng王 yě也 shì是 cóng从 tā他 ér而 chū出。 Zhǎngzǐ长子 de的 míng名 fēn分 què却 guī归 yuē约 sè瑟。

3 Yǐsèliè以色列 Zhǎngzǐ长子 liú流 biàn便 de的 érzi儿子 shì是 hā哈 nuò诺, fǎ法 lù路, xī希 sī斯 lún伦, jiā迦 mǐ米。

4 Yuē约 ěr珥 de的 érzi儿子 shì是 shì示 mǎ玛 yǎ雅。 Shì示 mǎ玛 yǎ雅 de的 érzi儿子 shì是 gē歌 gé革。 Gē歌 gé革 de的 érzi儿子 shì是 shì示 měi每。

5 Shì示 měi每 de的 érzi儿子 shì是 mǐ米 jiā迦。 Mǐ米 jiā迦 de的 érzi儿子 shì是 lì利 yà亚 yǎ雅。 Lì利 yà亚 yǎ雅 de的 érzi儿子 shì是 Bālì巴力。

6 Bālì巴力 de的 érzi儿子 shì是 bèi备 lā拉。 Zhè这 bèi备 lā拉 zuò作 liú流 biàn便 zhī支 pài派 de的 shǒulǐng首领, bèi被 yà亚 shù述 wáng王 tí提 gé革 lā拉 pí毗 ní尼 sè色 lǔ掳 qù去。

7 Tāde他的 dìxiōng弟兄 zhào照 zhe着 zōngzú宗族, àn按 zhe着 jiāpǔ家谱 zuò作 zú族 cháng长 de的 shì是 yē耶 lì利, sā撒 jiā迦 lì利 yǎ雅, bǐ比 lā拉。

8 Bǐ比 lā拉 shì是 yà亚 sā撒 de的 érzi儿子。 Yà亚 sā撒 shì是 shì示 mǎ玛 de的 érzi儿子。 Shì示 mǎ玛 shì是 yuē约 ěr珥 de的 érzi儿子。 Yuē约 ěr珥 suǒ所 zhù住 de的 dìfang地方 shì是 cóng从 yà亚 luó罗 ěr珥 zhídào直到 ní尼 bō波 hé和 Bālì巴力 miǎn免,

9 Yòu又 xiàngdōng向东 yán延 dào到 bó伯 lā拉 hé河 zhèbiān这边 de的 kuàng旷 yě野, yīnwèi因为 tāmen他们 zài在 jī基 liè列 de地 shēngchù牲畜 zēngduō增多。

10 Sǎo扫 luó罗 nián年 jiān间, tāmen他们 yǔ与 xià夏 jiǎ甲 rén人 zhēng争 zhàn战, xià夏 jiǎ甲 rén人 dǎo倒 zài在 tāmen他们 shǒuxià手下, tāmen他们 jiù就 zài在 jī基 liè列 dōngbiān东边 de的 quán全 de地, zhù住 zài在 xià夏 jiǎ甲 rén人 de的 zhàng帐 péng棚 lǐ里。

11 Jiā迦 de得 de的 zǐsūn子孙 zài在 liú流 biàn便 duìmiàn对面, zhù住 zài在 bā巴 shān珊 de地, yán延 dào到 sā撒 jiā迦。

12 Tāmen他们 zhōngjiān中间 yǒu有 zuò作 zú族 cháng长 de的 yuē约 ěr珥, yǒu有 zuò作 fù副 zú族 cháng长 de的 Shāfān沙番, háiyǒu还有 yǎ雅 nǎi乃 hé和 zhù住 zài在 bā巴 shān珊 de的 shā沙 fǎ法。

13 Tāmen他们 zú族 dìxiōng弟兄 shì是 mǐ米 jiā迦 lè勒, mǐ米 shū书 lán兰, shì示 bā巴, yuē约 lài赖, yǎ雅 gān干, xì细 yà亚, xī希 bó伯, gòng共 qī七 rén人。

14 Zhè这 dōu都 shì是 yà亚 bǐ比 hái孩 de的 érzi儿子。 Yà亚 bǐ比 hái孩 shì是 hù户 lì利 de的 érzi儿子。 Hù户 lì利 shì是 yē耶 luó罗 yà亚 de的 érzi儿子。 Yē耶 luó罗 yà亚 shì是 jī基 liè列 de的 érzi儿子。 Jī基 liè列 shì是 mǐ米 jiā迦 lè勒 de的 érzi儿子。 Mǐ米 jiā迦 lè勒 shì是 yē耶 shì示 shāi筛 de的 érzi儿子。 Yē耶 shì示 shāi筛 shì是 yē耶 hā哈 duō多 de的 érzi儿子。 Yē耶 hā哈 duō多 shì是 bù布 sī斯 de的 érzi儿子。

15 Háiyǒu还有 gǔ古 ní尼 de的 sūnzi孙子, yā押 bǐ比 dié叠 de的 érzi儿子 yà亚 xī希。 Zhè这 dōu都 shì是 zuò作 zú族 cháng长 de的。

16 Tāmen他们 zhù住 zài在 jī基 liè列 yǔ与 bā巴 shān珊 hé和 bā巴 shān珊 de的 xiāngcūn乡村, bìng并 shā沙 lún仑 de的 jiāo郊 yě野, zhídào直到 sì四 wéi围 de的 jiāojiè交界。

17 Zhèxie这些 rén人 zài在 Yóudà犹大 wáng王 Yuētǎn约坦 bìng并 zài在 Yǐsèliè以色列 wáng王 yē耶 luó罗 bō波 ān安 nián年 jiān间, dōu都 zǎirù载入 jiāpǔ家谱。

18 Liú流 biànrén便人, jiā迦 de得 rén人, hé和 Mǎnáxī玛拿西 bàn半 zhī支 pài派 de的 rén人, néng能 ná拿 dùnpái盾牌 hé和 dāo刀 jiàn剑, lā拉 gōng弓 shèjiàn射箭, chūzhēng出征 shàn善 zhàn战 de的 yǒngshì勇士 gòngyǒu共有 sì四 wàn万 sìqiān四千 qī七 bǎi百 liùshí六十 míng名。

19 Tāmen他们 yǔ与 xià夏 jiǎ甲 rén人, yī伊 tū突 rén人, ná拿 fēi非 shī施 rén人, nuó挪 dā答 rén人 zhēng争 zhàn战。

20 Tāmen他们 déle得了 shén神 de的 bāngzhù帮助, xià jiǎ甲 rén人 hé和 gēnsuí跟随 xià夏 jiǎ甲 de的 rén人 dōu都 jiāo交 zài在 tāmen他们 shǒu手 zhōng中。 Yīnwèi因为 tāmen他们 zài在 zhèn阵 shàng上 hū呼 qiú求 shén神, yǐ倚 lài赖 shén神, shén神 jiù就 yīng应 yǔn允 tāmen他们。

21 Tāmen他们 lǔ掳 luè掠 le了 xià夏 jiǎ甲 rén人 de的 shēngchù牲畜, yǒu有 luòtuo骆驼 wǔwàn五万, yáng羊 èrshíwǔ二十五 wàn万, lǘ驴 èr二 qiān千。 Yòu又 yǒurén有人 shí十 wàn万。

22 Dírén敌人 bèi被 shā杀 pū仆 dǎo倒 de的 shén甚 duō多, yīnwèi因为 zhè这 zhēng争 zhàn战 shì是 chū出 hū乎 shén神。 Tāmen他们 jiù就 zhù住 zài在 dírén敌人 de的 dìshang地上, zhídào直到 bèi被 lǔ掳 deshíhòu的时候。

23 Mǎnáxī玛拿西 bàn半 zhī支 pài派 de的 rén人 zhù住 zài在 nà那 de地。 Cóng从 bā巴 shān珊 yán延 dào到 Bālì巴力 hēi黑 men们, shì示 ní尼 ěr珥 yǔ与 hēi黑 mén门 shān山。

24 Tāmen他们 de的 zú族 cháng长 shì是 yǐ以 fú弗, yǐ以 shì示, yǐ以 liè列, yà亚 sī斯 liè列, Yēlìmǐ耶利米, hé何 dá达 wēi威 yǎ雅, yǎ雅 dié叠, dōu都 shì是 dànéng大能 de的 yǒngshì勇士, shì是 yǒumíng有名 de的 rén人, yě也 shì是 zuò作 zú族 cháng长 de的。

25 Tāmen他们 dézuì得罪 le了 tāmen他们 liè列 zǔ祖 de的 shén神, suí随 cóng从 nà那 de地 zhī之 mín民 de的 shén神 xíng行 xié邪 yín淫。 Zhè这 mín民 jiùshì就是 shén神 zài在 tāmen他们 miànqián面前 suǒ所 chú除 miè灭 de的。

26 Gùcǐ故此, Yǐsèliè以色列 de的 shén神 jīdòng激动 yà亚 shù述 wáng王 pǔ普 lè勒 hé和 yà亚 shù述 wáng王 tí提 gé革 lā拉 pí毗 ní尼 sè色 de的 xīn心, tāmen他们 jiù就 bǎ把 liú流 biànrén便人, jiā迦 de得 rén人, Mǎnáxī玛拿西 bàn半 zhī支 pài派 de的 rén人 lǔ掳 dào到 hā哈 là腊, hā哈 bó博, hā哈 lā拉 yǔ与 gē歌 sǎn散 hé河 biān边, zhídào直到 jīnrì今日 hái还 zài在 nàli那里。