Jehovah King James Version 2015

¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â

Chapter  1  2  3  4  5  6  7  8  9

Amos

1:1 The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.

1:1 À¯´Ù ¿Õ ¿ô½Ã¾ßÀÇ ½Ã´ë °ð À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ½Ã´ëÀÇ ÁöÁø Àü ÀÌ ³â¿¡ µå°í¾Æ ¸ñÀÚ Áß ¾Æ¸ð½º°¡ À̽º¶ó¿¤¿¡ ´ëÇÏ¿© ¹¬½Ã ¹ÞÀº ¸»¾¸À̶ó

1:2 And he said, The Jehovah will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.

1:2 ¡Û Àú°¡ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿Â¿¡¼­ºÎÅÍ ºÎ¸£Â¢À¸½Ã¸ç ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ºÎÅÍ À½¼ºÀ» ¹ßÇϽø®´Ï ¸ñÀÚÀÇ ÃÊÀåÀÌ ¾ÖÅëÇÏ¸ç °¥¸á »ê ²À´ë±â°¡ ¸¶¸£¸®·Î´Ù

1:3 Thus says the Jehovah; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:

1:3 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ´Ù¸Þ¼½ÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ö ŸÀÛÇÏµí ±æ¸£¾ÑÀ» ¾Ð¹ÚÇÏ¿´À½À̶ó

1:4 But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.

1:4 ³»°¡ Çϻ翤ÀÇ Áý¿¡ ºÒÀ» º¸³»¸®´Ï º¥ÇÏ´åÀÇ ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£¸®¶ó

1:5 I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holds the sceptre from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, says the Jehovah.

1:5 ³»°¡ ´Ù¸Þ¼½ ºøÀåÀ» ²ªÀ¸¸ç ¾ÆÀ¢ °ñÂ¥±â¿¡¼­ ±× °Å¹ÎÀ» ²÷À¸¸ç º¦¿¡´ø¿¡¼­ Ȧ ÀâÀº ÀÚ¸¦ ²÷À¸¸®´Ï ¾Æ¶÷ ¹é¼ºÀÌ »ç·ÎÀâÇô ±æ¿¡ À̸£¸®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

1:6 Thus says the Jehovah; For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole captivity, to deliver them up to Edom:

1:6 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë °¡»çÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ¸ðµç »ç·ÎÀâÀº ÀÚ¸¦ ²ø¾î ¿¡µ¼¿¡ ºÙ¿´À½À̶ó

1:7 But I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour the palaces thereof:

1:7 ³»°¡ °¡»ç ¼º¿¡ ºÒÀ» º¸³»¸®´Ï ±× ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£¸®¶ó

1:8 And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holds the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, says the Lord GOD.

1:8 ³»°¡ ¶Ç ¾Æ½ºµ¾¿¡¼­ ±× °Å¹Î°ú ¾Æ½º±Û·Ð¿¡¼­ Ȧ ÀâÀº ÀÚ¸¦ ²÷°í ¶Ç ¼ÕÀ» µ¹ÀÌÄÑ ¿¡±×·ÐÀ» Ä¡¸®´Ï ºí·¹¼ÂÀÇ ³²¾Æ ÀÖ´Â ÀÚ°¡ ¸ê¸ÁÇϸ®¶ó ÀÌ´Â ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

1:9 Thus says the Jehovah; For three transgressions of Tyrus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenant:

1:9 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë µÎ·ÎÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ±× ÇüÁ¦ÀÇ °è¾àÀ» ±â¾ïÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¸ðµç »ç·ÎÀâÀº ÀÚ¸¦ ¿¡µ¼¿¡ ºÙ¿´À½À̶ó

1:10 But I will send a fire on the wall of Tyrus, which shall devour the palaces thereof.

1:10 ³»°¡ µÎ·Î ¼º¿¡ ºÒÀ» º¸³»¸®´Ï ±× ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£¸®¶ó

1:11 Thus says the Jehovah; For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he did pursue his brother with the sword, and did cast off all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever:

1:11 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¿¡µ¼ÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â Àú°¡ Ä®·Î ±× ÇüÁ¦¸¦ ÂѾư¡¸ç ±àÈáÀ» ¹ö¸®¸ç ³ë°¡ Ç×»ó ¸Í·ÄÇÏ¸ç ºÐÀ» ³¡ ¾øÀÌ Ç°¾úÀ½À̶ó

1:12 But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.

1:12 ³»°¡ µ¥¸¸¿¡ ºÒÀ» º¸³»¸®´Ï º¸½º¶óÀÇ ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£¸®¶ó

1:13 Thus says the Jehovah; For three transgressions of the children of Ammon, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border:

1:13 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ÀÚ±â Áö°æÀ» ³ÐÈ÷°íÀÚ ÇÏ¿© ±æ¸£¾ÑÀÇ ¾ÆÀÌ ¹ê ¿©ÀÎÀÇ ¹è¸¦ °¥¶úÀ½À̴϶ó

1:14 But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind:

1:14 ³»°¡ ¶ø¹Ù ¼º¿¡ ºÒÀ» ³õ¾Æ ±× ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£µÇ ÀüÀïÀÇ ³¯¿¡ ¿Üħ°ú ȸ¸®¹Ù¶÷ ³¯¿¡ ÆødzÀ¸·Î ÇÒ °ÍÀ̸ç

1:15 And their king shall go into captivity, he and his princes together, says the Jehovah.

1:15 ÀúÈñÀÇ ¿ÕÀº ±× ¹æ¹éµé°ú ÇÔ²² »ç·ÎÀâÇô °¡¸®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

 Amos

2:1 Thus says the Jehovah; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:

2:1 ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¸ð¾ÐÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â Àú°¡ ¿¡µ¼ ¿ÕÀÇ »À¸¦ ºÒ»ì¶ó ȸ¸¦ ¸¸µé¾úÀ½À̶ó

2:2 But I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kirioth: and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:

2:2 ³»°¡ ¸ð¾Ð¿¡ ºÒÀ» º¸³»¸®´Ï ±×¸®¿ê ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£¸®¶ó ¸ð¾ÐÀÌ ¿ä¶õÇÔ°ú ¿Üħ°ú ³ªÆÈ ¼Ò¸® Áß¿¡¼­ Á×À» °ÍÀ̶ó

2:3 And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, says the Jehovah.

2:3 ³»°¡ ±× Áß¿¡¼­ ÀçÆÇÀåÀ» ¸êÇÏ¸ç ¹æ¹éµéÀ» Àú¿Í ÇÔ²² Á×À̸®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

2:4 Thus says the Jehovah; For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have despised the law of the Jehovah, and have not kept his commandments, and their lies caused them to go astray, after the which their fathers have walked:

2:4 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë À¯´ÙÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À²¹ýÀ» ¸ê½ÃÇÏ¸ç ±× À²·Ê¸¦ ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× ¿­Á¶ÀÇ µû¶ó°¡´ø °ÅÁþ °Í¿¡ ¹ÌȤÇÏ¿´À½À̶ó

2:5 But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem.

2:5 ³»°¡ À¯´Ù¿¡ ºÒÀ» º¸³»¸®´Ï ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£¸®¶ó

2:6 Thus says the Jehovah; For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes;

2:6 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ÀºÀ» ¹Þ°í ÀÇÀÎÀ» ÆÈ¸ç ½Å ÇÑ ÄÓ·¹¸¦ ¹Þ°í ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ Æȸç

2:7 That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name:

2:7 °¡³­ÇÑ ÀÚÀÇ ¸Ó¸®¿¡ Àִ Ƽ²øÀ» Ž³»¸ç °â¼ÕÇÑ ÀÚÀÇ ±æÀ» ±Á°Ô ÇÏ¸ç ºÎÀÚ°¡ ÇÑ ÀþÀº ¿©Àο¡°Ô ´Ù³à¼­ ³ªÀÇ °Å·èÇÑ À̸§À» ´õ·´È÷¸ç

2:8 And they lay themselves down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god.

2:8 ¸ðµç ´Ü ¿·¿¡¼­ Àü´ç ÀâÀº ¿Ê À§¿¡ ´©¿ì¸ç ÀúÈñ ½ÅÀÇ Àü¿¡¼­ ¹ú±ÝÀ¸·Î ¾òÀº Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½ÉÀ̴϶ó

2:9 Yet destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath.

2:9 ¡Û ³»°¡ ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷À» ÀúÈñ ¾Õ¿¡¼­ ¸êÇÏ¿´³ª´Ï ±× Å°´Â ¹éÇâ¸ñ ³ôÀÌ¿Í °°°í °­Çϱâ´Â »ó¼ö¸®³ª¹« °°À¸³ª ³»°¡ ±× À§ÀÇ ¿­¸Å¿Í ±× ¾Æ·¡ÀÇ »Ñ¸®¸¦ Áø¸êÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

2:10 Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.

2:10 ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ À̲ø¾î ³»¾î »ç½Ê ³â µ¿¾È ±¤¾ß¿¡¼­ ÀεµÇÏ°í ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷ÀÇ ¶¥À» ³ÊÈñ·Î Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇÏ¿´°í

2:11 And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. Is it not even thus, O all of you children of Israel? says the Jehovah.

2:11 ¶Ç ³ÊÈñ ¾Æµé Áß¿¡¼­ ¼±ÁöÀÚ¸¦, ³ÊÈñ û³â Áß¿¡¼­ ³ª½Ã¸£ »ç¶÷À» ÀÏÀ¸Ä׳ª´Ï À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµé¾Æ °ú¿¬ ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

2:12 But all of you gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.

2:12 ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ³ª½Ã¸£ »ç¶÷À¸·Î Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã°Ô ÇÏ¸ç ¶Ç ¼±ÁöÀÚ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© ¿¹¾ðÇÏÁö ¸»¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

2:13 Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.

2:13 ¡Û °î½Ä ´ÜÀ» °¡µæÈ÷ ½ÇÀº ¼ö·¹°¡ ÈëÀ» ´©¸§ °°ÀÌ ³»°¡ ³ÊÈñ ÀÚ¸®¿¡ ³ÊÈñ¸¦ ´©¸£¸®´Ï

2:14 Therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself:

2:14 »¡¸® ´ÞÀ½¹ÚÁúÇÏ´Â ÀÚµµ µµ¸ÁÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸ç °­ÇÑ ÀÚµµ ÀÚ±â ÈûÀ» ³¾ ¼ö ¾øÀ¸¸ç ¿ë»çµµ ÇÇÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸ç

2:15 Neither shall he stand that handles the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rides the horse deliver himself.

2:15 È°À» °¡Áø ÀÚµµ ¼³ ¼ö ¾øÀ¸¸ç ¹ßÀÌ ºü¸¥ ÀÚµµ ÇÇÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸ç ¸» Ÿ´Â ÀÚµµ ÇÇÇÒ ¼ö ¾ø°í

2:16 And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, says the Jehovah.

2:16 ¿ë»ç Áß¿¡ ±»¼¾ ÀÚ´Â ±× ³¯¿¡ ¹ú°Å¹þ°í¾ß µµ¸ÁÇϸ®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

 Amos

3:1 Hear this word that the Jehovah has spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,

3:1 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµé¾Æ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¸¦ Ãļ­ À̸£½Ã´Â ÀÌ ¸»¾¸À» µéÀ¸¶ó ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ¿Ã¸®½Å ¿Â Á·¼ÓÀ» Ãļ­ À̸£½Ã±â¸¦

3:2 You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

3:2 ³»°¡ ¶¥ÀÇ ¸ðµç Á·¼Ó Áß¿¡ ³ÊÈñ¸¸ ¾Ë¾Ò³ª´Ï ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ ¸ðµç Á˾ÇÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸ÀÀÇϸ®¶ó Çϼ̳ª´Ï

3:3 Can two walk together, except they be agreed?

3:3 µÎ »ç¶÷ÀÌ ÀÇÇÕÁö ¸øÇÏ°í¾ß ¾îÂî µ¿ÇàÇÏ°ÚÀ¸¸ç

3:4 Will a lion roar in the forest, when he has no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing?

3:4 »çÀÚ°¡ ¿òŲ °ÍÀÌ ¾ø°í¾ß ¾îÂî ¼öÇ®¿¡¼­ ºÎ¸£Â¢°ÚÀ¸¸ç ÀþÀº »çÀÚ°¡ ÀâÀº °ÍÀÌ ¾ø°í¾ß ¾îÂî ±¼¿¡¼­ ¼Ò¸®¸¦ ³»°Ú´À³Ä

3:5 Can a bird fall in a snare upon the earth, where no animal trap is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?

3:5 â¾Ö¸¦ ¶¥¿¡ º£Ç®Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í¾ß »õ°¡ ¾îÂî °Å±â Ä¡ÀÌ°ÚÀ¸¸ç ¾Æ¹« ÀâÈù °ÍÀÌ ¾ø°í¾ß â¾Ö°¡ ¾îÂî ¶¥¿¡¼­ ¶Ù°Ú´À³Ä

3:6 Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the Jehovah has not done it?

3:6 ¼ºÀ¾¿¡¼­ ³ªÆÈÀ» ºÒ°Ô µÇ°í¾ß ¹é¼ºÀÌ ¾îÂî µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°ÚÀ¸¸ç ¿©È£¿ÍÀÇ ½ÃÅ°½ÉÀÌ ¾Æ´Ï°í¾ß Àç¾ÓÀÌ ¾îÂî ¼ºÀ¾¿¡ ÀÓÇÏ°Ú´À³Ä

3:7 Surely the Lord GOD will do nothing, but he reveals his secret unto his servants the prophets.

3:7 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­´Â ÀÚ±âÀÇ ºñ¹ÐÀ» ±× Á¾ ¼±ÁöÀڵ鿡°Ô º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϽðí´Â °áÄÚ ÇàÇϽÉÀÌ ¾øÀ¸½Ã¸®¶ó

3:8 The lion has roared, who will not fear? the Lord GOD has spoken, who can but prophesy?

3:8 »çÀÚ°¡ ºÎ¸£Â¢ÀºÁï ´©°¡ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽÅÁï ´©°¡ ¿¹¾ðÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä

3:9 Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.

3:9 ¡Û ¾Æ½ºµ¾ÀÇ ±Ãµé°ú ¾Ö±Á ¶¥ ±Ãµé¿¡ ±¤Æ÷ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â »ç¸¶¸®¾Æ »êµé¿¡ ¸ð¿© ±× ¼º Áß¿¡¼­ ¾ó¸¶³ª Å« ¿ä¶õÇÔ°ú ÇдëÇÔÀÌ ÀÖ³ª º¸¶ó Ç϶ó

3:10 For they know not to do right, says the Jehovah, who store up violence and robbery in their palaces.

3:10 Àڱ⠱ñȿ¡¼­ Æ÷Çаú °ÌÅ»À» ½×´Â ÀÚµéÀÌ ¹Ù¸¥ ÀÏ ÇàÇÒ ÁÙÀ» ¸ð¸£´À´Ï¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

3:11 Therefore thus says the Lord GOD; An adversary there shall be even round about the land; and he shall bring down your strength from you, and your palaces shall be spoiled.

3:11 ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ÀÌ ¶¥ »ç¸é¿¡ ´ëÀûÀÌ ÀÖ¾î ³× ÈûÀ» ¼èÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ³× ±Ã±ÈÀ» ¾àÅ»Çϸ®¶ó

3:12 Thus says the Jehovah; As the shepherd takes out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus in a couch.

3:12 ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¸ñÀÚ°¡ »çÀÚ ÀÔ¿¡¼­ ¾çÀÇ µÎ ´Ù¸®³ª ±Í Á¶°¢À» °ÇÁ®³¿°ú °°ÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ ħ»ó ¸ðÅüÀÌ¿¡³ª °É»ó¿¡ ºñ´Ü ¹æ¼®¿¡ ¾ÉÀº À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ °ÇÁ®³¿À» ÀÔÀ¸¸®¶ó

3:13 Hear all of you, and testify in the house of Jacob, says the Lord GOD, the God of hosts,

3:13 ¡Û ÁÖ ¿©È£¿Í ¸¸±ºÀÇ Çϳª´ÔÀÌ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ´Â µè°í ¾ß°öÀÇ Á·¼Ó¿¡°Ô Áõ°ÅÇ϶ó

3:14 That in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him I will also visit the altars of Bethel: and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.

3:14 ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç Á˸¦ º¸ÀÀÇÏ´Â ³¯¿¡ º¦¿¤ÀÇ ´ÜµéÀ» ¹úÇÏ¿© ±× ´ÜÀÇ »ÔµéÀ» ²ª¾î ¶¥¿¡ ¶³¾î¶ß¸®°í

3:15 And I will strike the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, says the Jehovah.

3:15 °Ü¿ï ±Ã°ú ¿©¸§ ±ÃÀ» Ä¡¸®´Ï »ó¾Æ ±ÃµéÀÌ ÆĸêµÇ¸ç Å« ±ÃµéÀÌ °á´Ü³ª¸®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

 Amos

4:1 Hear this word, all of you cattle of Bashan, that are in the mountain of Samaria, which oppress the poor, which crush the needy, which say to their masters, Bring, and let us drink.

4:1 »ç¸¶¸®¾Æ »ê¿¡ °ÅÇÏ´Â ¹Ù»ê ¾Ï¼Òµé¾Æ ÀÌ ¸»À» µéÀ¸¶ó ³ÊÈñ´Â °¡³­ÇÑ ÀÚ¸¦ ÇдëÇÏ¸ç ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ ¾ÐÁ¦ÇÏ¸ç °¡Àå¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¼úÀ» °¡Á®´Ù°¡ ¿ì¸®·Î ¸¶½Ã°Ô Ç϶ó Çϴµµ´Ù

4:2 The Lord GOD has sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that he will take you away with hooks, and your posterity with fishhooks.

4:2 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÚ±âÀÇ °Å·èÇÔÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇÏ½ÃµÇ ¶§°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÓÇÒÁö¶ó »ç¶÷ÀÌ °¥°í¸®·Î ³ÊÈñ¸¦ ²ø¾î°¡¸ç ³¬½Ã·Î ³ÊÈñÀÇ ³²Àº ÀÚµéÀ» ±×¸®Çϸ®¶ó

4:3 And all of you shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and all of you shall cast them into the palace, says the Jehovah.

4:3 ³ÊÈñ°¡ ¼º ¹«³ÊÁø µ¥·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °¢±â ¾ÕÀ¸·Î ¹Ù·Î ³ª°¡¼­ Çϸ£¸ó¿¡ ´øÁö¿ì¸®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

4:4 Come to Bethel, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, and your tithes after three years:

4:4 ¡Û ³ÊÈñ´Â º¦¿¤¿¡ °¡¼­ ¹üÁËÇÏ¸ç ±æ°¥¿¡ °¡¼­ Á˸¦ ´õÇÏ¸ç ¾Æħ¸¶´Ù ³ÊÈñ Èñ»ýÀ», »ï ÀÏ ¸¶´Ù ³ÊÈñ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ µå¸®¸ç

4:5 And offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings: for this likes you, O all of you children of Israel, says the Lord GOD.

4:5 ´©·è ³ÖÀº °ÍÀ» ºÒ»ì¶ó ¼öÀºÁ¦·Î µå¸®¸ç ³«ÇåÁ¦¸¦ ¼Ò¸®³»¾î ±¤Æ÷ÇÏ·Á¹«³ª À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµé¾Æ ÀÌ°ÍÀÌ ³ÊÈñÀÇ ±â»µÇÏ´Â ¹Ù´Ï¶ó ÀÌ´Â ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

4:6 And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places: yet have all of you not returned unto me, says the Jehovah.

4:6 ¡Û ¶Ç ³»°¡ ³ÊÈñ ¸ðµç ¼ºÀ¾¿¡¼­ ³ÊÈñ À̸¦ ÇÑ°¡ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ³ÊÈñ °¢Ã³¿¡¼­ ¾ç½ÄÀÌ ¶³¾îÁö°Ô ÇÏ¿´À¸³ª ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

4:7 And also I have withheld the rain from you, when there were yet three months to the harvest: and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city: one piece was rained upon, and the piece whereupon it rained not withered.

4:7 ¶Ç Ãß¼öÇϱ⠼® ´Þ Àü¿¡ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ºñ¸¦ ¸ØÃß¾î ¾î¶² ¼ºÀ¾¿¡´Â ³»¸®°í ¾î¶² ¼ºÀ¾¿¡´Â ³»¸®Áö ¾Ê°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï ¶¥ ÇÑ ºÎºÐÀº ºñ¸¦ ¾ò°í ÇÑ ºÎºÐÀº ºñ¸¦ ¾òÁö ¸øÇÏ¿© ¸»¶úÀ¸¸Å

4:8 So two or three cities wandered unto one city, to drink water; but they were not satisfied: yet have all of you not returned unto me, says the Jehovah.

4:8 µÎ ¼¼ ¼ºÀ¾ »ç¶÷ÀÌ ¾î¶² ¼ºÀ¾À¸·Î ºñƲ°Å¸®¸ç ¹°À» ¸¶½Ã·¯ °¡¼­ ¸¸Á·È÷ ¸¶½ÃÁö ¸øÇÏ¿´À¸³ª ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

4:9 I have smitten you with blasting and mildew: when your gardens and your vineyards and your fig trees and your olive trees increased, the palmerworm devoured them: yet have all of you not returned unto me, says the Jehovah.

4:9 ³»°¡ dzÁ¦¿Í ±ôºÎ±â Àç¾ÓÀ¸·Î ³ÊÈñ¸¦ ÃÆÀ¸¸ç ÆÌÁ¾ÀÌ·Î ³ÊÈñÀÇ ¸¹Àº µ¿»ê°ú Æ÷µµ¿ø°ú ¹«È­°ú³ª¹«¿Í °¨¶÷³ª¹«¸¦ ´Ù ¸Ô°Ô ÇÏ¿´À¸³ª ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

4:10 I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink of your camps to come up unto your nostrils: yet have all of you not returned unto me, says the Jehovah.

4:10 ³»°¡ ³ÊÈñ Áß¿¡ ¿°º´ÀÌ ÀÓÇÏ°Ô Çϱ⸦ ¾Ö±Á¿¡¼­ ÇÑ °Íó·³ ÇÏ¿´À¸¸ç Ä®·Î ³ÊÈñ û³âµéÀ» Á׿´À¸¸ç ³ÊÈñ ¸»µéÀ» ³ë·«ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ³ÊÈñ ÁøÀÇ ¾ÇÃë·Î ÄÚ¸¦ Â°Ô ÇÏ¿´À¸³ª ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

4:11 I have overthrown some of you, as God overthrew Sodom and Gomorrah, and all of you were as a firebrand plucked out of the burning: yet have all of you not returned unto me, says the Jehovah.

4:11 ³»°¡ ³ÊÈñ ÁßÀÇ ¼ºÀ¾ ¹«³Ê¶ß¸®±â¸¦ Çϳª´Ô ³»°¡ ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶ó¸¦ ¹«³Ê¶ß¸² °°ÀÌ ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ºÒºÙ´Â °¡¿îµ¥¼­ »©³½ ³ª¹« Á¶°¢ °°ÀÌ µÇ¾úÀ¸³ª ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

4:12 Therefore thus will I do unto you, O Israel: and because I will do this unto you, prepare to meet your God, O Israel.

4:12 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î À̽º¶ó¿¤¾Æ ³»°¡ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³×°Ô ÇàÇϸ®¶ó ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ³×°Ô ÇàÇϸ®´Ï À̽º¶ó¿¤¾Æ ³× Çϳª´Ô ¸¸³ª±â¸¦ ¿¹ºñÇ϶ó

4:13 For, lo, he that forms the mountains, and creates the wind, and declares unto man what is his thought, that makes the morning darkness, and treads upon the high places of the earth, The Jehovah, The God of hosts, is his name.

4:13 ´ëÀú »êµéÀ» ÁöÀ¸¸ç ¹Ù¶÷À» âÁ¶Çϸç Àڱ⠶æÀ» »ç¶÷¿¡°Ô º¸ÀÌ¸ç ¾ÆħÀ» ¾îµÓ°Ô ÇÏ¸ç ¶¥ÀÇ ³ôÀº µ¥¸¦ ¹â´Â ÀÚ´Â ±× À̸§ÀÌ ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Ï¶ó

 Amos

5:1 Hear all of you this word which I take up against you, even a lamentation, O house of Israel.

5:1 À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¾Æ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© ¾Ö°¡·Î ÁöÀº ÀÌ ¸»À» µéÀ¸¶ó

5:2 The virgin of Israel is fallen; she shall no more rise: she is forsaken upon her land; there is none to raise her up.

5:2 ó³à À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¾þµå·¯Á³À½ÀÌ¿© ´Ù½Ã ÀϾÁö ¸øÇϸ®·Î´Ù Àڱ⠶¥¿¡ ´øÁö¿òÀÌ¿© ÀÏÀ¸Å³ ÀÚ ¾øÀ¸¸®·Î´Ù

5:3 For thus says the Lord GOD; The city that went out by a thousand shall leave an hundred, and that which went forth by an hundred shall leave ten, to the house of Israel.

5:3 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡¼­ õ ¸íÀÌ ³ª°¡´ø ¼ºÀ¾¿¡´Â ¹é ¸í¸¸ ³²°í ¹é ¸íÀÌ ³ª°¡´ø ¼ºÀ¾¿¡´Â ¿­ ¸í¸¸ ³²À¸¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

5:4 For thus says the Jehovah unto the house of Israel, Seek all of you me, and all of you shall live:

5:4 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¿¡°Ô À̸£½Ã±â¸¦ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ãÀ¸¶ó ±×¸®ÇÏ¸é »ì¸®¶ó

5:5 But seek not Bethel, nor enter into Gilgal, and pass not to Beersheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nothing.

5:5 º¦¿¤À» ãÁö ¸»¸ç ±æ°¥·Î µé¾î°¡Áö ¸»¸ç ºê¿¤¼¼¹Ù·Îµµ ³ª¾Æ°¡Áö ¸»¶ó ±æ°¥Àº Á¤³ç »ç·ÎÀâÈ÷°Ú°í º¦¿¤Àº Ç㹫ÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÓÀ̶ó Çϼ̳ª´Ï

5:6 Seek the Jehovah, and all of you shall live; lest he break out like fire in the house of Joseph, and devour it, and there be none to quench it in Bethel.

5:6 ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿Í¸¦ ãÀ¸¶ó ±×¸®ÇÏ¸é »ì¸®¶ó ¿°·ÁÄÁ´ë Àú°¡ ºÒ °°ÀÌ ¿ä¼ÁÀÇ Áý¿¡ ³»¸®»ç ¸êÇϽø®´Ï º¦¿¤¿¡¼­ ±× ºÒµéÀ» ²ø ÀÚ°¡ ¾øÀ»±î Çϳë¶ó

5:7 All of you who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth,

5:7 °ø¹ýÀ» ÀÎÁøÀ¸·Î º¯Çϸç Á¤ÀǸ¦ ¶¥¿¡ ´øÁö´Â ÀÚµé¾Æ

5:8 Seek him that makes the seven stars and Orion, and turns the shadow of death into the morning, and makes the day dark with night: that calls for the waters of the sea, and pours them out upon the face of the earth: The Jehovah is his name:

5:8 ¹¦¼º°ú »ï¼ºÀ» ¸¸µå½Ã¸ç »ç¸ÁÀÇ ±×´Ã·Î ¾ÆħÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¹éÁÖ·Î ¾îµÎ¿î ¹ãÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¹Ù´å¹°À» ºÒ·¯ Áö¸é¿¡ ½ñÀ¸½Ã´Â ÀÚ¸¦ ãÀ¸¶ó ±× À̸§ÀÌ ¿©È£¿Í½Ã´Ï¶ó

5:9 That strengthens the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress.

5:9 Àú°¡ °­ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô Ȧ¿¬È÷ ÆиÁÀÌ ÀÓÇÏ°Ô ÇϽÅÁï ±× ÆиÁÀÌ »ê¼º¿¡ ¹ÌÄ¡´À´Ï¶ó

5:10 They hate him that rebukes in the gate, and they detest him that speaks uprightly.

5:10 ¹«¸®°¡ ¼º¹®¿¡¼­ Ã¥¸ÁÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¹Ì¿öÇϸç Á¤Á÷È÷ ¸»ÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ½È¾îÇϴµµ´Ù

5:11 Forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and all of you take from him burdens of wheat: all of you have built houses of hewn stone, but all of you shall not dwell in them; all of you have planted pleasant vineyards, but all of you shall not drink wine of them.

5:11 ³ÊÈñ°¡ °¡³­ÇÑ ÀÚ¸¦ ¹â°í Àú¿¡°Ô¼­ ¹ÐÀÇ ºÎ´çÇÑ ¼¼¸¦ ÃëÇÏ¿´ÀºÁï ³ÊÈñ°¡ ºñ·Ï ´ÙµëÀº µ¹·Î ÁýÀ» °ÇÃàÇÏ¿´À¸³ª °Å±â °ÅÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¾Æ¸§´Ù¿î Æ÷µµ¿øÀ» ½É¾úÀ¸³ª ±× Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½ÃÁö ¸øÇϸ®¶ó

5:12 For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.

5:12 ³ÊÈñÀÇ Çã¹°ÀÌ ¸¹°í Á˾ÇÀÌ ÁßÇÔÀ» ³»°¡ ¾Æ³ë¶ó ³ÊÈñ´Â ÀÇÀÎÀ» ÇдëÇÏ¸ç ³ú¹°À» ¹Þ°í ¼º¹®¿¡¼­ ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ ¾ï¿ïÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÀڷδÙ

5:13 Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.

5:13 ±×·¯¹Ç·Î ÀÌ·± ¶§¿¡ ÁöÇýÀÚ°¡ ÀáÀáÇϳª´Ï ÀÌ´Â ¾ÇÇÑ ¶§ÀÓÀ̴϶ó

5:14 Seek good, and not evil, that all of you may live: and so the Jehovah, the God of hosts, shall be with you, as all of you have spoken.

5:14 ¡Û ³ÊÈñ´Â »ì±â À§ÇÏ¿© ¼±À» ±¸ÇÏ°í ¾ÇÀ» ±¸ÇÏÁö ¸»Áö¾î´Ù ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñÀÇ ¸»°ú °°ÀÌ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÇϽø®¶ó

5:15 Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the Jehovah God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.

5:15 ³ÊÈñ´Â ¾ÇÀ» ¹Ì¿öÇÏ°í ¼±À» »ç¶ûÇÏ¸ç ¼º¹®¿¡¼­ °øÀǸ¦ ¼¼¿ïÁö¾î´Ù ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ Ȥ½Ã ¿ä¼ÁÀÇ ³²Àº ÀÚ¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã¸®¶ó

5:16 Therefore the Jehovah, the God of hosts, the Jehovah, says thus; Wailing shall be in all streets; and they shall say in all the highways, Alas! alas! and they shall call the farmer to mourning, and such as are skilful of lamentation to wailing.

5:16 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ »ç¶÷ÀÌ ¸ðµç ±¤Àå¿¡¼­ ¿ï°Ú°í ¸ðµç °Å¸®¿¡¼­ ¿ÀÈ£¶ó ¿ÀÈ£¶ó ÇÏ°ÚÀ¸¸ç ³óºÎ¸¦ ºÒ·¯´Ù°¡ ¾Ö°îÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ¿ïÀ½±ºÀ» ºÒ·¯´Ù°¡ ¿ï°Ô ÇÒ °ÍÀ̸ç

5:17 And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through you, says the Jehovah.

5:17 ¸ðµç Æ÷µµ¿ø¿¡¼­µµ ¿ï¸®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ³ÊÈñ °¡¿îµ¥·Î Áö³ª°¥ °ÍÀÓÀ̴϶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

5:18 Woe unto you that desire the day of the Jehovah! to what end is it for you? the day of the Jehovah is darkness, and not light.

5:18 ¡Û È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ¿©È£¿ÍÀÇ ³¯À» »ç¸ðÇÏ´Â ÀÚ¿© ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ³¯À» »ç¸ðÇÏ´À´¢ ±× ³¯Àº ¾îµÎ¿òÀÌ¿ä ºûÀÌ ¾Æ´Ï¶ó

5:19 As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.

5:19 ¸¶Ä¡ »ç¶÷ÀÌ »çÀÚ¸¦ ÇÇÇÏ´Ù°¡ °õÀ» ¸¸³ª°Å³ª Ȥ Áý¿¡ µé¾î°¡¼­ ¼ÕÀ» º®¿¡ ´ë¾ú´Ù°¡ ¹ì¿¡°Ô ¹°¸² °°µµ´Ù

5:20 Shall not the day of the Jehovah be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?

5:20 ¿©È£¿ÍÀÇ ³¯ÀÌ ¾îÂî ¾îµÎ¿ö¼­ ºûÀÌ ¾øÀ½ÀÌ ¾Æ´Ï¸ç įįÇÏ¿© ºû³²ÀÌ ¾øÀ½ÀÌ ¾Æ´Ï³Ä

5:21 I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies.

5:21 ¡Û ³»°¡ ³ÊÈñ Àý±â¸¦ ¹Ì¿öÇÏ¿© ¸ê½ÃÇÏ¸ç ³ÊÈñ ¼ºÈ¸µéÀ» ±â»µÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï

5:22 Though all of you offer me burnt offerings and your food offerings, I will not accept them: neither will I regard the peace offerings of your fat beasts.

5:22 ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô ¹øÁ¦³ª ¼ÒÁ¦¸¦ µå¸±Áö¶óµµ ³»°¡ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñ »ìÁø Èñ»ýÀÇ È­¸ñÁ¦µµ ³»°¡ µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

5:23 Take you away from me the noise of your songs; for I will not hear the melody of your viols.

5:23 ³× ³ë·¡ ¼Ò¸®¸¦ ³» ¾Õ¿¡¼­ ±×Ä¥Áö¾î´Ù ³× ºñÆÄ ¼Ò¸®µµ ³»°¡ µèÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

5:24 But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.

5:24 ¿ÀÁ÷ °ø¹ýÀ» ¹° °°ÀÌ Á¤ÀǸ¦ Çϼö °°ÀÌ È긱Áö·Î´Ù

5:25 Have all of you offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?

5:25 À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¾Æ ³ÊÈñ°¡ »ç½Ê ³â µ¿¾È ±¤¾ß¿¡¼­ Èñ»ý°ú ¼ÒÁ¦¹°À» ³»°Ô µå·È´À³Ä

5:26 But all of you have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which all of you made to yourselves.

5:26 ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ ¿Õ ½Ä±Â°ú ³ÊÈñ ¿ì»ó ±âÀ± °ð ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¸¸µé¾î¼­ ½ÅÀ¸·Î »ïÀº º° Çü»óÀ» Áö°í °¡¸®¶ó

5:27 Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, says the Jehovah, whose name is The God of hosts.

5:27 ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ´Ù¸Þ¼½ ¹ÛÀ¸·Î »ç·ÎÀâÇô °¡°Ô Çϸ®¶ó ÀÌ´Â ¸¸±ºÀÇ Çϳª´ÔÀ̶ó ÀÏÄ´ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

 Amos

6:1 Woe to them that are at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria, which are named chief of the nations, to whom the house of Israel came!

6:1 È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ½Ã¿Â¿¡¼­ ¾ÈÀÏÇÑ ÀÚ¿Í »ç¸¶¸®¾Æ »ê¿¡¼­ ¸¶À½ÀÌ µçµçÇÑ ÀÚ °ð ¿­±¹ Áß ¿ì½ÂÇÏ¿© À¯¸íÇϹǷΠÀ̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÌ µû¸£´Â ÀÚµéÀÌ¿©

6:2 Pass all of you unto Calneh, and see; and from thence go all of you to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: be they better than these kingdoms? or their border greater than your border?

6:2 ³ÊÈñ´Â °¥·¹¿¡ °Ç³Ê°¡°í °Å±â¼­ ´ë ÇϸÀÀ¸·Î °¡°í ¶Ç ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ °¡µå·Î ³»·Á°¡ º¸¶ó ±× °÷µéÀÌ ÀÌ ³ª¶óµéº¸´Ù ³ªÀ¸³Ä ±× ÅäÁö°¡ ³ÊÈñ ÅäÁöº¸´Ù ³ÐÀ¸³Ä

6:3 All of you that put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near;

6:3 ³ÊÈñ´Â ÈäÇÑ ³¯ÀÌ ¸Ö´Ù ÇÏ¿© °­Æ÷ÇÑ ÀÚ¸®·Î °¡±î¿ÍÁö°Ô ÇÏ°í

6:4 That lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall;

6:4 »ó¾Æ »ó¿¡ ´©¿ì¸ç ħ»ó¿¡¼­ ±âÁö°³ ÄÑ¸ç ¾ç ¶¼¿¡¼­ ¾î¸° ¾ç°ú ¿ì¸®¿¡¼­ ¼Û¾ÆÁö¸¦ ÃëÇÏ¿© ¸Ô°í

6:5 That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of music, like David;

6:5 ºñÆÄ¿¡ ¸ÂÃß¾î ÇêµÈ ³ë·¡¸¦ ÁöÀý°Å¸®¸ç ´ÙÀ­Ã³·³ Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© ¾Ç±â¸¦ Á¦Á¶Çϸç

6:6 That drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the affliction of Joseph.

6:6 ´ëÁ¢À¸·Î Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã¸ç ±ÍÇÑ ±â¸§À» ¸ö¿¡ ¹Ù¸£¸é¼­ ¿ä¼ÁÀÇ È¯³­À» ÀÎÇÏ¿©´Â ±Ù½ÉÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀڷδÙ

6:7 Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the banquet of them that stretched themselves shall be removed.

6:7 ±×·¯¹Ç·Î ÀúÈñ°¡ ÀÌÁ¦´Â »ç·ÎÀâÈ÷´Â ÀÚ Áß¿¡ ¾Õ¼­ »ç·ÎÀâÈ÷¸®´Ï ±âÁö°³ ÄÑ´Â ÀÚÀÇ ¶°µå´Â ¼Ò¸®°¡ ±×Ä¡¸®¶ó

6:8 The Lord GOD has sworn by himself, says the Jehovah the God of hosts, I detest the excellency of Jacob, and hate his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.

6:8 ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ Àڱ⸦ °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇÏ¿´³ë¶ó ³»°¡ ¾ß°öÀÇ ¿µ±¤À» ½È¾îÇÏ¸ç ±× ±Ã±ÈµéÀ» ¹Ì¿öÇϹǷΠÀÌ ¼ºÀ¾°ú °Å±â °¡µæÇÑ °ÍÀ» ´ëÀû¿¡°Ô ºÙÀ̸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

6:9 And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die.

6:9 ÇÑ Áý¿¡ ¿­ »ç¶÷ÀÌ ³²´Â´Ù ÇÏ¿©µµ ´Ù Á×À» °ÍÀ̶ó

6:10 And a man's uncle shall take him up, and he that burns him, to bring out the bones out of the house, and shall say unto him that is by the sides of the house, Is there yet any with you? and he shall say, No. Then shall he say, Hold your tongue: for we may not make mention of the name of the Jehovah.

6:10 Á×Àº »ç¶÷ÀÇ Ä£Ã´ °ð ±× ½Ãü¸¦ ºÒ»ç¸¦ ÀÚ°¡ ±× »À¸¦ Áý ¹ÛÀ¸·Î °¡Á®°¥ ¶§¿¡ ±× Áý ³»½Ç¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿¡°Ô ¹¯±â¸¦ ¾ÆÁ÷ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇÑ ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä ÇÏ¿© ´ë´äÇϱ⸦ ¾ÆÁÖ ¾ø´Ù Çϸé Àú°¡ ¶Ç ¸»Çϱ⸦ ÀáÀáÇ϶ó ¿ì¸®°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ÀÏÄÂÁö ¸øÇÒ °ÍÀ̶ó Çϸ®¶ó

6:11 For, behold, the Jehovah commands, and he will strike the great house with breaches, and the little house with clefts.

6:11 º¸¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ¸íÇϽùǷΠū ÁýÀÌ Ä§À» ¹Þ¾Æ °¥¶óÁö¸ç ÀÛÀº ÁýÀÌ Ä§À» ¹Þ¾Æ ÅÍÁö¸®¶ó

6:12 Shall horses run upon the rock? will one plow there with oxen? for all of you have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:

6:12 ¡Û ¸»µéÀÌ ¾îÂî ¹ÙÀ§ À§¿¡¼­ ´Þ¸®°ÚÀ¸¸ç ¼Ò°¡ ¾îÂî °Å±â ¹ç °¥°Ú´À³Ä ±×·±µ¥ ³ÊÈñ´Â °ø¹ýÀ» ¾µ°³·Î º¯Çϸç Á¤ÀÇÀÇ ¿­¸Å¸¦ ÀÎÁøÀ¸·Î º¯ÇÏ¿©

6:13 All of you which rejoice in a thing of nothing, which say, Have we not taken to us horns by our own strength?

6:13 Ç㹫ÇÑ °ÍÀ» ±â»µÇϸç À̸£±â¸¦ ¿ì¸®ÀÇ »ÔÀº ¿ì¸® ÈûÀ¸·Î ÃëÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÇÏ´Â ÀڷδÙ

6:14 But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, says the Jehovah the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.

6:14 ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¾Æ ³»°¡ ÇÑ ³ª¶ó¸¦ ÀÏÀ¸ÄÑ ³ÊÈñ¸¦ Ä¡¸®´Ï ÀúÈñ°¡ ÇϸÀ ¾î±Í¿¡¼­ºÎÅÍ ¾Æ¶ó¹Ù ½Ã³»±îÁö ³ÊÈñ¸¦ ÇдëÇϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

 Amos

7:1 Thus has the Lord GOD showed unto me; and, behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king's mowings.

7:1 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô º¸À̽Š°ÍÀÌ ÀÌ·¯Çϴ϶ó ¿ÕÀÌ Ç®À» º¥ ÈÄ Ç®ÀÌ ´Ù½Ã ¿òµ¸±â ½ÃÀÛÇÒ ¶§¿¡ ÁÖ²²¼­ ȲÃæÀ» ÁöÀ¸½Ã¸Å

7:2 And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I plead to you: by whom shall Jacob arise? for he is small.

7:2 ȲÃæÀÌ ¶¥ÀÇ Ç®À» ´Ù ¸ÔÀºÁö¶ó ³»°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ûÄÁ´ë »çÇϼҼ­ ¾ß°öÀÌ ¹Ì¾àÇÏ¿À´Ï ¾î¶»°Ô ¼­¸®À̱î ÇϸÅ

7:3 The Jehovah repented for this: It shall not be, says the Jehovah.

7:3 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¶æÀ» µ¹ÀÌÄÑ °¡¶ó»ç´ë ÀÌ°ÍÀÌ ÀÌ·çÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó

7:4 Thus has the Lord GOD showed unto me: and, behold, the Lord GOD called to contend by fire, and it devoured the great deep, and did eat up a part.

7:4 ¡Û ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ³»°Ô º¸À̽Š°ÍÀÌ ÀÌ·¯Çϴ϶ó ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸íÇÏ¿© ºÒ·Î ¡¹úÇÏ°Ô ÇÏ½Ã´Ï ºÒÀÌ Å« ¹Ù´Ù¸¦ »ïÅ°°í À°Áö±îÁö ¸ÔÀ¸·Á ÇÏ´ÂÁö¶ó

7:5 Then said I, O Lord GOD, cease, I plead to you: by whom shall Jacob arise? for he is small.

7:5 ÀÌ¿¡ ³»°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ûÄÁ´ë ±×Ä¡¼Ò¼­ ¾ß°öÀÌ ¹Ì¾àÇÏ¿À´Ï ¾î¶»°Ô ¼­¸®À̱î ÇϸÅ

7:6 The Jehovah repented for this: This also shall not be, says the Lord GOD.

7:6 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¶æÀ» µ¹ÀÌÄÑ °¡¶ó»ç´ë À̰͵µ ÀÌ·çÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó

7:7 Thus he showed me: and, behold, the Jehovah stood upon a wall made by a plumb-line, with a plumb-line in his hand.

7:7 ¡Û ¶Ç ³»°Ô º¸À̽Š°ÍÀÌ ÀÌ·¯Çϴ϶ó ´Ù¸²ÁÙÀ» ¶ç¿ì°í ½×Àº ´ã °ç¿¡ ÁÖ²²¼­ ¼Õ¿¡ ´Ù¸²ÁÙÀ» Àâ°í ¼­¼Ì´õ´Ï

7:8 And the Jehovah said unto me, Amos, what see you? And I said, A plumb-line. Then said the Jehovah, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:

7:8 ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ¾Æ¸ð½º¾ß ³×°¡ ¹«¾ùÀ» º¸´À³Ä ³»°¡ ´ë´äÇ쵂 ´Ù¸²ÁÙÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÁÖ²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ´Ù¸²ÁÙÀ» ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ °¡¿îµ¥ º£Ç®°í ´Ù½Ã´Â ¿ë¼­Ä¡ ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï

7:9 And the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.

7:9 ÀÌ»èÀÇ »ê´çµéÀÌ È²ÆóµÇ¸ç À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼º¼ÒµéÀÌ ÈÑÆÄµÉ °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ÀϾ Ä®·Î ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ÁýÀ» Ä¡¸®¶ó ÇϽô϶ó

7:10 Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.

7:10 ¡Û ¶§¿¡ º¦¿¤ÀÇ Á¦»çÀå ¾Æ¸¶»þ°¡ À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿©·Îº¸¾Ï¿¡°Ô ±âº°ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó Áß¿¡ ¾Æ¸ð½º°¡ ¿ÕÀ» ¸ð¹ÝÇϳª´Ï ±× ¸ðµç ¸»À» ÀÌ ¶¥ÀÌ °ßµô ¼ö ¾ø³ªÀÌ´Ù

7:11 For thus Amos says, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.

7:11 ¾Æ¸ð½º°¡ ¸»Çϱ⸦ ¿©·Îº¸¾ÏÀº Ä®¿¡ Á×°Ú°í À̽º¶ó¿¤Àº Á¤³ç »ç·ÎÀâÇô ±× ¶¥¿¡¼­ ¶°³ª°Ú´Ù ÇϳªÀÌ´Ù ÇÏ°í

7:12 Also Amaziah said unto Amos, O you seer, go, flee you away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:

7:12 ¾Æ¸¶»þ°¡ ¶Ç ¾Æ¸ð½º¿¡°Ô À̸£µÇ ¼±°ßÀÚ¾ß ³Ê´Â À¯´Ù ¶¥À¸·Î µµ¸ÁÇÏ¿© °¡¼­ °Å±â¼­³ª ¶±À» ¸ÔÀ¸¸ç °Å±â¼­³ª ¿¹¾ðÇÏ°í

7:13 But prophesy not again any more at Bethel: for it is the king's chapel, and it is the king's court.

7:13 ´Ù½Ã´Â º¦¿¤¿¡¼­ ¿¹¾ðÇÏÁö ¸»¶ó ÀÌ´Â ¿ÕÀÇ ¼º¼Ò¿ä ¿ÕÀÇ ±ÃÀÓÀ̴϶ó

7:14 Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was a herdsman, and a gatherer of sycomore fruit:

7:14 ¾Æ¸ð½º°¡ ¾Æ¸¶»þ¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ª´Â ¼±ÁöÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¸ç ¼±ÁöÀÚÀÇ ¾Æµéµµ ¾Æ´Ï¿ä ³ª´Â ¸ñÀÚ¿ä »Í³ª¹«¸¦ ¹è¾çÇÏ´Â Àڷμ­

7:15 And the Jehovah took me as I followed the flock, and the Jehovah said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.

7:15 ¾ç ¶¼¸¦ µû¸¦ ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ ³»°Ô À̸£½Ã±â¸¦ °¡¼­ ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ¿¹¾ðÇ϶ó Çϼ̳ª´Ï

7:16 Now therefore hear you the word of the Jehovah: You says, Prophesy not against Israel, and drop not your word against the house of Isaac.

7:16 ÀÌÁ¦ ³Ê´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ»Áö´Ï¶ó ³×°¡ À̸£±â¸¦ À̽º¶ó¿¤¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿¹¾ðÇÏÁö ¸»¸ç ÀÌ»èÀÇ ÁýÀ» ÇâÇÏ¿© °æ°èÇÏÁö ¸»¶ó ÇϹǷÎ

7:17 Therefore thus says the Jehovah; Your wife shall be an harlot in the city, and your sons and your daughters shall fall by the sword, and your land shall be divided by line; and you shall die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity out of his land.

7:17 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³× ¾Æ³»´Â ¼ºÀ¾ Áß¿¡¼­ â±â°¡ µÉ °ÍÀÌ¿ä ³× ÀÚ³àµéÀº Ä®¿¡ ¾þµå·¯Áö¸ç ³× ¶¥Àº ÁÙ ¶ç¿ö ³ª´©ÀÏ °ÍÀÌ¸ç ³Ê´Â ´õ·¯¿î ¶¥¿¡¼­ Á×À» °ÍÀÌ¿ä À̽º¶ó¿¤Àº Á¤³ç »ç·ÎÀâÇô ±× º»Åä¿¡¼­ ¶°³ª¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

 Amos

8:1 Thus has the Lord GOD showed unto me: and behold a basket of summer fruit.

8:1 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ³»°Ô ¿©¸§ ½Ç°ú ÇÑ ±¤ÁÖ¸®¸¦ º¸À̽øç

8:2 And he said, Amos, what see you? And I said, A basket of summer fruit. Then said the Jehovah unto me, The end has come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.

8:2 °¡¶ó»ç´ë ¾Æ¸ð½º¾ß ³×°¡ ¹«¾ùÀ» º¸´À³Ä ³»°¡ °¡·ÎµÇ ¿©¸§ ½Ç°ú ÇÑ ±¤ÁÖ¸®´ÏÀÌ´Ù ÇϸŠ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ ³¡ÀÌ À̸£·¶ÀºÁï ³»°¡ ´Ù½Ã´Â Àú¸¦ ¿ë¼­Ä¡ ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï

8:3 And the songs of the temple shall be wailings in that day, says the Lord GOD: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.

8:3 ±× ³¯¿¡ ±ÃÀüÀÇ ³ë·¡°¡ ¾Ö°îÀ¸·Î º¯ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ½Ãü°¡ ¸¹¾Æ¼­ »ç¶÷ÀÌ ÀáÀáÈ÷ óó¿¡ ³»¾î¹ö¸®¸®¶ó ÀÌ´Â ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

8:4 Hear this, O all of you that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,

8:4 ¡Û ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ »ïÅ°¸ç ¶¥ÀÇ °¡³­ÇÑ ÀÚ¸¦ ¸ÁÄÉ ÇÏ·Á´Â ÀÚµé¾Æ ÀÌ ¸»À» µéÀ¸¶ó

8:5 Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?

8:5 ³ÊÈñ°¡ À̸£±â¸¦ ¿ù»èÀÌ ¾ðÁ¦³ª Áö³ª¼­ ¿ì¸®·Î °î½ÄÀ» ÆÈ°Ô ÇÏ¸ç ¾È½ÄÀÏÀÌ ¾ðÁ¦³ª Áö³ª¼­ ¿ì¸®·Î ¹ÐÀ» ³»°Ô ÇÒ²¿ ¿¡¹Ù¸¦ ÀÛ°Ô ÇÏ¿© ¼¼°ÖÀ» Å©°Ô ÇÏ¸ç °ÅÁþ Àú¿ï·Î ¼ÓÀ̸ç

8:6 That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; yea, and sell the refuse of the wheat?

8:6 ÀºÀ¸·Î °¡³­ÇÑ ÀÚ¸¦ »ç¸ç ½Å ÇÑ ÄÓ·¹·Î ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ »ç¸ç Àí¹ÐÀ» ÆÈÀÚ Çϴµµ´Ù

8:7 The Jehovah has sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.

8:7 ¿©È£¿Í²²¼­ ¾ß°öÀÇ ¿µ±¤À» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ÀúÈñÀÇ ¸ðµç ¼ÒÀ§¸¦ ¿µ¿µ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó Çϼ̳ª´Ï

8:8 Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwells therein? and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and drowned, as by the flood of Egypt.

8:8 ÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿© ¶¥ÀÌ ¶³Áö ¾Ê°ÚÀ¸¸ç ±× °¡¿îµ¥ ¸ðµç °Å¹ÎÀÌ ¾ÖÅëÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä ¿Â ¶¥ÀÌ ÇϼöÀÇ ³Ñħ °°ÀÌ ¼Ú¾Æ¿À¸£¸ç ¾Ö±Á °­ °°ÀÌ ¶Ù³î´Ù°¡ ³·¾ÆÁö¸®¶ó

8:9 And it shall come to pass in that day, says the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:

8:9 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ±× ³¯¿¡ ³»°¡ ÇØ·Î ´ë³·¿¡ Áö°Ô ÇÏ¿© ¹éÁÖ¿¡ ¶¥À» įįÄÉ Çϸç

8:10 And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning of an only son, and the end thereof as a bitter day.

8:10 ³ÊÈñ Àý±â¸¦ ¾ÖÅëÀ¸·Î, ³ÊÈñ ¸ðµç ³ë·¡¸¦ ¾Ö°îÀ¸·Î º¯ÇÏ¸ç ¸ðµç »ç¶÷À¸·Î ±½Àº º£·Î Ç㸮¸¦ µ¿ÀÌ°Ô ÇÏ¸ç ¸ðµç ¸Ó¸®¸¦ ´ë¸Ó¸® µÇ°Ô ÇÏ¸ç µ¶ÀÚÀÇ Á×À½À» ÀÎÇÏ¿© ¾ÖÅëÇϵí ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ±× °á±¹À¸·Î °ï°íÇÑ ³¯°ú °°°Ô Çϸ®¶ó

8:11 Behold, the days come, says the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Jehovah:

8:11 ¡Û ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë º¸¶ó ³¯ÀÌ À̸¦Áö¶ó ³»°¡ ±â±ÙÀ» ¶¥¿¡ º¸³»¸®´Ï ¾ç½ÄÀÌ ¾ø¾î ÁÖ¸²ÀÌ ¾Æ´Ï¸ç ¹°ÀÌ ¾ø¾î °¥ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µèÁö ¸øÇÑ ±â°¥À̶ó

8:12 And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run back and forth to seek the word of the Jehovah, and shall not find it.

8:12 »ç¶÷ÀÌ ÀÌ ¹Ù´Ù¿¡¼­ Àú ¹Ù´Ù±îÁö, ºÏ¿¡¼­ µ¿±îÁö ºñƲ°Å¸®¸ç ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ±¸ÇÏ·Á°í ´Þ·Á ¿Õ·¡Ç쵂 ¾òÁö ¸øÇϸ®´Ï

8:13 In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.

8:13 ±× ³¯¿¡ ¾Æ¸§´Ù¿î ó³à¿Í ÀþÀº ³²ÀÚ°¡ ´Ù °¥ÇÏ¿© ÇÇ°ïÇϸ®¶ó

8:14 They that swear by the sin of Samaria, and say, Your god, O Dan, lives; and, The manner of Beersheba lives; even they shall fall, and never rise up again.

8:14 ¹«¸© »ç¸¶¸®¾ÆÀÇ ÁËµÈ ¿ì»óÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ´Ü¾Æ ³× ½ÅÀÇ »ýÁ¸À» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳë¶ó Çϰųª ºê¿¤¼¼¹ÙÀÇ À§ÇÏ´Â °ÍÀÇ »ýÁ¸À» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳë¶ó ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¾þµå·¯Áö°í ´Ù½Ã ÀϾÁö ¸øÇϸ®¶ó

 Amos

9:1 I saw the Jehovah standing upon the altar: and he said, Strike the lintel of the door, that the posts may shake: and cut them in the head, all of them; and I will slay the last of them with the sword: he that flees of them shall not flee away, and he that escapes of them shall not be delivered.

9:1 ³»°¡ º¸´Ï ÁÖ²²¼­ ´Ü °ç¿¡ ¼­¼­ À̸£½ÃµÇ ±âµÕ ¸Ó¸®¸¦ Ãļ­ ¹®Áö¹æÀÌ ¿òÁ÷ÀÌ°Ô ÇÏ¸ç ±×°ÍÀ¸·Î ºÎ½¤Á®¼­ ¹«¸®ÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¶³¾îÁö°Ô ÇÏ¶ó ³»°¡ ±× ³²Àº ÀÚ¸¦ Ä®·Î »ì·úÇϸ®´Ï ±× Áß¿¡¼­ Çϳªµµ µµ¸ÁÇÏÁö ¸øÇÏ¸ç ±× Áß¿¡¼­ Çϳªµµ ÇÇÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó

9:2 Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down:

9:2 ÀúÈñ°¡ ÆÄ°í À½ºÎ·Î µé¾î°¥Áö¶óµµ ³» ¼ÕÀÌ °Å±â¼­ ÃëÇÏ¿© ³¾ °ÍÀÌ¿ä Çϴ÷Π¿Ã¶ó°¥Áö¶óµµ ³»°¡ °Å±â¼­ ÃëÇÏ¿© ³»¸®¿ï °ÍÀ̸ç

9:3 And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, thence will I command the serpent, and he shall bite them:

9:3 °¥¸á »ê ²À´ë±â¿¡ ¼ûÀ»Áö¶óµµ ³»°¡ °Å±â¼­ ã¾Æ³¾ °ÍÀÌ¿ä ³» ´«À» ÇÇÇÏ¿© ¹Ù´Ù ¹Ø¿¡ ¼ûÀ»Áö¶óµµ ³»°¡ °Å±â¼­ ¹ìÀ» ¸íÇÏ¿© ¹°°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¿ä

9:4 And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

9:4 ±× ¿ø¼ö ¾Õ¿¡ »ç·ÎÀâÇô °¥Áö¶óµµ ³»°¡ °Å±â¼­ Ä®À» ¸íÇÏ¿© »ì·úÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ÁÖ¸ñÇÏ¿© È­¸¦ ³»¸®°í º¹À» ³»¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó

9:5 And the Lord GOD of hosts is he that touches the land, and it shall melt, and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned, as by the flood of Egypt.

9:5 ¡Û ÁÖ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í´Â ¶¥À» ¸¸Á® ³ì°Ô ÇÏ»ç ¹«¸© °Å±â °ÅÇÑ ÀÚ·Î ¾ÖÅëÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× ¿Â ¶¥À¸·Î ÇϼöÀÇ ³Ñħ °°ÀÌ ¼Ú¾Æ¿À¸£¸ç ¾Ö±Á °­ °°ÀÌ ³·¾ÆÁö°Ô ÇϽô ÀÚ¿ä

9:6 It is he that builds his stories in the heaven, and has founded his troop in the earth; he that calls for the waters of the sea, and pours them out upon the face of the earth: The Jehovah is his name.

9:6 ±× ÀüÀ» Çϴÿ¡ ¼¼¿ì½Ã¸ç ±× ±ÃâÀÇ ±âÃʸ¦ ¶¥¿¡ µÎ½Ã¸ç ¹Ù´å ¹°À» ºÒ·¯ Áö¸é¿¡ ½ñÀ¸½Ã´Â ÀÚ´Ï ±× À̸§Àº ¿©È£¿Í½Ã´Ï¶ó

9:7 Are all of you not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? says the Jehovah. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?

9:7 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµé¾Æ ³ÊÈñ´Â ³»°Ô ±¸½º Á·¼Ó °°Áö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä ³»°¡ À̽º¶ó¿¤À» ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­, ºí·¹¼Â »ç¶÷À» °©µ¹¿¡¼­, ¾Æ¶÷ »ç¶÷À» ±æ¿¡¼­ ¿Ã¶ó¿À°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

9:8 Behold, the eyes of the Lord GOD are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, says the Jehovah.

9:8 º¸¶ó ÁÖ ¿©È£¿Í ³»°¡ ¹üÁËÇÑ ³ª¶ó¿¡ ÁÖ¸ñÇÏ¿© Áö¸é¿¡¼­ ¸êÇϸ®¶ó ±×·¯³ª ¾ß°öÀÇ ÁýÀº ¿ÂÀüÈ÷ ¸êÇÏÁö´Â ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

9:9 For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, like corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.

9:9 ³»°¡ ¸í·ÉÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀ» ¸¸±¹ Áß¿¡ üÁúÇϱ⸦ °î½ÄÀ» üÁúÇÔ °°ÀÌ ÇÏ·Á´Ï¿Í ±× ÇÑ ¾Ë°»À̵µ ¶¥¿¡ ¶³¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

9:10 All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.

9:10 ³» ¹é¼º Áß¿¡¼­ ¸»Çϱ⸦ È­°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ¹ÌÄ¡Áö ¾Æ´ÏÇϸç ÀÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ´Â ¸ðµç ÁËÀÎÀº Ä®¿¡ Á×À¸¸®¶ó

9:11 In that day will I raise up the tabernacle of David that is fallen, and close up the breaches thereof; and I will raise up his ruins, and I will build it as in the days of old:

9:11 ¡Û ±× ³¯¿¡ ³»°¡ ´ÙÀ­ÀÇ ¹«³ÊÁø õ¸·À» ÀÏÀ¸Å°°í ±× Æ´À» ¸·À¸¸ç ±× Åð¶ôÇÑ °ÍÀ» ÀÏÀ¸ÄѼ­ ¿¾Àû°ú °°ÀÌ ¼¼¿ì°í

9:12 That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, says the Jehovah that does this.

9:12 ÀúÈñ·Î ¿¡µ¼ÀÇ ³²Àº ÀÚ¿Í ³» À̸§À¸·Î ÀÏÄ´ ¸¸±¹À» ±â¾÷À¸·Î ¾ò°Ô Çϸ®¶ó ÀÌ´Â À̸¦ ÇàÇϽô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

9:13 Behold, the days come, says the Jehovah, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that sows seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt.

9:13 ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë º¸¶ó ³¯ÀÌ À̸¦Áö¶ó ±× ¶§¿¡ ¹ç °¡´Â ÀÚ°¡ °î½Ä º£´Â ÀÚÀÇ µÚ¸¦ ÀÌÀ¸¸ç Æ÷µµ¸¦ ¹â´Â ÀÚ°¡ ¾¾ »Ñ¸®´Â ÀÚÀÇ µÚ¸¦ ÀÌÀ¸¸ç »êµéÀº ´Ü Æ÷µµÁÖ¸¦ È긮¸ç ÀÛÀº »êµéÀº ³ìÀ¸¸®¶ó

9:14 And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them.

9:14 ³»°¡ ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ »ç·ÎÀâÈù °ÍÀ» µ¹ÀÌÅ°¸®´Ï ÀúÈñ°¡ Ȳ¹«ÇÑ ¼ºÀ¾À» °ÇÃàÇÏ°í °ÅÇϸç Æ÷µµ¿øµéÀ» ½É°í ±× Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã¸ç °ú¿øµéÀ» ¸¸µé°í ±× °ú½ÇÀ» ¸ÔÀ¸¸®¶ó

9:15 And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, says the Jehovah your God.

9:15 ³»°¡ ÀúÈñ¸¦ ±× º»Åä¿¡ ½ÉÀ¸¸®´Ï ÀúÈñ°¡ ³ªÀÇ ÁØ ¶¥¿¡¼­ ´Ù½Ã »ÌÈ÷Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÀÌ´Â ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

///

  #@#

///