口語訳聖書(振り仮名付き)
성경전서 개역한글판 1956년
章:  24  25  26  27  28  29  30

歴代志れきだいし

第24章   2Ch-Audio 

24:1 ヨアシはくらいについたときさいで、エルサレムで四十ねんあいだおさめた。かれはははベエルシバからものをヂビアといった。

24:1 요아스가 위에 나아갈 때에 나이 칠 세라 예루살렘에서 사십 년을 치리하니라 그 모친의 이름은 시비아라 브엘세바 사람이더라

24:2 ヨアシは祭司さいしエホヤダのにあるあいだつねしゅしとられることをおこなった。

24:2 제사장 여호야다가 세상에 사는 모든 날에 요아스가 여호와 보시기에 정직히 행하였으며

24:3 エホヤダはかれのためにふたりのつまをめとり、かれ男子だんし女子じょしうまれた。

24:3 여호야다가 왕으로 두 아내에게 장가들게 하였더니 자녀를 낳았더라

24:4 こののちヨアシはしゅみや修繕しゅうぜんしようとこころざして、

24:4 ○ 그 후에 요아스가 여호와의 전을 중수할 뜻을 두고

24:5祭司さいしとレビびとをあつめてった、「ユダの町々まちまちって、あなたがたのかみみや年々ねんねん修繕しゅうぜんする資金しきんをすべてのイスラエルびとからあつめなさい。そのこといそいでしなさい」。ところがレビびとはこれをいそいでしなかった。

24:5 제사장과 레위 사람을 모으고 저희에게 이르되 너희는 유다 여러 성읍에 가서 이스라엘 무리에게 해마다 너희 하나님의 전을 수리할 돈을 거두되 그 일을 빨리 하라 하였으나 레위 사람이 빨리 하지 아니한지라

24:6 それでおうはかしらであるエホヤダをしてった、「あなたはなぜレビびとにもとめて、しゅのしもべモーセがあかしの幕屋まくやのためにイスラエルの会衆かいしゅうした税金ぜいきんをユダとエルサレムからてさせないのか」。

24:6 왕이 대제사장 여호야다를 불러 이르되 네가 어찌하여 레위 사람을 시켜서 여호와의 종 모세와 이스라엘의 회중이 법막을 위하여 정한 세를 유다와 예루살렘에서 거두게 하지 아니하였느냐 하니

24:7 かのわるおんなアタリヤのらがかみみや侵入しんにゅうしてしゅみやのもろもろの奉納物ほうのうぶつをとり、バアルのためにもちいたからである。

24:7 이는 그 악한 여인 아달랴의 아들들이 하나님의 전을 깨뜨리고 또 여호와의 전의 모든 성물을 바알들에게 드렸음이었더라

24:8 そこでおうめいじて一はこつくらせ、これをしゅみやもんそとき、

24:8 ○ 이에 왕이 명하여 한 궤를 만들어 여호와의 전 문 밖에 두게 하고

24:9 ユダとエルサレムにふれて、かみのしもべモーセが荒野あらのでイスラエルにした税金ぜいきんしゅのためにってこさせた。

24:9 유다와 예루살렘에 반포하여 하나님의 종 모세가 광야에서 이스라엘에게 정한 세를 여호와께 드리라 하였더니

24:10 すべてのつかさたちおよびすべてのたみみなよろこんでその税金ぜいきんってて、そのはこれたので、ついにはこはいっぱいになった。

24:10 모든 방백과 백성들이 기뻐하여 마치기까지 돈을 가져다가 궤에 던진지라

24:11 レビびとはそのはこきんおおくあるのをて、おう役人やくにんところってくと、おう書記しょき祭司さいしちょう下役したやくとがて、そのはこかたむけ、これをってもとのところかえした。かれらは日々ひびこのようにしてきんをおびただしくあつめた。

24:11 언제든지 레위 사람들이 궤를 메고 왕의 유사에게 가서 돈이 많은 것을 보면 왕의 서기관과 대제사장에게 속한 아전이 와서 그 궤를 쏟고 다시 그 처소에 갖다 두었더라 때때로 이렇게 하여 돈을 많이 거두매

24:12 おうとエホヤダはこれをしゅみや工事こうじをなすものわたし、石工いしくおよび木工もっこうやとって、しゅみや修繕しゅうぜんさせ、また鉄工てっこうおよび青銅せいどうこうやとって、しゅみや修復しゅうふくさせた。

24:12 왕과 여호야다가 그 돈을 여호와의 전 간역자에게 주어 석수와 목수를 고용하여 여호와의 전을 중수하며 또 철공장과 놋공장을 고용하여 여호와의 전을 수리하게 하였더니

24:13 工人こうじんたちははたらいたので、修復しゅうふく工事こうじかれらのによってはかどり、かみみやを、もとの状態じょうたいふくし、これを堅固けんごにした。

24:13 공장들이 맡아서 수리하는 역사가 점점 진취되므로 하나님의 전을 이전 모양대로 견고케 하니라

24:14 それをなしおわったとき、あまったきんおうとエホヤダのまえってたので、それをもってしゅみやのために器物うつわもの つくった。すなわちつとめのうつわ燔祭はんさいうつわこうさら、および金銀きんぎんうつわつくった。エホヤダのにあるあいだは、えずしゅみや燔祭はんさいをささげた。

24:14 필역한 후에 그 남은 돈을 왕과 여호야다의 앞으로 가져온 고로 그것으로 여호와의 전에 쓸 그릇을 만들었으니 곧 섬겨 제사 드리는 그릇이며 또 숟가락과 금, 은 그릇들이라 여호야다가 세상에 사는 모든 날에 여호와의 전에 항상 번제를 드렸더라

24:15 しかしエホヤダは年老としおい、ちてんだ。そのんだときは百三十さいであった。

24:15 ○ 여호야다가 나이 많고 늙어서 죽으니 죽을 때에 일백 삼십 세라

24:16人々ひとびとかれをダビデのまちおうたちのなかほうむった。かれはイスラエルにおいてかみとそのみやとにことおこなったからである。

24:16 무리가 다윗 성 열왕의 묘실 중에 장사하였으니 이는 저가 이스라엘과 하나님과 그 전에 대하여 선을 행하였음이더라

24:17 エホヤダのんだのち、ユダのつかさたちがて、うやうやしくおう敬意けいいあらわした。おうかれらにしたがった。

24:17 여호야다가 죽은 후에 유다 방백들이 와서 왕에게 절하매 왕이 그의 말을 듣고

24:18かれらはその先祖せんぞかみしゅみやてて、アシラぞうおよび偶像ぐうぞうつかえたので、そのとがのために、いかりがユダとエルサレムにのぞんだ。

24:18 그 열조의 하나님 여호와의 전을 버리고 아세라 목상과 우상을 섬긴 고로 이 죄로 인하여 진노가 유다와 예루살렘에 임하니라

24:19 しゅかれらをご自分じぶんかえそうとして、預言者よげんしゃたちをつかわし、かれらにむかってあかしをさせられたが、みみかたむけなかった。

24:19 그러나 여호와께서 선지자를 저에게 보내사 다시 자기에게로 돌아오게 하려 하시매 선지자들이 저에게 경계하나 듣지 아니하니라

24:20 そこでかみれい祭司さいしエホヤダのゼカリヤにのぞんだので、かれたみまえがってった、「かみはこうおおせられる、『あなたがたがしゅいましめをおかして、わざわいまねくのはどういうわけであるか。あなたがたがしゅてたために、しゅもあなたがたをてられたのである』」。

24:20 ○ 이에 하나님의 신이 제사장 여호야다의 아들 스가랴를 감동시키시매 저가 백성 앞에 높이 서서 저희에게 이르되 여호와께서 말씀하시기를 너희가 어찌하여 여호와의 명령을 거역하여 스스로 형통치 못하게 하느냐 하셨나니 너희가 여호와를 버린 고로 여호와께서도 너희를 버리셨느니라 하나

24:21 しかし人々ひとびとかれがいしようとはかり、おういのちによって、いしをもってかれしゅみやにわころした。

24:21 무리가 함께 꾀하고 왕의 명을 좇아 여호와의 전 뜰 안에서 돌로 쳐죽였더라

24:22 このようにヨアシおうはゼカリヤのちちエホヤダが自分じぶんほどこしためぐみをおもわず、そのころした。ゼカリヤはとき、「どうぞしゅがこれをみそなわしてばっせられるように」とった。

24:22 요아스 왕이 이와 같이 스가랴의 아비 여호야다의 베푼 은혜를 생각지 아니하고 그 아들을 죽이니 저가 죽을 때에 이르되 여호와는 감찰하시고 신원하여 주옵소서 하니라

24:23ねんおわりになって、スリヤの軍勢ぐんぜいはヨアシにむかってのぼり、ユダとエルサレムにて、たみのつかさたちをことごとくたみのうちからほろぼし、そのぶんどりものみなダマスコのおうおくった。

24:23 ○ 일 주년 후에 아람 군대가 요아스를 치려 하여 올라와서 유다와 예루살렘에 이르러 백성 중에서 그 모든 방백을 멸절하고 노략한 물건을 다메섹 왕에게로 보내니라

24:24 このときスリヤの軍勢ぐんぜい少数しょうすうたのであるが、しゅ大軍たいぐんかれらのわたされた。これはかれらがその先祖せんぞかみしゅてたためである。このようにかれらはヨアシをばっした。

24:24 아람 군대가 적은 무리로 왔으나 여호와께서 심히 큰 군대를 그 손에 붙이셨으니 이는 유다 사람이 그 열조의 하나님 여호와를 버렸음이라 이와 같이 아람 사람이 요아스를 징벌하였더라

24:25 スリヤぐんはヨアシにだいきずわせてったが、ヨアシの家来けらいたちは祭司さいしエホヤダののために、とうむすんでかれにそむき、かれとこうえころして、なせた。人々ひとびとかれをダビデのまちほうむったが、おうはかにはほうむらなかった。

24:25 요아스가 크게 상하매 적군이 버리고 간 후에 그 신복들이 제사장 여호야다의 아들들의 피로 인하여 모반하여 그 침상에서 쳐죽인지라 다윗 성에 장사하였으나 열왕의 묘실에는 장사하지 아니하였더라

24:26 とうむすんでかれにそむいたものは、アンモンのおんなシメアテのザバデおよびモアブのおんなシムリテのヨザバデであった。

24:26 모반한 자는 암몬 여인 시므앗의 아들 사밧과 모압 여인 시므릿의 아들 여호사밧이더라

24:27 ヨアシのらのこと、ヨアシにたいするおおくの預言よげんおよびかみみや修理しゅうりことなどは、れつおうしょ注釈ちゅうしゃくにしるされている。ヨアシのアマジヤがかれかわっておうとなった。

24:27 요아스의 아들들의 사적과 요아스의 중대한 경책을 받은 것과 하나님의 전 중수한 사적은 다 열왕기 주석에 기록되니라 그 아들 아마샤가 대신하여 왕이 되니라  

第25章

25:1 アマジヤはおうとなったとき二十五さいで、二十九ねんあいだエルサレムでおさめた。そのはははエルサレムのもので、をエホアダンといった。

25:1 아마샤가 위에 나아갈 때에 나이 이십 오 세라 예루살렘에서 이십 구 년을 치리하니라 그 모친의 이름은 여호앗단이라 예루살렘 사람이더라

25:2 アマジヤはしゅしとられることをおこなったが、まったこころをもってではなかった。

25:2 아마샤가 여호와 보시기에 정직히 행하기는 하였으나 온전한 마음으로 행치 아니하였더라

25:3 かれは、くにかれのうちにつよくなったとき、ちちヨアシおう殺害さつがいした家来けらいたちをころした。

25:3 그 나라가 굳게 서매 그 부왕을 죽인 신복들을 죽였으나

25:4 しかしそのともたちはころさなかった。これはモーセの律法りっぽうしょにしるされているところしたがったのであって、そこにしゅめいじて、「ちちのゆえにころされるべきではない。ちちのゆえにころされるべきではない。おのおの自分じぶんつみのゆえにころされるべきである」とわれている。

25:4 저희 자녀는 죽이지 아니하였으니 이는 모세 율법책에 기록한 대로 함이라 곧 여호와께서 명하여 이르시기를 자녀로 인하여 아비를 죽이지 말 것이요 아비로 인하여 자녀를 죽이지 말 것이라 오직 각 사람은 자기의 죄로 인하여 죽을 것이니라 하셨더라

25:5 アマジヤはユダの人々ひとびとあつめ、その氏族しぞくしたがって、千にんちょう付属ふぞくさせ、または百にんちょう付属ふぞくさせた。ユダとベニヤミンのすべてにった。そして二十さい以上いじょうものかぞえたところ、やりとたてをとってたたかいにのぞみうる精兵せいへい三十万にんた。

25:5 ○ 아마샤가 유다 사람을 모으고 그 여러 족속을 따라 천부장과 백부장을 세우되 유다와 베냐민을 함께 그리하고 이십 세 이상으로 계수하여 창과 방패를 잡고 능히 전장에 나갈 만한 자 삼십만을 얻고

25:6 かれはまたぎん百タラントをもってイスラエルからだい勇士ゆうし十万にんやとった。

25:6 또 은 일백 달란트로 이스라엘 나라에서 큰 용사 십만을 삯내었더니

25:7 そのときかみひとかれところった、「おうよ、イスラエルの軍勢ぐんぜいをあなたとともかせてはいけません。しゅはイスラエルびと、すなわちエフライムのすべての人々ひとびととはともにおられないからです。

25:7 어떤 하나님의 사람이 아마샤에게 나아와서 이르되 왕이여 이스라엘 군대로 왕과 함께 가게 마옵소서 여호와께서는 이스라엘 곧 온 에브라임 자손과 함께 하지 아니하시나니

25:8 もしあなたがこのような方法ほうほうたたかいにつよくなろうとおもうならば、かみはあなたをてきまえたおされるでしょう。かみにはたすけるちからがあり、またたおちからがあるからです」。

25:8 왕이 만일 가시거든 힘써 싸우소서 하나님이 왕을 대적 앞에 엎드러지게 하시리이다 하나님은 능히 돕기도 하시고 능히 패하게도 하시나이다

25:9 アマジヤはかみひとった、「それではわたしがイスラエルの軍隊ぐんたいあたえた百タラントをどうしましょうか」。かみひとこたえた、「しゅはそれよりもおおいものをあなたにおあたえになることができます」。

25:9 아마샤가 하나님의 사람에게 이르되 내가 일백 달란트를 이스라엘 군대에게 주었으니 어찌 할꼬 하나님의 사람이 대답하되 여호와께서 능히 이보다 많은 것으로 왕에게 주실 수 있나이다

25:10 そこでアマジヤはエフライムから自分じぶんくわわった軍隊ぐんたい分離ぶんりしてかえらせたので、かれらはユダにたいしてはげしいいかりをはっし、のようにいかって自分じぶんところかえった。

25:10 아마샤가 이에 에브라임에서 자기에게 나아온 군대를 구별하여 본곳으로 돌아가게 하였더니 저희 무리가 유다 사람을 심히 노하여 분연히 본곳으로 돌아갔더라

25:11 しかしアマジヤは勇気ゆうきし、そのたみひきいてしおたにき、セイルびと一万にんころした。

25:11 아마샤가 담력을 내어 그 백성을 거느리고 염곡에 이르러 세일 자손 일만을 죽이고

25:12 またユダの人々ひとびとはこのほかに一万にんをいけどり、いわいただきいてっていわいただきからかれらをおとしたので、みなこなごなにくだけた。

25:12 유다 자손이 또 일만을 사로잡아 가지고 바위 꼭대기에 올라가서 거기서 밀쳐 내려뜨려서 그 몸이 부숴지게 하였더라

25:13 ところがアマジヤが自分じぶんともたたかいにかせないでしてやった兵卒へいそつらが、サマリヤからベテホロンまでの、ユダの町々まちまちおそって三千にんころし、おおくのものうばった。

25:13 아마샤가 자기와 함께 전장에 나가지 못하게 하고 돌려보낸 군사들이 사마리아에서부터 벧호론까지 유다 성읍을 엄습하고 사람 삼천을 죽이고 물건을 많이 노략하였더라

25:14 アマジヤはエドムびとをころしてかえったとき、セイルびとの神々かみがみたずさえてきて、これを安置あんちして自分じぶんかみとし、これを礼拝れいはいし、これにささげものをなした。

25:14 ○ 아마샤가 에돔 사람을 도륙하고 돌아올 때에 세일 자손의 우상들을 가져다가 자기의 신으로 세우고 그 앞에 경배하며 분향한지라

25:15 それゆえ、しゅはアマジヤにかっていかりをはっし、預言者よげんしゃかれにつかわしてわせられた、「かのたみ神々かみがみ自分じぶんたみをあなたのからすくうことができなかったのに、あなたはどうしてそれをもとめたのか」。

25:15 그러므로 여호와께서 아마샤에게 진노하사 한 선지자를 보내시니 나아가 가로되 저 백성의 신들이 자기 백성을 왕의 손에서 능히 구원하지 못하였거늘 왕은 어찌하여 그 신들에게 구하나이까 하며

25:16 かれがこうおうかたると、おうかれに、「われわれはあなたをおう顧問こもんにしたのですか。やめなさい。あなたはどうしてころされようとするのですか」とったので、預言者よげんしゃはやめてった、「あなたはこのことって、わたしのいさめをきいれないゆえ、かみはあなたをほろぼそうとさだめられたことをわたしはっています」。

25:16 선지자가 오히려 말할 때에 왕이 이르되 우리가 너로 왕의 모사를 삼았느냐 그치라 어찌하여 맞으려 하느냐 선지자가 그치며 가로되 왕이 이 일을 행하고 나의 경고를 듣지 아니하니 하나님이 왕을 멸하시기로 결정하신 줄 아노라 하였더라

25:17 そこでユダのおうアマジヤは協議きょうぎ結果けっかひとをエヒウのエホアハズのであるイスラエルのおうヨアシにつかわし、「さあ、われわれはたがいかおをあわせよう」とわせたところ、

25:17 ○ 유다 왕 아마샤가 상의하고 예후의 손자 여호아하스의 아들 이스라엘 왕 요아스에게 사자를 보내어 이르되 오라 서로 대면하자 한지라

25:18 イスラエルのおうヨアシはユダのおうアマジヤにおくった、「レバノンのいばらが、かつてレバノンの香柏こうはくに、『あなたのむすめをわたしのむすこのつまあたえよ』とおくったところが、レバノンの野獣やじゅうとおりかかって、そのいばらをたおした。

25:18 이스라엘 왕 요아스가 유다 왕 아마샤에게 보내어 이르되 레바논 가시나무가 레바논 백향목에게 보내어 이르기를 네 딸을 내 아들에게 주어 아내를 삼게 하라 하였더니 레바논 짐승이 지나가다가 그 가시나무를 짓밟았으니라

25:19 あなたは『よ、わたしはエドムをやぶった』とってこころほこたかぶっている。しかしあなたは自分じぶんいえにとどまっていなさい。どうしてあなたはわざわいおこして、自分じぶんもユダもともほろびようとするのか」。

25:19 네가 에돔 사람을 쳤다 하고 네 마음이 교만하여 자긍하는도다 네 궁에나 편히 거하라 어찌하여 화를 자취하여 너와 유다가 함께 망하고자 하느냐 하나

25:20 しかしアマジヤはきいれなかった。これはかみからたのであって、かれらがエドムの神々かみがみもとめたのでかみかれらをてきわたされるためである。

25:20 아마샤가 듣지 아니하였으니 이는 하나님께로 말미암은 것이라 저희가 에돔 신들에게 구하였으므로 그 대적의 손에 붙이려 하심이더라

25:21 そこでイスラエルのおうヨアシはのぼってて、ユダのベテシメシでユダのおうアマジヤとかおわせたが、

25:21 이스라엘 왕 요아스가 올라와서 유다 왕 아마샤로 더불어 유다의 벧세메스에서 대면하였더니

25:22 ユダはイスラエルにやぶられ、おのおのその天幕てんまくかえった。

25:22 유다가 이스라엘 앞에서 패하여 각기 장막으로 도망한지라

25:23 そのときイスラエルのおうヨアシはエホアハズのヨアシのであるユダのおうアマジヤをベテシメシでとらえて、エルサレムにいてき、エルサレムの城壁じょうへきをエフライムもんから、すみもんまで四百キュビトほどをこわし、

25:23 이스라엘 왕 요아스가 벧세메스에서 여호아하스의 손자 요아스의 아들 유다 왕 아마샤를 사로잡고 예루살렘에 이르러 예루살렘 성벽을 에브라임 문에서부터 성 모퉁이 문까지 사백 규빗을 헐고

25:24 またかみみやのうちで、オベデエドムがまもっていたすべての金銀きんぎんおよびもろもろの器物うつわものならびにおういえ財宝ざいほううばい、また人質ひとじちをとって、サマリヤにかえった。

25:24 또 하나님의 전 안에 오벧에돔의 지키는 모든 금은과 기명과 왕궁의 재물을 취하고 또 사람을 볼모로 잡아가지고 사마리아로 돌아갔더라

25:25 ユダのおうヨアシのアマジヤはイスラエルのおうエホアハズのヨアシがんでのちなお十五ねんきながらえた。

25:25 ○ 이스라엘 왕 요아하스의 아들 요아스가 죽은 후에도 유다 왕 요아스의 아들 아마샤가 십 오 년을 생존하였더라

25:26 アマジヤのその始終しじゅう行為こういは、ユダとイスラエルのれつおうしょにしるされているではないか。

25:26 아마샤의 이 외의 시종 행적은 유다와 이스라엘 열왕기에 기록되지 아니하였느냐

25:27 アマジヤがそむいて、しゅしたがわなくなったときから、人々ひとびとはエルサレムにおいてとうむすび、かれてきしたので、かれはラキシにげてったが、その人々ひとびとはラキシにひとをやって、かれをそのところころさせた。

25:27 아마샤가 돌이켜 여호와를 버린 후로부터 예루살렘에서 무리가 저를 모반한 고로 저가 라기스로 도망하였더니 모반한 무리가 사람을 라기스로 따라 보내어 저를 거기서 죽이게 하고

25:28 人々ひとびとはこれをうまわせてってきて、ユダのまちでその先祖せんぞたちとともにこれをほうむった。

25:28 그 시체를 말에 실어다가 그 열조와 함께 유다 성읍에 장사하였더라  

第26章

26:1 そこでユダのたみみなウジヤをとっておうとなし、そのちちアマジヤにかわらせた。ときに十六さいであった。

26:1 유다 온 백성이 웃시야로 그 부친 아마샤를 대신하여 왕을 삼으니 때에 나이 십 육 세라

26:2かれはエラテをてて、これをふたたびユダのものにした。これはかのおうがその先祖せんぞたちとともねむったのちであった。

26:2 왕이 그 열조와 함께 잔 후에 웃시야가 엘롯을 건축하여 유다에 돌렸더라

26:3 ウジヤはおうとなったとき十六さいで、エルサレムで五十二ねんあいだおさめた。そのはははエルサレムのものをエコリヤといった。

26:3 웃시야가 위에 나아갈 때에 나이 십 육 세라 예루살렘에서 오십 이 년을 치리하니라 그 모친의 이름은 여골리아라 예루살렘 사람이더라

26:4 ウジヤはちちアマジヤがしたように、すべてしゅしとられることをおこなった。

26:4 웃시야가 그 부친 아마샤의 모든 행위대로 여호와 보시기에 정직히 행하며

26:5かれかみおそれることを自分じぶんおしえたゼカリヤのにあるあいだかみもとめることにつとめた。かれしゅもとめたあいだかみかれさかえさせられた。

26:5 하나님의 묵시를 밝히 아는 스가랴의 사는 날에 하나님을 구하였고 저가 여호와를 구할 동안에는 하나님이 형통케 하셨더라

26:6かれてペリシテびととたたかい、ガテの城壁じょうへき、ヤブネの城壁じょうへきおよびアシドドの城壁じょうへきをくずし、アシドドのとペリシテびとのなかにまちてた。

26:6 ○ 웃시야가 나가서 블레셋 사람과 싸우고 가드 성과 야브네 성과 아스돗 성을 헐고 아스돗 땅과 블레셋 사람 가운데 성읍들을 건축하매

26:7かみかれたすけてペリシテびとと、グルバアルにむアラビヤびとおよびメウニびとをたせられた。

26:7 하나님이 도우사 블레셋 사람과 구르바알에 거한 아라비아 사람과 마온 사람을 치게 하신지라

26:8 アンモンびとはウジヤにみつぎをおさめた。ウジヤは非常ひじょうつよくなったので、そのはエジプトの入口いりぐちまでもひろまった。

26:8 암몬 사람이 웃시야에게 조공을 바치매 웃시야가 심히 강성하여 이름이 애굽 변방까지 퍼졌더라

26:9 ウジヤはまたエルサレムのすみもんたにもんおよび城壁じょうへきまがりかどにやぐらをてて、これを堅固けんごにした。

26:9 웃시야가 예루살렘에서 성 모퉁이 문과 골짜기 문과 성굽이에 망대를 세워 견고하게 하고

26:10 かれはまた荒野あらのにやぐらをて、またおおくのみずためをった。かれ平野へいやにも平地へいちにもたくさんの家畜かちくをもっていたからである。かれはまた農事のうじこのんだので、山々やまやまおよびえたはたけには農夫のうふとぶどうをつくるものをもっていた。

26:10 또 거친 땅에 망대를 세우고 물 웅덩이를 많이 팠으니 평야와 평지에 육축을 많이 기름이며 또 여러 산과 좋은 밭에 농부와 포도원을 다스리는 자를 두었으니 농사를 좋아함이더라

26:11 ウジヤはまたよくたたかう一軍団ぐんだんっていた。かれらは書記しょきエイエルと、つかさマアセヤによって調しらべたかずしたがって組々くみぐみわかれ、みなおうぐんちょうのひとりハナニヤの指揮しきしたにあった。

26:11 웃시야에게 또 싸우는 군사가 있으니 서기관 여이엘과 영장 마아세야의 조사한 수효대로 왕의 장관 하나냐의 수하에 속하여 떼를 지어 나가서 싸우는 자라

26:12 その氏族しぞくちょうであるだい勇士ゆうしかずわせて二千六百にんであった。

26:12 족장의 총수가 이천 육백 명이니 모두 큰 용사요

26:13 その指揮しきしたにある軍勢ぐんぜいは三十万七千五百にんで、みなおおいなるちからをもってたたかい、おうたすけててきあたった。

26:13 그 수하의 군대가 삼십만 칠천 오백 명이라 건장하고 싸움에 능하여 왕을 도와 대적을 치는 자며

26:14 ウジヤはそのぜんぐんのためにたて、やり、かぶと、よろい、ゆみおよびいしげのいしそなえた。

26:14 웃시야가 그 온 군대를 위하여 방패와 창과 투구와 갑옷과 활과 물매 돌을 예비하고

26:15 かれはまたエルサレムで技術ぎじゅつもの考案こうあんした機械きかいつくって、これをやぐらおよび城壁じょうへきのすみずみにすえ、これをもっておよび大石おおいし射出しゃしゅつした。こうしてかれ名声めいせいとおくまでひろまった。かれおどろくほどかみたすけをつよくなったからである。

26:15 또 예루살렘에서 공교한 공장으로 기계를 창작하여 망대와 성곽 위에 두어 살과 큰 돌을 발하게 하였으니 그 이름이 원방에 퍼짐은 기이한 도우심을 얻어 강성하여짐이더라

26:16 ところがかれつよくなるにおよんで、そのこころたかぶり、ついに自分じぶんほろぼすにいたった。すなわちかれはそのかみしゅにむかってつみおかし、しゅみやにはいってこう祭壇さいだんうえこうをたこうとした。

26:16 ○ 저가 강성하여지매 그 마음이 교만하여 악을 행하여 그 하나님 여호와께 범죄하되 곧 여호와의 전에 들어가서 향단에 분향하려 한지라

26:17 そのとき祭司さいしアザリヤはしゅ祭司さいしである勇士ゆうし八十にんひきいて、かれのあとにしたがってはいり、

26:17 제사장 아사랴가 여호와의 제사장 용맹한 자 팔십 인을 데리고 그 뒤를 따라 들어가서

26:18 ウジヤおうめてった、「ウジヤよ、しゅこうをたくことはあなたのなすべきことではなく、ただアロンの子孫しそんで、こうをたくためにきよめられた祭司さいしたちのすることです。すぐ聖所せいじょからなさい。あなたはつみおかしました。あなたはしゅなるかみからさかえをることはできません」。

26:18 웃시야 왕을 막아 가로되 웃시야여 여호와께 분향하는 일이 왕의 할 바가 아니요 오직 분향하기 위하여 구별함을 받은 아론의 자손 제사장의 할 바니 성소에서 나가소서 왕이 범죄하였으니 하나님 여호와께 영광을 얻지 못하리이다

26:19 するとウジヤはいかりをはっし、香炉こうろにとってこうをたこうとしたが、かれ祭司さいしかっていかりをはっしているあいだに、らいびょうがそのひたいった。ときかれしゅみや祭司さいしたちのまえこう祭壇さいだんのかたわらにいた。

26:19 웃시야가 손으로 향로를 잡고 분향하려 하다가 노를 발하니 저가 제사장에게 노할 때에 여호와의 전 안 향단 곁 제사장 앞에서 그 이마에 문둥병이 발한지라

26:20 祭司さいしちょうアザリヤおよびすべての祭司さいしたちがかれると、かれひたいにらいびょうしょうじていたので、いそいでかれをそこからした。かれ自身じしんもまたしゅたれたことをって、いそいでった。

26:20 대제사장 아사랴와 모든 제사장이 왕의 이마에 문둥병이 발하였음을 보고 전에서 급히 쫓아내고 여호와께서 치시므로 왕도 속히 나가니라

26:21 ウジヤおうは、までらい病人びょうにんであった。かれはらい病人びょうにんであったので、はな殿どのんだ。しゅみやからたれたからである。そのヨタムがおういえをつかさどり、くにたみおさめた。

26:21 웃시야 왕이 죽는 날까지 문둥이가 되었고 문둥이가 되매 여호와의 전에서 끊어졌고 별궁에 홀로 거하였으므로 그 아들 요담이 왕궁을 관리하며 국민을 치리하였더라

26:22 ウジヤのその始終しじゅう行為こういは、アモツの預言者よげんしゃイザヤがこれをきしるした。

26:22 이 외에 웃시야의 시종 행적은 아모스의 아들 선지자 이사야가 기록하였더라

26:23 ウジヤは先祖せんぞたちとともねむったので、人々ひとびとは「かれはらい病人びょうにんである」とって、おうたちのはかつらなる墓地ぼちに、その先祖せんぞたちとともほうむった。そのヨタムがかれかわっておうとなった。

26:23 웃시야가 그 열조와 함께 자매 저는 문둥이라 하여 열왕의 묘실에 접한 땅 곧 그 열조의 곁에 장사하니라 그 아들 요담이 대신하여 왕이 되니라  

第27章

27:1 ヨタムはおうとなったとき二十五さいで、十六ねんあいだエルサレムでおさめた。そのはははザドクのむすめをエルシャといった。

27:1 요담이 위에 나아갈 때에 나이 이십 오 세라 예루살렘에서 십 육 년을 치리하니라 그 모친의 이름은 여루사라 사독의 딸이더라

27:2 ヨタムはそのちちウジヤがしたようにしゅしとられることをした。しかししゅみやには、はいらなかった。たみはなおあくおこなった。

27:2 요담이 그 부친 웃시야의 모든 행위대로 여호와 보시기에 정직히 행하였으나 여호와의 전에는 들어가지 아니하였고 백성은 오히려 사악을 행하였더라

27:3 かれしゅみやうえもんて、オペルのいしがきをおおきずし、

27:3 저가 여호와의 전 윗문을 건축하고 또 오벨 성을 많이 증축하고

27:4 またユダの山地さんち数個すうこまちて、はやしあいだしろとやぐらをきずいた。

27:4 유다 산중에 성읍을 건축하며 수풀 가운데 견고한 영채와 망대를 건축하고

27:5かれはアンモンびとのおうたたかってこれにった。そのねんアンモンの人々ひとびとぎん百タラント、小麦こむぎ一万コル、大麦おおむぎ一万コルをかれおくった。アンモンの人々ひとびとだいねんにもだいねんにもおなじようにかれおさめた。

27:5 암몬 자손의 왕으로 더불어 싸워 이기었더니 그 해에 암몬 자손이 은 일백 달란트와 밀 일만 석과 보리 일만 석을 드렸고 제 이 년과 제 삼 년에도 암몬 자손이 그와 같이 드렸더라

27:6 ヨタムはそのかみしゅまえにそのおこないをかたくしたのでちからあるものとなった。

27:6 요담이 그 하나님 여호와 앞에서 정도를 행하였으므로 점점 강하여졌더라

27:7 ヨタムのその行為こうい、そのすべてのたたかいおよびそのおこないなどは、イスラエルとユダのれつおうしょにしるされている。

27:7 요담의 남은 사적과 그 모든 전쟁과 행위는 이스라엘과 유다 열왕기에 기록되니라

27:8かれおうとなったとき、二十五さいで、十六ねんあいだエルサレムでおさめた。

27:8 요담이 위에 나아갈 때에 나이 이십 오 세요 예루살렘에서 치리한 지 십 육 년이라

27:9 ヨタムはその先祖せんぞともねむったので、ダビデのまちほうむられ、そのアハズがかれかわっておうとなった。

27:9 저가 그 열조와 함께 자매 다윗 성에 장사되고 그 아들 아하스가 대신하여 왕이 되니라

第28章

28:1 アハズはおうとなったとき二十さいで、十六ねんあいだエルサレムでおさめたが、そのちちダビデとはちがって、しゅしとられることをおこなわず、

28:1 아하스가 위에 나아갈 때에 나이 이십 세라 예루살렘에서 십 육 년을 치리하였으나 그 조상 다윗과 같지 아니하여 여호와 보시기에 정직히 행치 아니하고

28:2 イスラエルのおうたちのみちあゆみ、またもろもろのバアルのためにぞう つくり、

28:2 이스라엘 열왕의 길로 행하여 바알들의 우상을 부어 만들고

28:3 ベンヒンノムのたにこうをたき、そのらをいてそなものとするなど、しゅがイスラエルの人々ひとびとまえからはらわれた異邦人いほうじんにくむべきおこないにならい、

28:3 또 힌놈의 아들 골짜기에서 분향하고 여호와께서 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내신 이방 사람의 가증한 일을 본받아 그 자녀를 불사르고

28:4 またたかところうえおかうえ、すべてのあおした犠牲ぎせいをささげ、こうをたいた。

28:4 또 산당과 작은 산 위와 모든 푸른 나무 아래에서 제사를 드리며 분향한지라

28:5 それゆえ、そのかみしゅかれをスリヤのおうわたされたので、スリヤびとはかれやぶり、そのたみおお捕虜ほりょとして、ダマスコにいてった。かれはまたイスラエルのおうにもわたされたので、イスラエルのおうかれやぶっておおいにころした。

28:5 그러므로 그 하나님 여호와께서 아람 왕의 손에 붙이시매 저희가 쳐서 심히 많은 무리를 사로잡아 가지고 다메섹으로 갔으며 또 이스라엘 왕의 손에 붙이시매 저가 쳐서 크게 살육하였으니

28:6 すなわちレマリヤのペカはユダで一にちのうちに十二万にんころした。みな勇士ゆうしであった。これはかれらがその先祖せんぞかみしゅてたためである。

28:6 이는 그 열조의 하나님 여호와를 버렸음이라 르말랴의 아들 베가가 유다에서 하루 동안에 용사 십이만 명을 죽였으며

28:7 そのとき、エフライムの勇士ゆうしジクリというものおうマアセヤ、宮内くない大臣だいじんアズリカムおよびおうひとエルカナをころした。

28:7 에브라임의 용사 시그리는 왕의 아들 마아세야와 궁내 대신 아스리감과 총리 대신 엘가나를 죽였더라

28:8 イスラエルの人々ひとびとはついにその兄弟きょうだいのうちから婦人ふじんならびに男子だんし女子じょしなど二十万にん捕虜ほりょにし、またおおくのぶんどりものをとり、そのぶんどりものをサマリヤにってった。

28:8 ○ 이스라엘 자손이 그 형제 중에서 그 아내와 자녀 합하여 이십만 명을 사로잡고 그 재물을 많이 노략하여 사마리아로 가져가니

28:9 そのときそこにをオデデというしゅ預言者よげんしゃがあって、サマリヤにかえって軍勢ぐんぜいまえすすった、「よ、あなたがたの先祖せんぞかみしゅはユダをいかって、これをあなたがたのわたされたが、あなたがたはてんたっするほどのいかりをもってこれをころした。

28:9 그곳에 여호와의 선지자가 있는데 이름은 오뎃이라 저가 사마리아로 돌아오는 군대를 영접하고 저희에게 이르되 너희 열조의 하나님 여호와께서 유다를 진노하신 고로 너희 손에 붙이셨거늘 너희 노기가 충천하여 살육하고

28:10 そればかりでなく、あなたがたはいま、ユダとエルサレムの人々ひとびとしたがわせて、自分じぶん男女だんじょ奴隷どれいにしようとおもっている。しかしあなたがた自身じしんもまた、あなたがたのかみしゅつみおかしているではないか。

28:10 이제 너희가 또 유다와 예루살렘 백성들을 압제하여 노예를 삼고자 생각하는도다 너희는 너희 하나님 여호와께 범죄함이 없느냐

28:11 いまわたしにき、あなたがたがその兄弟きょうだいのうちからとらえて捕虜ほりょはなかえらせなさい。しゅはげしいいかりがあなたがたのうえのぞんでいるからです」。

28:11 그런즉 너희는 내 말을 듣고 너희가 형제 중에서 사로잡아 온 포로를 놓아 돌아가게 하라 여호와의 진노가 너희에게 임박하였느니라 한지라

28:12 そこでエフライムびとのおもなる人々ひとびと、すなわちヨハナンのアザリヤ、メシレモテのベレキヤ、シャルムのヒゼキヤ、ハデライのアマサらもまた、戦争せんそうからかえったものどもにかってちあがり、

28:12 에브라임 자손의 두목 몇 사람 요하난의 아들 아사랴와 무실레못의 아들 베레갸와 살룸의 아들 여히스기야와 하들래의 아들 아마사가 일어나서 전장에서 돌아오는 자를 막으며

28:13かれらにった、「捕虜ほりょをここにれてはならない。あなたがたはわたしどもにしゅたいするとがをさせて、さらにわれわれのつみとがをくわえようとしている。われわれのとがはおおきく、はげしいいかりがイスラエルのうえのぞんでいるからです」。

28:13 저희에게 이르되 너희는 이 포로를 이리로 끌어들이지 못하리라 너희의 경영하는 일이 우리로 여호와께 허물이 있게 함이니 우리의 죄와 허물을 더하게 함이로다 우리의 허물이 이미 커서 진노하심이 이스라엘에게 임박하였느니라 하매

28:14 そこで兵卒へいそつどもがその捕虜ほりょとぶんどりものをつかさたちとぜん会衆かいしゅうまえてておいたので、

28:14 이에 병기를 가진 사람이 포로와 노략한 물건을 방백들과 온 회중 앞에 둔지라

28:15まえをあげた人々ひとびとって捕虜ほりょり、ぶんどりもののうちから衣服いふくをとって、はだかものせ、また、くつをはかせ、みさせ、あぶらそそぎなどし、そのよわものみなろばにせ、こうしてかれらをしゅろのまちエリコにれてって、その兄弟きょうだいたちにわたし、そしてサマリヤにかえってた。

28:15 이 위에 이름이 기록된 자들이 일어나서 포로를 맞고 노략하여 온 중에서 옷을 취하여 벗은 자에게 입히며 신을 신기며 먹이고 마시우며 기름을 바르고 그 약한 자는 나귀에 태워 데리고 종려나무 성 여리고에 이르러 그 형제에게 돌린 후에 사마리아로 돌아갔더라

28:16 そのときアハズおうひとをアッスリヤのおうにつかわしてたすけをもとめさせた。

28:16 ○ 그때에 아하스 왕이 앗수르 왕에게 보내어 도와 주기를 구하였으니

28:17 エドムびとがふたた侵入しんにゅうしてユダをち、たみとらったからである。

28:17 이는 에돔 사람이 다시 와서 유다를 치고 그 백성을 사로잡았음이며

28:18 ペリシテびともまた平野へいや町々まちまちおよびユダのネゲブの町々まちまちおかして、ベテシメシ、アヤロン、ゲデロテおよびソコとその村里むらざと、テムナとその村里むらざと、ギムゾとその村里むらざとって、そこにんだ。

28:18 블레셋 사람도 유다의 평지와 남방 성읍들을 침노하여 벧세메스와 아얄론과 그데롯과 소고와 그 동네와 딤나와 그 동네와 김소와 그 동네를 취하고 거기 거하였으니

28:19 これはイスラエルのおうアハズのゆえに、しゅがユダをひくくされたのであって、かれがユダのうちにみだらなことをおこない、しゅかっておおいにつみおかしたからである。

28:19 이는 이스라엘 왕 아하스가 유다에서 망령되이 행하여 여호와께 크게 범죄하였으므로 여호와께서 유다를 낮추심이라

28:20 アッスリヤのおうテルガデ・ピルネセルはかれところたが、かれちからえないで、かえってかれなやました。

28:20 앗수르 왕 디글랏 빌레셀이 이르렀으나 돕지 아니하고 도리어 군박하였더라

28:21 アハズはしゅみやおういえ、およびつかさたちのいえものってアッスリヤのおうあたえたが、それはアハズのたすけにはならなかった。

28:21 아하스가 여호와의 전과 왕궁과 방백들의 집에서 재물을 취하여 앗수르 왕에게 주었으나 유익이 없었더라

28:22 このアハズおうはそのなやみのときにあたって、ますますしゅつみおかした。

28:22 ○ 이 아하스 왕이 곤고할 때에 더욱 여호와께 범죄하여

28:23 すなわち、かれ自分じぶんったダマスコの神々かみがみに、犠牲ぎせいをささげてった、「スリヤのおうたちの神々かみがみはそのおうたちをたすけるから、わたしもそれに犠牲ぎせいをささげよう。そうすればかれらはわたしをたすけるであろう」と。しかし、かれらはかえってアハズとイスラエル全国ぜんこくとをたおものとなった。

28:23 자기를 친 다메섹 신들에게 제사하여 가로되 아람 열왕의 신들이 저희를 도왔으니 나도 그 신에게 제사하여 나를 돕게 하리라 하였으나 그 신이 아하스와 온 이스라엘을 망케 하였더라

28:24 アハズはかみみや器物うつわものあつめて、かみみや器物うつわものやぶり、しゅみやじ、エルサレムのすべてのすみずみに祭壇さいだんつくり、

28:24 아하스가 하나님의 전의 기구들을 모아 훼파하고 또 여호와의 전 문들을 닫고 예루살렘 구석마다 단을 쌓고

28:25 ユダのすべての町々まちまちたかところ つくって、神々かみがみこうをたきなどして、先祖せんぞかみしゅいかりをおこした。

28:25 유다 각 성읍에 산당을 세워 다른 신에게 분향하여 그 열조의 하나님 여호와의 노를 격발케 하였더라

28:26 アハズのその始終しじゅう行為こういおよびそのすべての行動こうどうは、ユダとイスラエルのれつおうしょにしるされている。

28:26 아하스의 이 외의 시종 사적과 모든 행위는 유다와 이스라엘 열왕기에 기록되니라

28:27 アハズはその先祖せんぞたちとともねむったので、エルサレムのまちにこれをほうむった。しかし、イスラエルのおうたちのはかにはってかなかった。そのヒゼキヤがかれかわっておうとなった。

28:27 아하스가 그 열조와 함께 자매 이스라엘 열왕의 묘실에 들이지 아니하고 예루살렘 성에 장사하였더라 그 아들 히스기야가 대신하여 왕이 되니라  

第29章

29:1 ヒゼキヤはおうとなったとき二十五さいで、二十九ねんあいだエルサレムでおさめた。そのはははアビヤとって、ゼカリヤのむすめである。

29:1 히스기야가 위에 나아갈 때에 나이 이십 오 세라 예루살렘에서 이십 구 년을 치리하니라 그 모친의 이름은 아비야라 스가랴의 딸이더라

29:2 ヒゼキヤはちちダビデがすべてなしたようにしゅしとられることをした。

29:2 히스기야가 그 조상 다윗의 모든 행위와 같이 여호와 보시기에 정직히 행하여

29:3かれはその治世ちせいだいねんの一がつしゅみやひらき、かつこれをつくろった。

29:3 원년 정월에 여호와의 전 문들을 열고 수리하고

29:4かれ祭司さいしとレビびとをれていって、ひがし広場ひろばあつめ、

29:4 제사장들과 레위 사람들을 동편 광장에 모으고

29:5かれらにった、「レビびとよ、きなさい。あなたがたはいまきよめて、あなたがたの先祖せんぞかみしゅみやきよめ、聖所せいじょからけがれをのぞりなさい。

29:5 저희에게 이르되 레위 사람들아 내 말을 들으라 이제 너희는 성결케 하고 또 너희 열조의 하나님 여호와의 전을 성결케 하여 그 더러운 것을 성소에서 없이하라

29:6 われわれの先祖せんぞつみおかし、われわれのかみしゅあくられることをって、しゅて、しゅのすまいにかおをそむけ、うしろをけた。

29:6 우리 열조가 범죄하여 우리 하나님 여호와 보시기에 악을 행하여 하나님을 버리고 얼굴을 돌이켜 여호와의 성소를 등지고

29:7 またろうじ、ともしびをし、聖所せいじょでイスラエルのかみこうをたかず、燔祭はんさいをささげなかった。

29:7 또 낭실 문을 닫으며 등불을 끄고 성소에서 분향하지 아니하며 이스라엘 하나님께 번제를 드리지 아니한 고로

29:8 それゆえ、しゅいかりはユダとエルサレムにのぞみ、あなたがたがるように、しゅかれらをおそれとおどろきと物笑ものわらいにされた。

29:8 여호와께서 유다와 예루살렘을 진노하시고 내어버리사 두려움과 놀람과 비웃음거리가 되게 하신 것을 너희가 목도하는 바라

29:9よ、われわれのちちたちはつるぎにたおれ、われわれのむすこたち、むすめたち、つまたちはこれがために捕虜ほりょとなった。

29:9 이로 인하여 우리의 열조가 칼에 엎드러지며 우리의 자녀와 아내가 사로잡혔느니라

29:10 いまわたしは、イスラエルのかみしゅ契約けいやくむすこころざしをもっている。そうすればそのはげしいいかりは、われわれをはなれるであろう。

29:10 이제 이스라엘 하나님 여호와로 더불어 언약을 세워 그 맹렬한 노로 우리에게서 떠나게 할 마음이 내게 있노니

29:11 わがらよ、いまおこたってはならない。しゅはあなたがたをえらんで、しゅまえってつかえさせ、ご自分じぶんつかえるものとなし、またこうをたくものとされたからである」。

29:11 내 아들들아 이제는 게으르지 말라 여호와께서 이미 너희를 택하사 그 앞에 서서 수종들어 섬기며 분향하게 하셨느니라

29:12 そこでレビびとはがった。すなわちコハテびとの子孫しそんのうちでは、アマサイのマハテおよびアザリヤのヨエル。メラリの子孫しそんでは、アブデのキシおよびエハレレルのアザリヤ。ゲルションびとのうちでは、ジンマのヨアおよびヨアのエデン。

29:12 ○ 이에 레위 사람들이 일어나니 곧 그핫의 자손 중 아마새의 아들 마핫과 아사랴의 아들 요엘과 므라리의 자손 중 압디의 아들 기스와 여할렐렐의 아들 아사랴와 게르손 사람 중 심마의 아들 요아와 요아의 아들 에덴과

29:13 エリザパンの子孫しそんのうちでは、シムリとエイエル。アサフの子孫しそんのうちでは、ゼカリヤとマッタニヤ。

29:13 엘리사반의 자손 중 시므리와 여우엘과 아삽의 자손 중 스가랴와 맛다냐와

29:14 ヘマンの子孫しそんのうちでは、エヒエルとシメイ。エドトンの子孫しそんのうちでは、シマヤとウジエルである。

29:14 헤만의 자손 중 여후엘과 시므이와 여두둔의 자손 중 스마야와 웃시엘이라

29:15かれらはその兄弟きょうだいたちをあつめてきよめ、しゅ言葉ことばによるおう命令めいれいしたがって、しゅみやきよめるためにはいってた。

29:15 저희가 그 형제를 모아 성결케 하고 들어가서 왕이 여호와의 말씀대로 명한 것을 좇아 여호와의 전을 깨끗케 할새

29:16 祭司さいしたちがしゅみやおくにはいってこれをきよめ、しゅみやにあったけがれたものをことごとくしゅみやにわはこすと、レビびとはそれをけてそとし、キデロンかわってった。

29:16 제사장들도 여호와의 전 안에 들어가서 깨끗케 하여 여호와의 전에 있는 모든 더러운 것을 끌어내어 여호와의 전 뜰에 이르매 레위 사람들이 취하여 바깥 기드론 시내로 가져갔더라

29:17 かれらは正月しょうがつ元日がんじつきよめることをはじめて、そのつきの八しゅみやろうたっした。それからしゅみやきよめるのに八ついやし、正月しょうがつの十六にちにこれをおわった。

29:17 정월 초하루에 성결케 하기를 시작하여 그 달 초팔일에 여호와의 낭실에 이르고 또 팔 일 동안 여호와의 전을 성결케 하여 정월 십 육 일에 이르러 마치고

29:18 そこでかれらはヒゼキヤおうところってった、「われわれはしゅみやをことごとくきよめ、また燔祭はんさいだんとそのすべての器物うつわもの、およびそなえのパンのつくえとそのすべての器物うつわものとをきよめました。

29:18 안으로 들어가서 히스기야 왕을 보고 가로되 우리가 여호와의 온 전과 번제단과 그 모든 기구와 떡을 진설하는 상과 그 모든 기구를 깨끗케 하였고

29:19 またアハズおうがその治世ちせいつみおかしててたすべての器物うつわものをもととのえてきよめました。それらはしゅ祭壇さいだんまえにあります」。

29:19 또 아하스 왕이 위에 있어 범죄할 때에 버린 모든 기구도 우리가 정돈하고 성결케 하여 여호와의 단 앞에 두었나이다 하니라

29:20 そこでヒゼキヤおうあさはやきいで、まちのつかさたちをあつめて、しゅみやのぼってき、

29:20 ○ 히스기야 왕이 일찌기 일어나 성읍의 귀인들을 모아 여호와의 전에 올라가서

29:21雄牛おうしとう雄羊おひつじとう小羊こひつじとうやぎ七とういてこさせ、くに聖所せいじょとユダのためにこれを罪祭ざいさいとし、アロンの子孫しそんである祭司さいしたちにめいじてこれをしゅ祭壇さいだんうえにささげさせた。

29:21 수송아지 일곱과 수양 일곱과 어린 양 일곱과 수염소 일곱을 끌어다가 나라와 성소와 유다를 위하여 속죄 제물을 삼고 아론의 자손 제사장들을 명하여 여호와의 단에 드리게 하니

29:22 すなわち、雄牛おうしをほふると、祭司さいしたちはそのけて祭壇さいだんにふりかけ、また雄羊おひつじをほふると、その祭壇さいだんにふりかけ、また小羊こひつじをほふると、その祭壇さいだんにふりかけた。

29:22 이에 수소를 잡으매 제사장이 그 피를 받아 단에 뿌리고 또 수양을 잡으매 그 피를 단에 뿌리고 또 어린 양을 잡으매 그 피를 단에 뿌리고

29:23 そして罪祭ざいさいやぎをおう会衆かいしゅうまえいてたので、かれらはそのうえいた。

29:23 이에 속죄 제물로 드릴 수염소를 왕과 회중의 앞으로 끌어오매 저희가 그 위에 안수하고

29:24 そして祭司さいしたちはこれをほふり、その罪祭ざいさいとして祭壇さいだんうえにささげてイスラエル全国ぜんこくのためにあがないをした。これはおうがイスラエル全国ぜんこくのために燔祭はんさいおよび罪祭ざいさいをささげることをめいじたためである。

29:24 제사장이 잡아 그 피로 속죄제를 삼아 단에 드려 온 이스라엘을 위하여 속죄하니 이는 왕이 명하여 온 이스라엘을 위하여 번제와 속죄제를 드리게 하였음이더라

29:25おうはまたレビびとをしゅみやき、ダビデおよびおう先見者せんけんしゃガドと預言者よげんしゃナタンの命令めいれいしたがって、これにシンバル、立琴たてごとおよびことをとらせた。これはしゅがその預言者よげんしゃによってめいじられたところである。

29:25 ○ 왕이 레위 사람을 여호와의 전에 두어서 다윗과 왕의 선견자 갓과 선지자 나단의 명한 대로 제금과 비파와 수금을 잡게 하니 이는 여호와께서 그 선지자들로 이렇게 명하셨음이라

29:26 こうしてレビびとはダビデの楽器がっきをとり、祭司さいしはラッパをとってった。

29:26 레위 사람은 다윗의 악기를 잡고 제사장은 나팔을 잡고 서매

29:27 そこでヒゼキヤは燔祭はんさい祭壇さいだんうえにささげることをめいじた。燔祭はんさいをささげはじめたときしゅうたをうたい、ラッパをき、イスラエルのおうダビデの楽器がっきをならしはじめた。

29:27 히스기야가 명하여 번제를 단에 드릴새 번제 드리기를 시작하는 동시에 여호와의 시로 노래하고 나팔을 불며 이스라엘 왕 다윗의 악기를 울리고

29:28 そして会衆かいしゅうみな礼拝れいはいし、うたうたうものうたをうたい、ラッパはラッパをらし、燔祭はんさいおわるまですべてこのようであったが、

29:28 온 회중이 경배하며 노래하는 자들은 노래하고 나팔 부는 자들은 나팔을 불어 번제를 마치기까지 이르니라

29:29 ささげることおわると、おうおよびかれともにいたものはみなをかがめて礼拝れいはいした。

29:29 ○ 제사 드리기를 마치매 왕과 그 함께 있는 자가 다 엎드려 경배하니라

29:30 またヒゼキヤおうおよびつかさたちはレビびとにめいじて、ダビデと先見者せんけんしゃアサフの言葉ことばをもってしゅをさんびさせた。かれらはよろこんでさんびし、とうをさげて礼拝れいはいした。

29:30 히스기야 왕이 귀인들로 더불어 레위 사람을 명하여 다윗과 선견자 아삽의 시로 여호와를 찬송하게 하매 저희가 즐거움으로 찬송하고 몸을 굽혀 경배하니라

29:31 そのとき、ヒゼキヤはった、「あなたがたはすでにしゅつかえるためにきよめたのであるから、すすみよって、しゅみや犠牲ぎせい感謝かんしゃそなものたずさえてなさい」と。そこで会衆かいしゅう犠牲ぎせい感謝かんしゃそなものたずさえてた。またこころざしあるものみな燔祭はんさいたずさえてた。

29:31 ○ 이에 히스기야가 일러 가로되 너희가 이제 몸을 깨끗케 하여 여호와께 드렸으니 마땅히 나아와 제물과 감사 제물을 여호와의 전으로 가져오라 회중이 드디어 제물과 감사 제물을 가져오되 무릇 마음에 원하는 자는 또한 번제물을 가져오니

29:32 会衆かいしゅうたずさえて燔祭はんさいかず雄牛おうし七十とう雄羊おひつじとう小羊こひつじ二百とう、これらはみなしゅ燔祭はんさいとしてささげるものであった。

29:32 회중의 가져온 번제물의 수효는 수소가 칠십이요 수양이 일백이요 어린 양이 이백이니 이는 다 여호와께 번제물로 드리는 것이며

29:33 また奉納物ほうのうぶつうし六百とう小羊こひつじ三千とうであった。

29:33 또 구별하여 드린 소가 육백이요 양이 삼천이라

29:34 ところが祭司さいしすくなくてその燔祭はんさいものかわを、はぎつくすことができなかったので、その兄弟きょうだいであるレビびとがこれをたすけて、そのわざをなしえ、そのかん祭司さいしたちはきよめた。これはレビびとが祭司さいしたちよりも、きよめることに、きちょうめんであったからである。

29:34 그런데 제사장이 부족하여 그 모든 번제 짐승의 가죽을 능히 벗기지 못하는 고로 그 형제 레위 사람이 그 일을 마치기까지 돕고 다른 제사장의 성결케 하기까지 기다렸으니 이는 레위 사람의 성결케 함이 제사장들보다 성심이 있었음이라

29:35 このほかおびただしい燔祭はんさいがあり、また、酬恩祭しゅうおんさい脂肪しぼうおよび燔祭はんさい灌祭かんさいもあった。こうして、しゅみやつとめは回復かいふくされた。

29:35 번제와 화목제의 기름과 각 번제에 속한 전제가 많더라 이와 같이 여호와의 전에서 섬기는 일이 순서대로 갖추어지니라

29:36 このことは、にわかになされたけれども、かみがこのようにたみのためにそなえをされたので、ヒゼキヤおよびすべてのたみよろこんだ。

29:36 이 일이 갑자기 되었을지라도 하나님이 백성을 위하여 예비하셨음을 인하여 히스기야가 백성으로 더불어 기뻐하였더라  

第30章

30:1 ヒゼキヤはイスラエルとユダにあまねくひとをつかわし、また手紙てがみをエフライムとマナセにおくり、エルサレムにあるしゅみやて、イスラエルのかみしゅ過越すぎこしまつりおこなうようにすすめた。

30:1 히스기야가 온 이스라엘과 유다에 보내고 또 에브라임과 므낫세에 편지를 보내어 예루살렘 여호와의 전에 와서 이스라엘 하나님 여호와를 위하여 유월절을 지키라 하니라

30:2おうはすでにつかさたちおよびエルサレムにおるぜん会衆かいしゅうはかって、二がつ過越すぎこしまつりおこなうことをさだめた。

30:2 왕이 방백들과 예루살렘 온 회중으로 더불어 의논하고 이 월에 유월절을 지키려 하였으니

30:3 ――これはきよめた祭司さいしかずらず、たみもまた、エルサレムにあつまらなかったので、正月しょうがつにこれをおこなうことができなかったからである――

30:3 이는 성결케 한 제사장이 부족하고 백성도 예루살렘에 모이지 못한 고로 그 정한 때에 지킬 수 없었음이라

30:4 このことが、おうにもぜん会衆かいしゅうにもかったので、

30:4 왕과 온 회중이 이 일을 선히 여기고

30:5 このことさだめて、ベエルシバからダンまでイスラエルにあまねくふれしめし、エルサレムにて、イスラエルのかみしゅ過越すぎこしまつりおこなうことをすすめた。これはしるされているように、これをおこなものおおくなかったゆえである。

30:5 드디어 명을 발하여 브엘세바에서부터 단까지 온 이스라엘에 반포하여 일제히 예루살렘으로 와서 이스라엘 하나님 여호와의 유월절을 지키라 하니 이는 기록한 규례대로 오래동안 지키지 못하였음이더라

30:6 そこで飛脚ひきゃくたちは、おうとそのつかさたちからけた手紙てがみをもって、イスラエルとユダをあまねくめぐり、おういのちつたえてった、「イスラエルの人々ひとびとよ、あなたがたはアブラハム、イサク、イスラエルのかみしゅかえりなさい。そうすればしゅは、アッスリヤのおうたちのからのがれたのこりのあなたがたに、かえられるでしょう。

30:6 보발군들이 왕과 방백들의 편지를 받아 가지고 왕의 명을 좇아 온 이스라엘과 유다에 두루 다니며 전하니 일렀으되 이스라엘 자손들아 너희는 아브라함과 이삭과 이스라엘의 하나님 여호와께로 돌아오라 그리하면 저가 너희 남은 자 곧 앗수르 왕의 손에서 벗어난 자에게로 돌아오시리라

30:7 あなたがたのちちたちおよび兄弟きょうだいたちのようになってはならない。かれらはその先祖せんぞたちのかみしゅにむかってつみおかしたので、あなたがたのるようにしゅかれらをほろびにわたされたのです。

30:7 너희 열조와 너희 형제 같이 하지 말라 저희가 그 열조의 하나님 여호와께 범죄한 고로 여호와께서 멸망에 붙이신 것을 너희가 목도하는 바니라

30:8 あなたがたのちちたちのように強情ごうじょうにならないで、しゅ帰服きふくし、しゅがとこしえに聖別せいべつされた聖所せいじょり、あなたがたのかみしゅつかえなさい。そうすれば、そのはげしいいかりがあなたがたをはなれるでしょう。

30:8 그런즉 너희 열조 같이 목을 곧게 하지 말고 여호와께 귀순하여 영원히 거룩케 하신 전에 들어가서 너희 하나님 여호와를 섬겨 그 진노가 너희에게서 떠나게 하라

30:9 もしあなたがたがしゅかえるならば、あなたがたの兄弟きょうだいおよび子供こどもは、これをとらえていったものまえにあわれみをて、このくにかえることができるでしょう。あなたがたのかみしゅめぐみあり、あわれみあるかたであられるゆえ、あなたがたがかれかえるならば、かおをあなたがたにそむけられることはありません」。

30:9 너희가 만일 여호와께 돌아오면 너희 형제와 너희 자녀가 사로잡은 자에게서 자비를 입어 다시 이 땅으로 돌아오리라 너희 하나님 여호와는 은혜로우시고 자비하신지라 너희가 그에게로 돌아오면 그 얼굴을 너희에게서 돌이키지 아니하시리라 하였더라

30:10 このように飛脚ひきゃくたちは、エフライムとマナセのくににはいって、まちからまちめぐり、ついに、ゼブルンまでったが、人々ひとびとはこれをあざけりわらった。

30:10 ○ 보발군이 에브라임과 므낫세 지방 각 성에 두루 다녀 스불론까지 이르렀으나 사람들이 저희를 조롱하며 비웃었더라

30:11 ただしアセル、マナセ、ゼブルンのうちにはひくくして、エルサレムにきた人々ひとびともあった。

30:11 그러나 아셀과 므낫세와 스불론 중에서 몇 사람이 스스로 겸비하여 예루살렘에 이르렀고

30:12 またユダにおいてはかみ人々ひとびとに一つこころあたえて、おうとつかさたちがしゅ言葉ことばによってめいじたことをおこなわせた。

30:12 하나님이 또한 유다 사람들을 감동시키사 저희로 왕과 방백들이 여호와의 말씀대로 전한 명령을 일심으로 준행하게 하셨더라

30:13 こうして二がつになって、おおくのたみは、たねれぬパンのまつりおこなうためエルサレムにあつまったが、非常ひじょうおおきな会衆かいしゅうであった。

30:13 ○ 이 월에 백성이 무교절을 지키려 하여 예루살렘에 많이 모이니 심히 큰 회라

30:14かれらはってエルサレムにあるもろもろの祭壇さいだんのぞき、またすべてのこうをたく祭壇さいだんのぞいてキデロンかわげすて、

30:14 무리가 일어나 예루살렘에 있는 제단과 향단들을 모두 제하여 기드론 시내에 던지고

30:15 二がつの十四過越すぎこし小羊こひつじをほふった。そこで祭司さいしたちおよびレビびとはみずからじ、きよめてしゅみや燔祭はんさいたずさえてた。

30:15 이 월 십 사 일에 유월절 양을 잡으니 제사장과 레위 사람이 부끄러워하여 성결케 하고 번제물을 가지고 여호와의 전에 이르러

30:16かれらはかみひとモーセの律法りっぽうしたがい、いつものようにそのところち、祭司さいしたちは、レビびとのからけてそそいだ。

30:16 규례대로 각각 자기 처소에 서고 하나님의 사람 모세의 율법을 좇아 제사장이 레위 사람의 손에서 피를 받아 뿌리니라

30:17 ときに、会衆かいしゅうのうちにまだきよめていないものおおかったので、レビびとはそのきよくないすべての人々ひとびとかわって過越すぎこし小羊こひつじをほふり、しゅきよめてささげた。

30:17 회중에 많은 사람이 성결케 하지 못한 고로 레위 사람들이 모든 부정한 사람을 위하여 유월절 양을 잡아 저희로 여호와 앞에서 성결케 하였으나

30:18おおくのたみすなわちエフライム、マナセ、イッサカル、ゼブルンからきたおおくのものはまだきよめていないのに、きしるされたとおりにしないで過越すぎこしものべた。それでヒゼキヤは、かれらのためにいのってった、「めぐみふかきしゅよ、かれらをゆるしてください。

30:18 에브라임과 므낫세와 잇사갈과 스불론의 많은 무리는 자기를 깨끗케 하지 아니하고 유월절 양을 먹어 기록한 규례에 어긴지라 히스기야가 위하여 기도하여 가로되 선하신 여호와여 사하옵소서

30:19 かれらは聖所せいじょきよめの規定きていどおりにしなかったけれども、そのこころかたむけてかみもとめ、その先祖せんぞかみしゅもとめたのです」。

30:19 결심하고 하나님 곧 그 열조의 하나님 여호와를 구하는 아무 사람이든지 비록 성소의 결례대로 스스로 깨끗케 못하였을지라도 사하옵소서 하였더니

30:20しゅはヒゼキヤにいて、たみをいやされた。

30:20 여호와께서 히스기야의 기도를 들으시고 백성을 고치셨더라

30:21 そこでエルサレムにていたイスラエルの人々ひとびとおおいなるよろこびをいだいて、七日なぬかのあいだたねれぬパンのまつりおこなった。またレビびとと祭司さいしたちは日々ひびしゅをさんびし、ちからをつくしてしゅをたたえた。

30:21 예루살렘에 모인 이스라엘 자손이 크게 즐거워하며 칠 일 동안 무교절을 지켰고 레위 사람들과 제사장들은 날마다 여호와를 칭송하며 큰 소리 나는 악기를 울려 여호와를 찬양하였으며

30:22 そしてヒゼキヤはしゅつとめによくつうじているすべてのレビびとをふかくねぎらった。こうして人々ひとびと酬恩祭しゅうおんさい犠牲ぎせいをささげ、その先祖せんぞかみしゅ感謝かんしゃして、七日なぬかのあいだまつりそなものべた。

30:22 히스기야는 여호와를 섬기는 일에 통달한 모든 레위 사람에게 위로하였더라 이와 같이 절기 칠 일 동안에 무리가 먹으며 화목제를 드리고 그 열조의 하나님 여호와께 감사하였더라

30:23 なおぜん会衆かいしゅうあいはかって、さらに七日なぬかのあいだまつりまもることをさだめ、よろこびをもってまた七日なぬかのあいだまもった。

30:23 ○ 온 회가 다시 칠 일을 지키기로 결의하고 이에 또 칠 일을 즐거이 지켰더라

30:24ときにユダのおうヒゼキヤは雄牛おうし一千とうひつじ七千とう会衆かいしゅうおくり、また、つかさたちは雄牛おうし一千とうひつじいちまんとう会衆かいしゅうおくった。祭司さいしもまたおおきよめた。

30:24 유다 왕 히스기야가 수송아지 일천과 양 칠천을 회중에게 주었고 방백들은 수송아지 일천과 양 일만을 회중에게 주었으며 성결케 한 제사장도 많았는지라

30:25 ユダのぜん会衆かいしゅうおよび祭司さいし、レビびと、ならびにイスラエルからきたぜん会衆かいしゅう、およびイスラエルのからきた他国たこくじんと、ユダに他国たこくじんみなよろこんだ。

30:25 유다 온 회중과 제사장들과 레위 사람들과 이스라엘에서 온 온 회중과 이스라엘 땅에서 나온 나그네와 유다에 거한 나그네가 다 즐거워하였으므로

30:26 このようにエルサレムにおおいなるよろこびがあった。イスラエルのおうダビデのソロモンのときからこのかた、このようなことはエルサレムになかった。

30:26 예루살렘에 큰 희락이 있었으니 이스라엘 왕 다윗의 아들 솔로몬 때로부터 이러한 희락이 예루살렘에 없었더라

30:27 このとき祭司さいしたちとレビびとはって、たみ祝福しゅくふくしたが、そのこえかれ、そのいのりしゅせいなるすみかであるてんたっした。

30:27 그때에 제사장들과 레위 사람들이 일어나서 백성을 위하여 축복하였으니 그 소리가 들으신 바 되고 그 기도가 여호와의 거룩한 처소 하늘에 상달하였더라