Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  1  2  3  4  5  

  Zhēnyán箴言 1

1 Yǐsèliè以色列 wáng王 Dàwèi大卫 érzi儿子 Suǒluómén所罗门 de的 zhēnyán箴言。

2 Yào要 shǐ使 rén人 xiǎode晓得 zhìhuì智慧 hé和 xùn训 huì诲。 Fēnbiàn分辨 tōngdá通达 de的 yányǔ言语。

3 Shǐ使 rén人 chǔ处 shì事, lǐngshòu领受 zhìhuì智慧, rén仁 yì义, gōngpíng公平, zhèngzhí正直 de的 xùn训 huì诲。

4 Shǐ使 yú愚 rén人 líng灵 míng明, shǐ使 shàonián少年 rén人 yǒu有 zhīshi知识 hé和 móu谋 luè略。

5 Shǐ使 zhìhuì智慧 rén人 tīngjiàn听见, zēngzhǎng增长 xuéwèn学问。 Shǐ使 cōngmíng聪明 rén人 de得 zhe着 zhì智 móu谋。

6 Shǐ使 rén人 míngbai明白 zhēnyán箴言 hé和 pì譬 yù喻, dǒngde懂得 zhìhuì智慧 rén人 de的 yán言 cí词 hé和 míyǔ谜语。

7 Jìngwèi敬畏 Yēhéhuá耶和华 shì是 zhīshi知识 de的 kāiduān开端。 Yú愚 wàng妄 rén人 miǎo藐 shì视 zhìhuì智慧 hé和 xùn训 huì诲。

8 Wǒ我 ér儿, yào要 tīng听 nǐ你 fùqīn父亲 de的 xùn训 huì诲, bùkě不可 líqì离弃 nǐ你 mǔqīn母亲 de的 fǎzé法则。(Huò或 zuò作 zhǐ指 jiào教)

9 Yīnwèi因为 zhè这 yào要 zuò作 nǐ你 tóu头 shàng上 de的 huá华 guàn冠, nǐ你 xiàng项 shàng上 de的 jīn金 liàn链。

10 Wǒ我 ér儿, ě恶 rén人 ruò若 yǐnyòu引诱 nǐ你, nǐ你 bùkě不可 suí随 cóng从。

11 Tāmen他们 ruò若 shuō说, nǐ你 yǔ与 wǒmen我们 tóng同 qù去, wǒmen我们 yào要 máifú埋伏 liú流 rén人 zhī之 xuè血, yào要 dūn蹲 fú伏 hài害 wú无 zuì罪 zhī之 rén人。

12 Wǒmen我们 hǎoxiàng好像 yīn阴 jiān间, bǎ把 tāmen他们 huó活 huó活 tūn吞 xià下。 Tāmen他们 rútóng如同 xià下 kēng坑 de的 rén人, bèi被 wǒmen我们 hú囫 lún囵 tūn吞 le了。

13 Wǒmen我们 bìděi必得 gè各 yàng样 bǎowù宝物, jiāng将 suǒ所 lǔ掳 lái来 de的 zhuāng装 mǎn满 fángwū房屋。

14 Nǐ你 yǔ与 wǒmen我们 dàjiā大家 tóng同 fēn分。 Wǒmen我们 gòngyòng共用 yīgè一个 náng囊 dài袋。

15 Wǒ我 ér儿, bùyào不要 yǔ与 tāmen他们 tóngháng同行 yīdào一道。 Jìnzhǐ禁止 nǐ你 jiǎo脚 zǒu走 tāmen他们 de的 lù路。

16 Yīnwèi因为 tāmen他们 de的 jiǎo脚 bēnpǎo奔跑 xíng行 ě恶, tāmen他们 jí急 sù速 liú流 rén人 de的 xuè血。

17 Hǎoxiàng好像 fēi飞 niǎo鸟, wǎng网 luó罗 shèzài设在 yǎnqián眼前 réng仍 bù不 duǒbì躲避。

18 Zhèxie这些 rén人 máifú埋伏, shì是 wéi为 zì自 liú流 jǐ己 xuè血。 Dūn蹲 fú伏 shì是 wéi为 zì自 hài害 jǐ己 mìng命。

19 Fán凡 tān贪 liàn恋 cái财 lì利 de的, suǒ所 xíng行 zhī之 lù路, dōu都 shì是 rúcǐ如此。 Zhè这 tān贪 liàn恋 zhī之 xīn心, nǎi乃 duó夺 qù去 de得 cái财 zhě者 zhī之 mìng命。

20 Zhìhuì智慧 zài在 jiē街 shì市 shàng上 hūhǎn呼喊, zài在 kuānkuò宽阔 chǔ处 fāshēng发声。

21 Zài在 rènao热闹 jiētóu街头 hǎnjiào喊叫, zài在 chéngmén城门 kǒu口, zài在 chéng城 zhōng中 fāchū发出 yányǔ言语。

22 Shuō说 nǐmen你们 yúmèi愚昧 rén人 xǐ’ài喜爱 yúmèi愚昧, xiè亵 màn慢 rén人 xǐhuan喜欢 xiè亵 màn慢, yú愚 wán顽 rén人 hèn恨 ě恶 zhīshi知识, yào要 dào到 jǐ几 shí时 ne呢?

23 Nǐmen你们 dāng当 yīn因 wǒde我的 zébèi责备 huí回 zhuǎn转。 Wǒ我 yào要 jiāng将 wǒde我的 líng灵 jiāoguàn浇灌 nǐmen你们, jiāng将 wǒde我的 huà话 zhǐshì指示 nǐmen你们。

24 Wǒ我 hūhuàn呼唤 nǐmen你们 bù不 kěn肯 tīngcóng听从。 Wǒ我 shēnshǒu伸手, wúrén无人 lǐhuì理会。

25 Fǎn反 qīng轻 qì弃 wǒ我 yíqiè一切 de的 quàn劝 jiè戒, bù不 kěn肯 shòu受 wǒde我的 zébèi责备。

26 Nǐmen你们 zāo遭 zāinàn灾难, wǒ我 jiù就 fā发 xiào笑 jīngkǒng惊恐 lín临 dào到 nǐmen你们, wǒ我 bì必 chī嗤 xiào笑。

27 Jīngkǒng惊恐 lín临 dào到 nǐmen你们, hǎoxiàng好像 kuángfēng狂风, zāinàn灾难 láidào来到, rútóng如同 bàofēng暴风。 Jí急 nán难 tòngkǔ痛苦 lín临 dào到 nǐmen你们 shēn身 shàng上。

28 Nàshí那时, nǐmen你们 bì必 hū呼 qiú求 wǒ我, wǒ我 què却 bù不 dāying答应, kěnqiè恳切 de的 xúnzhǎo寻找 wǒ我, què却 xún寻 bùjiàn不见。

29 Yīnwèi因为 nǐmen你们 hèn恨 ě恶 zhīshi知识, bù不 xǐ’ài喜爱 jìngwèi敬畏 Yēhéhuá耶和华,

30 Bù不 tīng听 wǒde我的 quàn劝 jiè戒, miǎo藐 shì视 wǒ我 yíqiè一切 de的 zébèi责备,

31 Suǒyǐ所以 bì必 chī吃 zì自 jié结 de的 guǒ果 zǐ子, chōngmǎn充满 zì自 shè设 de的 jìmóu计谋。

32 Yúmèi愚昧 rén人 bèi背 dào道, bì必 shā杀 jǐ己 shēn身, yú愚 wán顽 rén人 ānyì安逸, bì必 hài害 jǐ己 mìng命。

33 Wéi惟 yǒu有 tīngcóng听从 wǒde我的, bì必 ānrán安然 jūzhù居住, de得 xiǎng享 ānjìng安静, búpà不怕 zāi灾 huò祸。

  Zhēnyán箴言 2

1   Wǒ我 ér儿, nǐ你 ruò若 lǐngshòu领受 wǒde我的 yányǔ言语, cún存 jì记 wǒde我的 mìnglìng命令,

2 Cè’ěr侧耳 tīng听 zhìhuì智慧, zhuānxīn专心 qiú求 cōngmíng聪明。

3 Hū呼 qiú求 míng明 zhé哲, yáng扬 shēng声 qiú求 cōngmíng聪明,

4 Xúnzhǎo寻找 tā他 rú如 xúnzhǎo寻找 yín银 zǐ子, sōu搜 qiú求 tā他 rú如 sōu搜 qiú求 yǐncáng隐藏 de的 zhēn珍 bǎo宝,

5 Nǐ你 jiù就 míngbai明白 jìngwèi敬畏 Yēhéhuá耶和华, déyǐ得以 rènshi认识 shén神。

6 Yīnwèi因为 Yēhéhuá耶和华 cì赐 rén人 zhìhuì智慧。 Zhīshi知识 hé和 cōngmíng聪明, dōu都 yóu由 tā他 kǒu口 ér而 chū出。

7 Tā他 gěi给 zhèngzhí正直 rén人 cún存 liú留 zhēn真 zhìhuì智慧, gěi给 xíngwéi行为 chúnzhèng纯正 de的 rén人 zuò作 dùnpái盾牌。

8 Wéi为 yào要 bǎoshǒu保守 gōngpíng公平 rén人 de的 lù路, hù护 bì庇 qián虔 jìng敬 rén人 de的 dào道。

9 Nǐ你 yě也 bì必 míngbai明白 rén仁 yì义, gōngpíng公平, zhèngzhí正直, yíqiè一切 de的 shàn善 dào道。

10 Zhìhuì智慧 bì必 rù入 nǐ你 xīn心。 Nǐ你 de的 líng灵 yào要 yǐ以 zhīshi知识 wéi为 měi美。

11 Móu谋 luè略 bì必 hùwèi护卫 nǐ你。 Cōngmíng聪明 bì必 bǎoshǒu保守 nǐ你。

12 Yào要 jiù救 nǐ你 tuōlí脱离 ě恶 dào道,(ě恶 dào道 huò或 zuò作 ě恶 rén人 de的 dào道) tuōlí脱离 shuō说 guāi乖 miù谬 huà话 de的 rén人。

13 Nà那 děng等 rén人 shěqì舍弃 zhèngzhí正直 de的 lù路, xíngzǒu行走 hēi’àn黑暗 de的 dào道,

14 Huānxǐ欢喜 zuò作 ě恶, xǐ’ài喜爱 ě恶 rén人 de的 guāi乖 pì僻。

15 Zài在 tāmen他们 de的 dào道 zhōng中 wānqǔ弯曲, zài在 tāmen他们 de的 lùshang路上 piānpì偏僻。

16 Zhìhuì智慧 yào要 jiù救 nǐ你 tuōlí脱离 yín淫 fù妇, jiùshì就是 nà那 yóu油 zuǐ嘴 huá滑 shé舌 de的 wài外 nǚ女。

17 Tā她 líqì离弃 yòu幼 nián年 de的 pèi’ǒu配偶, wàng忘 le了 shén神 de的 méng盟 yuē约。

18 Tāde她的 jiā家 xiànrù陷入 sǐ死 de地, tāde她的 lù路 piānxiàng偏向 yīn阴 jiān间。

19 Fán凡 dào到 tā她 nàli那里 qù去 de的 bùdé不得 zhuǎn转 huí回, yě也 de得 bù不 zhe着 shēngmìng生命 de的 lù路。

20 Zhìhuì智慧 bì必 shǐ使 nǐ你 xíng行 shàn善 rén人 de的 dào道, shǒu守 yì义 rén人 de的 lù路。

21 Zhèngzhí正直 rén人 bì必 zàishì在世 shàng上 jūzhù居住。 Wánquán完全 rén人 bì必 zài在 dìshang地上 cún存 liú留。

22 Wéi惟 yǒu有 ě恶 rén人 bìrán必然 jiǎn剪 chú除。 Jiān奸 zhà诈 de的 bìrán必然 bá拔 chū出。

  Zhēnyán箴言 3

1   Wǒ我 ér儿, bùyào不要 wàngjì忘记 wǒde我的 fǎzé法则。(Huò或 zuò作 zhǐ指 jiào教) nǐ你 xīn心 yào要 jǐn谨 shǒu守 wǒde我的 jièmìng诫命。

2 Yīnwèi因为 tā他 bìjiāng必将 chángjiǔ长久 de的 rìzi日子, shēngmìng生命 de的 nián年 shù数, yǔ与 píng’ān平安, jiā加 gěi给 nǐ你。

3 Bùkě不可 shǐ使 cí’ài慈爱 chéngshí诚实 líkāi离开 nǐ你。 Yào要 xì系 zài在 nǐ你 jǐngxiàng颈项 shàng上, kè刻 zài在 nǐ你 xīn心 bǎn版 shàng上。

4 Zhèyàng这样, nǐ你 bì必 zài在 shén神 hé和 shìrén世人 yǎnqián眼前 méng蒙 ēn恩 chǒng宠, yǒu有 cōngmíng聪明。

5 Nǐ你 yào要 zhuānxīn专心 yǎng仰 lài赖 Yēhéhuá耶和华, bùkě不可 yǐkào倚靠 zìjǐ自己 de的 cōngmíng聪明。

6 Zài在 nǐ你 yíqiè一切 suǒ所 xíng行 de的 shì事 shàng上, dōu都 yào要 rèndìng认定 tā他, tā他 bì必 zhǐyǐn指引 nǐ你 de的 lù路。

7 Bùyào不要 zì自 yǐwéi以为 yǒu有 zhìhuì智慧。 Yào要 jìngwèi敬畏 Yēhéhuá耶和华, yuǎnlí远离 ě恶 shì事。

8 Zhè这 biàn便 yīzhì医治 nǐ你 de的 dùqí肚脐, zī滋 rùn润 nǐ你 de的 bǎi百 gǔ骨。

9 Nǐ你 yào要 yǐ以 cáiwù财物, hé和 yíqiè一切 chū初 shú熟 de的 tǔ土 chǎn产, zūn尊 róng荣 Yēhéhuá耶和华。

10 Zhèyàng这样, nǐ你 de的 cāng仓 fáng房, bì必 chōngmǎn充满 yǒu有 yú余, nǐ你 de的 jiǔ酒 zhà榨, yǒu有 xīn新 jiǔ酒 yíng盈 yì溢。

11 Wǒ我 ér儿, nǐ你 bùkě不可 qīng轻 kàn看 Yēhéhuá耶和华 de的 guǎnjiào管教,(huò或 zuò作 chéng惩 zhì治) yěbù也不 kě可 yàn厌 fán烦 tāde他的 zébèi责备。

12 Yīnwèi因为 Yēhéhuá耶和华 suǒ所 ài爱 de的, tā他 bì必 zébèi责备。 Zhèngrú正如 fùqīn父亲 zébèi责备 suǒ所 xǐ’ài喜爱 de的 érzi儿子。

13 De得 zhìhuì智慧, de得 cōngmíng聪明 de的, zhè这 rén人 biàn便 wéi为 yǒu有 fú福。

14 Yīnwèi因为 de得 zhìhuì智慧 shèngguò胜过 de得 yín银 zǐ子, qí其 lìyì利益 qiáng强 rú如 jīng精 jīn金。

15 Bǐ比 zhēnzhū珍珠(huò或 zuò作 hóngbǎoshí红宝石) bǎoguì宝贵。 Nǐ你 yíqiè一切 suǒ所 xǐ’ài喜爱 de的, dōu都 bùzú不足 yǔ与 bǐjiào比较。

16 Tā他 yòushǒu右手 yǒu有 chángshòu长寿。 Zuǒ左 shǒu手 yǒu有 fùguì富贵。

17 Tāde他的 dào道 shì是 ānlè安乐, tāde他的 lù路 quán全 shì是 píng’ān平安。

18 Tā他 yǔ与 chí持 shǒu守 tāde他的 zuò作 shēngmìng生命 shù树。 Chí持 dìng定 tāde他的 jū俱 gè各 yǒu有 fú福。

19 Yēhéhuá耶和华 yǐ以 zhìhuì智慧 lì立 de地。 Yǐ以 cōngmíng聪明 dìng定 tiān天。

20 Yǐ以 zhīshi知识 shǐ使 shēn深 yuān渊 liè裂 kāi开, shǐ使 tiānkōng天空 dīxià滴下 gān甘 lù露。

21 Wǒ我 ér儿, yào要 jǐn谨 shǒu守 zhēn真 zhìhuì智慧 hé和 móu谋 luè略。 Bùkě不可 shǐ使 tā他 líkāi离开 nǐ你 de的 yǎn眼 mù目。

22 Zhèyàng这样, tā他 bì必 zuò作 nǐ你 de的 shēngmìng生命, jǐngxiàng颈项 de的 měi美 shì饰。

23 Nǐ你 jiù就 tǎnrán坦然 xíng行 lù路, bù不 zhì至 pèng碰 jiǎo脚。

24 Nǐ你 tǎng躺 xià下, bì必 bù不 jù惧 pà怕。 Nǐ你 tǎng躺 wò卧, shuì睡 de得 xiāng香 tián甜。

25 Hūrán忽然 lái来 de的 jīngkǒng惊恐, bùyào不要 hàipà害怕。 Ě恶 rén人 zāo遭 huǐmiè毁灭, yěbù也不 yào要 kǒngjù恐惧。

26 Yīnwèi因为 Yēhéhuá耶和华 shì是 nǐ你 suǒ所 yǐkào倚靠 de的。 Tā他 bì必 bǎoshǒu保守 nǐ你 de的 jiǎo脚 bù不 xiànrù陷入 wǎng网 luó罗。

27 Nǐ你 shǒu手 ruò若 yǒu有 xíng行 shàn善 de的 lìliang力量, bùkě不可 tuīcí推辞, jiù就 dāng当 xiàng向 nà那 yīngdé应得 de的 rén人 shīxíng施行。

28 Nǐ你 nàli那里 ruò若 yǒu有 xiànchéng现成 de的, bùkě不可 duì对 lín邻 shě舍 shuō说, qù去 bā吧, míngtiān明天 zài再 lái来, wǒ我 bì必 gěi给 nǐ你。

29 Nǐ你 de的 lín邻 shě舍, jì既 zài在 nǐ你 fùjìn附近 ān安 jū居, nǐ你 bùkě不可 shèjì设计 hài害 tā他。

30 Rén人 wèi未 céng曾 jiā加 hài害 yǔ与 nǐ你, bùkě不可 wú无 gù故 yǔ与 tā他 xiāng相 zhēng争。

31 Bùkě不可 jídù嫉妒 qiángbào强暴 de的 rén人, yěbù也不 kě可 xuǎnzé选择 tā他 suǒ所 xíng行 de的 lù路。

32 Yīnwèi因为 guāi乖 pì僻 rénwéi人为 Yēhéhuá耶和华 suǒ所 zēngwù憎恶。 Zhèngzhí正直 rénwéi人为 tā他 suǒ所 qīnmì亲密。

33 Yēhéhuá耶和华 zhòu咒 zǔ诅 ě恶 rén人 de的 jiātíng家庭, cì赐 fú福 yǔ与 yì义 rén人 de的 jūsuǒ居所。

34 Tā他 jīqiào讥诮 nà那 hǎo好 jīqiào讥诮 de的 rén人, cì赐 ēn恩 gěi给 qiān谦 bēi卑 de的 rén人。

35 Zhìhuì智慧 rén人 bì必 chéngshòu承受 zūn尊 róng荣。 Yúmèi愚昧 rén人 gāo高 shēng升 yě也 chéngwéi成为 xiūrù羞辱。

  Zhēnyán箴言 4

1   Zhòng众 zǐ子 a阿, yào要 tīng听 fùqīn父亲 de的 jiàoxun教训, liúxīn留心 dézhī得知 cōngmíng聪明。

2 Yīn因 wǒ我 suǒ所 gěi给 nǐmen你们 de的, shì是 hǎo好 jiàoxun教训。 Bùkě不可 líqì离弃 wǒde我的 fǎzé法则。(Huò或 zuò作 zhǐ指 jiào教)

3 Wǒ我 zài在 fùqīn父亲 miànqián面前 wéi为 xiào孝 zǐ子, zài在 mǔqīn母亲 yǎn眼 zhōng中 wéi为 dú独 yī一 de的 jiāo娇 ér儿。

4 Fùqīn父亲 jiàoxun教训 wǒ我 shuō说, nǐ你 xīn心 yào要 cún存 jì记 wǒde我的 yányǔ言语, zūnshǒu遵守 wǒde我的 mìnglìng命令, biàn便 de得 cún存 huó活。

5 Yàodé要得 zhìhuì智慧, yàodé要得 cōngmíng聪明。 Bùkě不可 wàngjì忘记, yěbù也不 kě可 piānlí偏离 wǒ我 kǒu口 zhòngdì中的 yányǔ言语。

6 Bùkě不可 líqì离弃 zhìhuì智慧, zhìhuì智慧 jiù就 hùwèi护卫 nǐ你。 Yào要 ài爱 tā他, tā他 jiù就 bǎoshǒu保守 nǐ你。

7 Zhìhuì智慧 wéishǒu为首。 Suǒyǐ所以 yàodé要得 zhìhuì智慧。 Zài在 nǐ你 yíqiè一切 suǒdé所得 zhīnèi之内, bìděi必得 cōngmíng聪明。(Huò或 zuòyòng作用 nǐ你 yíqiè一切 suǒdé所得 de的 qù去 huàn换 cōngmíng聪明)

8 Gāo高 jǔ举 zhìhuì智慧, tā他 jiù就 shǐ使 nǐ你 gāo高 shēng升。 Huáibào怀抱 zhìhuì智慧, tā他 jiù就 shǐ使 nǐ你 zūn尊 róng荣。

9 Tā他 bìjiāng必将 huá华 guàn冠 jiā加 zài在 nǐ你 tóu头 shàng上, bǎ把 róng荣 miǎn冕 jiāogěi交给 nǐ你。

10 Wǒ我 ér儿, nǐ你 yào要 tīng听 shòu受 wǒde我的 yányǔ言语, jiù就 bì必 yán延 nián年 yì益 shòu寿。

11 Wǒ我 yǐ已 zhǐ指 jiào教 nǐ你 zǒu走 zhìhuì智慧 de的 dào道, yǐndǎo引导 nǐ你 xíng行 zhèngzhí正直 de的 lù路。

12 Nǐ你 xíngzǒu行走, jiǎobù脚步 bì必 bù不 zhì致 xiázhǎi狭窄。 Nǐ你 bēnpǎo奔跑, yěbù也不 zhì致 diē跌 dǎo倒。

13 Yào要 chí持 dìng定 xùn训 huì诲, bùkě不可 fàngsōng放松。 Bì必 dāng当 jǐn谨 shǒu守, yīnwèi因为 tā他 shì是 nǐ你 de的 shēngmìng生命。

14 Bùkě不可 xíng行 ě恶 rén人 de的 lù路。 Bùyào不要 zǒu走 huàirén坏人 de的 dào道。

15 Yào要 duǒbì躲避, bùkě不可 jīngguò经过。 Yào要 zhuǎnshēn转身 ér而 qù去。

16 Zhè这 děng等 rén人 ruò若 bùxíng不行 ě恶, bùdé不得 shuìjiào睡觉。 Bù不 shǐ使 rén人 diē跌 dǎo倒, shuì睡 wò卧 bù’ān不安。

17 Yīnwèi因为 tāmen他们 yǐ以 jiān奸 ě恶 chī吃 bǐng饼, yǐ以 qiángbào强暴 hējiǔ喝酒。

18 Dàn但 yì义 rén人 de的 lù路, hǎoxiàng好像 límíng黎明 de的 guāng光, yuè越 zhào照 yuè越 míng明, zhídào直到 rì日 wǔ午。

19 Ě恶 rén人 de的 dào道 hǎoxiàng好像 yōu’àn幽暗。 Zìjǐ自己 bùzhī不知 yīn因 shénme什么 diē跌 dǎo倒。

20 Wǒ我 ér儿, yào要 liúxīn留心 tīng听 wǒde我的 yán言 cí词, cè’ěr侧耳 tīng听 wǒde我的 huà话 yǔ语。

21 Dōu都 bùkě不可 lí离 nǐ你 de的 yǎn眼 mù目。 Yào要 cún存 jì记 zài在 nǐ你 xīnzhōng心中。

22 Yīnwèi因为 de得 zhe着 tāde他的, jiù就 déle得了 shēngmìng生命, yòu又 déle得了 yī医 quántǐ全体 de的 liáng良 yào药。

23 Nǐ你 yào要 bǎoshǒu保守 nǐ你 xīn心, shèngguò胜过 bǎoshǒu保守 yíqiè一切。(Huò或 zuò作 nǐ你 yào要 qiē切 qiē切 bǎoshǒu保守 nǐ你 xīn心) yīnwèi因为 yīshēng一生 de的 guǒ果 xiào效, shì是 yóu由 xīn心 fāchū发出。

24 Nǐ你 yào要 chú除 diào掉 xié邪 pì僻 de的 kǒu口, qì弃 jué绝 guāi乖 miù谬 de的 zuǐ嘴。

25 Nǐ你 de的 yǎn眼 mù目, yào要 xiàngqián向前 zhèng正 kàn看, nǐ你 de的 yǎnjīng眼睛,(yuán原 wén文 zuò作 pí皮) dāng当 xiàngqián向前 zhíguān直观。

26 Yào要 xiū修 píng平 nǐ你 jiǎo脚 xià下 de的 lù路, jiāndìng坚定 nǐ你 yíqiè一切 de的 dào道。

27 Bùkě不可 piānxiàng偏向 zuǒyòu左右。 Yào要 shǐ使 nǐ你 de的 jiǎo脚 líkāi离开 xié’è邪恶。

  Zhēnyán箴言 5

1   Wǒ我 ér儿, yào要 liúxīn留心 wǒ我 zhìhuì智慧 dehuà的话 yǔ语, cè’ěr侧耳 tīng听 wǒ我 cōngmíng聪明 de的 yán言 cí词。

2 Wéi为 yào要 shǐ使 nǐ你 jǐn谨 shǒu守 móu谋 luè略, zuǐchún嘴唇 bǎocún保存 zhīshi知识。

3 Yīnwèi因为 yín淫 fù妇 de的 zuǐ嘴 dīxià滴下 fēngmì蜂蜜, tāde她的 kǒu口 bǐ比 yóu油 gèng更 huá滑。

4 Zhì至 zhōng终 què却 kǔ苦 sì似 yīn茵 chén陈, kuài快 rú如 liǎng两 rèn刃 de的 dāo刀。

5 Tāde她的 jiǎo脚, xià下 rù入 sǐ死 de地。 Tā她 jiǎobù脚步, tà踏 zhù住 yīn阴 jiān间。

6 Yǐzhì以致 tā她 zhǎo找 bù不 zhe着 shēngmìng生命 píngtǎn平坦 de的 dào道。 Tāde她的 lù路 biànqiān变迁 bùdìng不定, zìjǐ自己 hái还 bùzhīdào不知道。

7 Zhòng众 zǐ子 a阿, xiànzài现在 yào要 tīngcóng听从 wǒ我, bùkě不可 líqì离弃 wǒ我 kǒu口 zhòngdì中的 huà话。

8 Nǐ你 suǒ所 xíng行 de的 dào道 yào要 lí离 tā她 yuǎn远, bùkě不可 jiùjìn就近 tāde她的 fáng房 mén门。

9 Kǒngpà恐怕 jiāng将 nǐ你 de的 zūn尊 róng荣 gěi给 biérén别人, jiāng将 nǐ你 de的 suìyuè岁月 gěi给 cánrěn残忍 de的 rén人。

10 Kǒngpà恐怕 wài外 rén人 mǎn满 de得 nǐ你 de的 lìliang力量, nǐ你 láo劳 lù碌 de得 lái来 de的, guīrù归入 wài外 rén人 de的 jiā家。

11 Zhōng终 jiǔ久 nǐ你 pí皮 ròu肉 hé和 shēntǐ身体 xiāo消 huǐ毁, nǐ你 jiù就 bēitàn悲叹,

12 Shuō说, wǒ我 zěnme怎么 hèn恨 ě恶 xùn训 huì诲, xīnzhōng心中 miǎo藐 shì视 zébèi责备,

13 Yěbù也不 tīngcóng听从 wǒ我 shīfu师傅 dehuà的话, yòu又 bù不 cè’ěr侧耳 tīng听 nà那 jiàoxun教训 wǒde我的 rén人。

14 Wǒ我 zài在 shèng圣 huì会 lǐ里, jīhū几乎 là落 zài在 zhū诸 bān般 ě恶 zhōng中。

15 Nǐ你 yào要 hē喝 zìjǐ自己 chí池 zhòngdì中的 shuǐ水, yǐn饮 zìjǐ自己 jǐng井 lǐ里 de的 huó活 shuǐ水。

16 Nǐ你 de的 quán泉 yuán源 qǐ岂 kě可 zhǎng涨 yì溢 zàiwài在外。 Nǐ你 de的 hé河 shuǐ水 qǐ岂 kě可 liú流 zài在 jiē街 shàng上。

17 Wéidú惟独 guī归 nǐ你 yī一 rén人, bùkě不可 yǔ与 wài外 rén人 tóng同 yòng用。

18 Yào要 shǐ使 nǐ你 de的 quán泉 yuán源 méng蒙 fú福。 Yào要 xǐyuè喜悦 nǐ你 yòu幼 nián年 suǒ所 qǔ娶 de的 qī妻。

19 Tā她 rú如 kě’ài可爱 de的?? lù鹿, kěxǐ可喜 de的 mǔ母 lù鹿。 Yuàn愿 tāde她的 xiōnghuái胸怀, shǐ使 nǐ你 shíshí时时 zhī知 zú足。 Tāde她的 àiqíng爱情, shǐ使 nǐ你 chángcháng常常 liàn恋 mù慕。

20 Wǒ我 ér儿, nǐ你 wèihé为何 liàn恋 mù慕 yín淫 fù妇, wèihé为何 bào抱 wài外 nǚ女 de的 xiōnghuái胸怀。

21 Yīnwèi因为 rén人 suǒ所 xíng行 de的 dào道, dōu都 zài在 Yēhéhuá耶和华 yǎnqián眼前。 Tā他 yě也 xiū修 píng平 rén人 yíqiè一切 de的 lù路。

22 Ě恶 rén人 bì必 bèi被 zìjǐ自己 de的 zuì罪 niè孽 zhuō捉 zhù住。 Tā他 bì必 bèi被 zìjǐ自己 de的 zuì’è罪恶 rú如 shéngsuǒ绳索 chánrǎo缠绕。

23 Tā他 yīn因 bù不 shòu受 xùn训 huì诲, jiù就 bì必 sǐwáng死亡。 Yòu又 yīn因 yúmèi愚昧 guò过 shén甚, bì必 zǒu走 chā差 le了 lù路。