¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â

Jehovah King James Version 2015

Chapter 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

 ¹Î¼ö±â 1Àå / Numbers

1:1 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ³ª¿Â ÈÄ Á¦ ÀÌ ³â ÀÌ ¿ù ÀÏ ÀÏ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã³» ±¤¾ß ȸ¸·¿¡¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

1:1 And the Jehovah spoke unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the first day of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,

1:2 ³ÊÈñ´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¸ðµç ȸÁß °¢ ³²ÀÚÀÇ ¼ö¸¦ ±×µéÀÇ °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¶ó ±× ¸í¼ö´ë·Î °è¼öÇÒÁö´Ï

1:2 Take all of you the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their polls;

1:3 À̽º¶ó¿¤ Áß ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ½Î¿ò¿¡ ³ª°¥ ¸¸ÇÑ ¸ðµç ÀÚ¸¦ ³Ê¿Í ¾Æ·ÐÀº ±× ±º´ë´ë·Î °è¼öÇϵÇ

1:3 From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: you and Aaron shall number them by their armies.

1:4 ¸Å ÁöÆÄÀÇ °¢±â Á¾Á·ÀÇ µÎ·É ÇÑ »ç¶÷¾¿ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² Ç϶ó

1:4 And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers.

1:5 ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ¼³ »ç¶÷µéÀÇ À̸§Àº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ¸£¿ìº¥¿¡°Ô¼­´Â ½ºµ¥¿ïÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¼úÀÌ¿ä

1:5 And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur.

1:6 ½Ã¹Ç¿Â¿¡°Ô¼­´Â ¼ö¸®»ñ´ëÀÇ ¾Æµé ½½·ç¹Ì¿¤ÀÌ¿ä

1:6 Of Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai.

1:7 À¯´Ù¿¡°Ô¼­´Â ¾Ï¹Ì³ª´äÀÇ ¾Æµé ³ª¼ÕÀÌ¿ä

1:7 Of Judah; Nahshon the son of Amminadab.

1:8 Àջ簥¿¡°Ô¼­´Â ¼ö¾ËÀÇ ¾Æµé ´À´Ù³ÚÀÌ¿ä

1:8 Of Issachar; Nethaneel the son of Zuar.

1:9 ½ººÒ·Ð¿¡°Ô¼­´Â Çï·ÐÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾ÐÀÌ¿ä

1:9 Of Zebulun; Eliab the son of Helon.

1:10 ¿ä¼Á ÀÚ¼Õ¿¡°Ô¼­´Â ¿¡ºê¶óÀÓ¿¡ ¾Ï¹ÌÈÊÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®»ç¸¶¿Í ¹Ç³´¼¼¿¡ ºê´Ù¼úÀÇ ¾Æµé °¡¸»¸®¿¤ÀÌ¿ä

1:10 Of the children of Joseph: of Ephraim; Elishama the son of Ammihud: of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur.

1:11 º£³Ä¹Î¿¡°Ô¼­´Â ±âµå¿À´ÏÀÇ ¾Æµé ¾Æºñ´ÜÀÌ¿ä

1:11 Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni.

1:12 ´Ü¿¡°Ô¼­´Â ¾Ï¹Ì»ñ´ëÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷¿¡¼¿ÀÌ¿ä

1:12 Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai.

1:13 ¾Æ¼¿¿¡°Ô¼­´Â ¿À±×¶õÀÇ ¾Æµé ¹Ù±â¿¤ÀÌ¿ä

1:13 Of Asher; Pagiel the son of Ocran.

1:14 °«¿¡°Ô¼­´Â µå¿ì¿¤ÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾Æ»ðÀÌ¿ä

1:14 Of Gad; Eliasaph the son of Deuel.

1:15 ³³´Þ¸®¿¡°Ô¼­´Â ¿¡³­ÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷¶ó´Ï¶ó ÇϽôÏ

1:15 Of Naphtali; Ahira the son of Enan.

1:16 ±×µéÀº ȸÁß¿¡¼­ ºÎ¸§À» ¹ÞÀº ÀÚ¿ä ±× Á¶»ó ÁöÆÄÀÇ Á·ÀåÀ¸·Î¼­ À̽º¶ó¿¤ õ¸¸ÀÎÀÇ µÎ·ÉÀ̶ó

1:16 These were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel.

1:17 ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÌ Áö¸íµÈ ÀÌ »ç¶÷µéÀ» µ¥¸®°í

1:17 And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names:

1:18 ÀÌ ¿ù ÀÏ ÀÏ¿¡ ¿Â ȸÁßÀ» ¸ðÀ¸´Ï ±×µéÀÌ °¢±â °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¶ó ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ±× ¸í¼ö¸¦ ÀÇÁöÇÏ¿© Àڱ⠰èÅëÀ» ¸»ÇϸÅ

1:18 And they assembled all the congregation together on the first day of the second month, and they declared their lineages after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.

1:19 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î ±×°¡ ½Ã³» ±¤¾ß¿¡¼­ ±×µéÀ» °è¼öÇÏ¿´´õ¶ó

1:19 As the Jehovah commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

1:20 ¡Û À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀåÀÚ ¸£¿ìº¥ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÚ¸¦ ±×µéÀÇ °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¶ó ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ½Î¿ò¿¡ ³ª°¥ ¸¸ÇÑ °¢ ³²ÀÚ¸¦ ±× ¸í¼ö´ë·Î ´Ù °è¼öÇÏ´Ï

1:20 And the children of Reuben, Israel's eldest son, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

1:21 ¸£¿ìº¥ ÁöÆÄÀÇ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ »ç¸¸ À°Ãµ ¿À¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

1:21 Those that were numbered of them, even of the tribe of Reuben, were forty and six thousand and five hundred.

1:22 ¡Û ½Ã¹Ç¿ÂÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÚ¸¦ ±×µéÀÇ °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¶ó ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ½Î¿ò¿¡ ³ª°¥ ¸¸ÇÑ °¢ ³²ÀÚ¸¦ ±× ¸í¼ö´ë·Î ´Ù °è¼öÇÏ´Ï

1:22 Of the children of Simeon, by their generations, after their families, by the house of their fathers, those that were numbered of them, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

1:23 ½Ã¹Ç¿Â ÁöÆÄÀÇ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ ¿À¸¸ ±¸Ãµ »ï¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

1:23 Those that were numbered of them, even of the tribe of Simeon, were fifty and nine thousand and three hundred.

1:24 ¡Û °«ÀÇ ¾Æµé¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÚ¸¦ ±×µéÀÇ °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¶ó ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ½Î¿ò¿¡ ³ª°¥ ¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ±× ¸í¼ö´ë·Î ´Ù °è¼öÇÏ´Ï

1:24 Of the children of Gad, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

1:25 °« ÁöÆÄÀÇ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ »ç¸¸ ¿Àõ À°¹é ¿À½Ê ¸íÀ̾ú´õ¶ó

1:25 Those that were numbered of them, even of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty.

1:26 ¡Û À¯´ÙÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÚ¸¦ ±×µéÀÇ °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¶ó ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ½Î¿ò¿¡ ³ª°¥ ¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ±× ¸í¼ö´ë·Î ´Ù °è¼öÇÏ´Ï

1:26 Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

1:27 À¯´Ù ÁöÆÄÀÇ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ Ä¥¸¸ »çõ À°¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

1:27 Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.

1:28 ¡Û Àջ簥ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÚ¸¦ ±×µéÀÇ °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¶ó ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ½Î¿ò¿¡ ³ª°¥ ¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ±× ¸í¼ö´ë·Î ´Ù °è¼öÇÏ´Ï

1:28 Of the children of Issachar, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

1:29 Àջ簥 ÁöÆÄÀÇ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ ¿À¸¸ »çõ »ç¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

1:29 Those that were numbered of them, even of the tribe of Issachar, were fifty and four thousand and four hundred.

1:30 ¡Û ½ººÒ·ÐÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÚ¸¦ ±×µéÀÇ °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¶ó ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ½Î¿ò¿¡ ³ª°¥ ¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ±× ¸í¼ö´ë·Î ´Ù °è¼öÇÏ´Ï

1:30 Of the children of Zebulun, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

1:31 ½ººÒ·Ð ÁöÆÄÀÇ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ ¿À¸¸ ĥõ »ç¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

1:31 Those that were numbered of them, even of the tribe of Zebulun, were fifty and seven thousand and four hundred.

1:32 ¡Û ¿ä¼ÁÀÇ ¾Æµé ¿¡ºê¶óÀÓÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÚ¸¦ ±×µéÀÇ °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¶ó ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ½Î¿ò¿¡ ³ª°¥ ¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ±× ¸í¼ö´ë·Î ´Ù °è¼öÇÏ´Ï

1:32 Of the children of Joseph, namely, of the children of Ephraim, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

1:33 ¿¡ºê¶óÀÓ ÁöÆÄÀÇ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ »ç¸¸ ¿À¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

1:33 Those that were numbered of them, even of the tribe of Ephraim, were forty thousand and five hundred.

1:34 ¡Û ¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÚ¸¦ ±×µéÀÇ °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¶ó ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ½Î¿ò¿¡ ³ª°¥ ¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ±× ¸í¼ö´ë·Î ´Ù °è¼öÇÏ´Ï

1:34 Of the children of Manasseh, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

1:35 ¹Ç³´¼¼ ÁöÆÄÀÇ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ »ï¸¸ ÀÌõ ÀÌ¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

1:35 Those that were numbered of them, even of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.

1:36 ¡Û º£³Ä¹ÎÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÚ¸¦ ±×µéÀÇ °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¶ó ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ½Î¿ò¿¡ ³ª°¥ ¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ±× ¸í¼ö´ë·Î ´Ù °è¼öÇÏ´Ï

1:36 Of the children of Benjamin, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

1:37 º£³Ä¹Î ÁöÆÄÀÇ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ »ï¸¸ ¿Àõ »ç¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

1:37 Those that were numbered of them, even of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.

1:38 ¡Û ´ÜÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÚ¸¦ ±×µéÀÇ °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¶ó ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ½Î¿ò¿¡ ³ª°¥ ¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ±× ¸í¼ö´ë·Î ´Ù °è¼öÇÏ´Ï

1:38 Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

1:39 ´Ü ÁöÆÄÀÇ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ À°¸¸ ÀÌõ Ä¥¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

1:39 Those that were numbered of them, even of the tribe of Dan, were threescore and two thousand and seven hundred.

1:40 ¡Û ¾Æ¼¿ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÚ¸¦ ±×µéÀÇ °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¶ó ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ½Î¿ò¿¡ ³ª°¥ ¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ±× ¸í¼ö´ë·Î ´Ù °è¼öÇÏ´Ï

1:40 Of the children of Asher, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

1:41 ¾Æ¼¿ ÁöÆÄÀÇ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ »ç¸¸ ÀÏõ ¿À¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

1:41 Those that were numbered of them, even of the tribe of Asher, were forty and one thousand and five hundred.

1:42 ¡Û ³³´Þ¸®ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÚ¸¦ ±×µéÀÇ °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¶ó ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ½Î¿ò¿¡ ³ª°¥ ¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ±× ¸í¼ö´ë·Î ´Ù °è¼öÇÏ´Ï

1:42 Of the children of Naphtali, throughout their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

1:43 ³³´Þ¸® ÁöÆÄÀÇ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ ¿À¸¸ »ïõ »ç¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

1:43 Those that were numbered of them, even of the tribe of Naphtali, were fifty and three thousand and four hundred.

1:44 ¡Û ÀÌ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ´Â ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð°ú °¢±â À̽º¶ó¿¤ Á¾Á·À» ´ëÇ¥ÇÑ Á·Àå ½Ê ÀÌ ÀÎÀÌ °è¼öÇÑ ÀÚ¶ó

1:44 These are those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: each one was for the house of his fathers.

1:45 ÀÌ°°ÀÌ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ±× Á¾Á·À» µû¶ó ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ½Î¿ò¿¡ ³ª°¥ ¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡¼­ ´Ù °è¼öÇÔÀ» ÀÔ¾úÀ¸´Ï

1:45 So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;

1:46 °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚÀÇ ÃÑ°è°¡ À°½Ê¸¸ »ïõ ¿À¹é ¿À½Ê ¸íÀ̾ú´õ¶ó

1:46 Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.

1:47 ¡Û ¿ÀÁ÷ ·¹À§ÀÎÀº ±× Á¶»óÀÇ ÁöÆÄ´ë·Î ±× °è¼ö¿¡ µéÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï

1:47 But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.

1:48 ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

1:48 For the Jehovah had spoken unto Moses, saying,

1:49 ·¹À§ ÁöÆĸ¸Àº ³Ê´Â °è¼öÄ¡ ¸»¸ç ±×µéÀ» À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ °è¼ö Áß¿¡ ³ÖÁö ¸»°í

1:49 Only you shall not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:

1:50 ±×µé·Î Áõ°Å¸·°ú ±× ¸ðµç ±â±¸¿Í ±× ¸ðµç ºÎ¼ÓÇ°À» °ü¸®ÇÏ°Ô Ç϶ó ±×µéÀº ±× À帷°ú ±× ¸ðµç ±â±¸¸¦ ¿î¹ÝÇÏ¸ç °Å±â¼­ ºÀ»çÇϸç À帷 »ç¸é¿¡ ÁøÀ» Ä¥Áö¸ç

1:50 But you shall appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle, and all the vessels thereof; and they shall minister unto it, and shall camp round about the tabernacle.

1:51 À帷À» ¿î¹ÝÇÒ ¶§¿¡´Â ·¹À§ÀÎÀÌ ±×°ÍÀ» °È°í À帷À» ¼¼¿ï ¶§¿¡´Â ·¹À§ÀÎÀÌ ±×°ÍÀ» ¼¼¿ï °ÍÀÌ¿ä ¿ÜÀÎÀÌ °¡±îÀÌ ¿À¸é Á×ÀÏÁö¸ç

1:51 And when the tabernacle sets forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that comes nigh shall be put to death.

1:52 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀº ¸·À» Ä¡µÇ ±× ±º´ë´ë·Î °¢°¢ ±× Áø°ú ±â °ç¿¡ Ä¥ °ÍÀ̳ª

1:52 And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts.

1:53 ·¹À§ÀÎÀº Áõ°Å¸· »ç¸é¿¡ ÁøÀ» Ãļ­ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ È¸Áß¿¡°Ô Áø³ë°¡ ÀÓÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¶ó ·¹À§ÀÎÀº Áõ°Å¸·¿¡ ´ëÇÑ Ã¥ÀÓÀ» ÁöųÁö´Ï¶ó ÇϼÌÀ½À̶ó

1:53 But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.

1:54 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ±×´ë·Î ÇàÇ쵂 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î ÇàÇÏ¿´´õ¶ó

1:54 And the children of Israel did according to all that the Jehovah commanded Moses, so did they.

 ¹Î¼ö±â 2Àå / Numbers

2:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

2:1 And the Jehovah spoke unto Moses and unto Aaron, saying,

2:2 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀº °¢°¢ ±× ±â¿Í ±× Á¾Á·ÀÇ ±âÈ£ °ç¿¡ ÁøÀ» Ä¡µÇ ȸ¸·À» »ç¸éÀ¸·Î ´ëÇÏ¿© Ä¡¶ó

2:2 Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the explicit sign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.

2:3 µ¿¹æ ÇØ µ¸´Â Æí¿¡ Áø Ä¥ ÀÚ´Â ±× ±º´ë´ë·Î À¯´ÙÀÇ Áø±â¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚ¶ó À¯´Ù ÀÚ¼ÕÀÇ Á·ÀåÀº ¾Ï¹Ì³ª´äÀÇ ¾Æµé ³ª¼ÕÀÌ¿ä

2:3 And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.

2:4 ±× ±º´ë´Â °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ Ä¥¸¸ »çõ À°¹é ¸íÀ̸ç

2:4 And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred.

2:5 ±× °ç¿¡ Áø Ä¥ ÀÚ´Â Àջ簥 ÁöÆĶó Àջ簥 ÀÚ¼ÕÀÇ Á·ÀåÀº ¼ö¾ËÀÇ ¾Æµé ´À´Ù³ÚÀÌ¿ä

2:5 And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar.

2:6 ±× ±º´ë´Â °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ ¿À¸¸ »çõ »ç¹é ¸íÀ̸ç

2:6 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.

2:7 ¶Ç ½ººÒ·Ð ÁöÆÄ¶ó ½ººÒ·Ð ÀÚ¼ÕÀÇ Á·ÀåÀº Çï·ÐÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾ÐÀÌ¿ä

2:7 Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun.

2:8 ±× ±º´ë´Â °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ ¿À¸¸ ĥõ »ç¹é ¸íÀÌ´Ï

2:8 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.

2:9 À¯´Ù Áø¿¡ ¼ÓÇÑ ±º´ëÀÇ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ±º´ëÀÇ ÃÑ°è°¡ ½ÊÆȸ¸ À°Ãµ »ç¹é ¸íÀ̶ó ±×µéÀº Á¦ ÀÏ ´ë·Î ÁøÇàÇÒÁö´Ï¶ó

2:9 All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth.

2:10 ¡Û ³²Æí¿¡´Â ¸£¿ìº¥ ±º´ëÀÇ Áø ±â°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ¶ó ¸£¿ìº¥ ÀÚ¼ÕÀÇ Á·ÀåÀº ½ºµ¥¿ïÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¼úÀÌ¿ä

2:10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.

2:11 ±× ±º´ë´Â °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ »ç¸¸ À°Ãµ ¿À¹é ¸íÀ̸ç

2:11 And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.

2:12 ±× °ç¿¡ Áø Ä¥ ÀÚ´Â ½Ã¹Ç¿Â ÁöÆĶó ½Ã¹Ç¿Â ÀÚ¼ÕÀÇ Á·ÀåÀº ¼ö¸®»ñ´ëÀÇ ¾Æµé ½½·ç¹Ì¿¤ÀÌ¿ä

2:12 And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.

2:13 ±× ±º´ë´Â °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ ¿À¸¸ ±¸Ãµ »ï¹é ¸íÀ̸ç

2:13 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.

2:14 ¶Ç °« ÁöÆÄ¶ó °« ÀÚ¼ÕÀÇ Á·ÀåÀº ¸£¿ì¿¤ÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾Æ»ðÀÌ¿ä

2:14 Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.

2:15 ±× ±º´ë´Â °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ »ç¸¸ ¿Àõ À°¹é ¿À½Ê ¸íÀÌ´Ï

2:15 And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.

2:16 ¸£¿ìº¥ Áø¿¡ ¼ÓÇÑ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ±º´ëÀÇ ÃÑ°è°¡ ½Ê¿À¸¸ ÀÏõ »ç¹é ¿À½Ê ¸íÀ̶ó ±×µéÀº Á¦ ÀÌ ´ë·Î ÁøÇàÇÒÁö´Ï¶ó

2:16 All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank.

2:17 ¡Û ±× ´ÙÀ½¿¡ ȸ¸·ÀÌ ·¹À§ÀÎÀÇ Áø°ú ÇÔ²² ¸ðµç ÁøÀÇ Áß¾Ó¿¡ ÀÖ¾î ÁøÇàÇ쵂 ±×µéÀÇ Áø Ä£ ¼ø¼­´ë·Î °¢ »ç¶÷Àº ±× À§Ä¡¿¡¼­ ±× ±â¸¦ µû¶ó ¾ÕÀ¸·Î ÇàÇÒÁö´Ï¶ó

2:17 Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they camp, so shall they set forward, every man in his place by their standards.

2:18 ¡Û ¼­Æí¿¡´Â ¿¡ºê¶óÀÓÀÇ ±º´ëÀÇ Áø ±â°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ¶ó ¿¡ºê¶óÀÓ ÀÚ¼ÕÀÇ Á·ÀåÀº ¾Ï¹ÌÈÊÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®»ç¸¶¿ä

2:18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.

2:19 ±× ±º´ë´Â °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ »ç¸¸ ¿À¹é ¸íÀ̸ç

2:19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.

2:20 ±× °ç¿¡´Â ¹Ç³´¼¼ ÁöÆÄ°¡ ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó ¹Ç³´¼¼ ÀÚ¼ÕÀÇ Á·ÀåÀº ºê´Ù¼úÀÇ ¾Æµé °¡¸»¸®¿¤ÀÌ¿ä

2:20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.

2:21 ±× ±º´ë´Â °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ »ï¸¸ ÀÌõ ÀÌ¹é ¸íÀ̸ç

2:21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.

2:22 ¶Ç º£³Ä¹Î ÁöÆÄ¶ó º£³Ä¹Î ÀÚ¼ÕÀÇ Á·ÀåÀº ±âµå¿À´ÏÀÇ ¾Æµé ¾Æºñ´ÜÀÌ¿ä

2:22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.

2:23 ±× ±º´ë´Â °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ »ï¸¸ ¿Àõ »ç¹é ¸íÀÌ´Ï

2:23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.

2:24 ¿¡ºê¶óÀÓ Áø¿¡ ¼ÓÇÑ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ±º´ëÀÇ ÃÑ°è°¡ ½Ê¸¸ ÆÈõ ÀÏ¹é ¸íÀ̶ó ±×µéÀº Á¦ »ï ´ë·Î ÁøÇàÇÒÁö´Ï¶ó

2:24 All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.

2:25 ¡Û ºÏÆí¿¡´Â ´Ü ±º´ëÀÇ Áø ±â°¡ ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó ´Ü ÀÚ¼ÕÀÇ Á·ÀåÀº ¾Ï¹Ì»ñ´ëÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷¿¡¼¿ÀÌ¿ä

2:25 The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.

2:26 ±× ±º´ë´Â °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ À°¸¸ ÀÌõ Ä¥¹é ¸íÀ̸ç

2:26 And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred.

2:27 ±× °ç¿¡ Áø Ä¥ ÀÚ´Â ¾Æ¼¿ ÁöÆĶó ¾Æ¼¿ ÀÚ¼ÕÀÇ Á·ÀåÀº ¿À±×¶õÀÇ ¾Æµé ¹Ù±â¿¤ÀÌ¿ä

2:27 And those that camp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.

2:28 ±× ±º´ë´Â °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ »ç¸¸ ÀÏõ ¿À¹é ¸íÀ̸ç

2:28 And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.

2:29 ¶Ç ³³´Þ¸® ÁöÆÄ¶ó ³³´Þ¸® ÀÚ¼ÕÀÇ Á·ÀåÀº ¿¡³­ÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷¶ó¿ä

2:29 Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.

2:30 ±× ±º´ë´Â °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ ¿À¸¸ »ïõ »ç¹é ¸íÀÌ´Ï

2:30 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.

2:31 ´ÜÀÇ Áø¿¡ ¼ÓÇÑ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ±º´ëÀÇ ÃÑ°è°¡ ½Ê¿À¸¸ ĥõ À°¹é ¸íÀ̶ó ±×µéÀº ±â¸¦ µû¶ó ÈÄ´ë·Î ÁøÇàÇÒÁö´Ï¶ó ÇϽô϶ó

2:31 All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards.

2:32 ¡Û ÀÌ»óÀº À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ±× Á¾Á·À» µû¶ó °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ´Ï ¸ðµç ÁøÀÇ ±º´ë °ð °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚÀÇ ÃÑ°è°¡ À°½Ê¸¸ »ïõ ¿À¹é ¿À½Ê ¸íÀ̾úÀ¸¸ç

2:32 These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.

2:33 ·¹À§ÀÎÀº À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ°ú ÇÔ²² °è¼öµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽɰú °°¾Ò´À´Ï¶ó

2:33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the Jehovah commanded Moses.

2:34 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î ´Ù ÁØÇàÇÏ¿© °¢±â °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¸£¸ç ±× ±â¸¦ µû¶ó Áø Ä¡±âµµ Çϸç ÁøÇàÇϱ⵵ ÇÏ¿´´õ¶ó

2:34 And the children of Israel did according to all that the Jehovah commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.

 ¹Î¼ö±â 3Àå / Numbers

3:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã³» »ê¿¡¼­ ¸ð¼¼¿Í ¸»¾¸ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ¾Æ·Ð°ú ¸ð¼¼ÀÇ ³ºÀº ÀÚ°¡ ÀÌ·¯Çϴ϶ó

3:1 These also are the generations of Aaron and Moses in the day that the Jehovah spoke with Moses in mount Sinai.

3:2 ¾Æ·ÐÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ À̸§Àº ÀåÀÚ´Â ³ª´äÀÌ¿ä ´ÙÀ½Àº ¾ÆºñÈÄ¿Í ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ÀÌ´Ù¸»ÀÌ´Ï

3:2 And these are the names of the sons of Aaron; Nadab the firstborn, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

3:3 ÀÌ´Â ¾Æ·ÐÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ À̸§ÀÌ¸ç ±×µéÀº ±â¸§À» ¹ß¸®¿ì°í °Å·èÈ÷ ±¸º°µÇ¾î Á¦»çÀå Á÷ºÐÀ» À§ÀÓ ¹ÞÀº Á¦»çÀåµéÀ̶ó

3:3 These are the names of the sons of Aaron, the priests which were anointed, whom he consecrated to minister in the priest's office.

3:4 ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ´Â ½Ã³» ±¤¾ß¿¡¼­ ´Ù¸¥ ºÒÀ» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ µå¸®´Ù°¡ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ Á×¾ú°í ¹«ÀÚÇÏ¿´°í ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ÀÌ´Ù¸»ÀÌ ±× ¾Æºñ ¾Æ·Ð ¾Õ¿¡¼­ Á¦»çÀåÀÇ Á÷ºÐÀ» ÇàÇÏ¿´´õ¶ó

3:4 And Nadab and Abihu died before the Jehovah, when they offered strange fire before the Jehovah, in the wilderness of Sinai, and they had no children: and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the sight of Aaron their father.

3:5 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

3:5 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

3:6 ·¹À§ ÁöÆÄ·Î ³ª¾Æ¿Í Á¦»çÀå ¾Æ·Ð ¾Õ¿¡ ¼­¼­ ±×¿¡°Ô ½ÃÁ¾ÇÏ°Ô Ç϶ó

3:6 Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may minister unto him.

3:7 ±×µéÀÌ È¸¸· ¾Õ¿¡¼­ ¾Æ·ÐÀÇ Á÷¹«¿Í ¿Â ȸÁßÀÇ Á÷¹«¸¦ À§ÇÏ¿© ȸ¸·¿¡¼­ ½Ã¹«ÇϵÇ

3:7 And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tabernacle of the congregation, to do the service of the tabernacle.

3:8 °ð ȸ¸·ÀÇ ¸ðµç ±â±¸¸¦ ¼öÁ÷Çϸç À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ Á÷¹«¸¦ À§ÇÏ¿© À帷¿¡¼­ ½Ã¹«ÇÒÁö´Ï

3:8 And they shall keep all the instruments of the tabernacle of the congregation, and the charge of the children of Israel, to do the service of the tabernacle.

3:9 ³Ê´Â ·¹À§ÀÎÀ» ¾Æ·Ð°ú ±× ¾Æµéµé¿¡°Ô ÁÖ¶ó ±×µéÀº À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼­ ¾Æ·Ð¿¡°Ô ¿ÂÀüÈ÷ µ¹¸®¿î Àڴ϶ó

3:9 And you shall give the Levites unto Aaron and to his sons: they are wholly given unto him out of the children of Israel.

3:10 ³Ê´Â ¾Æ·Ð°ú ±× ¾ÆµéµéÀ» ¼¼¿ö Á¦»çÀå Á÷ºÐÀ» ÇàÇÏ°Ô Ç϶ó ¿ÜÀÎÀÌ °¡±îÀÌÇϸé Á×ÀÓÀ» ´çÇÒ °ÍÀ̴϶ó

3:10 And you shall appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office: and the stranger that comes nigh shall be put to death.

3:11 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

3:11 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

3:12 º¸¶ó ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼­ ·¹À§ÀÎÀ» ÅÃÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß ¸ðµç ù Å¿¡ óÀ½ ³­ ÀÚ¸¦ ´ë½ÅÄÉ ÇÏ¿´ÀºÁï ·¹À§ÀÎÀº ³» °ÍÀ̶ó

3:12 And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn that opens the womb among the children of Israel: therefore the Levites shall be mine;

3:13 óÀ½ ³­ ÀÚ´Â ´Ù ³» °ÍÀÓÀº ³»°¡ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ±× óÀ½ ³­ ÀÚ¸¦ ´Ù Á×ÀÌ´ø ³¯¿¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Ã³À½ ³­ ÀÚ´Â »ç¶÷À̳ª Áü½ÂÀ» ´Ù °Å·èÈ÷ ±¸º°ÇÏ¿´À½ÀÌ´Ï ±×µéÀº ³» °ÍÀÌ µÉ °ÍÀÓÀÌ´Ï¶ó ³ª´Â ¿©È£¿Í´Ï¶ó

3:13 Because all the firstborn are mine; for on the day that I stroke all the firstborn in the land of Egypt I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both man and beast: mine shall they be: I am the Jehovah.

3:14 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã³» ±¤¾ß¿¡¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

3:14 And the Jehovah spoke unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,

3:15 ·¹À§ ÀÚ¼ÕÀ» ±×µéÀÇ Á¾Á·°ú °¡Á·À» µû¶ó °è¼öÇ쵂 ÀÏ °³¿ù ÀÌ»óÀÇ ³²ÀÚ¸¦ ´Ù °è¼öÇ϶ó

3:15 Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shall you number them.

3:16 ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ÁÀ¾Æ ±× ¸íÇϽŠ´ë·Î °è¼öÇϴ϶ó

3:16 And Moses numbered them according to the word of the Jehovah, as he was commanded.

3:17 ·¹À§ÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ À̸§Àº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï °Ô¸£¼Õ°ú °íÇÖ°ú ¹Ç¶ó¸®¿ä

3:17 And these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari.

3:18 °Ô¸£¼ÕÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ À̸§Àº ±× °¡Á·´ë·Î ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ¸³´Ï¿Í ½Ã¹ÇÀÌ¿ä

3:18 And these are the names of the sons of Gershon by their families; Libni, and Shimei.

3:19 °íÇÖÀÇ ¾ÆµéµéÀº ±× °¡Á·´ë·Î ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ¾Æ¹Ç¶÷°ú À̽ºÇÒ°ú Çìºê·Ð°ú ¿ô½Ã¿¤ÀÌ¿ä

3:19 And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.

3:20 ¹Ç¶ó¸®ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ±× °¡Á·´ë·Î ¸»¸®¿Í ¹«½Ã´Ï ÀÌ´Â ±× Á¾Á·´ë·Î µÈ ·¹À§ÀÎÀÇ °¡Á·µéÀ̴϶ó

3:20 And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.

3:21 ¡Û °Ô¸£¼Õ¿¡°Ô¼­´Â ¸³´Ï °¡Á·°ú ½Ã¹ÇÀÌ °¡Á·ÀÌ ³µÀ¸´Ï À̵éÀÌ °ð °Ô¸£¼ÕÀÇ °¡Á·µéÀ̶ó

3:21 Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.

3:22 °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚÀÇ ¼öÈ¿ °ð ÀÏ °³¿ù ÀÌ»ó ³²ÀÚÀÇ ¼öÈ¿ ÇÕ°è°¡ ĥõ ¿À¹é ¸íÀ̸ç

3:22 Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, even those that were numbered of them were seven thousand and five hundred.

3:23 °Ô¸£¼Õ °¡Á·µéÀº À帷 µÚ °ð ¼­Æí¿¡ ÁøÀ» Ä¥ °ÍÀÌ¿ä

3:23 The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.

3:24 ¶ó¿¤ÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾Æ»ðÀº °Ô¸£¼Õ »ç¶÷ÀÇ Á¾Á·ÀÇ Á·ÀåÀÌ µÉ °ÍÀ̸ç

3:24 And the chief of the house of the father of the Gershonites shall be Eliasaph the son of Lael.

3:25 °Ô¸£¼Õ ÀÚ¼ÕÀÇ È¸¸·¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸ÃÀ» °ÍÀº ¼º¸·°ú À帷°ú ±× µ¤°³¿Í ȸ¸· ¹®Àå°ú

3:25 And the charge of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation shall be the tabernacle, and the tent, the covering thereof, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation,

3:26 ¶ãÀÇ ÈÖÀå°ú ¹× ¼º¸·°ú ´Ü »ç¸é¿¡ ÀÖ´Â ¶ãÀÇ ¹®Àå°ú ±× ¸ðµç °Í¿¡ ¾²´Â ÁÙµéÀ̴϶ó

3:26 And the hangings of the court, and the curtain for the door of the court, which is by the tabernacle, and by the altar round about, and the cords of it for all the service thereof.

3:27 ¡Û °íÇÖ¿¡°Ô¼­´Â ¾Æ¹Ç¶÷ °¡Á·°ú À̽ºÇÒ °¡Á·°ú Çìºê·Ð °¡Á·°ú ¿ô½Ã¿¤ °¡Á·ÀÌ ³µÀ¸´Ï À̵éÀÌ °ð °íÇÖ °¡Á·µéÀ̶ó

3:27 And of Kohath was the family of the Amramites, and the family of the Izeharites, and the family of the Hebronites, and the family of the Uzzielites: these are the families of the Kohathites.

3:28 °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÏ °³¿ù ÀÌ»ó ¸ðµç ³²ÀÚÀÇ ¼öÈ¿°¡ ÆÈõ À°¹é ¸íÀε¥ ¼º¼Ò¸¦ ¸ÃÀ» °ÍÀ̸ç

3:28 In the number of all the males, from a month old and upward, were eight thousand and six hundred, keeping the charge of the sanctuary.

3:29 °íÇÖ ÀÚ¼ÕÀÇ °¡Á·µéÀº ¼º¸· ³²Æí¿¡ ÁøÀ» Ä¥ °ÍÀÌ¿ä

3:29 The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward.

3:30 ¿ô½Ã¿¤ÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®»ç¹ÝÀº °íÇÖ »ç¶÷ÀÇ °¡Á·°ú Á¾Á·ÀÇ Á·ÀåÀÌ µÉ °ÍÀ̸ç

3:30 And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.

3:31 ±×µéÀÇ ¸ÃÀ» °ÍÀº Áõ°Å±Ë¿Í »ó°ú µî´ë¿Í ´Üµé°ú ¼º¼Ò¿¡¼­ ºÀ»çÇϴµ¥ ¾²´Â ±â±¸µé°ú ÈÖÀå°ú ±×°Í¿¡ ¾²´Â ¸ðµç °ÍÀ̸ç

3:31 And their charge shall be the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary wherewith they minister, and the hanging, and all the service thereof.

3:32 Á¦»çÀå ¾Æ·ÐÀÇ ¾Æµé ¿¤¸£¾Æ»ìÀº ·¹À§ÀÎÀÇ Á·ÀåµéÀÇ ¾î¸¥ÀÌ µÇ°í ¶Ç ¼º¼Ò¸¦ ¸ÃÀ» ÀÚ¸¦ ÅëÇÒÇÒ °ÍÀ̴϶ó

3:32 And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the chief of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary.

3:33 ¡Û ¹Ç¶ó¸®¿¡°Ô¼­´Â ¸»¸® °¡Á·°ú ¹«½Ã °¡Á·ÀÌ ³µÀ¸´Ï À̵éÀÌ °ð ¹Ç¶ó¸® °¡Á·µéÀ̶ó

3:33 Of Merari was the family of the Mahlites, and the family of the Mushites: these are the families of Merari.

3:34 ±× °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ °ð ÀÏ °³¿ù ÀÌ»ó ³²ÀÚÀÇ ¼öÈ¿ ÃÑ°è°¡ À°Ãµ ÀÌ¹é ¸íÀ̸ç

3:34 And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.

3:35 ¾ÆºñÇÏÀÏÀÇ ¾Æµé ¼ö¸®¿¤ÀÌ ¹Ç¶ó¸® °¡Á·°ú Á¾Á·ÀÇ Á·ÀåÀÌ µÉ °ÍÀÌ¿ä ÀÌ °¡Á·Àº À帷 ºÏÆí¿¡ ÁøÀ» Ä¥ °ÍÀ̸ç

3:35 And the chief of the house of the father of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail: these shall pitch on the side of the tabernacle northward.

3:36 ¹Ç¶ó¸® ÀÚ¼ÕÀÇ ¸ÃÀ» °ÍÀº ¼º¸·ÀÇ ³ÎÆÇ°ú ±× ¶ì¿Í ±× ±âµÕ°ú ±× ¹Þħ°ú ±× ¸ðµç ±â±¸¿Í ±×°Í¿¡ ¾²´Â ¸ðµç °ÍÀ̸ç

3:36 And under the custody and charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the vessels thereof, and all that serves thereto,

3:37 ¶ã »ç¸é ±âµÕ°ú ±× ¹Þħ°ú ±× ¸»¶Ò°ú ±× ÁÙµéÀ̴϶ó

3:37 And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.

3:38 ¡Û À帷 ¾Õ µ¿Æí °ð ȸ¸· ¾Õ ÇØ µ¸´Â Æí¿¡´Â ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð°ú ¾Æ·ÐÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ÁøÀ» Ä¡°í À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ Á÷¹«¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ¼º¼ÒÀÇ Á÷¹«¸¦ Áöų °ÍÀÌ¸ç ¿ÜÀÎÀÌ °¡±îÀÌ Çϸé Á×ÀÏÁö´Ï¶ó

3:38 But those that camp before the tabernacle toward the east, even before the tabernacle of the congregation eastward, shall be Moses, and Aaron and his sons, keeping the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the stranger that comes nigh shall be put to death.

3:39 ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÀ» ÁÀ¾Æ ·¹À§ÀÎÀ» °¢ °¡Á·´ë·Î °è¼öÇÑÁï ÀÏ °³¿ù ÀÌ»ó ³²ÀÚÀÇ ¼öÈ¿°¡ À̸¸ ÀÌõ ¸íÀ̾ú´õ¶ó

3:39 All that were numbered of the Levites, which Moses and Aaron numbered at the commandment of the Jehovah, throughout their families, all the males from a month old and upward, were twenty and two thousand.

3:40 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ Ã³À½ ³­ ³²ÀÚ¸¦ ÀÏ °³¿ù ÀÌ»óÀ¸·Î ´Ù °è¼öÇÏ¿© ±× ¸í¼ö¸¦ ±â·ÏÇ϶ó

3:40 And the Jehovah said unto Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.

3:41 ³ª´Â ¿©È£¿Í¶ó À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß ¸ðµç óÀ½ ³­ ÀÚÀÇ ´ë½Å¿¡ ·¹À§ÀÎÀ» ³»°Ô µ¹¸®°í ¶Ç À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ °¡Ãà Áß ¸ðµç óÀ½ ³­ °ÍÀÇ ´ë½Å¿¡ ·¹À§ÀÎÀÇ °¡ÃàÀ» ³»°Ô µ¹¸®¶ó

3:41 And you shall take the Levites for me (I am the Jehovah) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the children of Israel.

3:42 ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⿡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß ¸ðµç óÀ½ ³­ ÀÚ¸¦ °è¼öÇÏ´Ï

3:42 And Moses numbered, as the Jehovah commanded him, all the firstborn among the children of Israel.

3:43 ÀÏ °³¿ù ÀÌ»óÀ¸·Î °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº óÀ½ ³­ ³²ÀÚÀÇ ¸í¼öÀÇ ÃÑ°è°¡ À̸¸ ÀÌõ À̹é Ä¥½Ê »ï ¸íÀ̾ú´õ¶ó

3:43 And all the firstborn males by the number of names, from a month old and upward, of those that were numbered of them, were twenty and two thousand two hundred and threescore and thirteen.

3:44 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

3:44 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

3:45 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß ¸ðµç óÀ½ ³­ ÀÚÀÇ ´ë½Å¿¡ ·¹À§ÀÎÀ» ÃëÇÏ°í ¶Ç ±×µéÀÇ °¡Ãà ´ë½Å¿¡ ·¹À§ÀÎÀÇ °¡ÃàÀ» ÃëÇÏ¶ó ·¹À§ÀÎÀº ³» °ÍÀÌ¶ó ³ª´Â ¿©È£¿Í´Ï¶ó

3:45 Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am the Jehovah.

3:46 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ Ã³À½ ³­ ÀÚ°¡ ·¹À§Àκ¸´Ù À̹é Ä¥½Ê »ï ÀÎÀÌ ´õÇÑÁï ¼ÓÇϱâ À§ÇÏ¿©

3:46 And for those that are to be redeemed of the two hundred and threescore and thirteen of the firstborn of the children of Israel, which are more than the Levites;

3:47 ¸Å¸í¿¡ ¿À ¼¼°Ö¾¿ ÃëÇ쵂 ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö´ë·Î ÃëÇ϶ó ÇÑ ¼¼°ÖÀº ÀÌ½Ê °Ô¶ó´Ï¶ó

3:47 You shall even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shall you take them: (the shekel is twenty gerahs:)

3:48 ±× ´õÇÑ ÀÚÀÇ ¼ÓÀüÀ» ¾Æ·Ð°ú ±× ¾Æµéµé¿¡°Ô ÁÙ °ÍÀ̴϶ó

3:48 And you shall give the money, wherewith the odd number of them is to be redeemed, unto Aaron and to his sons.

3:49 ¸ð¼¼°¡ ·¹À§ÀÎÀ¸·Î ´ë¼ÓÇÑ ÀÌ¿ÜÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô¼­ ¼ÓÀüÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï

3:49 And Moses took the redemption money of them that were over and above them that were redeemed by the Levites:

3:50 °ð À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ Ã³À½ ³­ ÀÚ¿¡°Ô¼­ ¹ÞÀº µ·ÀÌ ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö´ë·Î ÀÏõ »ï¹é À°½Ê ¿À ¼¼°ÖÀ̶ó

3:50 Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary:

3:51 ÀÌ ¼ÓÀüÀ» ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ¾Æ·Ð°ú ±× ¾Æµéµé¿¡°Ô ÁÖ¾úÀ¸´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽɰú °°¾Ò´À´Ï¶ó

3:51 And Moses gave the money of them that were redeemed unto Aaron and to his sons, according to the word of the Jehovah, as the Jehovah commanded Moses.

 ¹Î¼ö±â 4Àå / Numbers

4:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

4:1 And the Jehovah spoke unto Moses and unto Aaron, saying,

4:2 ·¹À§ ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼­ °íÇÖ ÀÚ¼ÕÀ» ±×µéÀÇ °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¶ó ÃÑ°è ÇÒÁö´Ï

4:2 Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, by the house of their fathers,

4:3 °ð »ï½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ¿À½Ê ¼¼±îÁö ȸ¸·ÀÇ ÀÏÀ» Çϱâ À§ÇÏ¿© ±× ¿ª»ç¿¡ Âü°¡ÇÒ ¸¸ÇÑ ¸ðµç ÀÚ¸¦ °è¼öÇ϶ó

4:3 From thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter into the host, to do the work in the tabernacle of the congregation.

4:4 °íÇÖ ÀÚ¼ÕÀÇ È¸¸· ¾È Áö¼º¹°¿¡ ´ëÇÏ¿© ÇÒ ÀÏÀº ÀÌ·¯Çϴ϶ó

4:4 This shall be the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, about the most holy things:

4:5 ÇàÁøÇÒ ¶§¿¡ ¾Æ·Ð°ú ±× ¾ÆµéµéÀÌ µé¾î°¡¼­ °£ ¸·´Â ÀåÀ» °È¾î Áõ°Å±Ë¸¦ µ¤°í

4:5 And when the camp sets forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering vail, and cover the ark of testimony with it:

4:6 ±× À§¿¡ ÇØ´ÞÀÇ °¡Á×À¸·Î µ¤°í ±× À§¿¡ ¼øû»ö º¸Àڱ⸦ µ¤Àº ÈÄ¿¡ ±× 並 ²ç°í

4:6 And shall put thereon the covering of badgers' skins, and shall spread over it a cloth wholly of blue, and shall put in the staves thereof.

4:7 ¶Ç Áø¼³º´ÀÇ »ó¿¡ û»ö º¸Àڱ⸦ Æì°í ´ëÁ¢µé°ú ¼ù°¡¶ôµé°ú Áֹߵé°ú º×´Â ÀܵéÀ» ±× À§¿¡ µÎ°í ¶Ç Ç×»ó Áø¼³ÇÏ´Â ¶±À» ±× À§¿¡ µÎ°í

4:7 And upon the table of showbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover likewise: and the continual bread shall be thereon:

4:8 È«»ö º¸Àڱ⸦ ±× À§¿¡ Æì°í ±×°ÍÀ» ÇØ´ÞÀÇ °¡Á× µ¤°³·Î µ¤Àº ÈÄ¿¡ ±× 並 ²ç°í

4:8 And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers' skins, and shall put in the staves thereof.

4:9 ¶Ç û»ö º¸Àڱ⸦ ÃëÇÏ¿© µî´ë¿Í ±× µîÀܵé°ú ±× ºÒÁý°Ôµé°ú ºÒ¶Ë ±×¸©µé°ú ±× ¾²´Â ¹Ù ¸ðµç ±â¸§ ±×¸©À» µ¤°í

4:9 And they shall take a cloth of blue, and cover the candlestick of the light, and his lamps, and his tongs, and his intruments for snuffings, and all the oil vessels thereof, wherewith they minister unto it:

4:10 µî´ë¿Í ±× ¸ðµç ±â±¸¸¦ ÇØ´ÞÀÇ °¡Á× µ¤°³ ¾È¿¡ ³Ö¾î ¸Þ´Â Ʋ À§¿¡ µÎ°í

4:10 And they shall put it and all the vessels thereof within a covering of badgers' skins, and shall put it upon a bar.

4:11 ¶Ç ±Ý´Ü À§¿¡ û»ö º¸Àڱ⸦ Æì°í ÇØ´ÞÀÇ °¡Á× µ¤°³·Î µ¤°í ±× 並 ²ç°í

4:11 And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to the staves thereof:

4:12 ¶Ç ¼º¼Ò¿¡¼­ ºÀ»çÇϴµ¥ ¾²´Â ¸ðµç ±â¸íÀ» ÃëÇÏ¿© û»ö º¸Àڱ⿡ ½Î¼­ ÇØ´ÞÀÇ °¡Á× µ¤°³·Î µ¤¾î ¸Þ´Â Ʋ À§¿¡ µÎ°í

4:12 And they shall take all the instruments of ministry, wherewith they minister in the sanctuary, and put them in a cloth of blue, and cover them with a covering of badgers' skins, and shall put them on a bar:

4:13 ¶Ç ´ÜÀÇ À縦 ¹ö¸®°í ±× ´Ü À§¿¡ ÀÚ»ö º¸Àڱ⸦ Æì°í

4:13 And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:

4:14 ºÀ»çÇϴµ¥ ¾²´Â ¸ðµç ±â±¸ °ð ºÒ ¿Å±â´Â ±×¸©µé°ú °í±â °¥°í¸®µé°ú ºÎ»ðµé°ú ´ë¾ßµé°ú ´ÜÀÇ ¸ðµç ±â±¸¸¦ µÎ°í ÇØ´ÞÀÇ °¡Á× µ¤°³¸¦ ±× À§¿¡ µ¤°í ±× 並 ²ê °ÍÀ̸ç

4:14 And they shall put upon it all the vessels thereof, wherewith they minister about it, even the censers, the forks, and the shovels, and the basons, all the vessels of the altar; and they shall spread upon it a covering of badgers' skins, and put to the staves of it.

4:15 ÇàÁøÇÒ ¶§¿¡ ¾Æ·Ð°ú ±× ¾ÆµéµéÀÌ ¼º¼Ò¿Í ¼º¼ÒÀÇ ¸ðµç ±â±¸ µ¤±â¸¦ ÇÊÇÏ°Åµç °íÇÖ ÀÚ¼ÕÀÌ ¿Í¼­ ¸á °ÍÀ̴϶ó ±×·¯³ª ¼º¹°Àº ¸¸ÁöÁö ¸»Áö´Ï Á×À»±î Çϳë¶ó ȸ¸· ¹°°Ç Áß¿¡¼­ À̰͵éÀº °íÇÖ ÀÚ¼ÕÀÌ ¸á °ÍÀ̸ç

4:15 And when Aaron and his sons have made an end of covering the sanctuary, and all the vessels of the sanctuary, as the camp is to set forward; after that, the sons of Kohath shall come to bear it: but they shall not touch any holy thing, lest they die. These things are the burden of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation.

4:16 Á¦»çÀå ¾Æ·ÐÀÇ ¾Æµé ¿¤¸£¾Æ»ìÀÇ ¸ÃÀ» °ÍÀº µîÀ¯¿Í ºÐÇâÇÒ ÇâÇ°°ú Ç×»ó µå¸®´Â ¼ÒÁ¦¹°°ú °üÀ¯¸ç ¶Ç À帷ÀÇ Àüü¿Í ±× Áß¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °Í°ú ¼º¼Ò¿Í ±× ¸ðµç ±â±¸´Ï¶ó

4:16 And to the office of Eleazar the son of Aaron the priest pertains the oil for the light, and the sweet incense, and the daily food offering, and the anointing oil, and the oversight of all the tabernacle, and of all that therein is, in the sanctuary, and in the vessels thereof.

4:17 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

4:17 And the Jehovah spoke unto Moses and unto Aaron saying,

4:18 ³ÊÈñ´Â °íÇÖ Á·¼ÓÀÇ ÁöÆĸ¦ ·¹À§ÀÎ Áß¿¡¼­ ²÷¾îÁö°Ô ¸»Áö´Ï

4:18 Cut all of you not off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites:

4:19 ±×µéÀÌ Áö¼º¹°¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¶§¿¡ ±× »ý¸íÀ» º¸Á¸ÇÏ°í Á×Áö ¾Ê°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â ÀÌ°°ÀÌ ÇÏ¿© ¾Æ·Ð°ú ±× ¾ÆµéµéÀÌ µé¾î°¡¼­ °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ±× ÇÒ ÀÏ°ú ±× ¸á °ÍÀ» ÁöÈÖÇÒÁö´Ï¶ó

4:19 But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:

4:20 ±×µéÀº Àá½Ã¶óµµ µé¾î°¡¼­ ¼º¼Ò¸¦ º¸Áö ¸» °ÍÀº Á×À»±î ÇÔÀ̴϶ó

4:20 But they shall not go in to see when the holy things are covered, lest they die.

4:21 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

4:21 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

4:22 °Ô¸£¼Õ ÀÚ¼Õµµ ±× Á¾Á·°ú °¡Á·À» µû¶ó ÃÑ°èÇϵÇ

4:22 Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the houses of their fathers, by their families;

4:23 »ï½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ¿À½Ê ¼¼±îÁö ȸ¸· ºÀ»ç¿¡ ÀÔÂüÇÏ¿© ÀÏÇÒ ¸¸ÇÑ ¸ðµç ÀÚ¸¦ °è¼öÇ϶ó

4:23 From thirty years old and upward until fifty years old shall you number them; all that enter in to perform the service, to do the work in the tabernacle of the congregation.

4:24 °Ô¸£¼Õ °¡Á·ÀÇ ÇÒ ÀÏ°ú ¸á °ÍÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï

4:24 This is the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens:

4:25 °ð ±×µéÀº ¼º¸·ÀÇ ¾ÓÀåµé°ú ȸ¸·°ú ±× µ¤°³¿Í ±× À§ÀÇ ÇØ´ÞÀÇ °¡Á× µ¤°³¿Í ȸ¸· ¹®ÀåÀ» ¸ÞÀ̸ç

4:25 And they shall bear the curtains of the tabernacle, and the tabernacle of the congregation, his covering, and the covering of the badgers' skins that is above upon it, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation,

4:26 ¶ãÀÇ ÈÖÀå°ú ¹× ¼º¸·°ú ´Ü »ç¸é¿¡ ÀÖ´Â ¶ãÀÇ ¹®Àå°ú ±× ÁÙµé°ú ±×°Í¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â ¸ðµç ±â±¸¸¦ ¸ÞÀ̸ç ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ¾î¶»°Ô ¸Ã¾Æ ó¸®ÇÒ °ÍÀ̶ó

4:26 And the hangings of the court, and the hanging for the door of the gate of the court, which is by the tabernacle and by the altar round about, and their cords, and all the instruments of their service, and all that is made for them: so shall they serve.

4:27 °Ô¸£¼Õ ÀÚ¼ÕÀº ±× ¸ðµç ÀÏ °ð ¸á °Í°ú ó¸®ÇÒ °Í¿¡ ¾Æ·Ð°ú ±× ¾ÆµéµéÀÇ ¸í´ë·Î ÇÒ °ÍÀÌ´Ï ³ÊÈñ´Â ±×µéÀÇ ¸á ÁüÀ» ±×µé¿¡°Ô ¸Ã±æ °ÍÀ̴϶ó

4:27 At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burdens, and in all their service: and all of you shall appoint unto them in charge all their burdens.

4:28 °Ô¸£¼Õ ÀÚ¼ÕÀÇ °¡Á·µéÀÌ È¸¸·¿¡¼­ ÇÒ ÀÏÀÌ ÀÌ·¯ÇÏ¸ç ±×µéÀÇ Á÷¹«´Â Á¦»çÀå ¾Æ·ÐÀÇ ¾Æµé ÀÌ´Ù¸»ÀÌ °¨µ¶ÇÒÁö´Ï¶ó

4:28 This is the service of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation: and their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

4:29 ¡Û ³Ê´Â ¹Ç¶ó¸® ÀÚ¼Õµµ ±× °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¶ó °è¼öÇϵÇ

4:29 As for the sons of Merari, you shall number them after their families, by the house of their fathers;

4:30 »ï½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ¿À½Ê ¼¼±îÁö ȸ¸· ºÀ»ç¿¡ ÀÔÂüÇÏ¿© ÀÏÇÒ ¸¸ÇÑ ¸ðµç ÀÚ¸¦ °è¼öÇ϶ó

4:30 From thirty years old and upward even unto fifty years old shall you number them, every one that enters into the service, to do the work of the tabernacle of the congregation.

4:31 ±×µéÀÌ Á÷¹«¸¦ µû¶ó ȸ¸·¿¡¼­ ÇÒ ¸ðµç ÀÏ °ð ±× ¸á °ÍÀÌ ÀÌ·¯ÇÏ´Ï °ð À帷ÀÇ ³ÎÆǵé°ú ±× ¶ìµé°ú ±× ±âµÕµé°ú ±× ¹Þħµé°ú

4:31 And this is the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the congregation; the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof,

4:32 ¶ã »ç¸é ±âµÕµé°ú ±× ¹Þħµé°ú ±× ¸»¶Òµé°ú ±× ÁÙµé°ú ±× ¸ðµç ±â±¸µé°ú ¹«¸© ±×°Í¿¡ ¾²´Â °ÍÀ̶ó ³ÊÈñ´Â ±×µéÀÇ ¸Ã¾Æ ¸á ¸ðµç ±â±¸ÀÇ ¸í¸ñÀ» ÁöÁ¤Ç϶ó

4:32 And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name all of you shall reckon the instruments of the charge of their burden.

4:33 ÀÌ´Â Á¦»çÀå ¾Æ·ÐÀÇ ¾Æµé ÀÌ´Ù¸»ÀÇ ¼öÇÏ¿¡ ÀÖÀ» ¹Ç¶ó¸® ÀÚ¼ÕÀÇ °¡Á·µéÀÌ ±× ¸ðµç »ç¹«´ë·Î ȸ¸·¿¡¼­ ÇàÇÒ ÀÏÀ̴϶ó

4:33 This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tabernacle of the congregation, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

4:34 ¡Û ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð°ú ȸÁßÀÇ Á·ÀåµéÀÌ °íÇÖ ÀÚ¼ÕµéÀ» ±× °¡Á·°ú Á¾Á·´ë·Î °è¼öÇÏ´Ï

4:34 And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers,

4:35 »ï½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ¿À½Ê ¼¼±îÁö ȸ¸· ºÀ»ç¿¡ ÀÔÂüÇÏ¿© ÀÏÇÒ ¸¸ÇÑ ¸ðµç ÀÚ

4:35 From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that enters into the service, for the work in the tabernacle of the congregation:

4:36 °ð ±× °¡Á·´ë·Î °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ ÀÌõ Ä¥¹é ¿À½ÊÀÌ´Ï

4:36 And those that were numbered of them by their families were two thousand seven hundred and fifty.

4:37 ÀÌ´Â ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼·Î ¸íÇϽŠ´ë·Î ȸ¸·¿¡¼­ Á¾»çÇÏ´Â °íÇÖÀÎÀÇ ¸ðµç °¡Á· Áß °è¼öÇÑ Àڴ϶ó

4:37 These were they that were numbered of the families of the Kohathites, all that might do service in the tabernacle of the congregation, which Moses and Aaron did number according to the commandment of the Jehovah by the hand of Moses.

4:38 ¡Û °Ô¸£¼Õ ÀÚ¼ÕÀÇ ±× °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¶ó °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ´Â

4:38 And those that were numbered of the sons of Gershon, throughout their families, and by the house of their fathers,

4:39 »ï½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ¿À½Ê ¼¼±îÁö ȸ¸· ºÀ»ç¿¡ ÀÔÂüÇÏ¿© ÀÏÇÒ ¸¸ÇÑ ¸ðµç ÀÚ¶ó

4:39 From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that enters into the service, for the work in the tabernacle of the congregation,

4:40 ±× °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¶ó °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ ÀÌõ À°¹é »ï½Ê ¸íÀÌ´Ï

4:40 Even those that were numbered of them, throughout their families, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty.

4:41 ÀÌ´Â ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í´ë·Î ȸ¸·¿¡¼­ Á¾»çÇÏ´Â °Ô¸£¼Õ ÀÚ¼ÕÀÇ ¸ðµç °¡Á· Áß °è¼öÇÑ Àڴ϶ó

4:41 These are they that were numbered of the families of the sons of Gershon, of all that might do service in the tabernacle of the congregation, whom Moses and Aaron did number according to the commandment of the Jehovah.

4:42 ¡Û ¹Ç¶ó¸® ÀÚ¼ÕÀÇ °¡Á· Áß ±× °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¶ó °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ´Â

4:42 And those that were numbered of the families of the sons of Merari, throughout their families, by the house of their fathers,

4:43 »ï½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ¿À½Ê ¼¼±îÁö ȸ¸· ºÀ»ç¿¡ ÀÔÂüÇÏ¿© ÀÏÇÒ ¸¸ÇÑ ¸ðµç ÀÚ¶ó

4:43 From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that enters into the service, for the work in the tabernacle of the congregation,

4:44 ±× °¡Á·À» µû¶ó °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ »ïõ ÀÌ¹é ¸íÀÌ´Ï

4:44 Even those that were numbered of them after their families, were three thousand and two hundred.

4:45 ÀÌ´Â ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼·Î ¸íÇϽŠ´ë·Î ¹Ç¶ó¸® ÀÚ¼ÕµéÀÇ °¡Á· Áß °è¼öÇÑ Àڴ϶ó

4:45 These be those that were numbered of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the Jehovah by the hand of Moses.

4:46 ¡Û ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð°ú À̽º¶ó¿¤ Á·ÀåµéÀÌ ·¹À§ÀÎÀ» ±× °¡Á·°ú Á¾Á·´ë·Î ´Ù °è¼öÇÏ´Ï

4:46 All those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the chief of Israel numbered, after their families, and after the house of their fathers,

4:47 »ï½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ¿À½Ê ¼¼±îÁö ȸ¸· ºÀ»ç¿Í ¸Þ´Â ÀÏ¿¡ ÀÔÂüÇÏ¿© ÀÏÇÒ ¸¸ÇÑ ¸ðµç ÀÚ

4:47 From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that came to do the service of the ministry, and the service of the burden in the tabernacle of the congregation.

4:48 °ð ±× °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ ÆÈõ ¿À¹é ÆÈ½Ê ¸íÀ̶ó

4:48 Even those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and fourscore,

4:49 ±×µéÀÌ ±× ÇÒ ÀÏ°ú ¸á ÀÏÀ» µû¶ó ¸ð¼¼¿¡°Ô °è¼öÇÔÀ» ÀÔ¾úÀ¸µÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î ±×µéÀÌ °è¼öÇÔÀ» ÀÔ¾ú´õ¶ó

4:49 According to the commandment of the Jehovah they were numbered by the hand of Moses, every one according to his service, and according to his burden: thus were they numbered of him, as the Jehovah commanded Moses.

 ¹Î¼ö±â 5Àå / Numbers

5:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

5:1 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

5:2 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© ¸ðµç ¹®µÕº´ ȯÀÚ¿Í À¯Ã⺴ÀÌ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í ÁÖ°ËÀ¸·Î ºÎÁ¤ÄÉ µÈ ÀÚ¸¦ ´Ù Áø ¹ÛÀ¸·Î ³»¾î º¸³»µÇ

5:2 Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that has an issue, and whosoever is defiled by the dead:

5:3 ¹«·Ð ³²³àÇÏ°í ´Ù Áø ¹ÛÀ¸·Î ³»¾î º¸³»¾î ±×µé·Î ÁøÀ» ´õ·´È÷°Ô ¸»¶ó ³»°¡ ±× Áø °¡¿îµ¥ °ÅÇÏ´À´Ï¶ó ÇϽøÅ

5:3 Both male and female shall all of you put out, without the camp shall all of you put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.

5:4 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ±× °°ÀÌ ÇàÇÏ¿© ±×µéÀ» Áø ¹ÛÀ¸·Î ³»¾î º¸³»¾úÀ¸´Ï °ð ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½Å ´ë·Î À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ÇàÇÏ¿´´õ¶ó

5:4 And the children of Israel did so, and put them out without the camp: as the Jehovah spoke unto Moses, so did the children of Israel.

5:5 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

5:5 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

5:6 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô À̸£¶ó ³²ÀÚ³ª ¿©ÀÚ³ª »ç¶÷µéÀÌ ¹üÇÏ´Â Á˸¦ ¹üÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² ÆпªÇÏ¿© ±× ¸ö¿¡ Á˸¦ ¾ò°Åµç

5:6 Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the Jehovah, and that person be guilty;

5:7 ±× ÁöÀº Á˸¦ ÀÚº¹ÇÏ°í ±× ÁË °ªÀ» ¿ÂÀüÈ÷ °±µÇ ¿ÀºÐÁö ÀÏÀ» ´õÇÏ¿© ±×°¡ Á˸¦ ¾ò¾ú´ø ±× º»ÁÖ¿¡°Ô µ¹·Á ÁÙ °ÍÀÌ¿ä

5:7 Then they shall confess their sin which they have done: and he shall recompense his trespass with the principal thereof, and add unto it the fifth part thereof, and give it unto him against whom he has trespassed.

5:8 ¸¸ÀÏ ÁË °ªÀ» ¹ÞÀ» ¸¸ÇÑ Ä£Á·ÀÌ ¾ø°Åµç ±× ÁË °ªÀ» ¿©È£¿Í²² µå·Á Á¦»çÀå¿¡°Ô·Î µ¹¸± °ÍÀÌ´Ï ÀÌ´Â ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÒ ¼ÓÁËÀÇ ¼ö¾ç ¿Ü¿¡ µ¹¸± °ÍÀ̴϶ó

5:8 But if the man have no kinsman to recompense the trespass unto, let the trespass be recompensed unto the Jehovah, even to the priest; beside the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made for him.

5:9 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ °ÅÁ¦·Î Á¦»çÀå¿¡°Ô °¡Á®¿À´Â ¸ðµç ¼º¹°Àº ±×ÀÇ °ÍÀÌ µÉ °ÍÀ̶ó

5:9 And every offering of all the holy things of the children of Israel, which they bring unto the priest, shall be his.

5:10 °¢ »ç¶÷ÀÇ ±¸º°ÇÑ ¹°°ÇÀº ±×ÀÇ °ÍÀÌ µÇ³ª´Ï ´©±¸µçÁö Á¦»çÀå¿¡°Ô ÁÖ´Â °ÍÀº ±×ÀÇ °ÍÀÌ µÇ´À´Ï¶ó

5:10 And every man's hallowed things shall be his: whatsoever any man gives the priest, it shall be his.

5:11 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

5:11 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

5:12 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô °íÇÏ¿© ±×µé¿¡°Ô À̸£¶ó ¸¸ÀÏ ¾î¶² »ç¶÷ÀÇ ¾Æ³»°¡ ½ÇÇàÇÏ¿© ³²Æí¿¡°Ô ¹üÁËÇÏ¿©

5:12 Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man's wife go aside, and commit a trespass against him,

5:13 ŸÀΰú Á¤±³¸¦ ÇÏ¿´À¸³ª ±× ³²ÆíÀÇ ´«¿¡ ¼û°Ü µå·¯³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ±× ¿©ÀÚÀÇ ´õ·¯¿öÁø ÀÏ¿¡ ÁõÀεµ ¾ø°í ±×°¡ ÀâÈ÷Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´¾îµµ

5:13 And a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and there be no witness against her, neither she be taken with the manner;

5:14 ±× ´õ·¯¿öÁüÀ» ÀÎÇÏ¿© ³²ÆíÀÌ ÀǽÉÀÌ »ý°Ü¼­ ±× ¾Æ³»¸¦ ÀǽÉÇϵçÁö ¶Ç´Â ¾Æ³»°¡ ´õ·´È÷Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´¾îµµ ±× ³²ÆíÀÌ ÀǽÉÀÌ »ý°Ü¼­ ±× ¾Æ³»¸¦ ÀǽÉÇϰŵç

5:14 And the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:

5:15 ±× ¾Æ³»¸¦ µ¥¸®°í Á¦»çÀå¿¡°Ô·Î °¡¼­ ±×¸¦ À§ÇÏ¿© º¸¸® °¡·ç ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö ÀÏÀ» ¿¹¹°·Î µå¸®µÇ ±×°Í¿¡ ±â¸§µµ º×Áö ¸»°í À¯Çâµµ µÎÁö ¸»¶ó ÀÌ´Â ÀǽÉÀÇ ¼ÒÁ¦¿ä »ý°¢ÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¼ÒÁ¦´Ï °ð Á˾ÇÀ» »ý°¢ÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ̴϶ó

5:15 Then shall the man bring his wife unto the priest, and he shall bring her offering for her, the tenth part of an ephah of barley meal; he shall pour no oil upon it, nor put frankincense thereon; for it is an offering of jealousy, an offering of memorial, bringing iniquity to remembrance.

5:16 ¡Û Á¦»çÀåÀº ±× ¿©ÀÎÀ¸·Î °¡±îÀÌ ¿À°Ô ÇÏ¿© ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¼¼¿ì°í

5:16 And the priest shall bring her near, and set her before the Jehovah:

5:17 Åä±â¿¡ °Å·èÇÑ ¹°À» ´ã°í ¼º¸· ¹Ù´ÚÀÇ Æ¼²øÀ» ÃëÇÏ¿© ¹°¿¡ ³Ö°í

5:17 And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water:

5:18 ¿©ÀÎÀ» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¼¼¿ì°í ±× ¸Ó¸®¸¦ Ç®°Ô ÇÏ°í »ý°¢ÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¼ÒÁ¦¹° °ð ÀǽÉÀÇ ¼ÒÁ¦¹°À» ±× µÎ ¼Õ¿¡ µÎ°í Á¦»çÀåÀº ÀúÁÖ°¡ µÇ°Ô ÇÒ ¾´ ¹°À» Àڱ⠼տ¡ µé°í

5:18 And the priest shall set the woman before the Jehovah, and uncover the woman's head, and put the offering of memorial in her hands, which is the jealousy offering: and the priest shall have in his hand the bitter water that causes the curse:

5:19 ¿©Àο¡°Ô ¸Í¼¼½ÃÄÑ ±×¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³×°¡ ³× ³²ÆíÀ» µÎ°í ½ÇÇàÇÏ¿© »ç¶÷°ú µ¿Ä§ÇÏ¿© ´õ·´Èù ÀÏÀÌ ¾øÀ¸¸é ÀúÁÖ°¡ µÇ°Ô ÇÏ´Â ÀÌ ¾´ ¹°ÀÇ Çص¶À» ¸éÇϸ®¶ó

5:19 And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with you, and if you have not gone aside to uncleanness with another instead of your husband, be you free from this bitter water that causes the curse:

5:20 ±×·¯³ª ³×°¡ ³× ³²ÆíÀ» µÎ°í ½ÇÇàÇÏ¿© ´õ·´Çô¼­ ³× ³²Æí ¾Æ´Ñ »ç¶÷°ú µ¿Ä§ÇÏ¿´À¸¸é

5:20 But if you have gone aside to another instead of your husband, and if you be defiled, and some man have lain with you beside yours husband:

5:21 {Á¦»çÀåÀÌ ±× ¿©ÀÎÀ¸·Î ÀúÁÖÀÇ ¸Í¼¼¸¦ ÇÏ°Ô ÇÏ°í ±× ¿©Àο¡°Ô ¸»ÇÒÁö´Ï¶ó} ¿©È£¿Í²²¼­ ³× ³ÐÀû´Ù¸®·Î ¶³¾îÁö°í ³× ¹è·Î ºÎ¾î¼­ ³Ê·Î ³× ¹é¼º Áß¿¡ ÀúÁްŸ®, ¸Í¼¼°Å¸®°¡ µÇ°Ô ÇϽÇÁö¶ó

5:21 Then the priest shall charge the woman with an oath of cursing, and the priest shall say unto the woman, The Jehovah make you a curse and an oath among your people, when the Jehovah does make your thigh to rot, and your belly to swell;

5:22 ÀÌ ÀúÁÖ°¡ µÇ°Ô ÇÏ´Â ÀÌ ¹°ÀÌ ³× âÀÚ¿¡ µé¾î°¡¼­ ³× ¹è·Î º×°Ô ÇÏ°í ³× ³ÐÀû´Ù¸®·Î ¶³¾îÁö°Ô Çϸ®¶ó ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¿©ÀÎÀº ¾Æ¸à ¾Æ¸à ÇÒÁö´Ï¶ó

5:22 And this water that causes the curse shall go into your bowels, to make your belly to swell, and your thigh to rot: And the woman shall say, Amen, amen.

5:23 ¡Û Á¦»çÀåÀÌ ÀúÁÖÀÇ ¸»À» µÎ·ç¸¶¸®¿¡ ½á¼­ ±× ±ÛÀÚ¸¦ ±× ¾´ ¹°¿¡ »¡¾Æ ³Ö°í

5:23 And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out with the bitter water:

5:24 ¿©ÀÎÀ¸·Î ±× ÀúÁÖ°¡ µÇ°Ô ÇÏ´Â ¾´ ¹°À» ¸¶½Ã°Ô ÇÒÁö´Ï ±× ÀúÁÖ°¡ µÇ°Ô ÇÏ´Â ¹°ÀÌ ±×ÀÇ ¼Ó¿¡ µé¾î°¡¼­ ¾²¸®¶ó

5:24 And he shall cause the woman to drink the bitter water that causes the curse: and the water that causes the curse shall enter into her, and become bitter.

5:25 Á¦»çÀåÀÌ ¸ÕÀú ±× ¿©ÀÎÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ÀǽÉÀÇ ¼ÒÁ¦¹°À» ÃëÇÏ¿© ±× ¼ÒÁ¦¹°À» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ Èçµé°í °¡Áö°í ´ÜÀ¸·Î °¡¼­

5:25 Then the priest shall take the jealousy offering out of the woman's hand, and shall wave the offering before the Jehovah, and offer it upon the altar:

5:26 ±× ¼ÒÁ¦¹° Áß¿¡¼­ ±â³äÀ¸·Î ÇÑ ¿òÅ­À» ÃëÇÏ¿© ´Ü À§¿¡ ¼ÒÈ­ÇÏ°í ±× ÈÄ¿¡ ¿©Àο¡°Ô ±× ¹°À» ¸¶½Ã¿ïÁö¶ó

5:26 And the priest shall take an handful of the offering, even the memorial thereof, and burn it upon the altar, and afterward shall cause the woman to drink the water.

5:27 ±× ¹°À» ¸¶½Ã¿î ÈÄ¿¡ ¸¸ÀÏ ¿©ÀÎÀÌ ¸öÀ» ´õ·´Çô¼­ ±× ³²Æí¿¡°Ô ¹üÁËÇÏ¿´À¸¸é ±× ÀúÁÖ°¡ µÇ°Ô ÇÏ´Â ¹°ÀÌ ±×ÀÇ ¼Ó¿¡ µé¾î°¡¼­ ¾²°Ô µÇ¾î ±× ¹è°¡ ºÎÀ¸¸ç ±× ³ÐÀû´Ù¸®°¡ ¶³¾îÁö¸®´Ï ±× ¿©ÀÎÀÌ ±× ¹é¼º Áß¿¡¼­ ÀúÁްŸ®°¡ µÉ °ÍÀ̴϶ó

5:27 And when he has made her to drink the water, then it shall come to pass, that, if she be defiled, and have done trespass against her husband, that the water that causes the curse shall enter into her, and become bitter, and her belly shall swell, and her thigh shall rot: and the woman shall be a curse among her people.

5:28 ±×·¯³ª ¿©ÀÎÀÌ ´õ·´Èù ÀÏÀÌ ¾ø°í Á¤°áÇϸé Çظ¦ ¹ÞÁö ¾Ê°í À×ÅÂÇϸ®¶ó

5:28 And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.

5:29 ¡Û ÀÌ´Â ÀǽÉÀÇ ¹ýÀÌ´Ï ¾Æ³»°¡ ±× ³²ÆíÀ» µÎ°í ½ÇÇàÇÏ¿© ´õ·´Èù ¶§³ª

5:29 This is the law of jealousies, when a wife goes aside to another instead of her husband, and is defiled;

5:30 ¶Ç´Â ±× ³²ÆíÀÌ ÀǽÉÀÌ »ý°Ü¼­ ±× ¾Æ³»¸¦ ÀǽÉÇÒ ¶§¿¡ ±× ¿©ÀÎÀ» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ µÎ°í Á¦»çÀåÀÌ ÀÌ ¹ý´ë·Î ÇàÇÒ °ÍÀ̶ó

5:30 Or when the spirit of jealousy comes upon him, and he be jealous over his wife, and shall set the woman before the Jehovah, and the priest shall execute upon her all this law.

5:31 ³²ÆíÀº ¹«ÁËÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¿©ÀÎÀº ÁË°¡ ÀÖÀ¸¸é ´çÇϸ®¶ó

5:31 Then shall the man be guiltless from iniquity, and this woman shall bear her iniquity.

 ¹Î¼ö±â 6Àå / Numbers

6:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

6:1 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

6:2 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô °íÇÏ¿© ±×µé¿¡°Ô À̸£¶ó ³²ÀÚ³ª ¿©ÀÚ°¡ Ưº°ÇÑ ¼­¿ø °ð ³ª½ÇÀÎÀÇ ¼­¿øÀ» ÇÏ°í Àڱ⠸öÀ» ±¸º°ÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² µå¸®°Åµç

6:2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite, to separate themselves unto the Jehovah:

6:3 Æ÷µµÁÖ¿Í µ¶ÁÖ¸¦ ¸Ö¸®Çϸç Æ÷µµÁÖÀÇ Ãʳª µ¶ÁÖÀÇ Ãʸ¦ ¸¶½ÃÁö ¸»¸ç Æ÷µµÁóµµ ¸¶½ÃÁö ¸»¸ç »ýÆ÷µµ³ª °ÇÆ÷µµµµ ¸ÔÁö ¸»Áö´Ï

6:3 He shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried.

6:4 Àڱ⠸öÀ» ±¸º°ÇÏ´Â ¸ðµç ³¯ µ¿¾È¿¡´Â Æ÷µµ³ª¹« ¼Ò»êÀº ¾¾³ª ²®ÁúÀÌ¶óµµ ¸ÔÁö ¸»Áö¸ç

6:4 All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the kernels even to the husk.

6:5 ±× ¼­¿øÀ» ÇÏ°í ±¸º°ÇÏ´Â ¸ðµç ³¯ µ¿¾ÈÀº »èµµ¸¦ µµ¹«Áö ±× ¸Ó¸®¿¡ ´ëÁö ¸» °ÍÀ̶ó Àڱ⠸öÀ» ±¸º°ÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² µå¸®´Â ³¯ÀÌ Â÷±â±îÁö ±×´Â °Å·èÇÑÁï ±× ¸Ó¸®ÅÐÀ» ±æ°Ô ÀÚ¶ó°Ô ÇÒ °ÍÀ̸ç

6:5 All the days of the vow of his separation there shall no razor come upon his head: until the days be fulfilled, in the which he separates himself unto the Jehovah, he shall be holy, and shall let the locks of the hair of his head grow.

6:6 Àڱ⠸öÀ» ±¸º°ÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² µå¸®´Â ¸ðµç ³¯ µ¿¾ÈÀº ½Ãü¸¦ °¡±îÀÌ ÇÏÁö ¸» °ÍÀÌ¿ä

6:6 All the days that he separates himself unto the Jehovah he shall come at no dead body.

6:7 ±× ºÎ¸ð ÇüÁ¦ ÀڸŰ¡ Á×Àº ¶§¿¡¶óµµ ±×·Î ÀÎÇÏ¿© ¸öÀ» ´õ·´È÷Áö ¸» °ÍÀÌ´Ï ÀÌ´Â Àڱ⠸öÀ» ±¸º°ÇÏ¿© Çϳª´Ô²² µå¸®´Â Ç¥°¡ ±× ¸Ó¸®¿¡ ÀÖÀ½À̶ó

6:7 He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.

6:8 Àڱ⠸öÀ» ±¸º°ÇÏ´Â ¸ðµç ³¯ µ¿¾È ±×´Â ¿©È£¿Í²² °Å·èÇÑ Àڴ϶ó

6:8 All the days of his separation he is holy unto the Jehovah.

6:9 ´©°¡ Ȧ¿¬È÷ ±× °ç¿¡¼­ Á׾ ½º½º·Î ±¸º°ÇÑ ÀÚÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ´õ·´È÷°Åµç ±× ¸öÀ» Á¤°áÄÉ ÇÏ´Â ³¯¿¡ ¸Ó¸®¸¦ ¹Ð °ÍÀÌ´Ï °ð Á¦ Ä¥ ÀÏ¿¡ ¹Ð °ÍÀ̸ç

6:9 And if any man die very suddenly by him, and he has defiled the head of his consecration; then he shall shave his head in the day of his cleansing, on the seventh day shall he shave it.

6:10 Á¦ ÆÈ ÀÏ¿¡ »êºñµÑ±â µÎ ¸¶¸®³ª ÁýºñµÑ±â »õ³¢ µÎ ¸¶¸®¸¦ °¡Áö°í ȸ¸·¹®¿¡ ¿Í¼­ Á¦»çÀå¿¡°Ô ÁÙ °ÍÀÌ¿ä

6:10 And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation:

6:11 Á¦»çÀåÀº ±× Çϳª¸¦ ¼ÓÁË Á¦¹°·Î, Çϳª¸¦ ¹øÁ¦¹°·Î µå·Á¼­ ±×ÀÇ ½Ãü·Î ÀÎÇÏ¿© ¾òÀº Á˸¦ ¼ÓÇÏ°í ¶Ç ±×´Â ´çÀÏ¿¡ ±×ÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ¼º°áÄÉ ÇÒ °ÍÀ̸ç

6:11 And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make an atonement for him, for that he sinned by the dead, and shall hallow his head that same day.

6:12 Àڱ⠸öÀ» ±¸º°ÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² µå¸± ³¯À» »õ·Î Á¤ÇÏ°í ÀÏ ³â µÈ ¼ö¾çÀ» °¡Á®´Ù°¡ ¼Ó°ÇÁ¦·Î µå¸±Áö´Ï¶ó Àڱ⠸öÀ» ±¸º°ÇÑ ¶§¿¡ ±× ¸öÀ» ´õ·ÆÇûÀºÁï Áö³ª°£ ³¯Àº ¹«È¿´Ï¶ó

6:12 And he shall consecrate unto the Jehovah the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass offering: but the days that were before shall be lost, because his separation was defiled.

6:13 ¡Û ³ª½ÇÀÎÀÇ ¹ýÀº ÀÌ·¯Çϴ϶ó Àڱ⠸öÀ» ±¸º°ÇÑ ³¯ÀÌ Â÷¸é ±× »ç¶÷À» ȸ¸·¹®À¸·Î µ¥¸®°í °¥ °ÍÀÌ¿ä

6:13 And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation:

6:14 ±×´Â ¿©È£¿Í²² ¿¹¹°À» µå¸®µÇ ¹øÁ¦¹°·Î ÀÏ ³â µÈ Èì ¾ø´Â ¼ö¾ç Çϳª¿Í ¼ÓÁË Á¦¹°·Î ÀÏ ³â µÈ Èì ¾ø´Â ¾î¸° ¾Ï¾ç Çϳª¿Í È­¸ñ Á¦¹°·Î Èì ¾ø´Â ¼ö¾ç Çϳª¿Í

6:14 And he shall offer his offering unto the Jehovah, one he lamb of the first year without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb of the first year without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for peace offerings,

6:15 ¹«±³º´ ÇÑ ±¤ÁÖ¸®¿Í °í¿î °¡·ç¿¡ ±â¸§ ¼¯Àº °úÀÚµé°ú ±â¸§ ¹Ù¸¥ ¹«±³Àüº´µé°ú ±× ¼ÒÁ¦¹°°ú ÀüÁ¦¹°À» µå¸± °ÍÀÌ¿ä

6:15 And a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mingled with oil, and wafers of unleavened bread anointed with oil, and their food offering, and their drink offerings.

6:16 Á¦»çÀåÀº ±×°ÍµéÀ» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ °¡Á®´Ù°¡ ¼ÓÁËÁ¦¿Í ¹øÁ¦¸¦ µå¸®°í

6:16 And the priest shall bring them before the Jehovah, and shall offer his sin offering, and his burnt offering:

6:17 È­¸ñ Á¦¹°·Î ¼ö¾ç¿¡ ¹«±³º´ ÇÑ ±¤ÁÖ¸®¸¦ ¾Æ¿ï·¯ ¿©È£¿Í²² µå¸®°í ±× ¼ÒÁ¦¿Í ÀüÁ¦¸¦ µå¸± °ÍÀÌ¿ä

6:17 And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the Jehovah, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his food offering, and his drink offering.

6:18 Àڱ⠸öÀ» ±¸º°ÇÑ ³ª½ÇÀÎÀº ȸ¸·¹®¿¡¼­ ±× ¸Ó¸®ÅÐÀ» ¹Ð°í ±×°ÍÀ» È­¸ñ Á¦¹° ¹Ø¿¡ ÀÖ´Â ºÒ¿¡ µÑÁö¸ç

6:18 And the Nazarite shall shave the head of his separation at the door of the tabernacle of the congregation, and shall take the hair of the head of his separation, and put it in the fire which is under the sacrifice of the peace offerings.

6:19 Àڱ⠸öÀ» ±¸º°ÇÑ ³ª½ÇÀÎÀÌ ±× ¸Ó¸®ÅÐÀ» ¹Î ÈÄ¿¡ Á¦»çÀåÀÌ »îÀº ¼ö¾çÀÇ ¾î±ú¿Í ±¤ÁÖ¸® °¡¿îµ¥ ¹«±³º´ Çϳª¿Í ¹«±³Àüº´ Çϳª¸¦ ÃëÇÏ¿© ³ª½ÇÀÎÀÇ µÎ ¼Õ¿¡ µÎ°í

6:19 And the priest shall take the sodden shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them upon the hands of the Nazarite, after the hair of his separation is shaven:

6:20 ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¿äÁ¦·Î Èçµé °ÍÀÌ¸ç ±×°Í°ú Èçµç °¡½¿°ú µç ³ÐÀû´Ù¸®´Â ¼º¹°À̶ó ´Ù Á¦»çÀå¿¡°Ô µ¹¸± °ÍÀ̴϶ó ±× ÈÄ¿¡´Â ³ª½ÇÀÎÀÌ Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ç ¼ö ÀÖ´À´Ï¶ó

6:20 And the priest shall wave them for a wave offering before the Jehovah: this is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Nazarite may drink wine.

6:21 ¡Û ÀÌ´Â °ð ¼­¿øÇÑ ³ª½ÇÀÎÀÌ Àڱ⠸öÀ» ±¸º°ÇÑ ÀÏ·Î ÀÎÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² ¿¹¹°À» µå¸²°ú ÇàÇÒ ¹ýÀ̸ç ÀÌ ¿Ü¿¡µµ ÈûÀÌ ¹ÌÄ¡´Â ´ë·Î ÇÏ·Á´Ï¿Í ±× ¼­¿øÇÑ ´ë·Î Àڱ⠸öÀ» ±¸º°ÇÏ´Â ¹ýÀ» µû¶ó ÇÒ °ÍÀ̴϶ó

6:21 This is the law of the Nazarite who has vowed, and of his offering unto the Jehovah for his separation, beside that that his hand shall get: according to the vow which he vowed, so he must do after the law of his separation.

6:22 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

6:22 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

6:23 ¾Æ·Ð°ú ±× ¾Æµéµé¿¡°Ô °íÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» À§ÇÏ¿© ÀÌ·¸°Ô ÃູÇÏ¿© À̸£µÇ

6:23 Speak unto Aaron and unto his sons, saying, Likewise all of you shall bless the children of Israel, saying unto them,

6:24 ¿©È£¿Í´Â ³×°Ô º¹À» ÁÖ½Ã°í ³Ê¸¦ ÁöÅ°½Ã±â¸¦ ¿øÇϸç

6:24 The Jehovah bless you, and keep you:

6:25 ¿©È£¿Í´Â ±× ¾ó±¼·Î ³×°Ô ºñÃë»ç ÀºÇý º£Çª½Ã±â¸¦ ¿øÇϸç

6:25 The Jehovah make his face shine upon you, and be gracious unto you:

6:26 ¿©È£¿Í´Â ±× ¾ó±¼À» ³×°Ô·Î ÇâÇÏ¿© µå»ç Æò°­ Áֽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó ÇÒÁö´Ï¶ó Ç϶ó

6:26 The Jehovah lift up his countenance upon you, and give you peace.

6:27 ¡Û ±×µéÀº ÀÌ°°ÀÌ ³» À̸§À¸·Î À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÃູÇÒÁö´Ï ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô º¹À» ÁÖ¸®¶ó

6:27 And they shall put my name upon the children of Israel, and I will bless them.

 ¹Î¼ö±â 7Àå / Numbers

7:1 ¸ð¼¼°¡ À帷 ¼¼¿ì±â¸¦ ÇÊÇÏ°í ±×°Í¿¡ ±â¸§À» ¹ß¶ó °Å·èÈ÷ ±¸º°ÇÏ°í ¶Ç ±× ¸ðµç ±â±¸¿Í ´Ü°ú ±× ¸ðµç ±â±¸¿¡ ±â¸§À» ¹ß¶ó °Å·èÈ÷ ±¸º°ÇÑ ³¯¿¡

7:1 And it came to pass on the day that Moses had fully set up the tabernacle, and had anointed it, and sanctified it, and all the instruments thereof, both the altar and all the vessels thereof, and had anointed them, and sanctified them;

7:2 À̽º¶ó¿¤ Á·Àåµé °ð ±×µéÀÇ Á¾Á·ÀÇ µÎ·ÉµéÀÌ¿ä ±× ÁöÆÄÀÇ Á·ÀåÀ¸·Î¼­ ±× °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚÀÇ °¨µ¶µÈ ÀÚµéÀÌ ¿¹¹°À» µå·ÈÀ¸´Ï

7:2 That the princes of Israel, heads of the house of their fathers, who were the princes of the tribes, and were over them that were numbered, offered:

7:3 ±×µéÀÇ ¿©È£¿Í²² µå¸° ¿¹¹°Àº µ¤°³ ÀÖ´Â ¼ö·¹ ¿©¼¸°ú ¼Ò ¿­ µÑÀÌ´Ï Á·Àå µÑ¿¡ ¼ö·¹°¡ Çϳª¾¿ÀÌ¿ä Çϳª¿¡ ¼Ò°¡ Çϳª¾¿À̶ó ±×°ÍµéÀ» À帷 ¾Õ¿¡ µå¸°Áö¶ó

7:3 And they brought their offering before the Jehovah, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle.

7:4 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

7:4 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

7:5 ±×°ÍÀ» ±×µé¿¡°Ô¼­ ¹Þ¾Æ ·¹À§Àο¡°Ô ÁÖ¾î °¢±â Á÷ÀÓ´ë·Î ȸ¸· ºÀ»ç¿¡ ¾²°Ô ÇÒÁö´Ï¶ó

7:5 Take it of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation; and you shall give them unto the Levites, to every man according to his service.

7:6 ¸ð¼¼°¡ ¼ö·¹¿Í ¼Ò¸¦ ¹Þ¾Æ ·¹À§Àο¡°Ô ÁÖ¾úÀ¸´Ï

7:6 And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.

7:7 °ð °Ô¸£¼Õ Àڼյ鿡°Ô´Â ±× Á÷ÀÓ´ë·Î ¼ö·¹ µÑ°ú ¼Ò ³ÝÀ» ÁÖ¾ú°í

7:7 Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service:

7:8 ¹Ç¶ó¸® Àڼյ鿡°Ô´Â ±× Á÷ÀÓ´ë·Î ¼ö·¹ ³Ý°ú ¼Ò ¿©´üÀ» ÁÖ°í Á¦»çÀå ¾Æ·ÐÀÇ ¾Æµé ÀÌ´Ù¸»·Î °¨µ¶ÄÉ ÇÏ¿´À¸³ª

7:8 And four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

7:9 °íÇÖ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô´Â ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ±×µéÀÇ ¼º¼ÒÀÇ Á÷ÀÓÀº ±× ¾î±ú·Î ¸Þ´Â ÀÏÀ» ÇÏ´Â ±î´ßÀ̾ú´õ¶ó

7:9 But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders.

7:10 ´Ü¿¡ ±â¸§À» ¹Ù¸£´ø ³¯¿¡ Á·ÀåµéÀÌ ´ÜÀÇ ºÀÇåÀ» À§ÇÏ¿© ¿¹¹°À» °¡Á®´Ù°¡ ±× ¿¹¹°À» ´Ü ¾Õ¿¡ µå¸®´Ï¶ó

7:10 And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.

7:11 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½Ã±â¸¦ Á·ÀåµéÀº ÇÏ·ç ÇÑ »ç¶÷¾¿ ´ÜÀÇ ºÀÇå ¿¹¹°À» µå¸±Áö´Ï¶ó Çϼ̴õ¶ó

7:11 And the Jehovah said unto Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar.

7:12 ¡Û Á¦ ÀÏ ÀÏ¿¡ ¿¹¹°À» µå¸° ÀÚ´Â À¯´Ù ÁöÆÄ ¾Ï¹Ì³ª´äÀÇ ¾Æµé ³ª¼ÕÀ̶ó

7:12 And he that offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah:

7:13 ±× ¿¹¹°Àº ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö´ë·Î ÀÏ¹é »ï½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ý Çϳª¿Í Ä¥½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ù¸® Çϳª¶ó ÀÌ µÎ ±×¸©¿¡´Â ¼ÒÁ¦¹°·Î ±â¸§ ¼¯Àº °í¿î °¡·ç¸¦ ä¿ü°í

7:13 And his offering was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mingled with oil for a food offering:

7:14 ¶Ç ½Ê ¼¼°Ö Áß ±Ý ¼ù°¡¶ô Çϳª¶ó ±×°Í¿¡´Â ÇâÀ» ä¿ü°í

7:14 One spoon of ten shekels of gold, full of incense:

7:15 ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î ¼ö¼Û¾ÆÁö Çϳª¿Í ¼ö¾ç Çϳª¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ÇϳªÀ̸ç

7:15 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:16 ¼ÓÁË Á¦¹°·Î ¼ö¿°¼Ò ÇϳªÀ̸ç

7:16 One kid of the goats for a sin offering:

7:17 È­¸ñ Á¦¹°·Î ¼Ò µÑ°ú ¼ö¾ç ´Ù¼¸°ú ¼ö¿°¼Ò ´Ù¼¸°ú ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ´Ù¼¸À̶ó ÀÌ´Â ¾Ï¹Ì³ª´äÀÇ ¾Æµé ³ª¼ÕÀÇ ¿¹¹°À̾ú´õ¶ó

7:17 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nahshon the son of Amminadab.

7:18 ¡Û Á¦ ÀÌ ÀÏ¿¡´Â Àջ簥ÀÇ Á·Àå ¼ö¾ËÀÇ ¾Æµé ´À´Ù³ÚÀÌ µå·ÈÀ¸´Ï

7:18 On the second day Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar, did offer:

7:19 ±× µå¸° ¿¹¹°µµ ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö´ë·Î ÀÏ¹é »ï½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ý Çϳª¿Í Ä¥½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ù¸® Çϳª¶ó ÀÌ µÎ ±×¸©¿¡´Â ¼ÒÁ¦¹°·Î ±â¸§ ¼¯Àº °í¿î °¡·ç¸¦ ä¿ü°í

7:19 He offered for his offering one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a food offering:

7:20 ¶Ç ½Ê ¼¼°Ö Áß ±Ý ¼ù°¡¶ô Çϳª¶ó ±×°Í¿¡´Â ÇâÀ» ä¿ü°í

7:20 One spoon of gold of ten shekels, full of incense:

7:21 ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î ¼ö¼Û¾ÆÁö Çϳª¿Í ¼ö¾ç Çϳª¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ÇϳªÀ̸ç

7:21 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:22 ¼ÓÁË Á¦¹°·Î ¼ö¿°¼Ò ÇϳªÀ̸ç

7:22 One kid of the goats for a sin offering:

7:23 È­¸ñ Á¦¹°·Î ¼Ò µÑ°ú ¼ö¾ç ´Ù¼¸°ú ¼ö¿°¼Ò ´Ù¼¸°ú ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ´Ù¼¸À̶ó ÀÌ´Â ¼ö¾ËÀÇ ¾Æµé ´À´Ù³ÚÀÇ ¿¹¹°À̾ú´õ¶ó

7:23 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nethaneel the son of Zuar.

7:24 ¡Û Á¦ »ï ÀÏ ¿¡´Â ½ººÒ·Ð ÀÚ¼ÕÀÇ Á·Àå Çï·ÐÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾ÐÀÌ µå·ÈÀ¸´Ï

7:24 On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun, did offer:

7:25 ±× ¿¹¹°µµ ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö´ë·Î ÀÏ¹é »ï½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ý Çϳª¿Í Ä¥½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ù¸® Çϳª¶ó ÀÌ µÎ ±×¸©¿¡´Â ¼ÒÁ¦¹°·Î ±â¸§ ¼¯Àº °í¿î °¡·ç¸¦ ä¿ü°í

7:25 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a food offering:

7:26 ¶Ç ½Ê ¼¼°Ö Áß ±Ý ¼ù°¡¶ô Çϳª¶ó ÀÌ°Í¿¡´Â ÇâÀ» ä¿ü°í

7:26 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

7:27 ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î ¼ö¼Û¾ÆÁö Çϳª¿Í ¼ö¾ç Çϳª¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ÇϳªÀ̸ç

7:27 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:28 ¼ÓÁË Á¦¹°·Î ¼ö¿°¼Ò ÇϳªÀ̸ç

7:28 One kid of the goats for a sin offering:

7:29 È­¸ñ Á¦¹°·Î ¼Ò µÑ°ú ¼ö¾ç ´Ù¼¸°ú ¼ö¿°¼Ò ´Ù¼¸°ú ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ´Ù¼¸À̶ó ÀÌ´Â Çï·ÐÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾ÐÀÇ ¿¹¹°À̾ú´õ¶ó

7:29 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliab the son of Helon.

7:30 ¡Û Á¦ »ç ÀÏ¿¡´Â ¸£¿ìº¥ ÀÚ¼ÕÀÇ Á·Àå ½ºµ¥¿ïÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¼úÀÌ µå·ÈÀ¸´Ï

7:30 On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the children of Reuben, did offer:

7:31 ±× ¿¹¹°µµ ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö´ë·Î ÀÏ¹é »ï½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ý Çϳª¿Í Ä¥½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ù¸® Çϳª¶ó ÀÌ µÎ ±×¸©¿¡´Â ¼ÒÁ¦¹°·Î ±â¸§ ¼¯Àº °í¿î °¡·ç¸¦ ä¿ü°í

7:31 His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a food offering:

7:32 ¶Ç ½Ê ¼¼°Ö Áß ±Ý ¼ù°¡¶ô Çϳª¶ó ÀÌ°Í¿¡´Â ÇâÀ» ä¿ü°í

7:32 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

7:33 ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î ¼ö¼Û¾ÆÁö Çϳª¿Í ¼ö¾ç Çϳª¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ÇϳªÀ̸ç

7:33 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:34 ¼ÓÁË Á¦¹°·Î ¼ö¿°¼Ò ÇϳªÀ̸ç

7:34 One kid of the goats for a sin offering:

7:35 È­¸ñ Á¦¹°·Î ¼Ò µÑ°ú ¼ö¾ç ´Ù¼¸°ú ¼ö¿°¼Ò ´Ù¼¸°ú ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ´Ù¼¸À̶ó ÀÌ´Â ½ºµ¥¿ïÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¼úÀÇ ¿¹¹°À̾ú´õ¶ó

7:35 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elizur the son of Shedeur.

7:36 ¡Û Á¦ ¿À ÀÏ ¿¡´Â ½Ã¹Ç¿Â ÀÚ¼ÕÀÇ Á·Àå ¼ö¸®»ñ´ëÀÇ ¾Æµé ½½·ç¹Ì¿¤ÀÌ µå·ÈÀ¸´Ï

7:36 On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, prince of the children of Simeon, did offer:

7:37 ±× ¿¹¹°µµ ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö´ë·Î ÀÏ¹é »ï½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ý Çϳª¿Í Ä¥½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ù¸® Çϳª¶ó ÀÌ µÎ ±×¸©¿¡´Â ¼ÒÁ¦¹°·Î ±â¸§ ¼¯Àº °í¿î °¡·ç¸¦ ä¿ü°í

7:37 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a food offering:

7:38 ¶Ç ½Ê ¼¼°Ö Áß ±Ý ¼ù°¡¶ô Çϳª¶ó ÀÌ°Í¿¡´Â ÇâÀ» ä¿ü°í

7:38 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

7:39 ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î ¼ö¼Û¾ÆÁö Çϳª¿Í ¼ö¾ç Çϳª¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ÇϳªÀ̸ç

7:39 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:40 ¼ÓÁË Á¦¹°·Î ¼ö¿°¼Ò ÇϳªÀ̸ç

7:40 One kid of the goats for a sin offering:

7:41 È­¸ñ Á¦¹°·Î ¼Ò µÑ°ú ¼ö¾ç ´Ù¼¸°ú ¼ö¿°¼Ò ´Ù¼¸°ú ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ´Ù¼¸À̶ó ÀÌ´Â ¼ö¸®»ñ´ëÀÇ ¾Æµé ½½·ç¹Ì¿¤ÀÇ ¿¹¹°À̾ú´õ¶ó

7:41 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.

7:42 ¡Û Á¦ À° ÀÏ¿¡´Â °« ÀÚ¼ÕÀÇ Á·Àå µå¿ì¿¤ÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾Æ»ðÀÌ µå·ÈÀ¸´Ï

7:42 On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, prince of the children of Gad, offered:

7:43 ±× ¿¹¹°µµ ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö´ë·Î ÀÏ¹é »ï½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ý Çϳª¿Í Ä¥½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ù¸® Çϳª¶ó ÀÌ µÎ ±×¸©¿¡´Â ¼ÒÁ¦¹°·Î ±â¸§ ¼¯Àº °í¿î °¡·ç¸¦ ä¿ü°í

7:43 His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, a silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a food offering:

7:44 ¶Ç ½Ê ¼¼°Ö Áß ±Ý ¼ù°¡¶ô Çϳª¶ó ÀÌ°Í¿¡´Â ÇâÀ» ä¿ü°í

7:44 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

7:45 ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î ¼ö¼Û¾ÆÁö Çϳª¿Í ¼ö¾ç Çϳª¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ÇϳªÀ̸ç

7:45 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:46 ¼ÓÁË Á¦¹°·Î ¼ö¿°¼Ò ÇϳªÀ̸ç

7:46 One kid of the goats for a sin offering:

7:47 È­¸ñ Á¦¹°·Î ¼Ò µÑ°ú ¼ö¾ç ´Ù¼¸°ú ¼ö¿°¼Ò ´Ù¼¸°ú ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ´Ù¼¸À̶ó ÀÌ´Â µå¿ì¿¤ÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾Æ»ðÀÇ ¿¹¹°À̾ú´õ¶ó

7:47 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliasaph the son of Deuel.

7:48 ¡Û Á¦ Ä¥ ÀÏ¿¡´Â ¿¡ºê¶óÀÓ ÀÚ¼ÕÀÇ Á·Àå ¾Ï¹ÌÈÊÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®»ç¸¶°¡ µå·ÈÀ¸´Ï

7:48 On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim, offered:

7:49 ±× ¿¹¹°µµ ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö´ë·Î ÀÏ¹é »ï½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ý Çϳª¿Í Ä¥½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ù¸® Çϳª¶ó ÀÌ µÎ ±×¸©¿¡´Â ¼ÒÁ¦¹°·Î ±â¸§ ¼¯Àº °í¿î °¡·ç¸¦ ä¿ü°í

7:49 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a food offering:

7:50 ¶Ç ½Ê ¼¼°Ö Áß ±Ý ¼ù°¡¶ô Çϳª¶ó ÀÌ°Í¿¡´Â ÇâÀ» ä¿ü°í

7:50 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

7:51 ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î ¼ö¼Û¾ÆÁö Çϳª¿Í ¼ö¾ç Çϳª¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ÇϳªÀ̸ç

7:51 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:52 ¼ÓÁË Á¦¹°·Î ¼ö¿°¼Ò ÇϳªÀ̸ç

7:52 One kid of the goats for a sin offering:

7:53 È­¸ñ Á¦¹°·Î ¼Ò µÑ°ú ¼ö¾ç ´Ù¼¸°ú ¼ö¿°¼Ò ´Ù¼¸°ú ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ´Ù¼¸À̶ó ÀÌ´Â ¾Ï¹ÌÈÊÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®»ç¸¶ÀÇ ¿¹¹°À̾ú´õ¶ó

7:53 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elishama the son of Ammihud.

7:54 ¡Û Á¦ ÆÈ ÀÏ¿¡´Â ¹Ç³´¼¼ ÀÚ¼ÕÀÇ Á·Àå ºê´Ù¼úÀÇ ¾Æµé °¡¸»¸®¿¤ÀÌ µå·ÈÀ¸´Ï

7:54 On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:

7:55 ±× ¿¹¹°µµ ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö´ë·Î ÀÏ¹é »ï½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ý Çϳª¿Í Ä¥½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ù¸® Çϳª¶ó ÀÌ µÎ ±×¸©¿¡´Â ¼ÒÁ¦¹°·Î ±â¸§ ¼¯Àº °í¿î °¡·ç¸¦ ä¿ü°í

7:55 His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a food offering:

7:56 ¶Ç ½Ê ¼¼°Ö Áß ±Ý ¼ù°¡¶ô Çϳª¶ó ÀÌ°Í¿¡´Â ÇâÀ» ä¿ü°í

7:56 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

7:57 ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î ¼ö¼Û¾ÆÁö Çϳª¿Í ¼ö¾ç Çϳª¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ÇϳªÀ̸ç

7:57 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:58 ¼ÓÁË Á¦¹°·Î ¼ö¿°¼Ò ÇϳªÀ̸ç

7:58 One kid of the goats for a sin offering:

7:59 È­¸ñ Á¦¹°·Î ¼Ò µÑ°ú ¼ö¾ç ´Ù¼¸°ú ¼ö¿°¼Ò ´Ù¼¸°ú ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ´Ù¼¸À̶ó ÀÌ´Â ºê´Ù¼úÀÇ ¾Æµé °¡¸»¸®¿¤ÀÇ ¿¹¹°À̾ú´õ¶ó

7:59 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.

7:60 ¡Û Á¦ ±¸ ÀÏ¿¡´Â º£³Ä¹Î ÀÚ¼ÕÀÇ Á·Àå ±âµå¿À´ÏÀÇ ¾Æµé ¾Æºñ´ÜÀÌ µå·ÈÀ¸´Ï

7:60 On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the children of Benjamin, offered:

7:61 ±× ¿¹¹°µµ ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö´ë·Î ÀÏ¹é »ï½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ý Çϳª¿Í Ä¥½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ù¸® Çϳª¶ó ÀÌ µÎ ±×¸©¿¡´Â ¼ÒÁ¦¹°·Î ±â¸§ ¼¯Àº °í¿î °¡·ç¸¦ ä¿ü°í

7:61 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a food offering:

7:62 ¶Ç ½Ê ¼¼°Ö Áß ±Ý ¼ù°¡¶ô Çϳª¶ó ÀÌ°Í¿¡´Â ÇâÀ» ä¿ü°í

7:62 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

7:63 ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î ¼ö¼Û¾ÆÁö Çϳª¿Í ¼ö¾ç Çϳª¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ÇϳªÀ̸ç

7:63 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:64 ¼ÓÁË Á¦¹°·Î ¼ö¿°¼Ò ÇϳªÀ̸ç

7:64 One kid of the goats for a sin offering:

7:65 È­¸ñ Á¦¹°·Î ¼Ò µÑ°ú ¼ö¾ç ´Ù¼¸°ú ¼ö¿°¼Ò ´Ù¼¸°ú ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ´Ù¼¸À̶ó ÀÌ´Â ±âµå¿À´ÏÀÇ ¾Æµé ¾Æºñ´ÜÀÇ ¿¹¹°À̾ú´õ¶ó

7:65 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Abidan the son of Gideoni.

7:66 ¡Û Á¦ ½Ê ÀÏ¿¡´Â ´Ü ÀÚ¼ÕÀÇ Á·Àå ¾Ï¹Ì»ñ´ëÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷¿¡¼¿ÀÌ µå·ÈÀ¸´Ï

7:66 On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the children of Dan, offered:

7:67 ±× ¿¹¹°µµ ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö´ë·Î ÀÏ¹é »ï½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ý Çϳª¿Í Ä¥½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ù¸® Çϳª¶ó ÀÌ µÎ ±×¸©¿¡´Â ¼ÒÁ¦¹°·Î ±â¸§ ¼¯Àº °í¿î °¡·ç¸¦ ä¿ü°í

7:67 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a food offering:

7:68 ¶Ç ½Ê ¼¼°Ö Áß ±Ý ¼ù°¡¶ô Çϳª¶ó ÀÌ°Í¿¡´Â ÇâÀ» ä¿ü°í

7:68 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

7:69 ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î ¼ö¼Û¾ÆÁö Çϳª¿Í ¼ö¾ç Çϳª¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ÇϳªÀ̸ç

7:69 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:70 ¼ÓÁË Á¦¹°·Î ¼ö¿°¼Ò ÇϳªÀ̸ç

7:70 One kid of the goats for a sin offering:

7:71 È­¸ñ Á¦¹°·Î ¼Ò µÑ°ú ¼ö¾ç ´Ù¼¸°ú ¼ö¿°¼Ò ´Ù¼¸°ú ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ´Ù¼¸À̶ó ÀÌ´Â ¾Ï¹Ì»ñ´ëÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷¿¡¼¿ÀÇ ¿¹¹°À̾ú´õ¶ó

7:71 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.

7:72 ¡Û Á¦ ½Ê ÀÏ ÀÏ¿¡´Â ¾Æ¼¿ ÀÚ¼ÕÀÇ Á·Àå ¿À±×¶õÀÇ ¾Æµé ¹Ù±â¿¤ÀÌ µå·ÈÀ¸´Ï

7:72 On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, prince of the children of Asher, offered:

7:73 ±× ¿¹¹°µµ ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö´ë·Î ÀÏ¹é »ï½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ý Çϳª¿Í Ä¥½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ù¸® Çϳª¶ó ÀÌ µÎ ±×¸©¿¡´Â ¼ÒÁ¦¹°·Î ±â¸§ ¼¯Àº °í¿î °¡·ç¸¦ ä¿ü°í

7:73 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a food offering:

7:74 ¶Ç ½Ê ¼¼°Ö Áß ±Ý ¼ù°¡¶ô Çϳª¶ó ÀÌ°Í¿¡´Â ÇâÀ» ä¿ü°í

7:74 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

7:75 ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î ¼ö¼Û¾ÆÁö Çϳª¿Í ¼ö¾ç Çϳª¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ÇϳªÀ̸ç

7:75 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:76 ¼ÓÁË Á¦¹°·Î ¼ö¿°¼Ò ÇϳªÀ̸ç

7:76 One kid of the goats for a sin offering:

7:77 È­¸ñ Á¦¹°·Î ¼Ò µÑ°ú ¼ö¾ç ´Ù¼¸°ú ¼ö¿°¼Ò ´Ù¼¸°ú ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ´Ù¼¸À̶ó ÀÌ´Â ¿À±×¶õÀÇ ¾Æµé ¹Ù±â¿¤ÀÇ ¿¹¹°À̾ú´õ¶ó

7:77 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Pagiel the son of Ocran.

7:78 ¡Û Á¦ ½Ê ÀÌ ÀÏ¿¡´Â ³³´Þ¸® ÀÚ¼ÕÀÇ Á·Àå ¿¡³­ÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷¶ó°¡ µå·ÈÀ¸´Ï

7:78 On the twelfth day Ahira the son of Enan, prince of the children of Naphtali, offered:

7:79 ±× ¿¹¹°µµ ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö´ë·Î ÀÏ¹é »ï½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ý Çϳª¿Í Ä¥½Ê ¼¼°Ö Áß Àº ¹Ù¸® Çϳª¶ó ÀÌ µÎ ±×¸©¿¡´Â ¼ÒÁ¦¹°·Î ±â¸§ ¼¯Àº °í¿î °¡·ç¸¦ ä¿ü°í

7:79 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a food offering:

7:80 ¶Ç ½Ê ¼¼°Ö Áß ±Ý ¼ù°¡¶ô Çϳª¶ó ÀÌ°Í¿¡´Â ÇâÀ» ä¿ü°í

7:80 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

7:81 ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î ¼ö¼Û¾ÆÁö Çϳª¿Í ¼ö¾ç Çϳª¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ÇϳªÀ̸ç

7:81 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:82 ¼ÓÁË Á¦¹°·Î ¼ö¿°¼Ò ÇϳªÀ̸ç

7:82 One kid of the goats for a sin offering:

7:83 È­¸ñ Á¦¹°·Î ¼Ò µÑ°ú ¼ö¾ç ´Ù¼¸°ú ¼ö¿°¼Ò ´Ù¼¸°ú ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ´Ù¼¸À̶ó ÀÌ´Â ¿¡³­ÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷¶óÀÇ ¿¹¹°À̾ú´õ¶ó

7:83 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahira the son of Enan.

7:84 ¡Û ÀÌ´Â °ð ´Ü¿¡ ±â¸§ ¹Ù¸£´ø ³¯¿¡ À̽º¶ó¿¤ Á·ÀåµéÀÌ µå¸° ¹Ù ´ÜÀÇ ºÀÇå ¿¹¹°À̶ó Àº ¹ÝÀÌ ¿­µÑÀÌ¿ä Àº ¹Ù¸®°¡ ¿­µÑÀÌ¿ä ±Ý ¼ù°¡¶ôÀÌ ¿­µÑÀÌ´Ï

7:84 This was the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold:

7:85 Àº ¹ÝÀº °¢°¢ ÀÏ¹é »ï½Ê ¼¼°Ö ÁßÀÌ¿ä Àº ¹Ù¸®´Â °¢°¢ Ä¥½Ê ¼¼°Ö ÁßÀÌ¶ó ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö´ë·Î ¸ðµç ±â¸íÀÇ ÀºÀÌ µµÇÕÀÌ ÀÌõ »ç¹é ¼¼°ÖÀÌ¿ä

7:85 Each charger of silver weighing an hundred and thirty shekels, each bowl seventy: all the silver vessels weighed two thousand and four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary:

7:86 ¶Ç ÇâÀ» ä¿î ±Ý ¼ù°¡¶ôÀÌ ¿­ µÑÀÌ´Ï ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö´ë·Î °¢°¢ ½Ê ¼¼°Ö ÁßÀ̶ó ±× ¼ù°¡¶ôÀÇ ±ÝÀÌ µµÇÕÀÌ ÀϹé ÀÌ½Ê ¼¼°ÖÀÌ¿ä

7:86 The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels.

7:87 ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î ¼ö¼Û¾ÆÁö°¡ ¿­ µÑÀÌ¿ä ¼ö¾çÀÌ ¿­ µÑÀÌ¿ä ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾çÀÌ ¿­ µÑÀÌ¿ä ±× ¼ÒÁ¦¹°ÀÌ¸ç ¼ÓÁË Á¦¹°·Î ¼ö¿°¼Ò°¡ ¿­ µÑÀ̸ç

7:87 All the oxen for the burnt offering were twelve bullocks, the rams twelve, the lambs of the first year twelve, with their food offering: and the kids of the goats for sin offering twelve.

7:88 È­¸ñ Á¦¹°·Î ¼ö¼Ò°¡ ÀÌ½Ê »ç¿ä ¼ö¾çÀÌ À°½ÊÀÌ¿ä ¼ö¿°¼Ò°¡ À°½ÊÀÌ¿ä ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾çÀÌ À°½ÊÀ̶ó ÀÌ´Â ´Ü¿¡ ±â¸§ ¹Ù¸¥ ÈÄ¿¡ µå¸° ¹Ù ´ÜÀÇ ºÀÇå ¿¹¹°À̾ú´õ¶ó

7:88 And all the oxen for the sacrifice of the peace offerings were twenty and four bullocks, the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed.

7:89 ¡Û ¸ð¼¼°¡ ȸ¸·¿¡ µé¾î°¡¼­ ¿©È£¿Í²² ¸»¾¸ÇÏ·Á ÇÒ ¶§¿¡ Áõ°Å±Ë À§ ¼ÓÁË¼Ò À§ÀÇ µÎ ±×·ì »çÀÌ¿¡¼­ Àڱ⿡°Ô ¸»¾¸ÇϽô ¸ñ¼Ò¸®¸¦ µé¾úÀ¸´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽÉÀ̾ú´õ¶ó

7:89 And when Moses was gone into the tabernacle of the congregation to speak with him, then he heard the voice of one speaking unto him from off the mercy seat that was upon the ark of testimony, from between the two cherubims: and he spoke unto him.

 ¹Î¼ö±â 8Àå / Numbers

8:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

8:1 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

8:2 ¾Æ·Ð¿¡°Ô °íÇÏ¿© À̸£¶ó µîÀ» ÄÓ ¶§¿¡´Â ÀÏ°ö µîÀÜÀ» µî´ë ¾ÕÀ¸·Î ºñÃë°Ô ÇÒÁö´Ï¶ó ÇϽøÅ

8:2 Speak unto Aaron and say unto him, When you light the lamps, the seven lamps shall give light opposite to the candlestick.

8:3 ¾Æ·ÐÀÌ ±×¸®ÇÏ¿© µîºÒÀ» µî´ë ¾ÕÀ¸·Î ºñÃëµµ·Ï Ä×À¸´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽɰú °°¾Ò´õ¶ó

8:3 And Aaron did so; he lighted the lamps thereof opposite to the candlestick, as the Jehovah commanded Moses.

8:4 ÀÌ µî´ëÀÇ Á¦µµ´Â ÀÌ·¯ÇÏ´Ï °ð ±ÝÀ» Ãļ­ ¸¸µç °ÍÀε¥ ¹ØÆÇ¿¡¼­ ±× ²É±îÁö Ãļ­ ¸¸µç °ÍÀ̶ó ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⿡°Ô º¸À̽Š½Ä¾çÀ» µû¶ó ÀÌ µî´ë¸¦ ¸¸µé¾ú´õ¶ó

8:4 And this work of the candlestick was of beaten gold, unto the shaft thereof, unto the flowers thereof, was beaten work: according unto the pattern which the Jehovah had showed Moses, so he made the candlestick.

8:5 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

8:5 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

8:6 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼­ ·¹À§ÀÎÀ» ÃëÇÏ¿© Á¤°áÄÉ Ç϶ó

8:6 Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.

8:7 ³Ê´Â ÀÌ°°ÀÌ ÇÏ¿© ±×µéÀ» Á¤°áÄÉ Ç쵂 °ð ¼ÓÁËÀÇ ¹°·Î ±×µé¿¡°Ô »Ñ¸®°í ±×µé·Î ±× Àü½ÅÀ» »èµµ·Î ¹Ð°Ô ÇÏ°í ±× ÀǺ¹À» »¡°Ô ÇÏ¿© ¸öÀ» Á¤°áÄÉ ÇÏ°í

8:7 And thus shall you do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean.

8:8 ¶Ç ±×µé·Î ¼ö¼Û¾ÆÁö Çϳª¸¦ ¹øÁ¦¹°·Î, ±â¸§ ¼¯Àº °í¿î °¡·ç¸¦ ±× ¼ÒÁ¦¹°·Î ÃëÇÏ°Ô ÇÏ°í ±× ¿Ü¿¡ ³Ê´Â ¶Ç ¼ö¼Û¾ÆÁö Çϳª¸¦ ¼ÓÁË Á¦¹°·Î ÃëÇÏ°í

8:8 Then let them take a young bullock with his food offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shall you take for a sin offering.

8:9 ·¹À§ÀÎÀ» ȸ¸· ¾Õ¿¡ ³ª¿À°Ô ÇÏ°í À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¿Â ȸÁßÀ» ¸ðÀ¸°í

8:9 And you shall bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and you shall gather the whole assembly of the children of Israel together:

8:10 ·¹À§ÀÎÀ» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ³ª¿À°Ô ÇÏ°í À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ¸·Î ±×µé¿¡°Ô ¾È¼öÄÉ ÇÑ ÈÄ¿¡

8:10 And you shall bring the Levites before the Jehovah: and the children of Israel shall put their hands upon the Levites:

8:11 ¾Æ·ÐÀÌ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» À§ÇÏ¿© ·¹À§ÀÎÀ» ¿äÁ¦·Î ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ µå¸±Áö´Ï ÀÌ´Â ±×µé·Î ¿©È£¿Í¸¦ ºÀ»çÄÉ Çϱâ À§ÇÔÀ̶ó

8:11 And Aaron shall offer the Levites before the Jehovah for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the Jehovah.

8:12 ·¹À§ÀÎÀ¸·Î ¼ö¼Û¾ÆÁöµéÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¾È¼öÄÉ ÇÏ°í ³×°¡ ±× Çϳª´Â ¼ÓÁË Á¦¹°·Î, Çϳª´Â ¹øÁ¦¹°·Î ¿©È£¿Í²² µå·Á ·¹À§ÀÎÀ» ¼ÓÁËÇÏ°í

8:12 And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and you shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, unto the Jehovah, to make an atonement for the Levites.

8:13 ·¹À§ÀÎÀ» ¾Æ·Ð°ú ±× ¾Æµéµé ¾Õ¿¡ ¼¼¿ö ¿©È£¿Í²² ¿äÁ¦·Î µå¸±Áö´Ï¶ó

8:13 And you shall set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering unto the Jehovah.

8:14 ¡Û ³Ê´Â ÀÌ°°ÀÌ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼­ ·¹À§ÀÎÀ» ±¸º°Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ±×µéÀÌ ³»°Ô ¼ÓÇÒ °ÍÀ̶ó

8:14 Thus shall you separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.

8:15 ³×°¡ ±×µéÀ» Á¤°áÄÉ ÇÏ¿© ¿äÁ¦·Î µå¸° ÈÄ¿¡ ±×µéÀÌ È¸¸·¿¡ µé¾î°¡¼­ ºÀ»çÇÒ °ÍÀ̴϶ó

8:15 And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and you shall cleanse them, and offer them for an offering.

8:16 ±×µéÀº À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼­ ³»°Ô ¿ÂÀüÈ÷ µå¸° ¹Ù µÈ ÀÚ¶ó À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß ÀÏÀý ÃÊÅ»ý °ð ¸ðµç óÀ½ ³­ ÀÚÀÇ ´ë½ÅÀ¸·Î ³»°¡ ±×µéÀ» ÃëÇÏ¿´³ª´Ï

8:16 For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, even instead of the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me.

8:17 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß¿¡ óÀ½ ³­ °ÍÀº »ç¶÷À̵çÁö Áü½ÂÀ̵çÁö ´Ù ³»°Ô ¼ÓÇÏ¿´À½Àº ³»°¡ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ±× ¸ðµç óÀ½ ³­ ÀÚ¸¦ Ä¡´ø ³¯¿¡ ³»°¡ ±×µéÀ» ³»°Ô ±¸º°ÇÏ¿´À½À̶ó

8:17 For all the firstborn of the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I stroke every firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself.

8:18 ÀÌ·¯¹Ç·Î ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß ¸ðµç óÀ½ ³­ ÀÚÀÇ ´ë½ÅÀ¸·Î ·¹À§ÀÎÀ» ÃëÇÏ¿´´À´Ï¶ó

8:18 And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel.

8:19 ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼­ ·¹À§ÀÎÀ» ÃëÇÏ¿© ±×µéÀ» ¾Æ·Ð°ú ±× ¾Æµéµé¿¡°Ô ¼±¹°·Î Á־ ±×µé·Î ȸ¸·¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ´ë½ÅÇÏ¿© ºÀ»çÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ¶Ç À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÏ°Ô ÇÏ¿´³ª´Ï ÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¼º¼Ò¿¡ °¡±îÀÌ ÇÒ ¶§¿¡ ±×µé Áß¿¡ Àç¾ÓÀÌ ¾ø°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿´À½À̴϶ó

8:19 And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel: that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.

8:20 ¡Û ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð°ú À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¿Â ȸÁßÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ·¹À§Àο¡°Ô ´ëÇÏ¿© ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠ°ÍÀ» ´Ù ÁÀ¾Æ ·¹À§Àο¡°Ô ÇàÇÏ¿´À¸µÇ °ð À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ±×¿Í °°ÀÌ ±×µé¿¡°Ô ÇàÇÏ¿´´õ¶ó

8:20 And Moses, and Aaron, and all the congregation of the children of Israel, did to the Levites according unto all that the Jehovah commanded Moses concerning the Levites, so did the children of Israel unto them.

8:21 ·¹À§ÀÎÀÌ ÀÌ¿¡ ÁË¿¡¼­ ½º½º·Î ±ú²ýÄÉ ÇÏ°í ±× ¿ÊÀ» »¡¸Å ¾Æ·ÐÀÌ ±×µéÀ» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¿äÁ¦·Î µå¸®°í ±×°¡ ¶Ç ±×µéÀ» À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÏ¿© Á¤°áÄÉ ÇÑ

8:21 And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before the Jehovah; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.

8:22 ÈÄ¿¡ ·¹À§ÀÎÀÌ È¸¸·¿¡ µé¾î°¡¼­ ¾Æ·Ð°ú ±× ¾ÆµéµéÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ºÀ»çÇÏ´Ï¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ·¹À§ÀÎÀÇ ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠ°ÍÀ» ÁÀ¾Æ ±×¿Í °°ÀÌ ±×µé¿¡°Ô ÇàÇÏ¿´´õ¶ó

8:22 And after that went the Levites in to do their service in the tabernacle of the congregation before Aaron, and before his sons: as the Jehovah had commanded Moses concerning the Levites, so did they unto them.

8:23 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

8:23 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

8:24 ·¹À§ÀÎÀº ÀÌ°°ÀÌ ÇÒÁö´Ï °ð ÀÌ½Ê ¿À ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î´Â ȸ¸·¿¡ µé¾î¿Í¼­ ºÀ»çÇÏ¿© ÀÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä

8:24 This is it that belongs unto the Levites: from twenty and five years old and upward they shall go in to wait upon the service of the tabernacle of the congregation:

8:25 ¿À½Ê ¼¼ºÎÅÍ´Â ±× ÀÏÀ» ½¬¾î ºÀ»çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̳ª

8:25 And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof, and shall serve no more:

8:26 ±× ÇüÁ¦¿Í ÇÔ²² ȸ¸·¿¡¼­ ¸ð½Ã´Â Á÷¹«¸¦ Áöų °ÍÀÌ¿ä ÀÏÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̶ó ³Ê´Â ·¹À§ÀÎÀÇ Á÷¹«¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÌ°°ÀÌ ÇÒÁö´Ï¶ó

8:26 But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shall you do unto the Levites concerning their charge.

 ¹Î¼ö±â 9Àå / Numbers

9:1 ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ³ª¿Â ´ÙÀ½ ÇØ Á¤¿ù¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã³» ±¤¾ß¿¡¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

9:1 And the Jehovah spoke unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,

9:2 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ¸·Î À¯¿ùÀýÀ» ±× Á¤±â¿¡ ÁöÅ°°Ô Ç϶ó

9:2 Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season.

9:3 ±× Á¤±â °ð ÀÌ´Þ ½Ê »ç ÀÏ ÇØ Áú ¶§¿¡ ³ÊÈñ´Â ±×°ÍÀ» ÁöÅ°µÇ ±× ¸ðµç À²·Ê¿Í ±× ¸ðµç ±Ô·Ê´ë·Î ÁöųÁö´Ï¶ó

9:3 In the fourteenth day of this month, at even, all of you shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall all of you keep it.

9:4 ¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© À¯¿ùÀýÀ» ÁöÅ°¶ó ÇϸÅ

9:4 And Moses spoke unto the children of Israel, that they should keep the passover.

9:5 ±×µéÀÌ Á¤¿ù ½Ê »ç ÀÏ ÇØÁú ¶§¿¡ ½Ã³» ±¤¾ß¿¡¼­ À¯¿ùÀýÀ» ÁöÄ×À¸µÇ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠ°ÍÀ» ´Ù ÁÀ¾Æ ÇàÇÏ¿´´õ¶ó

9:5 And they kept the passover on the fourteenth day of the first month at even in the wilderness of Sinai: according to all that the Jehovah commanded Moses, so did the children of Israel.

9:6 ¶§¿¡ »ç¶÷ÀÇ ½Ãü·Î ÀÎÇÏ¿© ºÎÁ¤ÄÉ µÇ¾î¼­ À¯¿ùÀýÀ» Áöų ¼ö ¾ø´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±×µéÀÌ ´çÀÏ¿¡ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð ¾Õ¿¡ À̸£·¯

9:6 And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day:

9:7 ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ¿ì¸®°¡ »ç¶÷ÀÇ ½Ãü·Î ÀÎÇÏ¿© ºÎÁ¤ÄÉ µÇ¾ú°Å´Ï¿Í ¿ì¸®¸¦ ±ÝÁöÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ°ú ÇÔ²² Á¤±â¿¡ ¿©È£¿Í²² ¿¹¹°À» µå¸®Áö ¸øÇÏ°Ô ÇϽÉÀº ¾îÂòÀÌ´ÏÀ̱î

9:7 And those men said unto him, We are defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the Jehovah in his appointed season among the children of Israel?

9:8 ¸ð¼¼°¡ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ±â´Ù¸®¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© ¾î¶»°Ô ¸íÇϽôÂÁö ³»°¡ µéÀ¸¸®¶ó

9:8 And Moses said unto them, Stand still, and I will hear what the Jehovah will command concerning you.

9:9 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

9:9 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

9:10 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô °íÇÏ¿© À̸£¶ó ³ÊÈñ³ª ³ÊÈñ ÈÄ¼Õ Áß¿¡ ½Ãü·Î ÀÎÇÏ¿© ºÎÁ¤ÄÉ µÇµçÁö ¸Õ ¿©Çà Áß¿¡ ÀÖµçÁö ÇÒÁö¶óµµ ´Ù ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¸¶¶¥È÷ À¯¿ùÀýÀ» ÁöÅ°µÇ

9:10 Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey far off, yet he shall keep the passover unto the Jehovah.

9:11 ÀÌ ¿ù ½Ê »ç ÀÏ ÇØÁú ¶§¿¡ ±×°ÍÀ» ÁöÄѼ­ ¾î¸° ¾ç¿¡ ¹«±³º´°ú ¾´ ³ª¹°À» ¾Æ¿ï·¯ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ¿ä

9:11 The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.

9:12 ¾Æħ±îÁö ±×°ÍÀ» Á¶±Ýµµ ³²°ÜµÎÁö ¸»¸ç ±× »À¸¦ Çϳªµµ ²ªÁö ¸»¾Æ¼­ À¯¿ùÀý ¸ðµç À²·Ê´ë·Î Áöų °ÍÀ̴϶ó

9:12 They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.

9:13 ±×·¯³ª »ç¶÷ÀÌ Á¤°áµµ ÇÏ°í ¿©Çà Áß¿¡µµ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ鼭 À¯¿ùÀýÀ» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ±× ¹é¼º Áß¿¡¼­ ²÷ÃÄÁö¸®´Ï ÀÌ·± »ç¶÷Àº ±× Á¤±â¿¡ ¿©È£¿Í²² ¿¹¹°À» µå¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´ÀºÁï ±× Á˸¦ ´çÇÒÁö¸ç

9:13 But the man that is clean, and is not in a journey, and forbears to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the Jehovah in his appointed season, that man shall bear his sin.

9:14 ¸¸ÀÏ Å¸±¹ÀÎÀÌ ³ÊÈñ Áß¿¡ ¿ì°ÅÇÏ¿© ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ À¯¿ùÀýÀ» ÁöÅ°°íÀÚ Çϸé À¯¿ùÀý À²·Ê´ë·Î ±× ±Ô·Ê¸¦ µû¶ó¼­ ÇàÇÒÁö´Ï ¿ì°ÅÇÑ ÀÚ¿¡°Ô³ª º»ÅäÀο¡°Ô³ª ±× À²·Ê´Â µ¿ÀÏÇÒ °ÍÀ̴϶ó

9:14 And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the Jehovah; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: all of you shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land.

9:15 ¡Û ¼º¸·À» ¼¼¿î ³¯¿¡ ±¸¸§ÀÌ ¼º¸· °ð Áõ°Å¸·À» µ¤¾ú°í Àú³áÀÌ µÇ¸é ¼º¸· À§¿¡ ºÒ ¸ð¾ç °°Àº °ÍÀÌ ³ªÅ¸³ª¼­ ¾Æħ±îÁö À̸£·¶À¸µÇ

9:15 And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, namely, the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.

9:16 Ç×»ó ±×·¯ÇÏ¿© ³·¿¡´Â ±¸¸§ÀÌ ±×°ÍÀ» µ¤¾ú°í ¹ãÀÌ¸é ºÒ ¸ð¾çÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥

9:16 So it was always: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.

9:17 ±¸¸§ÀÌ ¼º¸·¿¡¼­ ¶°¿À¸£´Â ¶§¿¡´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ °ð ÁøÇàÇÏ¿´°í ±¸¸§ÀÌ ¸Ó¹«´Â °÷¿¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ÁøÀ» ÃÆÀ¸´Ï

9:17 And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.

9:18 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÀ» ÁÀ¾Æ ÁøÇàÇÏ¿´°í ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÀ» ÁÀ¾Æ ÁøÀ» ÃÆÀ¸¸ç ±¸¸§ÀÌ ¼º¸· À§¿¡ ¸Ó¹«´Â µ¿¾È¿¡´Â ±×µéÀÌ À¯ÁøÇÏ¿´°í

9:18 At the commandment of the Jehovah the children of Israel journeyed, and at the commandment of the Jehovah they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.

9:19 ±¸¸§ÀÌ À帷 À§¿¡ ¸Ó¹«´Â ³¯ÀÌ ¿À·¤ ¶§¿¡´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÀ» ÁöÄÑ ÁøÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç

9:19 And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the Jehovah, and journeyed not.

9:20 Ȥ½Ã ±¸¸§ÀÌ À帷 À§¿¡ ¸Ó¹«´Â ³¯ÀÌ ÀûÀ» ¶§¿¡µµ ±×µéÀÌ ´Ù¸¸ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÀ» ÁÀ¾Æ À¯ÁøÇÏ°í ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÀ» ÁÀ¾Æ ÁøÇàÇÏ¿´À¸¸ç

9:20 And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the Jehovah they abode in their tents, and according to the commandment of the Jehovah they journeyed.

9:21 Ȥ½Ã ±¸¸§ÀÌ Àú³áºÎÅÍ ¾Æħ±îÁö ÀÖ´Ù°¡ ¾Æħ¿¡ ±× ±¸¸§ÀÌ ¶°¿À¸¦ ¶§¿¡´Â ±×µéÀÌ ÁøÇàÇÏ¿´°í ±¸¸§ÀÌ ¹ã³· ÀÖ´Ù°¡ ¶°¿À¸£¸é °ð ÁøÇàÇÏ¿´À¸¸ç

9:21 And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.

9:22 ÀÌƲÀ̵çÁö ÇÑ ´ÞÀ̵çÁö ÀÏ ³âÀ̵çÁö ±¸¸§ÀÌ ¼º¸· À§¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖÀ» µ¿¾È¿¡´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ À¯ÁøÇÏ°í ÁøÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Ù°¡ ¶°¿À¸£¸é ÁøÇàÇÏ¿´À¸´Ï

9:22 Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.

9:23 °ð ±×µéÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÀ» ÁÀ¾Æ ÁøÀ» Ä¡¸ç ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÀ» ÁÀ¾Æ ÁøÇàÇÏ°í ¶Ç ¸ð¼¼·Î ÀüÇϽŠ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÀ» µû¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ Á÷ÀÓÀ» ÁöÄ×´õ¶ó

9:23 At the commandment of the Jehovah they rested in the tents, and at the commandment of the Jehovah they journeyed: they kept the charge of the Jehovah, at the commandment of the Jehovah by the hand of Moses.

 ¹Î¼ö±â 10Àå / Numbers

10:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

10:1 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

10:2 Àº ³ªÆÈ µÑÀ» ¸¸µéµÇ Ãļ­ ¸¸µé¾î¼­ ±×°ÍÀ¸·Î ȸÁßÀ» ¼ÒÁýÇϸç ÁøÀ» ÁøÇàÄÉ ÇÒ °ÍÀ̶ó

10:2 Make you two trumpets of silver; of a whole piece shall you make them: that you may use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.

10:3 µÎ ³ªÆÈÀ» ºÒ ¶§¿¡´Â ¿Â ȸÁßÀÌ È¸¸·¹® ¾Õ¿¡ ¸ð¿©¼­ ³×°Ô·Î ³ª¾Æ¿Ã °ÍÀÌ¿ä

10:3 And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to you at the door of the tabernacle of the congregation.

10:4 Çϳª¸¸ ºÒ ¶§¿¡´Â À̽º¶ó¿¤ õºÎÀå µÈ Á·ÀåµéÀÌ ¸ð¿©¼­ ³×°Ô·Î ³ª¾Æ¿Ã °ÍÀ̸ç

10:4 And if they blow but with one trumpet, then the princes, which are heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto you.

10:5 ³ÊÈñ°¡ ±×°ÍÀ» ¿ï·Á ºÒ ¶§¿¡´Â µ¿Æí ÁøµéÀÌ ÁøÇàÇÒ °ÍÀÌ°í

10:5 When all of you blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.

10:6 Á¦ ÀÌ Â÷·Î ¿ï·Á ºÒ ¶§¿¡´Â ³²Æí ÁøµéÀÌ ÁøÇàÇÒ °ÍÀÌ¶ó ¹«¸© ÁøÇàÇÏ·Á ÇÒ ¶§¿¡´Â ³ªÆÈ ¼Ò¸®¸¦ ¿ï·Á ºÒ °ÍÀ̸ç

10:6 When all of you blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys.

10:7 ¶Ç ȸÁßÀ» ¸ðÀ» ¶§¿¡µµ ³ªÆÈÀ» ºÒ °ÍÀ̳ª ¼Ò¸®¸¦ ¿ï·Á ºÒÁö ¸» °ÍÀ̸ç

10:7 But when the congregation is to be gathered together, all of you shall blow, but all of you shall not sound an alarm.

10:8 ±× ³ªÆÈÀº ¾Æ·ÐÀÇ ÀÚ¼ÕÀÎ Á¦»çÀåµéÀÌ ºÒÁö´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ ´ë´ë¿¡ ¿µ¿øÇÑ À²·Ê´Ï¶ó

10:8 And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.

10:9 ¶Ç ³ÊÈñ ¶¥¿¡¼­ ³ÊÈñ°¡ Àڱ⸦ ¾Ð¹ÚÇÏ´Â ´ëÀûÀ» Ä¡·¯ ³ª°¥ ¶§¿¡´Â ³ªÆÈÀ» ¿ï·Á ºÒÁö´Ï ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í°¡ ³ÊÈñ¸¦ ±â¾ïÇÏ°í ³ÊÈñ¸¦ ³ÊÈñ ´ëÀû¿¡°Ô¼­ ±¸¿øÇϸ®¶ó

10:9 And if all of you go to war in your land against the enemy that oppresses you, then all of you shall blow an alarm with the trumpets; and all of you shall be remembered before the Jehovah your God, and all of you shall be saved from your enemies.

10:10 ¶Ç ³ÊÈñ Èñ¶ôÀÇ ³¯°ú ³ÊÈñ Á¤ÇÑ Àý±â¿Í ¿ù»è¿¡´Â ¹øÁ¦¹°ÀÇ À§¿¡¿Í È­¸ñ Á¦¹°ÀÇ À§¿¡ ³ªÆÈÀ» ºÒ¶ó ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ±â¾ïÇϸ®¶ó ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Ï¶ó

10:10 Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, all of you shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I am the Jehovah your God.

10:11 ¡Û Á¦ ÀÌ ³â ÀÌ ¿ù ÀÌ½Ê ÀÏ¿¡ ±¸¸§ÀÌ Áõ°Å¸·¿¡¼­ ¶°¿À¸£¸Å

10:11 And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.

10:12 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ½Ã³» ±¤¾ß¿¡¼­ Ãâ¹ßÇÏ¿© Àڱ⠱æÀ» ÇàÇÏ´õ´Ï ¹Ù¶õ ±¤¾ß¿¡ ±¸¸§ÀÌ ¸Ó¹«´Ì¶ó

10:12 And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.

10:13 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ±×µéÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼·Î ¸íÇϽŠ°ÍÀ» ÁÀ¾Æ ÁøÇàÇϱ⸦ ½ÃÀÛÇÏ¿´´Âµ¥

10:13 And they first took their journey according to the commandment of the Jehovah by the hand of Moses.

10:14 ¼öµÎ·Î À¯´Ù ÀÚ¼Õ Áø ±â¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚµéÀÌ ±× ±º´ë´ë·Î ÁøÇàÇÏ¿´À¸´Ï À¯´Ù ±º´ë´Â ¾Ï¹Ì³ª´äÀÇ ¾Æµé ³ª¼ÕÀÌ ¿µ¼ÖÇÏ¿´°í

10:14 In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.

10:15 Àջ簥 ÀÚ¼Õ ÁöÆÄÀÇ ±º´ë´Â ¼ö¾ËÀÇ ¾Æµé ´À´Ù³ÚÀÌ ¿µ¼ÖÇÏ¿´°í

10:15 And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar.

10:16 ½ººÒ·Ð ÀÚ¼Õ ÁöÆÄÀÇ ±º´ë´Â Çï·ÐÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾ÐÀÌ ¿µ¼ÖÇÏ¿´´õ¶ó

10:16 And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.

10:17 ¡Û ÀÌ¿¡ ¼º¸·À» °ÈÀ¸¸Å °Ô¸£¼Õ ÀÚ¼Õ°ú ¹Ç¶ó¸® ÀÚ¼ÕÀÌ ¼º¸·À» ¸Þ°í ¹ßÇàÇÏ¿´À¸¸ç

10:17 And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle.

10:18 ´ÙÀ½À¸·Î ¸£¿ìº¥ Áø ±â¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚµéÀÌ ±× ±º´ë´ë·Î ¹ßÇàÇÏ¿´À¸´Ï ¸£¿ìº¥ÀÇ ±º´ë´Â ½ºµ¥¿ïÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¼úÀÌ ¿µ¼ÖÇÏ¿´°í

10:18 And the standard of the camp of Reuben set forward according to their armies: and over his host was Elizur the son of Shedeur.

10:19 ½Ã¹Ç¿Â ÀÚ¼Õ ÁöÆÄÀÇ ±º´ë´Â ¼ö¸®»ñ´ëÀÇ ¾Æµé ½½·ç¹Ì¿¤ÀÌ ¿µ¼ÖÇÏ¿´°í

10:19 And over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai.

10:20 °« ÀÚ¼Õ ÁöÆÄÀÇ ±º´ë´Â µå¿ì¿¤ÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾Æ»ðÀÌ ¿µ¼ÖÇÏ¿´´õ¶ó

10:20 And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.

10:21 ¡Û °íÇÖÀÎÀº ¼º¹°À» ¸Þ°í ÁøÇàÇÏ¿´°í ±×µéÀÌ À̸£±â Àü¿¡ ¼º¸·À» ¼¼¿üÀ¸¸ç

10:21 And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.

10:22 ´ÙÀ½À¸·Î ¿¡ºê¶óÀÓ ÀÚ¼Õ Áø ±â¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚµéÀÌ ±× ±º´ë´ë·Î ÁøÇàÇÏ¿´À¸´Ï ¿¡ºê¶óÀÓ ±º´ë´Â ¾Ï¹ÌÈÊÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®»ç¸¶°¡ ¿µ¼ÖÇÏ¿´°í

10:22 And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud.

10:23 ¹Ç³´¼¼ ÀÚ¼Õ ÁöÆÄÀÇ ±º´ë´Â ºê´Ù¼úÀÇ ¾Æµé °¡¸»¸®¿¤ÀÌ ¿µ¼ÖÇÏ¿´°í

10:23 And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.

10:24 º£³Ä¹Î ÀÚ¼Õ ÁöÆÄÀÇ ±º´ë´Â ±âµå¿À´ÏÀÇ ¾Æµé ¾Æºñ´ÜÀÌ ¿µ¼ÖÇÏ¿´´õ¶ó

10:24 And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.

10:25 ¡Û ´ÙÀ½À¸·Î ´Ü ÀÚ¼Õ Áø ±â¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚµéÀÌ ±× ±º´ë´ë·Î ÁøÇàÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ ±º´ë´Â ¸ðµç ÁøÀÇ ÈÄÁøÀ̾ú´õ¶ó ´Ü ±º´ë´Â ¾Ï¹Ì»ñ´ëÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷¿¡¼¿ÀÌ ¿µ¼ÖÇÏ¿´°í

10:25 And the standard of the camp of the children of Dan set forward, which was the rear guard of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.

10:26 ¾Æ¼¿ ÀÚ¼Õ ÁöÆÄÀÇ ±º´ë´Â ¿À±×¶õÀÇ ¾Æµé ¹Ù±â¿¤ÀÌ ¿µ¼ÖÇÏ¿´°í

10:26 And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran.

10:27 ³³´Þ¸® ÀÚ¼Õ ÁöÆÄÀÇ ±º´ë´Â ¿¡³­ÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷¶ó°¡ ¿µ¼ÖÇÏ¿´´õ¶ó

10:27 And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.

10:28 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ÁøÇàÇÒ ¶§¿¡ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ±× ±º´ë¸¦ µû¶ó ³ª¾Æ°¬´õ¶ó

10:28 Thus were the journeys of the children of Israel according to their armies, when they set forward.

10:29 ¡Û ¸ð¼¼°¡ ±× ÀåÀÎ ¹Ìµð¾È »ç¶÷ ¸£¿ì¿¤ÀÇ ¾Æµé È£¹ä¿¡°Ô À̸£µÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ÁÖ¸¶ÇϽŠ°÷À¸·Î ¿ì¸®°¡ ÁøÇàÇϳª´Ï ¿ì¸®¿Í µ¿ÇàÇÏÀÚ ±×¸®ÇÏ¸é ¼±´ëÇϸ®¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô º¹À» ³»¸®¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

10:29 And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the Jehovah said, I will give it you: come you with us, and we will do you good: for the Jehovah has spoken good concerning Israel.

10:30 È£¹äÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ³ª´Â °¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ³» °íÇâ ³» Ä£Á·¿¡°Ô·Î °¡¸®¶ó

10:30 And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.

10:31 ¸ð¼¼°¡ °¡·ÎµÇ ûÄÁ´ë ¿ì¸®¸¦ ¶°³ªÁö ¸¶¼Ò¼­ ´ç½ÅÀº ¿ì¸®°¡ ±¤¾ß¿¡¼­ ¾î¶»°Ô Áø Ä¥ °ÍÀ» ¾Æ³ª´Ï ¿ì¸®ÀÇ ´«ÀÌ µÇ¸®ÀÌ´Ù

10:31 And he said, Leave us not, I pray you; forasmuch as you know how we are to camp in the wilderness, and you may be to us instead of eyes.

10:32 ¿ì¸®¿Í µ¿ÇàÇÏ¸é ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô º¹À» ³»¸®½Ã´Â ´ë·Î ¿ì¸®µµ ´ç½Å¿¡°Ô ÇàÇϸ®ÀÌ´Ù

10:32 And it shall be, if you go with us, yea, it shall be, that what goodness the Jehovah shall do unto us, the same will we do unto you.

10:33 ¡Û ±×µéÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ »ê¿¡¼­ ¶°³ª »ï ÀÏ ±æÀ» ÇàÇÒ ¶§¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¾ð¾à±Ë°¡ ±× »ï ÀÏ ±æ¿¡ ¾Õ¼­ ÇàÇÏ¸ç ±×µéÀÇ ½¯ °÷À» ã¾Ò°í

10:33 And they departed from the mount of the Jehovah three days' journey: and the ark of the covenant of the Jehovah went before them in the three days' journey, to search out a resting place for them.

10:34 ±×µéÀÌ ÇàÁøÇÒ ¶§¿¡ ³·¿¡´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ±¸¸§ÀÌ ±× À§¿¡ µ¤¿´¾ú´õ¶ó

10:34 And the cloud of the Jehovah was upon them by day, when they went out of the camp.

10:35 ¡Û ±Ë°¡ ¶°³¯ ¶§¿¡´Â ¸ð¼¼°¡ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í¿© ÀϾ»ç ÁÖÀÇ ´ëÀûµéÀ» ÈðÀ¸½Ã°í ÁÖ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ·Î ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡¼­ µµ¸ÁÇÏ°Ô ÇϼҼ­ ÇÏ¿´°í

10:35 And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, Jehovah, and let yours enemies be scattered; and let them that hate you flee before you.

10:36 ±Ë°¡ ½¯ ¶§¿¡´Â °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í¿© À̽º¶ó¿¤ õ¸¸Àο¡°Ô·Î µ¹¾Æ¿À¼Ò¼­ ÇÏ¿´´õ¶ó

10:36 And when it rested, he said, Return, O Jehovah, unto the many thousands of Israel.

 ¹Î¼ö±â 11Àå / Numbers

11:1 ¹é¼ºÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ µéÀ¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÇÑ ¸»·Î ¿ø¸ÁÇϸŠ¿©È£¿Í²²¼­ µéÀ¸½Ã°í Áø³ëÇÏ»ç ¿©È£¿ÍÀÇ ºÒ·Î ±×µé Áß¿¡ ºÙ¾î¼­ Áø ³¡À» »ç¸£°Ô ÇϽøÅ

11:1 And when the people complained, it displeased the Jehovah: and the Jehovah heard it; and his anger was kindled; and the fire of the Jehovah burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp.

11:2 ¹é¼ºÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô ºÎ¸£Â¢À¸¹Ç·Î ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²² ±âµµÇÏ´Ï ºÒÀÌ ²¨Á³´õ¶ó

11:2 And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the Jehovah, the fire was quenched.

11:3 ±× °÷ À̸§À» ´Ùº£¶ó¶ó ĪÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ºÒÀÌ ±×µé Áß¿¡ ºÙÀº ¿¬°í¿´´õ¶ó

11:3 And he called the name of the place Taberah: because the fire of the Jehovah burnt among them.

11:4 ¡Û À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡ ¼¯¿© »ç´Â ¹«¸®°¡ Ž¿åÀ» Ç°À¸¸Å À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµµ ´Ù½Ã ¿ï¸ç °¡·ÎµÇ ´©°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô °í±â¸¦ ÁÖ¾î ¸Ô°Ô ÇÒ²¿

11:4 And the mixt multitude that was among them fell a lusting: and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat?

11:5 ¿ì¸®°¡ ¾Ö±Á¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡´Â °ª ¾øÀÌ »ý¼±°ú ¿Ü¿Í ¼ö¹Ú°ú ºÎÃß¿Í ÆÄ¿Í ¸¶´ÃµéÀ» ¸ÔÀº °ÍÀÌ »ý°¢³ª°Å´Ã

11:5 We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick:

11:6 ÀÌÁ¦´Â ¿ì¸® Á¤·ÂÀÌ ¼è¾àÇ쵂 ÀÌ ¸¸³ª ¿Ü¿¡´Â º¸ÀÌ´Â °ÍÀÌ ¾Æ¹« °Íµµ ¾øµµ´Ù ÇÏ´Ï

11:6 But now our soul is dried away: there is nothing at all, beside this manna, before our eyes.

11:7 ¸¸³ª´Â ±ö¾¾¿Í °°°í ¸ð¾çÀº ÁøÁÖ¿Í °°Àº °ÍÀ̶ó

11:7 And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.

11:8 ¹é¼ºÀÌ µÎ·ç ´Ù´Ï¸ç ±×°ÍÀ» °ÅµÎ¾î ¸Ëµ¹¿¡ °¥±âµµ Çϸç Àý±¸¿¡ Âö±âµµ ÇÏ°í °¡¸¶¿¡ »î±âµµ ÇÏ¿© °úÀÚ¸¦ ¸¸µé¾úÀ¸´Ï ±× ¸ÀÀÌ ±â¸§ ¼¯Àº °úÀÚ ¸À °°¾Ò´õ¶ó

11:8 And the people went about, and gathered it, and ground it in mills, or beat it in a mortar, and baked it in pans, and made cakes of it: and the taste of it was as the taste of fresh oil.

11:9 ¹ã¿¡ À̽½ÀÌ Áø¿¡ ³»¸± ¶§¿¡ ¸¸³ªµµ °°ÀÌ ³»·È´õ¶ó

11:9 And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.

11:10 ¡Û ¹é¼ºÀÇ ¿Â °¡Á·µéÀÌ °¢±â À帷 ¹®¿¡¼­ ¿ì´Â °ÍÀ» ¸ð¼¼°¡ µéÀ¸´Ï¶ó ÀÌ·¯¹Ç·Î ¿©È£¿ÍÀÇ Áø³ë°¡ ½ÉÈ÷ Å©°í ¸ð¼¼µµ ±â»µÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿©

11:10 Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the Jehovah was kindled greatly; Moses also was displeased.

11:11 ¿©È£¿Í²² ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ²²¼­ ¾îÂîÇÏ¿© Á¾À» ±«·Ó°Ô ÇϽóªÀÌ±î ¾îÂîÇÏ¿© ³ª·Î ÁÖÀÇ ¸ñÀü¿¡ ÀºÇý¸¦ ÀÔ°Ô ¾Æ´ÏÇϽðí ÀÌ ¸ðµç ¹é¼ºÀ» ³»°Ô ¸Ã±â»ç ³ª·Î ±× ÁüÀ» Áö°Ô ÇϽóªÀ̱î

11:11 And Moses said unto the Jehovah, Wherefore have you afflicted your servant? and wherefore have I not found favour in your sight, that you lay the burden of all this people upon me?

11:12 ÀÌ ¸ðµç ¹é¼ºÀ» ³»°¡ À×ÅÂÇÏ¿´³ªÀÌ±î ³»°¡ ¾îÂî ±×µéÀ» »ý»êÇÏ¿´±â¿¡ ÁÖ²²¼­ ³ª´õ·¯ ¾çÀ°ÇÏ´Â ¾Æºñ°¡ Á¥ ¸Ô´Â ¾ÆÀ̸¦ Ç°µí ±×µéÀ» Ç°¿¡ Ç°°í ÁÖ²²¼­ ±×µéÀÇ ¿­Á¶¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ¶¥À¸·Î °¡¶ó ÇϽóªÀ̱î

11:12 Have I conceived all this people? have I begotten them, that you should say unto me, Carry them in your bosom, as a nursing father bears the nursing infant, unto the land which you sware unto their fathers?

11:13 ÀÌ ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô ÁÙ °í±â¸¦ ³»°¡ ¾îµð¼­ ¾òÀ¸¸®ÀÌ±î ±×µéÀÌ ³ª¸¦ ÇâÇÏ¿© ¿ï¸ç °¡·ÎµÇ ¿ì¸®¿¡°Ô °í±â¸¦ ÁÖ¾î ¸Ô°Ô Ç϶ó ÇÏ¿ÂÁï

11:13 Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.

11:14 Ã¥ÀÓÀÌ ½ÉÈ÷ ÁßÇÏ¿© ³ª È¥ÀÚ´Â ÀÌ ¸ðµç ¹é¼ºÀ» Áú ¼ö ¾ø³ªÀÌ´Ù

11:14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

11:15 ÁÖ²²¼­ ³»°Ô ÀÌ°°ÀÌ ÇàÇϽÇÁø´ë ±¸ÇϿɳª´Ï ³»°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª»ç Áï½Ã ³ª¸¦ Á׿© ³ª·Î ³ªÀÇ °ï°íÇÔÀ» º¸Áö ¾Ê°Ô ÇϿɼҼ­

11:15 And if you deal thus with me, kill me, I pray you, instantly, if I have found favour in your sight; and let me not see my wretchedness.

11:16 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ À̽º¶ó¿¤ ³ëÀÎ Áß ¹é¼ºÀÇ Àå·Î¿Í À¯»ç µÇ´Â ÁÙÀ» ³×°¡ ¾Æ´Â ÀÚ Ä¥½Ê ÀÎÀ» ¸ð¾Æ µ¥¸®°í ȸ¸· ³» ¾Õ¿¡ À̸£·¯ °Å±â¼­ ³Ê¿Í ÇÔ²² ¼­°Ô Ç϶ó

11:16 And the Jehovah said unto Moses, Gather unto me seventy men of the elders of Israel, whom you know to be the elders of the people, and officers over them; and bring them unto the tabernacle of the congregation, that they may stand there with you.

11:17 ³»°¡ °­¸²ÇÏ¿© °Å±â¼­ ³Ê¿Í ¸»ÇÏ°í ³×°Ô ÀÓÇÑ ½ÅÀ» ±×µé¿¡°Ôµµ ÀÓÇÏ°Ô Çϸ®´Ï ±×µéÀÌ ³Ê¿Í ÇÔ²² ¹é¼ºÀÇ ÁüÀ» ´ã´çÇÏ°í ³Ê È¥ÀÚ ÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

11:17 And I will come down and talk with you there: and I will take of the spirit which is upon you, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with you, that you bear it not yourself alone.

11:18 ¶Ç ¹é¼º¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ ¸öÀ» °Å·èÈ÷ ÇÏ¿© ³»ÀÏ °í±â ¸Ô±â¸¦ ±â´Ù¸®¶ó ³ÊÈñ°¡ ¿ï¸ç À̸£±â¸¦ ´©°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô °í±â¸¦ ÁÖ¾î ¸Ô°Ô ÇÒ²¿ ¾Ö±Á¿¡ ÀÖÀ» ¶§°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô Àç¹Ì ÀÖ¾ú´Ù ÇÏ´Â ¸»ÀÌ ¿©È£¿Í²² µé·ÈÀ¸¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô °í±â¸¦ ÁÖ¾î ¸Ô°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó

11:18 And say you unto the people, Sanctify yourselves against tomorrow, and all of you shall eat flesh: for all of you have wept in the ears of the Jehovah, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the Jehovah will give you flesh, and all of you shall eat.

11:19 ÇϷ糪 ÀÌƲÀ̳ª ´å»õ³ª ¿­ÈêÀ̳ª ÀÌ½Ê Àϸ¸ ¸ÔÀ» »Ó ¾Æ´Ï¶ó

11:19 All of you shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;

11:20 ÄÚ¿¡¼­ ³ÑÃļ­ ½È¾îÇϱâ±îÁö ÀÏ °³¿ù°£À» ¸Ô°Ô ÇϽø®´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ Áß¿¡ °ÅÇϽô ¿©È£¿Í¸¦ ¸ê½ÃÇÏ°í ±× ¾Õ¿¡¼­ ¿ï¸ç À̸£±â¸¦ ¿ì¸®°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¾Ö±Á¿¡¼­ ³ª¿Ô´ø°í ÇÔÀ̶ó Ç϶ó

11:20 But even a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you: because that all of you have despised the Jehovah which is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?

11:21 ¸ð¼¼°¡ °¡·ÎµÇ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â ÀÌ ¹é¼ºÀÇ º¸ÇàÀÚ°¡ À°½Ê ¸¸ ¸íÀ̿µ¥ ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÀÏ °³¿ù°£ °í±â¸¦ ÁÖ¾î ¸Ô°Ô ÇÏ°Ú´Ù ÇϽÿÀ´Ï

11:21 And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and you have said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.

11:22 ±×µéÀ» À§ÇÏ¿© ¾ç ¶¼¿Í ¼Ò ¶¼¸¦ ÀâÀºµé Á·ÇÏ¿À¸ç ¹Ù´ÙÀÇ ¸ðµç °í±â¸¦ ¸ðÀºµé Á·ÇÏ¿À¸®À̱î

11:22 Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?

11:23 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ÕÀÌ Âª¾ÆÁ³´À³Ä ³×°¡ ÀÌÁ¦ ³» ¸»ÀÌ ³×°Ô ÀÀÇÏ´Â ¿©ºÎ¸¦ º¸¸®¶ó

11:23 And the Jehovah said unto Moses, Is the Jehovah's hand waxed short? you shall see now whether my word shall come to pass unto you or not.

11:24 ¡Û ¸ð¼¼°¡ ³ª°¡¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ¹é¼º¿¡°Ô °íÇÏ°í ¹é¼ºÀÇ Àå·Î Ä¥½Ê ÀÎÀ» ¸ð¾Æ À帷¿¡ µÑ·¯ ¼¼¿ì¸Å

11:24 And Moses went out, and told the people the words of the Jehovah, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tabernacle.

11:25 ¿©È£¿Í²²¼­ ±¸¸§ °¡¿îµ¥ °­¸²ÇÏ»ç ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½Ã°í ±×¿¡°Ô ÀÓÇÑ ½ÅÀ» Ä¥½Ê Àå·Î¿¡°Ôµµ ÀÓÇÏ°Ô ÇÏ½Ã´Ï ½ÅÀÌ ÀÓÇϽŠ¶§¿¡ ±×µéÀÌ ¿¹¾ðÀ» ÇÏ´Ù°¡ ´Ù½Ã´Â ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

11:25 And the Jehovah came down in a cloud, and spoke unto him, and took of the spirit that was upon him, and gave it unto the seventy elders: and it came to pass, that, when the spirit rested upon them, they prophesied, and did not cease.

11:26 ¡Û ±× ³ì¸íµÈ ÀÚ Áß ¿¤´åÀ̶ó ÇÏ´Â ÀÚ¿Í ¸Þ´åÀ̶ó ÇÏ´Â ÀÚ µÎ »ç¶÷ÀÌ Áø¿¡ ¸Ó¹°°í ȸ¸·¿¡ ³ª¾Æ°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸³ª ±×µé¿¡°Ôµµ ½ÅÀÌ ÀÓÇÏ¿´À¸¹Ç·Î Áø¿¡¼­ ¿¹¾ðÇÑÁö¶ó

11:26 But there remained two of the men in the camp, the name of the one was Eldad, and the name of the other Medad: and the spirit rested upon them; and they were of them that were written, but went not out unto the tabernacle: and they prophesied in the camp.

11:27 ÇÑ ¼Ò³âÀÌ ´Þ·Á¿Í¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿¤´å°ú ¸Þ´åÀÌ Áø Áß¿¡¼­ ¿¹¾ðÇÏ´õÀÌ´Ù ÇϸÅ

11:27 And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.

11:28 ÅÃÇÑ ÀÚ Áß ÇÑ »ç¶÷ °ð ¸ð¼¼¸¦ ¼¶±â´Â ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³» ÁÖ ¸ð¼¼¿© ±ÝÇϼҼ­

11:28 And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them.

11:29 ¸ð¼¼°¡ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ³×°¡ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ½Ã±âÇÏ´À³Ä ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ½ÅÀ» ±× ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô ÁÖ»ç ´Ù ¼±ÁöÀÚ µÇ°Ô ÇϽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó

11:29 And Moses said unto him, Envy you for my sake? would God that all the Jehovah's people were prophets, and that the Jehovah would put his spirit upon them!

11:30 ¸ð¼¼¿Í À̽º¶ó¿¤ Àå·ÎµéÀÌ Áø ÁßÀ¸·Î µ¹¾Æ¿Ô´õ¶ó

11:30 And Moses got him into the camp, he and the elders of Israel.

11:31 ¡Û ¹Ù¶÷ÀÌ ¿©È£¿Í¿¡°Ô·Î¼­ ³ª¿Í ¹Ù´Ù¿¡¼­ºÎÅÍ ¸ÞÃ߶ó±â¸¦ ¸ô¾Æ Áø °ç ÀÌÆí ÀúÆí °ð Áø »ç¹æÀ¸·Î °¢±â ÇÏ·í±æ µÇ´Â Áö¸é À§ µÎ ±ÔºøÂë¿¡ ³»¸®°Ô ÇÑÁö¶ó

11:31 And there went forth a wind from the Jehovah, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.

11:32 ¹é¼ºÀÌ ÀϾ Á¾ÀÏ Á¾¾ß¿Í ±× ÀÌƱ³¯ Á¾ÀÏÅä·Ï ¸ÞÃ߶ó±â¸¦ ¸ðÀ¸´Ï Àû°Ô ¸ðÀº ÀÚµµ ½Ê È£¸áÀ̶ó ±×µéÀÌ Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© Áø »ç¸é¿¡ Æì µÎ¾ú´õ¶ó

11:32 And the people stood up all that day, and all that night, and all the next day, and they gathered the quails: he that gathered least gathered ten homers: and they spread them all abroad for themselves round about the camp.

11:33 °í±â°¡ ¾ÆÁ÷ ÀÕ»çÀÌ¿¡ ÀÖ¾î ¾ÃÈ÷±â Àü¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ¹é¼º¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© Áø³ëÇÏ»ç ½ÉÈ÷ Å« Àç¾ÓÀ¸·Î Ä¡¼ÌÀ¸¹Ç·Î

11:33 And while the flesh was yet between their teeth, before it was chewed, the wrath of the Jehovah was kindled against the people, and the Jehovah stroke the people with a very great plague.

11:34 ±× °÷ À̸§À» ±âºê·Ô ÇִپƿͶó ĪÇÏ¿´À¸´Ï Ž¿åÀ» ³½ ¹é¼ºÀ» °Å±â Àå»çÇÔÀ̾ú´õ¶ó

11:34 And he called the name of that place Kibrothhattaavah: because there they buried the people that lusted.

11:35 ¹é¼ºÀÌ ±âºê·Ô ÇִپƿͿ¡¼­ ÁøÇàÇÏ¿© Çϼ¼·Ô¿¡ À̸£·¯ °Å±â °ÅÇϴ϶ó

11:35 And the people journeyed from Kibrothhattaavah unto Hazeroth; and abode at Hazeroth.

 ¹Î¼ö±â 12Àå / Numbers

12:1 ¸ð¼¼°¡ ±¸½º ¿©ÀÚ¸¦ ÃëÇÏ¿´´õ´Ï ±× ±¸½º ¿©ÀÚ¸¦ ÃëÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¹Ì¸®¾Ï°ú ¾Æ·ÐÀÌ ¸ð¼¼¸¦ ºñ¹æÇϴ϶ó

12:1 And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman.

12:2 ±×µéÀÌ À̸£µÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿Í¸¸ ¸»¾¸Çϼ̴À³Ä ¿ì¸®¿Íµµ ¸»¾¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴À³Ä ÇϸŠ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ ¸»À» µéÀ¸¼Ì´õ¶ó

12:2 And they said, Has the Jehovah indeed spoken only by Moses? has he not spoken also by us? And the Jehovah heard it.

12:3 ÀÌ »ç¶÷ ¸ð¼¼´Â ¿ÂÀ¯ÇÔÀÌ Áö¸éÀÇ ¸ðµç »ç¶÷º¸´Ù ½ÂÇÏ´õ¶ó

12:3 (Now the man Moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.)

12:4 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °©ÀÚ±â ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð°ú ¹Ì¸®¾Ï¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ »ï ÀÎÀº ȸ¸·À¸·Î ³ª¾Æ¿À¶ó ÇÏ½Ã´Ï ±× »ï ÀÎÀÌ ³ª¾Æ°¡¸Å

12:4 And the Jehovah spoke suddenly unto Moses, and unto Aaron, and unto Miriam, Come out all of you three unto the tabernacle of the congregation. And they three came out.

12:5 ¿©È£¿Í²²¼­ ±¸¸§ ±âµÕ °¡¿îµ¥·Î¼­ °­¸²ÇÏ»ç À帷 ¹®¿¡ ¼­½Ã°í ¾Æ·Ð°ú ¹Ì¸®¾ÏÀ» ºÎ¸£½Ã´ÂÁö¶ó ±× µÎ »ç¶÷ÀÌ ³ª¾Æ°¡¸Å

12:5 And the Jehovah came down in the pillar of the cloud, and stood in the door of the tabernacle, and called Aaron and Miriam: and they both came forth.

12:6 À̸£½ÃµÇ ³» ¸»À» µéÀ¸¶ó ³ÊÈñ Áß¿¡ ¼±ÁöÀÚ°¡ ÀÖÀ¸¸é ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ»óÀ¸·Î ³ª¸¦ ±×¿¡°Ô ¾Ë¸®±âµµ ÇÏ°í ²ÞÀ¸·Î ±×¿Í ¸»Çϱ⵵ ÇÏ°Å´Ï¿Í

12:6 And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the Jehovah will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream.

12:7 ³» Á¾ ¸ð¼¼¿Í´Â ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï ±×´Â ³ªÀÇ ¿Â Áý¿¡ Ã漺µÊÀ̶ó

12:7 My servant Moses is not so, who is faithful in all mine house.

12:8 ±×¿Í´Â ³»°¡ ´ë¸éÇÏ¿© ¸í¹éÈ÷ ¸»ÇÏ°í Àº¹ÐÇÑ ¸»·Î ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±×´Â ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ Çü»óÀ» º¸°Ú°Å´Ã ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³» Á¾ ¸ð¼¼ ºñ¹æÇϱ⸦ µÎ·Á¿ö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä

12:8 With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the embodiment of the Jehovah shall he behold: wherefore then were all of you not afraid to speak against my servant Moses?

12:9 ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µéÀ» ÇâÇÏ¿© Áø³ëÇÏ½Ã°í ¶°³ª½Ã¸Å

12:9 And the anger of the Jehovah was kindled against them; and he departed.

12:10 ±¸¸§ÀÌ À帷 À§¿¡¼­ ¶°³ª°¬°í ¹Ì¸®¾ÏÀº ¹®µÕº´ÀÌ µé·Á ´«°ú °°´õ¶ó ¾Æ·ÐÀÌ ¹Ì¸®¾ÏÀ» º»Áï ¹®µÕº´ÀÌ µé¾ú´ÂÁö¶ó

12:10 And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.

12:11 ¾Æ·ÐÀÌ ÀÌ¿¡ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£µÇ ½½ÇÁ´Ù ³» ÁÖ¿© ¿ì¸®°¡ ¿ì¸ÅÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ¿© Á˸¦ ¾ò¾úÀ¸³ª ûÄÁ´ë ±× Çã¹°À» ¿ì¸®¿¡°Ô µ¹¸®Áö ¸¶¼Ò¼­

12:11 And Aaron said unto Moses, Alas, my lord, I plead to you, lay not the sin upon us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned.

12:12 ±×·Î »ìÀÌ ¹ÝÀ̳ª ½â°í Á׾ ¸ðÅ¿¡¼­ ³ª¿Â ÀÚ °°ÀÌ µÇ°Ô ¸¶¿É¼Ò¼­

12:12 Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he comes out of his mother's womb.

12:13 ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢¾î °¡·ÎµÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ¿øÄÁ´ë ±×¸¦ °íÃÄ ÁֿɼҼ­

12:13 And Moses cried unto the Jehovah, saying, Heal her now, O God, I plead to you.

12:14 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ±×ÀÇ ¾Æºñ°¡ ±×ÀÇ ¾ó±¼¿¡ ħÀ» ¹ñ¾úÀ»Áö¶óµµ ±×°¡ Ä¥ ÀÏ °£ ºÎ²ô·¯¿öÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä ±×·±Áï ±×¸¦ Áø ¹Û¿¡ Ä¥ ÀÏÀ» °¡µÎ°í ±× ÈÄ¿¡ µé¾î¿À°Ô ÇÒÁö´Ï¶ó ÇϽôÏ

12:14 And the Jehovah said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received in again.

12:15 ÀÌ¿¡ ¹Ì¸®¾ÏÀÌ Áø ¹Û¿¡ Ä¥ ÀÏ µ¿¾È °¤Çû°í ¹é¼ºÀº ±×¸¦ ´Ù½Ã µé¾î¿À°Ô Çϱâ±îÁö ÁøÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Ù°¡

12:15 And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.

12:16 ±× ÈÄ¿¡ ¹é¼ºÀÌ Çϼ¼·Ô¿¡¼­ ÁøÇàÇÏ¿© ¹Ù¶õ ±¤¾ß¿¡ ÁøÀ» Ä¡´Ï¶ó

12:16 And afterward the people removed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran.