¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â

Jehovah King James Version 2015

Chapter  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 ½ÃÆí 111 Æí / Psalms 111

111:1 ÇÒ·¼·ç¾ß, ³»°¡ Á¤Á÷ÇÑ ÀÚÀÇ È¸¿Í °øȸ Áß¿¡¼­ Àü½ÉÀ¸·Î ¿©È£¿Í²² °¨»çÇϸ®·Î´Ù

111:1 Praise all of you the Jehovah. I will praise the Jehovah with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.

111:2 ¿©È£¿ÍÀÇ Çà»ç°¡ Å©½Ã´Ï À̸¦ Áñ°Å¿öÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´Ù ¿¬±¸Çϴµµ´Ù

111:2 The works of the Jehovah are great, sought out of all them that have pleasure therein.

111:3 ±× Çà»ç°¡ Á¸±ÍÇÏ°í ¾öÀ§ÇÏ¸ç ±× ÀÇ°¡ ¿µ¿øÈ÷ ÀÖµµ´Ù

111:3 His work is honourable and glorious: and his righteousness endures for ever.

111:4 ±× ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» »ç¶÷À¸·Î ±â¾ïÄÉ ÇϼÌÀ¸´Ï ¿©È£¿Í´Â ÀºÇý·Î¿ì½Ã°í ÀÚºñÇϽõµ´Ù

111:4 He has made his wonderful works to be remembered: the Jehovah is gracious and full of compassion.

111:5 ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⸦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ¾ç½ÄÀ» ÁÖ½Ã¸ç ±× ¾ð¾àÀ» ¿µ¿øÈ÷ ±â¾ïÇϽø®·Î´Ù

111:5 He has given food unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.

111:6 Àú°¡ Àڱ⠹鼺¿¡°Ô ¿­¹æÀ» ±â¾÷À¸·Î ÁÖ»ç ±× Çà»çÀÇ ´ÉÀ» ÀúÈñ¿¡°Ô º¸À̵̼µ´Ù

111:6 He has showed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.

111:7 ±× ¼ÕÀÇ Çà»ç´Â Áø½Ç°ú °øÀÇ¸ç ±× ¹ýµµ´Â ´Ù È®½ÇÇÏ´Ï

111:7 The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.

111:8 ¿µ¿ø ¹«±ÃÈ÷ Á¤ÇϽŠ¹Ù¿ä Áø½Ç°ú Á¤ÀÇ·Î ÇàÇϽŠ¹Ù·Î´Ù

111:8 They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.

111:9 ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ¹é¼º¿¡°Ô ±¸¼ÓÀ» º£Çª½Ã¸ç ±× ¾ð¾àÀ» ¿µ¿øÈ÷ ¼¼¿ì¼ÌÀ¸´Ï ±× À̸§ÀÌ °Å·èÇÏ°í ÁöÁ¸ÇϽõµ´Ù

111:9 He sent redemption unto his people: he has commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.

111:10 ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÔÀÌ °ð ÁöÇýÀÇ ±Ùº»À̶ó ±× °è¸íÀ» ÁöÅ°´Â ÀÚ´Â ´Ù ÁÁÀº Áö°¢ÀÌ ÀÖ³ª´Ï ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇÔÀÌ ¿µ¿øÈ÷ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù

111:10 The fear of the Jehovah is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endures for ever.

 ½ÃÆí 112 Æí / Psalms 112

112:1 ÇÒ·¼·ç¾ß, ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ¸ç ±× °è¸íÀ» Å©°Ô Áñ°Å¿öÇÏ´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù

112:1 Praise all of you the Jehovah. Blessed is the man that fears the Jehovah, that delights greatly in his commandments.

112:2 ±× ÈļÕÀÌ ¶¥¿¡¼­ °­¼ºÇÔÀÌ¿© Á¤Á÷ÀÚÀÇ ÈÄ´ë°¡ º¹ÀÌ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù

112:2 His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.

112:3 ºÎ¿ä¿Í Àç¹°ÀÌ ±× Áý¿¡ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ±× ÀÇ°¡ ¿µ¿øÈ÷ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù

112:3 Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endures for ever.

112:4 Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â Èæ¾Ï Áß¿¡ ºûÀÌ ÀϾ³ª´Ï ±×´Â ¾îÁú°í ÀÚºñÇÏ°í ÀǷοî ÀڷδÙ

112:4 Unto the upright there arises light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.

112:5 ÀºÇý¸¦ º£Ç®¸ç ²ÙÀÌ´Â ÀÚ´Â Àß µÇ³ª´Ï ±× ÀÏÀ» °øÀÇ·Î Çϸ®·Î´Ù

112:5 A good man shows favour, and lends: he will guide his affairs with discretion.

112:6 Àú°¡ ¿µ¿µÈ÷ ¿äµ¿Ä¡ ¾Æ´ÏÇÔÀÌ¿© ÀÇÀÎÀº ¿µ¿øÈ÷ ±â³äÇÏ°Ô µÇ¸®·Î´Ù

112:6 Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.

112:7 ±×´Â ÈäÇÑ ¼Ò½ÄÀ» µÎ·Á¿ö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ¿© ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇ·ÚÇÏ°í ±× ¸¶À½À» ±»°Ô Á¤ÇÏ¿´µµ´Ù

112:7 He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the Jehovah.

112:8 ±× ¸¶À½ÀÌ °ß°íÇÏ¿© µÎ·Á¿ö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̶ó ±× ´ëÀûÀÇ ¹Þ´Â º¸ÀÀÀ» ÇÊ°æ º¸¸®·Î´Ù

112:8 His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies.

112:9 Àú°¡ Àç¹°À» Èð¾î ºó±ÃÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¾úÀ¸´Ï ±× ÀÇ°¡ ¿µ¿øÈ÷ ÀÖ°í ±× »ÔÀÌ ¿µÈ­·ÎÀÌ µé¸®¸®·Î´Ù

112:9 He has dispersed, he has given to the poor; his righteousness endures for ever; his horn shall be exalted with honour.

112:10 ¾ÇÀÎÀº À̸¦ º¸°í ÇÑÇÏ¿© À̸¦ °¥¸é¼­ ¼Ò¸êÇϸ®´Ï ¾ÇÀÎÀÇ ¼Ò¿åÀº ¸ê¸ÁÇϸ®·Î´Ù

112:10 The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.

 ½ÃÆí 113 Æí / Psalms 113

113:1 ÇÒ·¼·ç¾ß, ¿©È£¿ÍÀÇ Á¾µé¾Æ Âù¾çÇÏ¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» Âù¾çÇ϶ó

113:1 Praise all of you the Jehovah. Praise, O all of you servants of the Jehovah, praise the name of the Jehovah.

113:2 ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù

113:2 Blessed be the name of the Jehovah from this time forth and for evermore.

113:3 ÇØ µ¸´Â µ¥¼­ºÎÅÍ ÇØ Áö´Â µ¥±îÁö ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§ÀÌ Âù¾çÀ» ¹ÞÀ¸½Ã¸®·Î´Ù

113:3 From the rising of the sun unto the going down of the same the Jehovah's name is to be praised.

113:4 ¿©È£¿Í´Â ¸ðµç ³ª¶ó À§¿¡ ³ôÀ¸½Ã¸ç ±× ¿µ±¤Àº ÇÏ´Ã À§¿¡ ³ôÀ¸½Ãµµ´Ù

113:4 The Jehovah is high above all nations, and his glory above the heavens.

113:5 ¿©È£¿Í ¿ì¸® Çϳª´Ô°ú °°Àº ÀÚ ´©±¸¸®¿ä ³ôÀº À§¿¡ ¾ÉÀ¸¼ÌÀ¸³ª

113:5 Who is like unto the Jehovah our God, who dwells on high,

113:6 ½º½º·Î ³·Ãß»ç õÁö¸¦ »ìÇǽðí

113:6 Who humbles himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!

113:7 °¡³­ÇÑ ÀÚ¸¦ ÁøÅä¿¡¼­ ÀÏÀ¸Å°½Ã¸ç ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ °Å¸§ ¹«´õ±â¿¡¼­ µå¼Å¼­

113:7 He raises up the poor out of the dust, and lifts the needy out of the dunghill;

113:8 ¹æ¹éµé °ð ±× ¹é¼ºÀÇ ¹æ¹éµé°ú ÇÔ²² ¼¼¿ì½Ã¸ç

113:8 That he may set him with princes, even with the princes of his people.

113:9 ¶Ç À×ÅÂÇÏÁö ¸øÇÏ´ø ¿©ÀÚ·Î Áý¿¡ °ÅÇÏ°Ô ÇÏ»ç ÀÚ³àÀÇ Áñ°Å¿î ¾î¹Ì°¡ µÇ°Ô ÇϽôµµ´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß

113:9 He makes the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise all of you the Jehovah.

 ½ÃÆí 114 Æí / Psalms 114

114:1 À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¾Ö±Á¿¡¼­ ³ª¿À¸ç ¾ß°öÀÇ ÁýÀÌ ¹æ¾ð ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·¿¡°Ô¼­ ³ª¿Ã ¶§¿¡

114:1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;

114:2 À¯´Ù´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¼º¼Ò°¡ µÇ°í À̽º¶ó¿¤Àº ±×ÀÇ ¿µÅä°¡ µÇ¾úµµ´Ù

114:2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.

114:3 ¹Ù´Ù´Â À̸¦ º¸°í µµ¸ÁÇÏ¸ç ¿ä´ÜÀº ¹°·¯°¬À¸¸ç

114:3 The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.

114:4 »êµéÀº ¼ö¾ç °°ÀÌ ¶Ù³î¸ç ÀÛÀº »êµéÀº ¾î¸° ¾ç °°ÀÌ ¶Ù¾úµµ´Ù

114:4 The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.

114:5 ¹Ù´Ù¾ß ³×°¡ µµ¸ÁÇÔÀº ¾îÂòÀÌ¸ç ¿ä´Ü¾Æ ³×°¡ ¹°·¯°¨Àº ¾îÂòÀΰí

114:5 What ailed you, O you sea, that you fled? you Jordan, that you were driven back?

114:6 ³ÊÈñ »êµé¾Æ ¼ö¾ç °°ÀÌ ¶Ù³î¸ç ÀÛÀº »êµé¾Æ ¾î¸° ¾ç °°ÀÌ ¶Ù³ïÀº ¾îÂòÀΰí

114:6 All of you mountains, that all of you skipped like rams; and all of you little hills, like lambs?

114:7 ¶¥ÀÌ¿© ³Ê´Â ÁÖ ¾Õ °ð ¾ß°öÀÇ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ¶³Áö¾î´Ù

114:7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;

114:8 Àú°¡ ¹Ý¼®À» º¯ÇÏ¿© ¸øÀÌ µÇ°Ô ÇϽøç Â÷µ¹·Î »ù¹°ÀÌ µÇ°Ô Çϼ̵µ´Ù

114:8 Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.

 ½ÃÆí 115 Æí / Psalms 115

115:1 ¿©È£¿Í¿© ¿µ±¤À» ¿ì¸®¿¡°Ô µ¹¸®Áö ¸¶¿É¼Ò¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô µ¹¸®Áö ¸¶¿É¼Ò¼­ ¿ÀÁ÷ ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú Áø½ÇÇϽÉÀ» ÀÎÇÏ¿© ÁÖÀÇ À̸§¿¡ µ¹¸®¼Ò¼­

115:1 Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto your name give glory, for your mercy, and for your truth's sake.

115:2 ¾îÂîÇÏ¿© ¿­¹æÀ¸·Î ÀúÈñ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌÁ¦ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ¸»ÇÏ°Ô Çϸ®À̱î

115:2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God?

115:3 ¿ÀÁ÷ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀº Çϴÿ¡ °è¼Å¼­ ¿øÇϽô ¸ðµç °ÍÀ» ÇàÇϼ̳ªÀÌ´Ù

115:3 But our God is in the heavens: he has done whatsoever he has pleased.

115:4 ÀúÈñ ¿ì»óÀº Àº°ú ±ÝÀÌ¿ä »ç¶÷ÀÇ ¼ö°ø¹°À̶ó

115:4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands.

115:5 ÀÔÀÌ À־ ¸»ÇÏÁö ¸øÇÏ¸ç ´«ÀÌ À־ º¸Áö ¸øÇϸç

115:5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:

115:6 ±Í°¡ À־ µèÁö ¸øÇϸç ÄÚ°¡ À־ ¸ÃÁö ¸øÇϸç

115:6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:

115:7 ¼ÕÀÌ À־ ¸¸ÁöÁö ¸øÇÏ¸ç ¹ßÀÌ À־ °ÈÁö ¸øÇÏ¸ç ¸ñ±¸¸ÛÀ¸·Î ¼Ò¸®µµ ¸øÇÏ´À´Ï¶ó

115:7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

115:8 ¿ì»óÀ» ¸¸µå´Â ÀÚ¿Í ±×°ÍÀ» ÀÇÁöÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´Ù ±×¿Í °°À¸¸®·Î´Ù

115:8 They that make them are like unto them; so is every one that trusts in them.

115:9 À̽º¶ó¿¤¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇ϶ó ±×´Â ³ÊÈñ µµ¿òÀÌ½Ã¿ä ³ÊÈñ ¹æÆн÷δÙ

115:9 O Israel, trust you in the Jehovah: he is their help and their shield.

115:10 ¾Æ·ÐÀÇ ÁýÀÌ¿© ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇ϶ó ±×´Â ³ÊÈñ µµ¿òÀÌ½Ã¿ä ³ÊÈñ ¹æÆн÷δÙ

115:10 O house of Aaron, trust in the Jehovah: he is their help and their shield.

115:11 ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇ϶ó ±×´Â ³ÊÈñ µµ¿òÀÌ½Ã¿ä ³ÊÈñ ¹æÆн÷δÙ

115:11 All of you that fear the Jehovah, trust in the Jehovah: he is their help and their shield.

115:12 ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸®¸¦ »ý°¢ÇÏ»ç º¹À» ÁÖ½ÃµÇ À̽º¶ó¿¤ Áý¿¡µµ º¹À» ÁÖ½Ã°í ¾Æ·ÐÀÇ Áý¿¡µµ º¹À» Áֽøç

115:12 The Jehovah has been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

115:13 ´ë¼Ò ¹«·ÐÇÏ°í ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô º¹À» Áֽø®·Î´Ù

115:13 He will bless them that fear the Jehovah, both small and great.

115:14 ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ °ð ³ÊÈñ¿Í ¶Ç ³ÊÈñ ÀÚ¼ÕÀ» ´õ¿í ¹øâÄÉ ÇϽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó

115:14 The Jehovah shall increase you more and more, you and your children.

115:15 ³ÊÈñ´Â õÁö¸¦ ÁöÀ¸½Å ¿©È£¿Í²² º¹À» ¹Þ´Â ÀڷδÙ

115:15 All of you are blessed of the Jehovah which made heaven and earth.

115:16 ÇÏ´ÃÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ÇÏ´ÃÀÌ¶óµµ ¶¥Àº Àλý¿¡°Ô Á̵ּµ´Ù

115:16 The heaven, even the heavens, are the Jehovah's: but the earth has he given to the children of men.

115:17 Á×Àº ÀÚ°¡ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇÏÁö ¸øÇϳª´Ï Àû¸·ÇÑ µ¥ ³»·Á°¡´Â ¾Æ¹«µµ ¸øÇϸ®·Î´Ù

115:17 The dead praise not the Jehovah, neither any that go down into silence.

115:18 ¿ì¸®´Â ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇϸ®·Î´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß

115:18 But we will bless the Jehovah from this time forth and for evermore. Praise the Jehovah.

 ½ÃÆí 116 Æí / Psalms 116

116:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ³» À½¼º°ú ³» °£±¸¸¦ µéÀ¸½Ã¹Ç·Î ³»°¡ Àú¸¦ »ç¶ûÇϴµµ´Ù

116:1 I love the Jehovah, because he has heard my voice and my supplications.

116:2 ±× ±Í¸¦ ³»°Ô ±â¿ïÀ̼ÌÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ Æò»ý¿¡ ±âµµÇϸ®·Î´Ù

116:2 Because he has inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.

116:3 »ç¸ÁÀÇ ÁÙÀÌ ³ª¸¦ µÎ¸£°í À½ºÎÀÇ °íÅëÀÌ ³»°Ô ¹ÌÄ¡¹Ç·Î ³»°¡ ȯ³­°ú ½½ÇÄÀ» ¸¸³µÀ» ¶§¿¡

116:3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell got hold upon me: I found trouble and sorrow.

116:4 ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ±âµµÇϱ⸦ ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²² ±¸ÇÏ¿À´Ï ³» ¿µÈ¥À» °ÇÁö¼Ò¼­ ÇÏ¿´µµ´Ù

116:4 Then called I upon the name of the Jehovah; O Jehovah, I plead to you, deliver my soul.

116:5 ¿©È£¿Í´Â ÀºÇý·Î¿ì½Ã¸ç ÀǷοì½Ã¸ç ¿ì¸® Çϳª´ÔÀº ÀÚºñÇϽõµ´Ù

116:5 Gracious is the Jehovah, and righteous; yea, our God is merciful.

116:6 ¿©È£¿Í²²¼­´Â ¾î¸®¼®Àº ÀÚ¸¦ º¸Á¸ÇϽóª´Ï ³»°¡ ³·°Ô µÉ ¶§¿¡ ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼ̵µ´Ù

116:6 The Jehovah perserves the simple: I was brought low, and he helped me.

116:7 ³» ¿µÈ¥¾Æ ³× Æò¾ÈÇÔ¿¡ µ¹¾Æ°¥Áö¾î´Ù ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¸¦ ÈÄ´ëÇϽÉÀ̷δÙ

116:7 Return unto your rest, O my soul; for the Jehovah has dealt bountifully with you.

116:8 ÁÖ²²¼­ ³» ¿µÈ¥À» »ç¸Á¿¡¼­, ³» ´«À» ´«¹°¿¡¼­, ³» ¹ßÀ» ³Ñ¾îÁü¿¡¼­ °ÇÁö¼Ì³ªÀÌ´Ù

116:8 For you have delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

116:9 ³»°¡ »ýÁ¸ ¼¼°è¿¡¼­ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ÇàÇϸ®·Î´Ù

116:9 I will walk before the Jehovah in the land of the living.

116:10 ³»°¡ ¹Ï´Â °í·Î ¸»Çϸ®¶ó ³»°¡ Å« °ï¶õÀ» ´çÇÏ¿´µµ´Ù

116:10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:

116:11 ³»°¡ °æ°Ì Áß¿¡ À̸£±â¸¦ ¸ðµç »ç¶÷Àº °ÅÁþ¸»ÀåÀ̶ó ÇÏ¿´µµ´Ù

116:11 I said in my haste, All men are liars.

116:12 ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô ÁֽŠ¸ðµç ÀºÇý¸¦ ¹«¾ùÀ¸·Î º¸´äÇÒ²¿

116:12 What shall I render unto the Jehovah for all his benefits toward me?

116:13 ³»°¡ ±¸¿øÀÇ ÀÜÀ» µé°í ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ºÎ¸£¸ç

116:13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Jehovah.

116:14 ¿©È£¿ÍÀÇ ¸ðµç ¹é¼º ¾Õ¿¡¼­ ³ªÀÇ ¼­¿øÀ» ¿©È£¿Í²² °±À¸¸®·Î´Ù

116:14 I will pay my vows unto the Jehovah now in the presence of all his people.

116:15 ¼ºµµÀÇ Á×´Â °ÍÀ» ¿©È£¿Í²²¼­ ±ÍÁßÈ÷ º¸½Ã´Âµµ´Ù

116:15 Precious in the sight of the Jehovah is the death of his saints.

116:16 ¿©È£¿Í¿© ³ª´Â Áø½Ç·Î ÁÖÀÇ Á¾ÀÌ¿ä ÁÖÀÇ ¿©Á¾ÀÇ ¾Æµé °ð ÁÖÀÇ Á¾À̶ó ÁÖ²²¼­ ³ªÀÇ °á¹ÚÀ» Ǫ¼Ì³ªÀÌ´Ù

116:16 O Jehovah, truly I am your servant; I am your servant, and the son of yours handmaid: you have loosed my bonds.

116:17 ³»°¡ ÁÖ²² °¨»çÁ¦¸¦ µå¸®°í ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ºÎ¸£¸®ÀÌ´Ù

116:17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the Jehovah.

116:18 ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸ðµç ¹é¼º ¾Õ¿¡¼­ ³ªÀÇ ¼­¿øÀ» ¿©È£¿Í²² °±À»Áö¶ó

116:18 I will pay my vows unto the Jehovah now in the presence of all his people.

116:19 ¿¹·ç»ì·½¾Æ, ³× °¡¿îµ¥¼­, ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÁ¤¿¡¼­ ³»°¡ °±À¸¸®·Î´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß

116:19 In the courts of the Jehovah's house, in the midst of you, O Jerusalem. Praise all of you the Jehovah.

 ½ÃÆí 117 Æí / Psalms 117

117:1 ³ÊÈñ ¸ðµç ³ª¶óµé¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇÏ¸ç ³ÊÈñ ¸ðµç ¹é¼ºµé¾Æ Àú¸¦ Ī¼ÛÇÒÁö¾î´Ù

117:1 O praise the Jehovah, all you nations: praise him, all you people.

117:2 ¿ì¸®¿¡°Ô ÇâÇϽŠ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ Å©°í Áø½ÇÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δ٠ÇÒ·¼·ç¾ß

117:2 For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the Jehovah endures for ever. Praise all of you the Jehovah.

 ½ÃÆí 118 Æí / Psalms 118

118:1 ¿©È£¿Í²² °¨»çÇ϶ó Àú´Â ¼±ÇÏ½Ã¸ç ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

118:1 O give thanks unto the Jehovah; for he is good: because his mercy endures for ever.

118:2 ÀÌÁ¦ À̽º¶ó¿¤Àº ¸»Çϱ⸦ ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÏ´Ù ÇÒÁö·Î´Ù

118:2 Let Israel now say, that his mercy endures for ever.

118:3 ÀÌÁ¦ ¾Æ·ÐÀÇ ÁýÀº ¸»Çϱ⸦ ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÏ´Ù ÇÒÁö·Î´Ù

118:3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.

118:4 ÀÌÁ¦ ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸»Çϱ⸦ ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÏ´Ù ÇÒÁö·Î´Ù

118:4 Let them now that fear the Jehovah say, that his mercy endures for ever.

118:5 ³»°¡ °íÅë Áß¿¡ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢¾ú´õ´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÀ´äÇÏ½Ã°í ³ª¸¦ ±¤È°ÇÑ °÷¿¡ ¼¼¿ì¼Ìµµ´Ù

118:5 I called upon the Jehovah in distress: the Jehovah answered me, and set me in a large place.

118:6 ¿©È£¿Í´Â ³» ÆíÀÌ½Ã¶ó ³»°Ô µÎ·Á¿òÀÌ ¾ø³ª´Ï »ç¶÷ÀÌ ³»°Ô ¾îÂîÇÒ²¿

118:6 The Jehovah is on my side; I will not fear: what can man do unto me?

118:7 ¿©È£¿Í²²¼­ ³» ÆíÀÌ µÇ»ç ³ª¸¦ µ½´Â ÀÚ Áß¿¡ °è½Ã´Ï ±×·¯¹Ç·Î ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô º¸ÀÀÇϽô °ÍÀ» ³»°¡ º¸¸®·Î´Ù

118:7 The Jehovah takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.

118:8 ¿©È£¿Í²² ÇÇÇÔÀÌ »ç¶÷À» ½Å·ÚÇÔº¸´Ù ³ªÀ¸¸ç

118:8 It is better to trust in the Jehovah than to put confidence in man.

118:9 ¿©È£¿Í²² ÇÇÇÔÀÌ ¹æ¹éµéÀ» ½Å·ÚÇÔº¸´Ù ³´µµ´Ù

118:9 It is better to trust in the Jehovah than to put confidence in princes.

118:10 ¿­¹æÀÌ ³ª¸¦ ¿¡¿ö½ÕÀ¸´Ï ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ÀúÈñ¸¦ ²÷À¸¸®·Î´Ù

118:10 All nations compassed me about: but in the name of the Jehovah will I destroy them.

118:11 ÀúÈñ°¡ ³ª¸¦ ¿¡¿ö½Î°í ¿¡¿ö½ÕÀ¸´Ï ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ÀúÈñ¸¦ ²÷À¸¸®·Î´Ù

118:11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the Jehovah I will destroy them.

118:12 ÀúÈñ°¡ ¹ú°ú °°ÀÌ ³ª¸¦ ¿¡¿ö½ÕÀ¸³ª °¡½Ã´ýºÒÀÇ ºÒ °°ÀÌ ¼Ò¸êµÇ¾ú³ª´Ï ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ÀúÈñ¸¦ ²÷À¸¸®·Î´Ù

118:12 They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the Jehovah I will destroy them.

118:13 ³×°¡ ³ª¸¦ ¹ÐÃÄ ³Ñ¾î¶ß¸®·Á ÇÏ¿´À¸³ª ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ µµ¿ì¼Ìµµ´Ù

118:13 You have thrust sore at me that I might fall: but the Jehovah helped me.

118:14 ¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ ´É·Â°ú Âù¼ÛÀÌ½Ã¿ä ¶Ç ³ªÀÇ ±¸¿øÀÌ µÇ¼Ìµµ´Ù

118:14 The Jehovah is my strength and song, and is become my salvation.

118:15 ÀÇÀÎÀÇ À帷¿¡ ±â»Û ¼Ò¸®, ±¸¿øÀÇ ¼Ò¸®°¡ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ ±Ç´ÉÀ» º£Çª½Ã¸ç

118:15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Jehovah does valiantly.

118:16 ¿©È£¿ÍÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ ³ôÀÌ µé·ÈÀ¸¸ç ±Ç´ÉÀ» º£Çª½Ã´Âµµ´Ù

118:16 The right hand of the Jehovah is exalted: the right hand of the Jehovah does valiantly.

118:17 ³»°¡ Á×Áö ¾Ê°í »ì¾Æ¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ Çà»ç¸¦ ¼±Æ÷Çϸ®·Î´Ù

118:17 I shall not die, but live, and declare the works of the Jehovah.

118:18 ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ ½ÉÈ÷ °æÃ¥Çϼ̾ Á×À½¿¡´Â ºÙÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϼ̵µ´Ù

118:18 The Jehovah has chastened me sore: but he has not given me over unto death.

118:19 ³»°Ô ÀÇÀÇ ¹®À» ¿­Áö¾î´Ù ³»°¡ µé¾î°¡¼­ ¿©È£¿Í²² °¨»çÇϸ®·Î´Ù

118:19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the Jehovah:

118:20 ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¹®À̶ó ÀÇÀÎÀÌ ±×¸®·Î µé¾î°¡¸®·Î´Ù

118:20 This gate of the Jehovah, into which the righteous shall enter.

118:21 ÁÖ²²¼­ ³»°Ô ÀÀ´äÇÏ½Ã°í ³ªÀÇ ±¸¿øÀÌ µÇ¼ÌÀ¸´Ï ³»°¡ ÁÖ²² °¨»çÇϸ®ÀÌ´Ù

118:21 I will praise you: for you have heard me, and are become my salvation.

118:22 °ÇÃàÀÚÀÇ ¹ö¸° µ¹ÀÌ Áý ¸ðÅüÀÌÀÇ ¸Ó¸´µ¹ÀÌ µÇ¾ú³ª´Ï

118:22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.

118:23 ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ÇàÇϽŠ°ÍÀÌ¿ä ¿ì¸® ´«¿¡ ±âÀÌÇÑ ¹Ù·Î´Ù

118:23 This is the Jehovah's doing; it is marvellous in our eyes.

118:24 ÀÌ ³¯Àº ¿©È£¿ÍÀÇ Á¤ÇϽŠ°ÍÀ̶ó ÀÌ ³¯¿¡ ¿ì¸®°¡ Áñ°Å¿öÇÏ°í ±â»µÇϸ®·Î´Ù

118:24 This is the day which the Jehovah has made; we will rejoice and be glad in it.

118:25 ¿©È£¿Í¿© ±¸ÇϿɳª´Ï ÀÌÁ¦ ±¸¿øÇϼҼ­ ¿©È£¿Í¿© ¿ì¸®°¡ ±¸ÇϿɳª´Ï ÀÌÁ¦ ÇüÅëÄÉ ÇϼҼ­

118:25 Save now, I plead to you, O Jehovah: O Jehovah, I plead to you, send now prosperity.

118:26 ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ¿À´Â ÀÚ°¡ º¹ÀÌ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ¿ì¸®°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡¼­ ³ÊÈñ¸¦ ÃູÇÏ¿´µµ´Ù

118:26 Blessed be he that comes in the name of the Jehovah: we have blessed you out of the house of the Jehovah.

118:27 ¿©È£¿Í´Â Çϳª´ÔÀ̽öó ¿ì¸®¿¡°Ô ºñÃë¼ÌÀ¸´Ï ÁÙ·Î Èñ»ýÀ» Á¦´Ü »Ô¿¡ ¸ÈÁö¾î´Ù

118:27 God is the Jehovah, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

118:28 ÁÖ´Â ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã¶ó ³»°¡ ÁÖ²² °¨»çÇϸ®ÀÌ´Ù ÁÖ´Â ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã¶ó ³»°¡ ÁÖ¸¦ ³ôÀ̸®ÀÌ´Ù

118:28 You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.

118:29 ¿©È£¿Í²² °¨»çÇ϶ó ±×´Â ¼±ÇÏ½Ã¸ç ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

118:29 O give thanks unto the Jehovah; for he is good: for his mercy endures for ever.

 ½ÃÆí 119 Æí / Psalms 119 ALEPH

119:1 ÇàÀ§ ¿ÏÀüÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ¹ý¿¡ ÇàÇÏ´Â ÀÚ°¡ º¹ÀÌ ÀÖÀ½ÀÌ¿©

119:1 Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Jehovah.

119:2 ¿©È£¿ÍÀÇ Áõ°Å¸¦ ÁöÅ°°í Àü½ÉÀ¸·Î ¿©È£¿Í¸¦ ±¸ÇÏ´Â ÀÚ°¡ º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù

119:2 Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.

119:3 ½Ç·Î ÀúÈñ´Â ºÒÀǸ¦ ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ÁÖÀÇ µµ¸¦ ÇàÇϴµµ´Ù

119:3 They also do no iniquity: they walk in his ways.

119:4 ÁÖ²²¼­ ÁÖÀÇ ¹ýµµ·Î ¸íÇÏ»ç ¿ì¸®·Î ±Ù½ÇÈ÷ ÁöÅ°°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù

119:4 You have commanded us to keep your precepts diligently.

119:5 ³» ±æÀ» ±»ÀÌ Á¤ÇÏ»ç ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ÁöÅ°°Ô ÇϼҼ­

119:5 O that my ways were directed to keep your statutes!

119:6 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¸ðµç °è¸í¿¡ ÁÖÀÇÇÒ ¶§¿¡´Â ºÎ²ô·´Áö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù

119:6 Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all your commandments.

119:7 ³»°¡ ÁÖÀÇ ÀǷοî ÆÇ´ÜÀ» ¹è¿ï ¶§¿¡´Â Á¤Á÷ÇÑ ¸¶À½À¸·Î ÁÖ²² °¨»çÇϸ®ÀÌ´Ù

119:7 I will praise you with uprightness of heart, when I shall have learned your righteous judgments.

119:8 ³»°¡ ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ÁöÅ°¿À¸®´Ï ³ª¸¦ ¾ÆÁÖ ¹ö¸®Áö ¸¶¿É¼Ò¼­

119:8 I will keep your statutes: O forsake me not utterly.

119:9 ¡Û û³âÀÌ ¹«¾ùÀ¸·Î ±× Çà½ÇÀ» ±ú²ýÄÉ Çϸ®À̱î ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» µû¶ó »ï°¥ °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù

119:9 Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to your word.

119:10 ³»°¡ Àü½ÉÀ¸·Î ÁÖ¸¦ ã¾Ò»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ °è¸í¿¡¼­ ¶°³ªÁö ¸»°Ô ÇϼҼ­

119:10 With my whole heart have I sought you: O let me not wander from your commandments.

119:11 ³»°¡ ÁÖ²² ¹üÁËÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ·Á ÇÏ¿© ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ³» ¸¶À½¿¡ µÎ¾ú³ªÀÌ´Ù

119:11 Your word have I hid in mine heart, that I might not sin against you.

119:12 Âù¼ÛÀ» ¹ÞÀ¸½Ç ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼­

119:12 Blessed are you, O Jehovah: teach me your statutes.

119:13 ÁÖÀÇ ÀÔÀÇ ¸ðµç ±Ô·Ê¸¦ ³ªÀÇ ÀÔ¼ú·Î ¼±Æ÷ÇÏ¿´À¸¸ç

119:13 With my lips have I declared all the judgments of your mouth.

119:14 ³»°¡ ¸ðµç Àç¹°À» Áñ°Å¿öÇÔ °°ÀÌ ÁÖÀÇ Áõ°ÅÀÇ µµ¸¦ Áñ°Å¿öÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

119:14 I have rejoiced in the way of your testimonies, as much as in all riches.

119:15 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ¹¬»óÇϸç ÁÖÀÇ µµ¿¡ ÁÖÀÇÇϸç

119:15 I will meditate in your precepts, and have respect unto your ways.

119:16 ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ Áñ°Å¿öÇϸç ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù

119:16 I will delight myself in your statutes: I will not forget your word.

119:17 ¡Û ÁÖÀÇ Á¾À» ÈÄ´ëÇÏ¿© »ì°Ô ÇϼҼ­ ±×¸®ÇϽøé ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÅ°¸®ÀÌ´Ù

119:17 Deal bountifully with your servant, that I may live, and keep your word.

119:18 ³» ´«À» ¿­¾î¼­ ÁÖÀÇ ¹ýÀÇ ±âÀÌÇÑ °ÍÀ» º¸°Ô ÇϼҼ­

119:18 Open you mine eyes, that I may behold wondrous things out of your law.

119:19 ³ª´Â ¶¥¿¡¼­ °´ÀÌ µÇ¾ú»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ³»°Ô ¼û±âÁö ¸¶¼Ò¼­

119:19 I am a stranger in the earth: hide not your commandments from me.

119:20 ÁÖÀÇ ±Ô·Ê¸¦ Ç×»ó »ç¸ðÇÔÀ¸·Î ³» ¸¶À½ÀÌ »óÇϳªÀÌ´Ù

119:20 My soul breaks for the longing that it has unto your judgments at all times.

119:21 ±³¸¸ÇÏ¿© ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç ÁÖÀÇ °è¸í¿¡¼­ ¶°³ª´Â ÀÚ¸¦ ÁÖ²²¼­ ²Ù¢À¸¼Ì³ªÀÌ´Ù

119:21 You have rebuked the proud that are cursed, which do go astray from your commandments.

119:22 ³»°¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ÁöÄ×»ç¿À´Ï Èѹæ°ú ¸ê½Ã¸¦ ³»°Ô¼­ ¶°³ª°Ô ÇϼҼ­

119:22 Remove from me reproach and contempt; for I have kept your testimonies.

119:23 ¹æ¹éµéµµ ¾É¾Æ ³ª¸¦ ÈѹæÇÏ¿´»ç¿À³ª ÁÖÀÇ Á¾Àº ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ¹¬»óÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

119:23 Princes also did sit and speak against me: but your servant did meditate in your statutes.

119:24 ÁÖÀÇ Áõ°Å´Â ³ªÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ¿ä ³ªÀÇ ¸ð»ç´ÏÀÌ´Ù

119:24 Your testimonies also are my delight and my counsellors.leth.

119:25 ³» ¿µÈ¥ÀÌ ÁøÅä¿¡ ºÙ¾ú»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ­

119:25 My soul cleaves unto the dust: you restore life in me according to your word.

119:26 ³»°¡ ³ªÀÇ ÇàÀ§¸¦ °íÇϸŠÁÖ²²¼­ ³»°Ô ÀÀ´äÇϼÌÀ¸´Ï ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼­

119:26 I have declared my ways, and you heard me: teach me your statutes.

119:27 ³ª·Î ÁÖÀÇ ¹ýµµÀÇ ±æÀ» ±ú´Ý°Ô ÇϼҼ­ ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ÁÖÀÇ ±â»ç¸¦ ¹¬»óÇϸ®ÀÌ´Ù

119:27 Make me to understand the way of your precepts: so shall I talk of your wondrous works.

119:28 ³ªÀÇ ¿µÈ¥ÀÌ ´­¸²À» ÀÎÇÏ¿© ³ì»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ¼¼¿ì¼Ò¼­

119:28 My soul melts for heaviness: strengthen you me according unto your word.

119:29 °ÅÁþ ÇàÀ§¸¦ ³»°Ô¼­ ¶°³ª°Ô ÇϽðí ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ³»°Ô ÀºÇý·ÎÀÌ º£Çª¼Ò¼­

119:29 Remove from me the way of lying: and grant me your law graciously.

119:30 ³»°¡ ¼º½ÇÇÑ ±æÀ» ÅÃÇÏ°í ÁÖÀÇ ±Ô·Ê¸¦ ³» ¾Õ¿¡ µÎ¾ú³ªÀÌ´Ù

119:30 I have chosen the way of truth: your judgments have I laid before me.

119:31 ³»°¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¿¡ ¹ÐÁ¢ÇÏ¿´»ç¿À´Ï ¿©È£¿Í¿© ³ª·Î ¼öÄ¡¸¦ ´çÄÉ ¸¶¼Ò¼­

119:31 I have stuck unto your testimonies: O Jehovah, put me not to shame.

119:32 ÁÖ²²¼­ ³» ¸¶À½À» ³ÐÈ÷½Ã¿À¸é ³»°¡ ÁÖÀÇ °è¸íÀÇ ±æ·Î ´Þ·Á°¡¸®ÀÌ´Ù

119:32 I will run the way of your commandments, when you shall enlarge my heart.

119:33 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ À²·ÊÀÇ µµ¸¦ ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼­ ³»°¡ ³¡±îÁö ÁöÅ°¸®ÀÌ´Ù

119:33 Teach me, O Jehovah, the way of your statutes; and I shall keep it unto the end.

119:34 ³ª·Î ±ú´Ý°Ô ÇϼҼ­ ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÁØÇàÇϸç Àü½ÉÀ¸·Î ÁöÅ°¸®ÀÌ´Ù

119:34 Give me understanding, and I shall keep your law; yea, I shall observe it with my whole heart.

119:35 ³ª·Î ÁÖÀÇ °è¸íÀÇ Ã¸°æÀ¸·Î ÇàÄÉ ÇϼҼ­ ³»°¡ À̸¦ Áñ°Å¿öÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

119:35 Make me to go in the path of your commandments; for therein do I delight.

119:36 ³» ¸¶À½À» ÁÖÀÇ Áõ°Å·Î ÇâÇÏ°Ô ÇϽðí Ž¿åÀ¸·Î ÇâÄ¡ ¸»°Ô ÇϼҼ­

119:36 Incline my heart unto your testimonies, and not to covetousness.

119:37 ³» ´«À» µ¹ÀÌÄÑ ÇãźÇÑ °ÍÀ» º¸Áö ¸»°Ô ÇϽðí ÁÖÀÇ µµ¿¡ ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ­

119:37 Turn away mine eyes from beholding vanity; and you restore life in me in your way.

119:38 ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÄÉ ÇÏ´Â ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ¼¼¿ì¼Ò¼­

119:38 Establish your word unto your servant, who is devoted to your fear.

119:39 ³ªÀÇ µÎ·Á¿öÇÏ´Â ÈѹæÀ» ³»°Ô¼­ ¶°³ª°Ô ÇϼҼ­ ÁÖÀÇ ±Ô·Ê´Â ¼±ÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù

119:39 Turn away my reproach which I fear: for your judgments are good.

119:40 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ »ç¸ðÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ÀÇ¿¡ ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ­

119:40 Behold, I have longed after your precepts: restore life in me in your righteousness.

119:41 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ» ³»°Ô ÀÓÇÏ°Ô ÇϼҼ­

119:41 Let your mercies come also unto me, O Jehovah, even your salvation, according to your word.

119:42 ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ³ª¸¦ ÈѹæÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ´ë´äÇÒ ¸»ÀÌ ÀÖ»ç¿À¸®´Ï ³»°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÀÇ·ÚÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

119:42 So shall I have wherewith to answer him that reproaches me: for I trust in your word.

119:43 Áø¸®ÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³» ÀÔ¿¡¼­ Á¶±Ýµµ ¶°³ªÁö ¸»°Ô ÇϼҼ­ ³»°¡ ÁÖÀÇ ±Ô·Ê¸¦ ¹Ù¶úÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

119:43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in your judgments.

119:44 ³»°¡ ÁÖÀÇ À²¹ýÀ» Ç×»ó ¿µ¿µÈ÷ ³¡¾øÀÌ ÁöÅ°¸®ÀÌ´Ù

119:44 So shall I keep your law continually for ever and ever.

119:45 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ±¸ÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÀÚÀ¯·Ó°Ô ÇຸÇÒ °ÍÀÌ¿À¸ç

119:45 And I will walk at liberty: for I seek your precepts.

119:46 ¶Ç ¿­¿Õ ¾Õ¿¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ¸»ÇÒ ¶§¿¡ ¼öÄ¡¸¦ ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°Ú»ç¿À¸ç

119:46 I will speak of your testimonies also before kings, and will not be ashamed.

119:47 ³ªÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ¹Ù ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ½º½º·Î Áñ°Å¿öÇϸç

119:47 And I will delight myself in your commandments, which I have loved.

119:48 ¶Ç ³ªÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ¹Ù ÁÖÀÇ °è¸í¿¡ ³» ¼ÕÀ» µé°í ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ¹¬»óÇϸ®ÀÌ´Ù

119:48 My hands also will I lift up unto your commandments, which I have loved; and I will meditate in your statutes.

119:49 ¡Û ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ÇϽŠ¸»¾¸À» ±â¾ïÇϼҼ­ ÁÖ²²¼­ ³ª·Î ¼Ò¸ÁÀÌ ÀÖ°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù

119:49 Remember the word unto your servant, upon which you have caused me to hope.

119:50 ÀÌ ¸»¾¸Àº ³ªÀÇ °ï¶õ Áß¿¡ À§·Î¶ó ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³ª¸¦ »ì¸®¼ÌÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

119:50 This is my comfort in my affliction: for your word has quickened me.

119:51 ±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ ³ª¸¦ ½ÉÈ÷ Á¶·ÕÇÏ¿´¾îµµ ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

119:51 The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from your law.

119:52 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¿¾ ±Ô·Ê¸¦ ³»°¡ ±â¾ïÇÏ°í ½º½º·Î À§·ÎÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

119:52 I remembered your judgments of old, O Jehovah; and have comforted myself.

119:53 ÁÖÀÇ À²¹ýÀ» ¹ö¸° ¾ÇÀεéÀ» ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ¸Í·ÄÇÑ ³ë¿¡ ÀâÇû³ªÀÌ´Ù

119:53 Horror has taken hold upon me because of the wicked that forsake your law.

119:54 ³ªÀÇ ³ª±×³× µÈ Áý¿¡¼­ ÁÖÀÇ À²·Ê°¡ ³ªÀÇ ³ë·¡°¡ µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù

119:54 Your statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.

119:55 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ¹ã¿¡ ÁÖÀÇ À̸§À» ±â¾ïÇÏ°í ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÁöÄ׳ªÀÌ´Ù

119:55 I have remembered your name, O Jehovah, in the night, and have kept your law.

119:56 ³» ¼ÒÀ¯´Â ÀÌ°ÍÀÌ´Ï °ð ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÁöŲ °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù

119:56 This I had, because I kept your precepts.

119:57 ¡Û ¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ ºÐ±êÀÌ½Ã´Ï ³ª´Â ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÅ°¸®¶ó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

119:57 You are my portion, O Jehovah: I have said that I would keep your words.

119:58 ³»°¡ Àü½ÉÀ¸·Î ÁÖÀÇ ÀºÇý¸¦ ±¸ÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­

119:58 I implored your favour with my whole heart: be merciful unto me according to your word.

119:59 ³»°¡ ³» ÇàÀ§¸¦ »ý°¢ÇÏ°í ÁÖÀÇ Áõ°Å·Î ³» ¹ßÀ» µ¹ÀÌÄ×»ç¿À¸ç

119:59 I thought on my ways, and turned my feet unto your testimonies.

119:60 ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°±â¿¡ ½Å¼ÓÈ÷ ÇÏ°í Áöüġ ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

119:60 I made haste, and delayed not to keep your commandments.

119:61 ¾ÇÀÎÀÇ ÁÙÀÌ ³»°Ô µÎ·ç ¾ôÇûÀ»Áö¶óµµ ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

119:61 The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten your law.

119:62 ³»°¡ ÁÖÀÇ ÀÇ·Î¿î ±Ô·Ê¸¦ ÀÎÇÏ¿© ¹ãÁß¿¡ ÀϾ ÁÖ²² °¨»çÇϸ®ÀÌ´Ù

119:62 At midnight I will rise to give thanks unto you because of your righteous judgments.

119:63 ³ª´Â ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¿Í ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÁöÅ°´Â ÀÚÀÇ µ¿¹«¶ó

119:63 I am a companion of all them that fear you, and of them that keep your precepts.

119:64 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¶¥¿¡ Ã游ÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ À²·Ê·Î ³ª¸¦ °¡¸£Ä¡¼Ò¼­

119:64 The earth, O Jehovah, is full of your mercy: teach me your statutes.

119:65 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ÁÖÀÇ Á¾À» ¼±´ëÇϼ̳ªÀÌ´Ù

119:65 You have dealt well with your servant, O Jehovah, according unto your word.

119:66 ³»°¡ ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ¹Ï¾ú»ç¿À´Ï ¸íö°ú Áö½ÄÀ» ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼­

119:66 Teach me good judgment and knowledge: for I have believed your commandments.

119:67 °í³­ ´çÇϱâ Àü¿¡´Â ³»°¡ ±×¸© ÇàÇÏ¿´´õ´Ï ÀÌÁ¦´Â ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÅ°³ªÀÌ´Ù

119:67 Before I was afflicted I went astray: but now have I kept your word.

119:68 ÁÖ´Â ¼±ÇÏ»ç ¼±À» ÇàÇϽÿÀ´Ï ÁÖÀÇ À²·Ê·Î ³ª¸¦ °¡¸£Ä¡¼Ò¼­

119:68 You are good, and do good; teach me your statutes.

119:69 ±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ °ÅÁþÀ» Áö¾î ³ª¸¦ Ä¡·Á ÇÏ¿´»ç¿À³ª ³ª´Â Àü½ÉÀ¸·Î ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÁöÅ°¸®ÀÌ´Ù

119:69 The proud have forged a lie against me: but I will keep your precepts with my whole heart.

119:70 ÀúÈñ ¸¶À½Àº »ìÂÇ Áö¹æ °°À¸³ª ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýÀ» Áñ°Å¿öÇϳªÀÌ´Ù

119:70 Their heart is as fat as grease; but I delight in your law.

119:71 °í³­ ´çÇÑ °ÍÀÌ ³»°Ô À¯ÀÍÀ̶ó ÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ¹è¿ì°Ô µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù

119:71 It is good for me that I have been afflicted; that I might learn your statutes.

119:72 ÁÖÀÇ ÀÔÀÇ ¹ýÀÌ ³»°Ô´Â õõ ±ÝÀºº¸´Ù ½ÂÇÏ´ÏÀÌ´Ù

119:72 The law of your mouth is better unto me than thousands of gold and silver.

119:73 ¡Û ÁÖÀÇ ¼ÕÀÌ ³ª¸¦ ¸¸µé°í ¼¼¿ì¼Ì»ç¿À´Ï ³ª·Î ±ú´Ý°Ô ÇÏ»ç ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ¹è¿ì°Ô ÇϼҼ­

119:73 Your hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn your commandments.

119:74 ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³ª¸¦ º¸°í ±â»µÇÒ °ÍÀº ³»°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹Ù¶ó´Â ¿¬°í´ÏÀÌ´Ù

119:74 They that fear you will be glad when they see me; because I have hoped in your word.

119:75 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ¾Ë°Å´Ï¿Í ÁÖÀÇ ÆÇ´ÜÀº ÀǷοì½Ã°í ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ±«·Ó°Ô ÇϽÉÀº ¼º½ÇÇϽÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾ÏÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

119:75 I know, O Jehovah, that your judgments are right, and that you in faithfulness have afflicted me.

119:76 ±¸ÇÏ¿À´Ï ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ÇϽŠ¸»¾¸´ë·Î ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ³ªÀÇ À§¾ÈÀÌ µÇ°Ô ÇϽøç

119:76 Let, I pray you, your merciful kindness be for my comfort, according to your word unto your servant.

119:77 ÁÖÀÇ ±àÈáÈ÷ ¿©±â½ÉÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ»ç ³ª·Î »ì°Ô ÇϼҼ­ ÁÖÀÇ ¹ýÀº ³ªÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ´ÏÀÌ´Ù

119:77 Let your tender mercies come unto me, that I may live: for your law is my delight.

119:78 ±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ ¹«°íÈ÷ ³ª¸¦ ¾þµå·¯¶ß·ÈÀ¸´Ï ÀúÈñ·Î ¼öÄ¡¸¦ ´çÄÉ ÇϼҼ­ ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ¹¬»óÇϸ®ÀÌ´Ù

119:78 Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in your precepts.

119:79 ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ·Î ³»°Ô µ¹¾Æ¿À°Ô ÇϼҼ­ ±×¸®ÇϽøé ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ¾Ë¸®ÀÌ´Ù

119:79 Let those that fear you turn unto me, and those that have known your testimonies.

119:80 ³» ¸¶À½À¸·Î ÁÖÀÇ À²·Ê¿¡ ¿ÏÀüÄÉ ÇÏ»ç ³ª·Î ¼öÄ¡¸¦ ´çÄ¡ ¾Ê°Ô ÇϼҼ­

119:80 Let my heart be sound in your statutes; that I be not ashamed.

119:81 ¡Û ³ªÀÇ ¿µÈ¥ÀÌ ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ» »ç¸ðÇϱ⿡ ÇÇ°ïÇÏ¿À³ª ³ª´Â ¿ÀÈ÷·Á ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹Ù¶ó³ªÀÌ´Ù

119:81 My soul faints for your salvation: but I hope in your word.

119:82 ³ªÀÇ ¸»ÀÌ ÁÖ²²¼­ ¾ðÁ¦³ª ³ª¸¦ ¾ÈÀ§ÇϽðڳªÀ̱î Çϸ鼭 ³» ´«ÀÌ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹Ù¶ó±â¿¡ ÇÇ°ïÇÏ´ÏÀÌ´Ù

119:82 Mine eyes fail for your word, saying, When will you comfort me?

119:83 ³»°¡ ¿¬±â ÁßÀÇ °¡Á× º´ °°ÀÌ µÇ¾úÀ¸³ª ¿ÀÈ÷·Á ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϳªÀÌ´Ù

119:83 For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget your statutes.

119:84 ÁÖÀÇ Á¾ÀÇ ³¯ÀÌ ¾ó¸¶³ª µÇ³ªÀÌ±î ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ÁÖ²²¼­ ¾ðÁ¦³ª ±¹¹®ÇϽø®À̱î

119:84 How many are the days of your servant? when will you execute judgment on them that persecute me?

119:85 ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÁÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ ³ª¸¦ ÇØÇÏ·Á°í ¿õµ¢À̸¦ ÆͳªÀÌ´Ù

119:85 The proud have dug pits for me, which are not after your law.

119:86 ÁÖÀÇ ¸ðµç °è¸íÀº ½Å½ÇÇÏ´ÏÀÌ´Ù ÀúÈñ°¡ ¹«°íÈ÷ ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ¿À´Ï ³ª¸¦ µµ¿ì¼Ò¼­

119:86 All your commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help you me.

119:87 ÀúÈñ°¡ ³ª¸¦ ¼¼»ó¿¡¼­ °ÅÀÇ ¸êÇÏ¿´À¸³ª ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´»ç¿À´Ï

119:87 They had almost consumed me upon earth; but I forsook not your precepts.

119:88 ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» µû¶ó ³ª·Î ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ­ ±×¸®ÇϽøé ÁÖÀÇ ÀÔÀÇ Áõ°Å¸¦ ³»°¡ ÁöÅ°¸®ÀÌ´Ù

119:88 Restore life in me after your loving kindness; so shall I keep the testimony of your mouth.

119:89 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿µ¿øÈ÷ Çϴÿ¡ ±»°Ô ¼¹»ç¿À¸ç

119:89 For ever, O Jehovah, your word is settled in heaven.

119:90 ÁÖÀÇ ¼º½ÇÇϽÉÀº ´ë´ë¿¡ À̸£³ªÀÌ´Ù ÁÖ²²¼­ ¶¥À» ¼¼¿ì¼ÌÀ¸¹Ç·Î ¶¥ÀÌ Ç×»ó ÀÖ»ç¿À´Ï

119:90 Your faithfulness is unto all generations: you have established the earth, and it abides.

119:91 õÁö°¡ ÁÖÀÇ ±Ô·Ê´ë·Î ¿À´Ã±îÁö ÀÖÀ½Àº ¸¸¹°ÀÌ ÁÖÀÇ Á¾ÀÌ µÈ ¿¬°í´ÏÀÌ´Ù

119:91 They continue this day according to yours ordinances: for all are your servants.

119:92 ÁÖÀÇ ¹ýÀÌ ³ªÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¸é ³»°¡ ³» °í³­ Áß¿¡ ¸ê¸ÁÇÏ¿´À¸¸®ÀÌ´Ù

119:92 Unless your law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.

119:93 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ¿µ¿øÈ÷ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿À´Ï ÁÖ²²¼­ À̰͵é·Î ³ª¸¦ »ì°Ô ÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù

119:93 I will never forget your precepts: for with them you have quickened me.

119:94 ³ª´Â ÁÖÀÇ °ÍÀÌ¿À´Ï ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ­ ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ã¾Ò³ªÀÌ´Ù

119:94 I am yours, save me: for I have sought your precepts.

119:95 ¾ÇÀÎÀÌ ³ª¸¦ ¸êÇÏ·Á°í ¿³º¸¿À³ª ³ª´Â ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ »ý°¢ÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù

119:95 The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider your testimonies.

119:96 ³»°¡ º¸´Ï ¸ðµç ¿ÏÀüÇÑ °ÍÀÌ ´Ù ³¡ÀÌ À־ ÁÖÀÇ °è¸íÀº ½ÉÈ÷ ³ÐÀ¸´ÏÀÌ´Ù

119:96 I have seen an end of all perfection: but your commandment is exceeding broad.

119:97 ¡Û ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ¾îÂî ±×¸® »ç¶ûÇÏ´ÂÁö¿ä ³»°¡ ±×°ÍÀ» Á¾ÀÏ ¹¬»óÇϳªÀÌ´Ù

119:97 O how I love your law! it is my meditation all the day.

119:98 ÁÖÀÇ °è¸íÀÌ Ç×»ó ³ª¿Í ÇÔ²² ÇϹǷΠ±×°ÍÀÌ ³ª·Î ¿ø¼öº¸´Ù ÁöÇý·Ó°Ô ÇϳªÀÌ´Ù

119:98 You through your commandments have made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.

119:99 ³»°¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ¹¬»óÇϹǷΠ³ªÀÇ ¸íöÇÔÀÌ ³ªÀÇ ¸ðµç ½º½Âº¸´Ù ½ÂÇϸç

119:99 I have more understanding than all my teachers: for your testimonies are my meditation.

119:100 ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÁöÅ°¹Ç·Î ³ªÀÇ ¸íöÇÔÀÌ ³ëÀκ¸´Ù ½ÂÇÏ´ÏÀÌ´Ù

119:100 I understand more than the ancients, because I keep your precepts.

119:101 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÅ°·Á°í ¹ßÀ» ±ÝÇÏ¿© ¸ðµç ¾ÇÇÑ ±æ·Î °¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´»ç¿À¸ç

119:101 I have refrained my feet from every evil way, that I might keep your word.

119:102 ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ °¡¸£Ä¡¼ÌÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ ÁÖÀÇ ±Ô·Ê¿¡¼­ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

119:102 I have not departed from your judgments: for you have taught me.

119:103 ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÀÇ ¸ÀÀÌ ³»°Ô ¾îÂî ±×¸® ´ÜÁö¿ä ³» ÀÔ¿¡ ²Üº¸´Ù ´õÇÏ´ÏÀÌ´Ù

119:103 How sweet are your words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!

119:104 ÁÖÀÇ ¹ýµµ·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ¸íöÄÉ µÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ¸ðµç °ÅÁþ ÇàÀ§¸¦ ¹Ì¿öÇϳªÀÌ´Ù

119:104 Through your precepts I get understanding: therefore I hate every false way.

119:105 ¡Û ÁÖÀÇ ¸»¾¸Àº ³» ¹ß¿¡ µîÀÌ¿ä ³» ±æ¿¡ ºûÀÌ´ÏÀÌ´Ù

119:105 Your word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

119:106 ÁÖÀÇ ÀÇ·Î¿î ±Ô·Ê¸¦ ÁöÅ°±â·Î ¸Í¼¼ÇÏ°í ±»°Ô Á¤ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

119:106 I have sworn, and I will perform it, that I will keep your righteous judgments.

119:107 ³ªÀÇ °í³­ÀÌ ¸·½ÉÇÏ¿À´Ï ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ­

119:107 I am afflicted very much: restore life in me, O Jehovah, according unto your word.

119:108 ¿©È£¿Í¿© ±¸ÇÏ¿À´Ï ³» ÀÔÀÇ ³«ÇåÁ¦¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã°í ÁÖÀÇ ±Ô·Ê·Î ³ª¸¦ °¡¸£Ä¡¼Ò¼­

119:108 Accept, I plead to you, the freewill offerings of my mouth, O Jehovah, and teach me your judgments.

119:109 ³ªÀÇ »ý¸íÀÌ Ç×»ó À§°æ¿¡ ÀÖ»ç¿À³ª ÁÖÀÇ ¹ýÀº ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϳªÀÌ´Ù

119:109 My soul is continually in my hand: yet do I not forget your law.

119:110 ¾ÇÀÎÀÌ ³ª¸¦ ÇØÇÏ·Á°í ¿Ã¹«¸¦ ³õ¾Ò»ç¿À³ª ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýµµ¿¡¼­ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

119:110 The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from your precepts.

119:111 ÁÖÀÇ Áõ°Å·Î ³»°¡ ¿µ¿øÈ÷ ±â¾÷À» »ï¾Ò»ç¿À´Ï ÀÌ´Â ³» ¸¶À½ÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ µÊÀÌ´ÏÀÌ´Ù

119:111 Your testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.

119:112 ³»°¡ ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ±æÀÌ ³¡±îÁö ÇàÇÏ·Á°í ³» ¸¶À½À» ±â¿ï¿´³ªÀÌ´Ù

119:112 I have inclined mine heart to perform your statutes always, even unto the end.

119:113 ¡Û ³»°¡ µÎ ¸¶À½ Ç°´Â ÀÚ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ°í ÁÖÀÇ ¹ýÀ» »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù

119:113 I hate vain thoughts: but your law do I love.

119:114 ÁÖ´Â ³ªÀÇ Àº½Åó¿ä ¹æÆÐ½Ã¶ó ³»°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹Ù¶ó³ªÀÌ´Ù

119:114 You are my hiding place and my shield: I hope in your word.

119:115 ³ÊÈñ Çà¾ÇÀÚ¿© ³ª¸¦ ¶°³¯Áö¾î´Ù ³ª´Â ³» Çϳª´ÔÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°¸®·Î´Ù

119:115 Depart from me, all of you evildoers: for I will keep the commandments of my God.

119:116 ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ºÙµé¾î »ì°Ô ÇÏ½Ã°í ³» ¼Ò¸ÁÀÌ ºÎ²ô·´Áö ¸»°Ô ÇϼҼ­

119:116 Uphold me according unto your word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

119:117 ³ª¸¦ ºÙµå¼Ò¼­ ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ±¸¿øÀ» ¾ò°í ÁÖÀÇ À²·Ê¿¡ Ç×»ó ÁÖÀÇÇϸ®ÀÌ´Ù

119:117 Hold you me up, and I shall be safe: and I will have respect unto your statutes continually.

119:118 ÁÖÀÇ À²·Ê¿¡¼­ ¶°³ª´Â ÀÚ´Â ÁÖ²²¼­ ´Ù ¸ê½ÃÇϼÌÀ¸´Ï ÀúÈñ ±Ë»ç´Â Ç㹫ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

119:118 You have trodden down all them that go astray from your statutes: for their deceit is falsehood.

119:119 ÁÖ²²¼­ ¼¼»óÀÇ ¸ðµç ¾ÇÀÎÀ» Âî³¢ °°ÀÌ ¹ö¸®½Ã´Ï ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù

119:119 You put away all the wicked of the earth like dross: therefore I love your testimonies.

119:120 ³» À°Ã¼°¡ ÁÖ¸¦ µÎ·Á¿öÇÔÀ¸·Î ¶³¸ç ³»°¡ ¶Ç ÁÖÀÇ ÆÇ´ÜÀ» µÎ·Á¿öÇϳªÀÌ´Ù

119:120 My flesh trembles for fear of you; and I am afraid of your judgments.

119:121 ¡Û ³»°¡ °ø°ú ÀǸ¦ ÇàÇÏ¿´»ç¿À´Ï ³ª¸¦ ¾Ð¹ÚÀÚ¿¡°Ô ºÙÀÌÁö ¸¶¿É¼Ò¼­

119:121 I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.

119:122 ÁÖÀÇ Á¾À» º¸ÁõÇÏ»ç º¹À» ¾ò°Ô ÇÏ½Ã°í ±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ ³ª¸¦ ¾Ð¹ÚÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ­

119:122 Be guarantor for your servant for good: let not the proud oppress me.

119:123 ³» ´«ÀÌ ÁÖÀÇ ±¸¿ø°ú ÁÖÀÇ ÀÇ·Î¿î ¸»¾¸À» »ç¸ðÇϱ⿡ ÇÇ°ïÇÏ´ÏÀÌ´Ù

119:123 Mine eyes fail for your salvation, and for the word of your righteousness.

119:124 ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽŠ´ë·Î ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ÇàÇÏ»ç ÁÖÀÇ À²·Ê·Î ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼­

119:124 Deal with your servant according unto your mercy, and teach me your statutes.

119:125 ³ª´Â ÁÖÀÇ Á¾ÀÌ¿À´Ï ±ú´Ý°Ô ÇÏ»ç ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ¾Ë°Ô ÇϼҼ­

119:125 I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies.

119:126 ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÆóÇÏ¿´»ç¿À´Ï Áö±ÝÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÏÇÏ½Ç ¶§´ÏÀÌ´Ù

119:126 It is time for you, Jehovah, to work: for they have made void your law.

119:127 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ±Ý °ð Á¤±Ýº¸´Ù ´õ »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù

119:127 Therefore I love your commandments above gold; yea, above fine gold.

119:128 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ¹ü»ç¿¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ¹Ù¸£°Ô ¿©±â°í ¸ðµç °ÅÁþ ÇàÀ§¸¦ ¹Ì¿öÇϳªÀÌ´Ù

119:128 Therefore I esteem all your precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

119:129 ¡Û ÁÖÀÇ Áõ°Å°¡ ±âÀÌÇϹǷΠ³» ¿µÈ¥ÀÌ À̸¦ ÁöÅ°³ªÀÌ´Ù

119:129 Your testimonies are wonderful: therefore does my soul keep them.

119:130 ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¿­¹Ç·Î ¿ìµÐÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ºñÃë¾î ±ú´Ý°Ô ÇϳªÀÌ´Ù

119:130 The entrance of your words gives light; it gives understanding unto the simple.

119:131 ³»°¡ ÁÖÀÇ °è¸íÀ» »ç¸ðÇϹǷΠÀÔÀ» ¿­°í Ç涱¿´³ªÀÌ´Ù

119:131 I opened my mouth, and panted: for I longed for your commandments.

119:132 ÁÖÀÇ À̸§À» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô º£Çª½Ã´ø ´ë·Î ³»°Ô µ¹ÀÌÅ°»ç ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­

119:132 Look you upon me, and be merciful unto me, as you use to do unto those that love your name.

119:133 ³ªÀÇ Çຸ¸¦ ÁÖÀÇ ¸»¾¸¿¡ ±»°Ô ¼¼¿ì½Ã°í ¾Æ¹« Á˾ÇÀÌ ³ª¸¦ ÁÖÀåÄ¡ ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ­

119:133 Order my steps in your word: and let not any iniquity have dominion over me.

119:134 »ç¶÷ÀÇ ¾Ð¹Ú¿¡¼­ ³ª¸¦ ±¸¼ÓÇϼҼ­ ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÁöÅ°¸®ÀÌ´Ù

119:134 Deliver me from the oppression of man: so will I keep your precepts.

119:135 ÁÖÀÇ ¾ó±¼·Î ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ºñÃë½Ã°í ÁÖÀÇ À²·Ê·Î ³ª¸¦ °¡¸£Ä¡¼Ò¼­

119:135 Make your face to shine upon your servant; and teach me your statutes.

119:136 ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ³» ´«¹°ÀÌ ½Ã³Á¹° °°ÀÌ È帣³ªÀÌ´Ù

119:136 Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not your law.

119:137 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ÁÖ´Â ÀǷοì½Ã°í ÁÖÀÇ ÆÇ´ÜÀº Á¤Á÷ÇϽôÏÀÌ´Ù

119:137 Righteous are you, O Jehovah, and upright are your judgments.

119:138 ÁÖÀÇ ¸íÇϽŠÁõ°Å´Â ÀÇ·Ó°í Áö±ØÈ÷ ¼º½ÇÇϵµ¼ÒÀÌ´Ù

119:138 Your testimonies that you have commanded are righteous and very faithful.

119:139 ³» ´ëÀûÀÌ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» Àؾî¹ö·ÈÀ¸¹Ç·Î ³» ¿­¼ºÀÌ ³ª¸¦ ¼Ò¸êÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

119:139 My zeal has consumed me, because mine enemies have forgotten your words.

119:140 ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ½ÉÈ÷ Á¤¹ÌÇϹǷΠÁÖÀÇ Á¾ÀÌ À̸¦ »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù

119:140 Your word is very pure: therefore your servant loves it.

119:141 ³»°¡ ¹ÌõÇÏ¿© ¸ê½Ã¸¦ ´çÇϳª ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

119:141 I am small and despised: yet do not I forget your precepts.

119:142 ÁÖÀÇ ÀÇ´Â ¿µ¿øÇÑ ÀÇ¿ä ÁÖÀÇ ¹ýÀº Áø¸®·Î¼ÒÀÌ´Ù

119:142 Your righteousness is an everlasting righteousness, and your law is the truth.

119:143 ȯ³­°ú ¿ìȯÀÌ ³»°Ô ¹ÌÃÆÀ¸³ª ÁÖÀÇ °è¸íÀº ³ªÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ´ÏÀÌ´Ù

119:143 Trouble and anguish have taken hold on me: yet your commandments are my delights.

119:144 ÁÖÀÇ Áõ°Å´Â ¿µ¿øÈ÷ ÀǷοì½Ã´Ï ³ª·Î ±ú´Ý°Ô ÇÏ»ç »ì°Ô ÇϼҼ­

119:144 The righteousness of your testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.

119:145 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ Àü½ÉÀ¸·Î ºÎ¸£Â¢¾ú»ç¿À´Ï ³»°Ô ÀÀ´äÇϼҼ­ ³»°¡ ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ÁöÅ°¸®ÀÌ´Ù

119:145 I cried with my whole heart; hear me, O Jehovah: I will keep your statutes.

119:146 ³»°¡ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢¾ú»ç¿À´Ï ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ­ ³»°¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ÁöÅ°¸®ÀÌ´Ù

119:146 I cried unto you; save me, and I shall keep your testimonies.

119:147 ³»°¡ »õº® Àü¿¡ ºÎ¸£Â¢À¸¸ç ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹Ù¶ú»ç¿À¸ç

119:147 I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in your word.

119:148 ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹¬»óÇÏ·Á°í ³» ´«ÀÌ ¾ß°æÀÌ ±í±â Àü¿¡ ±ú¾ú³ªÀÌ´Ù

119:148 Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in your word.

119:149 ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» µû¶ó ³» ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸¼Ò¼­ ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ±Ô·Ê¸¦ µû¶ó ³ª¸¦ »ì¸®¼Ò¼­

119:149 Hear my voice according unto your loving kindness: O Jehovah, restore life in me according to your judgment.

119:150 ¾ÇÀ» ÁÀ´Â ÀÚ°¡ °¡±îÀÌ ¿Ô»ç¿À´Ï ÀúÈñ´Â ÁÖÀÇ ¹ý¿¡¼­ ¸Ó´ÏÀÌ´Ù

119:150 They draw nigh that follow after mischief: they are far from your law.

119:151 ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ °¡±îÀÌ °è½Ã¿À´Ï ÁÖÀÇ ¸ðµç °è¸íÀº Áø¸®´ÏÀÌ´Ù

119:151 You are near, O Jehovah; and all your commandments are truth.

119:152 ³»°¡ ÀüºÎÅÍ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ±Ã±¸ÇϹǷΠÁÖ²²¼­ ¿µ¿øÈ÷ ¼¼¿ì½Å °ÍÀÎ ÁÙÀ» ¾Ë¾Ò³ªÀÌ´Ù

119:152 Concerning your testimonies, I have known of old that you have founded them for ever.

119:153 ¡Û ³ªÀÇ °í³­À» º¸½Ã°í ³ª¸¦ °ÇÁö¼Ò¼­ ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

119:153 Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget your law.

119:154 ÁÖ´Â ³ªÀÇ ¿øÇÑÀ» Æì½Ã°í ³ª¸¦ ±¸¼ÓÇÏ»ç ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ­

119:154 Plead my cause, and deliver me: restore life in me according to your word.

119:155 ±¸¿øÀÌ ¾ÇÀο¡°Ô¼­ ¸Ö¾îÁüÀº ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

119:155 Salvation is far from the wicked: for they seek not your statutes.

119:156 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ±àÈáÀÌ Å©¿À´Ï ÁÖÀÇ ±Ô·Ê¸¦ µû¶ó ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ­

119:156 Great are your tender mercies, O Jehovah: restore life in me according to your judgments.

119:157 ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ´Â ÀÚ¿Í ³ªÀÇ ´ëÀûÀÌ ¸¹À¸³ª ³ª´Â ÁÖÀÇ Áõ°Å¿¡¼­ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

119:157 Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from your testimonies.

119:158 ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ±Ë»çÇÑ ÀÚ¸¦ ³»°¡ º¸°í ½½ÆÛÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

119:158 I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not your word.

119:159 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ »ç¶ûÇÔÀ» º¸¿É¼Ò¼­ ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽŠ´ë·Î ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ­

119:159 Consider how I love your precepts: restore life in me, O Jehovah, according to your loving kindness.

119:160 ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÀÇ °­·ÉÀº Áø¸®¿À´Ï ÁÖÀÇ ÀÇ·Î¿î ¸ðµç ±Ô·Ê°¡ ¿µ¿øÇϸ®ÀÌ´Ù

119:160 Your word is true from the beginning: and every one of your righteous judgments endures for ever.

119:161 ¡Û ¹æ¹éµéÀÌ ¹«°íÈ÷ ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ¿À³ª ³ªÀÇ ¸¶À½Àº ÁÖÀÇ ¸»¾¸¸¸ °æ¿ÜÇϳªÀÌ´Ù

119:161 Princes have persecuted me without a cause: but my heart stands in awe of your word.

119:162 »ç¶÷ÀÌ ¸¹Àº Å»Ãë¹°À» ¾òÀº °Íó·³ ³ª´Â ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» Áñ°Å¿öÇϳªÀÌ´Ù

119:162 I rejoice at your word, as one that finds great spoil.

119:163 ³»°¡ °ÅÁþÀ» ¹Ì¿öÇÏ¸ç ½È¾îÇÏ°í ÁÖÀÇ ¹ýÀ» »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù

119:163 I hate and detest lying: but your law do I love.

119:164 ÁÖÀÇ ÀÇ·Î¿î ±Ô·Ê¸¦ ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ÇÏ·ç ÀÏ°ö ¹ø¾¿ ÁÖ¸¦ Âù¾çÇϳªÀÌ´Ù

119:164 Seven times a day do I praise you because of your righteous judgments.

119:165 ÁÖÀÇ ¹ýÀ» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â Å« Æò¾ÈÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ÀúÈñ¿¡°Ô Àå¾Ö¹°ÀÌ ¾øÀ¸¸®ÀÌ´Ù

119:165 Great peace have they which love your law: and nothing shall offend them.

119:166 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ» ¹Ù¶ó¸ç ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ÇàÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

119:166 Jehovah, I have hoped for your salvation, and done your commandments.

119:167 ³» ½É·ÉÀÌ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ÁöÄ×»ç¿À¸ç ³»°¡ À̸¦ Áö±ØÈ÷ »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù

119:167 My soul has kept your testimonies; and I love them exceedingly.

119:168 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¿Í Áõ°Å¸¦ ÁöÄ×»ç¿À´Ï ³ªÀÇ ¸ðµç ÇàÀ§°¡ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ÀÖÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

119:168 I have kept your precepts and your testimonies: for all my ways are before you.

119:169 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ³ªÀÇ ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ À̸£°Ô ÇϽðí ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ±ú´Ý°Ô ÇϼҼ­

119:169 Let my cry come near before you, O Jehovah: give me understanding according to your word.

119:170 ³ªÀÇ °£±¸°¡ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ´ÞÇÏ°Ô ÇϽðí ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ °ÇÁö¼Ò¼­

119:170 Let my supplication come before you: deliver me according to your word.

119:171 ÁÖ²²¼­ À²·Ê¸¦ ³»°Ô °¡¸£Ä¡½Ã¹Ç·Î ³» ÀÔ¼úÀÌ Âù¼ÛÀ» ¹ßÇÒÁö´ÏÀÌ´Ù

119:171 My lips shall utter praise, when you have taught me your statutes.

119:172 ÁÖÀÇ ¸ðµç °è¸íÀÌ ÀǷοì¹Ç·Î ³» Çô°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ³ë·¡ÇÒÁö´ÏÀÌ´Ù

119:172 My tongue shall speak of your word: for all your commandments are righteousness.

119:173 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÅÃÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ¼ÕÀÌ Ç×»ó ³ªÀÇ µµ¿òÀÌ µÇ°Ô ÇϼҼ­

119:173 Let yours hand help me; for I have chosen your precepts.

119:174 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ» »ç¸ðÇÏ¿´»ç¿À¸ç ÁÖÀÇ ¹ýÀ» Áñ°Å¿öÇϳªÀÌ´Ù

119:174 I have longed for your salvation, O Jehovah; and your law is my delight.

119:175 ³» È¥À» »ì°Ô ÇϼҼ­ ±×¸®ÇϽøé ÁÖ¸¦ Âù¼ÛÇϸ®ÀÌ´Ù ÁÖÀÇ ±Ô·Ê°¡ ³ª¸¦ µ½°Ô ÇϼҼ­

119:175 Let my soul live, and it shall praise you; and let your judgments help me.

119:176 ÀÒÀº ¾ç °°ÀÌ ³»°¡ À¯¸®ÇÏ¿À´Ï ÁÖÀÇ Á¾À» ãÀ¸¼Ò¼­ ³»°¡ ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

119:176 I have gone astray like a lost sheep; seek your servant; for I do not forget your commandments.

 ½ÃÆí 120 Æí ¡¼¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

Psalms 120 A Song of the going up.

120:1 ³»°¡ ȯ³­ Áß¿¡ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢¾ú´õ´Ï ³»°Ô ÀÀ´äÇϼ̵µ´Ù

120:1 In my distress I cried unto the Jehovah, and he heard me.

120:2 ¿©È£¿Í¿© °ÅÁþµÈ ÀÔ¼ú°ú ±Ë»çÇÑ Çô¿¡¼­ ³» »ý¸íÀ» °ÇÁö¼Ò¼­

120:2 Deliver my soul, O Jehovah, from lying lips, and from a deceitful tongue.

120:3 ³Ê ±Ë»çÇÑ Çô¿© ¹«¾ùÀ¸·Î ³×°Ô ÁÖ¸ç ¹«¾ùÀ¸·Î ³×°Ô ´õÇÒ²¿

120:3 What shall be given unto you? or what shall be done unto you, you false tongue?

120:4 Àå»çÀÇ ³¯Ä«·Î¿î »ì°ú ·Îµ©³ª¹« ½¡ºÒÀ̸®·Î´Ù

120:4 Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.

120:5 ¸Þ¼½¿¡ À¯ÇÏ¸ç °Ô´ÞÀÇ À帷 Áß¿¡ °ÅÇÏ´Â °ÍÀÌ ³»°Ô È­·Î´Ù

120:5 Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!

120:6 ³»°¡ È­ÆòÀ» ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¿Í ÇÔ²² ¿À·¡ °ÅÇÏ¿´µµ´Ù

120:6 My soul has long dwelt with him that hates peace.

120:7 ³ª´Â È­ÆòÀ» ¿øÇÒÁö¶óµµ ³»°¡ ¸»ÇÒ ¶§¿¡ ÀúÈñ´Â ½Î¿ì·Á Çϴµµ´Ù

120:7 I am for peace: but when I speak, they are for war.

 ½ÃÆí 121 Æí ¡¼¼ºÀüÀÇ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

Psalms 121 A Song of the going up.

121:1 ³»°¡ »êÀ» ÇâÇÏ¿© ´«À» µé¸®¶ó ³ªÀÇ µµ¿òÀÌ ¾îµð¼­ ¿Ã²¿

121:1 I will lift up mine eyes unto the hills, from whence comes my help.

121:2 ³ªÀÇ µµ¿òÀÌ ÃµÁö¸¦ ÁöÀ¸½Å ¿©È£¿Í¿¡°Ô¼­·Î´Ù

121:2 My help comes from the Jehovah, which made heaven and earth.

121:3 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê·Î ½ÇÁ·Áö ¾Ê°Ô ÇÏ½Ã¸ç ³Ê¸¦ ÁöÅ°½Ã´Â ÀÚ°¡ Á¹Áö ¾Æ´ÏÇϽø®·Î´Ù

121:3 He will not suffer your foot to be moved: he that keeps you will not slumber.

121:4 À̽º¶ó¿¤À» ÁöÅ°½Ã´Â ÀÚ´Â Á¹Áöµµ ¾Æ´ÏÇÏ°í ÁÖ¹«½ÃÁöµµ ¾Æ´ÏÇϽø®·Î´Ù

121:4 Behold, he that keeps Israel shall neither slumber nor sleep.

121:5 ¿©È£¿Í´Â ³Ê¸¦ ÁöÅ°½Ã´Â ÀÚ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ³× ¿ìÆí¿¡¼­ ³× ±×´ÃÀÌ µÇ½Ã³ª´Ï

121:5 The Jehovah is your keeper: the Jehovah is your shade upon your right hand.

121:6 ³·ÀÇ ÇØ°¡ ³Ê¸¦ »óÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¹ãÀÇ ´Þµµ ³Ê¸¦ ÇØÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù

121:6 The sun shall not strike you by day, nor the moon by night.

121:7 ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¸¦ ÁöÄÑ ¸ðµç ȯ³­À» ¸éÄÉ ÇÏ½Ã¸ç ¶Ç ³× ¿µÈ¥À» ÁöÅ°½Ã¸®·Î´Ù

121:7 The Jehovah shall preserve you from all evil: he shall preserve your soul.

121:8 ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÀÇ ÃâÀÔÀ» Áö±ÝºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö ÁöÅ°½Ã¸®·Î´Ù

121:8 The Jehovah shall preserve your going out and your coming in from this time forth, and even for evermore.

 ½ÃÆí 122 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã °ð ¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

Psalms 122 A Song of the going up. Of David.

122:1 »ç¶÷ÀÌ ³»°Ô ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡ ¿Ã¶ó°¡ÀÚ ÇÒ ¶§¿¡ ³»°¡ ±â»µÇÏ¿´µµ´Ù

122:1 I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the Jehovah.

122:2 ¿¹·ç»ì·½¾Æ ¿ì¸® ¹ßÀÌ ³× ¼º¹® ¾È¿¡ ¼¹µµ´Ù

122:2 Our feet shall stand within your gates, O Jerusalem.

122:3 ¿¹·ç»ì·½¾Æ ³Ê´Â Á¶¹ÐÇÑ ¼ºÀ¾°ú °°ÀÌ °Ç¼³µÇ¾úµµ´Ù

122:3 Jerusalem is built as a city that is compact together:

122:4 ÁöÆÄµé °ð ¿©È£¿ÍÀÇ ÁöÆĵéÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§¿¡ °¨»çÇÏ·Á°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Àü·Ê´ë·Î ±×¸®·Î ¿Ã¶ó°¡´Âµµ´Ù

122:4 Where the tribes go up, the tribes of the Jehovah, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the Jehovah.

122:5 °Å±â ÆÇ´ÜÀÇ º¸Á¸¦ µÎ¼ÌÀ¸´Ï °ð ´ÙÀ­ ÁýÀÇ º¸Á·δÙ

122:5 For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.

122:6 ¿¹·ç»ì·½À» À§ÇÏ¿© Æò¾ÈÀ» ±¸ÇÏ¶ó ¿¹·ç»ì·½À» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â ÇüÅëÇϸ®·Î´Ù

122:6 Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love you.

122:7 ³× ¼º ¾È¿¡´Â Æò°­ÀÌ ÀÖ°í ³× ±ÃÁß¿¡´Â ÇüÅëÀÌ ÀÖÀ»Áö¾î´Ù

122:7 Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.

122:8 ³»°¡ ³» ÇüÁ¦¿Í ºØ¿ì¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÌÁ¦ ¸»Çϸ®´Ï ³× °¡¿îµ¥ Æò°­ÀÌ ÀÖÀ»Áö¾î´Ù

122:8 For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within you.

122:9 ¿©È£¿Í ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ÁýÀ» À§ÇÏ¿© ³»°¡ ³× º¹À» ±¸Çϸ®·Î´Ù

122:9 Because of the house of the Jehovah our God I will seek your good.

 ½ÃÆí 123 Æí ¡¼¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

Psalms 123 A Song of the going up.

123:1 Çϴÿ¡ °è½Å ÁÖ¿© ³»°¡ ´«À» µé¾î ÁÖ²² ÇâÇϳªÀÌ´Ù

123:1 Unto you lift I up mine eyes, O you that dwell in the heavens.

123:2 Á¾ÀÇ ´«ÀÌ ±× »óÀüÀÇ ¼ÕÀ» ¿©Á¾ÀÇ ´«ÀÌ ±× ÁÖ¸ðÀÇ ¼ÕÀ» ¹Ù¶÷ °°ÀÌ ¿ì¸® ´«ÀÌ ¿©È£¿Í ¿ì¸® Çϳª´ÔÀ» ¹Ù¶ó¸ç ¿ì¸®¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã±â¸¦ ±â´Ù¸®³ªÀÌ´Ù

123:2 Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the Jehovah our God, until that he have mercy upon us.

123:3 ¿©È£¿Í¿© ¿ì¸®¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã°í ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­ ½ÉÇÑ ¸ê½Ã°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ³ÑÄ¡³ªÀÌ´Ù

123:3 Have mercy upon us, O Jehovah, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.

123:4 Æò¾ÈÇÑ ÀÚÀÇ Á¶¼Ò¿Í ±³¸¸ÇÑ ÀÚÀÇ ¸ê½Ã°¡ ¿ì¸® ½É·É¿¡ ³ÑÄ¡³ªÀÌ´Ù

123:4 Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.

 ½ÃÆí 124 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã °ð ¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

Psalms 124 A Song of the going up. Of David.

124:1 À̽º¶ó¿¤Àº ÀÌÁ¦ ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸® Æí¿¡ °è½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϽðí

124:1 If it had not been the Jehovah who was on our side, now may Israel say;

124:2 »ç¶÷µéÀÌ ¿ì¸®¸¦ Ä¡·¯ ÀϾ ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸® Æí¿¡ °è½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴õ¸é

124:2 If it had not been the Jehovah who was on our side, when men rose up against us:

124:3 ±× ¶§¿¡ ÀúÈñÀÇ ³ë°¡ ¿ì¸®¸¦ ´ëÇÏ¿© ¸Í·ÄÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ »êä·Î »ïÄ×À» °ÍÀ̸ç

124:3 Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:

124:4 ±× ¶§¿¡ ¹°ÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¾ö¸ôÇÏ¸ç ½Ã³»°¡ ¿ì¸® ¿µÈ¥À» Àá°¬À» °ÍÀ̸ç

124:4 Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:

124:5 ±× ¶§¿¡ ³ÑÄ¡´Â ¹°ÀÌ ¿ì¸® ¿µÈ¥À» Àá°¬À» °ÍÀ̶ó ÇÒ °ÍÀ̷δÙ

124:5 Then the proud waters had gone over our soul.

124:6 ¿ì¸®¸¦ ÀúÈñ ÀÌ¿¡ ÁÖ¾î ¾ÃÈ÷Áö ¾Ê°Ô ÇϽŠ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù

124:6 Blessed be the Jehovah, who has not given us as a prey to their teeth.

124:7 ¿ì¸® È¥ÀÌ »õ°¡ »ç³É±ºÀÇ ¿Ã¹«¿¡¼­ ¹þ¾î³² °°ÀÌ µÇ¾ú³ª´Ï ¿Ã¹«°¡ ²÷¾îÁö¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ ¹þ¾î³µµµ´Ù

124:7 Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.

124:8 ¿ì¸®ÀÇ µµ¿òÀº õÁö¸¦ ÁöÀ¸½Å ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§¿¡ ÀÖµµ´Ù

124:8 Our help is in the name of the Jehovah, who made heaven and earth.

 ½ÃÆí 125 Æí ¡¼¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

Psalms 125 A Song of the going up.

125:1 ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇ·ÚÇÏ´Â ÀÚ´Â ½Ã¿Â »êÀÌ ¿äµ¿Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿µ¿øÈ÷ ÀÖÀ½ °°µµ´Ù

125:1 They that trust in the Jehovah shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abides for ever.

125:2 »êµéÀÌ ¿¹·ç»ì·½À» µÎ¸§°ú °°ÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ¹é¼ºÀ» Áö±ÝºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö µÎ¸£½Ã¸®·Î´Ù

125:2 As the mountains are round about Jerusalem, so the Jehovah is round about his people from henceforth even for ever.

125:3 ¾ÇÀÎÀÇ ±Ç¼¼°¡ ÀÇÀÎÀÇ ¾÷¿¡ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀÇÀÎÀ¸·Î Á˾ǿ¡ ¼ÕÀ» ´ëÁö ¾Ê°Ô ÇÔÀ̷δÙ

125:3 For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.

125:4 ¿©È£¿Í¿© ¼±Àο¡°Ô¿Í ¸¶À½ÀÌ Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ¼±À» ÇàÇϼҼ­

125:4 Do good, O Jehovah, unto those that be good, and to them that are upright in their hearts.

125:5 ÀÚ±âÀÇ ±ÁÀº ±æ·Î Ä¡¿ìÄ¡´Â ÀÚ¸¦ ¿©È£¿Í²²¼­ Á˾ÇÀ» Áþ´Â ÀÚ¿Í ÇÔ²² ´Ù´Ï°Ô ÇϽø®·Î´Ù À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô´Â Æò°­ÀÌ ÀÖÀ»Áö¾î´Ù

125:5 As for such as turn aside unto their crooked ways, the Jehovah shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.

 ½ÃÆí 126 Æí ¡¼¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

Psalms 126 A Song of the going up.

126:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿ÂÀÇ Æ÷·Î¸¦ µ¹¸®½Ç ¶§¿¡ ¿ì¸®°¡ ²Þ²Ù´Â °Í °°¾Òµµ´Ù

126:1 When the Jehovah turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.

126:2 ±× ¶§¿¡ ¿ì¸® ÀÔ¿¡´Â ¿ôÀ½ÀÌ °¡µæÇÏ°í ¿ì¸® Çô¿¡´Â Âù¾çÀÌ Ã¡¾úµµ´Ù ¿­¹æ Áß¿¡¼­ ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀúÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ´ë»ç¸¦ ÇàÇϼ̴٠ÇÏ¿´µµ´Ù

126:2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Jehovah has done great things for them.

126:3 ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ´ë»ç¸¦ ÇàÇϼÌÀ¸´Ï ¿ì¸®´Â ±â»Úµµ´Ù

126:3 The Jehovah has done great things for us; whereof we are glad.

126:4 ¿©È£¿Í¿© ¿ì¸®ÀÇ Æ÷·Î¸¦ ³²¹æ ½Ã³»µé °°ÀÌ µ¹¸®¼Ò¼­

126:4 Return our captivity, O Jehovah, as the streams in the south.

126:5 ´«¹°À» È긮¸ç ¾¾¸¦ »Ñ¸®´Â ÀÚ´Â ±â»ÝÀ¸·Î °ÅµÎ¸®·Î´Ù

126:5 They that sow in tears shall reap in joy.

126:6 ¿ï¸ç ¾¾¸¦ »Ñ¸®·¯ ³ª°¡´Â ÀÚ´Â Á¤³ç ±â»ÝÀ¸·Î ±× ´ÜÀ» °¡Áö°í µ¹¾Æ¿À¸®·Î´Ù

126:6 He that goes forth and weeps, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

 ½ÃÆí 127 Æí ¡¼¼Ö·Î¸óÀÇ ½Ã °ð ¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

Psalms 127 A Song of the going up. Of Solomon.

127:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ÁýÀ» ¼¼¿ìÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸é ¼¼¿ì´Â ÀÚÀÇ ¼ö°í°¡ ÇêµÇ¸ç ¿©È£¿Í²²¼­ ¼ºÀ» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϽøé Æļý±ºÀÇ °æ¼ºÇÔÀÌ Çã»ç·Î´Ù

127:1 Except the Jehovah build the house, they labour in vain that build it: except the Jehovah keep the city, the watchman wakes but in vain.

127:2 ³ÊÈñ°¡ ÀÏÂî±â ÀϾ°í ´Ê°Ô ´©¿ì¸ç ¼ö°íÀÇ ¶±À» ¸ÔÀ½ÀÌ ÇêµÇµµ´Ù ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ ±× »ç¶ûÇϽô ÀÚ¿¡°Ô´Â ÀáÀ» Áֽôµµ´Ù

127:2 It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he gives his beloved sleep.

127:3 ÀÚ½ÄÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ÁֽŠ±â¾÷ÀÌ¿ä ÅÂÀÇ ¿­¸Å´Â ±×ÀÇ »ó±ÞÀ̷δÙ

127:3 Lo, children are an heritage of the Jehovah: and the fruit of the womb is his reward.

127:4 ÀþÀº ÀÚÀÇ ÀÚ½ÄÀº Àå»çÀÇ ¼öÁßÀÇ È­»ì °°À¸´Ï

127:4 As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.

127:5 ÀÌ°ÍÀÌ ±× ÀüÅë¿¡ °¡µæÇÑ ÀÚ´Â º¹µÇµµ´Ù ÀúÈñ°¡ ¼º¹®¿¡¼­ ±× ¿ø¼ö¿Í ¸»ÇÒ ¶§¿¡ ¼öÄ¡¸¦ ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù

127:5 Happy is the man that has his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.

 ½ÃÆí 128 Æí ¡¼¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

Psalms 128 A Song of the going up.

128:1 ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ¸ç ±× µµ¿¡ ÇàÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù

128:1 Blessed is every one that fears the Jehovah; that walks in his ways.

128:2 ³×°¡ ³× ¼ÕÀÌ ¼ö°íÇÑ ´ë·Î ¸ÔÀ» °ÍÀ̶ó ³×°¡ º¹µÇ°í ÇüÅëÇϸ®·Î´Ù

128:2 For you shall eat the labour of yours hands: happy shall you be, and it shall be well with you.

128:3 ³× Áý ³»½Ç¿¡ ÀÖ´Â ³× ¾Æ³»´Â °á½ÇÇÑ Æ÷µµ³ª¹« °°À¸¸ç ³× »ó¿¡ µÑ¸° ÀÚ½ÄÀº ¾î¸° °¨¶÷³ª¹« °°À¸¸®·Î´Ù

128:3 Your wife shall be as a fruitful vine by the sides of yours house: your children like olive plants round about your table.

128:4 ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀÌ°°ÀÌ º¹À» ¾òÀ¸¸®·Î´Ù

128:4 Behold, that thus shall the man be blessed that fears the Jehovah.

128:5 ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿Â¿¡¼­ ³×°Ô º¹À» ÁÖ½ÇÁö¾î´Ù ³Ê´Â Æò»ý¿¡ ¿¹·ç»ì·½ÀÇ º¹À» º¸¸ç

128:5 The Jehovah shall bless you out of Zion: and you shall see the good of Jerusalem all the days of your life.

128:6 ³× ÀÚ½ÄÀÇ ÀÚ½ÄÀ» º¼Áö¾î´Ù À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô Æò°­ÀÌ ÀÖÀ»Áö·Î´Ù

128:6 Yea, you shall see your children's children, and peace upon Israel.

 ½ÃÆí 129 Æí ¡¼¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

Psalms 129 A Song of the going up.

129:1 À̽º¶ó¿¤Àº ÀÌÁ¦ ¸»Çϱ⸦ ÀúÈñ°¡ ³ªÀÇ ¼Ò½ÃºÎÅÍ ¿©·¯ ¹ø ³ª¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏ¿´µµ´Ù

129:1 Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:

129:2 ÀúÈñ°¡ ³ªÀÇ ¼Ò½ÃºÎÅÍ ¿©·¯ ¹ø ³ª¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏ¿´À¸³ª ³ª¸¦ À̱âÁö ¸øÇÏ¿´µµ´Ù

129:2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.

129:3 ¹ç °¡´Â ÀÚ°¡ ³» µî¿¡ °¥¾Æ ±× °í¶ûÀ» ±æ°Ô Áö¾úµµ´Ù

129:3 The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.

129:4 ¿©È£¿Í²²¼­´Â ÀǷοì»ç ¾ÇÀÎÀÇ ÁÙÀ» ²÷À¸¼Ìµµ´Ù

129:4 The Jehovah is righteous: he has cut asunder the cords of the wicked.

129:5 ¹«¸© ½Ã¿ÂÀ» ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ´Â ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏ¿© ¹°·¯°¥Áö¾î´Ù

129:5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion.

129:6 ÀúÈñ´Â ÁöºØÀÇ Ç®°ú °°À»Áö¾î´Ù ±×°ÍÀº ÀÚ¶ó±â Àü¿¡ ¸¶¸£´Â °ÍÀ̶ó

129:6 Let them be as the grass upon the housetops, which withers before it grows up:

129:7 ÀÌ·± °ÍÀº º£´Â ÀÚÀÇ ÁÜ°ú ¹­´Â ÀÚÀÇ Ç°¿¡ Â÷Áö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï

129:7 Wherewith the mower fills not his hand; nor he that binds sheaves his bosom.

129:8 Áö³ª°¡´Â ÀÚµµ ¿©È£¿ÍÀÇ º¹ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖÀ»Áö¾î´Ù Çϰųª ¿ì¸®°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ÃູÇÑ´Ù ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó

129:8 Neither do they which go by say, The blessing of the Jehovah be upon you: we bless you in the name of the Jehovah.

 ½ÃÆí 130 Æí ¡¼¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

Psalms 130 A Song of the going up.

130:1 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ±íÀº µ¥¼­ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢¾ú³ªÀÌ´Ù

130:1 Out of the depths have I cried unto you, O Jehovah.

130:2 ÁÖ¿© ³» ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½Ã¸ç ³ªÀÇ °£±¸ÇÏ´Â ¼Ò¸®¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̼Ҽ­

130:2 Lord, hear my voice: let yours ears be attentive to the voice of my supplications.

130:3 ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ Á˾ÇÀ» °¨ÂûÇϽÇÁø´ë ÁÖ¿© ´©°¡ ¼­¸®À̱î

130:3 If you, Jehovah, should mark iniquities, O Lord, who shall stand?

130:4 ±×·¯³ª »çÀ¯ÇϽÉÀÌ ÁÖ²² ÀÖÀ½Àº ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÄÉ ÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù

130:4 But there is forgiveness with you, that you may be feared.

130:5 ³ª °ð ³» ¿µÈ¥ÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ ±â´Ù¸®¸ç ³»°¡ ±× ¸»¾¸À» ¹Ù¶ó´Âµµ´Ù

130:5 I wait for the Jehovah, my soul does wait, and in his word do I hope.

130:6 Æļý±ºÀÌ ¾ÆħÀ» ±â´Ù¸²º¸´Ù ³» ¿µÈ¥ÀÌ ÁÖ¸¦ ´õ ±â´Ù¸®³ª´Ï ÂüÀ¸·Î Æļý±ºÀÇ ¾ÆħÀ» ±â´Ù¸²º¸´Ù ´õÇϵµ´Ù

130:6 My soul waits for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.

130:7 À̽º¶ó¿¤¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¹Ù¶öÁö¾î´Ù ¿©È£¿Í²²´Â ÀÎÀÚÇϽɰú dz¼ºÇÑ ±¸¼ÓÀÌ ÀÖÀ½À̶ó

130:7 Let Israel hope in the Jehovah: for with the Jehovah there is mercy, and with him is abundant redemption.

130:8 Àú°¡ À̽º¶ó¿¤À» ±× ¸ðµç Á˾ǿ¡¼­ ±¸¼ÓÇϽø®·Î´Ù

130:8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.

 ½ÃÆí 131 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã °ð ¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

Psalms 131 A Song of the going up. Of David.

131:1 ¿©È£¿Í¿© ³» ¸¶À½ÀÌ ±³¸¸Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ³» ´«ÀÌ ³ôÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿À¸ç ³»°¡ Å« ÀÏ°ú ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇÒ ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» Èû¾²Áö ¾Æ´ÏÇϳªÀÌ´Ù

131:1 Lord, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.

131:2 ½Ç·Î ³»°¡ ³» ½É·ÉÀ¸·Î °í¿äÇÏ°í Æò¿ÂÄÉ Çϱ⸦ Á¥ ¶¾ ¾ÆÀÌ°¡ ±× ¾î¹Ì Ç°¿¡ ÀÖÀ½ °°°Ô ÇÏ¿´³ª´Ï ³» Áß½ÉÀÌ Á¥ ¶¾ ¾ÆÀÌ¿Í °°µµ´Ù

131:2 Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

131:3 À̽º¶ó¿¤¾Æ Áö±ÝºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö ¿©È£¿Í¸¦ ¹Ù¶öÁö¾î´Ù

131:3 Let Israel hope in the Jehovah from henceforth and for ever.

 ½ÃÆí 132 Æí ¡¼¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

Psalms 132 A Song of the going up.

132:1 ¿©È£¿Í¿© ´ÙÀ­À» À§ÇÏ¿© ±×ÀÇ ¸ðµç ±Ù½ÉÇÑ °ÍÀ» ±â¾ïÇϼҼ­

132:1 Lord, remember David, and all his afflictions:

132:2 Àú°¡ ¿©È£¿Í²² ¸Í¼¼ÇÏ¸ç ¾ß°öÀÇ Àü´ÉÀÚ¿¡°Ô ¼­¿øÇϱ⸦

132:2 How he swore unto the Jehovah, and vowed unto the mighty God of Jacob;

132:3 ³»°¡ ½Ç·Î ³ªÀÇ °ÅÇÏ´Â À帷¿¡ µé¾î°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³» ħ»ó¿¡ ¿À¸£Áö ¾Æ´ÏÇϸç

132:3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;

132:4 ³» ´«À¸·Î Àáµé°Ô ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³» ´«²¨Ç®·Î Á¹°Ô ¾Æ´ÏÇϱ⸦

132:4 I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,

132:5 ¿©È£¿ÍÀÇ Ã³¼Ò °ð ¾ß°öÀÇ Àü´ÉÀÚÀÇ ¼º¸·À» ¹ß°ßÇϱâ±îÁö Çϸ®¶ó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

132:5 Until I find out a place for the Jehovah, an habitation for the mighty God of Jacob.

132:6 ¿ì¸®°¡ ±×°ÍÀÌ ¿¡ºê¶ó´Ù¿¡ ÀÖ´Ù ÇÔÀ» µé¾ú´õ´Ï ³ª¹« ¹ç¿¡¼­ ã¾Òµµ´Ù

132:6 Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.

132:7 ¿ì¸®°¡ ±×ÀÇ ¼º¸·¿¡ µé¾î°¡¼­ ±× ¹ßµî»ó ¾Õ¿¡¼­ °æ¹èÇϸ®·Î´Ù

132:7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.

132:8 ¿©È£¿Í¿© ÀϾ»ç ÁÖÀÇ ±Ç´ÉÀÇ ±Ë¿Í ÇÔ²² Æò¾ÈÇÑ °÷À¸·Î µé¾î°¡¼Ò¼­

132:8 Arise, O Jehovah, into your rest; you, and the ark of your strength.

132:9 ÁÖÀÇ Á¦»çÀåµéÀº ÀǸ¦ ÀÔ°í ÁÖÀÇ ¼ºµµµéÀº Áñ°ÅÀÌ ¿ÜÄ¥Áö¾î´Ù

132:9 Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints shout for joy.

132:10 ÁÖÀÇ Á¾ ´ÙÀ­À» À§ÇÏ¿© ÁÖÀÇ ±â¸§ ¹ÞÀº ÀÚÀÇ ¾ó±¼À» ¹°¸®Ä¡Áö ¸¶¿É¼Ò¼­

132:10 For your servant David's sake turn not away the face of yours anointed.

132:11 ¿©È£¿Í²²¼­ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¼º½ÇÈ÷ ¸Í¼¼ÇϼÌÀ¸´Ï º¯Ä¡ ¾Æ´ÏÇϽÇÁö¶ó À̸£½Ã±â¸¦ ³× ¸öÀÇ ¼Ò»ýÀ» ³× À§¿¡ µÑÁö¶ó

132:11 The Jehovah has sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of your body will I set upon your throne.

132:12 ³× ÀÚ¼ÕÀÌ ³» ¾ð¾à°ú ÀúÈñ¿¡°Ô ±³ÈÆÇÏ´Â ³» Áõ°Å¸¦ ÁöųÁø´ë ÀúÈñ Èļյµ ¿µ¿øÈ÷ ³× À§¿¡ ¾ÉÀ¸¸®¶ó Çϼ̵µ´Ù

132:12 If your children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon your throne for evermore.

132:13 ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿ÂÀ» ÅÃÇϽðí Àڱ⠰Åó¸¦ »ï°íÀÚ ÇÏ¿© À̸£½Ã±â¸¦

132:13 For the Jehovah has chosen Zion; he has desired it for his habitation.

132:14 ÀÌ´Â ³ªÀÇ ¿µ¿øÈ÷ ½¯ °÷ÀÌ¶ó ³»°¡ ¿©±â °ÅÇÒ °ÍÀº À̸¦ ¿øÇÏ¿´À½À̷δÙ

132:14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.

132:15 ³»°¡ ÀÌ ¼ºÀÇ ½Ä·áÇ°¿¡ dzÁ·È÷ º¹À» ÁÖ°í ¾ç½ÄÀ¸·Î ±× ºó¹ÎÀ» ¸¸Á·ÄÉ Çϸ®·Î´Ù

132:15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.

132:16 ³»°¡ ±× Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ±¸¿øÀ¸·Î ÀÔÈ÷¸®´Ï ±× ¼ºµµµéÀº Áñ°Å¿òÀ¸·Î ¿ÜÄ¡¸®·Î´Ù

132:16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.

132:17 ³»°¡ °Å±â¼­ ´ÙÀ­¿¡°Ô »ÔÀÌ ³ª°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ³» ±â¸§ ºÎÀº ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© µîÀ» ¿¹ºñÇÏ¿´µµ´Ù

132:17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.

132:18 ³»°¡ ÀúÀÇ ¿ø¼ö¿¡°Ô´Â ¼öÄ¡·Î ÀÔÈ÷°í Àú¿¡°Ô´Â ¸é·ù°üÀÌ ºû³ª°Ô Çϸ®¶ó Çϼ̵µ´Ù

132:18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.

 ½ÃÆí 133 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã °ð ¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

Psalms 133 A Song of the going up. Of David.

133:1 ÇüÁ¦°¡ ¿¬ÇÕÇÏ¿© µ¿°ÅÇÔÀÌ ¾îÂî ±×¸® ¼±ÇÏ°í ¾Æ¸§´Ù¿î°í

133:1 Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!

133:2 ¸Ó¸®¿¡ ÀÖ´Â º¸¹è·Î¿î ±â¸§ÀÌ ¼ö¿° °ð ¾Æ·ÐÀÇ ¼ö¿°¿¡ Èê·¯¼­ ±× ¿Ê±ê±îÁö ³»¸² °°°í

133:2 It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron's beard: that went down to the skirts of his garments;

133:3 Çæ¸óÀÇ À̽½ÀÌ ½Ã¿ÂÀÇ »êµé¿¡ ³»¸² °°µµ´Ù °Å±â¼­ ¿©È£¿Í²²¼­ º¹À» ¸íÇϼ̳ª´Ï °ð ¿µ»ýÀ̷δÙ

133:3 As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the Jehovah commanded the blessing, even life for evermore.

 ½ÃÆí 134 Æí ¡¼¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

Psalms 134 A Song of the going up.

134:1 ¹ã¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡ ¼¹´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸ðµç Á¾µé¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó

134:1 Behold, bless all of you the Jehovah, all you servants of the Jehovah, which by night stand in the house of the Jehovah.

134:2 ¼º¼Ò¸¦ ÇâÇÏ¿© ³ÊÈñ ¼ÕÀ» µé°í ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó

134:2 Lift up your hands in the sanctuary, and bless the Jehovah.

134:3 õÁö¸¦ ÁöÀ¸½Å ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿Â¿¡¼­ ³×°Ô º¹À» ÁÖ½ÇÁö¾î´Ù

134:3 The Jehovah that made heaven and earth bless you out of Zion.

 ½ÃÆí 135 Æí / Psalms 135

135:1 ÇÒ·¼·ç¾ß ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» Âù¼ÛÇÏ¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ Á¾µé¾Æ Âù¼ÛÇ϶ó

135:1 Praise all of you the Jehovah. Praise all of you the name of the Jehovah; praise him, O all of you servants of the Jehovah.

135:2 ¿©È£¿ÍÀÇ Áý ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ÀüÁ¤¿¡ ¼¹´Â ³ÊÈñ¿©

135:2 All of you that stand in the house of the Jehovah, in the courts of the house of our God.

135:3 ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇÏ¶ó ¿©È£¿Í´Â ¼±ÇÏ½Ã¸ç ±× À̸§ÀÌ ¾Æ¸§´Ù¿ì´Ï ±× À̸§À» Âù¾çÇ϶ó

135:3 Praise the Jehovah; for the Jehovah is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.

135:4 ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© ¾ß°ö °ð À̽º¶ó¿¤À» ÀÚ±âÀÇ Æ¯º°ÇÑ ¼ÒÀ¯·Î ÅÃÇϼÌÀ½À̷δÙ

135:4 For the Jehovah has chosen Jacob unto himself, and Israel for his exclusive treasure.

135:5 ³»°¡ ¾Ë°Å´Ï¿Í ¿©È£¿Í²²¼­´Â ±¤´ëÇÏ½Ã¸ç ¿ì¸® ÁÖ´Â ¸ðµç ½Åº¸´Ù ³ôÀ¸½Ãµµ´Ù

135:5 For I know that the Jehovah is great, and that our Lord is above all gods.

135:6 ¿©È£¿Í²²¼­ ¹«¸© ±â»µÇϽô ÀÏÀ» õÁö¿Í ¹Ù´Ù¿Í ¸ðµç ±íÀº µ¥¼­ ´Ù ÇàÇϼ̵µ´Ù

135:6 Whatsoever the Jehovah pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.

135:7 ¾È°³¸¦ ¶¥³¡¿¡¼­ ÀÏÀ¸Å°½Ã¸ç ºñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¹ø°³¸¦ ¸¸µå½Ã¸ç ¹Ù¶÷À» ±× °÷°£¿¡¼­ ³»½Ã´Âµµ´Ù

135:7 He causes the vapours to ascend from the ends of the earth; he makes lightnings for the rain; he brings the wind out of his treasuries.

135:8 Àú°¡ ¾Ö±ÁÀÇ Ã³À½ ³­ ÀÚ¸¦ »ç¶÷ºÎÅÍ Áü½Â±îÁö Ä¡¼Ìµµ´Ù

135:8 Who stroke the firstborn of Egypt, both of man and beast.

135:9 ¾Ö±ÁÀÌ¿© ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÀÇ Áß¿¡ ¡Á¶¿Í ±â»ç¸¦ º¸³»»ç ¹Ù·Î¿Í ±× ¸ðµç ½Åº¹¿¡°Ô ÀÓÇÏ°Ô Çϼ̵µ´Ù

135:9 Who sent tokens and wonders into the midst of you, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.

135:10 Àú°¡ ¸¹Àº ³ª¶ó¸¦ Ä¡½Ã°í °­ÇÑ ¿ÕµéÀ» Á×À̼̳ª´Ï

135:10 Who stroke great nations, and slew mighty kings;

135:11 °ð ¾Æ¸ð¸®ÀÎÀÇ ¿Õ ½ÃÈ¥°ú ¹Ù»ê ¿Õ ¿Á°ú °¡³ª¾ÈÀÇ ¸ðµç ±¹¿ÕÀ̷δÙ

135:11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:

135:12 ÀúÈñÀÇ ¶¥À» ±â¾÷À¸·Î ÁÖ½ÃµÇ Àڱ⠹鼺 À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ±â¾÷À¸·Î Á̵ּµ´Ù

135:12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.

135:13 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ À̸§ÀÌ ¿µ¿øÇϽôÏÀÌ´Ù ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ±â³äÀÌ ´ë´ë¿¡ À̸£¸®ÀÌ´Ù

135:13 Your name, O Jehovah, endures for ever; and your memorial, O Jehovah, throughout all generations.

135:14 ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⠹鼺À» ÆÇ´ÜÇÏ½Ã¸ç ±× Á¾µéÀ» ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã¸®·Î´Ù

135:14 For the Jehovah will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.

135:15 ¿­¹æÀÇ ¿ì»óÀº Àº±ÝÀÌ¿ä »ç¶÷ÀÇ ¼ö°ø¹°À̶ó

135:15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.

135:16 ÀÔÀÌ À־ ¸»ÇÏÁö ¸øÇÏ¸ç ´«ÀÌ À־ º¸Áö ¸øÇϸç

135:16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;

135:17 ±Í°¡ À־ µèÁö ¸øÇÏ¸ç ±× ÀÔ¿¡´Â ¾Æ¹« ±â½Äµµ ¾ø³ª´Ï

135:17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.

135:18 ±×°ÍÀ» ¸¸µç ÀÚ¿Í ±×°ÍÀ» ÀÇÁöÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´Ù ±×°Í°ú °°À¸¸®·Î´Ù

135:18 They that make them are like unto them: so is every one that trusts in them.

135:19 À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó ¾Æ·ÐÀÇ Á·¼Ó¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó

135:19 Bless the Jehovah, O house of Israel: bless the Jehovah, O house of Aaron:

135:20 ·¹À§ Á·¼Ó¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇÏ¶ó ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ³ÊÈñµé¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó

135:20 Bless the Jehovah, O house of Levi: all of you that fear the Jehovah, bless the Jehovah.

135:21 ¿¹·ç»ì·½¿¡ °ÅÇϽŠ¿©È£¿Í´Â ½Ã¿Â¿¡¼­ Âù¼ÛÀ» ¹ÞÀ¸½ÇÁö¾î´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß

135:21 Blessed be the Jehovah out of Zion, which dwells at Jerusalem. Praise all of you the Jehovah.

 ½ÃÆí 136 Æí / Psalms 136

136:1 ¿©È£¿Í²² °¨»çÇ϶ó ±×´Â ¼±ÇÏ½Ã¸ç ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:1 O give thanks unto the Jehovah; for he is good: for his mercy endures for ever.

136:2 ¸ðµç ½Å¿¡ ¶Ù¾î³ª½Å Çϳª´Ô²² °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endures for ever.

136:3 ¸ðµç ÁÖ¿¡ ¶Ù¾î³ª½Å ÁÖ²² °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.

136:4 Ȧ·Î Å« ±â»ç¸¦ ÇàÇϽô ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:4 To him who alone does great wonders: for his mercy endures for ever.

136:5 ÁöÇý·Î ÇÏ´ÃÀ» ÁöÀ¸½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endures for ever.

136:6 ¶¥À» ¹° À§¿¡ Æì½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endures for ever.

136:7 Å« ºûµéÀ» ÁöÀ¸½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:7 To him that made great lights: for his mercy endures for ever:

136:8 ÇØ·Î ³·À» ÁÖ°üÄÉ ÇϽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:8 The sun to rule by day: for his mercy endures for ever:

136:9 ´Þ°ú º°µé·Î ¹ãÀ» ÁÖ°üÄÉ ÇϽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endures for ever.

136:10 ¾Ö±ÁÀÇ ÀåÀÚ¸¦ Ä¡½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:10 To him that stroke Egypt in their firstborn: for his mercy endures for ever:

136:11 À̽º¶ó¿¤À» ÀúÈñ Áß¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:11 And brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:

136:12 °­ÇÑ ¼Õ°ú Æì½Å ÆÈ·Î ÀεµÇÏ¿© ³»½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endures for ever.

136:13 È«Çظ¦ °¡¸£½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endures for ever:

136:14 À̽º¶ó¿¤·Î ±× °¡¿îµ¥·Î Åë°úÄÉ ÇϽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endures for ever:

136:15 ¹Ù·Î¿Í ±× ±º´ë¸¦ È«ÇØ¿¡ ¾þµå·¯¶ß¸®½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever.

136:16 ±× ¹é¼ºÀ» ÀεµÇÏ¿© ±¤¾ß·Î Åë°úÄÉ ÇϽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endures for ever.

136:17 Å« ¿ÕµéÀ» Ä¡½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:17 To him which stroke great kings: for his mercy endures for ever:

136:18 À¯¸íÇÑ ¿ÕµéÀ» Á×À̽ŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:18 And slew famous kings: for his mercy endures for ever:

136:19 ¾Æ¸ð¸®ÀÎÀÇ ¿Õ ½ÃÈ¥À» Á×À̽ŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endures for ever:

136:20 ¹Ù»ê ¿Õ ¿ÁÀ» Á×À̽ŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:20 And Og the king of Bashan: for his mercy endures for ever:

136:21 ÀúÈñÀÇ ¶¥À» ±â¾÷À¸·Î ÁֽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:21 And gave their land for an heritage: for his mercy endures for ever:

136:22 °ð ±× Á¾ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ±â¾÷À¸·Î ÁֽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endures for ever.

136:23 ¿ì¸®¸¦ ºñõÇÑ µ¥¼­ ±â³äÇϽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endures for ever:

136:24 ¿ì¸®¸¦ ¿ì¸® ´ëÀû¿¡°Ô¼­ °ÇÁö½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:24 And has redeemed us from our enemies: for his mercy endures for ever.

136:25 ¸ðµç À°Ã¼¿¡°Ô ½Ä¹°À» ÁֽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:25 Who gives food to all flesh: for his mercy endures for ever.

136:26 ÇÏ´ÃÀÇ Çϳª´Ô²² °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

136:26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endures for ever.

 ½ÃÆí 137 Æí / Psalms 137

137:1 ¿ì¸®°¡ ¹Ùº§·ÐÀÇ ¿©·¯ °­º¯ °Å±â ¾É¾Æ¼­ ½Ã¿ÂÀ» ±â¾ïÇÏ¸ç ¿ï¾úµµ´Ù

137:1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.

137:2 ±× ÁßÀÇ ¹öµå³ª¹«¿¡ ¿ì¸®°¡ ¿ì¸®ÀÇ ¼ö±ÝÀ» °É¾ú³ª´Ï

137:2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.

137:3 ÀÌ´Â ¿ì¸®¸¦ »ç·ÎÀâÀº ÀÚ°¡ °Å±â¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ³ë·¡¸¦ ûÇÏ¸ç ¿ì¸®¸¦ ȲÆóÄÉ ÇÑ ÀÚ°¡ ±â»ÝÀ» ûÇÏ°í ÀÚ±âµéÀ» À§ÇÏ¿© ½Ã¿Â ³ë·¡ Áß Çϳª¸¦ ³ë·¡Ç϶ó ÇÔÀ̷δÙ

137:3 For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us delight, saying, Sing us one of the songs of Zion.

137:4 ¿ì¸®°¡ À̹濡 À־ ¾îÂî ¿©È£¿ÍÀÇ ³ë·¡¸¦ ºÎ¸¦²¿

137:4 How shall we sing the Jehovah's song in a strange land?

137:5 ¿¹·ç»ì·½¾Æ ³»°¡ ³Ê¸¦ ÀØÀ»Âð´ë ³» ¿À¸¥¼ÕÀÌ ±× ÀçÁÖ¸¦ ÀØÀ»Âî·Î´Ù

137:5 If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.

137:6 ³»°¡ ¿¹·ç»ì·½À» ±â¾ïÁö ¾Æ´ÏÇϰųª ³»°¡ ³Ê¸¦ ³ªÀÇ Á¦ÀÏ Áñ°Å¿öÇÏ´Â °Íº¸´Ù Áö³ªÄ¡°Ô ¾Æ´ÏÇÒÂð´ë ³» Çô°¡ ³» ÀÔ ÃµÀå¿¡ ºÙÀ»Âî·Î´Ù

137:6 If I do not remember you, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.

137:7 ¿©È£¿Í¿© ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ÇØ ¹Þ´ø ³¯À» ±â¾ïÇÏ½Ã°í ¿¡µ¼ ÀÚ¼ÕÀ» Ä¡¼Ò¼­ ÀúÈñ ¸»ÀÌ ÈÑÆÄÇ϶ó ÈÑÆÄÇ϶ó ±× ±âÃʱîÁö ÈÑÆÄÇ϶ó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

137:7 Remember, O Jehovah, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Demolish it, demolish it, even to the foundation thereof.

137:8 ¿©ÀÚ °°Àº ¸ê¸ÁÇÒ ¹Ùº§·Ð¾Æ ³×°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ÇàÇÑ ´ë·Î ³×°Ô °±´Â ÀÚ°¡ À¯º¹Çϸ®·Î´Ù

137:8 O daughter of Babylon, who are to be destroyed; happy shall he be, that rewards you as you have served us.

137:9 ³× ¾î¸°°ÍµéÀ» ¹Ý¼®¿¡ ¸Þ¾îÄ¡´Â ÀÚ´Â À¯º¹Çϸ®·Î´Ù

137:9 Happy shall he be, that takes and dashes your little ones against the stones.

 ½ÃÆí 138 Æí / Psalms 138 A Psalm. Of David.

138:1 ³»°¡ Àü½ÉÀ¸·Î ÁÖ²² °¨»çÇÏ¸ç ½Åµé ¾Õ¿¡¼­ ÁÖ²² Âù¾çÇϸ®ÀÌ´Ù

138:1 I will praise you with my whole heart: before the gods will I sing praise unto you.

138:2 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¼ºÀüÀ» ÇâÇÏ¿© °æ¹èÇϸç ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú ¼º½ÇÇϽÉÀ» ÀÎÇÏ¿© ÁÖÀÇ À̸§¿¡ °¨»çÇÏ¿À¸®´Ï ÀÌ´Â ÁÖ²²¼­ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁÖÀÇ ¸ðµç À̸§ À§¿¡ ³ô°Ô ÇϼÌÀ½À̶ó

138:2 I will worship toward your holy temple, and praise your name for your loving kindness and for your truth: for you have magnified your word above all your name.

138:3 ³»°¡ °£±¸ÇÏ´Â ³¯¿¡ ÁÖ²²¼­ ÀÀ´äÇÏ½Ã°í ³» ¿µÈ¥À» Àå·ÁÇÏ¿© °­ÇÏ°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù

138:3 In the day when I cried you answered me, and strengthened me with strength in my soul.

138:4 ¿©È£¿Í¿© ¶¥ÀÇ ¿­¿ÕÀÌ ÁÖ²² °¨»çÇÒ °ÍÀº ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ ÀÔÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ½ÀÌ¿À¸ç

138:4 All the kings of the earth shall praise you, O Jehovah, when they hear the words of your mouth.

138:5 ÀúÈñ°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ µµ¸¦ ³ë·¡ÇÒ °ÍÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ¿µ±¤ÀÌ Å©½ÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù

138:5 Yea, they shall sing in the ways of the Jehovah: for great is the glory of the Jehovah.

138:6 ¿©È£¿Í²²¼­ ³ôÀÌ °è¼Åµµ ³·Àº ÀÚ¸¦ ÇÏ°¨ÇÏ½Ã¸ç ¸Ö¸®¼­µµ ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ¾Æ½Ã³ªÀÌ´Ù

138:6 Though the Jehovah be high, yet has he respect unto the lowly: but the proud he knows far off.

138:7 ³»°¡ ȯ³­ Áß¿¡ ´Ù´ÒÁö¶óµµ ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϽðí ÁÖÀÇ ¼ÕÀ» Æì»ç ³» ¿ø¼öµéÀÇ ³ë¸¦ ¸·À¸½Ã¸ç ÁÖÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ ³ª¸¦ ±¸¿øÇϽø®ÀÌ´Ù

138:7 Though I walk in the midst of trouble, you will revive me: you shall stretch forth yours hand against the wrath of mine enemies, and your right hand shall save me.

138:8 ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô °ü°èµÈ °ÍÀ» ¿ÏÀüÄÉ ÇϽÇÁö¶ó ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÏ¿À´Ï ÁÖÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ÁöÀ¸½Å °ÍÀ» ¹ö¸®Áö ¸¶¿É¼Ò¼­

138:8 The Jehovah will perfect that which concerns me: your mercy, O Jehovah, endures for ever: forsake not the works of yours own hands.

 ½ÃÆí 139 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡¡½ /

Psalms 139 To the chief music-maker. A Psalm. Of David.

139:1 ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ °¨ÂûÇÏ½Ã°í ¾Æ¼Ì³ªÀÌ´Ù

139:1 O Jehovah, you have searched me, and known me.

139:2 ÁÖ²²¼­ ³ªÀÇ ¾É°í ÀϾÀ» ¾Æ½Ã¸ç ¸Ö¸®¼­µµ ³ªÀÇ »ý°¢À» ÅëÃËÇϽÿÀ¸ç

139:2 You know my sitting down and mine rising up, you understand my thought far off.

139:3 ³ªÀÇ ±æ°ú ´¯´Â °ÍÀ» °¨ÂûÇÏ½Ã¸ç ³ªÀÇ ¸ðµç ÇàÀ§¸¦ ÀÍÈ÷ ¾Æ½Ã¿À´Ï

139:3 You compass my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.

139:4 ¿©È£¿Í¿© ³» ÇôÀÇ ¸»À» ¾ËÁö ¸øÇϽô °ÍÀÌ Çϳªµµ ¾øÀ¸½Ã´ÏÀÌ´Ù

139:4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O Jehovah, you know it altogether.

139:5 ÁÖ²²¼­ ³ªÀÇ ÀüÈĸ¦ µÎ¸£½Ã¸ç ³»°Ô ¾È¼öÇϼ̳ªÀÌ´Ù

139:5 You have beset me behind and before, and laid yours hand upon me.

139:6 ÀÌ Áö½ÄÀÌ ³»°Ô ³Ê¹« ±âÀÌÇÏ´Ï ³ô¾Æ¼­ ³»°¡ ´ÉÈ÷ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇϳªÀÌ´Ù

139:6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.

139:7 ³»°¡ ÁÖÀÇ ½ÅÀ» ¶°³ª ¾îµð·Î °¡¸ç ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ¾îµð·Î ÇÇÇϸ®À̱î

139:7 Where shall I go from your spirit? or where shall I flee from your presence?

139:8 ³»°¡ Çϴÿ¡ ¿Ã¶ó°¥Áö¶óµµ °Å±â °è½Ã¸ç À½ºÎ¿¡ ³» ÀÚ¸®¸¦ ÆîÁö¶óµµ °Å±â °è½Ã´ÏÀÌ´Ù

139:8 If I ascend up into heaven, you are there: if I make my bed in hell, behold, you are there.

139:9 ³»°¡ »õº® ³¯°³¸¦ Ä¡¸ç ¹Ù´Ù ³¡¿¡ °¡¼­ °ÅÇÒÁö¶óµµ

139:9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;

139:10 °ð °Å±â¼­µµ ÁÖÀÇ ¼ÕÀÌ ³ª¸¦ ÀεµÇϽøç ÁÖÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ ³ª¸¦ ºÙµå½Ã¸®ÀÌ´Ù

139:10 Even there shall your hand lead me, and your right hand shall hold me.

139:11 ³»°¡ Ȥ½Ã ¸»Çϱ⸦ Èæ¾ÏÀÌ Á¤³ç ³ª¸¦ µ¤°í ³ª¸¦ µÎ¸¥ ºûÀº ¹ãÀÌ µÇ¸®¶ó ÇÒÁö¶óµµ

139:11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.

139:12 ÁÖ¿¡°Ô¼­´Â Èæ¾ÏÀÌ ¼û±âÁö ¸øÇÏ¸ç ¹ãÀÌ ³·°ú °°ÀÌ ºñÃ볪´Ï ÁÖ¿¡°Ô´Â Èæ¾Ï°ú ºûÀÌ ÀϹÝÀÌ´ÏÀÌ´Ù

139:12 Yea, the darkness hides not from you; but the night shines as the day: the darkness and the light are both alike to you.

139:13 ÁÖ²²¼­ ³» ÀåºÎ¸¦ ÁöÀ¸½Ã¸ç ³ªÀÇ ¸ðÅ¿¡¼­ ³ª¸¦ Á¶Á÷Çϼ̳ªÀÌ´Ù

139:13 For you have possessed my reins: you have covered me in my mother's womb.

139:14 ³»°¡ ÁÖ²² °¨»çÇÏ¿ÈÀº ³ª¸¦ ÁöÀ¸½ÉÀÌ ½Å¹¦¸·ÃøÇϽÉÀ̶ó ÁÖÀÇ Çà»ç°¡ ±âÀÌÇÔÀ» ³» ¿µÈ¥ÀÌ Àß ¾Æ³ªÀÌ´Ù

139:14 I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are your works; and that my soul knows right well.

139:15 ³»°¡ Àº¹ÐÇÑ µ¥¼­ ÁöÀ½À» ¹Þ°í ¶¥ÀÇ ±íÀº °÷¿¡¼­ ±âÀÌÇÏ°Ô ÁöÀ½À» ¹ÞÀº ¶§¿¡ ³ªÀÇ Çüü°¡ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ¼û±â¿ìÁö ¸øÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

139:15 My substance was not hid from you, when I was made in secret, and curiously wrought in the low parts of the earth.

139:16 ³» ÇüÁúÀÌ ÀÌ·ç±â Àü¿¡ ÁÖÀÇ ´«ÀÌ º¸¼ÌÀ¸¸ç ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Á¤ÇÑ ³¯ÀÌ Çϳªµµ µÇ±â Àü¿¡ ÁÖÀÇ Ã¥¿¡ ´Ù ±â·ÏÀÌ µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù

139:16 Yours eyes did see my substance, yet being imperfect; and in your book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.

139:17 Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖÀÇ »ý°¢ÀÌ ³»°Ô ¾îÂî ±×¸® º¸¹è·Î¿ì½ÅÁö¿ä ±× ¼ö°¡ ¾îÂî ±×¸® ¸¹ÀºÁö¿ä

139:17 How precious also are your thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!

139:18 ³»°¡ ¼¼·Á°í ÇÒÁö¶óµµ ±× ¼ö°¡ ¸ð·¡º¸´Ù ¸¹µµ¼ÒÀÌ´Ù ³»°¡ ±ý ¶§¿¡µµ ¿ÀÈ÷·Á ÁÖ¿Í ÇÔ²² ÀÖ³ªÀÌ´Ù

139:18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with you.

139:19 Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ²²¼­ Á¤³çÈ÷ ¾ÇÀÎÀ» Á×À̽ø®ÀÌ´Ù ÇÇÈ긮±â¸¦ Áñ±â´Â ÀÚµé¾Æ ³ª¸¦ ¶°³¯Áö¾î´Ù

139:19 Surely you will slay the wicked, O God: depart from me therefore, all of you bloody men.

139:20 ÀúÈñ°¡ ÁÖ¸¦ ´ëÇÏ¿© ¾ÇÇÏ°Ô ¸»Çϸç ÁÖÀÇ ¿ø¼öµéÀÌ ÇêµÇÀÌ ÁÖÀÇ À̸§À» ĪÇϳªÀÌ´Ù

139:20 For they speak against you wickedly, and yours enemies take your name in vain.

139:21 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¹Ì¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿À¸ç ÁÖ¸¦ Ä¡·¯ ÀϾ´Â ÀÚ¸¦ ÇÑÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳªÀ̱î

139:21 Do not I hate them, O Jehovah, that hate you? and am not I grieved with those that rise up against you?

139:22 ³»°¡ ÀúÈñ¸¦ ½ÉÈ÷ ¹Ì¿öÇÏ´Ï ÀúÈñ´Â ³ªÀÇ ¿ø¼ö´ÏÀÌ´Ù

139:22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.

139:23 Çϳª´ÔÀÌ¿© ³ª¸¦ »ìÇÇ»ç ³» ¸¶À½À» ¾Æ½Ã¸ç ³ª¸¦ ½ÃÇèÇÏ»ç ³» ¶æÀ» ¾Æ¿É¼Ò¼­

139:23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:

139:24 ³»°Ô ¹«½¼ ¾ÇÇÑ ÇàÀ§°¡ ÀÖ³ª º¸½Ã°í ³ª¸¦ ¿µ¿øÇÑ ±æ·Î ÀεµÇϼҼ­

139:24 And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.

 ½ÃÆí 140 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡¡½ /

Psalms 140 To the chief music-maker. A Psalm. Of David.

140:1 ¿©È£¿Í¿© ¾ÇÀο¡°Ô¼­ ³ª¸¦ °ÇÁö½Ã¸ç °­Æ÷ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô¼­ ³ª¸¦ º¸ÀüÇϼҼ­

140:1 Deliver me, O Jehovah, from the evil man: preserve me from the violent man;

140:2 ÀúÈñ°¡ Á߽ɿ¡ ÇØÇϱ⸦ ²ÒÇÏ°í ½Î¿ì±â À§ÇÏ¿© ¸ÅÀÏ ¸ðÀÌ¿À¸ç

140:2 Which imagine evil in their heart; continually are they gathered together for war.

140:3 ¹ì °°ÀÌ ±× Çô¸¦ ³¯Ä«·Ó°Ô ÇÏ´Ï ±× ÀÔ¼ú ¾Æ·¡´Â µ¶»çÀÇ µ¶ÀÌ ÀÖ³ªÀÌ´Ù

140:3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.

140:4 ¿©È£¿Í¿© ³ª¸¦ ÁöÅ°»ç ¾ÇÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ ºüÁöÁö ¾Ê°Ô ÇÏ½Ã¸ç ³ª¸¦ º¸ÀüÇÏ»ç °­Æ÷ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô¼­ ¹þ¾î³ª°Ô ÇϼҼ­ ÀúÈñ´Â ³ªÀÇ °ÉÀ½À» ¹ÐÄ¡·Á ÇϳªÀÌ´Ù

140:4 Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my activities.

140:5 ±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ ³ª¸¦ ÇØÇÏ·Á°í ¿Ã¹«¿Í ÁÙÀ» ³õÀ¸¸ç ±æ °ç¿¡ ±×¹°À» Ä¡¸ç ÇÔÁ¤À» µÎ¾ú³ªÀÌ´Ù

140:5 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.

140:6 ¡Û ³»°¡ ¿©È£¿Í²² ¸»Çϱ⸦ ÁÖ´Â ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã´Ï ¿©È£¿Í¿© ³ªÀÇ °£±¸ÇÏ´Â ¼Ò¸®¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̼Ҽ­ ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

140:6 I said unto the Jehovah, You are my God: hear the voice of my supplications, O Jehovah.

140:7 ³» ±¸¿øÀÇ ´É·ÂÀ̽ŠÁÖ ¿©È£¿Í¿© ÀüÀïÀÇ ³¯¿¡ ÁÖ²²¼­ ³» ¸Ó¸®¸¦ °¡¸®¿ì¼Ì³ªÀÌ´Ù

140:7 O GOD the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.

140:8 ¿©È£¿Í¿© ¾ÇÀÎÀÇ ¼Ò¿øÀ» Çã¶ôÁö ¸¶½Ã¸ç ±× ¾ÇÇÑ ²Ò¸¦ ÀÌ·çÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ­ ÀúÈñ°¡ ÀÚ°íÇÒ±î ÇϳªÀÌ´Ù

140:8 Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.

140:9 ³ª¸¦ ¿¡¿ì´Â ÀÚ°¡ ±× ¸Ó¸®¸¦ µé¶§¿¡ ÀúÈñ ÀÔ¼úÀÇ ÇØ°¡ ÀúÈñ¸¦ µ¤°Ô ÇϼҼ­

140:9 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.

140:10 ¶ß°Å¿î ½¡ºÒÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô ¶³¾îÁö°Ô ÇÏ½Ã¸ç ºÒ °¡¿îµ¥¿Í ±íÀº ¿õµ¢ÀÌ¿¡ ÀúÈñ·Î ºüÁ® ´Ù½Ã ÀϾÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ­

140:10 Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.

140:11 ¾Ç´ãÇÏ´Â ÀÚ´Â ¼¼»ó¿¡¼­ ±»°Ô ¼­Áö ¸øÇÏ¸ç °­Æ÷ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â Àç¾ÓÀÌ µû¶ó¼­ ÆиÁÄÉ Çϸ®ÀÌ´Ù

140:11 Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.

140:12 ³»°¡ ¾Ë°Å´Ï¿Í ¿©È£¿Í´Â °í³­ ´çÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ½Å¿øÇÏ½Ã¸ç ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¿¡°Ô °øÀǸ¦ º£Çª½Ã¸®ÀÌ´Ù

140:12 I know that the Jehovah will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.

140:13 Áø½Ç·Î ÀÇÀÎÀÌ ÁÖÀÇ À̸§¿¡ °¨»çÇϸç Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ°¡ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ °ÅÇϸ®ÀÌ´Ù

140:13 Surely the righteous shall give thanks unto your name: the upright shall dwell in your presence.

 ½ÃÆí 141 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã¡½ /

Psalms 141 A Psalm. Of David.

141:1 ¿©È£¿Í¿© Á¦°¡ ÁÖ¸¦ ºÒ·¶»ç¿À´Ï ¼ÓÈ÷ ³»°Ô ÀÓÇϼҼ­ ³»°¡ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢À» ¶§¿¡ ³» À½¼º¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̼Ҽ­

141:1 Lord, I cry unto you: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto you.

141:2 ³ªÀÇ ±âµµ°¡ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ºÐÇâÇÔ°ú °°ÀÌ µÇ¸ç ³ªÀÇ ¼Õµå´Â °ÍÀÌ Àú³á Á¦»ç °°ÀÌ µÇ°Ô ÇϼҼ­

141:2 Let my prayer be set forth before you as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.

141:3 ¿©È£¿Í¿© ³» ÀÔ ¾Õ¿¡ Æļý±ºÀ» ¼¼¿ì½Ã°í ³» ÀÔ¼úÀÇ ¹®À» ÁöÅ°¼Ò¼­

141:3 Set a watch, O Jehovah, before my mouth; keep the door of my lips.

141:4 ³» ¸¶À½ÀÌ ¾ÇÇÑ ÀÏ¿¡ ±â¿ï¾î Á˾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ¿Í ÇÔ²² ¾ÇÀ» ÇàÄ¡ ¸»°Ô ÇϽøç ÀúÈñ Áø¼ö¸¦ ¸ÔÁö ¸»°Ô ÇϼҼ­

141:4 Incline not my heart to any evil thing, to practice wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.

141:5 ÀÇÀÎÀÌ ³ª¸¦ Ä¥Áö¶óµµ ÀºÇý·Î ¿©±â¸ç Ã¥¸ÁÇÒÁö¶óµµ ¸Ó¸®ÀÇ ±â¸§ °°ÀÌ ¿©°Ü¼­ ³» ¸Ó¸®°¡ À̸¦ °ÅÀýÄ¡ ¾Æ´ÏÇÒÁö¶ó ÀúÈñÀÇ Àç³­ Áß¿¡¶óµµ ³»°¡ Ç×»ó ±âµµÇϸ®·Î´Ù

141:5 Let the righteous strike me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.

141:6 ÀúÈñÀÇ °üÀåµéÀÌ ¹ÙÀ§ °ç¿¡ ³»·Á ´øÁö¿üµµ´Ù ³» ¸»ÀÌ ´Þ¹Ç·Î ¹«¸®°¡ µéÀ¸¸®·Î´Ù

141:6 When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.

141:7 »ç¶÷ÀÌ ¹ç °¥¾Æ ÈëÀ» ºÎ½º·¯¶ß¸² °°ÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ÇØ°ñÀÌ À½ºÎ ¹®¿¡ Èð¾îÁ³µµ´Ù

141:7 Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cuts and cleaves wood upon the earth.

141:8 ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ³» ´«ÀÌ ÁÖ²² ÇâÇÏ¸ç ³»°¡ ÁÖ²² ÇÇÇÏ¿À´Ï ³» ¿µÈ¥À» ºó±ÃÇÑ ´ë·Î ¹ö·ÁµÎÁö ¸¶¿É¼Ò¼­

141:8 But mine eyes are unto you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute.

141:9 ³ª¸¦ ÁöÅ°»ç ÀúÈñ°¡ ³ª¸¦ ÀâÀ¸·Á°í ³õÀº ¿Ã¹«¿Í Çà¾ÇÀÚÀÇ ÇÔÁ¤¿¡¼­ ¹þ¾î³ª°Ô ÇϿɼҼ­

141:9 Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.

141:10 ¾ÇÀÎÀº Àڱ⠱׹°¿¡ °É¸®°Ô ÇÏ½Ã°í ³ª´Â ¿ÂÀüÈ÷ ¸éÇÏ°Ô ÇϼҼ­

141:10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I likewise escape.

 ½ÃÆí 142 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÌ ±¼¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ÁöÀº ¸¶½º±æ °ð ±âµµ¡½ /

Psalms 142 Maschil. Of David. A prayer when he was in the hole of the rock.

142:1 ³»°¡ ¼Ò¸® ³»¾î ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢À¸¸ç ¼Ò¸® ³»¾î ¿©È£¿Í²² °£±¸Çϴµµ´Ù

142:1 I cried unto the Jehovah with my voice; with my voice unto the Jehovah did I make my supplication.

142:2 ³»°¡ ³» ¿øÅëÇÔÀ» ±× ¾Õ¿¡ ÅäÇÏ¸ç ³» ¿ìȯÀ» ±× ¾Õ¿¡ Áø¼úÇϴµµ´Ù

142:2 I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble.

142:3 ³» ½É·ÉÀÌ ¼Ó¿¡¼­ »óÇÒ ¶§¿¡µµ ÁÖ²²¼­ ³» ±æÀ» ¾Æ¼Ì³ªÀÌ´Ù ³ªÀÇ ÇàÇÏ´Â ±æ¿¡ ÀúÈñ°¡ ³ª¸¦ ÀâÀ¸·Á°í ¿Ã¹«¸¦ ¼û°å³ªÀÌ´Ù

142:3 When my spirit was overwhelmed within me, then you knew my path. In the way wherein I walked have they privately laid a snare for me.

142:4 ³» ¿ìÆíÀ» »ìÆì º¸¼Ò¼­ ³ª¸¦ ¾Æ´Â ÀÚµµ ¾ø°í Çdz­Ã³µµ ¾ø°í ³» ¿µÈ¥À» µ¹¾Æº¸´Â ÀÚµµ ¾ø³ªÀÌ´Ù

142:4 I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.

142:5 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢¾î ¸»Çϱ⸦ ÁÖ´Â ³ªÀÇ Çdz­Ã³½Ã¿ä »ýÁ¸ ¼¼°è¿¡¼­ ³ªÀÇ ºÐ±êÀ̽öó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

142:5 I cried unto you, O Jehovah: I said, You are my refuge and my portion in the land of the living.

142:6 ³ªÀÇ ºÎ¸£Â¢À½À» µéÀ¸¼Ò¼­ ³ª´Â ½ÉÈ÷ ºñõÇÏ´ÏÀÌ´Ù ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô¼­ °ÇÁö¼Ò¼­ ÀúÈñ´Â ³ªº¸´Ù °­ÇÏ´ÏÀÌ´Ù

142:6 Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.

142:7 ³» ¿µÈ¥À» ¿Á¿¡¼­ À̲ø¾î ³»»ç ÁÖÀÇ À̸§À» °¨»çÄÉ ÇϼҼ­ ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ÈÄ´ëÇϽø®´Ï ÀÇÀÎÀÌ ³ª¸¦ µÎ¸£¸®ÀÌ´Ù

142:7 Bring my soul out of prison, that I may praise your name: the righteous shall compass me about; for you shall deal bountifully with me.

 ½ÃÆí 143 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã¡½ /

Psalms 143 A Psalm. Of David.

143:1 ¿©È£¿Í¿© ³» ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã¸ç ³» °£±¸¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̽ðí ÁÖÀÇ Áø½Ç°ú ÀÇ·Î ³»°Ô ÀÀ´äÇϼҼ­

143:1 Hear my prayer, O Jehovah, give ear to my supplications: in your faithfulness answer me, and in your righteousness.

143:2 ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ½ÉÆÇÀ» ÇàÄ¡ ¸¶¼Ò¼­ ÁÖÀÇ ¸ñÀü¿¡´Â ÀǷοî ÀλýÀÌ Çϳªµµ ¾ø³ªÀÌ´Ù

143:2 And enter not into judgment with your servant: for in your sight shall no man living be justified.

143:3 ¿ø¼ö°¡ ³» ¿µÈ¥À» Ç̹ÚÇÏ¸ç ³» »ý¸íÀ» ¶¥¿¡ ¾þ¾î¼­ ³ª·Î Á×Àº Áö ¿À·£ ÀÚ °°ÀÌ Èæ¾ÏÇÑ °÷¿¡ °ÅÇÏ°Ô ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

143:3 For the enemy has persecuted my soul; he has smitten my life down to the ground; he has made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.

143:4 ±×·¯¹Ç·Î ³» ½É·ÉÀÌ ¼Ó¿¡¼­ »óÇÏ¸ç ³» ¸¶À½ÀÌ ¼Ó¿¡¼­ Âü´ãÇÏ´ÏÀÌ´Ù

143:4 Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.

143:5 ³»°¡ ¿¾³¯À» ±â¾ïÇÏ°í ÁÖÀÇ ¸ðµç ÇàÇϽŠ°ÍÀ» ¹¬»óÇϸç ÁÖÀÇ ¼ÕÀÌ Çà»ç¸¦ »ý°¢ÇÏ°í

143:5 I remember the days of old; I meditate on all your works; I meditate on the work of your hands.

143:6 ÁÖ¸¦ ÇâÇÏ¿© ¼ÕÀ» Æì°í ³» ¿µÈ¥ÀÌ ¸¶¸¥ ¶¥ °°ÀÌ ÁÖ¸¦ »ç¸ðÇϳªÀÌ´Ù

143:6 I stretch forth my hands unto you: my soul thirsts after you, as a thirsty land. Selah.

143:7 ¿©È£¿Í¿© ¼ÓÈ÷ ³»°Ô ÀÀ´äÇϼҼ­ ³» ¿µÈ¥ÀÌ ÇÇ°ïÇÏ´ÏÀÌ´Ù ÁÖÀÇ ¾ó±¼À» ³»°Ô¼­ ¼û±âÁö ¸¶¼Ò¼­ ³»°¡ ¹«´ý¿¡ ³»·Á°¡´Â ÀÚ °°À»±î µÎ·Á¿öÇϳªÀÌ´Ù

143:7 Hear me speedily, O Jehovah: my spirit fails: hide not your face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.

143:8 ¾Æħ¿¡ ³ª·Î ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇÑ ¸»¾¸À» µè°Ô ÇϼҼ­ ³»°¡ ÁÖ¸¦ ÀÇ·ÚÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù ³ªÀÇ ´Ù´Ò ±æÀ» ¾Ë°Ô ÇϼҼ­ ³»°¡ ³» ¿µÈ¥À» ÁÖ²² ¹ÞµêÀÌ´ÏÀÌ´Ù

143:8 Cause me to hear your loving kindness in the morning; for in you do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto you.

143:9 ¿©È£¿Í¿© ³ª¸¦ ³» ¿ø¼öµé¿¡°Ô¼­ °ÇÁö¼Ò¼­ ³»°¡ ÁÖ²² ÇÇÇÏ¿© ¼û¾ú³ªÀÌ´Ù

143:9 Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: I flee unto you to hide me.

143:10 ÁÖ´Â ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã´Ï ³ª¸¦ °¡¸£ÃÄ ÁÖÀÇ ¶æÀ» ÇàÄÉ ÇϼҼ­ ÁÖÀÇ ½ÅÀÌ ¼±ÇÏ½Ã´Ï ³ª¸¦ °øÆòÇÑ ¶¥¿¡ ÀεµÇϼҼ­

143:10 Teach me to do your will; for you are my God: your spirit is good; lead me into the land of uprightness.

143:11 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ À̸§À» ÀÎÇÏ¿© ³ª¸¦ »ì¸®½Ã°í ÁÖÀÇ ÀÇ·Î ³» ¿µÈ¥À» ȯ³­¿¡¼­ ²ø¾î³»¼Ò¼­

143:11 Restore life in me, O Jehovah, for your name's sake: for your righteousness' sake bring my soul out of trouble.

143:12 ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ¸·Î ³ªÀÇ ¿ø¼öµéÀ» ²÷À¸½Ã°í ³» ¿µÈ¥À» ±«·Ó°Ô ÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ´Ù ¸êÇϼҼ­ ³ª´Â ÁÖÀÇ Á¾ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

143:12 And of your mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am your servant.

 ½ÃÆí 144 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã¡½ /

Psalms 144 A Psalm. Of David.

144:1 ³ªÀÇ ¹Ý¼® ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù Àú°¡ ³» ¼ÕÀ» °¡¸£ÃÄ ½Î¿ì°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¼Õ°¡¶ôÀ» °¡¸£ÃÄ Ä¡°Ô ÇϽõµ´Ù

144:1 Blessed be the Jehovah my strength which teaches my hands to war, and my fingers to fight:

144:2 ¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ ÀÎÀÚ½Ã¿ä ³ªÀÇ ¿ä»õ½Ã¿ä ³ªÀÇ »ê¼ºÀÌ½Ã¿ä ³ª¸¦ °ÇÁö´Â ÀÚ½Ã¿ä ³ªÀÇ ¹æÆÐ½Ã¿ä ³ªÀÇ Çdz­Ã³½Ã¿ä ³» ¹é¼ºÀ» ³»°Ô º¹Á¾ÄÉ ÇϽô Àڽ÷δÙ

144:2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdues my people under me.

144:3 ¿©È£¿Í¿© »ç¶÷ÀÌ ¹«¾ùÀÌ°ü´ë ÁÖ²²¼­ Àú¸¦ ¾Ë¾ÆÁֽøç ÀλýÀÌ ¹«¾ùÀÌ°ü´ë ÁÖ²²¼­ Àú¸¦ »ý°¢ÇϽóªÀ̱î

144:3 Jehovah, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him!

144:4 »ç¶÷Àº Çê °Í °°°í ±×ÀÇ ³¯Àº Áö³ª°¡´Â ±×¸²ÀÚ °°À¸´ÏÀÌ´Ù

144:4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passes away.

144:5 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ÇÏ´ÃÀ» µå¸®¿ì°í °­¸²ÇÏ½Ã¸ç »êµé¿¡ Á¢ÃËÇÏ»ç ¿¬±â°¡ ¹ßÇÏ°Ô ÇϼҼ­

144:5 Bow your heavens, O Jehovah, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.

144:6 ¹ø°³¸¦ ¹øµæÀÌ»ç ´ëÀûÀ» ÈðÀ¸½Ã¸ç ÁÖÀÇ »ìÀ» ¹ßÇÏ»ç ÀúÈñ¸¦ ÆÄÇϼҼ­

144:6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out yours arrows, and destroy them.

144:7 À§¿¡¼­ºÎÅÍ ÁÖÀÇ ¼ÕÀ» Æì»ç ³ª¸¦ Å« ¹°°ú À̹æÀÎÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±¸ÇÏ¿© °ÇÁö¼Ò¼­

144:7 Send yours hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;

144:8 ÀúÈñ ÀÔÀº ±Ë»ç¸¦ ¸»ÇÏ¸ç ±× ¿À¸¥¼ÕÀº °ÅÁþÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ´ÏÀÌ´Ù

144:8 Whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

144:9 Çϳª´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ÁÖ²² »õ ³ë·¡·Î ³ë·¡ÇÏ¸ç ¿­ ÁÙ ºñÆÄ·Î ÁÖ¸¦ Âù¾çÇϸ®ÀÌ´Ù

144:9 I will sing a new song unto you, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto you.

144:10 ÁÖ´Â ¿Õµé¿¡°Ô ±¸¿øÀ» º£Çª½Ã´Â Àڽÿä Á¾ ´ÙÀ­À» ±× ÇØÇÏ´Â Ä®¿¡¼­ ±¸ÇϽô ÀڽôÏÀÌ´Ù

144:10 It is he that gives salvation unto kings: who delivers David his servant from the hurtful sword.

144:11 À̹æÀÎÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ³ª¸¦ ±¸ÇÏ¿© °ÇÁö¼Ò¼­ ÀúÈñ ÀÔÀº ±Ë»ç¸¦ ¸»Çϸç±× ¿À¸¥¼ÕÀº °ÅÁþÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ´ÏÀÌ´Ù

144:11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:

144:12 ¡Û ¿ì¸® ¾ÆµéµéÀº ¾î¸®´Ù°¡ À强ÇÑ ³ª¹« °°À¸¸ç ¿ì¸® µþµéÀº ±ÃÀüÀÇ ½Ä¾ç´ë·Î ¾Æ¸§´ä°Ô ´ÙµëÀº ¸ðÅüÀÌ µ¹°ú °°À¸¸ç

144:12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the embodiment of a palace:

144:13 ¿ì¸®ÀÇ °÷°£¿¡´Â ¹é°îÀÌ °¡µæÇÏ¸ç ¿ì¸®ÀÇ ¾çÀº µé¿¡¼­ õõ°ú ¸¸¸¸À¸·Î ¹ø¼ºÇϸç

144:13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:

144:14 ¿ì¸® ¼ö¼Ò´Â ¹«°Ì°Ô ½Ç¾úÀ¸¸ç ¶Ç ¿ì¸®¸¦ ħ·ÎÇÏ´Â ÀÏÀ̳ª ¿ì¸®°¡ ³ª¾Æ°¡ ¸·´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ¸¸ç ¿ì¸® °Å¸®¿¡´Â ½½ÇÇ ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ ¾øÀ»Áø´ë

144:14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

144:15 ÀÌ·¯ÇÑ ¹é¼ºÀº º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï ¿©È£¿Í¸¦ ÀÚ±â Çϳª´ÔÀ¸·Î »ï´Â ¹é¼ºÀº º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù

144:15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the Jehovah.

 ½ÃÆí 145 Æí¡¼´ÙÀ­ÀÇ Âù¼Û½Ã¡½

Psalms 145 A Song of praise. Of David.

145:1 ¿ÕÀ̽Š³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ÁÖ¸¦ ³ôÀÌ°í ¿µ¿øÈ÷ ÁÖÀÇ À̸§À» ¼ÛÃàÇϸ®ÀÌ´Ù

145:1 I will extol you, my God, O king; and I will bless your name for ever and ever.

145:2 ³»°¡ ³¯¸¶´Ù ÁÖ¸¦ ¼ÛÃàÇÏ¸ç ¿µ¿µÈ÷ ÁÖÀÇ À̸§À» ¼ÛÃàÇϸ®ÀÌ´Ù

145:2 Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.

145:3 ¿©È£¿Í´Â ±¤´ëÇÏ½Ã´Ï Å©°Ô Âù¾çÇÒ °ÍÀ̶ó ±×ÀÇ ±¤´ëÇϽÉÀ» Ãø·®Ä¡ ¸øÇϸ®·Î´Ù

145:3 Great is the Jehovah, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

145:4 ´ë´ë·Î ÁÖÀÇ Çà»ç¸¦ Å©°Ô Ī¼ÛÇϸç ÁÖÀÇ ´ÉÇÑ ÀÏÀ» ¼±Æ÷Çϸ®·Î´Ù

145:4 One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.

145:5 ÁÖÀÇ Á¸±ÍÇÏ°í ¿µ±¤½º·¯¿î À§¾ö°ú ÁÖÀÇ ±â»ç¸¦ ³ª´Â ¹¬»óÇϸ®ÀÌ´Ù

145:5 I will speak of the glorious honour of your majesty, and of your wondrous works.

145:6 »ç¶÷µéÀº ÁÖÀÇ µÎ·Á¿î ÀÏÀÇ ¼¼·ÂÀ» ¸»ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³ªµµ ÁÖÀÇ ±¤´ëÇϽÉÀ» ¼±Æ÷Çϸ®ÀÌ´Ù

145:6 And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.

145:7 ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ Å©½Å ÀºÇý¸¦ ±â³äÇÏ¿© ¸»Çϸç ÁÖÀÇ ÀǸ¦ ³ë·¡Çϸ®ÀÌ´Ù

145:7 They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.

145:8 ¿©È£¿Í´Â ÀºÇý·Î¿ì½Ã¸ç ÀÚºñÇÏ½Ã¸ç ³ëÇϱ⸦ ´õµðÇϽøç ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ Å©½Ãµµ´Ù

145:8 The Jehovah is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

145:9 ¿©È£¿Í²²¼­´Â ¸¸À¯¸¦ ¼±´ëÇÏ½Ã¸ç ±× ÁöÀ¸½Å ¸ðµç °Í¿¡ ±àÈáÀ» º£Çª½Ã´Âµµ´Ù

145:9 The Jehovah is good to all: and his tender mercies are over all his works.

145:10 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ÁöÀ¸½Å ¸ðµç °ÍÀÌ ÁÖ²² °¨»çÇϸç ÁÖÀÇ ¼ºµµ°¡ ÁÖ¸¦ ¼ÛÃàÇϸ®ÀÌ´Ù

145:10 All your works shall praise you, O Jehovah; and your saints shall bless you.

145:11 ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ ³ª¶óÀÇ ¿µ±¤À» ¸»Çϸç ÁÖÀÇ ´ÉÀ» ÀÏ·¯¼­

145:11 They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power;

145:12 ÁÖÀÇ ´ÉÇϽŠÀÏ°ú ÁÖÀÇ ³ª¶óÀÇ À§¾öÀÇ ¿µ±¤À» Àλý¿¡°Ô ¾Ë°Ô Çϸ®ÀÌ´Ù

145:12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.

145:13 ÁÖÀÇ ³ª¶ó´Â ¿µ¿øÇÑ ³ª¶óÀÌ´Ï ÁÖÀÇ ÅëÄ¡´Â ´ë´ë¿¡ À̸£¸®ÀÌ´Ù

145:13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.

145:14 ¿©È£¿Í²²¼­´Â ¸ðµç ³Ñ¾îÁö´Â ÀÚ¸¦ ºÙµå½Ã¸ç ºñ±¼ÇÑ ÀÚ¸¦ ÀÏÀ¸Å°½Ã´Âµµ´Ù

145:14 The Jehovah upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.

145:15 Áß»ýÀÇ ´«ÀÌ ÁÖ¸¦ ¾Ó¸ÁÇÏ¿À´Ï ÁÖ´Â ¶§¸¦ µû¶ó ÀúÈñ¿¡°Ô ½Ä¹°À» Áֽøç

145:15 The eyes of all wait upon you; and you give them their food in due season.

145:16 ¼ÕÀ» Æì»ç ¸ðµç »ý¹°ÀÇ ¼Ò¿øÀ» ¸¸Á·ÄÉ ÇϽóªÀÌ´Ù

145:16 You open yours hand, and satisfy the desire of every living thing.

145:17 ¿©È£¿Í²²¼­´Â ±× ¸ðµç ÇàÀ§¿¡ ÀǷοì½Ã¸ç ±× ¸ðµç Çà»ç¿¡ ÀºÇý·Î¿ì½Ãµµ´Ù

145:17 The Jehovah is righteous in all his ways, and holy in all his works.

145:18 ¿©È£¿Í²²¼­´Â Àڱ⿡°Ô °£±¸ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ °ð Áø½ÇÇÏ°Ô °£±¸ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¿¡°Ô °¡±îÀÌ ÇϽôµµ´Ù

145:18 The Jehovah is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

145:19 Àú´Â Àڱ⸦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¼Ò¿øÀ» ÀÌ·ç½Ã¸ç ¶Ç ÀúÈñ ºÎ¸£Â¢À½À» µéÀ¸»ç ±¸¿øÇϽø®·Î´Ù

145:19 He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.

145:20 ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⸦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â ´Ù º¸È£ÇÏ½Ã°í ¾ÇÀÎÀº ´Ù ¸êÇϽø®·Î´Ù

145:20 The Jehovah perserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.

145:21 ³» ÀÔÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¿µ¿¹¸¦ ¸»ÇÏ¸ç ¸ðµç À°Ã¼°¡ ±×ÀÇ ¼ºÈ£¸¦ ¿µ¿µÈ÷ ¼ÛÃàÇÒÁö·Î´Ù

145:21 My mouth shall speak the praise of the Jehovah: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

 ½ÃÆí 146 Æí / Psalms 146

146:1 ÇÒ·¼·ç¾ß ³» ¿µÈ¥¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇ϶ó

146:1 Praise all of you the Jehovah. Praise the Jehovah, O my soul.

146:2 ³ªÀÇ »ýÀü¿¡ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇÏ¸ç ³ªÀÇ Æò»ý¿¡ ³» Çϳª´ÔÀ» Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù

146:2 While I live will I praise the Jehovah: I will sing praises unto my God while I have any being.

146:3 ¹æ¹éµéÀ» ÀÇÁöÇÏÁö ¸»¸ç µµ¿ï ÈûÀÌ ¾ø´Â Àλýµµ ÀÇÁöÇÏÁö ¸»Áö´Ï

146:3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.

146:4 ±× È£ÈíÀÌ ²÷¾îÁö¸é ÈëÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡¼­ ´çÀÏ¿¡ ±× µµ¸ð°¡ ¼Ò¸êÇϸ®·Î´Ù

146:4 His breath goes forth, he returns to his earth; in that very day his thoughts perish.

146:5 ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀ¸·Î Àڱ⠵µ¿òÀ» »ïÀ¸¸ç ¿©È£¿Í ÀÚ±â Çϳª´Ô¿¡°Ô ±× ¼Ò¸ÁÀ» µÎ´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù

146:5 Happy is he that has the God of Jacob for his help, whose hope is in the Jehovah his God:

146:6 ¿©È£¿Í´Â õÁö¿Í ¹Ù´Ù¿Í ±× ÁßÀÇ ¸¸¹°À» ÁöÀ¸½Ã¸ç ¿µ¿øÈ÷ Áø½ÇÇÔÀ» ÁöÅ°½Ã¸ç

146:6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keeps truth for ever:

146:7 ¾Ð¹Ú ´çÇÏ´Â ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© °øÀÇ·Î ÆÇ´ÜÇϽøç ÁÖ¸° ÀÚ¿¡°Ô ½Ä¹°À» Áֽô Àڽ÷δ٠¿©È£¿Í²²¼­ °¤Èù ÀÚ¸¦ ÇعæÇϽøç

146:7 Which executes judgment for the oppressed: which gives food to the hungry. The Jehovah looses the prisoners:

146:8 ¿©È£¿Í²²¼­ ¼Ò°æÀÇ ´«À» ¿©½Ã¸ç ¿©È£¿Í²²¼­ ºñ±¼ÇÑ ÀÚ¸¦ ÀÏÀ¸Å°½Ã¸ç ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÇÀÎÀ» »ç¶ûÇϽøç

146:8 The Jehovah opens the eyes of the blind: the Jehovah raises them that are bowed down: the Jehovah loves the righteous:

146:9 ¿©È£¿Í²²¼­ °´À» º¸È£ÇÏ½Ã¸ç °í¾Æ¿Í °úºÎ¸¦ ºÙµå½Ã°í ¾ÇÀÎÀÇ ±æÀº ±Á°Ô ÇϽôµµ´Ù

146:9 The Jehovah perserves the strangers; he relieves the fatherless and widow: but the way of the wicked he turns upside down.

146:10 ½Ã¿Â¾Æ ¿©È£¿Í ³× Çϳª´ÔÀº ¿µ¿øÈ÷ ´ë´ë¿¡ ÅëÄ¡ÇϽø®·Î´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß

146:10 The Jehovah shall reign for ever, even your God, O Zion, unto all generations. Praise all of you the Jehovah.

 ½ÃÆí 147 Æí / Psalms 147

147:1 ÇÒ·¼·ç¾ß ¿ì¸® Çϳª´Ô²² Âù¾çÇÔÀÌ ¼±ÇÔÀÌ¿© Âù¼ÛÇÔÀÌ ¾Æ¸§´ä°í ¸¶¶¥Çϵµ´Ù

147:1 Praise all of you the Jehovah: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.

147:2 ¿©È£¿Í²²¼­ ¿¹·ç»ì·½À» ¼¼¿ì½Ã¸ç À̽º¶ó¿¤ÀÇ Èð¾îÁø ÀÚ¸¦ ¸ðÀ¸½Ã¸ç

147:2 The Jehovah does build up Jerusalem: he gathers together the outcasts of Israel.

147:3 »ó½ÉÇÑ ÀÚ¸¦ °íÄ¡½Ã¸ç ÀúÈñ »óó¸¦ ½Î¸Å½Ã´Âµµ´Ù

147:3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.

147:4 Àú°¡ º°ÀÇ ¼öÈ¿¸¦ °è¼öÇϽðí ÀúÈñ¸¦ ´Ù À̸§´ë·Î ºÎ¸£½Ã´Âµµ´Ù

147:4 He tells the number of the stars; he calls them all by their names.

147:5 ¿ì¸® ÁÖ´Â ±¤´ëÇÏ½Ã¸ç ´É·ÂÀÌ ¸¹À¸½Ã¸ç ±× ÁöÇý°¡ ¹«±ÃÇϽõµ´Ù

147:5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.

147:6 ¿©È£¿Í²²¼­ °â¼ÕÇÑ ÀÚ´Â ºÙµå½Ã°í ¾ÇÀÎÀº ¶¥¿¡ ¾þµå·¯¶ß¸®½Ã´Âµµ´Ù

147:6 The Jehovah lifts up the meek: he casts the wicked down to the ground.

147:7 °¨»çÇÔÀ¸·Î ¿©È£¿Í²² ³ë·¡ÇÏ¸ç ¼ö±ÝÀ¸·Î Çϳª´Ô²² Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù

147:7 Sing unto the Jehovah with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:

147:8 Àú°¡ ±¸¸§À¸·Î ÇÏ´ÃÀ» µ¤À¸½Ã¸ç ¶¥À» À§ÇÏ¿© ºñ¸¦ ¿¹ºñÇÏ½Ã¸ç »ê¿¡ Ç®ÀÌ ÀÚ¶ó°Ô ÇϽøç

147:8 Who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.

147:9 µéÁü½Â°ú ¿ì´Â ±î¸¶±Í »õ³¢¿¡°Ô ¸ÔÀ» °ÍÀ» Áֽôµµ´Ù

147:9 He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.

147:10 ¿©È£¿Í´Â ¸»ÀÇ ÈûÀ» Áñ°Å¿ö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç »ç¶÷ÀÇ ´Ù¸®µµ ±â»µ ¾Æ´ÏÇϽðí

147:10 He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man.

147:11 Àڱ⸦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¿Í ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ¹Ù¶ó´Â ÀÚµéÀ» ±â»µÇϽôµµ´Ù

147:11 The Jehovah takes pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.

147:12 ¿¹·ç»ì·½¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇÒÁö¾î´Ù ½Ã¿Â¾Æ ³× Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù

147:12 Praise the Jehovah, O Jerusalem; praise your God, O Zion.

147:13 Àú°¡ ³× ¹®ºøÀåÀ» °ß°íÈ÷ ÇÏ½Ã°í ³ÊÀÇ °¡¿îµ¥ Àڳ࿡°Ô º¹À» ÁÖ¼ÌÀ¸¸ç

147:13 For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.

147:14 ³× °æ³»¸¦ Æò¾ÈÄÉ ÇÏ½Ã°í ¾Æ¸§´Ù¿î ¹Ð·Î ³Ê¸¦ ¹èºÒ¸®½Ã¸ç

147:14 He makes peace in your borders, and fills you with the finest of the wheat.

147:15 ±× ¸íÀ» ¶¥¿¡ º¸³»½Ã´Ï ±× ¸»¾¸ÀÌ ¼ÓÈ÷ ´Þ¸®´Âµµ´Ù

147:15 He sends forth his commandment upon earth: his word runs very swiftly.

147:16 ´«À» ¾çÅÐ °°ÀÌ ³»¸®½Ã¸ç ¼­¸®¸¦ Àç °°ÀÌ ÈðÀ¸½Ã¸ç

147:16 He gives snow like wool: he scatters the hoarfrost like ashes.

147:17 ¿ì¹ÚÀ» ¶± ºÎ½º·¯±â °°ÀÌ »Ñ¸®½Ã³ª´Ï ´©°¡ ´ÉÈ÷ ±× ÃßÀ§¸¦ °¨´çÇϸ®¿ä

147:17 He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?

147:18 ±× ¸»¾¸À» º¸³»»ç ±×°ÍµéÀ» ³ìÀÌ½Ã°í ¹Ù¶÷À» ºÒ°Ô ÇϽÅÁï ¹°ÀÌ È帣´Âµµ´Ù

147:18 He sends out his word, and melts them: he causes his wind to blow, and the waters flow.

147:19 Àú°¡ ±× ¸»¾¸À» ¾ß°ö¿¡°Ô º¸ÀÌ½Ã¸ç ±× À²·Ê¿Í ±Ô·Ê¸¦ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô º¸À̽ôµµ´Ù

147:19 He shows his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.

147:20 ¾Æ¹« ³ª¶ó¿¡°Ôµµ ÀÌ°°ÀÌ ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇϼ̳ª´Ï ÀúÈñ´Â ±× ±Ô·Ê¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´µµ´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß

147:20 He has not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise all of you the Jehovah.

 ½ÃÆí 148 Æí / Psalms 148

148:1 ÇÒ·¼·ç¾ß Çϴÿ¡¼­ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇÏ¸ç ³ôÀº µ¥¼­ Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù

148:1 Praise all of you the Jehovah. Praise all of you the Jehovah from the heavens: praise him in the heights.

148:2 ±×ÀÇ ¸ðµç »çÀÚ¿© Âù¾çÇÏ¸ç ¸ðµç ±º´ë¿© Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù

148:2 Praise all of you him, all his angels: praise all of you him, all his hosts.

148:3 ÇØ¿Í ´Þ¾Æ Âù¾çÇÏ¸ç ±¤¸íÇÑ º°µé¾Æ Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù

148:3 Praise all of you him, sun and moon: praise him, all you stars of light.

148:4 ÇÏ´ÃÀÇ Çϴõµ Âù¾çÇϸç ÇÏ´Ã À§¿¡ ÀÖ´Â ¹°µéµµ Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù

148:4 Praise him, all of you heavens of heavens, and all of you waters that be above the heavens.

148:5 ±×°ÍµéÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» Âù¾çÇÒ °ÍÀº Àú°¡ ¸íÇϽøŠÁöÀ½À» ¹Þ¾ÒÀ½À̷δÙ

148:5 Let them praise the name of the Jehovah: for he commanded, and they were created.

148:6 Àú°¡ ¶Ç ±×°ÍµéÀ» ¿µ¿µÈ÷ ¼¼¿ì½Ã°í ÆóÄ¡ ¸øÇÒ ¸íÀ» Á¤Çϼ̵µ´Ù

148:6 He has also established them for ever and ever: he has made a decree which shall not pass.

148:7 ³ÊÈñ ¿ëµé°ú ¹Ù´Ù¿© ¶¥¿¡¼­ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇ϶ó

148:7 Praise the Jehovah from the earth, all of you dragons, and all deeps:

148:8 ºÒ°ú ¿ì¹Ú°ú ´«°ú ¾È°³¿Í ±× ¸»¾¸À» ÁÀ´Â ±¤Ç³À̸ç

148:8 Fire, and hail; snow, and vapours; stormy wind fulfilling his word:

148:9 »êµé°ú ¸ðµç ÀÛÀº »ê°ú °ú¸ñ°ú ¸ðµç ¹éÇâ¸ñÀ̸ç

148:9 Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:

148:10 Áü½Â°ú ¸ðµç °¡Ãà°ú ±â´Â °Í°ú ³ª´Â »õ¸ç

148:10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:

148:11 ¼¼»óÀÇ ¿Õµé°ú ¸ðµç ¹é¼º°ú ¹æ¹é°ú ¶¥ÀÇ ¸ðµç »ç»ç¸ç

148:11 Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:

148:12 û³â ³²ÀÚ¿Í Ã³³à¿Í ³ëÀΰú ¾ÆÀ̵é¾Æ

148:12 Both young men, and maidens; old men, and children:

148:13 ´Ù ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù ±× À̸§ÀÌ È¦·Î ³ôÀ¸½Ã¸ç ±× ¿µ±¤ÀÌ ÃµÁö¿¡ ¶Ù¾î³ª½ÉÀ̷δÙ

148:13 Let them praise the name of the Jehovah: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.

148:14 Àú°¡ ±× ¹é¼ºÀÇ »ÔÀ» ³ôÀ̼ÌÀ¸´Ï Àú´Â ¸ðµç ¼ºµµ °ð Àú¸¦ Ä£±ÙÈ÷ ÇÏ´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ Âù¾ç°Å¸®·Î´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß

148:14 He also exalts the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise all of you the Jehovah.

 ½ÃÆí 149 Æí / Psalms 149

149:1 ÇÒ·¼·ç¾ß »õ ³ë·¡·Î ¿©È£¿Í²² ³ë·¡ÇÏ¸ç ¼ºµµÀÇ È¸Áß¿¡¼­ Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù

149:1 Praise all of you the Jehovah. Sing unto the Jehovah a new song, and his praise in the congregation of saints.

149:2 À̽º¶ó¿¤Àº Àڱ⸦ ÁöÀ¸½Å ÀÚ·Î ÀÎÇÏ¿© Áñ°Å¿öÇÏ¸ç ½Ã¿ÂÀÇ ÀÚ¹ÎÀº ÀúÈñÀÇ ¿ÕÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© Áñ°Å¿ö ÇÒÁö¾î´Ù

149:2 Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.

149:3 ÃãÃß¸ç ±×ÀÇ À̸§À» Âù¾çÇÏ¸ç ¼Ò°í¿Í ¼ö±ÝÀ¸·Î ±×¸¦ Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù

149:3 Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.

149:4 ¿©È£¿Í²²¼­´Â Àڱ⠹鼺À» ±â»µÇÏ½Ã¸ç °â¼ÕÇÑ ÀÚ¸¦ ±¸¿øÀ¸·Î ¾Æ¸§´ä°Ô ÇϽÉÀ̷δÙ

149:4 For the Jehovah takes pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.

149:5 ¼ºµµµéÀº ¿µ±¤ Áß¿¡ Áñ°Å¿öÇϸç ÀúÈñ ħ»ó¿¡¼­ ±â»ÝÀ¸·Î ³ë·¡ÇÒÁö¾î´Ù

149:5 Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.

149:6 ±× ÀÔ¿¡´Â Çϳª´ÔÀÇ Á¸¿µÀÌ¿ä ±× ¼öÁß¿¡´Â µÎ ³¯ °¡Áø Ä®À̷δÙ

149:6 Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand;

149:7 ÀÌ°ÍÀ¸·Î ¿­¹æ¿¡ º¸¼öÇÏ¸ç ¹ÎÁ·µéÀ» ¹úÇϸç

149:7 To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;

149:8 ÀúÈñ ¿ÕµéÀº »ç½½·Î, ÀúÈñ ±ÍÀÎÀº ö°í¶ûÀ¸·Î °á¹ÚÇÏ°í

149:8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;

149:9 ±â·ÏÇÑ ÆÇ´Ü´ë·Î ÀúÈñ¿¡°Ô ½ÃÇàÇÒÁö·Î´Ù ÀÌ·± ¿µ±¤Àº ±× ¸ðµç ¼ºµµ¿¡°Ô ÀÖµµ´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß

149:9 To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise all of you the Jehovah.

 ½ÃÆí 150 Æí / Psalms 150

150:1 ÇÒ·¼·ç¾ß ±× ¼º¼Ò¿¡¼­ Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇÏ¸ç ±× ±Ç´ÉÀÇ ±Ãâ¿¡¼­ ±×¸¦ Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù

150:1 Praise all of you the Jehovah. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his ower.

150:2 ±×ÀÇ ´ÉÇϽŠÇൿÀ» ÀÎÇÏ¿© Âù¾çÇÏ¸ç ±×ÀÇ Áö±ØÈ÷ ±¤´ëÇϽÉÀ» ÁÀ¾Æ Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù

150:2 Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.

150:3 ³ªÆÈ ¼Ò¸®·Î Âù¾çÇÏ¸ç ºñÆÄ¿Í ¼ö±ÝÀ¸·Î Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù

150:3 Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp.

150:4 ¼Ò°í Ä¡¸ç Ãã Ãß¾î Âù¾çÇϸç Çö¾Ç°ú Åü¼Ò·Î Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù

150:4 Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.

150:5 Å« ¼Ò¸® ³ª´Â Á¦±ÝÀ¸·Î Âù¾çÇÏ¸ç ³ôÀº ¼Ò¸® ³ª´Â Á¦±ÝÀ¸·Î Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù

150:5 Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.

150:6 È£ÈíÀÌ ÀÖ´Â ÀÚ¸¶´Ù ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß

150:6 Let every thing that has breath praise the Jehovah. Praise all of you the Jehovah.

#@#