口語訳聖書(振り仮名付き)
성경전서 개역한글판 1956년
章:  11  12  13  14  15  16  17

エゼキエルしょ

第11章   Ek-Audio 

11:1 ときれいはわたしをあげて、ひがしかうしゅみやひがしもんれてった。よ、そのもん入口いりぐちに二十五にんものがいた。わたしはそのなかにアズルのヤザニヤと、ベナヤのペラテヤをた。ともたみのつかさであった。

11:1 때에 주의 신이 나를 들어 데리고 여호와의 전 동문 곧 동향한 문에 이르시기로 본즉 그 문에 이십 오 인이 있는데 내가 그 중에서 앗술의 아들 야아사냐와 브나야의 아들 블라댜를 보았으니 그들은 백성의 방백이라

11:2 するとかれはわたしにわれた、「ひとよ、これらのものはこのまちなかわることかんがえ、わるはかりごとをめぐらす人々ひとびとである。

11:2 그가 내게 이르시되 인자야 이 사람들은 불의를 품고 이 성중에서 악한 꾀를 베푸는 자니라

11:3かれらはう、『いえてるときちかくはない。このまちはなべであり、われわれはにくである』と。

11:3 그들의 말이 집 건축할 때가 가깝지 아니한즉 이 성읍은 가마가 되고 우리는 고기가 된다 하나니

11:4 それゆえ、かれらにかって預言よげんせよ。ひとよ、預言よげんせよ」。

11:4 그러므로 인자야 너는 그들을 쳐서 예언하고 예언할지니라

11:5ときに、しゅれいがわたしにくだって、わたしにわれた、「しゅはこうわれるとえ、イスラエルのいえよ、かんがえてみよ。わたしはあなたがたのこころにあることどもをっている。

11:5 ○ 여호와의 신이 내게 임하여 가라사대 너는 말하기를 여호와의 말씀에 이스라엘 족속아 너희가 이렇게 말하였도다 너희 마음에서 일어나는 것을 내가 다 아노라

11:6 あなたがたはこのまちころされるものし、ころされたものをもってちまたをたした。

11:6 너희가 이 성읍에서 많이 살륙하여 그 시체로 거리에 채웠도다

11:7 それゆえ、しゅなるかみはこうわれる、まちなかにあなたがたがころされたものにくである。このまちはなべである。しかし、あなたがたはそのなかからされる。

11:7 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 이 성읍 중에서 너희가 살륙한 시체는 그 고기요 이 성읍은 그 가마려니와 너희는 그 가운데서 끌려 나오리라

11:8 あなたがたはつるぎをおそれた。わたしはあなたがたにつるぎをのぞませると、しゅわれる。

11:8 나 주 여호와가 말하노라 너희가 칼을 두려워하니 내가 칼로 너희에게 임하게 하고

11:9 またわたしはあなたがたをそのなかからして、他国たこくじんわたし、あなたがたをさばく。

11:9 너희를 그 성읍 가운데서 끌어내어 타국인의 손에 붙여 너희에게 벌을 내리리니

11:10 あなたがたはつるぎにたおれる。わたしはあなたがたをイスラエルのさかいでさばく。これによってあなたがたはわたしがしゅであることをるようになる。

11:10 너희가 칼에 엎드러질 것이라 내가 이스라엘 변경에서 너희를 국문하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라

11:11 このまちはあなたがたにたいしてなべとはならず、あなたがたはそのにくとはならない。わたしはイスラエルのさかいであなたがたをさばく。

11:11 이 성읍은 너희 가마가 되지 아니하고 너희는 그 가운데 고기가 되지 아니할지라 내가 너희를 이스라엘 변경에서 국문하리니

11:12 これによって、あなたがたはわたしがしゅであることをるようになる。あなたがたはわたしのさだめにあゆまず、またわたしのおきてをおこなわず、かえってその周囲しゅうい他国たこくじんのおきてにしたがっておこなっているからである」。

11:12 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 너희가 내 율례를 행치 아니하며 규례를 지키지 아니하고 너희 사면에 있는 이방인의 규례대로 행하였느니라 하셨다 하라

11:13 このようにわたしが預言よげんしていたとき、ベナヤのペラテヤがんだので、わたしはして、大声おおごえさけんでった、「ああしゅなるかみよ、あなたはイスラエルののこりのものをことごとくほろぼそうとされるのですか」。

11:13 이에 내가 예언할 때에 브나야의 아들 블라댜가 죽기로 내가 엎드리어 큰 소리로 부르짖어 가로되 오호라 주 여호와여 이스라엘의 남은 자를 다 멸절하고자 하시나이까 하니라

11:14ときしゅ言葉ことばがわたしにのぞんでった、

11:14 ○ 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대

11:15 「ひとよ、あなたの兄弟きょうだい、あなたのとも、あなたの兄弟きょうだいであるとらわれびと、イスラエルの全家ぜんか、エルサレムの住民じゅうみんった、『かれらがしゅからとおはなれた。このはわれわれの所有しょゆうとしてあたえられているのだ』と。

11:15 인자야 예루살렘 거민이 너의 형제 곧 너의 형제와 친속과 이스라엘 온 족속을 향하여 이르기를 너희는 여호와에게서 멀리 떠나라 이 땅은 우리에게 주어 기업이 되게 하신 것이라 하였나니

11:16 それゆえ、え、『しゅなるかみはこうわれる、たといわたしはかれらをとお他国たこくじんなかうつし、国々くにぐになからしても、かれらのった国々くにぐにで、わたしはしばらくかれらのために聖所せいじょとなる』と。

11:16 그런즉 너는 말하기를 주 여호와의 말씀에 내가 비록 그들을 멀리 이방인 가운데로 쫓고 열방에 흩었으나 그들이 이른 열방에서 내가 잠간 그들에게 성소가 되리라 하셨다 하고

11:17 それゆえ、え、『しゅはこうわれる、わたしはあなたがたをもろもろのたみなかからあつめ、そのらされた国々くにぐにからあつめて、イスラエルのをあなたがたにあたえる』と。

11:17 너는 또 말하기를 주 여호와의 말씀에 내가 너희를 만민 가운데서 모으며 너희를 흩은 열방 가운데서 모아 내고 이스라엘 땅으로 너희에게 주리라 하셨다 하라

11:18かれらはそのところとき、そのもろもろのいとうべきものと、もろもろのにくむべきものとをそのところからのぞく。

11:18 그들이 그리로 가서 그 가운데 모든 미운 물건과 가증한 것을 제하여 버릴지라

11:19 そしてわたしはかれらに一つのこころあたえ、かれらのうちにあたらしいれいさづけ、かれらのにくからいしこころって、にくこころあたえる。

11:19 내가 그들에게 일치한 마음을 주고 그 속에 새 신을 주며 그 몸에서 굳은 마음을 제하고 부드러운 마음을 주어서

11:20 これはかれらがわたしのさだめにあゆみ、わたしのおきてをまもっておこない、そしてかれらがわたしのたみとなり、わたしがかれらのかみとなるためである。

11:20 내 율례를 좇으며 내 규례를 지켜 행하게 하리니 그들은 내 백성이 되고 나는 그들의 하나님이 되리라

11:21 しかしいとうべきもの、にくむべきものをそのこころしたってあゆものには、かれらのおこないにしたがってそのこうべにむくいると、しゅなるかみわれる」。

11:21 그러나 미운 것과 가증한 것을 마음으로 좇는 자는 내가 그 행위대로 그 머리에 갚으리라 나 주 여호와의 말이니라

11:22ときにケルビムはそのつばさをあげた。がそのかたわらにあり、イスラエルのかみ栄光えいこうがそのうえにあった。

11:22 ○ 때에 그룹들이 날개를 드는데 바퀴도 그 곁에 있고 이스라엘 하나님의 영광도 그 위에 덮였더니

11:23しゅ栄光えいこうまちなかからのぼって、まちひがしにあるやまうえちどまった。

11:23 여호와의 영광이 성읍 중에서부터 올라가서 성읍 동편 산에 머물고

11:24 そのときれいはわたしをあげ、かみれいによって、まぼろしのうちにわたしをカルデヤのとらわれびとところたずさえてった。そしてわたしがまぼろしはわたしをはなれてのぼった。

11:24 주의 신이 나를 들어 하나님의 신의 이상 중에 데리고 갈대아에 있는 사로잡힌 자 중에 이르시더니 내가 보는 이상이 나를 떠난지라

11:25 そこでわたしはしゅがわたしにしめされたことをことごとくかのとらわれびとげた。

11:25 내가 사로잡힌 자들에게 여호와께서 내게 보이신 모든 일로 고하니라  

第12章

12:1 しゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

12:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대

12:2 「ひとよ、あなたは反逆はんぎゃくいえなかにいる。かれらはがあるがず、みみがあるがかず、かれらは反逆はんぎゃくいえである。

12:2 인자야 네가 패역한 족속 중에 거하도다 그들은 볼 눈이 있어도 보지 아니하고 들을 귀가 있어도 듣지 아니하나니 그들은 패역한 족속임이니라

12:3 それゆえ、ひとよ、捕囚ほしゅう荷物にもつととのえ、かれらのまえひるのうちにうつれ、かれらのまえであなたのところからところうつれ。かれらは反逆はんぎゃくいえであるが、あるいはかれらはかえりみるところがあろう。

12:3 인자야 너는 행구를 준비하고 낮에 그들의 목전에서 이사하라 네가 네 처소를 다른 곳으로 옮기는 것을 그들이 보면 비록 패역한 족속이라도 혹 생각이 있으리라

12:4 あなたは、捕囚ほしゅう荷物にもつのようなあなたの荷物にもつを、かれらのまえひるのうちにせ。そして捕囚ほしゅうくべき人々ひとびとのように、かれらのまえゆうべのうちにけ。

12:4 너는 낮에 그 목전에서 네 행구를 밖으로 내기를 이사하는 행구 같이 하고 저물 때에 너는 그 목전에서 밖으로 나가기를 포로되어 가는 자 같이 하라

12:5 すなわちかれらのまえかべあなをあけ、そこからけ。

12:5 너는 그 목전에서 성벽을 뚫고 그리로 좇아 옮기되

12:6 あなたはかれらのまえでその荷物にもつかたい、やみのうちにそれをはこせ。あなたのかおをおおってるな。わたしはあなたをしるしとなして、イスラエルのいえしめすのだ」。

12:6 캄캄할 때에 그 목전에서 어깨에 메고 나가며 얼굴을 가리우고 땅을 보지 말지어다 이는 내가 너를 세워 이스라엘 족속에게 징조가 되게 함이니라 하시기로

12:7 そこでわたしはめいじられたようにし、捕囚ほしゅう荷物にもつのような荷物にもつひるのうちにし、ゆうべにはわたしのかべあなをあけ、やみのうちにかれらのまえで、これをかたってはこした。

12:7 내가 그 명대로 행하여 낮에 나의 행구를 이사하는 행구 같이 내어 놓고 저물 때에 내 손으로 성벽을 뚫고 캄캄할 때에 행구를 내어다가 그 목전에서 어깨에 메고 나가니라

12:8つぎあさしゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

12:8 ○ 이튿날 아침에 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대

12:9 「ひとよ、反逆はんぎゃくいえであるイスラエルのいえは、あなたにかって、『なにをしているのか』とわなかったか。

12:9 인자야 이스라엘 족속 곧 그 패역한 족속이 네게 묻기를 무엇을 하느냐 하지 아니하더냐

12:10 あなたはかれらにいなさい、『しゅなるかみはこうわれる、この託宣たくせんはエルサレムのきみ、およびそのなかにあるイスラエルの全家ぜんかにかかわるものである』と。

12:10 너는 그들에게 말하기를 주 여호와의 말씀에 이것은 예루살렘 왕과 그 가운데 있는 이스라엘 온 족속에 대한 예조라 하셨다 하고

12:11 またいなさい、『わたしはあなたがたのしるしである。わたしがしたとおりにかれらもされる。かれらはとりこにされてうつされる』と。

12:11 또 말하기를 나는 너희 징조라 내가 행한 대로 그들이 당하여 사로잡혀 옮겨 갈지라

12:12かれらのうちのきみは、やみのうちにその荷物にもつかたせてく。かれかべあなをあけて、そこからく。かれかおをおおって、自分じぶんでこのない。

12:12 무리가 성벽을 뚫고 행구를 그리로 가지고 나가고 그 중에 왕은 어두울 때에 어깨에 행구를 메고 나가며 눈으로 땅을 보지 아니하려고 자기 얼굴을 가리우리라 하라

12:13 わたしはわたしのあみかれうえちかける。かれはわたしのわなにかかる。わたしはかれをカルデヤびとののバビロンにいてく。しかしかれはそれをないで、そこでぬであろう。

12:13 내가 또 내 그물을 그의 위에 치고 내 올무에 걸리게 하여 그를 끌고 갈대아 땅 바벨론에 이르리니 그가 거기서 죽으려니와 그 땅을 보지 못하리라

12:14 またすべてかれ周囲しゅういにいてかれたすけるものおよびかれ軍隊ぐんたいを、わたしは四方しほうらし、つるぎをいてそのあとをう。

12:14 내가 그 호위하는 자와 부대들을 다 사방으로 흩고 또 그 뒤를 따라 칼을 빼리라

12:15 わたしがかれらをしょ国民こくみんなからし、国々くにぐににまきらすとき、かれらはわたしがしゅであることをる。

12:15 내가 그들을 이방인 가운데로 흩으며 열방 중에 헤친 후에야 그들이 나를 여호와인 줄 알리라

12:16 ただし、わたしはかれらのうちに、わずかのもののこして、つるぎと、ききんと、疫病えきびょうまぬかれさせ、かれらがおこなったもろもろのにくむべきことを、かれらがくにびとのなか告白こくはくさせよう。そしてかれらはわたしがしゅであることをるようになる」。

12:16 그러나 내가 그 중 몇 사람을 남겨 칼과 기근과 온역을 벗어나게 하여 그들로 이르는 이방인 중에 자기의 모든 가증한 일을 자백하게 하리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라

12:17しゅ言葉ことばがまたわたしにのぞんだ、

12:17 ○ 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대

12:18 「ひとよ、ふるえてあなたのパンをべ、おののきとおそれとをもってみずめ。

12:18 인자야 너는 떨면서 네 식물을 먹고 놀라고 근심하면서 네 물을 마시며

12:19 そしてこのたみについてえ、しゅなるかみはイスラエルののエルサレムのたみについてこうわれる、かれらはおそれをもってそのパンをべ、おどろきをもってそのみずむようになる。これはそのが、すべてそのなかもの暴虐ぼうぎゃくのためにおとろえ、となるからである。

12:19 이 땅 백성에게 말하되 주 여호와께서 예루살렘 거민과 이스라엘 땅에 대하여 이르시기를 그들이 근심하면서 그 식물을 먹으며 놀라면서 그 물을 마실 것은 이 땅 모든 거민의 강포를 인하여 땅에 가득한 것이 황무하게 됨이라

12:20 ひとんでいた町々まちまちれはて、荒塚あらつかとなる。そしてあなたがたは、わたしがしゅであることをるようになる」。

12:20 사람의 거하는 성읍들이 황폐하며 땅이 황무하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라

12:21しゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

12:21 ○ 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대

12:22 「ひとよ、イスラエルのについて、あなたがたが『び、すべてのまぼろしはむなしくなった』という、このことわざはなんであるか。

12:22 인자야 이스라엘 땅에서 이르기를 날이 더디고 모든 묵시가 응험이 없다 하는 너희의 속담이 어찜이뇨

12:23 それゆえ、かれらにえ、『しゅなるかみはこうわれる、わたしはこのことわざをやめさせ、かれらがふたたびイスラエルで、これをことわざとしないようにする』と。しかし、あなたはかれらにえ、『とすべてのまぼろしげんとはちかづいた』と。

12:23 그러므로 너는 그들에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 내가 이 속담을 그치게 하리니 사람이 다시는 이스라엘 가운데서 이 속담을 못하리라 하셨다 하고 또 그들에게 이르기를 날과 모든 묵시의 응함이 가까우니

12:24 イスラエルのいえのうちには、もはやむなしいまぼろしも、いつわりのうらないもなくなる。

12:24 이스라엘 족속 중에 허탄한 묵시나 아첨하는 복술이 다시 있지 못하리라 하라

12:25 しかししゅなるわたしは、わがかたるべきことをかたり、それはかなら成就じょうじゅする。けっしてびることはない。ああ、反逆はんぎゃくいえよ、あなたのにわたしはこれをかたり、これを成就じょうじゅすると、しゅなるかみわれる」。

12:25 나는 여호와라 내가 말하리니 내가 하는 말이 다시는 더디지 아니하고 응하리라 패역한 족속아 내가 너희 생전에 말하고 이루리라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라

12:26 しゅ言葉ことばがまたわたしにのぞんだ、

12:26 ○ 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대

12:27 「ひとよ、よ、イスラエルのいえう、『かれまぼろしは、なおおおくののちことである。かれ預言よげんすることはとおのちときのことである』と。

12:27 인자야 이스라엘 족속의 말이 그의 보는 묵시는 여러 날 후의 일이라 그가 먼 때에 대하여 예언하는도다 하나니

12:28 それゆえ、かれらにえ、しゅなるかみはこうわれる、わたしの言葉ことばはもはやびない。わたしのかた言葉ことば成就じょうじゅすると、しゅなるかみわれる」。

12:28 그러므로 너는 그들에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 나의 말이 하나도 다시 더디지 않을지니 나의 한 말이 이루리라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라  

第13章

13:1 しゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

13:1 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대

13:2 「ひとよ、イスラエルの預言者よげんしゃたちにかって預言よげんせよ。すなわち自分じぶんこころのままに預言よげんする人々ひとびとかって、預言よげんしてえ、『あなたがたはしゅ言葉ことばけ』。

13:2 인자야 너는 이스라엘의 예언하는 선지자를 쳐서 예언하되 자기 마음에서 나는 대로 예언하는 자에게 말하기를 너희는 여호와의 말씀을 들으라

13:3 しゅなるかみはこうわれる、なにもないで、自分じぶんれいしたがおろかな預言者よげんしゃたちはわざわいだ。

13:3 주 여호와의 말씀에 본 것이 없이 자기 심령을 따라 예언하는 우매한 선지자에게 화가 있을진저

13:4 イスラエルよ、あなたの預言者よげんしゃたちは、あとにいるきつねのようだ。

13:4 이스라엘아 너의 선지자들은 황무지에 있는 여우 같으니라

13:5 あなたがたはしゅたたかいにつため、やぶくちにのぼらず、またイスラエルのいえのためにいしがきをきずこうともしない。

13:5 너희 선지자들이 성 무너진 곳에 올라가지도 아니하였으며 이스라엘 족속을 위하여 여호와의 날에 전쟁을 방비하게 하려고 성벽을 수축하지도 아니하였느니라

13:6 かれらは虚偽きょぎい、いつわりをうらなった。かれらはしゅかれらをつかわさないのに『しゅわれる』とい、なおその言葉ことば成就じょうじゅすることを期待きたいする。

13:6 여호와께서 말씀하셨다고 하는 자들이 허탄한 것과 거짓된 점괘를 보며 사람으로 그 말이 굳게 이루기를 바라게 하거니와 여호와가 보낸 자가 아니라

13:7 あなたがたはむなしいまぼろしいつわりのうらないをかたり、わたしがわないのに『しゅわれる』とったではないか」。

13:7 너희가 말하기는 여호와의 말씀이라 하여도 내가 말한 것이 아닌즉 어찌 허탄한 묵시를 보며 거짓된 점괘를 말한 것이 아니냐

13:8 それゆえ、しゅなるかみはこうわれる、「あなたがたはむなしいことをかたり、いつわりのものるゆえ、わたしはあなたがたをばっするとしゅなるかみわれる。

13:8 ○ 그러므로 나 주 여호와가 또 말하노라 너희가 허탄한 것을 말하며 거짓된 것을 보았은즉 내가 너희를 치리라 나 주 여호와의 말이니라

13:9 わたしのは、むなしいまぼろしいつわりのうらないを預言者よげんしゃ敵対てきたいする。かれらはわがたみかいのぞまず、イスラエルのいえせきにしるされず、イスラエルのに、はいることができない。そしてあなたがたはわたしがしゅなるかみであることをるようになる。

13:9 그 선지자들이 허탄한 묵시를 보며 거짓 것을 점쳤으니 내 손이 그들을 쳐서 내 백성의 공회에 들어오지 못하게 하며 이스라엘 족속의 호적에도 기록되지 못하게 하며 이스라엘 땅에도 들어가지 못하게 하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라

13:10 かれらはわがたみまどわし、平和へいわがないのに『平和へいわ』とい、またたみへいきずとき、これらの預言者よげんしゃたちはみずしっくいをもってこれをる。

13:10 이렇게 칠 것은 그들이 내 백성을 유혹하여 평강이 없으나 평강이 있다 함이라 혹이 담을 쌓을 때에 그들이 회칠을 하는도다

13:11 それゆえ、みずしっくいをものどもに『これはかならずくずれる』とえ。これに大雨おおあめそそぎ、ひょうがり、あらしがく。

13:11 그러므로 너는 회칠하는 자에게 이르기를 그것이 무너지리라 폭우가 내리며 큰 우박덩이가 떨어지며 폭풍이 열파하리니

13:12 そしてへいがくずれるとき人々ひとびとはあなたがたにかって、『あなたがたがったみずしっくいはどこにあるか』とわないであろうか。

13:12 그 담이 무너진즉 혹이 너희에게 말하기를 그것에 칠한 회가 어디 있느뇨 하지 아니하겠느냐

13:13 それゆえ、しゅなるかみはこうわれる、わたしはわがいきどおりをもって大風おおかぜおこし、わがいかりをもって大雨おおあめそそがせ、いきどおりをもってひょうをらせて、これをほろぼす。

13:13 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 분노하여 폭풍으로 열파하고 내가 진노하여 폭우를 내리고 분노하여 큰 우박덩이로 훼멸하리라

13:14 またわたしはあなたがたがみずしっくいをもってったへいをこわして、これをたおし、そのもといをあらわす。これがたおれるとき、あなたがたはそのなかほろびる。そしてあなたがたは、わたしがしゅであることをるようになる。

13:14 회칠한 담을 내가 이렇게 훼파하여 땅에 넘어뜨리고 그 기초를 드러낼 것이라 담이 무너진즉 너희가 그 가운데서 망하리니 나를 여호와인 줄 알리라

13:15 こうしてわたしが、そのへいと、これをみずしっくいでったものとのうえに、わたしのいきどおりをらしつくして、あなたがたにう、へいはなくなり、これをったものもなくなる。

13:15 이와 같이 내가 내 노를 담과 회칠한 자에게 다 이루고 또 너희에게 말하기를 담도 없어지고 칠한 자들도 없어졌다 하리니

13:16 これがすなわち平和へいわがないのに平和へいわまぼろし、エルサレムについて預言よげんしたイスラエルの預言者よげんしゃであると、しゅなるかみわれる。

13:16 이들은 예루살렘에 대하여 예언하여 평강이 없으나 평강의 묵시를 본다 하는 이스라엘의 선지자들이니라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라

13:17ひとよ、こころのままに預言よげんするあなたのたみむすめたちにたいして、あなたのかおけ、かれらにかって預言よげんして、

13:17 ○ 너 인자야 너의 백성 중 자기 마음에서 나는 대로 예언하는 부녀들을 대면하여 쳐서 예언하여

13:18え、しゅなるかみはこうわれる、節々ふしぶしうらないひもをいつけ、もろもろのおおきさのひとあたまに、かぶりものつくりかぶせて、たましいをかりろうとするおんなはわざわいだ。あなたがたは、わがたみたましいをかりって、あなたがたの利益りえきのために、たましいかしおこうとするのか。

13:18 이르기를 주 여호와의 말씀에 사람의 영혼을 사냥하고자 하여 방석을 모든 팔뚝에 꿰어 매고 수건을 키가 큰 자나 작은 자의 머리를 위하여 만드는 부녀들에게 화 있을진저 너희가 어찌하여 내 백성의 영혼을 사냥하면서 자기를 위하여 영혼을 살리려 하느냐

13:19 あなたがたはすこしばかりの大麦おおむぎのため、すこしばかりのパンのために、わがたみのうちに、わたしをけがし、かのいつわりをきいれるわがたみいつわりをべて、んではならないものなせ、きていてはならないものかす。

13:19 너희가 두어 웅큼 보리와 두어 조각 떡을 위하여 나를 내 백성 가운데서 욕되게 하여 거짓말을 곧이 듣는 내 백성에게 너희가 거짓말을 지어서 죽지 아니할 영혼을 죽이고 살지 못할 영혼을 살리는도다

13:20 それゆえ、しゅなるかみはこうわれる、よ、わたしはあなたがたがもちいて、たましいをかりるところのうらないひもをうばい、あなたがたのうでからうらないひもをって、あなたがたがかりるところのたましいを、とりのようにはなちやる。

13:20 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 너희가 새를 사냥하듯 영혼들을 사냥하는 그 방석을 내가 너희 팔에서 떼어 버리고 너희가 새처럼 사냥한 그 영혼들을 놓으며

13:21 わたしはまたあなたがたの、かぶりものき、わがたみをあなたがたのからすくう。かれらはふたたびあなたがたの獲物えものとはならない。そしてあなたがたはわたしがしゅであることをるようになる。

13:21 또 너희 수건을 찢고 내 백성을 너희 손에서 건지고 다시는 너희 손에 사냥물이 되지 않게 하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라

13:22 あなたがたはいつわりをもってただしいものこころなやました。わたしはこれをなやまさなかった。またあなたがたは悪人あくにんが、そのいのちすくうために、そのしきみちからはなれようとするとき、それをしないようにすすめる。

13:22 내가 슬프게 하지 아니한 의인의 마음을 너희가 거짓말로 근심하게 하며 너희가 또 악인의 손을 굳게 하여 그 악한 길에서 돌이켜 떠나 삶을 얻지 못하게 하였은즉

13:23 それゆえ、あなたがたはかさねてむなしいまぼろしることができず、うらないをすることができないようになる。わたしはわがたみを、あなたがたのからすくす。そのとき、あなたがたはわたしがしゅであることをるようになる」。

13:23 너희가 다시는 허탄한 묵시를 보지 못하고 점복도 못할지라 내가 내 백성을 너희 손에서 건져내리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라  

第14章

14:1 ここにイスラエルの長老ちょうろうのうちのある人々ひとびとが、わたしのところて、わたしのまえした。

14:1 이스라엘 장로 두어 사람이 나아와 내 앞에 앉으니

14:2ときしゅ言葉ことばが、わたしにのぞんだ、

14:2 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대

14:3 「ひとよ、これらの人々ひとびとは、その偶像ぐうぞうこころなかち、つみおとしいれるところのつまずきを、そのかおまえいている。わたしはどうしてかれらのねがいをいれることができようか。

14:3 인자야 이 사람들이 자기 우상을 마음에 들이며 죄악의 거치는 것을 자기 앞에 두었으니 그들이 내게 묻기를 내가 조금인들 용납하랴

14:4 それゆえかれらにげてえ、しゅなるかみは、こうわれる、イスラエルのいえ人々ひとびとで、その偶像ぐうぞうこころなかち、そのかおまえつみおとしいれるところのつまずくものをきながら、預言者よげんしゃのもとにものには、そのおおくの偶像ぐうぞうのゆえに、しゅなるわたしは、みずからこれにこたえをする。

14:4 그런즉 너는 그들에게 말하여 이르라 나 주 여호와가 말하노라 이스라엘 족속 중에 무릇 그 우상을 마음에 들이며 죄악의 거치는 것을 자기 앞에 두고 선지자에게 나아오는 자에게는 나 여호와가 그 우상의 많은 대로 응답하리니

14:5 これはその偶像ぐうぞうのために、すべてわたしをはなれたイスラエルのいえこころを、わたしがとらえるためである。

14:5 이는 이스라엘 족속이 다 그 우상으로 인하여 나를 배반하였으므로 내가 그들의 마음에 먹은 대로 그들을 잡으려 함이니라

14:6 それゆえイスラエルのいええ、しゅなるかみはこうわれる、あなたがたはいて、あなたがたの偶像ぐうぞうてよ。あなたがたのかおを、そのすべてのにくむべきものからそむけよ。

14:6 ○ 그런즉 너는 이스라엘 족속에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 너희는 마음을 돌이켜 우상을 떠나고 얼굴을 돌이켜 모든 가증한 것을 떠나라

14:7 イスラエルのいえものおよびイスラエルに宿やど外国がいこくじんのだれでも、わたしからはなれ、そのこころ偶像ぐうぞうち、そのかおまえつみおとしいれるところのつまずきをきながら、預言者よげんしゃて、こころのままにわたしにもとめるときは、しゅであるわたしは、みずからこれにこたえをする。

14:7 이스라엘 족속과 이스라엘 가운데 우거하는 외인 중에 무릇 나를 떠나고 자기 우상을 마음에 들이며 죄악의 거치는 것을 자기 앞에 두고 자기를 위하여 내게 묻고자 하여 선지자에게 나아오는 자에게는 나 여호와가 친히 응답하여

14:8 わたしはわたしのかおを、そのひとけ、かれを、しるし、およびことわざとなし、これをわがたみのうちからほろぼす。そのとき、あなたがたはわたしがしゅであることをるようになる。

14:8 그 사람을 대적하여 그들로 놀라움과 감계와 속담거리가 되게 하여 내 백성 가운데서 끊으리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라

14:9 もし預言者よげんしゃあざむかれて言葉ことばすことがあれば、それはしゅであるわたしが、その預言者よげんしゃあざむいたのである。わたしはかれうえべ、わがたみイスラエルのうちからかれほろぼす。

14:9 만일 선지자가 유혹을 받고 말을 하면 나 여호와가 그 선지자로 유혹을 받게 하였음이어니와 내가 손을 펴서 내 백성 이스라엘 가운데서 그를 멸할 것이라

14:10 かれらはそのばつう。その預言者よげんしゃばつは、もとめるものばつ同様どうようである。

14:10 선지자의 죄악과 그에게 묻는 자의 죄악이 같은즉 각각 자기의 죄악을 담당하리니

14:11 これはイスラエルのいえが、かさねてわたしをはなれてまよわず、かさねてそのもろもろのとがによって、おのれをけがさないため、またかれらがわがたみとなり、わたしがかれらのかみとなるためであると、しゅなるかみわれる」。

14:11 이는 이스라엘 족속으로 다시는 미혹하여 나를 떠나지 않게 하며 다시는 모든 범죄함으로 스스로 더럽히지 않게 하여 그들로 내 백성을 삼고 나는 그들의 하나님이 되려 함이니라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라

14:12しゅ言葉ことばが、またわたしにのぞんだ、

14:12 ○ 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대

14:13 「ひとよ、もしくにがわたしに、もとりそむいてつみおかし、わたしがそのうえべて、そのつえとたのむパンをくだき、これにききんをおくり、ひとけものとをそのうちからとき

14:13 인자야 가령 어느 나라가 불법하여 내게 범죄하므로 내가 손을 그 위에 펴서 그 의뢰하는 양식을 끊어 기근을 내려서 사람과 짐승을 그 나라에서 끊는다 하자

14:14 たといそこにノア、ダニエル、ヨブの三にんがいても、かれらはそのによって、ただ自分じぶんいのちすくいうるのみであると、しゅなるかみわれる。

14:14 비록 노아, 다니엘, 욥, 이 세사람이 거기 있을지라도 그들은 자기의 의로 자기의 생명만 건지리라 나 주 여호와의 말이니라

14:15 もしわたしがけものにこのとおらせ、これをあらさせ、これをとなし、そのけもののためにそこをとおものがないようにしたなら、

14:15 가령 내가 사나운 짐승으로 그 땅에 통행하여 적막케 하며 황무케 하여 사람으로 그 짐승을 인하여 능히 통행하지 못하게 한다 하자

14:16 しゅなるかみわれる、わたしはきている、たといこれら三にんものがそのなかにいても、そのむすこむすめすくうことはできない。ただ自分じぶん自身じしんすくいうるのみで、そのとなる。

14:16 비록 이 세 사람이 거기 있을지라도 나의 삶을 두고 맹세하노니 그들은 자녀도 건지지 못하고 자기만 건지겠고 그 땅은 황무하리라 나 주 여호와의 말이니라

14:17 あるいは、わたしがもし、つるぎをそののぞませ、つるぎよ、このきめぐれとって、ひとけものとをそこからつならば、

14:17 가령 내가 칼로 그 땅에 임하게 하고 명하기를 칼아 이 땅에 통행하라 하여 사람과 짐승을 거기서 끊는다 하자

14:18 しゅなるかみわれる、わたしはきている、たといこれら三にんものがそのなかにいても、そのむすこむすめすくうことはできない。ただ自分じぶん自身じしんすくいうるのみである。

14:18 비록 이 세 사람이 거기 있을지라도 나의 삶을 두고 맹세하노니 그들은 자녀도 건지지 못하고 자기만 건지리라 나 주 여호와의 말이니라

14:19 あるいは、わたしがもし、この疫病えきびょうおくり、をもってわがいきどおりをそのうえそそぎ、ひとけものとをそこからつならば、

14:19 가령 내가 그 땅에 온역을 내려 죽임으로 내 분을 그 위에 쏟아 사람과 짐승을 거기서 끊는다 하자

14:20 しゅなるかみわれる、わたしはきている、たといノア、ダニエル、ヨブがそこにいても、かれらはそのむすこむすめすくうことができない。ただそのによって自分じぶんいのちすくいうるのみである。

14:20 비록 노아, 다니엘, 욥이 거기 있을지라도 나의 삶을 두고 맹세하노니 그들은 자녀도 건지지 못하고 자기의 의로 자기의 생명만 건지리라 나 주 여호와의 말이니라 하시니라

14:21 しゅなるかみはこうわれる、わたしがひとけものとをからつために、つるぎと、ききんと、しきけものと、疫病えきびょうとの四つのきびしいばつをエルサレムにおくときはどうであろうか。

14:21 주 여호와께서 가라사대 내가 나의 네 가지 중한 벌 곧 칼과 기근과 사나운 짐승과 온역을 예루살렘에 함께 내려 사람과 짐승을 그 중에서 끊으리니 그 해가 더욱 심하지 않겠느냐

14:22 しかし、もしそれがあなたがたにるとき、むすこむすめたちをたすものが、そのなかのこっていて、あなたがたがそのおこないと、わざとをるならば、わたしがエルサレムのうえあたえたすべてのわざわいについてなぐさめられるであろう。

14:22 그러나 그 가운데 면하는 자가 남아 있어 끌려 나오리니 곧 자녀들이라 그들이 너희에게로 나아 오리니 너희가 그 행동과 소위를 보면 내가 예루살렘에 내린 재앙 곧 그 내린 모든 일에 대하여 너희가 위로를 받을 것이라

14:23 すなわち、あなたがたが、そのおこないと、わざとをときかれらはあなたがたをなぐさめ、あなたがたはわたしがこれにおこなったことは、すべてゆえなくしたのではないことをるようになると、しゅなるかみわれる」。

14:23 너희가 그 행동과 소위를 볼 때에 그들로 인하여 위로를 받고 내가 예루살렘에서 행한 모든 일이 무고히 한 것이 아닌 줄을 알리라 나 주 여호와의 말이니라  

第15章

15:1 しゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

15:1 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대

15:2 「ひとよ、ぶどうのもりのうちにあるぶどうのえだは、ほかのになんのまさるところがあるか。

15:2 인자야 포도나무가 모든 나무보다 나은 것이 무엇이랴 삼림 중 여러 나무 가운데 있는 그 포도나무 가지가 나은 것이 무엇이랴

15:3 そのなにかをつくるためにもちいられるか。またひとはこれをもちいて、器物うつわものけるくぎ つくるだろうか。

15:3 그 나무를 가지고 무엇을 제조할 수 있겠느냐 그것으로 무슨 그릇을 걸 못을 만들 수 있겠느냐

15:4よ、これはれられてえる。がその両端りょうたんいたとき、またそのなかほどがこげたとき、それはなんのやくつだろうか。

15:4 불에 던질 화목이 될 뿐이라 불이 그 두 끝을 사르고 그 가운데도 태웠으면 제조에 무슨 소용이 있겠느냐

15:5よ、これは完全かんぜんときでも、なんのようをもなさない。ましてがこれをき、これをこがしたときには、なんのやくつだろうか。

15:5 그것이 온전할 때에도 아무 제조에 합당치 않았거든 하물며 불에 살라지고 탄 후에 어찌 제조에 합당하겠느냐

15:6 それゆえしゅなるかみはこうわれる、わたしがもりなかのぶどうのを、れてくように、エルサレムの住民じゅうみんをそのようにする。

15:6 그러므로 주 여호와 내가 말하노라 내가 수풀 가운데 포도나무를 불에 던질 화목이 되게 한 것 같이 내가 예루살렘 거민도 그같이 할지라

15:7 わたしはわたしのかおかれらにけてめる。かれらがそのからのがれても、かれらをつくす。わたしがかおかれらにけてめるとき、あなたがたはわたしがしゅであることをる。

15:7 내가 그들을 대적한즉 그들이 그 불에서 나와도 불이 그들을 사르리니 내가 그들을 대적할 때에 너희가 나를 여호와인 줄 알리라

15:8 かれらが、もとりそむいたゆえに、わたしはこのとすると、しゅなるかみわれる」。

15:8 내가 그 땅을 황무케 하리니 이는 그들이 범법함이니라 나 주 여호와의 말이니라 하시니라  

第16章

16:1 しゅ言葉ことばふたたびわたしにのぞんだ、

16:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대

16:2 「ひとよ、エルサレムにそのにくむべきことどもをしめして、

16:2 인자야 예루살렘으로 그 가증한 일을 알게 하여

16:3え。しゅなるかみはエルサレムにこうわれる、あなたのおこり、あなたのうまれはカナンびとのである。あなたのちちはアモリびと、あなたのはははヘテびとである。

16:3 이르기를 주 여호와께서 예루살렘에 대하여 말씀하시되 네 근본과 난 땅은 가나안이요 네 아비는 아모리 사람이요 네 어미는 헷 사람이라

16:4 あなたのうまれについていえば、そのうまれたに、へそのられず、みずあらきよめられず、しおでこすられず、またぬのつつまれなかった。

16:4 너의 난 것을 말하건대 네가 날 때에 네 배꼽 줄을 자르지 아니하였고 너를 물로 씻어 정결케 하지 아니하였고 네게 소금을 뿌리지 아니하였고 너를 강보로 싸지도 아니하였나니

16:5 ひとりもあなたをあわれみものなく、じょうをもってこれらのことの一つをも、あなたにしてやるものもなく、あなたのうまれたに、あなたはきらわれて、野原のはらてられた。

16:5 너를 돌아보아 이 중에 한 가지라도 네게 행하여 너를 긍휼히 여긴 자가 없었으므로 네가 나던 날에 네 몸이 꺼린 바 되어 네가 들에 버리웠었느니라

16:6 わたしはあなたのかたわらをとおり、あなたがなかにころがりまわっているのをとき、わたしはなかにいるあなたにった、『きよ、

16:6 ○ 내가 네 곁으로 지나갈 때에 네가 피투성이가 되어 발짓하는 것을 보고 네게 이르기를 너는 피투성이라도 살라 다시 이르기를 너는 피투성이라도 살라 하고

16:7のようにそだて』と。すなわちあなたは成長せいちょうしておおきくなり、一人前いちにんまえおんなになり、そのぶさはかたちととのい、かみながくなったが、着物きものがなく、はだかであった。

16:7 내가 너로 들의 풀 같이 많게 하였더니 네가 크게 자라고 심히 아름다우며 유방이 뚜렷하고 네 머리털이 자랐으나 네가 오히려 벌거벗은 적신이더라

16:8 わたしはふたたびあなたのかたわらをとおって、あなたをたが、よ、あなたはあいせられる年齢ねんれいたっしていたので、わたしは着物きもののすそであなたをおおい、あなたのはだかをかくし、そしてあなたにちかい、あなたと契約けいやくむすんだ。そしてあなたはわたしのものとなったと、しゅなるかみわれる。

16:8 내가 네 곁으로 지나며 보니 네 때가 사랑스러운 때라 내 옷으로 너를 덮어 벌거벗은 것을 가리우고 네게 맹세하고 언약하여 너로 내게 속하게 하였었느니라 나 주 여호와의 말이니라

16:9 そこでわたしはみずであなたをあらい、あなたのあらおとしてあぶらり、

16:9 내가 물로 너를 씻겨서 네 피를 없이 하며 네게 기름을 바르고

16:10りした着物きものせ、かわのくつをはかせ、ほそぬのをかぶらせ、きぬのきれであなたをおおった。

16:10 수 놓은 옷을 입히고 물돼지 가죽신을 신기고 가는 베로 띠우고 명주로 덧입히고

16:11 またかざものであなたをかざり、腕輪うでわをあなたのにはめ、くさりをあなたのくびにかけ、

16:11 패물을 채우고 팔고리를 손목에 끼우고 사슬을 목에 드리우고

16:12 はなには鼻輪はなわみみには耳輪みみわあたまにはうつくしいかんむりあたえた。

16:12 코고리를 코에 달고 귀고리를 귀에 달고 화려한 면류관을 머리에 씌웠나니

16:13 このようにあなたは金銀きんぎんかざられ、ほそぬのきぬりのふくをあなたのころもとし、麦粉むぎこと、みつと、あぶらとをべた。あなたは非常ひじょううつくしくなっておう地位ちいすすみ、

16:13 이와 같이 네가 금, 은으로 장식하고 가는 베와 명주와 수 놓은 것을 입으며 또 고운 밀가루와 꿀과 기름을 먹음으로 극히 곱고 형통하여 왕후의 지위에 나아갔느니라

16:14 あなたのうつくしさのために、あなたの名声めいせい国々くにぐにひろまった。これはわたしが、あなたにほどこしたかざりによってまっとうされたからであると、しゅなるかみわれる。

16:14 네 화려함을 인하여 네 명성이 이방인 중에 퍼졌음은 내가 네게 입힌 영화로 네 화려함이 온전함이니라 나 주 여호와의 말이니라

16:15 ところが、あなたは自分じぶんうつくしさをたのみ、自分じぶん名声めいせいによって姦淫かんいんおこない、すべてかたわらをとおものと、ほしいままに姦淫かんいんおこなった。

16:15 ○ 그러나 네가 네 화려함을 믿고 네 명성을 인하여 행음하되 무릇 지나가는 자면 더불어 음란을 많이 행하므로 네 몸이 그들의 것이 되도다

16:16 あなたは自分じぶんころもをとって、自分じぶんのために、はなやかにいろどった聖所せいじょ つくり、そのうえ姦淫かんいんおこなっている。こんなことはかつてなかったこと、またあってはならないことである。

16:16 네가 네 의복을 취하여 색스러운 산당을 너를 위하여 만들고 거기서 행음하였나니 이런 일은 전무후무하니라

16:17 あなたはわたしがあたえた金銀きんぎんうつくしいかざりのしなをとり、自分じぶんのためにおとこぞうつくって、これと姦淫かんいんおこなった。

16:17 네가 또 나의 준 금, 은 장식품으로 너를 위하여 남자 우상을 만들어 행음하며

16:18 またりのある自分じぶんころもをとってかれらにせ、わたしのあぶらこうとをそのまえそなえ、

16:18 또 네 수 놓은 옷으로 그 우상에게 입히고 나의 기름과 향으로 그 앞에 베풀며

16:19 またわたしがあなたにあたえたパン、わたしがあなたをやしなうための麦粉むぎこあぶらおよびみつを、こうばしきかおりとしてかれらのまえそなえたと、しゅなるかみわれる。

16:19 또 내가 네게 주어 먹게 한 내 식물 곧 고운 밀가루와 기름과 꿀을 네가 그 앞에 베풀어 향기를 삼았나니 과연 그렇게 하였느니라 나 주 여호와의 말이니라

16:20 あなたはまた、あなたがわたしにんだむすこ、むすめたちをとって、そのぞうそなえ、かれらにわせた。このようなあなたの姦淫かんいんちいさいことであろうか。

16:20 또 네가 나를 위하여 낳은 네 자녀를 가져 그들에게 드려 제물을 삼아 불살랐느니라 네가 너의 음행을 작은 일로 여겨서

16:21 あなたはわたしのどもをころし、なかとおらせてかれらにささげた。

16:21 나의 자녀들을 죽여 우상에게 붙여 불 가운데로 지나가게 하였느냐

16:22 あなたがそのすべてのにくむべきことや姦淫かんいんおこなうにあたって、あなたがころももなく、はだかで、なかにころがりまわっていた自分じぶんわかのことをおもわなかった。

16:22 네 어렸을 때에 벌거벗어 적신이었으며 피투성이가 되어서 발짓하던 것을 기억지 아니하고 네가 모든 가증한 일과 음란을 행하였느니라

16:23 あなたがもろもろのあくおこなったのち、(あなたはわざわいだ、わざわいだと、しゅなるかみわれる)

16:23 ○ 나 주 여호와가 말하노라 너는 화 있을진저 화 있을진저 네가 모든 악을 행한 후에

16:24 あなたは自分じぶんのために高楼こうろうて、広場ひろば広場ひろばだいつくり、

16:24 너를 위하여 누를 건축하며 모든 거리에 높은 대를 쌓았도다

16:25 ちまた、ちまたのつじにだいつくって、あなたのうつくしさをけがし、すべてかたわらをとおものをまかせて、おおいに姦淫かんいんおこなっている。

16:25 네가 높은 대를 모든 길 머리에 쌓고 네 아름다움을 가증하게 하여 모든 지나가는 자에게 다리를 벌려 심히 행음하고

16:26 あなたはまた、かの肉欲にくよくまととなりエジプトの人々ひとびと姦淫かんいんおこない、おおいに姦淫かんいんおこなって、わたしをいからせた。

16:26 하체가 큰 네 이웃 나라 애굽 사람과도 행음하되 심히 음란히 하여 내 노를 격동하였도다

16:27 それゆえ、わたしはわたしのをあなたのうえべて、あなたのたまわるぶんらし、あなたのてき、すなわち、あなたのみだらな行為こういじるペリシテびとのむすめらのよくのままに、あなたをわたした。

16:27 그러므로 내가 내 손을 네 위에 펴서 네 일용 양식을 감하고 너를 미워하는 블레셋 여자 곧 네 더러운 행실을 부끄러워하는 자에게 너를 붙여 임의로 하게 하였거늘

16:28 あなたはくことがないので、またアッスリヤの人々ひとびと姦淫かんいんおこなったが、かれらと姦淫かんいんおこなっても、なおくことがなかった。

16:28 네가 음욕이 차지 아니하여 또 앗수르 사람과 행음하고 그들과 행음하고도 오히려 부족히 여겨

16:29 あなたはまたカルデヤの商業しょうぎょうおおいに姦淫かんいんおこなったが、これと姦淫かんいんおこなっても、なおくことがなかった。

16:29 장사하는 땅 갈대아에까지 심히 행음하되 오히려 족한 줄을 알지 못하였느니라

16:30しゅなるかみわれる、あなたのこころはどんなにいわずらうのか。あなたは、これらすべてのことおこなった。これはあつかましい姦淫かんいんのわざである。

16:30 ○ 나 주 여호와가 말하노라 네가 이 모든 일을 행하니 이는 방자한 음부의 행위라 네 마음이 어찌 그리 약한지

16:31 あなたは、ちまた、ちまたのつじに高楼こうろうて、広場ひろば広場ひろばだいもうけたが、あたいをもらうことをあざけったので、遊女ゆうじょのようではなかった。

16:31 네가 누를 모든 길 머리에 건축하며 높은 대를 모든 거리에 쌓고도 값을 싫어하니 창기 같지도 않도다

16:32 自分じぶんおっとえて他人たにんつうじる姦婦かんぷよ。

16:32 그 지아비 대신에 외인과 사통하여 간음하는 아내로다

16:33ひとはすべての遊女ゆうじょものあたえる。しかしあなたはすべての恋人こいびとものあたえ、かれらにまいないして、あなたと姦淫かんいんするために、四方しほうからあなたのところにこさせる。

16:33 사람들은 모든 창기에게 선물을 주거늘 오직 너는 네 모든 정든 자에게 선물을 주며 값을 주어서 사방에서 와서 너와 행음하게 하니

16:34 このようにあなたは姦淫かんいんおこなうにあたって、おんなちがっている。すなわち、だれもあなたに姦淫かんいんをさせたのではない。あなたはかえってあたいはらい、相手あいてはあなたにはらわない。これがあなたのちがうところである。

16:34 너의 음란함이 다른 여인과 같지 아니함은 행음하려고 너를 따르는 자가 없음이며 또 네가 값을 받지 아니하고 도리어 줌이라 그런즉 다른 여인과 같지 아니하니라

16:35 それで遊女ゆうじょよ、しゅ言葉ことばけ。

16:35 ○ 그러므로 너 음부야 여호와의 말을 들을지어다

16:36しゅなるかみはこうわれる、あなたがその恋人こいびと姦淫かんいんして、あなたのじるところをあらわし、あなたのはだかをあらわし、またすべての偶像ぐうぞうと、あなたがかれらにささげたあなたのどもらののゆえに、

16:36 나 주 여호와가 말하노라 네가 네 누추한 것을 쏟으며 네 정든 자와 행음함으로 벗은 몸을 드러내며 또 가증한 우상을 위하며 네 자녀의 피를 그 우상에게 드렸은즉

16:37 よ、わたしはあなたとあそんだあなたのすべての恋人こいびと、およびすべてあなたがこいしたものと、すべてあなたがにくんだものとをあつめ、四方しほうからかれらをあなたのところあつめて、あなたのはだかかれらにあらわす。かれらはあなたのはだかを、ことごとくる。

16:37 내가 저의 즐거워하는 정든 자와 사랑하던 모든 자와 미워하던 모든 자를 모으되 사방에서 모아 너를 대적하게 할 것이요 또 네 벗은 몸을 그 앞에 드러내어 그들로 그것을 다 보게 할 것이며

16:38 わたしは姦淫かんいんおこなったおんなと、ながしたおんながさばかれるように、あなたをさばき、いきどおりと、ねたみのとを、あなたにそそぐ。

16:38 내가 또 간음하고 사람의 피를 흘리는 여인을 국문함 같이 너를 국문하여 진노의 피와 투기의 피를 네게 돌리고

16:39 わたしはあなたを恋人こいびとわたす。かれらはあなたの高楼こうろうたおし、だいをこわし、あなたのころもをはぎり、あなたのうつくしいかざりのしなうばい、あなたを衣服いふくのないはだかものにする。

16:39 내가 또 너를 그들의 손에 붙이리니 그들이 네 누를 헐며 네 높은 대를 훼파하며 네 의복을 벗기고 네 장식품을 빼앗고 네 몸을 벌거벗겨 버려 두며

16:40 かれらは民衆みんしゅうをかりててあなたをめ、いしであなたをち、つるぎであなたをり、

16:40 무리를 데리고 와서 너를 돌로 치며 칼로 찌르며

16:41であなたのいえき、おおくのおんなたちのまえで、あなたにさばきをおこなう。こうしてわたしはあなたに淫行いんこうをやめさせ、かさねてあたいはらわせないようにする。

16:41 불로 너의 집들을 사르고 여러 여인의 목전에서 너를 벌할지라 내가 너로 곧 음행을 그치게 하리니 네가 다시는 값을 주지 아니하리라

16:42 そしてあなたにたいするわがいきどおりをしずめ、わがねたみをあなたからはなし、わたしはこころやすんじて、ふたたいかることをしない。

16:42 그리한즉 내가 네게 대한 내 분노가 그치며 내 투기가 네게서 떠나고 마음이 평안하여 다시는 노하지 아니하리라

16:43 またあなたはそのわかことおぼえず、すべてこれらのことをもって、わたしをいからせたから、よ、わたしもあなたのおこなうところをあなたのこうべにむくいると、しゅなるかみわれる。あなたはもろもろのにくむべきことくわえて、このみだらなことをおこなったではないか。

16:43 네가 어렸을 때를 기억지 아니하고 이 모든 일로 나를 격노케 하였은즉 내가 네 행위대로 네 머리에 보응하리니 네가 이 음란과 네 모든 가증한 일을 다시는 행하지 아니하리라 나 주 여호와의 말이니라

16:44よ、すべてことわざをもちいるものは、あなたについて、『このははにしてこのむすめあり』という、ことわざをもちいる。

16:44 ○ 무릇 속담하는 자가 네게 대하여 속담하기를 어미가 어떠하면 딸도 그렇다 하리라

16:45 あなたは、そのおっとどもとをてたあなたのははむすめ、またそのおっとどもとをてた姉妹しまいっている。あなたのはははヘテびと、あなたのちちはアモリびと、

16:45 너는 그 남편과 자녀를 싫어한 어미의 딸이요 너는 그 남편과 자녀를 싫어한 형의 동생이로다 네 어미는 헷 사람이요 네 아비는 아모리 사람이며

16:46 あなたのあねはサマリヤ、サマリヤはそのむすめたちとともに、あなたのきたみ、あなたのいもうとはソドムで、そのむすめたちとともに、あなたのみなみんでいる。

16:46 네 형은 그 딸들과 함께 네 좌편에 거하는 사마리아요 네 아우는 그 딸들과 함께 네 우편에 거하는 소돔이라

16:47 あなたはかれらのみちあゆまず、かれらのにくむべきことしたがっていないが、しばらくすると、あなたのおこないは、かれらよりもさらにわるくなる。

16:47 네가 그들의 행위대로만 행치 아니하며 그 가증한 대로만 행치 아니하고 그것을 적게 여겨서 네 모든 행위가 그보다 더욱 부패하였도다

16:48 しゅなるかみわれる、わたしはきている。あなたのいもうとソドムとそのむすめたちは、あなたとあなたのむすめたちがしたほどのことはしなかった。

16:48 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 네 아우 소돔 곧 그와 그 딸들은 너와 네 딸들의 행위 같이 행치 아니하였느니라

16:49よ、あなたのいもうとソドムのつみはこれである。すなわち彼女かのじょと、そのむすめたちはたかぶり、食物しょくもつき、安泰あんたいくらしていたが、かれらは、とぼしいものまずしいものたすけなかった。

16:49 네 아우 소돔의 죄악은 이러하니 그와 그 딸들에게 교만함과 식물의 풍족함과 태평함이 있음이며 또 그가 가난하고 궁핍한 자를 도와 주지 아니하며

16:50 かれらはたかぶり、わたしのまえにくむべきことをおこなったので、わたしはそれをときかれらをのぞいた。

16:50 거만하여 가증한 일을 내 앞에서 행하였음이라 그러므로 내가 보고 곧 그들을 없이 하였느니라

16:51 サマリヤはあなたの半分はんぶんつみおかさなかった。あなたはかれらよりもおおにくむべきことをおこない、あなたのおこなったもろもろのにくむべきことによって、あなたの姉妹しまいせかけた。

16:51 사마리아는 네 죄의 절반도 범치 아니하였느니라 네가 그들보다 가증한 일을 심히 행한 고로 너의 가증한 행위로 네 형과 아우를 의롭게 하였느니라

16:52 あなたはその姉妹しまい有利ゆうりにさばいたことによって、あなたもまた自分じぶんのはずかしめをわなければならない。それはあなたがかれらよりも、さらににくむべきことをしたつみによって、かれらはあなたよりもとされるからである。それであなたもはじけ、はずかしめをわなければならない。それはあなたがその姉妹しまいせかけたからである。

16:52 네가 네 형과 아우를 논단하였은즉 너도 네 수치를 담당할지니라 네가 그들보다 더욱 가증한 죄를 범하므로 그들이 너보다 의롭게 되었나니 네가 네 형과 아우를 의롭게 하였은즉 너는 놀라며 네 수치를 담당할지니라

16:53 わたしはかれらの幸福こうふくをもとにかえす。すなわちソドムとそのむすめたちの幸福こうふく、サマリヤとそのむすめたちの幸福こうふく、またかれらのなかにいるあなたの幸福こうふくをもとにかえす。

16:53 ○ 내가 그들의 사로잡힘 곧 소돔과 그 딸들의 사로잡힘과 사마리아와 그 딸들의 사로잡힘과 그들 중에 너의 사로잡힌 자의 사로잡힘을 돌이켜서

16:54 これはあなたに自分じぶんのはずかしめをわせるため、またすべてあなたのなしたことじさせるためである。こうしてあなたはかれらのなぐさめとなる。

16:54 너로 네 수욕을 담당하고 너의 행한 모든 일을 인하여 부끄럽게 하리니 이는 네가 그들에게 위로가 됨이라

16:55 あなたの姉妹しまいソドムと、そのむすめたちとは、そのもとのところかえり、サマリヤと、そのむすめたちとは、そのもとのところかえり、あなたと、あなたのむすめたちとは、そのもとのところかえる。

16:55 네 아우 소돔과 그 딸들이 옛 지위를 회복할 것이요 사마리아와 그 딸들도 그 옛 지위를 회복할 것이며 너와 네 딸들도 너희 옛 지위를 회복할 것이니라

16:56 あなたのたかぶりのに、あなたの姉妹しまいソドムは、あなたのくちに、ことわざとなったではなかったか。

16:56 네가 교만하던 때에 네 아우 소돔을 네 입으로 말하지도 아니하였나니

16:57 すなわちあなたのあくがあらわされたときまで、そうではなかったか。しかしいまはあなたも彼女かのじょ同様どうように、エドムのむすめたちと、すべてその周囲しゅういもの、および四方しほうからあなたをあざけるペリシテのむすめたちのそしりとなった。

16:57 곧 네 악이 드러나기 전에며 아람 딸들이 너를 능욕하기 전에며 너의 사방에 둘러 있는 블레셋 딸들이 너를 멸시하기 전에니라

16:58 あなたはあなたのみだらな行為こういと、あなたのにくむべきことのとがとを、っているとしゅわれる。

16:58 네 음란과 네 가증한 일을 네가 담당하였느니라 나 여호와의 말이니라

16:59しゅなるかみはこうわれる、ちかいをかろんじ、契約けいやくやぶったあなたには、あなたがしたように、わたしもあなたにする。

16:59 나 주 여호와가 말하노라 네가 맹세를 멸시하여 언약을 배반하였은즉 내가 네 행한 대로 네게 행하리라

16:60 しかしわたしはあなたのわかに、あなたとむすんだ契約けいやくおぼえ、永遠えいえん契約けいやくをあなたとてる。

16:60 ○ 그러나 내가 너의 어렸을 때에 너와 세운 언약을 기억하고 너와 영원한 언약을 세우리라

16:61 わたしがあなたのあねおよびいもうとけ、またあなたとの契約けいやくによらずに、むすめとしてかれらをあなたにあたえるとき、あなたは自分じぶんのおこないをおもしてじる。

16:61 네가 네 형과 아우를 접대할 때에 네 행위를 기억하고 부끄러워 할 것이라 내가 그들을 네게 딸로 주려니와 네 언약으로 말미암음이 아니니라

16:62 わたしはあなたと契約けいやくて、あなたはわたしがしゅであることをるようになる。

16:62 내가 네게 내 언약을 세워서 너로 나를 여호와인 줄 알게 하리니

16:63 こうしてすべてあなたのおこなったことにつき、わたしがあなたをゆるすとき、あなたはそれをおもしてじ、そのはじのゆえにかさねてくちひらくことがないと、しゅなるかみわれる」。

16:63 이는 내가 네 모든 행한 일을 용서한 후에 너로 기억하고 놀라고 부끄러워서 다시는 입을 열지 못하게 하려 함이니라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라  

第17章

17:1 ときしゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

17:1 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대

17:2 「ひとよ、イスラエルのいえになぞをかけ、たとえをかたって、

17:2 인자야 너는 수수께끼와 비유를 이스라엘 족속에게 베풀어

17:3え。しゅなるかみがこうわれる、さまざまのいろ羽毛うもうおおち、おおきなつばさと、なが羽根はねとをおおわしがレバノンにて、香柏こうはくのこずえにとまり、

17:3 이르기를 주 여호와의 말씀에 채색이 구비하고 날개가 크고 깃이 길고 털이 숱한 큰 독수리가 레바논에 이르러 백향목 높은 가지를 취하되

17:4 そのわかえだいただきり、これを商業しょうぎょうはこび、商人しょうにんまちいた。

17:4 그 연한 가지 끝을 꺾어 가지고 장사하는 땅에 이르러 상고의 성읍에 두고

17:5 またそのたねをとって、これをえたつちえた。すなわちみずおおところにもってって、やなぎえるようにこれをえた。

17:5 또 그 땅의 종자를 취하여 옥토에 심되 수양버들 가지처럼 큰 물 가에 심더니

17:6 これが成長せいちょうして、たけひくく、はびこるぶどうのとなり、えだはわしにかい、はわしのしたにあり、こうしてついにぶどうのとなり、えだばし、した。

17:6 그것이 자라며 퍼져서 높지 아니한 포도나무 곧 굵은 가지와 가는 가지가 난 포도나무가 되어 그 가지는 독수리를 향하였고 그 뿌리는 독수리의 아래 있었더라

17:7 ここにまたおおきなつばさと、羽毛うもうおおいほかの一おおわしがあった。よ、このぶどうのは、うるおいをるために、そのをわしにかってまげ、そのえだをわしにかってばした。

17:7 ○ 또 날개가 크고 털이 많은 큰 독수리 하나가 있었는데 그 포도나무가 이 독수리에게 물을 받으려고 그 심긴 두둑에서 그를 향하여 뿌리가 발하고 가지가 퍼졌도다

17:8 これがえだし、むすび、みごとなぶどうのとなるために、わしはこれをえた苗床なえどこからみずおおうつえた。

17:8 그 포도나무를 큰 물 가 옥토에 심은 것은 가지를 내고 열매를 맺어서 아름다운 포도나무를 이루게 하려 하였음이니라

17:9 あなたは、しゅなるかみがこうわれるとえ、これはさかえるであろうか。わしはそのき、そのえだり、その若葉わかばみならさないであろうか。これをそのからあげるには、つようでおおくのたみ必要ひつようとしない。

17:9 너는 이르기를 주 여호와의 말씀에 그 나무가 능히 번성하겠느냐 이 독수리가 어찌 그 뿌리를 빼고 실과를 따며 그 나무로 시들게 하지 아니하겠으며 그 연한 잎사귀로 마르게 하지 아니하겠느냐 많은 백성이나 강한 팔이 아니라도 그 뿌리를 뽑으리라

17:10 よ、それがうつえられたら、またさかえるであろうか。東風ひがしかぜがこれをとき、それはれてしまわないであろうか。そのそだった苗床なえどこれないであろうか」。

17:10 볼지어다 그것이 심겼으나 번성하겠느냐 동풍이 부딪힐 때에 아주 마르지 아니하겠느냐 그 자라던 두둑에서 마르리라 하셨다 하라

17:11しゅ言葉ことばがまたわたしにのぞんだ、

17:11 ○ 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대

17:12 「反逆はんぎゃくいええ。これらがなんであるかをあなたがたはらないのか。かれらにえ、よ、バビロンのおうがエルサレムにきて、そのおうとつかさとをとらえ、これをバビロンにいてった。

17:12 너는 패역한 족속에게 묻기를 너희가 이 비유를 깨닫지 못하겠느냐 하고 그들에게 고하기를 바벨론 왕이 예루살렘에 이르러 왕과 방백을 사로잡아 바벨론 자기에게로 끌어가고

17:13 またおう子孫しそんのひとりをとらえて、これと契約けいやくむすび、ちかいをてさせ、またくにのおもだった人々ひとびととらえてった。

17:13 그 왕족 중에 하나를 택하여 언약을 세우고 그로 맹세케 하고 또 그 땅의 능한 자들을 옮겨 갔나니

17:14 これはこのくにいやしくして、みずからつことができないようにし、その契約けいやくまもることによってたせるためである。

17:14 이는 나라를 낮추어 스스로 서지 못하고 그 언약을 지켜야 능히 서게 하려 하였음이어늘

17:15 しかしかれはバビロンのおうにそむき、使者ししゃをエジプトにおくって、うまおおくのへいとをそこからようとした。かれ成功せいこうするだろうか。このようなことをなすものは、のがれることができようか。

17:15 그가 사자를 애굽에 보내어 말과 군대를 구함으로 바벨론 왕을 배반하였으니 형통하겠느냐 이런 일을 행한 자가 피하겠느냐 언약을 배반하고야 피하겠느냐

17:16契約けいやくやぶってなおのがれることができようか。しゅなるかみわれる、わたしはきている、かならかれ自分じぶんおうとなしたおうところかれてたちかいをかろんじ、その契約けいやくやぶった相手あいておうのいるバビロンでかれぬ。

17:16 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 바벨론 왕이 그를 왕으로 세웠거늘 그가 맹세를 업신여겨 언약을 배반하였은즉 그 왕의 거하는 곳 바벨론 중에서 왕과 함께 있다가 죽을 것이라

17:17 おおくのいのちつためにるいきずき、雲梯うんていてるとき、パロはけっしておおいなる軍勢ぐんぜいと、おおくのひととをもって、かれたすけてたたかいをしない。

17:17 대적이 토성을 쌓으며 운제를 세우고 많은 사람을 멸절하려 할 때에 바로가 그 큰 군대와 많은 무리로도 그 전쟁에 그를 도와 주지 못하리라

17:18かれちかいをかろんじ、契約けいやくやぶり、そのあたえてちかいながら、なおこれらのことをしたゆえ、のがれることはできない。

17:18 그가 이미 손을 내어 밀어 언약하였거늘 맹세를 업신여겨 언약을 배반하고 이 모든 일을 행하였으니 피하지 못하리라

17:19 それゆえ、しゅなるかみはこうわれる、わたしはきている、かれがわたしのちかいをかろんじ、わたしの契約けいやくやぶったことを、かならかれのこうべにむくいる。

17:19 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 그가 내 맹세를 업신여기고 내 언약을 배반하였은즉 내가 그 죄를 그 머리에 돌리되

17:20 わたしはわがあみかれうえちかけ、かれをわがわなにとらえて、バビロンにいてき、かれがわたしにむかっておかした反逆はんぎゃくのために、そのところかれをさばく。

17:20 내 그물을 그 위에 베풀며 내 올무에 걸리게 하여 끌고 바벨론으로 가서 나를 반역한 그 반역을 거기서 국문할지며

17:21 かれのすべての軍隊ぐんたいのえりきの兵士へいしみなつるぎにたおれ、のこったもの八方はっぽうらされる。そしてあなたがたはしゅなるわたしが、これをかたったことをるようになる」。

17:21 그 모든 군대에서 도망한 자들은 다 칼에 엎드러질 것이요 그 남은 자는 사방으로 흩어지리니 나 여호와가 이것을 말한 줄을 너희가 알리라

17:22しゅなるかみはこうわれる、「わたしはまた香柏こうはくたかいこずえからしょうえだをとって、これをえ、その若芽わかめいただきからやわらかいみとり、これをたかいすぐれたやまえる。

17:22 ○ 나 주 여호와가 말하노라 내가 또 백향목 꼭대기에서 높은 가지를 취하여 심으리라 내가 그 높은 새 가지 끝에서 연한 가지를 꺾어 높고 빼어난 산에 심되

17:23 わたしはイスラエルのたかやまにこれをえる。これはえだし、むすび、みごとな香柏こうはくとなり、そのしたにもろもろの種類しゅるいけものみ、そのえだかげ各種かくしゅとりをつくる。

17:23 이스라엘 높은 산에 심으리니 그 가지가 무성하고 열매를 맺어서 아름다운 백향목을 이룰 것이요 각양 새가 그 아래 깃들이며 그 가지 그늘에 거할지라

17:24 そしてのすべてのは、しゅなるわたしがたかひくくし、ひくたかくし、みどりらし、みどりにすることをるようになる。しゅであるわたしはこれをかたり、これをするのである」。

17:24 들의 모든 나무가 나 여호와는 높은 나무를 낮추고 낮은 나무를 높이며 푸른 나무를 말리우고 마른 나무를 무성케 하는 줄 알리라 나 여호와는 말하고 이루느니라 하라