¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
Die Bibel, Luther Translation 1912
Kapitel  12  13  14  15  16  17  18  19

 ·¹À§±â 12Àå / LEVITIKUS

12:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

12:1 Und der HERR redete mit Mose und sprach:

12:2 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô °íÇÏ¿© À̸£¶ó ¿©ÀÎÀÌ À×ÅÂÇÏ¿© ³²ÀÚ¸¦ ³ºÀ¸¸é ±×´Â Ä¥ ÀÏ µ¿¾È ºÎÁ¤Çϸ®´Ï °ð °æµµÇÒ ¶§¿Í °°ÀÌ ºÎÁ¤ÇÒ °ÍÀ̸ç

12:2 Rede mit den Kindern Israel und sprich: Wenn ein Weib empfängt und gebiert ein Knäblein, so soll sie sieben Tage unrein sein, wie wenn sie ihre Krankheit leidet. {~} {~} {~}

12:3 Á¦ ÆÈ ÀÏ¿¡´Â ±× ¾ÆÀÌÀÇ ¾çÇǸ¦ º§ °ÍÀÌ¿ä

12:3 Und am achten Tage soll man das Fleisch seiner Vorhaut beschneiden.

12:4 ±× ¿©ÀÎÀº ¿ÀÈ÷·Á »ï½Ê »ï ÀÏÀ» Áö³ª¾ß »êÇ÷ÀÌ ±ú²ýÇϸ®´Ï Á¤°áÄÉ µÇ´Â ±âÇÑÀÌ Â÷±â Àü¿¡´Â ¼º¹°À» ¸¸ÁöÁöµµ ¸»¸ç ¼º¼Ò¿¡ µé¾î°¡Áöµµ ¸» °ÍÀ̸ç

12:4 Und sie soll daheimbleiben dreiunddreißig Tage im Blut ihrer Reinigung. Kein Heiliges soll sie anrühren, und zum Heiligtum soll sie nicht kommen, bis daß die Tage ihrer Reinigung aus sind.

12:5 ¿©ÀÚ¸¦ ³ºÀ¸¸é ±×´Â ÀÌ Ä¥ ÀÏ µ¿¾È ºÎÁ¤Çϸ®´Ï °æµµÇÒ ¶§¿Í °°À» °ÍÀÌ¸ç »êÇ÷ÀÌ ±ú²ýÇÏ°Ô µÊÀº À°½Ê À° ÀÏÀ» Áö³ª¾ß Çϸ®¶ó

12:5 Gebiert sie aber ein Mägdlein, so soll sie zwei Wochen unrein sein, wie wenn sie ihre Krankheit leidet, und soll sechsundsechzig Tage daheimbleiben in dem Blut ihrer Reinigung.

12:6 ¡Û Àڳణ Á¤°áÄÉ µÇ´Â ±âÇÑÀÌ Â÷°Åµç ±× ¿©ÀÎÀº ¹øÁ¦¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¾çÀ» ÃëÇÏ°í ¼ÓÁËÁ¦¸¦ À§ÇÏ¿© ÁýºñµÑ±â »õ³¢³ª »êºñµÑ±â¸¦ ÃëÇÏ¿© ȸ¸· ¹® Á¦»çÀå¿¡°Ô·Î °¡Á®°¥ °ÍÀÌ¿ä

12:6 Und wenn die Tage ihrer Reinigung aus sind für den Sohn oder für die Tochter, soll sie ein jähriges Lamm bringen zum Brandopfer und eine junge Taube oder Turteltaube zum Sündopfer dem Priester vor die Tür der Hütte des Stifts.

12:7 Á¦»çÀåÀº ±×°ÍÀ» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ µå·Á¼­ ¿©ÀÎÀ» À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÒÁö´Ï ±×¸®ÇÏ¸é »êÇ÷ÀÌ ±ú²ýÇϸ®¶ó ÀÌ´Â Àڳణ »ý»êÇÑ ¿©Àο¡°Ô ´ëÇÑ ±Ô·Ê´Ï¶ó

12:7 Der soll es opfern vor dem HERRN und sie versöhnen, so wird sie rein von ihrem Blutgang. Das ist das Gesetz für die, so ein Knäblein oder Mägdlein gebiert.

12:8 ±× ¿©ÀÎÀÇ ÈûÀÌ ¾î¸° ¾ç¿¡ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇÏ°Åµç »êºñµÑ±â µÑÀ̳ª ÁýºñµÑ±â »õ³¢ µÑÀ» °¡Á®´Ù°¡ Çϳª´Â ¹øÁ¦¹°·Î, Çϳª´Â ¼ÓÁË Á¦¹°·Î »ïÀ» °ÍÀÌ¿ä Á¦»çÀåÀº ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ÓÇÒÁö´Ï ±×°¡ Á¤°áÇϸ®¶ó

12:8 Vermag aber ihre Hand nicht ein Schaf, so nehme sie zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben, eine zum Brandopfer, die andere zum Sündopfer; so soll sie der Priester versöhnen, daß sie rein werde.

 ·¹À§±â 13Àå / LEVITIKUS

13:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

13:1 Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:

13:2 »ç¶÷ÀÇ ÇǺο¡ ¹«¾ùÀÌ µ¸°Å³ª µüÁö°¡ ¾É°Å³ª »öÁ¡ÀÌ »ý°Ü¼­ ±× ÇǺο¡ ¹®µÕº´ °°ÀÌ µÇ°Åµç °ð Á¦»çÀå ¾Æ·Ð¿¡°Ô³ª ±× ÀÚ¼Õ Áß ÇÑ Á¦»çÀå¿¡°Ô·Î µ¥¸®°í °¥ °ÍÀÌ¿ä

13:2 Wenn einem Menschen an der Haut seines Fleisches etwas auffährt oder ausschlägt oder eiterweiß wird, als wollte ein Aussatz werden an der Haut seines Fleisches, soll man ihn zum Priester Aaron führen oder zu einem unter seinen Söhnen, den Priestern.

13:3 Á¦»çÀåÀº ±× ÇǺÎÀÇ º´À» ÁøÂûÇÒÁö´Ï ȯóÀÇ ÅÐÀÌ Èñ¾îÁ³°í ȯó°¡ ÇǺκ¸´Ù ¿ì¹¬ÇÏ¿©Á³À¸¸é ÀÌ´Â ¹®µÕº´ÀÇ È¯Ã³¶ó Á¦»çÀåÀÌ Áø´ÜÇÏ¿© ±×¸¦ ºÎÁ¤ÇÏ´Ù ÇÒ °ÍÀÌ¿ä

13:3 Und wenn der Priester das Mal an der Haut des Fleisches sieht, daß die Haare in Weiß verwandelt sind und das Ansehen an dem Ort tiefer ist denn die andere Haut seines Fleisches, so ist's gewiß der Aussatz. Darum soll ihn der Priester besehen und für unrein urteilen. {~}

13:4 ÇǺο¡ »öÁ¡ÀÌ Èñ³ª ¿ì¹¬ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× ÅÐÀÌ ÈñÁö ¾Æ´ÏÇϸé Á¦»çÀåÀº ±× ȯÀÚ¸¦ Ä¥ ÀÏ µ¿¾È ±Ý°íÇÒ °ÍÀ̸ç

13:4 Wenn aber etwas eiterweiß ist an der Haut des Fleisches, und doch das Ansehen der Haut nicht tiefer denn die andere Haut des Fleisches und die Haare nicht in Weiß verwandelt sind, so soll der Priester ihn verschließen sieben Tage{~}

13:5 Ä¥ ÀÏ ¸¸¿¡ Á¦»çÀåÀÌ ±×¸¦ ÁøÂûÇÒÁö´Ï ±×ÀÇ º¸±â¿¡ ±× ȯó°¡ º¯ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í º´»öÀÌ ÇǺο¡ ÆÛÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸é Á¦»çÀåÀÌ ±×¸¦ ¶Ç Ä¥ ÀÏ µ¿¾ÈÀ» ±Ý°íÇÒ °ÍÀ̸ç

13:5 und am siebenten Tage besehen. Ist's, daß das Mal bleibt, wie er's zuvor gesehen hat, und hat nicht weitergefressen an der Haut, {~}

13:6 Ä¥ ÀÏ ¸¸¿¡ Á¦»çÀåÀÌ ¶Ç ÁøÂûÇÒÁö´Ï ±× ȯó°¡ ¿¯¾îÁ³°í º´»öÀÌ ÇǺο¡ ÆÛÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸é ÇǺκ´À̶ó Á¦»çÀåÀÌ ±×¸¦ Á¤ÇÏ´Ù ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ±×´Â ¿ÊÀ» »¡ °ÍÀ̶ó ±×¸®Çϸé Á¤Çϸ®¶ó

13:6 so soll ihn der Priester abermals sieben Tage verschließen. Und wenn er ihn zum andermal am siebenten Tage besieht und findet, daß das Mal verschwunden ist und nicht weitergefressen hat an der Haut, so soll er ihn rein urteilen; denn es ist ein Grind. Und er soll seine Kleider waschen, so ist er rein.

13:7 ±×·¯³ª Á¤°áÇÑ ¿©ºÎ¸¦ À§ÇÏ¿© Á¦»çÀå¿¡°Ô º¸ÀÎ ÈÄ¿¡ º´ÀÌ ÇǺο¡ ÆÛÁö¸é Á¦»çÀå¿¡°Ô ´Ù½Ã º¸ÀÏ °ÍÀÌ¿ä

13:7 Wenn aber der Grind weiterfrißt in der Haut, nachdem er vom Priester besehen worden ist, ob er rein sei, und wird nun zum andernmal vom Priester besehen,

13:8 Á¦»çÀåÀº ÁøÂûÇÒÁö´Ï ±× º´ÀÌ ÇǺο¡ ÆÛÁ³À¸¸é ±×¸¦ ºÎÁ¤ÇÏ´Ù Áø´ÜÇÒ °ÍÀ̶ó ÀÌ´Â ¹®µÕº´ÀÓÀ̴϶ó

13:8 wenn dann da der Priester sieht, daß der Grind weitergefressen hat in der Haut, so soll er ihn unrein urteilen; denn es ist gewiß Aussatz.

13:9 ¡Û »ç¶÷¿¡°Ô ¹®µÕº´ÀÌ µé¾ú°Åµç ±×¸¦ Á¦»çÀå¿¡°Ô·Î µ¥·Á°¥ °ÍÀÌ¿ä

13:9 Wenn ein Mal des Aussatzes an einem Menschen sein wird, den soll man zum Priester bringen.

13:10 Á¦»çÀåÀº ÁøÂûÇÒÁö´Ï ÇǺο¡ Èò Á¡ÀÌ µ¸°í ÅÐÀÌ Èñ¾îÁö°í °Å±â ³­À°ÀÌ »ý°åÀ¸¸é

13:10 Wenn derselbe sieht und findet, daß Weißes aufgefahren ist an der Haut und die Haare in Weiß verwandelt und rohes Fleisch im Geschwür ist,

13:11 ÀÌ´Â ±×ÀÇ ÇǺÎÀÇ ¿À·£ ¹®µÕº´À̶ó Á¦»çÀåÀÌ ºÎÁ¤ÇÏ´Ù Áø´ÜÇÒ °ÍÀÌ¿ä ±×°¡ ÀÌ¹Ì ºÎÁ¤ÇÏ¿´ÀºÁï ±Ý°íÇÏÁö´Â ¾ÊÀ» °ÍÀ̸ç

13:11 so ist's gewiß ein alter Aussatz in der Haut des Fleisches. Darum soll ihn der Priester unrein urteilen und nicht verschließen; denn er ist schon unrein.

13:12 Á¦»çÀåÀÇ º¸±â¿¡ ¹®µÕº´ÀÌ ±× ÇǺο¡ Å©°Ô ¹ßÇÏ¿´À¸µÇ ±× ȯÀÚÀÇ ¸Ó¸®ºÎÅÍ ¹ß±îÁö ÆÛÁ³°Åµç

13:12 Wenn aber der Aussatz blüht in der Haut und bedeckt die ganze Haut, von dem Haupt bis auf die Füße, alles, was dem Priester vor Augen sein mag, {~}

13:13 ±×°¡ ÁøÂûÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¹®µÕº´ÀÌ °ú¿¬ ±× Àü½Å¿¡ ÆÛÁ³À¸¸é ±× ȯÀÚ¸¦ Á¤ÇÏ´Ù ÇÒÁö´Ï ´Ù Èñ¾îÁø ÀÚÀÎÁï Á¤ÇÏ°Å´Ï¿Í

13:13 wenn dann der Priester besieht und findet, daß der Aussatz das ganze Fleisch bedeckt hat, so soll er denselben rein urteilen, dieweil es alles an ihm in Weiß verwandelt ist; denn er ist rein. {~}

13:14 ¾Æ¹« ¶§µçÁö ±×¿¡°Ô ³­À°ÀÌ ¹ß»ýÇÏ¸é ±×´Â ºÎÁ¤ÇÑÁï

13:14 Ist aber rohes Fleisch da des Tages, wenn er besehen wird, so ist er unrein.

13:15 Á¦»çÀåÀÌ ³­À°À» º¸°í ±×¸¦ ºÎÁ¤ÇÏ´Ù Áø´ÜÇÒÁö´Ï ±× ³­À°Àº ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀÎÁï ÀÌ´Â ¹®µÕº´À̸ç

13:15 Und wenn der Priester das rohe Fleisch sieht, soll er ihn unrein urteilen; denn das rohe Fleisch ist unrein, und es ist gewiß Aussatz.

13:16 ±× ³­À°ÀÌ º¯ÇÏ¿© ´Ù½Ã Èñ¾îÁö¸é Á¦»çÀå¿¡°Ô·Î °¥ °ÍÀÌ¿ä

13:16 Verkehrt sich aber das rohe Fleisch wieder und verwandelt sich in Weiß, so soll er zum Priester kommen.

13:17 Á¦»çÀåÀº ±×¸¦ ÁøÂûÇÏ¿©¼­ ±× ȯó°¡ Èñ¾îÁ³À¸¸é ȯÀÚ¸¦ Á¤ÇÏ´Ù ÇÒÁö´Ï ±×´Â Á¤Çϴ϶ó

13:17 Und wenn der Priester besieht und findet, daß das Mal ist in Weiß verwandelt, soll er ihn rein urteilen; denn er ist rein. {~}

13:18 ¡Û ÇǺο¡ Á¾±â°¡ »ý°å´Ù°¡ ³ª¾Ò°í

13:18 Wenn jemandes Fleisch an der Haut eine Drüse wird und wieder heilt,

13:19 ±× Á¾Ã³¿¡ Èò Á¡ÀÌ µ¸°Å³ª Èñ°í ºÒ±×½º¸§ÇÑ »öÁ¡ÀÌ »ý°åÀ¸¸é Á¦»çÀå¿¡°Ô º¸ÀÏ °ÍÀÌ¿ä

13:19 darnach an demselben Ort etwas Weißes auffährt oder rötliches Eiterweiß wird, soll er vom Priester besehen werden.

13:20 ±×´Â ÁøÂûÇÏ¿© ÇǺκ¸´Ù ¾è°í ±× ÅÐÀÌ Èñ¸é ±×¸¦ ºÎÁ¤ÇÏ´Ù Áø´ÜÇÒÁö´Ï ÀÌ´Â Á¾±â·Î µÈ ¹®µÕº´ÀÇ È¯Ã³ÀÓÀ̴϶ó

13:20 Wenn dann der Priester sieht, daß das Ansehen tiefer ist denn die andere Haut und das Haar in Weiß verwandelt, so soll er ihn unrein urteilen; denn es ist gewiß ein Aussatzmal aus der Drüse geworden.

13:21 ±×·¯³ª Á¦»çÀåÀÇ º¸±â¿¡ °Å±â Èò ÅÐÀÌ ¾ø°í ÇǺκ¸´Ù ¾èÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ºûÀÌ ¿¯À¸¸é Á¦»çÀåÀº ±×¸¦ Ä¥ ÀÏ µ¿¾È ±Ý°íÇÒ °ÍÀ̸ç

13:21 Sieht aber der Priester und findet, daß die Haare nicht weiß sind und es ist nicht tiefer denn die andere Haut und ist verschwunden, so soll er ihn sieben Tage verschließen.

13:22 ±× º´ÀÌ Å©°Ô ÇǺο¡ ÆÛÁ³À¸¸é Á¦»çÀåÀº ±×¸¦ ºÎÁ¤ÇÏ´Ù Áø´ÜÇÒÁö´Ï ÀÌ´Â ±× ȯóÀÓÀ̴϶ó

13:22 Frißt es weiter in der Haut, so soll er unrein urteilen; denn es ist gewiß ein Aussatzmal.

13:23 ±×·¯³ª ±× »öÁ¡ÀÌ ¿©ÀüÇÏ°í ÆÛÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸é ÀÌ´Â Á¾±â ÈçÀûÀÌ´Ï Á¦»çÀåÀº ±×¸¦ Á¤ÇÏ´Ù Áø´ÜÇÒÁö´Ï¶ó

13:23 Bleibt aber das Eiterweiß also stehen und frißt nicht weiter, so ist's die Narbe von der Drüse, und der Priester soll ihn rein urteilen.

13:24 ¡Û ÇǺθ¦ ºÒ¿¡ µ¥¾ú´Âµ¥ ±× µ§ °÷¿¡ ºÒ±×½º¸§ÇÏ°í Èñ°Å³ª ¼øÀüÈ÷ Èò »öÁ¡ÀÌ »ý±â¸é

13:24 Wenn sich jemand an der Haut am Feuer brennt und das Brandmal weißrötlich oder weiß ist

13:25 Á¦»çÀåÀº ÁøÂûÇÒÁö´Ï ±× »öÁ¡ÀÇ ÅÐÀÌ Èñ°í ±× ÀÚ¸®°¡ ÇǺκ¸´Ù ¿ì¹¬Çϸé ÀÌ´Â È­»ó¿¡¼­ ¹ßÇÑ ¹®µÕº´ÀÎÁï Á¦»çÀåÀº ±×¸¦ ºÎÁ¤ÇÏ´Ù ÇÒ °ÍÀº ¹®µÕº´ÀÇ È¯Ã³°¡ µÊÀ̴϶ó

13:25 und der Priester ihn besieht und findet das Haar in Weiß verwandelt an dem Brandmal und das Ansehen tiefer denn die andere Haut, so ist's gewiß Aussatz, aus dem Brandmal geworden. Darum soll ihn der Priester unrein urteilen; denn es ist ein Aussatzmal.

13:26 ±×·¯³ª Á¦»çÀåÀÇ º¸±â¿¡ ±× »öÁ¡¿¡ Èò ÅÐÀÌ ¾øÀ¸¸ç ±× ÀÚ¸®°¡ ÇǺκ¸´Ù ¾èÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ºûÀÌ ¿¯À¸¸é ±×´Â ±×¸¦ Ä¥ ÀÏ µ¿¾È ±Ý°íÇÒ °ÍÀ̸ç

13:26 Sieht aber der Priester und findet, daß die Haare am Brandmal nicht in Weiß verwandelt und es nicht tiefer ist denn die andere Haut und ist dazu verschwunden, soll er ihn sieben Tage verschließen;

13:27 Ä¥ ÀÏ ¸¸¿¡ Á¦»çÀåÀÌ ±×¸¦ ÁøÂûÇÒÁö´Ï ¸¸ÀÏ º´ÀÌ Å©°Ô ÇǺο¡ ÆÛÁ³À¸¸é ±×´Â ±×¸¦ ºÎÁ¤ÇÏ´Ù Áø´ÜÇÒ °ÍÀº ¹®µÕº´ÀÇ È¯Ã³ÀÓÀ̴϶ó

13:27 und am siebenten Tage soll er ihn besehen. Hat's weitergefressen an der Haut, so soll er unrein urteilen; denn es ist Aussatz.

13:28 ¸¸ÀÏ »öÁ¡ÀÌ ¿©ÀüÇÏ¿© ÇǺο¡ ÆÛÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ºûÀÌ ¿¯À¸¸é È­»óÀ¸·Î ºÎÀº °ÍÀÌ´Ï Á¦»çÀåÀº ±×¸¦ Á¤ÇÏ´Ù ÇÒ °ÍÀº ÀÌ´Â È­»óÀÇ ÈçÀûÀÓÀ̴϶ó

13:28 Ist's aber gestanden an dem Brandmal und hat nicht weitergefressen an der Haut und ist dazu verschwunden, so ist's ein Geschwür des Brandmals. Und der Priester soll ihn rein urteilen; denn es ist die Narbe des Brandmals.

13:29 ¡Û ³²ÀÚ³ª ¿©ÀÚÀÇ ¸Ó¸®¿¡³ª ¼ö¿°¿¡ ȯó°¡ ÀÖÀ¸¸é

13:29 Wenn ein Mann oder Weib auf dem Haupt oder am Bart ein Mal hat

13:30 Á¦»çÀåÀº ÁøÂûÇÒÁö´Ï ȯó°¡ ÇǺκ¸´Ù ¿ì¹¬ÇÏ°í ±× ÀÚ¸®¿¡ ´©¸£°í °¡´Â ÅÐÀÌ ÀÖÀ¸¸é ±×´Â ±×¸¦ ºÎÁ¤ÇÏ´Ù ÇÒ °ÍÀº ÀÌ´Â ¿ÈÀ̶ó ¸Ó¸®¿¡³ª ¼ö¿°¿¡ ¹ßÇÑ ¹®µÕº´ÀÓÀ̴϶ó

13:30 und der Priester das Mal besieht und findet, daß das Ansehen der Haut tiefer ist denn die andere Haut und das Haar daselbst golden und dünn, so soll er ihn unrein urteilen; denn es ist ein aussätziger Grind des Hauptes oder des Bartes.

13:31 ¸¸ÀÏ Á¦»çÀåÀÇ º¸±â¿¡ ±× ¿ÈÀÇ È¯Ã³°¡ ÇǺκ¸´Ù ¿ì¹¬ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× ÀÚ¸®¿¡ °ËÀº ÅÐÀÌ ¾øÀ¸¸é Á¦»çÀåÀº ±× ¿È ȯÀÚ¸¦ Ä¥ ÀÏ µ¿¾È ±Ý°íÇÒ °ÍÀ̸ç

13:31 Sieht aber der Priester, daß der Grind nicht tiefer anzusehen ist denn die andere Haut und das Haar nicht dunkel ist, soll er denselben sieben Tage verschließen. {~} {~}

13:32 Ä¥ ÀÏ ¸¸¿¡ Á¦»çÀåÀº ±× ȯó¸¦ ÁøÂûÇÒÁö´Ï ±× ¿ÈÀÌ ÆÛÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× ÀÚ¸®¿¡ ´©¸¥ ÅÐÀÌ ¾ø°í ÇǺκ¸´Ù ¿ì¹¬ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰŵç

13:32 Und wenn er am siebenten Tage besieht und findet, daß der Grind nicht weitergefressen hat und kein goldenes Haar da ist und das Ansehen des Grindes nicht tiefer ist denn die andere Haut, {~}

13:33 ±×´Â ¸ð¹ßÀ» ¹ÐµÇ ȯó´Â ¹ÐÁö ¸» °ÍÀÌ¿ä Á¦»çÀåÀº ¿È ȯÀÚ¸¦ ¶Ç Ä¥ ÀÏ µ¿¾È ±Ý°íÇÒ °ÍÀ̸ç

13:33 soll er sich scheren, doch daß er den Grind nicht beschere; und soll ihn der Priester abermals sieben Tage verschließen. {~}

13:34 Ä¥ ÀÏ ¸¸¿¡ Á¦»çÀåÀº ±× ¿ÈÀ» ¶Ç ÁøÂûÇÒÁö´Ï ±× ¿ÈÀÌ ÇǺο¡ ÆÛÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÇǺκ¸´Ù ¿ì¹¬ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ±×´Â ±×¸¦ Á¤ÇÏ´Ù Áø´ÜÇÒ °ÍÀÌ¿ä ±×´Â ±× ¿ÊÀ» »¡Áö´Ï Á¤ÇÏ·Á´Ï¿Í

13:34 Und wenn er ihn am siebenten Tage besieht und findet, daß der Grind nicht weitergefressen hat in der Haut und das Ansehen ist nicht tiefer als die andere Haut, so soll er ihn rein sprechen, und er soll seine Kleider waschen; denn er ist rein. {~}

13:35 ±ú²ýÇÑ ÈÄ¿¡¶óµµ ¿ÈÀÌ Å©°Ô ÇǺο¡ ÆÛÁö¸é

13:35 Frißt aber der Grind weiter an der Haut, nachdem er rein gesprochen ist,

13:36 Á¦»çÀåÀº ±×¸¦ ÁøÂûÇÒÁö´Ï °ú¿¬ ¿ÈÀÌ ÇǺο¡ ÆÛÁ³À¸¸é ´©¸¥ ÅÐÀ» ãÀ» °Í ¾øÀÌ ±×´Â ºÎÁ¤Çϴ϶ó

13:36 und der Priester besieht und findet, daß der Grind also weitergefressen hat an der Haut, so soll er nicht mehr darnach fragen, ob die Haare golden sind; denn er ist unrein.

13:37 ±×·¯³ª Á¦»çÀåÀÇ º¸±â¿¡ ¿ÈÀÌ ¿©ÀüÇÏ°í ±× ÀÚ¸®¿¡ °ËÀº ÅÐÀÌ ³µÀ¸¸é ±× ¿ÈÀº ³ª¾Ò°í ±× »ç¶÷Àº Á¤ÇÏ´Ï Á¦»çÀåÀº ±×¸¦ Á¤ÇÏ´Ù Áø´ÜÇÒÁö´Ï¶ó

13:37 Ist aber vor Augen der Grind stillgestanden und dunkles Haar daselbst aufgegangen, so ist der Grind heil und er rein. Darum soll ihn der Priester rein sprechen.

13:38 ¡Û ³²ÀÚ³ª ¿©ÀÚÀÇ ÇǺο¡ »öÁ¡ °ð Èò »öÁ¡ÀÌ ÀÖÀ¸¸é

13:38 Wenn einem Mann oder Weib an der Haut ihres Fleisches etwas eiterweiß ist{~}

13:39 Á¦»çÀåÀº ÁøÂûÇÒÁö´Ï ±× ÇǺÎÀÇ »öÁ¡ÀÌ ºÎÀ¯½º¸§Çϸé ÀÌ´Â ÇǺο¡ ¹ßÇÑ ¾î·ç·¯±â¶ó ±×´Â Á¤Çϴ϶ó

13:39 und der Priester sieht daselbst, daß das Eiterweiß schwindet, das ist ein weißer Grind, in der Haut aufgegangen, und er ist rein. {~} {~}

13:40 ¡Û ´©±¸µçÁö ±× ¸Ó¸®ÅÐÀÌ ºüÁö¸é ±×´Â ´ë¸Ó¸®´Ï Á¤ÇÏ°í

13:40 Wenn einem Manne die Haupthaare ausfallen, daß er kahl wird, der ist rein.

13:41 ¾Õ¸Ó¸®°¡ ºüÁ®µµ ±×´Â À̸¶ ´ë¸Ó¸®´Ï Á¤Çϴ϶ó

13:41 Fallen sie ihm vorn am Haupt aus und wird eine Glatze, so ist er rein.

13:42 ±×·¯³ª ´ë¸Ó¸®³ª À̸¶ ´ë¸Ó¸®¿¡ Èñ°í ºÒ±×½º¸§ÇÑ »öÁ¡ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ÀÌ´Â ¹®µÕº´ÀÌ ´ë¸Ó¸®¿¡³ª À̸¶ ´ë¸Ó¸®¿¡ ¹ßÇÔÀ̶ó

13:42 Wird aber an der Glatze, oder wo er kahl ist, ein weißes oder rötliches Mal, so ist ihm Aussatz an der Glatze oder am Kahlkopf aufgegangen.

13:43 Á¦»çÀåÀº ±×¸¦ ÁøÂûÇÒÁö´Ï ±× ´ë¸Ó¸®¿¡³ª À̸¶ ´ë¸Ó¸®¿¡ µ¸Àº »öÁ¡ÀÌ Èñ°í ºÒ±×½º¸§ÇÏ¿© ÇǺο¡ ¹ßÇÑ ¹®µÕº´°ú °°À¸¸é

13:43 Darum soll ihn der Priester besehen. Und wenn er findet, daß ein weißes oder rötliches Mal aufgelaufen an seiner Glatze oder am Kahlkopf, daß es sieht, wie sonst der Aussatz an der Haut, {~}

13:44 ÀÌ´Â ¹®µÕ ȯÀÚ¶ó ºÎÁ¤ÇÏ´Ï Á¦»çÀåÀº ±×¸¦ ºÎÁ¤ÇÏ´Ù È®½ÇÈ÷ Áø´ÜÇÒ °ÍÀº ±× ȯó°¡ ±× ¸Ó¸®¿¡ ÀÖÀ½À̴϶ó

13:44 so ist er aussätzig und unrein; und der Priester soll ihn unrein sprechen solches Mals halben auf seinem Haupt.

13:45 ¡Û ¹®µÕ ȯÀÚ´Â ¿ÊÀ» Âõ°í ¸Ó¸®¸¦ Ç®¸ç À­ÀÔ¼úÀ» °¡¸®¿ì°í ¿ÜÄ¡±â¸¦ ºÎÁ¤ÇÏ´Ù ºÎÁ¤ÇÏ´Ù ÇÒ °ÍÀÌ¿ä

13:45 Wer nun aussätzig ist, des Kleider sollen zerrissen sein und das Haupt bloß und die Lippen verhüllt und er soll rufen: Unrein, unrein! {~}

13:46 º´ ÀÖ´Â ³¯ µ¿¾ÈÀº ´Ã ºÎÁ¤ÇÒ °ÍÀ̶ó ±×°¡ ºÎÁ¤ÇÑÁï È¥ÀÚ »ìµÇ Áø ¹Û¿¡ »ìÁö´Ï¶ó

13:46 Und solange das Mal an ihm ist, soll er unrein sein, allein wohnen und seine Wohnung soll außerhalb des Lagers sein. {~}

13:47 ¡Û ¸¸ÀÏ ÀǺ¹¿¡ ¹®µÕº´ »öÁ¡ÀÌ ¹ßÇÏ¿© Åпʿ¡³ª º£¿Ê¿¡³ª

13:47 Wenn an einem Kleid ein Aussatzmal sein wird, es sei wollen oder leinen,

13:48 º£³ª ÅÐÀÇ ³¯¿¡³ª ¾¾¿¡³ª Ȥ °¡Á׿¡³ª ¹«¸© °¡Á×À¸·Î ¸¸µç °Í¿¡ ÀÖµÇ

13:48 am Aufzug oder am Eintrag, es sei wollen oder leinen, oder an einem Fell oder an allem, was aus Fellen gemacht wird,

13:49 ±× ÀǺ¹¿¡³ª °¡Á׿¡³ª ±× ³¯¿¡³ª ¾¾¿¡³ª ¹«¸© °¡Á×À¸·Î ¸¸µç °Í¿¡ º´»öÀÌ Çª¸£°Å³ª ºÓÀ¸¸é ÀÌ´Â ¹®µÕº´ÀÇ »öÁ¡À̶ó Á¦»çÀå¿¡°Ô º¸ÀÏ °ÍÀÌ¿ä

13:49 und wenn das Mal grünlich oder rötlich ist am Kleid oder am Fell oder am Aufzug oder am Eintrag oder an irgend einem Ding, das von Fellen gemacht ist, das ist gewiß ein Mal des Aussatzes; darum soll's der Priester besehen.

13:50 Á¦»çÀåÀº ±× »öÁ¡À» »ìÇÇ°í ±×°ÍÀ» Ä¥ ÀÏ µ¿¾È °£Á÷ÇÏ¿´´Ù°¡

13:50 Und wenn er das Mal sieht, soll er's einschließen sieben Tage. {~}

13:51 Ä¥ ÀÏ ¸¸¿¡ ±× »öÁ¡À» »ìÇÊÁö´Ï ±× »öÁ¡ÀÌ ±× ÀǺ¹ÀÇ ³¯¿¡³ª ¾¾¿¡³ª °¡Á׿¡³ª °¡Á×À¸·Î ¸¸µç °Í¿¡ ÆÛÁ³À¸¸é ÀÌ´Â ¾Ç¼º ¹®µÕº´À̶ó ±×°ÍÀÌ ºÎÁ¤ÇÏ´Ï

13:51 Und wenn er am siebenten Tage sieht, daß das Mal hat weitergefressen am Kleid, am Aufzug oder am Eintrag, am Fell oder an allem, was man aus Fellen macht, so ist das Mal ein fressender Aussatz, und es ist unrein. {~}

13:52 ±×´Â ±× »öÁ¡ ÀÖ´Â ÀǺ¹À̳ª ÅÐÀ̳ª º£ÀÇ ³¯À̳ª ¾¾³ª ¹«¸© °¡Á×À¸·Î ¸¸µç °ÍÀ» ºÒ»ç¸¦Áö´Ï ÀÌ´Â ¾Ç¼º ¹®µÕº´ÀÎÁï ±×°ÍÀ» ºÒ»ç¸¦Áö´Ï¶ó

13:52 Und man soll das Kleid verbrennen oder den Aufzug oder den Eintrag, es sei wollen oder leinen oder allerlei Fellwerk, darin solch ein Mal ist; denn es ist fressender Aussatz, und man soll es mit Feuer verbrennen.

13:53 ¡Û ±×·¯³ª Á¦»çÀåÀÇ º¸±â¿¡ ±× »öÁ¡ÀÌ ±× ÀǺ¹ÀÇ ³¯¿¡³ª ¾¾¿¡³ª ¹«¸© °¡Á×À¸·Î ¸¸µç °Í¿¡ ÆÛÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸é

13:53 Wird aber der Priester sehen, daß das Mal nicht weitergefressen hat am Kleid oder am Aufzug oder am Eintrag oder an allerlei Fellwerk,

13:54 Á¦»çÀåÀº ¸íÇÏ¿© ±× »öÁ¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» »¡°Ô ÇÏ°í ¶Ç Ä¥ ÀÏ µ¿¾È °£Á÷ÇÏ¿´´Ù°¡

13:54 so soll er gebieten, daß man solches wasche, worin solches Mal ist, und soll's einschließen andere sieben Tage.

13:55 ±× ºþ °÷À» º¼Áö´Ï ±× »öÁ¡ÀÇ ºûÀÌ º¯Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× »öÁ¡ÀÌ ÆÛÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸é ºÎÁ¤ÇÏ´Ï ³Ê´Â ±×°ÍÀ» ºÒ»ç¸£¶ó ÀÌ´Â °ÅÁ׿¡ ÀÖµçÁö ¼Ó¿¡ ÀÖµçÁö ¾Ç¼º ¹®µÕº´À̴϶ó

13:55 Und wenn der Priester sehen wird, nachdem das Mal gewaschen ist, daß das Mal nicht verwandelt ist vor seinen Augen und auch nicht weitergefressen hat, so ist's unrein, und sollst es mit Feuer verbrennen; denn es ist tief eingefressen und hat's vorn oder hinten schäbig gemacht.

13:56 ¡Û ºþ ÈÄ¿¡ Á¦»çÀåÀÇ º¸±â¿¡ ±× »öÁ¡ÀÌ ¿¯À¸¸é ±× ÀǺ¹¿¡¼­³ª °¡Á׿¡¼­³ª ±× ³¯¿¡¼­³ª ¾¾¿¡¼­³ª ±× »öÁ¡À» Âõ¾î ¹ö¸± °ÍÀÌ¿ä

13:56 Wenn aber der Priester sieht, daß das Mal verschwunden ist nach seinem Waschen, so soll er's abreißen vom Kleid, vom Fell, von Aufzug oder vom Eintrag.

13:57 ±× ÀǺ¹ÀÇ ³¯¿¡³ª ¾¾¿¡³ª ¹«¸© °¡Á×À¸·Î ¸¸µç °Í¿¡ »öÁ¡ÀÌ ¿©ÀüÈ÷ º¸ÀÌ¸é º¹¹ßÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ï ³Ê´Â ±× »öÁ¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ºÒ»ç¸¦Áö´Ï¶ó

13:57 Wird's aber noch gesehen am Kleid, am Aufzug, am Eintrag oder allerlei Fellwerk, so ist's ein Aussatzmal, und sollst das mit Feuer verbrennen, worin solch Mal ist.

13:58 ³×°¡ ºþ ÀǺ¹ÀÇ ³¯¿¡³ª ¾¾¿¡³ª ¹«¸© °¡Á×À¸·Î ¸¸µç °Í¿¡ ±× »öÁ¡ÀÌ ¹þ¾îÁ³À¸¸é ±×°ÍÀ» ´Ù½Ã »¡¾Æ¾ß Á¤Çϸ®¶ó

13:58 Das Kleid aber oder der Aufzug oder Eintrag oder allerlei Fellwerk, das gewaschen und von dem das Mal entfernt ist, soll man zum andernmal waschen, so ist's rein.

13:59 ¡Û ÀÌ´Â Åпʿ¡³ª º£¿Ê¿¡³ª ±× ³¯¿¡³ª ¾¾¿¡³ª ¹«¸© °¡Á×À¸·Î ¸¸µç °Í¿¡ ¹ßÇÑ ¹®µÕº´ »öÁ¡ÀÇ Á¤ÇÏ°í ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀ» ´ÜÁ¤ÇÏ´Â ±Ô·Ê´Ï¶ó

13:59 Das ist das Gesetz über die Male des Aussatzes an Kleidern, sie seien wollen oder leinen, am Aufzug und am Eintrag und allerlei Fellwerk, rein oder unrein zu sprechen.

 ·¹À§±â 14Àå / LEVITIKUS

14:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

14:1 Und der HERR redete mit Mose und sprach:

14:2 ¹®µÕ ȯÀÚÀÇ Á¤°áÄÉ µÇ´Â ³¯ÀÇ ±Ô·Ê´Â ÀÌ·¯ÇÏ´Ï °ð ±× »ç¶÷À» Á¦»çÀå¿¡°Ô·Î µ¥·Á°¥ °ÍÀÌ¿ä

14:2 Das ist das Gesetz über den Aussätzigen, wenn er soll gereinigt werden. Er soll zum Priester kommen.

14:3 Á¦»çÀåÀº Áø¿¡¼­ ³ª°¡¼­ ÁøÂûÇÒÁö´Ï ±× ȯÀÚ¿¡°Ô ÀÖ´ø ¹®µÕº´ ȯó°¡ ³ª¾ÒÀ¸¸é

14:3 Und der Priester soll aus dem Lager gehen und besehen, wie das Mal des Aussatzes am Aussätzigen heil geworden ist, {~}

14:4 Á¦»çÀåÀº ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ¸íÇÏ¿© Á¤ÇÑ »ê »õ µÎ ¸¶¸®¿Í ¹éÇâ¸ñ°ú È«»ö ½Ç°ú ¿ì½½Ãʸ¦ °¡Á®¿À°Ô ÇÏ°í

14:4 und soll gebieten dem, der zu reinigen ist, daß er zwei lebendige Vögel nehme, die da rein sind, und Zedernholz und scharlachfarbene Wolle und Isop.

14:5 Á¦»çÀåÀº ¶Ç ¸íÇÏ¿© ±× »õ Çϳª´Â È帣´Â ¹° À§ Áú±×¸© ¾È¿¡¼­ Àâ°Ô ÇÏ°í

14:5 Und soll gebieten, den einen Vogel zu schlachten in ein irdenes Gefäß über frischem Wasser.

14:6 ´Ù¸¥ »õ´Â »ê ´ë·Î ÃëÇÏ¿© ¹éÇâ¸ñ°ú È«»ö ½Ç°ú ¿ì½½ÃÊ¿Í ÇÔ²² °¡Á®´Ù°¡ È帣´Â ¹° À§¿¡¼­ ÀâÀº »õ ÇǸ¦ Âï¾î

14:6 Und soll den lebendigen Vogel nehmen mit dem Zedernholz, scharlachfarbener Wolle und Isop und in des Vogels Blut tauchen, der über dem frischen Wasser geschlachtet ist, {~}

14:7 ¹®µÕº´¿¡¼­ Á¤°áÇÔÀ» ¹ÞÀ» ÀÚ¿¡°Ô ÀÏ°ö ¹ø »Ñ·Á Á¤ÇÏ´Ù ÇÏ°í ±× »ê »õ´Â µé¿¡ ³õÀ»Áö¸ç

14:7 und besprengen den, der vom Aussatz zu reinigen ist, siebenmal; und reinige ihn also und lasse den lebendigen Vogel ins freie Feld fliegen.

14:8 Á¤°áÇÔÀ» ¹Þ´Â ÀÚ´Â ±× ¿ÊÀ» »¡°í ¸ðµç ÅÐÀ» ¹Ð°í ¹°·Î ¸öÀ» ¾ÄÀ» °ÍÀ̶ó ±×¸®Çϸé Á¤Çϸ®´Ï ±× ÈÄ¿¡ Áø¿¡ µé¾î¿Ã °ÍÀ̳ª ÀÚ±â À帷 ¹Û¿¡ Ä¥ ÀÏÀ» °ÅÇÒ °ÍÀÌ¿ä

14:8 Der Gereinigte aber soll seine Kleider waschen und alle seine Haare abscheren und sich mit Wasser baden, so ist er rein. Darnach gehe er ins Lager; doch soll er außerhalb seiner Hütte sieben Tage bleiben.

14:9 Ä¥ ÀÏ ¸¸¿¡ ±× ¸ðµç ÅÐÀ» ¹ÐµÇ ¸Ó¸®Åаú ¼ö¿°°ú ´«½çÀ» ´Ù ¹Ð°í ±× ¿ÊÀ» »¡°í ¸öÀ» ¹°¿¡ ¾ÄÀ» °ÍÀ̶ó ±×¸®Çϸé Á¤Çϸ®¶ó

14:9 Und am siebenten Tage soll er alle seine Haare abscheren auf dem Haupt, am Bart, an den Augenbrauen, daß alle Haare abgeschoren seien, und soll seine Kleider waschen und sein Fleisch im Wasser baden, so ist er rein.

14:10 ¡Û Á¦ ÆÈ ÀÏ¿¡ ±×´Â Èì ¾ø´Â ¾î¸° ¼ö¾ç µÑ°ú ÀÏ ³â µÈ Èì ¾ø´Â ¾î¸° ¾Ï¾ç Çϳª¿Í ¶Ç °í¿î °¡·ç ¿¡¹Ù ½ÊºÐ »ï¿¡ ±â¸§ ¼¯Àº ¼ÒÁ¦¹°°ú ±â¸§ ÇÑ ·ÏÀ» ÃëÇÒ °ÍÀÌ¿ä

14:10 Und am achten Tage soll er zwei Lämmer nehmen ohne Fehl und ein jähriges Schaf ohne Fehl und drei zehntel Semmelmehl zum Speisopfer, mit Öl gemengt, und ein Log Öl.

14:11 Á¤°áÄÉ ÇÏ´Â Á¦»çÀåÀº Á¤°áÇÔÀ» ¹ÞÀ» ÀÚ¿Í ±× ¹°°ÇµéÀ» ȸ¸· ¹® ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ µÎ°í

14:11 Da soll der Priester den Gereinigten und diese Dinge stellen vor den HERRN, vor der Tür der Hütte des Stifts. {~}

14:12 ¾î¸° ¼ö¾ç Çϳª¸¦ ÃëÇÏ¿© ±â¸§ ÇÑ ·Ï°ú ¾Æ¿ï·¯ ¼Ó°ÇÁ¦·Î µå¸®µÇ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ Èçµé¾î ¿äÁ¦¸¦ »ï°í

14:12 Und soll das eine Lamm nehmen und zum Schuldopfer opfern mit dem Log Öl; und soll solches vor dem HERRN weben

14:13 ±× ¾î¸° ¼ö¾çÀº °Å·èÇÑ Àå¼Ò °ð ¼ÓÁËÁ¦¿Í ¹øÁ¦ Èñ»ý Àâ´Â °÷¿¡¼­ ÀâÀ» °ÍÀÌ¸ç ¼Ó°Ç Á¦¹°Àº ¼ÓÁË Á¦¹°°ú ÀÏ·Ê·Î Á¦»çÀå¿¡°Ô µ¹¸±Áö´Ï ÀÌ´Â Áö±ØÈ÷ °Å·èÇÑ °ÍÀ̴϶ó

14:13 und darnach das Lamm schlachten, wo man das Sündopfer und Brandopfer schlachtet, nämlich an heiliger Stätte; denn wie das Sündopfer, also ist auch das Schuldopfer des Priesters; denn es ist ein Hochheiliges.

14:14 Á¦»çÀåÀº ±× ¼Ó°ÇÁ¦ Èñ»ýÀÇ ÇǸ¦ ÃëÇÏ¿© Á¤°áÇÔÀ» ¹ÞÀ» ÀÚÀÇ ¿ìÆí ±ÓºÎ¸®¿Í ¿ìÆí ¼Õ ¾öÁö°¡¶ô°ú ¿ìÆí ¹ß ¾öÁö°¡¶ô¿¡ ¹Ù¸¦ °ÍÀÌ¿ä

14:14 Und der Priester soll von dem Blut nehmen vom Schuldopfer und dem Gereinigten auf den Knorpel des rechten Ohrs tun und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf die große Zehe seines rechten Fußes. {~}

14:15 Á¦»çÀåÀº ¶Ç ±× ÇÑ ·ÏÀÇ ±â¸§À» ÃëÇÏ¿© ÀÚ±â ÁÂÆí ¼Õ¹Ù´Ú¿¡ µû¸£°í

14:15 Darnach soll er von dem Log Öl nehmen und es in seine, des Priesters, linke Hand gießen

14:16 ¿ìÆí ¼Õ°¡¶ôÀ¸·Î ÁÂÆí ¼ÕÀÇ ±â¸§À» Âï¾î ±× ¼Õ°¡¶ôÀ¸·Î ±×°ÍÀ» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ÀÏ°ö ¹ø »Ñ¸± °ÍÀÌ¿ä

14:16 und mit seinem rechten Finger in das Öl tauchen, das in seiner linken Hand ist, und sprengen vom Öl mit seinem Finger siebenmal vor dem HERRN.

14:17 ¼Õ¿¡ ³²Àº ±â¸§Àº Á¦»çÀåÀÌ Á¤°áÇÔÀ» ¹Þ´Â ÀÚÀÇ ¿ìÆí ±ÓºÎ¸®¿Í ¿ìÆí ¼Õ ¾öÁö°¡¶ô°ú ¿ìÆí ¹ß ¾öÁö°¡¶ô °ð ¼Ó°ÇÁ¦ Èñ»ýÀÇ ÇÇ À§¿¡ ¹Ù¸¦ °ÍÀ̸ç

14:17 Vom übrigen Öl aber in seiner Hand soll er dem Gereinigten auf den Knorpel des rechten Ohrs tun und auf den rechten Daumen und auf die große Zehe seines rechten Fußes, oben auf das Blut des Schuldopfers.

14:18 ¿ÀÈ÷·Á ±× ¼Õ¿¡ ³²Àº ±â¸§Àº Á¦»çÀåÀÌ ±× Á¤°áÇÔÀ» ¹Þ´Â ÀÚÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¹Ù¸£°í ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ Á¦»çÀåÀº ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÏ°í

14:18 Das übrige Öl aber in seiner Hand soll er auf des Gereinigten Haupt tun und ihn versöhnen vor dem HERRN.

14:19 ¶Ç Á¦»çÀåÀº ¼ÓÁËÁ¦¸¦ µå·Á ±× ºÎÁ¤ÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© Á¤°áÇÔÀ» ¹ÞÀ¸·Á´Â ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÏ°í ±× ÈÄ¿¡ ¹øÁ¦ Èñ»ýÀ» ÀâÀ» °ÍÀÌ¿ä

14:19 Und soll das Sündopfer machen und den Gereinigten versöhnen seiner Unreinigkeit halben; und soll darnach das Brandopfer schlachten

14:20 Á¦»çÀåÀº ±× ¹øÁ¦¿Í ¼ÒÁ¦¸¦ ´Ü¿¡ µå·Á ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÒ °ÍÀ̶ó ±×¸®ÇÏ¸é ±×°¡ Á¤°áÇϸ®¶ó

14:20 und soll es auf dem Altar opfern samt dem Speisopfer und ihn versöhnen, so ist er rein. {~}

14:21 ¡Û ±×°¡ °¡³­ÇÏ¿© ÀÌ¿¡ ÈûÀÌ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇÏ¸é ±×´Â Èçµé¾î Àڱ⸦ ¼ÓÇÒ ¼Ó°ÇÁ¦¸¦ À§ÇÏ¿© ¾î¸° ¼ö¾ç Çϳª¿Í ¼ÒÁ¦¸¦ À§ÇÏ¿© °í¿î °¡·ç ¿¡¹Ù ½ÊºÐ ÀÏ¿¡ ±â¸§ ¼¯Àº °Í°ú ±â¸§ ÇÑ ·ÏÀ» ÃëÇÏ°í

14:21 Ist er aber arm und erwirbt mit seiner Hand nicht so viel, so nehme er ein Lamm zum Schuldopfer, zu weben, zu seiner Versöhnung und ein zehntel Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer, und ein Log Öl

14:22 ±× ÈûÀÌ ¹ÌÄ¡´Â ´ë·Î »êºñµÑ±â µÑÀ̳ª ÁýºñµÑ±â »õ³¢ µÑÀ» ÃëÇ쵂 Çϳª´Â ¼ÓÁË Á¦¹°·Î, Çϳª´Â ¹øÁ¦¹°·Î »ï¾Æ

14:22 und zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben, die er mit seiner Hand erwerben kann, daß eine sei ein Sündopfer, die andere ein Brandopfer,

14:23 Á¦ ÆÈ ÀÏ¿¡ ±× °á·Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ±×°ÍµéÀ» ȸ¸· ¹® ¿©È£¿Í ¾Õ Á¦»çÀå¿¡°Ô·Î °¡Á®°¥ °ÍÀÌ¿ä

14:23 und bringe sie am achten Tage seiner Reinigung zum Priester vor die Tür der Hütte des Stifts, vor den HERRN.

14:24 Á¦»çÀåÀº ¼Ó°ÇÁ¦ ¾î¸° ¾ç°ú ±â¸§ ÇÑ ·ÏÀ» ÃëÇÏ¿© ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ Èçµé¾î ¿äÁ¦¸¦ »ï°í

14:24 Da soll der Priester das Lamm zum Schuldopfer nehmen und das Log Öl und soll's alles weben vor dem HERRN

14:25 ¼Ó°ÇÁ¦ÀÇ ¾î¸° ¾çÀ» Àâ¾Æ¼­ Á¦»çÀåÀº ±× ¼Ó°ÇÁ¦ Èñ»ýÀÇ ÇǸ¦ ÃëÇÏ¿© Á¤°áÇÔÀ» ¹ÞÀ» ÀÚÀÇ ¿ìÆí ±ÓºÎ¸®¿Í ¿ìÆí ¼Õ ¾öÁö°¡¶ô°ú ¿ìÆí ¹ß ¾öÁö°¡¶ô¿¡ ¹Ù¸¦ °ÍÀÌ¿ä

14:25 und das Lamm des Schuldopfers schlachten und Blut nehmen von demselben Schuldopfer und es dem Gereinigten tun auf den Knorpel seines rechten Ohrs und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf die große Zehe seines rechten Fußes, {~}

14:26 Á¦»çÀåÀº ±× ±â¸§À» ÀÚ±â ÁÂÆí ¼Õ¹Ù´Ú¿¡ µû¸£°í

14:26 und von dem Öl in seine, des Priesters, linke Hand gießen{~}

14:27 ¿ìÆí ¼Õ°¡¶ôÀ¸·Î ÁÂÆí ¼ÕÀÇ ±â¸§À» Á¶±Ý Âï¾î ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ÀÏ°ö ¹ø »Ñ¸± °ÍÀÌ¿ä

14:27 und mit seinem rechten Finger vom Öl, das in seiner linken Hand ist, siebenmal sprengen vor dem HERRN. {~}

14:28 ±× ¼ÕÀÇ ±â¸§Àº Á¦»çÀåÀÌ Á¤°áÇÔÀ» ¹ÞÀ» ÀÚÀÇ ¿ìÆí ±ÓºÎ¸®¿Í ¿ìÆí ¼Õ ¾öÁö°¡¶ô°ú ¿ìÆí ¹ß ¾öÁö°¡¶ô °ð ¼Ó°ÇÁ¦ Èñ»ýÀÇ ÇǸ¦ ¹Ù¸¥ °÷¿¡ ¹Ù¸¦ °ÍÀ̸ç

14:28 Von dem übrigen aber in seiner Hand soll er dem Gereinigten auf den Knorpel seines rechten Ohrs und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf die große Zehe seines rechten Fußes tun, oben auf das Blut des Schuldopfers.

14:29 ¶Ç ±× ¼Õ¿¡ ³²Àº ±â¸§Àº Á¦»çÀåÀÌ ±× Á¤°áÇÔÀ» ¹Þ´Â ÀÚÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¹ß¶ó ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÒ °ÍÀ̸ç

14:29 Das übrige Öl aber in seiner Hand soll er dem Gereinigten auf das Haupt tun, ihn zu versöhnen vor dem HERRN;

14:30 ±×´Â ÈûÀÌ ¹ÌÄ¡´Â ´ë·Î »êºñµÑ±â Çϳª³ª ÁýºñµÑ±â »õ³¢ Çϳª¸¦ µå¸®µÇ

14:30 und darnach aus der einen Turteltaube oder jungen Taube, wie seine Hand hat mögen erwerben,

14:31 °ð ±× ÈûÀÌ ¹ÌÄ¡´Â °ÍÀÇ Çϳª´Â ¼ÓÁËÁ¦·Î, Çϳª´Â ¼ÒÁ¦¿Í ÇÔ²² ¹øÁ¦·Î µå¸± °ÍÀÌ¿ä Á¦»çÀåÀº Á¤°áÇÔÀ» ¹ÞÀ» ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¼ÓÁËÇÒÁö´Ï

14:31 ein Sündopfer, aus der andern ein Brandopfer machen samt dem Speisopfer. Und soll der Priester den Gereinigten also versöhnen vor dem HERRN. {~} {~}

14:32 ¹®µÕº´ ȯÀڷμ­ ±× °á·Ê¿¡ ÈûÀÌ ºÎÁ·ÇÑ ÀÚÀÇ ±Ô·Ê°¡ ÀÌ·¯Çϴ϶ó

14:32 Das sei das Gesetz für den Aussätzigen, der mit seiner Hand nicht erwerben kann, was zur Reinigung gehört.

14:33 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

14:33 Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:

14:34 ³»°¡ ³×°Ô ±â¾÷À¸·Î ÁÖ´Â °¡³ª¾È ¶¥¿¡ ³ÊÈñ°¡ À̸¥ ¶§¿¡ ³»°¡ ³ÊÈñ ±â¾÷ÀÇ ¶¥¿¡¼­ ¾î´À Áý¿¡ ¹®µÕº´ »öÁ¡À» ¹ßÇÏ°Ô Çϰŵç

14:34 Wenn ihr in das Land Kanaan kommt, das ich euch zur Besitzung gebe, und ich werde irgend in einem Hause eurer Besitzung ein Aussatzmal geben,

14:35 ±× Áý ÁÖÀÎÀº Á¦»çÀå¿¡°Ô ¿Í¼­ °íÇϱ⸦ ¹«½¼ »öÁ¡ÀÌ Áý¿¡ »ý°å´Ù ÇÒ °ÍÀÌ¿ä

14:35 so soll der kommen, des das Haus ist, es dem Priester ansagen und sprechen: Es sieht mich an, als sei ein Aussatzmal an meinem Hause.

14:36 Á¦»çÀåÀº ±× »öÁ¡À» º¸·¯ °¡±â Àü¿¡ ±× °¡ÀåÁý¹°¿¡ ºÎÁ¤À» ¸éÄÉ Çϱâ À§ÇÏ¿© ¸íÇÏ¿© ±× ÁýÀ» ºñ°Ô ÇÑ ÈÄ¿¡ µé¾î°¡¼­ ±× ÁýÀ» º¼Áö´Ï

14:36 Da soll der Priester heißen, daß sie das Haus ausräumen, ehe denn der Priester hineingeht, das Mal zu besehen, auf daß nicht unrein werde alles, was im Hause ist; darnach soll der Priester hineingehen, das Haus zu besehen.

14:37 ±× »öÁ¡À» º¼ ¶§¿¡ ±× Áý º®¿¡ Ǫ¸£°Å³ª ºÓÀº ¹«´ÌÀÇ »öÁ¡ÀÌ ÀÖ¾î º®º¸´Ù ¿ì¹¬Çϸé

14:37 Wenn er nun das Mal besieht und findet, daß an der Wand des Hauses grünliche oder rötliche Grüblein sind und ihr Ansehen tiefer denn sonst die Wand ist, {~}

14:38 Á¦»çÀåÀº ±× Áý ¹®À¸·Î ³ª¿Í ±× ÁýÀ» Ä¥ ÀÏ µ¿¾È Æó¼âÇÏ¿´´Ù°¡

14:38 so soll er aus dem Hause zur Tür herausgehen und das Haus sieben Tage verschließen.

14:39 Ä¥ ÀÏ ¸¸¿¡ ¶Ç ¿Í¼­ »ìÆ캼 °ÍÀÌ¿ä ±× »öÁ¡ÀÌ º®¿¡ ÆÛÁ³À¸¸é

14:39 Und wenn er am siebenten Tage wiederkommt und sieht, daß das Mal weitergefressen hat an des Hauses Wand,

14:40 ±×´Â ¸íÇÏ¿© »öÁ¡ ÀÖ´Â µ¹À» »©¾î ¼º ¹Û ºÎÁ¤ÇÑ °÷¿¡ ¹ö¸®°Ô ÇÏ°í

14:40 so soll er die Steine heißen ausbrechen, darin das Mal ist, und hinaus vor die Stadt an einen unreinen Ort werfen.

14:41 ¶Ç Áý¾È »ç¸éÀ» ±Ü°Ô ÇÏ°í ±× ±ÜÀº ÈëÀ» ¼º ¹Û ºÎÁ¤ÇÑ °÷¿¡ ½ñ¾Æ¹ö¸®°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¿ä

14:41 Und das Haus soll man inwendig ringsherum schaben und die abgeschabte Tünche hinaus vor die Stadt an einen unreinen Ort schütten

14:42 ±×µéÀº ´Ù¸¥ µ¹·Î ±× µ¹À» ´ë½ÅÇÏ¸ç ´Ù¸¥ ÈëÀ¸·Î Áý¿¡ ¹Ù¸¦Áö´Ï¶ó

14:42 und andere Steine nehmen und an jener Statt tun und andern Lehm nehmen und das Haus bewerfen.

14:43 ¡Û µ¹À» »©¸ç ÁýÀ» ±Ü°í °íÃÄ ¹Ù¸¥ ÈÄ¿¡ »öÁ¡ÀÌ Áý¿¡ º¹¹ßÇϰŵç

14:43 Wenn das Mal wiederkommt und ausbricht am Hause, nachdem man die Steine ausgerissen und das Haus anders beworfen hat, {~} {~} {~}

14:44 Á¦»çÀåÀº ¶Ç ¿Í¼­ »ìÆ캼 °ÍÀÌ¿ä ±× »öÁ¡ÀÌ ¸¸ÀÏ Áý¿¡ ÆìÁ³À¸¸é ¾Ç¼º ¹®µÕº´ÀÎÁï ÀÌ´Â ºÎÁ¤ÇÏ´Ï

14:44 so soll der Priester hineingehen. Und wenn er sieht, daß das Mal weitergefressen hat am Hause, so ist's gewiß ein fressender Aussatz am Hause, und es ist unrein.

14:45 ±×´Â ±× ÁýÀ» Çæ°í µ¹°ú ±× Àç¸ñ°ú ±× ÁýÀÇ ¸ðµç ÈëÀ» ¼º ¹Û ºÎÁ¤ÇÑ °÷À¸·Î ³»¾î°¥ °ÍÀ̸ç

14:45 Darum soll man das Haus abbrechen, Steine und Holz und alle Tünche am Hause, und soll's hinausführen vor die Stadt an einen unreinen Ort.

14:46 ±× ÁýÀ» Æó¼âÇÑ ³¯ µ¿¾È¿¡ µé¾î°¡´Â ÀÚ´Â Àú³á±îÁö ºÎÁ¤ÇÒ °ÍÀÌ¿ä

14:46 Und wer in das Haus geht, solange es verschlossen ist, der ist unrein bis an den Abend.

14:47 ±× Áý¿¡¼­ ÀÚ´Â ÀÚ´Â ±× ¿ÊÀ» »¡ °ÍÀÌ¿ä ±× Áý¿¡¼­ ¸Ô´Â ÀÚµµ ±× ¿ÊÀ» »¡ °ÍÀ̴϶ó

14:47 Und wer darin liegt oder darin ißt, der soll seine Kleider waschen. {~} {~}

14:48 ¡Û ±× ÁýÀ» °íÃÄ ¹Ù¸¥ ÈÄ¿¡ Á¦»çÀåÀÌ µé¾î°¡ »ìÆ캸¾Æ¼­ »öÁ¡ÀÌ Áý¿¡ ÆÛÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸é ÀÌ´Â »öÁ¡ÀÌ ³ªÀº °ÍÀÌ´Ï Á¦»çÀåÀº ±× ÁýÀ» Á¤ÇÏ´Ù ÇÏ°í

14:48 Wo aber der Priester, wenn er hineingeht, sieht, daß dies Mal nicht weiter am Haus gefressen hat, nachdem das Haus beworfen ist, so soll er's rein sprechen; denn das Mal ist heil geworden. {~}

14:49 ±×´Â ±× ÁýÀ» Á¤°áÄÉ Çϱâ À§ÇÏ¿© »õ µÎ ¸¶¸®¿Í ¹éÇâ¸ñ°ú È«»ö ½Ç°ú ¿ì½½Ãʸ¦ ÃëÇÏ°í

14:49 Und soll zum Sündopfer für das Haus nehmen zwei Vögel, Zedernholz und scharlachfarbene Wolle und Isop,

14:50 ±× »õ Çϳª¸¦ È帣´Â ¹° À§ Áú±×¸© ¾È¿¡¼­ Àâ°í

14:50 und den einen Vogel schlachten in ein irdenes Gefäß über frischem Wasser.

14:51 ¹éÇâ¸ñ°ú ¿ì½½ÃÊ¿Í È«»ö ½Ç°ú »ê »õ¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ÀâÀº »õÀÇ ÇÇ¿Í È帣´Â ¹°À» Âï¾î ±× Áý¿¡ ÀÏ°ö ¹ø »Ñ¸± °ÍÀÌ¿ä

14:51 Und soll nehmen das Zedernholz, die scharlachfarbene Wolle, den Isop und den lebendigen Vogel, und in des geschlachteten Vogels Blut und in das frische Wasser tauchen, und das Haus siebenmal besprengen.

14:52 ±×´Â »õÀÇ ÇÇ¿Í È帣´Â ¹°°ú »ê »õ¿Í ¹éÇâ¸ñ°ú ¿ì½½ÃÊ¿Í È«»ö ½Ç·Î ÁýÀ» Á¤°áÄÉ ÇÏ°í

14:52 Und soll also das Haus entsündigen mit dem Blut des Vogels und mit dem frischen Wasser, mit dem lebendigen Vogel, mit dem Zedernholz, mit Isop und mit scharlachfarbener Wolle.

14:53 ±× »ê »õ´Â ¼º ¹Û µé¿¡ ³õ¾Æ ±× ÁýÀ» À§ÇÏ¿© ¼ÓÇÒ °ÍÀ̶ó ±×¸®Çϸé Á¤°áÇϸ®¶ó

14:53 Und soll den lebendigen Vogel lassen hinaus vor die Stadt ins freie Feld fliegen, und das Haus versöhnen, so ist's rein.

14:54 ¡Û ÀÌ´Â °¢Á¾ ¹®µÕº´ ȯó¿¡ ´ëÇÑ ±Ô·Ê´Ï °ð ¿È°ú

14:54 Das ist das Gesetz über allerlei Mal des Aussatzes und Grindes,

14:55 ÀǺ¹°ú °¡¿ÁÀÇ ¹®µÕº´°ú

14:55 ber den Aussatz der Kleider und der Häuser,

14:56 º×´Â °Í°ú ÇǺκ´°ú »öÁ¡ÀÇ

14:56 ber Beulen, Ausschlag und Eiterweiß,

14:57 ¾ðÁ¦´Â ºÎÁ¤ÇÏ°í ¾ðÁ¦´Â Á¤ÇÔÀ» °¡¸£Ä¡´Â °ÍÀÌ´Ï ¹®µÕº´ÀÇ ±Ô·Ê°¡ ÀÌ·¯Çϴ϶ó

14:57 auf daß man wisse, wann etwas unrein oder rein ist. Das ist das Gesetz vom Aussatz. {~}

 ·¹À§±â 15Àå / LEVITIKUS

15:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

15:1 Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:

15:2 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô °íÇÏ¿© À̸£¶ó ´©±¸µçÁö ¸ö¿¡ À¯Ã⺴ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ±× À¯Ã⺴À» ÀÎÇÏ¿© ºÎÁ¤ÇÑ ÀÚ¶ó

15:2 Redet mit den Kindern Israel und sprecht zu ihnen: Wenn ein Mann an seinem Fleisch einen Fluß hat, derselbe ist unrein. {~}

15:3 ±× À¯Ã⺴À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ºÎÁ¤ÇÔÀÌ ÀÌ·¯ÇÏ´Ï °ð ¸ö¿¡¼­ Èê·¯ ³ª¿ÀµçÁö ±×°ÍÀÌ ¾û°åµçÁö ºÎÁ¤ÇÑÁï

15:3 Dann aber ist er unrein an diesem Fluß, wenn sein Fleisch eitert oder verstopft ist. {~} {~} {~} {~}

15:4 À¯Ã⺴ ÀÖ´Â ÀÚÀÇ ´¯´Â »óÀº ´Ù ºÎÁ¤ÇÏ°í ±×ÀÇ ¾É¾Ò´ø ÀÚ¸®µµ ´Ù ºÎÁ¤ÇÏ´Ï

15:4 Alles Lager, darauf er liegt, und alles, darauf er sitzt, wird unrein werden. {~}

15:5 ±× ħ»ó¿¡ Á¢ÃËÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿ÊÀ» »¡°í ¹°·Î ¸öÀ» ¾ÄÀ» °ÍÀ̸ç Àú³á±îÁö ºÎÁ¤Çϸ®¶ó

15:5 Und wer sein Lager anrührt, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.

15:6 À¯Ã⺴ ÀÖ´Â ÀÚÀÇ ¾É¾Ò´ø ÀÚ¸®¿¡ ¾É´Â ÀÚ´Â ¿ÊÀ» »¡°í ¹°·Î ¸öÀ» ¾ÄÀ» °ÍÀ̸ç Àú³á±îÁö ºÎÁ¤Çϸ®¶ó

15:6 Und wer sich setzt, wo er gesessen hat, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.

15:7 À¯Ã⺴ ÀÖ´Â ÀÚÀÇ ¸ö¿¡ Á¢ÃËÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿ÊÀ» »¡°í ¹°·Î ¸öÀ» ¾ÄÀ» °ÍÀ̸ç Àú³á±îÁö ºÎÁ¤Çϸ®¶ó

15:7 Wer sein Fleisch anrührt, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.

15:8 À¯Ã⺴ ÀÖ´Â ÀÚ°¡ Á¤ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ħÀ» ¹ñÀ¸¸é Á¤ÇÑ ÀÚ´Â ¿ÊÀ» »¡°í ¹°·Î ¸öÀ» ¾ÄÀ» °ÍÀ̸ç Àú³á±îÁö ºÎÁ¤Çϸ®¶ó

15:8 Wenn er seinen Speichel wirft auf den, der rein ist, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.

15:9 À¯Ã⺴ ÀÖ´Â ÀÚÀÇ ÅÀ´ø ¾ÈÀåÀº ´Ù ºÎÁ¤Çϸç

15:9 Und der Sattel, darauf er reitet, wird unrein werden.

15:10 ±× ¸ö ¾Æ·¡ ´ê¾Ò´ø °Í¿¡ Á¢ÃËÇÑ ÀÚ´Â ´Ù Àú³á±îÁö ºÎÁ¤ÇÏ¸ç ±×·± °ÍÀ» ¿Å±â´Â ÀÚ´Â ¿ÊÀ» »¡°í ¹°·Î ¸öÀ» ¾ÄÀ» °ÍÀ̸ç Àú³á±îÁö ºÎÁ¤Çϸ®¶ó

15:10 Und wer anrührt irgend etwas, das er unter sich gehabt hat, der wird unrein sein bis auf den Abend. Und wer solches trägt, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.

15:11 À¯Ã⺴ ÀÖ´Â ÀÚ°¡ ¹°·Î ¼ÕÀ» ¾ÄÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¾Æ¹«µçÁö ¸¸Áö¸é ±× ÀÚ´Â ¿ÊÀ» »¡°í ¹°·Î ¸öÀ» ¾ÄÀ» °ÍÀ̸ç Àú³á±îÁö ºÎÁ¤Çϸ®¶ó

15:11 Und welchen er anrührt, ehe er die Hände wäscht, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.

15:12 À¯Ã⺴ ÀÖ´Â ÀÚÀÇ ¸¸Áø Áú±×¸©Àº ±ú¶ß¸®°í ¸ñ±â´Â ´Ù ¹°·Î ¾ÄÀ»Áö´Ï¶ó

15:12 Wenn er ein irdenes Gefäß anrührt, das soll man zerbrechen; aber das hölzerne Gefäß soll man mit Wasser spülen.

15:13 ¡Û À¯Ã⺴ ÀÖ´Â ÀÚ´Â ±× À¯ÃâÀÌ ±ú²ýÇÏ¿©Áö°Åµç ±× ¸öÀÌ Á¤°áÇϱâ À§ÇÏ¿© Ä¥ ÀÏÀ» °è»êÇÏ¿© ¿ÊÀ» »¡°í È帣´Â ¹°¿¡ ¸öÀ» ¾ÄÀ» °ÍÀÌ¿ä ±×¸®Çϸé Á¤Çϸ®´Ï

15:13 Und wenn er rein wird von seinem Fluß, so soll er sieben Tage zählen, nachdem er rein geworden ist, und seine Kleider waschen und sein Fleisch mit fließendem Wasser baden, so ist er rein.

15:14 Á¦ ÆÈ ÀÏ¿¡ »êºñµÑ±â µÑÀ̳ª ÁýºñµÑ±â »õ³¢ µÑÀ» Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© ÃëÇÏ°í ȸ¸· ¹® ¿©È£¿Í ¾ÕÀ¸·Î °¡¼­ Á¦»çÀå¿¡°Ô ÁÙ °ÍÀÌ¿ä

15:14 Und am achten Tage soll er zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben nehmen und vor den HERRN bringen vor die Tür der Hütte des Stifts und dem Priester geben.

15:15 Á¦»çÀåÀº ±× Çϳª´Â ¼ÓÁËÁ¦·Î, Çϳª´Â ¹øÁ¦·Î µå·Á ±×ÀÇ À¯Ã⺴À» ÀÎÇÏ¿© ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¼ÓÁËÇÒÁö´Ï¶ó

15:15 Und der Priester soll aus einer ein Sündopfer, aus der andern ein Brandopfer machen und ihn versöhnen vor dem HERRN seines Flusses halben. {~}

15:16 ¡Û ¼³Á¤ÇÑ ÀÚ´Â Àü½ÅÀ» ¹°·Î ¾ÄÀ» °ÍÀ̸ç Àú³á±îÁö ºÎÁ¤Çϸ®¶ó

15:16 Wenn einem Mann im Schlaf der Same entgeht, der soll sein ganzes Fleisch mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.

15:17 ¹«¸© Á¤¼ö°¡ ¹¯Àº ¿ÊÀ̳ª °¡Á×Àº ¹°¿¡ »¡ °ÍÀ̸ç Àú³á±îÁö ºÎÁ¤Çϸ®¶ó

15:17 Und alles Kleid und alles Fell, das mit solchem Samen befleckt ist, soll er waschen mit Wasser und unrein sein bis auf den Abend.

15:18 ³²³à°¡ µ¿Ä§ÇÏ¿© ¼³Á¤ÇÏ¿´°Åµç µÑ ´Ù ¹°·Î ¸öÀ» ¾ÄÀ» °ÍÀ̸ç Àú³á±îÁö ºÎÁ¤Çϸ®¶ó

15:18 Ein Weib, bei welchem ein solcher liegt, die soll sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.

15:19 ¡Û ¾î¶² ¿©ÀÎÀÌ À¯ÃâÀ» Ç쵂 ±× À¯ÃâÀÌ ÇǸé Ä¥ ÀÏ µ¿¾È ºÒ°áÇÏ´Ï ¹«¸© ±×¸¦ ¸¸Áö´Â ÀÚ´Â Àú³á±îÁö ºÎÁ¤ÇÒ °ÍÀÌ¿ä

15:19 Wenn ein Weib ihres Leibes Blutfluß hat, die soll sieben Tage unrein geachtet werden; wer sie anrührt, der wird unrein sein bis auf den Abend.

15:20 ±× ºÒ°áÇÒ µ¿¾È¿¡ ±×ÀÇ ´©¿ü´ø ÀÚ¸®´Â ´Ù ºÎÁ¤ÇÏ¸ç ±×ÀÇ ¾É¾Ò´ø ÀÚ¸®µµ ´Ù ºÎÁ¤ÇÑÁï

15:20 Und alles, worauf sie liegt, solange sie ihre Zeit hat, und worauf sie sitzt, wird unrein sein. {~}

15:21 ±× ħ»óÀ» ¸¸Áö´Â ÀÚ´Â ´Ù ¿ÊÀ» »¡°í ¹°·Î ¸öÀ» ¾ÄÀ» °ÍÀÌ¿ä Àú³á±îÁö ºÎÁ¤ÇÒ °ÍÀ̸ç

15:21 Und wer ihr Lager anrührt, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.

15:22 ±× Á¼®À» ¸¸Áö´Â ÀÚµµ ´Ù ¿ÊÀ» »¡°í ¹°·Î ¸öÀ» ¾ÄÀ» °ÍÀÌ¿ä Àú³á±îÁö ºÎÁ¤ÇÒ °ÍÀ̸ç

15:22 Und wer anrührt irgend etwas, darauf sie gesessen hat, soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.

15:23 ±×ÀÇ Ä§»ó°ú ¹«¸© ±× Á¼®¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ¸¸Áö´Â ÀÚµµ Àú³á±îÁö ºÎÁ¤ÇÒ °ÍÀ̸ç

15:23 Und wer anrührt irgend etwas, das auf ihrem Lager gewesen ist oder da, wo sie gesessen hat soll unrein sein bis auf den Abend.

15:24 ´©±¸µçÁö ÀÌ ¿©Àΰú µ¿Ä§ÇÏ¿© ±× ºÒ°á¿¡ Àü¿°µÇ¸é Ä¥ ÀÏ µ¿¾È ºÎÁ¤ÇÒ °ÍÀ̶ó ±×ÀÇ ´¯´Â »óÀº ¹«¸© ºÎÁ¤Çϴ϶ó

15:24 Und wenn ein Mann bei ihr liegt und es kommt sie ihre Zeit an bei ihm, der wird sieben Tage unrein sein, und das Lager, auf dem er gelegen hat wird unrein sein.

15:25 ¡Û ¿©ÀÎÀÇ ÇÇÀÇ À¯ÃâÀÌ ±× ºÒ°á±â ¿Ü¿¡ À־ ¿©·¯ ³¯ÀÌ °£´ÙµçÁö ±× À¯ÃâÀÌ ºÒ°á±â¸¦ Áö³ªµçÁö ÇÏ¸é ±× ºÎÁ¤À» À¯ÃâÇÏ´Â ³¯ µ¿¾ÈÀº ¹«¸© ±× ºÒ°áÇÑ ¶§¿Í °°ÀÌ ºÎÁ¤ÇÑÁï

15:25 Wenn aber ein Weib den Blutfluß eine lange Zeit hat, zu ungewöhnlicher Zeit oder über die gewöhnliche Zeit, so wird sie unrein sein, solange sie ihn hat; wie zu ihrer gewöhnlichen Zeit, so soll sie auch da unrein sein. {~}

15:26 ¹«¸© ±× À¯ÃâÀÌ ÀÖ´Â ³¯ µ¿¾È¿¡ ±×ÀÇ ´¯´Â ħ»óÀº ±×¿¡°Ô ºÒ°áÇÑ ¶§ÀÇ Ä§»ó°ú °°°í ¹«¸© ±×ÀÇ ¾É´Â ÀÚ¸®µµ ºÎÁ¤ÇÔÀÌ ºÒ°áÀÇ ºÎÁ¤°ú °°À¸´Ï

15:26 Alles Lager, darauf sie liegt die ganze Zeit ihres Flußes, soll sein wie ihr Lager zu ihrer gewöhnlichen Zeit. Und alles, worauf sie sitzt, wird unrein sein gleich der Unreinigkeit ihrer gewöhnlichen Zeit.

15:27 ÀÌ·± °ÍÀ» ¸¸Áö´Â ÀÚ´Â ¹«¸© ºÎÁ¤ÇÑÁï ¿ÊÀ» »¡°í ¹°·Î ¸öÀ» ¾ÄÀ» °ÍÀ̸ç Àú³á±îÁö ºÎÁ¤ÇÒ °ÍÀÌ¿ä

15:27 Wer deren etwas anrührt, der wird unrein sein und soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.

15:28 ±×ÀÇ À¯ÃâÀÌ ±×Ä¡¸é Ä¥ ÀÏÀ» ¼¾ ÈÄ¿¡¾ß Á¤Çϸ®´Ï

15:28 Wird sie aber rein von ihrem Fluß, so soll sie sieben Tage zählen; darnach soll sie rein sein.

15:29 ±×´Â Á¦ ÆÈ ÀÏ¿¡ »êºñµÑ±â µÑÀ̳ª ÁýºñµÑ±â »õ³¢ µÑÀ» Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© ÃëÇÏ¿© ȸ¸· ¹® ¾Õ Á¦»çÀå¿¡°Ô·Î °¡Á®¿Ã °ÍÀÌ¿ä

15:29 Und am achten Tage soll sie zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben nehmen und zum Priester bringen vor die Tür der Hütte des Stifts.

15:30 Á¦»çÀåÀº ±× Çϳª´Â ¼ÓÁËÁ¦·Î, Çϳª´Â ¹øÁ¦·Î µå·Á À¯Ãâ·Î ºÎÁ¤ÇÑ ¿©ÀÎÀ» À§ÇÏ¿© ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¼ÓÇÒÁö´Ï¶ó

15:30 Und der Priester soll aus einer machen ein Sündopfer, aus der andern ein Brandopfer, und sie versöhnen vor dem HERRN über den Fluß ihrer Unreinigkeit. {~}

15:31 ¡Û ³ÊÈñ´Â ÀÌ¿Í °°ÀÌ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ¸·Î ±× ºÎÁ¤¿¡¼­ ¶°³ª°Ô ÇÏ¿© ±×µé·Î ±× °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â ³» À帷À» ´õ·´È÷°í ±× ºÎÁ¤ÇÑ Áß¿¡¼­ Á×À½À» ¸éÄÉ ÇÒÁö´Ï¶ó

15:31 So sollt ihr die Kinder Israel warnen vor ihrer Unreinigkeit, daß sie nicht sterben in ihrer Unreinigkeit, wenn sie meine Wohnung verunreinigen, die unter ihnen ist.

15:32 ¡Û ÀÌ ±Ô·Ê´Â À¯Ã⺴ÀÌ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í ¼³Á¤ÇÔÀ¸·Î ºÎÁ¤À» ÀÔÀº ÀÚ¿Í

15:32 Das ist das Gesetz über den, der einen Fluß hat und dem der Same im Schlaf entgeht, daß er unrein davon wird,

15:33 ºÒ°áÀ» ¾Î´Â ¿©Àΰú À¯Ã⺴ÀÌ ÀÖ´Â ³²³à¿Í ºÒ°áÇÑ ¿©Àΰú µ¿Ä§ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô °üÇÑ °ÍÀ̴϶ó

15:33 und über die, die ihren Blutfluß hat, und wer einen Fluß hat, es sei Mann oder Weib, und wenn ein Mann bei einer Unreinen liegt. {~}

 ·¹À§±â 16Àå / LEVITIKUS

16:1 ¾Æ·ÐÀÇ µÎ ¾ÆµéÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¡´Ù°¡ Á×Àº ÈÄ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽô϶ó

16:1 Und der HERR redete mit Mose, nachdem die zwei Söhne Aarons gestorben waren, da sie vor dem HERRN opferten, {~}

16:2 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³× Çü ¾Æ·Ð¿¡°Ô À̸£¶ó ¼º¼ÒÀÇ Àå ¾È ¹ý±Ë À§ ¼ÓÁË¼Ò ¾Õ¿¡ ¹«½Ã·Î µé¾î¿ÀÁö ¸»¾Æ¼­ »ç¸ÁÀ» ¸éÇÏ¶ó ³»°¡ ±¸¸§ °¡¿îµ¥¼­ ¼ÓÁË¼Ò À§¿¡ ³ªÅ¸³²À̴϶ó

16:2 und sprach: Sage deinem Bruder Aaron, daß er nicht zu aller Zeit in das inwendige Heiligtum gehe hinter den Vorhang vor den Gnadenstuhl, der auf der Lade ist, daß er nicht sterbe; denn ich will in einer Wolke erscheinen auf dem Gnadenstuhl; {~}

16:3 ¾Æ·ÐÀÌ ¼º¼Ò¿¡ µé¾î¿À·Á¸é ¼ö¼Û¾ÆÁö·Î ¼ÓÁË Á¦¹°À» »ï°í ¼ö¾çÀ¸·Î ¹øÁ¦¹°À» »ï°í

16:3 sondern damit soll er hineingehen: mit einem jungen Farren zum Sündopfer und mit einem Widder zum Brandopfer,

16:4 °Å·èÇÑ ¼¼¸¶Æ÷ ¼Ó¿ÊÀ» ÀÔÀ¸¸ç ¼¼¸¶Æ÷ °íÀǸ¦ »ì¿¡ ÀÔ°í ¼¼¸¶Æ÷ ¶ì¸¦ ¶ì¸ç ¼¼¸¶Æ÷ °üÀ» ¾µÁö´Ï À̰͵éÀº °Å·èÇÑ ¿ÊÀÌ¶ó ¹°·Î ¸öÀ» ¾Ä°í ÀÔÀ» °ÍÀ̸ç

16:4 und soll den heiligen leinenen Rock anlegen und leinene Beinkleider an seinem Fleisch haben und sich mit einem leinenen Gürtel gürten und den leinenen Hut aufhaben, denn das sind die heiligen Kleider, und soll sein Fleisch mit Wasser baden und sie anlegen.

16:5 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ È¸Áß¿¡°Ô¼­ ¼ÓÁË Á¦¹°À» À§ÇÏ¿© ¼ö¿°¼Ò µÑ°ú ¹øÁ¦¹°À» À§ÇÏ¿© ¼ö¾ç Çϳª¸¦ ÃëÇÒÁö´Ï¶ó

16:5 Und soll von der Gemeinde der Kinder Israel zwei Ziegenböcke nehmen zum Sündopfer und einen Widder zum Brandopfer.

16:6 ¡Û ¾Æ·ÐÀº Àڱ⸦ À§ÇÑ ¼ÓÁËÁ¦ÀÇ ¼ö¼Û¾ÆÁö¸¦ µå¸®µÇ ÀÚ±â¿Í ±Ç¼ÓÀ» À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÏ°í

16:6 Und Aaron soll den Farren, sein Sündopfer, herzubringen, daß er sich und sein Haus versöhne,

16:7 ¶Ç ±× µÎ ¿°¼Ò¸¦ ÃëÇÏ¿© ȸ¸· ¹® ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ µÎ°í

16:7 und darnach die zwei Böcke nehmen und vor den HERRN stellen vor der Tür der Hütte des Stifts,

16:8 µÎ ¿°¼Ò¸¦ À§ÇÏ¿© Á¦ºñ »ÌµÇ ÇÑ Á¦ºñ´Â ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÏ°í ÇÑ Á¦ºñ´Â ¾Æ»ç¼¿À» À§ÇÏ¿© ÇÒÁö¸ç

16:8 und soll das Los werfen über die zwei Böcke: ein Los dem HERRN, das andere dem Asasel.

16:9 ¾Æ·ÐÀº ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÏ¿© Á¦ºñ »ÌÀº ¿°¼Ò¸¦ ¼ÓÁËÁ¦·Î µå¸®°í

16:9 Und soll den Bock, auf welchen das Los des HERRN fällt, opfern zum Sündopfer.

16:10 ¾Æ»ç¼¿À» À§ÇÏ¿© Á¦ºñ »ÌÀº ¿°¼Ò´Â »ê ´ë·Î ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ µÎ¾ú´Ù°¡ ±×°ÍÀ¸·Î ¼ÓÁËÇÏ°í ¾Æ»ç¼¿À» À§ÇÏ¿© ±¤¾ß·Î º¸³¾Áö´Ï¶ó

16:10 Aber den Bock, auf welchen das Los für Asasel fällt, soll er lebendig vor den HERRN stellen, daß er über ihm versöhne, und lasse den Bock für Asasel in die Wüste.

16:11 ¡Û ¾Æ·ÐÀº Àڱ⸦ À§ÇÑ ¼ÓÁËÁ¦ÀÇ ¼ö¼Û¾ÆÁö¸¦ µå¸®µÇ ÀÚ±â¿Í ±Ç¼ÓÀ» À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÏ°í Àڱ⸦ À§ÇÑ ±× ¼ÓÁËÁ¦ ¼ö¼Û¾ÆÁö¸¦ Àâ°í

16:11 Und also soll er denn den Farren seines Sündopfers herzubringen und sich und sein Haus versöhnen und soll ihn schlachten

16:12 Çâ·Î¸¦ ÃëÇÏ¿© ¿©È£¿Í ¾Õ ´Ü À§¿¡¼­ ÇÇ¿î ºÒÀ» ±×°Í¿¡ ä¿ì°í ¶Ç µÎ ¼Õ¿¡ °ö°Ô °£ Çâ±â·Î¿î ÇâÀ» ä¿ö °¡Áö°í Àå ¾È¿¡ µé¾î°¡¼­

16:12 und soll einen Napf voll Glut vom Altar nehmen, der vor dem HERRN steht, und die Hand voll zerstoßenen Räuchwerks und es hinein hinter den Vorhang bringen

16:13 ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ºÐÇâÇÏ¿© Ç⿬À¸·Î Áõ°Å±Ë À§ ¼ÓÁ˼Ҹ¦ °¡¸®¿ì°Ô ÇÒÁö´Ï ±×¸®ÇÏ¸é ±×°¡ Á×À½À» ¸éÇÒ °ÍÀ̸ç

16:13 und das Räuchwerk aufs Feuer tun vor dem HERRN, daß der Nebel vom Räuchwerk den Gnadenstuhl bedecke, der auf dem Zeugnis ist, daß er nicht sterbe.

16:14 ±×´Â ¶Ç ¼ö¼Û¾ÆÁöÀÇ ÇǸ¦ ÃëÇÏ¿© ¼Õ°¡¶ôÀ¸·Î ¼ÓÁË¼Ò µ¿Æí¿¡ »Ñ¸®°í ¶Ç ¼Õ°¡¶ôÀ¸·Î ±× ÇǸ¦ ¼ÓÁË¼Ò ¾Õ¿¡ ÀÏ°ö ¹ø »Ñ¸± °ÍÀ̸ç

16:14 Und soll von dem Blut des Farren nehmen und es mit seinem Finger auf den Gnadenstuhl sprengen vornean; vor den Gnadenstuhl aber soll er siebenmal mit seinem Finger vom Blut sprengen.

16:15 ¶Ç ¹é¼ºÀ» À§ÇÑ ¼ÓÁËÁ¦ ¿°¼Ò¸¦ Àâ¾Æ ±× ÇǸ¦ °¡Áö°í Àå ¾È¿¡ µé¾î°¡¼­ ±× ¼ö¼Û¾ÆÁö ÇÇ·Î ÇàÇÔ °°ÀÌ ±× ÇÇ·Î ÇàÇÏ¿© ¼ÓÁË¼Ò À§¿Í ¼ÓÁË¼Ò ¾Õ¿¡ »Ñ¸±Áö´Ï

16:15 Darnach soll er den Bock, des Volkes Sündopfer, schlachten und sein Blut hineinbringen hinter den Vorhang und soll mit seinem Blut tun, wie er mit des Farren Blut getan hat, und damit auch sprengen auf den Gnadenstuhl und vor den Gnadenstuhl;

16:16 °ð À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ºÎÁ¤°ú ±× ¹üÇÑ ¸ðµç Á˸¦ ÀÎÇÏ¿© Áö¼º¼Ò¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÏ°í ¶Ç ±×µéÀÇ ºÎÁ¤ÇÑ Áß¿¡ Àִ ȸ¸·À» À§ÇÏ¿© ±× °°ÀÌ ÇÒ °ÍÀÌ¿ä

16:16 und soll also versöhnen das Heiligtum von der Unreinigkeit der Kinder Israel und von ihrer Übertretung in allen ihren Sünden. Also soll er auch tun der Hütte des Stifts; denn sie sind unrein, die umher lagern.

16:17 ±×°¡ Áö¼º¼Ò¿¡ ¼ÓÁËÇÏ·¯ µé¾î°¡¼­ ÀÚ±â¿Í ±× ±Ç¼Ó°ú À̽º¶ó¿¤ ¿Â ȸÁßÀ» À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÏ°í ³ª¿À±â±îÁö´Â ´©±¸µçÁö ȸ¸·¿¡ ÀÖÁö ¸øÇÒ °ÍÀ̸ç

16:17 Kein Mensch soll in der Hütte des Stifts sein, wenn er hineingeht, zu versöhnen im Heiligtum, bis er herausgehe; und soll also versöhnen sich und sein Haus und die ganze Gemeinde Israel.

16:18 ±×´Â ¿©È£¿Í ¾Õ ´ÜÀ¸·Î ³ª¿Í¼­ ±×°ÍÀ» À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÒÁö´Ï °ð ±× ¼ö¼Û¾ÆÁöÀÇ ÇÇ¿Í ¿°¼ÒÀÇ ÇǸ¦ ÃëÇÏ¿© ´Ü ±ÍÅüÀÌ »Ôµé¿¡ ¹Ù¸£°í

16:18 Und wenn er herausgeht zum Altar, der vor dem HERRN steht, soll er ihn versöhnen und soll vom Blut des Farren und vom Blut des Bocks nehmen und es auf des Altars Hörner umher tun;

16:19 ¶Ç ¼Õ°¡¶ôÀ¸·Î ±× ÇǸ¦ ±× À§¿¡ ÀÏ°ö ¹ø »Ñ·Á À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ºÎÁ¤¿¡¼­ ´ÜÀ» ¼º°áÄÉ ÇÒ °ÍÀÌ¿ä

16:19 und soll mit seinem Finger vom Blut darauf sprengen siebenmal und ihn reinigen und heiligen von der Unreinigkeit der Kinder Israel.

16:20 ±× Áö¼º¼Ò¿Í ȸ¸·°ú ´ÜÀ» À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇϱ⸦ ¸¶Ä£ ÈÄ¿¡ »ê ¿°¼Ò¸¦ µå¸®µÇ

16:20 Und wenn er vollbracht hat das Versöhnen des Heiligtums und der Hütte des Stifts und des Altars, so soll er den lebendigen Bock herzubringen.

16:21 ¾Æ·ÐÀº µÎ ¼ÕÀ¸·Î »ê ¿°¼ÒÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¾È¼öÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¸ðµç ºÒÀÇ¿Í ±× ¹üÇÑ ¸ðµç Á˸¦ °íÇÏ°í ±× Á˸¦ ¿°¼ÒÀÇ ¸Ó¸®¿¡ µÎ¾î ¹Ì¸® Á¤ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ¸Ã°Ü ±¤¾ß·Î º¸³¾Áö´Ï

16:21 Da soll Aaron seine beiden Hände auf sein Haupt legen und bekennen auf ihn alle Missetat der Kinder Israel und alle ihre Übertretung in allen ihren Sünden, und soll sie dem Bock auf das Haupt legen und ihn durch einen Mann, der bereit ist, in die Wüste laufen lassen,

16:22 ¿°¼Ò°¡ ±×µéÀÇ ¸ðµç ºÒÀǸ¦ Áö°í ¹«ÀÎÁö°æ¿¡ À̸£°Åµç ±×´Â ±× ¿°¼Ò¸¦ ±¤¾ß¿¡ ³õÀ»Áö´Ï¶ó

16:22 daß also der Bock alle ihre Missetat auf sich in eine Wildnis trage; und er lasse ihn in die Wüste.

16:23 ¡Û ¾Æ·ÐÀº ȸ¸·¿¡ µé¾î°¡¼­ Áö¼º¼Ò¿¡ µé¾î°¥ ¶§¿¡ ÀÔ¾ú´ø ¼¼¸¶Æ÷ ¿ÊÀ» ¹þ¾î °Å±â µÎ°í

16:23 Und Aaron soll in die Hütte des Stifts gehen und ausziehen die leinenen Kleider, die er anzog, da er in das Heiligtum ging, und soll sie daselbst lassen.

16:24 °Å·èÇÑ °÷¿¡¼­ ¹°·Î ¸öÀ» ¾Ä°í Àڱ⠿ÊÀ» ÀÔ°í ³ª¿Í¼­ ÀÚ±âÀÇ ¹øÁ¦¿Í ¹é¼ºÀÇ ¹øÁ¦¸¦ µå·Á ÀÚ±â¿Í ¹é¼ºÀ» À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÏ°í

16:24 Und soll sein Fleisch mit Wasser baden an heiliger Stätte und seine eigenen Kleider antun und herausgehen und sein Brandopfer und des Volkes Brandopfer machen und beide, sich und das Volk, versöhnen,

16:25 ¼ÓÁËÁ¦ Èñ»ýÀÇ ±â¸§À» ´Ü¿¡ ºÒ»ç¸¦ °ÍÀÌ¿ä

16:25 und das Fett vom Sündopfer auf dem Altar anzünden.

16:26 ¿°¼Ò¸¦ ¾Æ»ç¼¿¿¡°Ô º¸³½ ÀÚ´Â ¿ÊÀ» »¡°í ¹°·Î ¸öÀ» ¾ÄÀº ÈÄ¿¡ Áø¿¡ µé¾î¿Ã °ÍÀ̸ç

16:26 Der aber den Bock für Asasel hat ausgeführt, soll seine Kleider waschen und sein Fleisch mit Wasser baden und darnach ins Lager kommen.

16:27 ¼ÓÁËÁ¦ ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ÓÁËÁ¦ ¿°¼ÒÀÇ ÇǸ¦ ¼º¼Ò·Î µé¿©´Ù°¡ ¼ÓÁËÇÏ¿´ÀºÁï ±× °¡Á×°ú °í±â¿Í ¶ËÀ» ¹ÛÀ¸·Î ³»¾î´Ù°¡ ºÒ»ç¸¦ °ÍÀÌ¿ä

16:27 Den Farren des Sündopfers und den Bock des Sündopfers, deren Blut in das Heiligtum zu versöhnen gebracht ward, soll man hinausschaffen vor das Lager und mit Feuer verbrennen, Haut, Fleisch und Mist.

16:28 ºÒ»ç¸¥ ÀÚ´Â ¿ÊÀ» »¡°í ¹°·Î ¸öÀ» ¾ÄÀº ÈÄ¿¡ Áø¿¡ µé¾î¿ÃÁö´Ï¶ó

16:28 Und der sie verbrennt, soll seine Kleider waschen und sein Fleisch mit Wasser baden und darnach ins Lager kommen.

16:29 ¡Û ³ÊÈñ´Â ¿µ¿øÈ÷ ÀÌ ±Ô·Ê¸¦ ÁöųÁö´Ï¶ó Ä¥ ¿ù °ð ±× ´Þ ½Ê ÀÏ¿¡ ³ÊÈñ´Â ½º½º·Î ±«·Ó°Ô ÇÏ°í ¾Æ¹« Àϵµ ÇÏÁö ¸»µÇ º»ÅäÀÎÀ̵çÁö ³ÊÈñ Áß¿¡ ¿ì°ÅÇÏ´Â °´À̵çÁö ±×¸®Ç϶ó

16:29 Auch soll euch das ein ewiges Recht sein: am zehnten Tage des siebenten Monats sollt ihr euren Leib kasteien und kein Werk tun, weder ein Einheimischer noch ein Fremder unter euch. {~}

16:30 ÀÌ ³¯¿¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÏ¿© ³ÊÈñ·Î Á¤°áÄÉ Çϸ®´Ï ³ÊÈñ ¸ðµç ÁË¿¡¼­ ³ÊÈñ°¡ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ Á¤°áÇϸ®¶ó

16:30 Denn an diesem Tage geschieht eure Versöhnung, daß ihr gereinigt werdet; von allen euren Sünden werdet ihr gereinigt vor dem HERRN.

16:31 ÀÌ´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô Å« ¾È½ÄÀÏÀÎÁï ³ÊÈñ´Â ½º½º·Î ±«·Ó°Ô ÇÒÁö´Ï ¿µ¿øÈ÷ Áöų ±Ô·Ê¶ó

16:31 Darum soll's euch ein großer Sabbat sein, und ihr sollt euren Leib kasteien. Ein ewiges Recht sei das.

16:32 ±× ±â¸§ ºÎÀ½À» ¹Þ°í À§ÀÓµÇ¾î ±× ¾Æºñ¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© Á¦»çÀåÀÇ Á÷ºÐÀ» ÇàÇÏ´Â Á¦»çÀåÀº ¼ÓÁËÇ쵂 ¼¼¸¶Æ÷ ¿Ê °ð ¼ºÀǸ¦ ÀÔ°í

16:32 Es soll aber solche Versöhnung tun ein Priester, den man geweiht und des Hand man gefüllt hat zum Priester an seines Vaters Statt; und er soll die leinenen Kleider antun, die heiligen Kleider,

16:33 Áö¼º¼Ò¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇϸç ȸ¸·°ú ´ÜÀ» À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÏ°í ¶Ç Á¦»çÀåµé°ú ¹é¼ºÀÇ È¸ÁßÀ» À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÒÁö´Ï

16:33 und soll also versöhnen das heiligste Heiligtum und die Hütte des Stifts und den Altar und die Priester und alles Volk der Gemeinde. {~} {~}

16:34 ÀÌ´Â ³ÊÈñÀÇ ¿µ¿øÈ÷ Áöų ±Ô·Ê¶ó À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¸ðµç Á˸¦ À§ÇÏ¿© ÀÏ ³â ÀÏ Â÷ ¼ÓÁËÇÒ °ÍÀ̴϶ó ¾Æ·ÐÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î ÇàÇϴ϶ó

16:34 Das soll euch ein ewiges Recht sein, daß ihr die Kinder Israel versöhnt von allen ihren Sünden, im Jahr einmal. Und Aaron tat, wie der HERR dem Mose geboten hatte.

 ·¹À§±â 17Àå / LEVITIKUS

17:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

17:1 Und der HERR redete mit Mose und sprach:

17:2 ¾Æ·Ð°ú ±× ¾Æµéµé°ú À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ÀÚ¼Õ¿¡°Ô °íÇÏ¿© ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·ÉÀÌ ÀÌ·¯ÇϽô٠Ç϶ó

17:2 Sage Aaron und seinen Söhnen und allen Kindern Israel und sprich zu ihnen: Das ist's, was der HERR geboten hat. {~}

17:3 ¹«¸© À̽º¶ó¿¤ ÁýÀÇ ´©±¸µçÁö ¼Ò³ª ¾î¸° ¾çÀ̳ª ¿°¼Ò¸¦ Áø ¾È¿¡¼­ ÀâµçÁö Áø ¹Û¿¡¼­ ÀâµçÁö

17:3 Welcher aus dem Haus Israel einen Ochsen oder Lamm oder Ziege schlachtet, in dem Lager oder draußen vor dem Lager, {~}

17:4 ¸ÕÀú ȸ¸· ¹®À¸·Î ²ø¾î´Ù°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À帷 ¾Õ¿¡¼­ ¿©È£¿Í²² ¿¹¹°·Î µå¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ÇÇÈ기 ÀÚ·Î ¿©±æ °ÍÀ̶ó ±×°¡ ÇǸ¦ Èê·ÈÀºÁï Àڱ⠹鼺 Áß¿¡¼­ ²÷ÃÄÁö¸®¶ó

17:4 und es nicht vor die Tür der Hütte des Stifts bringt, daß es dem HERRN zum Opfer gebracht werde vor der Wohnung des HERRN, der soll des Blutes schuldig sein als der Blut vergossen hat, und solcher Mensch soll ausgerottet werden aus seinem Volk.

17:5 ±×·±Áï À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ µé¿¡¼­ Àâ´ø Èñ»ýÀ» ȸ¸· ¹® ¿©È£¿Í²²·Î ²ø¾î´Ù°¡ Á¦»çÀå¿¡°Ô ÁÖ¾î È­¸ñÁ¦·Î ¿©È£¿Í²² µå·Á¾ß ÇÒ °ÍÀÌ¿ä

17:5 Darum sollen die Kinder Israel ihre Schlachttiere, die sie auf dem freien Feld schlachten wollen, vor den HERRN bringen vor die Tür der Hütte des Stifts zum Priester und allda ihre Dankopfer dem HERRN opfern. {~}

17:6 Á¦»çÀåÀº ±× ÇǸ¦ ȸ¸· ¹® ¿©È£¿ÍÀÇ ´Ü¿¡ »Ñ¸®°í ±× ±â¸§À» ºÒ»ì¶ó ¿©È£¿Í²² Çâ±â·Î¿î ³¿»õ°¡ µÇ°Ô ÇÒ °ÍÀ̶ó

17:6 Und der Priester soll das Blut auf den Altar des HERRN sprengen vor der Tür der Hütte des Stifts und das Fett anzünden zum süßen Geruch dem HERRN.

17:7 ±×µéÀº Àü¿¡ À½¶õÈ÷ ¼¶±â´ø ¼ö¿°¼Ò¿¡°Ô ´Ù½Ã Á¦»çÇÏÁö ¸» °ÍÀ̴϶ó ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ´ë´ë·Î Áöų ¿µ¿øÇÑ ±Ô·Ê´Ï¶ó

17:7 Und mitnichten sollen sie ihre Opfer hinfort den Feldteufeln opfern, mit denen sie Abgötterei treiben. Das soll ihnen ein ewiges Recht sein bei ihren Nachkommen.

17:8 ¡Û ³Ê´Â ¶Ç ±×µé¿¡°Ô À̸£¶ó ¹«¸© À̽º¶ó¿¤ Áý »ç¶÷À̳ª Ȥ½Ã ±×µé Áß¿¡ ¿ì°ÅÇϴ Ÿ±¹ÀÎÀÌ ¹øÁ¦³ª Èñ»ýÀ» µå¸®µÇ

17:8 Darum sollst du zu ihnen sagen: Welcher Mensch aus dem Hause Israel oder auch ein Fremdling, der unter euch ist, ein Opfer oder Brandopfer tut

17:9 ȸ¸· ¹®À¸·Î °¡Á®´Ù°¡ ¿©È£¿Í²² µå¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ±×´Â ¹é¼º Áß¿¡¼­ ²÷ÃÄÁö¸®¶ó

17:9 und bringt's nicht vor die Tür der Hütte des Stifts, daß er's dem HERRN tue, der soll ausgerottet werden von seinem Volk.

17:10 ¡Û ¹«¸© À̽º¶ó¿¤ Áý »ç¶÷À̳ª ±×µé Áß¿¡ ¿ì°ÅÇϴ Ÿ±¹ÀÎ Áß¿¡ ¾î¶² ÇǵçÁö ¸Ô´Â ÀÚ°¡ ÀÖÀ¸¸é ³»°¡ ±× ÇÇ ¸Ô´Â »ç¶÷¿¡°Ô Áø³ëÇÏ¿© ±×¸¦ ¹é¼º Áß¿¡¼­ ²÷À¸¸®´Ï

17:10 Und welcher Mensch, er sei vom Haus Israel oder ein Fremdling unter euch, irgend Blut ißt, wider den will ich mein Antlitz setzen und will ihn mitten aus seinem Volk ausrotten. {~} {~}

17:11 À°Ã¼ÀÇ »ý¸íÀº ÇÇ¿¡ ÀÖÀ½ÀÌ¶ó ³»°¡ ÀÌ ÇǸ¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ¾î ´Ü¿¡ »Ñ·Á ³ÊÈñÀÇ »ý¸íÀ» À§ÇÏ¿© ¼ÓÇÏ°Ô ÇÏ¿´³ª´Ï »ý¸íÀÌ ÇÇ¿¡ ÀÖÀ¸¹Ç·Î ÇÇ°¡ Á˸¦ ¼ÓÇÏ´À´Ï¶ó

17:11 Denn des Leibes Leben ist im Blut, und ich habe es euch auf den Altar gegeben, daß eure Seelen damit versöhnt werden. Denn das Blut ist die Versöhnung, weil das Leben in ihm ist.

17:12 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ³ÊÈñ Áß¿¡ ¾Æ¹«µµ ÇǸ¦ ¸ÔÁö ¸»¸ç ³ÊÈñ Áß¿¡ ¿ì°ÅÇϴ Ÿ±¹ÀÎÀÌ¶óµµ ÇǸ¦ ¸ÔÁö ¸»¶ó ÇÏ¿´³ª´Ï

17:12 Darum habe ich gesagt den Kindern Israel: Keine Seele unter euch soll Blut essen, auch kein Fremdling, der unter euch wohnt. {~} {~}

17:13 ¹«¸© À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ̳ª ±×µé Áß¿¡ ¿ì°ÅÇϴ Ÿ±¹ÀÎÀÌ ¸ÔÀ» ¸¸ÇÑ Áü½ÂÀ̳ª »õ¸¦ »ç³ÉÇÏ¿© Àâ°Åµç ±× ÇǸ¦ È긮°í ÈëÀ¸·Î µ¤À»Áö´Ï¶ó

17:13 Und welcher Mensch, er sei vom Haus Israel oder ein Fremdling unter euch, ein Tier oder einen Vogel fängt auf der Jagd, das man ißt, der soll desselben Blut hingießen und mit Erde zuscharren.

17:14 ¸ðµç »ý¹°Àº ±× ÇÇ°¡ »ý¸í°ú ÀÏü¶ó ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â ¾î´À À°Ã¼ÀÇ ÇǵçÁö ¸ÔÁö ¸»¶ó ÇÏ¿´³ª´Ï ¸ðµç À°Ã¼ÀÇ »ý¸íÀº ±× ÇÇÀÎÁï ¹«¸© ÇǸ¦ ¸Ô´Â ÀÚ´Â ²÷ÃÄÁö¸®¶ó

17:14 Denn des Leibes Leben ist in seinem Blut, solange es lebt; und ich habe den Kindern Israel gesagt: Ihr sollt keines Leibes Blut essen; denn des Leibes Leben ist in seinem Blut; wer es ißt, der soll ausgerottet werden.

17:15 ¹«¸© ½º½º·Î Á×Àº °ÍÀ̳ª µéÁü½Â¿¡°Ô Âõ°Ü Á×Àº °ÍÀ» ¸ÔÀº ÀÚ´Â º»ÅäÀÎÀ̳ª Ÿ±¹ÀÎÀ̳ª ¹°·ÐÇÏ°í ±× ¿ÊÀ» »¡°í ¹°·Î ¸öÀ» ¾ÄÀ» °ÍÀ̸ç Àú³á±îÁö ºÎÁ¤ÇÏ°í ±× ÈÄ¿¡ Á¤ÇÏ·Á´Ï¿Í

17:15 Und welche Seele ein Aas oder was vom Wild zerrissen ist, ißt, er sei ein Einheimischer oder Fremdling, der soll sein Kleid waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend, so wird er rein.

17:16 ±×°¡ »¡Áö ¾Æ´ÏÇϰųª ¸öÀ» ¹°·Î ¾ÄÁö ¾Æ´ÏÇϸé Á˸¦ ´çÇϸ®¶ó

17:16 Wo er seine Kleider nicht waschen noch sich baden wird, so soll er seiner Missetat schuldig sein.

 ·¹À§±â 18Àå / LEVITIKUS

18:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

18:1 Und der HERR redete mit Mose und sprach:

18:2 ³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô °íÇÏ¿© À̸£¶ó ³ª´Â ¿©È£¿Í ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀ̶ó

18:2 Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Ich bin der HERR, euer Gott.

18:3 ³ÊÈñ´Â ±× °ÅÇÏ´ø ¾Ö±Á ¶¥ÀÇ Ç³¼ÓÀ» ÁÀÁö ¸»¸ç ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÀεµÇÒ °¡³ª¾È ¶¥ÀÇ Ç³¼Ó°ú ±Ô·Êµµ ÇàÇÏÁö ¸»°í

18:3 Ihr sollt nicht tun nach den Werken des Landes Ägypten, darin ihr gewohnt habt, auch nicht nach den Werken des Landes Kanaan, darein ich euch führen will; ihr sollt auch nach ihrer Weise nicht halten;

18:4 ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÁÀÀ¸¸ç ³ªÀÇ ±Ô·Ê¸¦ ÁöÄÑ ±×´ë·Î ÇàÇÏ¶ó ³ª´Â ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Ï¶ó

18:4 sondern nach meinen Rechten sollt ihr tun, und meine Satzungen sollt ihr halten, daß ihr darin wandelt; denn ich bin der HERR, euer Gott.

18:5 ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ ÁöÅ°¶ó »ç¶÷ÀÌ À̸¦ ÇàÇÏ¸é ±×·Î ÀÎÇÏ¿© »ì¸®¶ó ³ª´Â ¿©È£¿Í´Ï¶ó

18:5 Darum sollt ihr meine Satzungen halten und meine Rechte. Denn welcher Mensch dieselben tut, der wird dadurch leben; denn ich bin der HERR.

18:6 ¡Û ³ÊÈñ´Â °ñÀ°ÁöÄ£À» °¡±îÀÌÇÏ¿© ±× ÇÏü¸¦ ¹üÄ¡ ¸»¶ó ³ª´Â ¿©È£¿Í´Ï¶ó

18:6 Niemand soll sich zu seiner nächsten Blutsfreundin tun, ihre Blöße aufzudecken; denn ich bin der HERR.

18:7 ³× ¾î¹ÌÀÇ ÇÏü´Â °ð ³× ¾ÆºñÀÇ ÇÏü´Ï ³Ê´Â ¹üÄ¡ ¸»¶ó ±×´Â ³× ¾î¹ÌÀÎÁï ³Ê´Â ±×ÀÇ ÇÏü¸¦ ¹üÄ¡ ¸»Áö´Ï¶ó

18:7 Du sollst deines Vaters und deiner Mutter Blöße nicht aufdecken; es ist deine Mutter, darum sollst du ihre Blöße nicht aufdecken. {~}

18:8 ³Ê´Â °è¸ðÀÇ ÇÏü¸¦ ¹üÄ¡ ¸»¶ó ÀÌ´Â ³× ¾ÆºñÀÇ ÇÏü´Ï¶ó

18:8 Du sollst deines Vaters Weibes Blöße nicht aufdecken; denn sie ist deines Vaters Blöße.

18:9 ³Ê´Â ³× ÀڸŠ°ð ³× ¾ÆºñÀÇ µþÀ̳ª ³× ¾î¹ÌÀÇ µþÀ̳ª Áý¿¡¼­³ª Ÿó¿¡¼­ Ãâ»ýÇÏ¿´À½À» ¹°·ÐÇÏ°í ±×µéÀÇ ÇÏü¸¦ ¹üÄ¡ ¸»Áö´Ï¶ó

18:9 Du sollst deiner Schwester Blöße, die deines Vaters oder deiner Mutter Tochter ist, daheim oder draußen geboren, nicht aufdecken. {~} {~} {~}

18:10 ³Ê´Â ¼Õ³à³ª ¿Ü¼Õ³àÀÇ ÇÏü¸¦ ¹üÄ¡ ¸»¶ó ÀÌ´Â ³ÊÀÇ ÇÏü´Ï¶ó

18:10 Du sollst die Blöße der Tochter deines Sohnes oder deiner Tochter nicht aufdecken; denn es ist deine Blöße. {~} {~}

18:11 ³× °è¸ð°¡ ³× ¾Æºñ¿¡°Ô ³ºÀº µþÀº ³× ´©ÀÌ´Ï ³Ê´Â ±× ÇÏü¸¦ ¹üÄ¡ ¸»Áö´Ï¶ó

18:11 Du sollst die Blöße der Tochter deines Vaters Weibes, die deinem Vater geboren ist und deine Schwester ist, nicht aufdecken. {~}

18:12 ³Ê´Â °í¸ðÀÇ ÇÏü¸¦ ¹üÄ¡ ¸»¶ó ±×´Â ³× ¾ÆºñÀÇ °ñÀ°ÁöÄ£À̴϶ó

18:12 Do sollst die Blöße der Schwester deines Vaters nicht aufdecken; denn es ist deines Vaters nächste Blutsfreundin.

18:13 ³Ê´Â À̸ðÀÇ ÇÏü¸¦ ¹üÄ¡ ¸»¶ó ±×´Â ³× ¾î¹ÌÀÇ °ñÀ°ÁöÄ£À̴϶ó

18:13 Du sollst deiner Mutter Schwester Blöße nicht aufdecken; denn es ist deiner Mutter nächste Blutsfreundin.

18:14 ³Ê´Â ³× ¾Æºñ ÇüÁ¦ÀÇ ¾Æ³»¸¦ °¡±îÀÌÇÏ¿© ±× ÇÏü¸¦ ¹üÄ¡ ¸»¶ó ±×´Â ³× ¹é¼÷¸ð´Ï¶ó

18:14 Du sollst deines Vaters Bruders Blöße nicht aufdecken, daß du sein Weib nehmest; denn sie ist deine Base.

18:15 ³Ê´Â ÀÚºÎÀÇ ÇÏü¸¦ ¹üÄ¡ ¸»¶ó ±×´Â ³× ¾ÆµéÀÇ ¾Æ³»´Ï ±× ÇÏü¸¦ ¹üÄ¡ ¸»Áö´Ï¶ó

18:15 Du sollst deiner Schwiegertochter Blöße nicht aufdecken; denn es ist deines Sohnes Weib, darum sollst du ihre Blöße nicht aufdecken.

18:16 ³Ê´Â ÇüÁ¦ÀÇ ¾Æ³»ÀÇ ÇÏü¸¦ ¹üÄ¡ ¸»¶ó ÀÌ´Â ³× ÇüÁ¦ÀÇ ÇÏü´Ï¶ó

18:16 Du sollst deines Bruders Weibes Blöße nicht aufdecken; denn sie ist deines Bruders Blöße.

18:17 ³Ê´Â ¿©Àΰú ±× ¿©ÀÎÀÇ µþÀÇ ÇÏü¸¦ ¾Æ¿ï·¯ ¹üÄ¡ ¸»¸ç ¶Ç ±× ¿©ÀÎÀÇ ¼Õ³à³ª ¿Ü¼Õ³à¸¦ ¾Æ¿ï·¯ ÃëÇÏ¿© ±× ÇÏü¸¦ ¹üÄ¡ ¸»¶ó ±×µéÀº ±×ÀÇ °ñÀ°ÁöÄ£ÀÌ´Ï ÀÌ´Â ¾ÇÇàÀ̴϶ó

18:17 Du sollst eines Weibes samt ihrer Tochter Blöße nicht aufdecken noch ihres Sohnes Tochter oder ihrer Tochter Tochter nehmen, ihre Blöße aufzudecken; denn sie sind ihre nächsten Blutsfreundinnen, und es ist ein Frevel.

18:18 ³Ê´Â ¾Æ³»°¡ »ýÁ¸ÇÒ µ¿¾È¿¡ ±× ÇüÁ¦¸¦ ÃëÇÏ¿© ÇÏü¸¦ ¹üÇÏ¿© ±×·Î Åõ±âÄÉ ÇÏÁö ¸»Áö´Ï¶ó

18:18 Du sollst auch deines Weibes Schwester nicht nehmen neben ihr, ihre Blöße aufzudecken, ihr zuwider, solange sie noch lebt.

18:19 ¡Û ³Ê´Â ¿©ÀÎÀÌ °æµµ·Î ºÒ°áÇÒ µ¿¾È¿¡ ±×¿¡°Ô °¡±îÀÌÇÏ¿© ±× ÇÏü¸¦ ¹üÄ¡ ¸»Áö´Ï¶ó

18:19 Du sollst nicht zum Weibe gehen, solange sie ihre Krankheit hat, in ihrer Unreinigkeit ihre Blöße aufzudecken.

18:20 ³Ê´Â ŸÀÎÀÇ ¾Æ³»¿Í Åë°£ÇÏ¿© ±×·Î Àڱ⸦ ´õ·´È÷Áö ¸»Áö´Ï¶ó

18:20 Du sollst auch nicht bei deines Nächsten Weibe liegen, dadurch du dich an ihr verunreinigst. {~}

18:21 ³Ê´Â °á´ÜÄÚ Àڳฦ ¸ô·º¿¡°Ô ÁÖ¾î ºÒ·Î Åë°úÄÉ ¸»¾Æ¼­ ³× Çϳª´ÔÀÇ À̸§À» ¿åµÇ°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó ³ª´Â ¿©È£¿Í´Ï¶ó

18:21 Du sollst auch nicht eines deiner Kinder dahingeben, daß es dem Moloch verbrannt werde, daß du nicht entheiligst den Namen deines Gottes; denn ich bin der HERR. {~}

18:22 ³Ê´Â ¿©ÀÚ¿Í ±³ÇÕÇÔ °°ÀÌ ³²ÀÚ¿Í ±³ÇÕÇÏÁö ¸»¶ó ÀÌ´Â °¡ÁõÇÑ ÀÏÀ̴϶ó

18:22 Du sollst nicht beim Knaben liegen wie beim Weibe; denn es ist ein Greuel.

18:23 ³Ê´Â Áü½Â°ú ±³ÇÕÇÏ¿© Àڱ⸦ ´õ·´È÷Áö ¸»¸ç ¿©ÀÚ°¡ µÈ ÀÚ´Â Áü½Â ¾Õ¿¡ ¼­¼­ ±×°Í°ú ±³Á¢ÇÏÁö ¸»¶ó ÀÌ´Â ¹®¶õÇÑ ÀÏÀ̴϶ó

18:23 Du sollst auch bei keinem Tier liegen, daß du mit ihm verunreinigt werdest. Und kein Weib soll mit einem Tier zu schaffen haben; denn es ist ein Greuel. {~}

18:24 ¡Û ³ÊÈñ´Â ÀÌ ¸ðµç ÀÏ·Î ½º½º·Î ´õ·´È÷Áö ¸»¶ó ³»°¡ ³ÊÈñÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ»´Â Á·¼ÓµéÀÌ ÀÌ ¸ðµç ÀÏ·Î ÀÎÇÏ¿© ´õ·¯¿öÁ³°í

18:24 Ihr sollt euch in dieser keinem verunreinigen; denn in diesem allem haben sich verunreinigt die Heiden, die ich vor euch her will ausstoßen,

18:25 ±× ¶¥µµ ´õ·¯¿öÁ³À¸¹Ç·Î ³»°¡ ±× ¾ÇÀ» ÀÎÇÏ¿© ¹úÇÏ°í ±× ¶¥µµ ½º½º·Î ±× °Å¹ÎÀ» ÅäÇÏ¿© ³»´À´Ï¶ó

18:25 und das Land ist dadurch verunreinigt. Und ich will ihre Missetat an ihnen heimsuchen, daß das Land seine Einwohner ausspeie.

18:26 ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ °ð ³ÊÈñÀÇ µ¿Á·À̳ª Ȥ½Ã ³ÊÈñ Áß¿¡ ¿ì°ÅÇϴ Ÿ±¹ÀÎÀ̳ª ³ªÀÇ ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ ÁöÅ°°í ÀÌ·± °¡ÁõÇÑ ÀÏÀÇ Çϳªµµ ÇàÇÏÁö ¸»¶ó

18:26 Darum haltet meine Satzungen und Rechte, und tut dieser Greuel keine, weder der Einheimische noch der Fremdling unter euch;

18:27 ³ÊÈñÀÇ Àü¿¡ ÀÖ´ø ±× ¶¥ °Å¹ÎÀÌ ÀÌ ¸ðµç °¡ÁõÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´°í ±× ¶¥µµ ´õ·¯¿öÁ³´À´Ï¶ó

18:27 denn alle solche Greuel haben die Leute dieses Landes getan, die vor euch waren, und haben das Land verunreinigt;

18:28 ³ÊÈñµµ ´õ·´È÷¸é ±× ¶¥ÀÌ ³ÊÈñ ÀÖ±â Àü °Å¹ÎÀ» ÅäÇÔ °°ÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ÅäÇÒ±î Çϳë¶ó

18:28 auf daß euch nicht auch das Land ausspeie, wenn ihr es verunreinigt, gleich wie es die Heiden hat ausgespieen, die vor euch waren.

18:29 ¹«¸© ÀÌ °¡ÁõÇÑ ÀÏÀ» Çϳª¶óµµ ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ±× ¹é¼º Áß¿¡¼­ ²÷ÃÄÁö¸®¶ó

18:29 Denn welche diese Greuel tun, deren Seelen sollen ausgerottet werden von ihrem Volk. {~}

18:30 ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ³» ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°°í ³ÊÈñ ÀÖ±â Àü¿¡ ÇàÇÏ´ø °¡ÁõÇÑ Ç³¼ÓÀ» Çϳª¶óµµ ÁÀÀ½À¸·Î ½º½º·Î ´õ·´È÷Áö ¸»¶ó ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Ï¶ó

18:30 Darum haltet meine Satzungen, daß ihr nicht tut nach den greulichen Sitten, die vor euch waren, daß ihr nicht damit verunreinigt werdet; denn ich bin der HERR, euer Gott.

 ·¹À§±â 19Àå / LEVITIKUS

19:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

19:1 Und der HERR redete mit Mose und sprach:

19:2 ³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¿Â ȸÁß¿¡°Ô °íÇÏ¿© À̸£¶ó ³ÊÈñ´Â °Å·èÇÏ¶ó ³ª ¿©È£¿Í ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀÌ °Å·èÇÔÀ̴϶ó

19:2 Rede mit der ganzen Gemeinde der Kinder Israel und sprich zu ihnen: Ihr sollt heilig sein; denn ich bin heilig, der HERR, euer Gott.

19:3 ³ÊÈñ °¢ »ç¶÷Àº ºÎ¸ð¸¦ °æ¿ÜÇÏ°í ³ªÀÇ ¾È½ÄÀÏÀ» ÁöÅ°¶ó ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Ï¶ó

19:3 Ein jeglicher fürchte seine Mutter und seinen Vater. Haltet meine Feiertage; denn ich bin der HERR, euer Gott.

19:4 ³ÊÈñ´Â Çê °ÍÀ» À§ÇÏÁö ¸»¸ç ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ½Å»óµéÀ» ºÎ¾î ¸¸µéÁö ¸»¶ó ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Ï¶ó

19:4 Ihr sollt euch nicht zu den Götzen wenden und sollt euch keine gegossenen Götter machen; denn ich bin der HERR, euer Gott.

19:5 ¡Û ³ÊÈñ´Â È­¸ñÁ¦ Èñ»ýÀ» ¿©È£¿Í²² µå¸± ¶§¿¡ ¿­³³µÇµµ·Ï µå¸®°í

19:5 Und wenn ihr dem HERRN wollt ein Dankopfer tun, so sollt ihr es opfern, daß es ihm gefallen könnte.

19:6 ±× Á¦¹°Àº µå¸®´Â ³¯°ú ÀÌƱ³¯¿¡ ¸Ô°í Á¦ »ï ÀϱîÁö ³²¾Ò°Åµç ºÒ»ç¸£¶ó

19:6 Ihr sollt es desselben Tages essen, da ihr's opfert, und des andern Tages; was aber auf den dritten Tag übrigbleibt, soll man mit Feuer verbrennen.

19:7 Á¦ »ï ÀÏ¿¡ Á¶±ÝÀÌ¶óµµ ¸ÔÀ¸¸é °¡ÁõÇÑ °ÍÀÌ µÇ¾î ¿­³³µÇÁö ¸øÇÏ°í

19:7 Wird aber jemand am dritten Tage davon essen, so ist er ein Greuel und wird nicht angenehm sein.

19:8 ±×°ÍÀ» ¸Ô´Â ÀÚ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¼º¹° ´õ·´ÈûÀ» ÀÎÇÏ¿© Á˸¦ ´çÇϸ®´Ï ±×°¡ ±× ¹é¼º Áß¿¡¼­ ²÷ÃÄÁö¸®¶ó

19:8 Und der Esser wird seine Missetat tragen, darum daß er das Heiligtum des HERRN entheiligte, und solche Seele wird ausgerottet werden von ihrem Volk.

19:9 ¡Û ³ÊÈñ ¶¥ÀÇ °î¹°À» º§ ¶§¿¡ ³Ê´Â ¹ç ¸ðÅüÀ̱îÁö ´Ù °ÅµÎÁö ¸»°í ³ÊÀÇ ¶³¾îÁø À̻赵 ÁÝÁö ¸»¸ç

19:9 Wenn du dein Land einerntest, sollst du nicht alles bis an die Enden umher abschneiden, auch nicht alles genau aufsammeln.

19:10 ³ÊÀÇ Æ÷µµ¿øÀÇ ¿­¸Å¸¦ ´Ù µûÁö ¸»¸ç ³ÊÀÇ Æ÷µµ¿ø¿¡ ¶³¾îÁø ¿­¸Åµµ ÁÝÁö ¸»°í °¡³­ÇÑ »ç¶÷°ú Ÿ±¹ÀÎÀ» À§ÇÏ¿© ¹ö·ÁµÎ¶ó ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Ï¶ó

19:10 Also auch sollst du deinen Weinberg nicht genau lesen noch die abgefallenen Beeren auflesen, sondern dem Armen und Fremdling sollst du es lassen; denn ich bin der HERR euer Gott.

19:11 ¡Û ³ÊÈñ´Â µµÀûÁúÇÏÁö ¸»¸ç ¼ÓÀÌÁö ¸»¸ç ¼­·Î °ÅÁþ¸»ÇÏÁö ¸»¸ç

19:11 Ihr sollt nicht stehlen noch lügen noch fälschlich handeln einer mit dem andern.

19:12 ³ÊÈñ´Â ³» À̸§À¸·Î °ÅÁþ ¸Í¼¼ÇÔÀ¸·Î ³× Çϳª´ÔÀÇ À̸§À» ¿åµÇ°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó ³ª´Â ¿©È£¿Í´Ï¶ó

19:12 Ihr sollt nicht falsch schwören bei meinem Namen und entheiligen den Namen deines Gottes; denn ich bin der HERR.

19:13 ¡Û ³Ê´Â ³× ÀÌ¿ôÀ» ¾ÐÁ¦ÇÏÁö ¸»¸ç ´ÁÅ»ÇÏÁö ¸»¸ç Ç°±ºÀÇ »éÀ» ¾Æħ±îÁö ¹ã»õµµ·Ï ³×°Ô µÎÁö ¸»¸ç

19:13 Du sollst deinem Nächsten nicht unrecht tun noch ihn berauben. Es soll des Tagelöhners Lohn nicht bei dir bleiben bis an den Morgen.

19:14 ³Ê´Â ±Í¸ÔÀº ÀÚ¸¦ ÀúÁÖÇÏÁö ¸»¸ç ¼Ò°æ ¾Õ¿¡ Àå¾Ö¹°À» ³õÁö ¸»°í ³× Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ¶ó ³ª´Â ¿©È£¿Í´Ï¶ó

19:14 Du sollst dem Tauben nicht fluchen und sollst dem Blinden keinen Anstoß setzen; denn du sollst dich vor deinem Gott fürchten, denn ich bin der HERR.

19:15 ¡Û ³ÊÈñ´Â ÀçÆÇÇÒ ¶§¿¡ ºÒÀǸ¦ ÇàÄ¡ ¸»¸ç °¡³­ÇÑ ÀÚÀÇ ÆíÀ» µéÁö ¸»¸ç ¼¼·Â ÀÖ´Â ÀÚ¶ó°í µÎÈ£ÇÏÁö ¸»°í °øÀÇ·Î »ç¶÷À» ÀçÆÇÇÒÁö¸ç

19:15 Ihr sollt nicht unrecht handeln im Gericht, und sollst nicht vorziehen den Geringen noch den Großen ehren; sondern du sollst deinen Nächsten recht richten.

19:16 ³Ê´Â ³× ¹é¼º ÁßÀ¸·Î µ¹¾Æ´Ù´Ï¸ç »ç¶÷À» ³í´ÜÇÏÁö ¸»¸ç ³× ÀÌ¿ôÀ» ´ëÀûÇÏ¿© Á×À» Áö°æ¿¡ À̸£°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó ³ª´Â ¿©È£¿Í´Ï¶ó

19:16 Du sollst kein Verleumder sein unter deinem Volk. Du sollst auch nicht stehen wider deines Nächsten Blut; denn ich bin der HERR.

19:17 ¡Û ³Ê´Â ³× ÇüÁ¦¸¦ ¸¶À½À¸·Î ¹Ì¿öÇÏÁö ¸»¸ç ÀÌ¿ôÀ» ÀÎÇÏ¿© Á˸¦ ´çÄ¡ ¾Êµµ·Ï ±×¸¦ ¹Ýµå½Ã Ã¥¼±Ç϶ó

19:17 Du sollst deinen Bruder nicht hassen in deinem Herzen, sondern du sollst deinen Nächsten zurechtweisen, auf daß du nicht seineshalben Schuld tragen müssest.

19:18 ¿ø¼ö¸¦ °±Áö ¸»¸ç µ¿Æ÷¸¦ ¿ø¸ÁÇÏÁö ¸»¸ç ÀÌ¿ô »ç¶ûÇϱ⸦ ³× ¸ö°ú °°ÀÌ ÇÏ¶ó ³ª´Â ¿©È£¿Í´Ï¶ó

19:18 Du sollst nicht rachgierig sein noch Zorn halten gegen die Kinder deines Volks. Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst; denn ich bin der HERR.

19:19 ¡Û ³ÊÈñ´Â ³» ±Ô·Ê¸¦ ÁöųÁö¾î´Ù ³× À°ÃàÀ» ´Ù¸¥ Á¾·ù¿Í ±³ÇÕ½ÃÅ°Áö ¸»¸ç ³× ¹ç¿¡ µÎ Á¾ÀÚ¸¦ ¼¯¾î »Ñ¸®Áö ¸»¸ç µÎ Àç·á·Î Á÷Á¶ÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔÁö ¸»Áö¸ç

19:19 Meine Satzungen sollt ihr halten, daß du dein Vieh nicht lassest mit anderlei Tier zu schaffen haben und dein Feld nicht besäest mit mancherlei Samen und kein Kleid an dich komme, daß mit Wolle und Leinen gemengt ist.

19:20 ¹«¸© ¾ÆÁ÷ ¼Ó·®µµ µÇÁö ¸øÇÏ°í Çع浵 µÇÁö ¸øÇÏ°í Á¤È¥ÇÑ ¾¾Á¾°ú »ç¶÷ÀÌ ÇàÀ½ÇÏ¸é µÎ »ç¶÷ÀÌ Çü¹úÀº ¹ÞÀ¸·Á´Ï¿Í ±×µéÀÌ Á×ÀÓÀ» ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀº ±× ¿©ÀÎÀº ¾ÆÁ÷ ÇعæµÇÁö ¸øÇÏ¿´À½À̶ó

19:20 Wenn ein Mann bei einem Weibe liegt, die eine leibeigene Magd und von dem Mann verschmäht ist, doch nicht erlöst noch Freiheit erlangt hat, das soll gestraft werden; aber sie sollen nicht sterben, denn sie ist nicht frei gewesen.

19:21 ±× ³²ÀÚ´Â ±× ¼Ó°Ç Á¦¹° °ð ¼Ó°ÇÁ¦ ¼ö¾çÀ» ȸ¸· ¹® ¿©È£¿Í²²·Î ²ø¾î ¿Ã °ÍÀÌ¿ä

19:21 Er soll aber für seine Schuld dem HERRN vor die Tür der Hütte des Stifts einen Widder zum Schuldopfer bringen;

19:22 Á¦»çÀåÀº ±×ÀÇ ¹üÇÑ Á˸¦ À§ÇÏ¿© ±× ¼Ó°ÇÁ¦ÀÇ ¼ö¾çÀ¸·Î ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¼ÓÁËÇÒ °ÍÀÌ¿ä ±×¸®ÇÏ¸é ±×ÀÇ ¹üÇÑ ÁËÀÇ »çÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó

19:22 und der Priester soll ihn versöhnen mit dem Schuldopfer vor dem HERRN über die Sünde, die er getan hat, so wird ihm Gott gnädig sein über seine Sünde, die er getan hat.

19:23 ¡Û ³ÊÈñ°¡ ±× ¶¥¿¡ µé¾î°¡ °¢Á¾ °ú¸ñÀ» ½É°Åµç ±× ¿­¸Å´Â ¾ÆÁ÷ ÇÒ·Ê ¹ÞÁö ¸øÇÑ °ÍÀ¸·Î ¿©±âµÇ °ð »ï ³â µ¿¾È ³ÊÈñ´Â ±×°ÍÀ» ÇÒ·Ê ¹ÞÁö ¸øÇÑ °ÍÀ¸·Î ¿©°Ü ¸ÔÁö ¸» °ÍÀÌ¿ä

19:23 Wenn ihr in das Land kommt und allerlei Bäume pflanzt, davon man ißt, sollt ihr mit seinen Früchten tun wie mit einer Vorhaut. Drei Jahre sollt ihr sie unbeschnitten achten, daß ihr sie nicht esset;

19:24 Á¦ »ç ³â¿¡´Â ±× ¸ðµç °ú½ÇÀÌ °Å·èÇÏ´Ï ¿©È£¿Í²² µå·Á Âù¾çÇÒ °ÍÀ̸ç

19:24 im vierten Jahr aber sollen alle ihre Früchte heilig sein, ein Preisopfer dem HERRN;

19:25 Á¦ ¿À ³â¿¡´Â ±× ¿­¸Å¸¦ ¸ÔÀ»Áö´Ï ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ¿¡°Ô ±× ¼Ò»êÀÌ Ç³¼ºÇϸ®¶ó ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Ï¶ó

19:25 im fünften Jahr aber sollt ihr die Früchte essen und sie einsammeln; denn ich bin der HERR, euer Gott.

19:26 ¡Û ³ÊÈñ´Â ¹«¾ùÀ̵çÁö ÇÇ Ã¤ ¸ÔÁö ¸»¸ç º¹¼úÀ» ÇÏÁö ¸»¸ç ¼ú¼ö¸¦ ÇàÄ¡ ¸»¸ç

19:26 Ihr sollt nichts vom Blut essen. Ihr sollt nicht auf Vogelgeschrei achten noch Tage wählen.

19:27 ¸Ó¸® °¡¸¦ µÕ±Û°Ô ±ðÁö ¸»¸ç ¼ö¿° ³¡À» ¼Õ»óÄ¡ ¸»¸ç

19:27 Ihr sollt euer Haar am Haupt nicht rundumher abschneiden noch euren Bart gar abscheren.

19:28 Á×Àº ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â »ìÀ» º£Áö ¸»¸ç ¸ö¿¡ ¹«´Ì¸¦ ³õÁö ¸»¶ó ³ª´Â ¿©È£¿Í´Ï¶ó

19:28 Ihr sollt kein Mal um eines Toten willen an eurem Leibe reißen noch Buchstaben an euch ätzen; denn ich bin der HERR.

19:29 ³× µþÀ» ´õ·´Çô ±â»ýÀÌ µÇ°Ô ¸»¶ó À½Ç³ÀÌ Àü±¹¿¡ ÆÛÁ® Á˾ÇÀÌ °¡µæÇÒ±î Çϳë¶ó

19:29 Du sollst deine Tochter nicht zur Hurerei halten, daß nicht das Land Hurerei treibe und werde voll Lasters. {~} {~}

19:30 ³» ¾È½ÄÀÏÀ» ÁöÅ°°í ³» ¼º¼Ò¸¦ °ø°æÇÏ¶ó ³ª´Â ¿©È£¿Í´Ï¶ó

19:30 Meine Feiertage haltet, und fürchtet euch vor meinem Heiligtum; denn ich bin der HERR.

19:31 ¡Û ³ÊÈñ´Â ½ÅÁ¢ÇÑ ÀÚ¿Í ¹Ú¼ö¸¦ ¹ÏÁö ¸»¸ç ±×µéÀ» ÃßÁ¾ÇÏ¿© ½º½º·Î ´õ·´È÷Áö ¸»¶ó ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Ï¶ó

19:31 Ihr sollt euch nicht wenden zu den Wahrsagern, und forscht nicht von den Zeichendeutern, daß ihr nicht an ihnen verunreinigt werdet; denn ich bin der HERR, euer Gott.

19:32 ¡Û ³Ê´Â ¼¾ ¸Ó¸® ¾Õ¿¡ ÀϾ°í ³ëÀÎÀÇ ¾ó±¼À» °ø°æÇÏ¸ç ³× Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ¶ó ³ª´Â ¿©È£¿Í´Ï¶ó

19:32 Vor einem grauen Haupt sollst du aufstehen und die Alten ehren; denn du sollst dich fürchten vor deinem Gott, denn ich bin der HERR.

19:33 ¡Û Ÿ±¹ÀÎÀÌ ³ÊÈñ ¶¥¿¡ ¿ì°ÅÇÏ¿© ÇÔ²² ÀÖ°Åµç ³ÊÈñ´Â ±×¸¦ ÇдëÇÏÁö ¸»°í

19:33 Wenn ein Fremdling bei dir in eurem Lande wohnen wird, den sollt ihr nicht schinden.

19:34 ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² Àִ Ÿ±¹ÀÎÀ» ³ÊÈñ Áß¿¡¼­ ³ºÀº ÀÚ °°ÀÌ ¿©±â¸ç Àڱ⠰°ÀÌ »ç¶ûÇ϶ó ³ÊÈñµµ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ °´ÀÌ µÇ¾ú´õ´Ï¶ó ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Ï¶ó

19:34 Er soll bei euch wohnen wie ein Einheimischer unter euch, und sollst ihn lieben wie dich selbst; denn ihr seid auch Fremdlinge gewesen in Ägyptenland. Ich bin der HERR, euer Gott.

19:35 ¡Û ³ÊÈñ´Â ÀçÆÇ¿¡µçÁö µµ·®Çü¿¡µçÁö ºÒÀǸ¦ ÇàÄ¡ ¸»°í

19:35 Ihr sollt nicht unrecht handeln im Gericht mit der Elle, mit Gewicht, mit Maß.

19:36 °øÆòÇÑ Àú¿ï°ú °øÆòÇÑ Ãß¿Í °øÆòÇÑ ¿¡¹Ù¿Í °øÆòÇÑ ÈùÀ» »ç¿ëÇÏ¶ó ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ ÀεµÇÏ¿© ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ³ª¿À°Ô ÇÑ ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Ï¶ó

19:36 Rechte Waage, rechte Pfunde, rechte Scheffel, rechte Kannen sollen bei euch sein; denn ich bin der HERR, euer Gott, der euch aus Ägyptenland geführt hat,

19:37 ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ¸ðµç ±Ô·Ê¿Í ³ªÀÇ ¸ðµç ¹ýµµ¸¦ ÁöÄÑ ÇàÇÏ¶ó ³ª´Â ¿©È£¿Í´Ï¶ó

19:37 daß ihr alle meine Satzungen und alle meine Rechte haltet und tut; denn ich bin der HERR.