Jehovah King James Version 2015

¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â

Chapter  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31

 ISamuel

16:1 And the Jehovah said unto Samuel, How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill yours horn with oil, and go, I will send you to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons.

16:1 ¿©È£¿Í²²¼­ »ç¹«¿¤¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ÀÌ¹Ì »ç¿ïÀ» ¹ö·Á À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ µÇÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿´°Å´Ã ³×°¡ ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ¾ðÁ¦±îÁö ½½ÆÛÇÏ°Ú´À³Ä ³Ê´Â ±â¸§À» »Ô¿¡ ä¿ö °¡Áö°í °¡¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ º£µé·¹Çð »ç¶÷ ÀÌ»õ¿¡°Ô·Î º¸³»¸®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ±× ¾Æµé Áß¿¡¼­ ÇÑ ¿ÕÀ» ¿¹¼±ÇÏ¿´À½À̴϶ó

16:2 And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he will kill me. And the Jehovah said, Take an heifer with you, and say, I am come to sacrifice to the Jehovah.

16:2 »ç¹«¿¤ÀÌ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¾îÂî °¥ ¼ö ÀÖÀ¸¸®ÀÌ±î »ç¿ïÀÌ µéÀ¸¸é ³ª¸¦ Á×À̸®ÀÌ´Ù ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³Ê´Â ¾Ï¼Û¾ÆÁö¸¦ ²ø°í °¡¼­ ¸»Çϱ⸦ ³»°¡ ¿©È£¿Í²² Á¦»ç¸¦ µå¸®·¯ ¿Ô´Ù ÇÏ°í

16:3 And call Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do: and you shall anoint unto me him whom I name unto you.

16:3 ÀÌ»õ¸¦ Á¦»ç¿¡ ûÇÏ¶ó ³»°¡ ³ÊÀÇ ÇàÇÒ ÀÏÀ» °¡¸£Ä¡¸®´Ï ³»°¡ ³×°Ô ¾Ë°Ô ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ±â¸§À» ºÎÀ»Áö´Ï¶ó

16:4 And Samuel did that which the Jehovah spoke, and came to Bethlehem. And the elders of the town trembled at his coming, and said, Come you peaceably?

16:4 »ç¹«¿¤ÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ÇàÇÏ¿© º£µé·¹Çð¿¡ À̸£¸Å ¼ºÀ¾ Àå·ÎµéÀÌ ¶³¸ç ±×¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Æò°­À» À§ÇÏ¿© ¿À½Ã³ªÀ̱î

16:5 And he said, Peaceably: I am come to sacrifice unto the Jehovah: sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.

16:5 °¡·ÎµÇ Æò°­À» À§ÇÔÀÌ´Ï¶ó ³»°¡ ¿©È£¿Í²² Á¦»çÇÏ·¯ ¿ÔÀ¸´Ï ½º½º·Î ¼º°áÄÉ ÇÏ°í ¿Í¼­ ³ª¿Í ÇÔ²² Á¦»çÇÏÀÚ ÇÏ°í ÀÌ»õ¿Í ±× ¾ÆµéµéÀ» ¼º°áÄÉ ÇÏ°í Á¦»ç¿¡ ûÇϴ϶ó

16:6 And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely the Jehovah's anointed is before him.

16:6 ¡Û ±×µéÀÌ ¿À¸Å »ç¹«¿¤ÀÌ ¿¤¸®¾ÐÀ» º¸°í ¸¶À½¿¡ À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ±â¸§ ºÎÀ¸½Ç ÀÚ°¡ °ú¿¬ ±× ¾Õ¿¡ ÀÖµµ´Ù ÇÏ¿´´õ´Ï

16:7 But the Jehovah said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the Jehovah sees not as man sees; for man looks on the outward appearance, but the Jehovah looks on the heart.

16:7 ¿©È£¿Í²²¼­ »ç¹«¿¤¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ±× ¿ë¸ð¿Í ½ÅÀåÀ» º¸Áö ¸»¶ó ³»°¡ ÀÌ¹Ì ±×¸¦ ¹ö·È³ë¶ó ³ªÀÇ º¸´Â °ÍÀº »ç¶÷°ú °°Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï »ç¶÷Àº ¿Ü¸ð¸¦ º¸°Å´Ï¿Í ³ª ¿©È£¿Í´Â Áß½ÉÀ» º¸´À´Ï¶ó

16:8 Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither has the Jehovah chosen this.

16:8 ÀÌ»õ°¡ ¾Æºñ³ª´äÀ» ºÒ·¯ »ç¹«¿¤ÀÇ ¾ÕÀ» Áö³ª°Ô ÇϸŠ»ç¹«¿¤ÀÌ °¡·ÎµÇ À̵µ ¿©È£¿Í²²¼­ ÅÃÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴À´Ï¶ó

16:9 Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither has the Jehovah chosen this.

16:9 ÀÌ»õ°¡ »ï¸¶·Î Áö³ª°Ô ÇϸŠ»ç¹«¿¤ÀÌ °¡·ÎµÇ À̵µ ¿©È£¿Í²²¼­ ÅÃÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴À´Ï¶ó

16:10 Again, Jesse made seven of his sons to pass before Samuel. And Samuel said unto Jesse, The Jehovah has not chosen these.

16:10 ÀÌ»õ°¡ ±× ¾Æµé ÀÏ°öÀ¸·Î ´Ù »ç¹«¿¤ ¾ÕÀ» Áö³ª°Ô Çϳª »ç¹«¿¤ÀÌ ÀÌ»õ¿¡°Ô À̸£µÇ ¿©È£¿Í²²¼­ À̵éÀ» ÅÃÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴À´Ï¶ó ÇÏ°í

16:11 And Samuel said unto Jesse, Are here all your children? And he said, There remains yet the youngest, and, behold, he keeps the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him: for we will not sit down till he comes here.

16:11 ¶Ç ÀÌ»õ¿¡°Ô À̸£µÇ ³× ¾ÆµéµéÀÌ ´Ù ¿©±â ÀÖ´À³Ä ÀÌ»õ°¡ °¡·ÎµÇ ¾ÆÁ÷ ¸»Â°°¡ ³²¾Ò´Âµ¥ ±×°¡ ¾çÀ» ÁöÅ°³ªÀÌ´Ù »ç¹«¿¤ÀÌ ÀÌ»õ¿¡°Ô À̸£µÇ º¸³»¾î ±×¸¦ µ¥·Á¿À¶ó ±×°¡ ¿©±â ¿À±â±îÁö´Â ¿ì¸®°¡ ½Ä»ç ÀÚ¸®¿¡ ¾ÉÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú³ë¶ó

16:12 And he sent, and brought him in. Now he was rosy, and likewise of a beautiful countenance, and goodly to look to. And the Jehovah said, Arise, anoint him: for this is he.

16:12 ÀÌ¿¡ º¸³»¾î ±×¸¦ µ¥·Á¿À¸Å ±×ÀÇ ºûÀÌ ºÓ°í ´«ÀÌ »©¾î³ª°í ¾ó±¼ÀÌ ¾Æ¸§´ä´õ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ÀÌ°¡ ±×´Ï ÀϾ ±â¸§À» ºÎÀ¸¶ó

16:13 Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the Jehovah came upon David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.

16:13 »ç¹«¿¤ÀÌ ±â¸§ »ÔÀ» ÃëÇÏ¿© ±× ÇüÁ¦ Áß¿¡¼­ ±×¿¡°Ô ºÎ¾ú´õ´Ï ÀÌ ³¯ ÀÌÈÄ·Î ´ÙÀ­ÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ½Å¿¡°Ô Å©°Ô °¨µ¿µÇ´Ï¶ó »ç¹«¿¤ÀÌ ¶°³ª¼­ ¶ó¸¶·Î °¡´Ï¶ó

16:14 But the Spirit of the Jehovah departed from Saul, and an evil spirit from the Jehovah troubled him.

16:14 ¡Û ¿©È£¿ÍÀÇ ½ÅÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô¼­ ¶°³ª°í ¿©È£¿ÍÀÇ ºÎ¸®½Å ¾Ç½ÅÀÌ ±×¸¦ ¹ø³úÄÉ ÇÑÁö¶ó

16:15 And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubles you.

16:15 »ç¿ïÀÇ ½ÅÇϵéÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ º¸¼Ò¼­ Çϳª´ÔÀÇ ºÎ¸®½Å ¾Ç½ÅÀÌ ¿ÕÀ» ¹ø³úÄÉ ÇÏ¿ÂÁï

16:16 Let our lord now command your servants, which are before you, to seek out a man, who is a cunning player on an harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon you, that he shall play with his hand, and you shall be well.

16:16 ¿øÄÁ´ë ¿ì¸® ÁÖ´Â ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ¸ð½Ã´Â ½ÅÇÏ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© ¼ö±Ý Àß Å» ÁÙ ¾Æ´Â »ç¶÷À» ±¸ÇÏ°Ô ÇϼҼ­ Çϳª´ÔÀÇ ºÎ¸®½Å ¾Ç½ÅÀÌ ¿Õ¿¡°Ô À̸¦ ¶§¿¡ ±×°¡ ¼ÕÀ¸·Î Ÿ¸é ¿ÕÀÌ ³ªÀ¸½Ã¸®ÀÌ´Ù

16:17 And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.

16:17 »ç¿ïÀÌ ½ÅÇÏ¿¡°Ô À̸£µÇ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Àß Å¸´Â »ç¶÷À» ±¸ÇÏ¿© ³»°Ô·Î µ¥·Á¿À¶ó

16:18 Then answered one of the servants, and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, that is cunning in playing, and a mighty valiant man, and a man of war, and prudent in matters, and a comely person, and the Jehovah is with him.

16:18 ¼Ò³â Áß ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³»°¡ º£µé·¹Çð »ç¶÷ ÀÌ»õÀÇ ¾ÆµéÀ» º»Áï Å» ÁÙÀ» ¾Ë°í È£±â¿Í ¹«¿ë°ú ±¸º¯ÀÌ ÀÖ´Â ÁؼöÇÑ ÀÚ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ±×¿Í ÇÔ²² °è½Ã´õÀÌ´Ù

16:19 Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David your son, which is with the sheep.

16:19 »ç¿ïÀÌ ÀÌ¿¡ »çÀÚ¸¦ ÀÌ»õ¿¡°Ô º¸³»¾î À̸£µÇ ¾ç Ä¡´Â ³× ¾Æµé ´ÙÀ­À» ³»°Ô·Î º¸³»¶ó ÇϸÅ

16:20 And Jesse took an ass laden with bread, and a bottle of wine, and a kid, and sent them by David his son unto Saul.

16:20 ÀÌ»õ°¡ ¶±°ú ÇÑ °¡Á× ºÎ´ëÀÇ Æ÷µµÁÖ¿Í ¿°¼Ò »õ³¢¸¦ ³ª±Í¿¡ ½Ç¸®°í ±× ¾Æµé ´ÙÀ­ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î »ç¿ï¿¡°Ô º¸³»´Ï

16:21 And David came to Saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armour bearer.

16:21 ´ÙÀ­ÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô À̸£·¯ ±× ¾Õ¿¡ ¸ð¼Å ¼­¸Å »ç¿ïÀÌ ±×¸¦ Å©°Ô »ç¶ûÇÏ¿© ÀÚ±âÀÇ º´±â µç ÀÚ¸¦ »ï°í

16:22 And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray you, stand before me; for he has found favour in my sight.

16:22 ÀÌ»õ¿¡°Ô »ç¶÷À» º¸³»¾î À̸£µÇ ûÄÁ´ë ´ÙÀ­À¸·Î ³» ¾Õ¿¡ ¸ð¼Å ¼­°Ô Ç϶ó ±×°¡ ³»°Ô ÀºÃÑÀ» ¾ò¾ú´À´Ï¶ó Çϴ϶ó

16:23 And it came to pass, when the evil spirit from God was upon Saul, that David took an harp, and played with his hand: so Saul was refreshed, and was well, and the evil spirit departed from him.

16:23 Çϳª´ÔÀÇ ºÎ¸®½Å ¾Ç½ÅÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô À̸¦ ¶§¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ ¼ö±ÝÀ» ÃëÇÏ¿© ¼ÕÀ¸·Î źÁï »ç¿ïÀÌ »óÄèÇÏ¿© ³´°í ¾Ç½ÅÀº ±×¿¡°Ô¼­ ¶°³ª´õ¶ó

 ISamuel

17:1 Now the Philistines gathered together their armies to battle, and were gathered together at Shochoh, which belongs to Judah, and pitched between Shochoh and Azekah, in Ephesdammim.

17:1 ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ ±× ±º´ë¸¦ ¸ðÀ¸°í ½Î¿ì°íÀÚ ÇÏ¿© À¯´Ù¿¡ ¼ÓÇÑ ¼Ò°í¿¡ ¸ð¿© ¼Ò°í¿Í ¾Æ¼¼°¡ »çÀÌÀÇ ¿¡º£½º´ã¹Ò¿¡ Áø Ä¡¸Å

17:2 And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines.

17:2 »ç¿ï°ú À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀÌ ¸ð¿©¼­ ¿¤¶ó °ñÂ¥±â¿¡ Áø Ä¡°í ºí·¹¼Â »ç¶÷À» ´ëÇÏ¿© Ç׿À¸¦ ¹ú¿´À¸´Ï

17:3 And the Philistines stood on a mountain on the one side, and Israel stood on a mountain on the other side: and there was a valley between them.

17:3 ºí·¹¼Â »ç¶÷Àº ÀÌÆí »ê¿¡ ¼¹°í À̽º¶ó¿¤Àº ÀúÆí »ê¿¡ ¼¹°í »çÀÌ¿¡´Â °ñÂ¥±â°¡ ÀÖ¾ú´õ¶ó

17:4 And there went out a champion out of the camp of the Philistines, named Goliath, of Gath, whose height was six cubits and a span.

17:4 ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ Áø¿¡¼­ ½Î¿òÀ» µ¸¿ì´Â ÀÚ°¡ ¿Ô´Âµ¥ ±× À̸§Àº °ñ¸®¾ÑÀÌ¿ä °¡µå »ç¶÷À̶ó ±× ½ÅÀåÀº ¿©¼¸ ±Ôºø ÇÑ »ÂÀÌ¿ä

17:5 And he had an helmet of brass upon his head, and he was armed with a coat of armour formed by chains; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.

17:5 ¸Ó¸®¿¡´Â ³ò Åõ±¸¸¦ ½è°í ¸ö¿¡´Â ¾î¸°°©À» ÀÔ¾úÀ¸´Ï ±× °©¿ÊÀÇ Áß¼ö°¡ ³ò ¿Àõ ¼¼°ÖÀ̸ç

17:6 And he had protective leg armor of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders.

17:6 ±× ´Ù¸®¿¡´Â ³ò °æ°©À» ÃÆ°í ¾î±ú »çÀÌ¿¡´Â ³ò ´ÜâÀ» ¸Þ¾úÀ¸´Ï

17:7 And the staff of his spear was like a weaver's beam; and his spear's head weighed six hundred shekels of iron: and one bearing a shield went before him.

17:7 ±× âÀÚ·ç´Â º£Æ² ä °°°í ⳯Àº ö À°¹é ¼¼°ÖÀÌ¸ç ¹æÆÐ µç ÀÚ´Â ¾Õ¼­ ÇàÇÏ´õ¶ó

17:8 And he stood and cried unto the armies of Israel, and said unto them, Why are all of you come out to set your battle in array? am not I a Philistine, and all of you servants to Saul? choose you a man for you, and let him come down to me.

17:8 ±×°¡ ¼­¼­ À̽º¶ó¿¤ ±º´ë¸¦ ÇâÇÏ¿© ¿ÜÃÄ °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¿Í¼­ Ç׿À¸¦ ¹ú¿´´À³Ä ³ª´Â ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¸ç ³ÊÈñ´Â »ç¿ïÀÇ ½Åº¹ÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ³ÊÈñ´Â ÇÑ »ç¶÷À» ÅÃÇÏ¿© ³»°Ô·Î ³»·Áº¸³»¶ó

17:9 If he be able to fight with me, and to kill me, then will we be your servants: but if I prevail against him, and kill him, then shall all of you be our servants, and serve us.

17:9 ±×°¡ ´ÉÈ÷ ½Î¿ö¼­ ³ª¸¦ Á×ÀÌ¸é ¿ì¸®°¡ ³ÊÈñÀÇ Á¾ÀÌ µÇ°Ú°í ¸¸ÀÏ ³»°¡ À̱â¾î ±×¸¦ Á×ÀÌ¸é ³ÊÈñ°¡ ¿ì¸®ÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾î ¿ì¸®¸¦ ¼¶±æ °ÍÀ̴϶ó

17:10 And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.

17:10 ±× ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ ¶Ç °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¿À´Ã³¯ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±º´ë¸¦ ¸ð¿åÇÏ¿´À¸´Ï »ç¶÷À» º¸³»¾î ³ª·Î ´õºÒ¾î ½Î¿ì°Ô Ç϶ó ÇÑÁö¶ó

17:11 When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.

17:11 »ç¿ï°ú ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ÀÌ ¸»À» µè°í ³î¶ó Å©°Ô µÎ·Á¿öÇϴ϶ó

17:12 Now David was the son of that Ephrathite of Bethlehemjudah, whose name was Jesse; and he had eight sons: and the man went among men for an old man in the days of Saul.

17:12 ¡Û ´ÙÀ­Àº À¯´Ù º£µé·¹Çð ¿¡ºê¶ù »ç¶÷ ÀÌ»õ¶ó ÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¾ÆµéÀ̾ú´Âµ¥ ÀÌ»õ´Â »ç¿ï ´ç½Ã »ç¶÷ Áß¿¡ ³ªÀÌ ¸¹¾Æ ´ÄÀº Àڷμ­ ¿©´ü ¾ÆµéÀÌ ÀÖ´Â Áß

17:13 And the three eldest sons of Jesse went and followed Saul to the battle: and the names of his three sons that went to the battle were Eliab the firstborn, and next unto him Abinadab, and the third Shammah.

17:13 ±× À强ÇÑ ¼¼ ¾ÆµéÀº »ç¿ïÀ» µû¶ó ½Î¿ò¿¡ ³ª°¬À¸´Ï ½Î¿ò¿¡ ³ª°£ ¼¼ ¾ÆµéÀÇ À̸§Àº ÀåÀÚ ¿¤¸®¾ÐÀÌ¿ä ±× ´ÙÀ½Àº ¾Æºñ³ª´äÀÌ¿ä Á¦ »ïÀº »ï¸¶¸ç

17:14 And David was the youngest: and the three eldest followed Saul.

17:14 ´ÙÀ­Àº ¸»Â°¶ó À强ÇÑ »ï ÀÎÀº »ç¿ïÀ» ÁÀ¾Ò°í

17:15 But David went and returned from Saul to feed his father's sheep at Bethlehem.

17:15 ´ÙÀ­Àº »ç¿ï¿¡°Ô·Î ¿Õ·¡ÇÏ¸ç º£µé·¹Çð¿¡¼­ ±× ¾ÆºñÀÇ ¾çÀ» Ä¥ ¶§¿¡

17:16 And the Philistine drew near morning and evening, and presented himself forty days.

17:16 ±× ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ »ç½Ê ÀÏÀ» Á¶¼®À¸·Î ³ª¿Í¼­ ¸öÀ» ³ªÅ¸³»¾ú´õ¶ó

17:17 And Jesse said unto David his son, Take now for your brethren an ephah of this parched corn, and these ten loaves, and run to the camp of your brethren;

17:17 ¡Û ÀÌ»õ°¡ ±× ¾Æµé ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£µÇ ³× ÇüµéÀ» À§ÇÏ¿© ÀÌ ººÀº °î½Ä ÇÑ ¿¡¹Ù¿Í ÀÌ ¶± ¿­ µ¢À̸¦ °¡Áö°í ÁøÀ¸·Î ¼ÓÈ÷ °¡¼­ ³× Çüµé¿¡°Ô ÁÖ°í

17:18 And carry these ten cheeses unto the captain of their thousand, and look how your brethren fare, and take their pledge.

17:18 ÀÌ Ä¡½º ¿­ µ¢À̸¦ °¡Á®´Ù°¡ ±×µéÀÇ ÃµºÎÀå¿¡°Ô ÁÖ°í ³× ÇüµéÀÇ ¾ÈºÎ¸¦ »ìÇÇ°í ÁõÇ¥¸¦ °¡Á®¿À¶ó

17:19 Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.

17:19 ¶§¿¡ »ç¿ï°ú ±×µé°ú À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¿¤¶ó °ñÂ¥±â¿¡¼­ ºí·¹¼Â »ç¶÷°ú ½Î¿ì´Â ÁßÀÌ´õ¶ó

17:20 And David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took, and went, as Jesse had commanded him; and he came to the trench, as the host was going forth to the fight, and shouted for the battle.

17:20 ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æħ¿¡ ÀÏÂî±â ÀϾ¼­ ¾çÀ» ¾ç ÁöÅ°´Â ÀÚ¿¡°Ô ¸Ã±â°í ÀÌ»õÀÇ ¸íÇÑ ´ë·Î °¡Áö°í °¡¼­ Áø¿µ¿¡ À̸¥Áï ¸¶Ä§ ±º´ë°¡ ÀüÀå¿¡ ³ª¿Í¼­ ½Î¿ì·Á°í °íÇÔÇϸç

17:21 For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army.

17:21 À̽º¶ó¿¤°ú ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ Ç׿À¸¦ ¹úÀÌ°í ¾ç±ºÀÌ ¼­·Î ´ëÇÏ¿´´õ¶ó

17:22 And David left his carriage in the hand of the keeper of the carriage, and ran into the army, and came and saluted his brethren.

17:22 ´ÙÀ­ÀÌ ±× ÁüÀ» Áü ÁöÅ°´Â ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡ ¸Ã±â°í ±º´ë·Î ´Þ·Á°¡¼­ Çüµé¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ°í

17:23 And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the armies of the Philistines, and spoke according to the same words: and David heard them.

17:23 ±×µé°ú ÇÔ²² ¸»ÇÒ ¶§¿¡ ¸¶Ä§ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ½Î¿ò µ¸¿ì´Â °¡µå »ç¶÷ °ñ¸®¾ÑÀ̶ó ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ±× Ç׿À¿¡¼­ ³ª¿Í¼­ Àü°ú °°Àº ¸»À» ÇϸŠ´ÙÀ­ÀÌ µéÀ¸´Ï¶ó

17:24 And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.

17:24 À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ±× »ç¶÷À» º¸°í ½ÉÈ÷ µÎ·Á¿öÇÏ¿© ±× ¾Õ¿¡¼­ µµ¸ÁÇϸç

17:25 And the men of Israel said, Have all of you seen this man that has come up? surely to defy Israel is he comes up: and it shall be, that the man who kills him, the king will enrich him with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in Israel.

17:25 ´õ·¯´Â °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ¿Ã¶ó¿Â »ç¶÷À» º¸¾Ò´À³Ä ÂüÀ¸·Î À̽º¶ó¿¤À» ¸ð¿åÇÏ·¯ ¿Ôµµ´Ù ±×¸¦ Á×ÀÌ´Â »ç¶÷Àº ¿ÕÀÌ ¸¹Àº Àç¹°·Î ºÎÇÏ°Ô ÇÏ°í ±× µþÀ» ±×¿¡°Ô ÁÖ°í ±× ¾ÆºñÀÇ ÁýÀº À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡¼­ ÀÚÀ¯ÇÏ°Ô ÇϽø®¶ó

17:26 And David spoke to the men that stood by him, saying, What shall be done to the man that kills this Philistine, and takes away the reproach from Israel? for who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?

17:26 ´ÙÀ­ÀÌ °ç¿¡ ¼¹´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷À» Á׿© À̽º¶ó¿¤ÀÇ Ä¡¿åÀ» Á¦ÇÏ´Â »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¾î¶°ÇÑ ´ë¿ì¸¦ ÇÏ°Ú´À³Ä ÀÌ ÇÒ·Ê ¾ø´Â ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ ´©±¸°ü´ë »ç½Ã´Â Çϳª´ÔÀÇ ±º´ë¸¦ ¸ð¿åÇÏ°Ú´À³Ä

17:27 And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that kills him.

17:27 ¹é¼ºÀÌ Àü°ú °°ÀÌ ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ±×¸¦ Á×ÀÌ´Â »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¿©Â÷¿©Â÷È÷ ÇϽø®¶ó Çϴ϶ó

17:28 And Eliab his eldest brother heard when he spoke unto the men; and Eliab's anger was kindled against David, and he said, Why came you down here? and with whom have you left those few sheep in the wilderness? I know your pride, and the naughtiness of yours heart; for you are come down that you might see the battle.

17:28 ¡Û ÀåÇü ¿¤¸®¾ÐÀÌ ´ÙÀ­ÀÇ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÇÏ´Â ¸»À» µéÀºÁö¶ó ±×°¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô ³ë¸¦ ¹ßÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© À̸®·Î ³»·Á¿Ô´À³Ä µé¿¡ ÀÖ´Â ¸î ¾çÀ» ´µ°Ô ¸Ã°å´À³Ä ³ª´Â ³× ±³¸¸°ú ³× ¸¶À½ÀÇ ¿Ï¾ÇÇÔÀ» ¾Æ³ë´Ï ³×°¡ ÀüÀïÀ» ±¸°æÇÏ·¯ ¿Ôµµ´Ù

17:29 And David said, What have I now done? Is there not a cause?

17:29 ´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿´³ªÀÌ±î ¾îÂî ÀÌÀ¯°¡ ¾øÀ¸¸®À̱î ÇÏ°í

17:30 And he turned from him toward another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner.

17:30 µ¹ÀÌÄÑ ´Ù¸¥ »ç¶÷À» ÇâÇÏ¿© Àü°ú °°ÀÌ ¸»ÇϸŠ¹é¼ºÀÌ Àü°ú °°ÀÌ ´ë´äÇϴ϶ó

17:31 And when the words were heard which David spoke, they rehearsed them before Saul: and he sent for him.

17:31 ¡Û ȤÀÌ ´ÙÀ­ÀÇ ÇÑ ¸»À» µè°í ±×°ÍÀ» »ç¿ï¿¡°Ô °íÇÏ¿´À¸¹Ç·Î »ç¿ïÀÌ ´ÙÀ­À» ºÎ¸¥Áö¶ó

17:32 And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine.

17:32 ´ÙÀ­ÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô °íÇ쵂 ±×¸¦ ÀÎÇÏ¿© »ç¶÷ÀÌ ³«´ãÇÏÁö ¸» °ÍÀ̶ó ÁÖÀÇ Á¾ÀÌ °¡¼­ Àú ºí·¹¼Â »ç¶÷°ú ½Î¿ì¸®ÀÌ´Ù

17:33 And Saul said to David, You are not able to go against this Philistine to fight with him: for you are but a youth, and he a man of war from his youth.

17:33 »ç¿ïÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£µÇ ³×°¡ °¡¼­ Àú ºí·¹¼Â »ç¶÷°ú ½Î¿ì±â¿¡ ´ÉÄ¡ ¸øÇϸ®´Ï ³Ê´Â ¼Ò³âÀÌ¿ä ±×´Â ¾î·Á¼­ºÎÅÍ ¿ë»çÀÓÀ̴϶ó

17:34 And David said unto Saul, Your servant kept his father's sheep, and there came a lion, and a bear, and took a lamb out of the flock:

17:34 ´ÙÀ­ÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô °íÇ쵂 ÁÖÀÇ Á¾ÀÌ ¾ÆºñÀÇ ¾çÀ» Áöų ¶§¿¡ »çÀÚ³ª °õÀÌ ¿Í¼­ ¾ç ¶¼¿¡¼­ »õ³¢¸¦ ¿òÅ°¸é

17:35 And I went out after him, and stroke him, and delivered it out of his mouth: and when he arose against me, I caught him by his beard, and stroke him, and slew him.

17:35 ³»°¡ µû¶ó°¡¼­ ±×°ÍÀ» Ä¡°í ±× ÀÔ¿¡¼­ »õ³¢¸¦ °ÇÁ®³»¾ú°í ±×°ÍÀÌ ÀϾ ³ª¸¦ ÇØÇÏ°íÀÚ ÇÏ¸é ³»°¡ ±× ¼ö¿°À» Àâ°í ±×°ÍÀ» ÃÄÁ׿´¾ú³ªÀÌ´Ù

17:36 Your servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he has defied the armies of the living God.

17:36 ÁÖÀÇ Á¾ÀÌ »çÀÚ¿Í °õµµ ÃÆÀºÁï »ç½Ã´Â Çϳª´ÔÀÇ ±º´ë¸¦ ¸ð¿åÇÑ ÀÌ ÇÒ·Ê ¾ø´Â ºí·¹¼Â »ç¶÷À̸®ÀÌ±î ±×°¡ ±× Áü½ÂÀÇ Çϳª¿Í °°ÀÌ µÇ¸®ÀÌ´Ù

17:37 David said moreover, The Jehovah that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and the Jehovah be with you.

17:37 ¶Ç °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ »çÀÚÀÇ ¹ßÅé°ú °õÀÇ ¹ßÅé¿¡¼­ °ÇÁ®³»¼ÌÀºÁï ³ª¸¦ ÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡¼­µµ °ÇÁ®³»½Ã¸®ÀÌ´Ù »ç¿ïÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£µÇ °¡¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¿Í ÇÔ²² °è½Ã±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó

17:38 And Saul armed David with his armour, and he put an helmet of brass upon his head; also he armed him with a coat of armour formed by chains.

17:38 ÀÌ¿¡ »ç¿ïÀÌ Àڱ⠱ºº¹À» ´ÙÀ­¿¡°Ô ÀÔÈ÷°í ³ò Åõ±¸¸¦ ±× ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿ì°í ¶Ç ±×¿¡°Ô °©¿ÊÀ» ÀÔÈ÷¸Å

17:39 And David girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved it. And David said unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved them. And David put them off him.

17:39 ´ÙÀ­ÀÌ Ä®À» ±ºº¹ À§¿¡ Â÷°í´Â Àͼ÷Ä¡ ¸øÇϹǷΠ½ÃÇèÀûÀ¸·Î °É¾î º¸´Ù°¡ »ç¿ï¿¡°Ô °íÇ쵂 Àͼ÷Ä¡ ¸øÇÏ´Ï ÀÌ°ÍÀ» ÀÔ°í °¡Áö ¸øÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ°í °ð ¹þ°í

17:40 And he took his staff in his hand, and chose him five smooth stones out of the brook, and put them in a shepherd's bag which he had, even in a pouch; and his sling was in his hand: and he drew near to the Philistine.

17:40 ¼Õ¿¡ ¸·´ë±â¸¦ °¡Áö°í ½Ã³»¿¡¼­ ¸Å²ô·¯¿î µ¹ ´Ù¼¸À» °ñ¶ó¼­ Àڱ⠸ñÀÚÀÇ Á¦±¸ °ð ÁÖ¸Ó´Ï¿¡ ³Ö°í ¼Õ¿¡ ¹°¸Å¸¦ °¡Áö°í ºí·¹¼Â »ç¶÷¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ°¡´Ï¶ó

17:41 And the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him.

17:41 ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ Á¡Á¡ ÇàÇÏ¿© ´ÙÀ­¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ¿À´Âµ¥ ¹æÆÐ µç ÀÚ°¡ ¾Õ¼¹´õ¶ó

17:42 And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was but a youth, and rosy, and of a fair countenance.

17:42 ±× ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ µÑ·¯º¸´Ù°¡ ´ÙÀ­À» º¸°í ¾÷½Å¿©±â´Ï ÀÌ´Â ±×°¡ Àþ°í ºÓ°í ¿ë¸ð°¡ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ̶ó

17:43 And the Philistine said unto David, Am I a dog, that you come to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.

17:43 ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£µÇ ³×°¡ ³ª¸¦ °³·Î ¿©±â°í ¸·´ë±â¸¦ °¡Áö°í ³»°Ô ³ª¾Æ¿Ô´À³Ä ÇÏ°í ±× ½ÅµéÀÇ À̸§À¸·Î ´ÙÀ­À» ÀúÁÖÇÏ°í

17:44 And the Philistine said to David, Come to me, and I will give your flesh unto the fowls of the air, and to the beasts of the field.

17:44 ¶Ç À̸£µÇ ³»°Ô·Î ¿À¶ó ³»°¡ ³× °í±â¸¦ °øÁßÀÇ »õµé°ú µéÁü½Âµé¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó

17:45 Then said David to the Philistine, You come to me with a sword, and with a spear, and with a shield: but I come to you in the name of the Jehovah of hosts, the God of the armies of Israel, whom you have defied.

17:45 ´ÙÀ­ÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷¿¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â Ä®°ú â°ú ´ÜâÀ¸·Î ³»°Ô ¿À°Å´Ï¿Í ³ª´Â ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§ °ð ³×°¡ ¸ð¿åÇÏ´Â À̽º¶ó¿¤ ±º´ëÀÇ Çϳª´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ³×°Ô °¡³ë¶ó

17:46 This day will the Jehovah deliver you into mine hand; and I will strike you, and take yours head from you; and I will give the carcasses of the host of the Philistines this day unto the fowls of the air, and to the wild beasts of the earth; that all the earth may know that there is a God in Israel.

17:46 ¿À´Ã ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¸¦ ³» ¼Õ¿¡ ºÙÀ̽ø®´Ï ³»°¡ ³Ê¸¦ Ãļ­ ³× ¸Ó¸®¸¦ º£°í ºí·¹¼Â ±º´ëÀÇ ½Ãü·Î ¿À´Ã³¯ °øÁßÀÇ »õ¿Í ¶¥ÀÇ µéÁü½Â¿¡°Ô ÁÖ¾î ¿Â ¶¥À¸·Î À̽º¶ó¿¤¿¡ Çϳª´ÔÀÌ °è½Å ÁÙ ¾Ë°Ô ÇÏ°Ú°í

17:47 And all this assembly shall know that the Jehovah saves not with sword and spear: for the battle is the Jehovah's, and he will give you into our hands.

17:47 ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ ±¸¿øÇϽÉÀÌ Ä®°ú â¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÔÀ» ÀÌ ¹«¸®·Î ¾Ë°Ô Çϸ®¶ó ÀüÀïÀº ¿©È£¿Í²² ¼ÓÇÑ °ÍÀÎÁï ±×°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¿ì¸® ¼Õ¿¡ ºÙÀ̽ø®¶ó

17:48 And it came to pass, when the Philistine arose, and came, and drew nigh to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine.

17:48 ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ ÀϾ ´ÙÀ­¿¡°Ô·Î ¸¶ÁÖ °¡±îÀÌ ¿Ã ¶§¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷¿¡°Ô·Î ¸¶ÁÖ ±× Ç׿À¸¦ ÇâÇÏ¿© »¡¸® ´Þ¸®¸ç

17:49 And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and stroke the Philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.

17:49 ¼ÕÀ» ÁÖ¸Ó´Ï¿¡ ³Ö¾î µ¹À» ÃëÇÏ¿© ¹°¸Å·Î ´øÁ® ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ À̸¶¸¦ Ä¡¸Å µ¹ÀÌ ±× À̸¶¿¡ ¹ÚÈ÷´Ï ¶¥¿¡ ¾þµå·¯Áö´Ï¶ó

17:50 So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and stroke the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David.

17:50 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ ÀÌ°°ÀÌ ¹°¸Å¿Í µ¹·Î ºí·¹¼Â »ç¶÷À» À̱â°í ±×¸¦ ÃÄÁ׿´À¸³ª Àڱ⠼տ¡´Â Ä®ÀÌ ¾ø¾ú´õ¶ó

17:51 Therefore David ran, and stood upon the Philistine, and took his sword, and drew it out of the sheath thereof, and slew him, and cut off his head therewith. And when the Philistines saw their champion was dead, they fled.

17:51 ´ÙÀ­ÀÌ ´Þ·Á°¡¼­ ºí·¹¼Â »ç¶÷À» ¹â°í ±×ÀÇ Ä®À» ±× Áý¿¡¼­ »©¾î³»¾î ±× Ä®·Î ±×¸¦ Á×ÀÌ°í ±× ¸Ó¸®¸¦ º£´Ï ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ Àڱ⠿ë»çÀÇ Á×À½À» º¸°í µµ¸ÁÇÏ´ÂÁö¶ó

17:52 And the men of Israel and of Judah arose, and shouted, and pursued the Philistines, until you come to the valley, and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell down by the way to Shaaraim, even unto Gath, and unto Ekron.

17:52 À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù »ç¶÷µéÀÌ ÀϾ¼­ ¼Ò¸® Áö¸£¸ç ºí·¹¼Â »ç¶÷À» ÂÑ¾Æ °¡ÀÌ¿Í ¿¡±×·Ð ¼º¹®±îÁö À̸£·¶°í ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ »óÇÑ ÀÚµéÀº »ç¾Æ¶óÀÓ °¡´Â ±æ¿¡¼­ºÎÅÍ °¡µå¿Í ¿¡±×·Ð±îÁö ¾þµå·¯Á³´õ¶ó

17:53 And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.

17:53 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷À» ÂÑ´Ù°¡ µ¹¾Æ¿Í¼­ ±×µéÀÇ ÁøÀ» ³ë·«ÇÏ¿´°í

17:54 And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.

17:54 ´ÙÀ­Àº ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¡Á®°¡°í °©ÁÖ´Â ÀÚ±â À帷¿¡ µÎ´Ï¶ó

17:55 And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As your soul lives, O king, I cannot tell.

17:55 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷À» ÇâÇÏ¿© ³ª°¨À» »ç¿ïÀÌ º¸°í ±ºÀå ¾Æºê³Ú¿¡°Ô ¹¯µÇ ¾Æºê³Ú¾Æ ÀÌ ¼Ò³âÀÌ ´µ ¾ÆµéÀÌ³Ä ¾Æºê³ÚÀÌ °¡·ÎµÇ ¿ÕÀÌ¿© ¿ÕÀÇ »ç½ÉÀ¸·Î ¸Í¼¼ÇϿɳª´Ï ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇϳªÀÌ´Ù ÇϸÅ

17:56 And the king said, Enquire you whose son the teenager is.

17:56 ¿ÕÀÌ °¡·ÎµÇ ³Ê´Â ÀÌ Ã»³âÀÌ ´©±¸ÀÇ ¾ÆµéÀΰ¡ ¹°¾îº¸¶ó ÇÏ¿´´õ´Ï

17:57 And as David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.

17:57 ´ÙÀ­ÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷À» Á×ÀÌ°í µ¹¾Æ¿Ã ¶§¿¡ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¸Ó¸®°¡ ±× ¼Õ¿¡ Àִ ä ¾Æºê³ÚÀÌ ±×¸¦ »ç¿ïÀÇ ¾ÕÀ¸·Î ÀεµÇÏ´Ï

17:58 And Saul said to him, Whose son are you, you young man? And David answered, I am the son of your servant Jesse the Bethlehemite.

17:58 »ç¿ïÀÌ ±×¿¡°Ô ¹¯µÇ ¼Ò³âÀÌ¿© ´©±¸ÀÇ ¾ÆµéÀÌ´¢ ´ÙÀ­ÀÌ ´ë´äÇ쵂 ³ª´Â ÁÖÀÇ Á¾ º£µé·¹Çð »ç¶÷ ÀÌ»õÀÇ ¾ÆµéÀÌ´ÏÀÌ´Ù

 ISamuel

18:1 And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

18:1 ´ÙÀ­ÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ¸¶Ä¡¸Å ¿ä³ª´ÜÀÇ ¸¶À½ÀÌ ´ÙÀ­ÀÇ ¸¶À½°ú ¿¬¶ôµÇ¾î ¿ä³ª´ÜÀÌ ±×¸¦ Àڱ⠻ý¸í °°ÀÌ »ç¶ûÇϴ϶ó

18:2 And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father's house.

18:2 ±× ³¯¿¡ »ç¿ïÀº ´ÙÀ­À» ¸Ó¹«¸£°Ô ÇÏ°í ±× ¾ÆºñÀÇ ÁýÀ¸·Î ´Ù½Ã µ¹¾Æ°¡±â¸¦ Çã¶ôÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í

18:3 Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.

18:3 ¿ä³ª´ÜÀº ´ÙÀ­À» Àڱ⠻ý¸í °°ÀÌ »ç¶ûÇÏ¿© ´õºÒ¾î ¾ð¾àÀ» ¸Î¾úÀ¸¸ç

18:4 And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.

18:4 ¿ä³ª´ÜÀÌ ÀÚ±âÀÇ ÀÔ¾ú´ø °Ñ¿ÊÀ» ¹þ¾î ´ÙÀ­¿¡°Ô ÁÖ¾ú°í ±× ±ºº¹°ú Ä®°ú È°°ú ¶ìµµ ±×¸®ÇÏ¿´´õ¶ó

18:5 And David went out anywhere Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul's servants.

18:5 ´ÙÀ­ÀÌ »ç¿ïÀÇ º¸³»´Â °÷¸¶´Ù °¡¼­ ÁöÇý·Ó°Ô ÇàÇϸŠ»ç¿ïÀÌ ±×·Î ±º´ëÀÇ ÀåÀ» »ï¾Ò´õ´Ï ¿Â ¹é¼ºÀÌ ÇÕ´çÈ÷ ¿©°å°í »ç¿ïÀÇ ½ÅÇϵ鵵 ÇÕ´çÈ÷ ¿©°å´õ¶ó

18:6 And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with timbrels, with joy, and with instruments of music.

18:6 ¡Û ¹«¸®°¡ µ¹¾Æ¿Ã ¶§ °ð ´ÙÀ­ÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷À» Á×ÀÌ°í µ¹¾Æ¿Ã ¶§¿¡ ¿©ÀεéÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ¼º¿¡¼­ ³ª¿Í¼­ ³ë·¡Çϸç ÃãÃß¸ç ¼Ò°í¿Í °æ¼è¸¦ °¡Áö°í ¿Õ »ç¿ïÀ» ȯ¿µÇϴµ¥

18:7 And the women answered one another as they played, and said, Saul has slain his thousands, and David his ten thousands.

18:7 ¿©ÀεéÀÌ ¶Ù³î¸ç âȭÇÏ¿© °¡·ÎµÇ  »ç¿ïÀÇ Á×ÀÎ Àڴ õõÀÌ¿ä ´ÙÀ­Àº ¸¸¸¸À̷δ٠ ÇÑÁö¶ó

18:8 And Saul was very angry, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

18:8 »ç¿ïÀÌ ÀÌ ¸»¿¡ ºÒÄèÇÏ¿© ½ÉÈ÷ ³ëÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ´ÙÀ­¿¡°Ô´Â ¸¸¸¸À» µ¹¸®°í ³»°Ô´Â õõ¸¸ µ¹¸®´Ï ±×ÀÇ ´õ ¾òÀ» °ÍÀÌ ³ª¶ó ¹Û¿¡ ¹«¾ùÀÌ³Ä ÇÏ°í

18:9 And Saul eyed David from that day and forward.

18:9 ±× ³¯ ÈÄ·Î »ç¿ïÀÌ ´ÙÀ­À» ÁÖ¸ñÇÏ¿´´õ¶ó

18:10 And it came to pass on the next day, that the evil spirit from God came upon Saul, and he prophesied in the midst of the house: and David played with his hand, as at other times: and there was a javelin in Saul's hand.

18:10 ¡Û ±× ÀÌƱ³¯ Çϳª´ÔÀÇ ºÎ¸®½Å ¾Ç½ÅÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô Èû ÀÖ°Ô ³»¸®¸Å ±×°¡ Áý °¡¿îµ¥¼­ ¾ß·áÇÏ´Â °í·Î ´ÙÀ­ÀÌ ÆòÀÏ°ú °°ÀÌ ¼ÕÀ¸·Î ¼ö±ÝÀ» Ÿ´Âµ¥ ¶§¿¡ »ç¿ïÀÇ ¼Õ¿¡ âÀÌ ÀÖ´ÂÁö¶ó

18:11 And Saul cast the javelin; for he said, I will strike David even to the wall with it. And David avoided out of his presence twice.

18:11 ±×°¡ ½º½º·Î À̸£±â¸¦ ³»°¡ ´ÙÀ­À» º®¿¡ ¹ÚÀ¸¸®¶ó ÇÏ°í ±× Ã¢À» ´øÁ³À¸³ª ´ÙÀ­ÀÌ ±× ¾Õ¿¡¼­ µÎ ¹ø ÇÇÇÏ¿´´õ¶ó

18:12 And Saul was afraid of David, because the Jehovah was with him, and was departed from Saul.

18:12 ¿©È£¿Í²²¼­ »ç¿ïÀ» ¶°³ª ´ÙÀ­°ú ÇÔ²² °è½Ã¹Ç·Î »ç¿ïÀÌ ±×¸¦ µÎ·Á¿öÇÑÁö¶ó

18:13 Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.

18:13 ±×·¯¹Ç·Î »ç¿ïÀÌ ±×·Î Àڱ⸦ ¶°³ª°Ô ÇÏ°í õºÎÀåÀ» »ïÀ¸¸Å ±×°¡ ¹é¼º ¾Õ¿¡ ÃâÀÔÇϸç

18:14 And David behaved himself wisely in all his ways; and the Jehovah was with him.

18:14 ±× ¸ðµç ÀÏÀ» ÁöÇý·Ó°Ô ÇàÇÏ´Ï¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ±×¿Í ÇÔ²² °è½Ã´Ï¶ó

18:15 Wherefore when Saul saw that he behaved himself very wisely, he was afraid of him.

18:15 »ç¿ïÀÌ ´ÙÀ­ÀÇ Å©°Ô ÁöÇý·Ó°Ô ÇàÇÔÀ» º¸°í ±×¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¿´À¸³ª

18:16 But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.

18:16 ¿Â À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù´Â ´ÙÀ­À» »ç¶ûÇÏ¿´À¸´Ï ±×°¡ ÀÚ±âµé ¾Õ¿¡ ÃâÀÔÇÔÀ» ÀÎÇÔÀ̾ú´õ¶ó

18:17 And Saul said to David, Behold my elder daughter Merab, her will I give you to wife: only be you valiant for me, and fight the Jehovah's battles. For Saul said, Let not mine hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.

18:17 ¡Û »ç¿ïÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£µÇ ³» ¸ºµþ ¸Þ¶øÀ» ³×°Ô ¾Æ³»·Î ÁÖ¸®´Ï ¿ÀÁ÷ ³Ê´Â ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ¿ë¸ÍÀ» ³»¾î ¿©È£¿ÍÀÇ ½Î¿òÀ» ½Î¿ì¶ó ÇÏ´Ï ÀÌ´Â ±×°¡ »ý°¢Çϱ⸦ ³» ¼ÕÀ» ±×¿¡°Ô ´ëÁö ¸»°í ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ±×¿¡°Ô ´ë°Ô Çϸ®¶ó ÇÔÀ̶ó

18:18 And David said unto Saul, Who am I? and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son in law to the king?

18:18 ´ÙÀ­ÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ ´©±¸¸ç À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡ ³» Ä£¼ÓÀ̳ª ³» ¾ÆºñÀÇ ÁýÀÌ ¹«¾ùÀÌ°ü´ë ³»°¡ ¿ÕÀÇ »çÀ§°¡ µÇ¸®À̱î ÇÏ¿´´õ´Ï

18:19 But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.

18:19 »ç¿ïÀÇ µþ ¸Þ¶øÀ» ´ÙÀ­¿¡°Ô ÁÙ ½Ã±â¿¡ ¹ÇÈǶù »ç¶÷ ¾Æµå¸®¿¤¿¡°Ô ¾Æ³»·Î ÁØ ¹Ù µÇ¾ú´õ¶ó

18:20 And Michal Saul's daughter loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.

18:20 »ç¿ïÀÇ µþ ¹Ì°¥ÀÌ ´ÙÀ­À» »ç¶ûÇϸŠȤÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô °íÇÑÁö¶ó »ç¿ïÀÌ ±× ÀÏÀ» ÁÁ°Ô ¿©°Ü

18:21 And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, You shall this day be my son in law in the one of the two.

18:21 ½º½º·Î À̸£µÇ ³»°¡ µþÀ» ±×¿¡°Ô Á־ ±×¿¡°Ô ¿Ã¹«°¡ µÇ°Ô ÇÏ°í ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ±×¸¦ Ä¡°Ô Çϸ®¶ó ÇÏ°í ÀÌ¿¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£µÇ ³×°¡ ¿À´Ã ´Ù½Ã ³» »çÀ§°¡ µÇ¸®¶ó Çϴ϶ó

18:22 And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king has delight in you, and all his servants love you: now therefore be the king's son in law.

18:22 ¡Û »ç¿ïÀÌ ±× ½ÅÇϵ鿡°Ô ¸íÇ쵂 ³ÊÈñ´Â ´ÙÀ­¿¡°Ô ºñ¹ÐÈ÷ ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ º¸¶ó ¿ÕÀÌ ³Ê¸¦ ±â»µÇÏ½Ã°í ¸ðµç ½ÅÇϵµ ³Ê¸¦ »ç¶ûÇϳª´Ï ±×·±Áï ³×°¡ ¿ÕÀÇ »çÀ§°¡ µÇ´Â °ÍÀÌ °¡Çϴ϶ó Ç϶ó

18:23 And Saul's servants spoke those words in the ears of David. And David said, Seems it to you a light thing to be a king's son in law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?

18:23 »ç¿ïÀÇ ½ÅÇϵéÀÌ ÀÌ ¸»·Î ´ÙÀ­ÀÇ ±Í¿¡ °íÇϸŠ´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ ¿ÕÀÇ »çÀ§ µÇ´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ´Â °æÇÑ ÀÏ·Î º¸´À³Ä ³ª´Â °¡³­ÇÏ°í õÇÑ »ç¶÷À̷ζó ÇÑÁö¶ó

18:24 And the servants of Saul told him, saying, On this manner spoke David.

18:24 »ç¿ïÀÇ ½ÅÇϵéÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ´ÙÀ­ÀÌ ¿©Â÷¿©Â÷È÷ ¸»ÇÏ´õÀÌ´Ù

18:25 And Saul said, Thus shall all of you say to David, The king desires not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.

18:25 »ç¿ïÀÌ °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ´ÙÀ­¿¡°Ô ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϱ⸦ ¿ÕÀÌ ¾Æ¹« Æó¹éµµ ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ´Ù¸¸ ¿ÕÀÇ ¿ø¼öÀÇ º¸º¹À¸·Î ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¾çÇÇ ÀϹéÀ» ¿øÇϽŴ٠Ç϶ó ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â »ç¿ïÀÇ »ý°¢¿¡ ´ÙÀ­À» ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡ Á×°Ô Çϸ®¶ó ÇÔÀ̶ó

18:26 And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law: and the days were not expired.

18:26 »ç¿ïÀÇ ½ÅÇϵéÀÌ ÀÌ ¸»·Î ´ÙÀ­¿¡°Ô °íÇϸŠ´ÙÀ­ÀÌ ¿ÕÀÇ »çÀ§ µÇ´Â °ÍÀ» ÁÁ°Ô ¿©±â¹Ç·Î ¸¸±â°¡ µÇÁö ¸øÇÏ¿©¼­

18:27 Wherefore David arose and went, he and his men, and slew of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they gave them in full tale to the king, that he might be the king's son in law. And Saul gave him Michal his daughter to wife.

18:27 ´ÙÀ­ÀÌ ÀϾ¼­ ±× Á¾ÀÚ¿Í ÇÔ²² °¡¼­ ºí·¹¼Â »ç¶÷ ÀÌ¹é ¸íÀ» Á×ÀÌ°í ±× ¾çÇǸ¦ °¡Á®´Ù°¡ ¼ö´ë·Î ¿Õ²² µå·Á ¿ÕÀÇ »çÀ§°¡ µÇ°íÀÚ ÇÏ´Ï »ç¿ïÀÌ ±× µþ ¹Ì°¥À» ´ÙÀ­¿¡°Ô ¾Æ³»·Î ÁÖ¾ú´õ¶ó

18:28 And Saul saw and knew that the Jehovah was with David, and that Michal Saul's daughter loved him.

18:28 ¿©È£¿Í²²¼­ ´ÙÀ­°ú ÇÔ²² °è½ÉÀ» »ç¿ïÀÌ º¸°í ¾Ë¾Ò°í »ç¿ïÀÇ µþ ¹Ì°¥µµ ±×¸¦ »ç¶ûÇϹǷÎ

18:29 And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually.

18:29 »ç¿ïÀÌ ´ÙÀ­À» ´õ¿í ´õ¿í µÎ·Á¿öÇÏ¿© Æò»ý¿¡ ´ÙÀ­ÀÇ ´ëÀûÀÌ µÇ´Ï¶ó

18:30 Then the princes of the Philistines went forth: and it came to pass, after they went forth, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul; so that his name was much set by.

18:30 ¡Û ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¹æ¹éµéÀÌ ³ª¿À¸é ±×µéÀÇ ³ª¿Ã ¶§¸¶´Ù ´ÙÀ­ÀÌ »ç¿ïÀÇ ¸ðµç ½ÅÇϺ¸´Ù ´õ ÁöÇý·Ó°Ô ÇàÇϸŠÀÌ¿¡ ±× À̸§ÀÌ ½ÉÈ÷ ±ÍÁßÈ÷ µÇ´Ï¶ó

 ISamuel

19:1 And Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David.

19:1 »ç¿ïÀÌ ±× ¾Æµé ¿ä³ª´Ü°ú ±× ¸ðµç ½ÅÇÏ¿¡°Ô ´ÙÀ­À» Á×ÀÌ¶ó ¸»ÇÏ¿´´õ´Ï »ç¿ïÀÇ ¾Æµé ¿ä³ª´ÜÀÌ ´ÙÀ­À» ½ÉÈ÷ ±â»µÇϹǷÎ

19:2 But Jonathan Saul's son delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeks to kill you: now therefore, I pray you, take heed to yourself until the morning, and abide in a secret place, and hide yourself:

19:2 ±×°¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³» ºÎÄ£ »ç¿ïÀÌ ³Ê¸¦ Á×À̱⸦ ²ÒÇϽôÀ´Ï¶ó ±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁ¦ ûÇϳë´Ï ¾Æħ¿¡ Á¶½ÉÇÏ¿© Àº¹ÐÇÑ °÷¿¡ ¼û¾î ÀÖÀ¸¶ó

19:3 And I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will commune with my father of you; and what I see, that I will tell you.

19:3 ³»°¡ ³ª°¡¼­ ³Ê ÀÖ´Â µé¿¡¼­ ³» ºÎÄ£ °ç¿¡ ¼­¼­ ³× ÀÏÀ» ³» ºÎÄ£°ú ¸»ÇÏ´Ù°¡ ¹«¾ùÀ» º¸°Åµç ³×°Ô ¾Ë°Ô Çϸ®¶ó ÇÏ°í

19:4 And Jonathan spoke good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he has not sinned against you, and because his works have been toward you very good:

19:4 ¿ä³ª´ÜÀÌ ±× ¾Æºñ »ç¿ï¿¡°Ô ´ÙÀ­À» Æ÷ÀåÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿øÄÁ´ë ¿ÕÀº ½ÅÇÏ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¹üÁËÄ¡ ¸¶¿É¼Ò¼­ ±×´Â ¿Õ²² µæÁËÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ±×°¡ ¿Õ²² ÇàÇÑ ÀÏÀº ½ÉÈ÷ ¼±ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

19:5 For he did put his life in his hand, and slew the Philistine, and the Jehovah wrought a great salvation for all Israel: you saw it, and did rejoice: wherefore then will you sin against innocent blood, to slay David without a cause?

19:5 ±×°¡ Àڱ⠻ý¸íÀ» ¾Æ³¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ºí·¹¼Â »ç¶÷À» Á׿´°í ¿©È£¿Í²²¼­´Â ¿Â À̽º¶ó¿¤À» À§ÇÏ¿© Å« ±¸¿øÀ» ÀÌ·ç¼ÌÀ¸¹Ç·Î ¿ÕÀÌ À̸¦ º¸°í ±â»µÇϼ̰Ŵà ¾îÂî ¹«°íÈ÷ ´ÙÀ­À» Á׿© ¹«ÁËÇÑ ÇǸ¦ Èê·Á ¹üÁËÇÏ·Á ÇϽóªÀ̱î

19:6 And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul swore, As the Jehovah lives, he shall not be slain.

19:6 »ç¿ïÀÌ ¿ä³ª´ÜÀÇ ¸»À» µè°í ¸Í¼¼Ç쵂 ¿©È£¿Í²²¼­ »ç½Ã°Å´Ï¿Í ±×°¡ Á×ÀÓÀ» ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

19:7 And Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as in times past.

19:7 ¿ä³ª´ÜÀÌ ´ÙÀ­À» ºÒ·¯ ±× ¸ðµç ÀÏÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ°í ±×¸¦ »ç¿ï¿¡°Ô·Î ÀεµÇÏ´Ï ±×°¡ »ç¿ï ¾Õ¿¡ ¿©ÀüÈ÷ ÀÖÀ¸´Ï¶ó

19:8 And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.

19:8 ¡Û ÀüÀïÀÌ ´Ù½Ã ÀÖÀ¸¹Ç·Î ´ÙÀ­ÀÌ ³ª°¡¼­ ºí·¹¼Â »ç¶÷µé°ú ½Î¿ö ±×µéÀ» Å©°Ô µµ·úÇϸŠ±×µéÀÌ ±× ¾Õ¿¡¼­ µµ¸ÁÇϴ϶ó

19:9 And the evil spirit from the Jehovah was upon Saul, as he sat in his house with his javelin in his hand: and David played with his hand.

19:9 »ç¿ïÀÌ ¼Õ¿¡ ´ÜâÀ» °¡Áö°í ±× Áý¿¡ ¾É¾ÒÀ» ¶§¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ºÎ¸®½Å ¾Ç½ÅÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô Á¢ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ´ÙÀ­ÀÌ ¼ÕÀ¸·Î ¼ö±ÝÀ» Å» ¶§¿¡

19:10 And Saul sought to strike David even to the wall with the javelin: but he slipped away out of Saul's presence, and he stroke the javelin into the wall: and David fled, and escaped that night.

19:10 »ç¿ïÀÌ ´ÜâÀ¸·Î ´ÙÀ­À» º®¿¡ ¹ÚÀ¸·Á ÇÏ¿´À¸³ª ±×´Â »ç¿ïÀÇ ¾ÕÀ» ÇÇÇÏ°í »ç¿ïÀÇ Ã¢Àº º®¿¡ ¹ÚÈùÁö¶ó ´ÙÀ­ÀÌ ±× ¹ã¿¡ µµÇÇÇϸÅ

19:11 Saul also sent messengers unto David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David's wife told him, saying, If you save not your life to night, tomorrow you shall be slain.

19:11 »ç¿ïÀÌ »çÀÚµéÀ» ´ÙÀ­ÀÇ Áý¿¡ º¸³»¾î ±×¸¦ ÁöÅ°´Ù°¡ ¾Æħ¿¡ ±×¸¦ Á×ÀÌ°Ô ÇÏ·Á ÇÑÁö¶ó ´ÙÀ­ÀÇ ¾Æ³» ¹Ì°¥ÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀÌ ÀÌ ¹ã¿¡ ´ç½ÅÀÇ »ý¸íÀ» ±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³»ÀÏ¿¡´Â Á×ÀÓÀ» ´çÇϸ®¶ó ÇÏ°í

19:12 So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped.

19:12 ¹Ì°¥ÀÌ ´ÙÀ­À» â¿¡¼­ ´Þ¾Æ ³»¸®¿ì¸Å ±×°¡ µµ¸ÁÇÏ¿© ÇÇÇϴ϶ó

19:13 And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his bolster, and covered it with a cloth.

19:13 ¹Ì°¥ÀÌ ¿ì»óÀ» ÃëÇÏ¿© ħ»ó¿¡ ´µ°í ¿°¼Ò ÅзΠ¿«Àº °ÍÀ» ±× ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿ì°í ÀǺ¹À¸·Î ±×°ÍÀ» µ¤¾ú´õ´Ï

19:14 And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick.

19:14 »ç¿ïÀÌ »çÀÚµéÀ» º¸³»¾î ´ÙÀ­À» ÀâÀ¸·Á ÇϸŠ¹Ì°¥ÀÌ °¡·ÎµÇ ±×°¡ º´µé¾ú´À´Ï¶ó

19:15 And Saul sent the messengers again to see David, saying, Bring him up to me in the bed, that I may slay him.

19:15 »ç¿ïÀÌ ¶Ç »çÀÚµéÀ» º¸³»¾î ´ÙÀ­À» º¸¶ó Çϸç À̸£µÇ ±×¸¦ ħ»ó ä ³»°Ô·Î °¡Á®¿À¶ó ³»°¡ ±×¸¦ Á×À̸®¶ó

19:16 And when the messengers were come in, behold, there was an image in the bed, with a pillow of goats' hair for his bolster.

19:16 »çÀÚµéÀÌ µé¾î°¡ º»Áï ħ»ó¿¡ ¿ì»óÀÌ ÀÖ°í ¿°¼Ò ÅзΠ¿«Àº °ÍÀÌ ±× ¸Ó¸®¿¡ ÀÖ¾ú´õ¶ó

19:17 And Saul said unto Michal, Why have you deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill you?

19:17 »ç¿ïÀÌ ¹Ì°¥¿¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌó·³ ³ª¸¦ ¼Ó¿© ³» ´ëÀûÀ» ³õ¾Æ ÇÇÇÏ°Ô ÇÏ¿´´À³Ä ¹Ì°¥ÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô ´ë´äÇ쵂 ±×°¡ ³»°Ô À̸£±â¸¦ ³ª¸¦ ³õ¾Æ °¡°Ô Ç϶ó ¾îÂîÇÏ¿© ³ª·Î ³Ê¸¦ Á×ÀÌ°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä ÇÏ´õÀÌ´Ù Çϴ϶ó

19:18 So David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth.

19:18 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ µµÇÇÇÏ¿© ¶ó¸¶·Î °¡¼­ »ç¹«¿¤¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ°¡¼­ »ç¿ïÀÌ Àڱ⿡°Ô ÇàÇÑ ÀÏÀ» ´Ù °íÇÏ¿´°í ´ÙÀ­°ú »ç¹«¿¤ÀÌ ³ª¿êÀ¸·Î °¡¼­ °ÅÇÏ¿´´õ¶ó

19:19 And it was told Saul, saying, Behold, David is at Naioth in Ramah.

19:19 ȤÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ´ÙÀ­ÀÌ ¶ó¸¶ ³ª¿ê¿¡ ÀÖ´õÀÌ´Ù ÇϸÅ

19:20 And Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as appointed over them, the Spirit of God was upon the messengers of Saul, and they also prophesied.

19:20 »ç¿ïÀÌ ´ÙÀ­À» ÀâÀ¸·Á »çÀÚµéÀ» º¸³»¾ú´õ´Ï ±×µéÀÌ ¼±ÁöÀÚ ¹«¸®ÀÇ ¿¹¾ðÇÏ´Â °Í°ú »ç¹«¿¤ÀÌ ±×µéÀÇ ¼ö·ÉÀ¸·Î ¼± °ÍÀ» º¼ ¶§¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ½ÅÀÌ »ç¿ïÀÇ »çÀڵ鿡°Ô ÀÓÇϸŠ±×µéµµ ¿¹¾ðÀ» ÇÑÁö¶ó

19:21 And when it was told Saul, he sent other messengers, and they prophesied likewise. And Saul sent messengers again the third time, and they prophesied also.

19:21 ȤÀÌ ±×°ÍÀ» »ç¿ï¿¡°Ô °íÇϸŠ»ç¿ïÀÌ ´Ù¸¥ »çÀÚµéÀ» º¸³»¾ú´õ´Ï ±×µéµµ ¿¹¾ðÀ» ÇÑ °í·Î »ç¿ïÀÌ ¼¼ ¹ø° ´Ù½Ã »çÀÚµéÀ» º¸³»¾ú´õ´Ï ±×µéµµ ¿¹¾ðÀ» ÇÑÁö¶ó

19:22 Then went he also to Ramah, and came to a great well that is in Sechu: and he asked and said, Where are Samuel and David? And one said, Behold, they be at Naioth in Ramah.

19:22 ÀÌ¿¡ »ç¿ïµµ ¶ó¸¶·Î °¡¼­ ¼¼±¸¿¡ ÀÖ´Â Å« ¿ì¹°¿¡ À̸£·¯ ¹°¾î °¡·ÎµÇ »ç¹«¿¤°ú ´ÙÀ­ÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ȤÀÌ °¡·ÎµÇ ¶ó¸¶ ³ª¿ê¿¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù

19:23 And he went thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God was upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.

19:23 »ç¿ïÀÌ ¶ó¸¶ ³ª¿êÀ¸·Î °¡´Ï¶ó Çϳª´ÔÀÇ ½ÅÀÌ ±×¿¡°Ôµµ ÀÓÇÏ½Ã´Ï ±×°¡ ¶ó¸¶ ³ª¿ê¿¡ À̸£±â±îÁö ÇàÇÏ¸ç ¿¹¾ðÀ» ÇÏ¿´À¸¸ç

19:24 And he stripped off his clothes also, and prophesied before Samuel in like manner, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, Is Saul also among the prophets?

19:24 ±×°¡ ¶Ç ±× ¿ÊÀ» ¹þ°í »ç¹«¿¤ ¾Õ¿¡¼­ ¿¹¾ðÀ» Çϸç Á¾ÀÏÁ¾¾ß¿¡ ¹ú°Å¹þÀº ¸öÀ¸·Î ´©¿ü¾ú´õ¶ó ±×·¯¹Ç·Î ¼Ó´ã¿¡ À̸£±â¸¦ »ç¿ïµµ ¼±ÁöÀÚ Áß¿¡ ÀÖ´À³Ä Çϴ϶ó

 ISamuel

20:1 And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity? and what is my sin before your father, that he seeks my life?

20:1 ´ÙÀ­ÀÌ ¶ó¸¶ ³ª¿ê¿¡¼­ µµ¸ÁÇÏ¿© ¿Í¼­ ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿´À¸¸ç ³» Á˾ÇÀÌ ¹«¾ùÀÌ¸ç ³× ºÎÄ£ ¾Õ¿¡¼­ ³ªÀÇ ÁË°¡ ¹«¾ùÀÌ°ü´ë ±×°¡ ³» »ý¸íÀ» ã´À´¢

20:2 And he said unto him, God forbid; you shall not die: behold, my father will do nothing either great or small, but that he will show it me: and why should my father hide this thing from me? it is not so.

20:2 ¿ä³ª´ÜÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ °á´ÜÄÚ ¾Æ´Ï¶ó ³×°¡ Á×Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ³» ºÎÄ£ÀÌ ´ë¼Ò»ç¸¦ ³»°Ô ¾Ë°Ô ¾Æ´ÏÇÏ°í´Â ÇàÇÔÀÌ ¾ø³ª´Ï ³» ºÎÄ£ÀÌ ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ ÀÏÀº ³»°Ô ¼û±â¸®¿ä ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó

20:3 And David swore moreover, and said, Your father certainly knows that I have found grace in yours eyes; and he says, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly as the Jehovah lives, and as your soul lives, there is but a step between me and death.

20:3 ´ÙÀ­ÀÌ ¶Ç ¸Í¼¼ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³»°¡ ³×°Ô ÀºÇý ¹ÞÀº ÁÙÀ» ³× ºÎÄ£ÀÌ ¹àÈ÷ ¾Ë°í ½º½º·Î À̸£±â¸¦ ¿ä³ª´ÜÀÌ ½½ÆÛÇÒ±î µÎ·Á¿îÁï ±×·Î À̸¦ ¾Ë°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÔÀ̴϶ó ±×·¯³ª Áø½Ç·Î ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½É°ú ³× »ý¸íÀ¸·Î ¸Í¼¼Çϳë´Ï ³ª¿Í »ç¸ÁÀÇ »çÀÌ´Â ÇÑ °ÉÀ½ »ÓÀ̴϶ó

20:4 Then said Jonathan unto David, Whatsoever your soul desires, I will even do it for you.

20:4 ¿ä³ª´ÜÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£µÇ ³× ¸¶À½ÀÇ ¼Ò¿øÀÌ ¹«¾ùÀ̵çÁö ³»°¡ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ±×°ÍÀ» À̷縮¶ó

20:5 And David said unto Jonathan, Behold, tomorrow is the new moon, and I should not fail to sit with the king at food: but let me go, that I may hide myself in the field unto the third day at even.

20:5 ´ÙÀ­ÀÌ ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô À̸£µÇ ³»ÀÏÀº ¿ù»èÀÎÁï ³»°¡ ¸¶¶¥È÷ ¿ÕÀ» ¸ð½Ã°í ¾É¾Æ ½Ä»ç¸¦ ÇÏ¿©¾ß ÇÒ °ÍÀ̳ª ³ª¸¦ º¸³»¾î Á¦ »ï ÀÏ Àú³á±îÁö µé¿¡ ¼û°Ô ÇÏ°í

20:6 If your father at all miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family.

20:6 ³× ºÎÄ£ÀÌ ¸¸ÀÏ ³ª¸¦ ÀÚ¼¼È÷ ¹¯°Åµç ±×¶§¿¡ ³Ê´Â ¸»Çϱ⸦ ´ÙÀ­ÀÌ Àڱ⠼º º£µé·¹ÇðÀ¸·Î ±ÞÈ÷ °¡±â¸¦ ³»°Ô ÇãÇÏ¶ó °£Ã»ÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÀÌ´Â ¿Â °¡Á·À» À§ÇÏ¿© °Å±â¼­ ¸Å³âÁ¦¸¦ µå¸± ¶§°¡ µÊÀÌ´ÏÀÌ´Ù Ç϶ó

20:7 If he say thus, It is well; your servant shall have peace: but if he be very angry, then be sure that evil is determined by him.

20:7 ±×ÀÇ ¸»ÀÌ ÁÁ´Ù ÇÏ¸é ³× Á¾ÀÌ Æò¾ÈÇÏ·Á´Ï¿Í ±×°¡ ¸¸ÀÏ ³ëÇÏ¸é ³ª¸¦ ÇØÇÏ·Á°í °á½ÉÇÑ ÁÙÀ» ¾ËÁö´Ï

20:8 Therefore you shall deal kindly with your servant; for you have brought your servant into a covenant of the Jehovah with you: notwithstanding, if there be in me iniquity, slay me yourself; for why should you bring me to your father?

20:8 ±×·±Áï ¿øÄÁ´ë ³× Á¾¿¡°Ô ÀÎÀÚÈ÷ ÇàÇ϶ó ³×°¡ ³× Á¾À¸·Î ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ³Ê¿Í ¸Í¾àÄÉ ÇÏ¿´À½À̴϶ó ±×·¯³ª ³»°Ô Á˾ÇÀÌ ÀÖ°Åµç ³×°¡ Ä£È÷ ³ª¸¦ Á×ÀÌ¶ó ³ª¸¦ ³× ºÎÄ£¿¡°Ô·Î µ¥·Á°¥ °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ´¢

20:9 And Jonathan said, Far be it from you: for if I knew certainly that evil were determined by my father to come upon you, then would not I tell it you?

20:9 ¿ä³ª´ÜÀÌ °¡·ÎµÇ ÀÌ ÀÏÀÌ °áÄÚ ³×°Ô ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ³» ºÎÄ£ÀÌ ³Ê¸¦ ÇØÇÏ·Á °á½ÉÇÑ ÁÙ ¾Ë¸é ³»°¡ ³×°Ô À̸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä

20:10 Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if your father answer you roughly?

20:10 ´ÙÀ­ÀÌ ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô À̸£µÇ ³× ºÎÄ£ÀÌ È¤ ¾öÇÏ°Ô ³×°Ô ´ë´äÇÏ¸é ´©°¡ ±×°ÍÀ» ³»°Ô °íÇÏ°Ú´À³Ä

20:11 And Jonathan said unto David, Come, and let us go out into the field. And they went out both of them into the field.

20:11 ¿ä³ª´ÜÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£µÇ ¿À¶ó ¿ì¸®°¡ µé·Î °¡ÀÚ ÇÏ°í µÎ »ç¶÷ÀÌ µé·Î °¡´Ï¶ó

20:12 And Jonathan said unto David, O Jehovah God of Israel, when I have sounded my father about tomorrow any time, or the third day, and, behold, if there be good toward David, and I then send not unto you, and show it you;

20:12 ¡Û ¿ä³ª´ÜÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£µÇ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ Áõ°ÅÇÏ½Ã°Å´Ï¿Í ³»°¡ ³»ÀÏÀ̳ª ¸ð·¹ À̸¾¶§¿¡ ³» ºÎÄ£À» »ìÆì¼­ ³Ê ´ÙÀ­¿¡°Ô ´ëÇÑ ÀÇÇâÀÌ ¼±ÇÏ¸é ³»°¡ º¸³»¾î ³×°Ô ¾Ë°Ô ÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä

20:13 The Jehovah do so and much more to Jonathan: but if it please my father to do you evil, then I will show it you, and send you away, that you may go in peace: and the Jehovah be with you, as he has been with my father.

20:13 ±×·¯³ª ¸¸ÀÏ ³» ºÎÄ£ÀÌ ³Ê¸¦ ÇØÇÏ·Á ÇÏ°Å´Ã ³»°¡ ÀÌ ÀÏÀ» ³×°Ô ¾Ë°Ô ÇÏ¿© ³Ê¸¦ º¸³»¾î Æò¾ÈÈ÷ °¡°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ¹úÀ» ³»¸®½Ã°í ¶Ç ³»¸®½Ã±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ³» ºÎÄ£°ú ÇÔ²² ÇϽŠ°Í °°ÀÌ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇϽñ⸦ ¿øÇϳë´Ï

20:14 And you shall not only while yet I live show me the kindness of the Jehovah, that I die not:

20:14 ³Ê´Â ³ªÀÇ »ç´Â ³¯ µ¿¾È¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚ¸¦ ³»°Ô º£Ç®¾î¼­ ³ª·Î Á×Áö ¾Ê°Ô ÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó

20:15 But also you shall not cut off your kindness from my house for ever: no, not when the Jehovah has cut off the enemies of David every one from the face of the earth.

20:15 ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê ´ÙÀ­ÀÇ ´ëÀûµéÀ» Áö¸é¿¡¼­ ´Ù ²÷¾î ¹ö¸®½Å ¶§¿¡µµ ³Ê´Â ³× ÀÎÀÚ¸¦ ³» Áý¿¡¼­ ¿µ¿µÈ÷ ²÷¾î ¹ö¸®Áö ¸»¶ó ÇÏ°í

20:16 So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let the Jehovah even require it at the hand of David's enemies.

20:16 ÀÌ¿¡ ¿ä³ª´ÜÀÌ ´ÙÀ­ÀÇ Áý°ú ¾ð¾àÇϱ⸦ ¿©È£¿Í²²¼­´Â ´ÙÀ­ÀÇ ´ëÀûµéÀ» Ä¡½ÇÁö¾î´Ù Çϴ϶ó

20:17 And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.

20:17 ¡Û ¿ä³ª´ÜÀÌ ´ÙÀ­À» »ç¶ûÇϹǷΠ±×·Î ´Ù½Ã ¸Í¼¼ÄÉ ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â Àڱ⠻ý¸íÀ» »ç¶ûÇÔ °°ÀÌ ±×¸¦ »ç¶ûÇÔÀ̾ú´õ¶ó

20:18 Then Jonathan said to David, Tomorrow is the new moon: and you shall be missed, because your seat will be empty.

20:18 ¿ä³ª´ÜÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£µÇ ³»ÀÏÀº ¿ù»èÀÎÁï ³× ÀÚ¸®°¡ ºñ¹Ç·Î ³×°¡ ¾øÀ½À» ÀÚ¼¼È÷ ¹°À¸½Ç °ÍÀ̶ó

20:19 And when you have stayed three days, then you shall go down quickly, and come to the place where you did hide yourself when the business was in hand, and shall remain by the stone Ezel.

20:19 ³Ê´Â »çÈêÀ» ÀÖ´Ù°¡ »¡¸® ³»·Á°¡¼­ ±× ÀÏÀÌ ÀÖ´ø ³¯¿¡ ¼û¾ú´ø °÷¿¡ À̸£·¯ ¿¡¼¿ ¹ÙÀ§ °ç¿¡ ÀÖÀ¸¶ó

20:20 And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.

20:20 ³»°¡ °ú³áÀ» ½î·Á ÇÔ °°ÀÌ »ì ¼ÂÀ» ±× °ç¿¡ ½î°í

20:21 And, behold, I will send a lad, saying, Go, find out the arrows. If I expressly say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of you, take them; then come you: for there is peace to you, and no hurt; as the Jehovah lives.

20:21 ¾ÆÀ̸¦ º¸³»¾î °¡¼­ »ìÀ» ãÀ¸¶ó ÇÏ¸ç ³»°¡ ÁüÁþ ¾ÆÀÌ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ º¸¶ó »ìÀÌ ³× ÀÌÆí¿¡ ÀÖÀ¸´Ï °¡Á®¿À¶ó ÇÏ°Åµç ³Ê´Â µ¹¾Æ¿ÃÁö´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ »ç½Ã°Å´Ï¿Í ³×°¡ Æò¾È ¹«»çÇÒ °ÍÀÌ¿ä

20:22 But if I say thus unto the young man, Behold, the arrows are beyond you; go your way: for the Jehovah has sent you away.

20:22 ¸¸ÀÏ ¾ÆÀÌ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ º¸¶ó »ìÀÌ ³× ¾ÕÆí¿¡ ÀÖ´Ù ÇÏ°Åµç ³× ±æÀ» °¡¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¸¦ º¸³»¼ÌÀ½À̴϶ó

20:23 And as concerning the matter which you and I have spoken of, behold, the Jehovah be between you and me for ever.

20:23 ³Ê¿Í ³»°¡ ¸»ÇÑ ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¿Í ³ª »çÀÌ¿¡ ¿µ¿µÅä·Ï °è½Ã´À´Ï¶ó

20:24 So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.

20:24 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ µé¿¡ ¼ûÀ¸´Ï¶ó ¿ù»èÀÌ µÇ¸Å ¿ÕÀÌ ¾É¾Æ À½½ÄÀ» ¸ÔÀ» ¶§¿¡

20:25 And the king sat upon his seat, as at other times, even upon a seat by the wall: and Jonathan arose, and Abner sat by Saul's side, and David's place was empty.

20:25 ¿ÕÀº Æò½Ã¿Í °°ÀÌ º® °ç ÀÚ±â ÀÚ¸®¿¡ ¾É¾Ò°í ¿ä³ª´ÜÀº ¼¹°í ¾Æºê³ÚÀº »ç¿ïÀÇ °ç¿¡ ¾É¾Ò°í ´ÙÀ­ÀÇ ÀÚ¸®´Â ºñ¾úÀ¸³ª

20:26 Nevertheless Saul spoke not any thing that day: for he thought, Something has befallen him, he is not clean; surely he is not clean.

20:26 ±×·¯³ª ±× ³¯¿¡´Â »ç¿ïÀÌ ¾Æ¹« ¸»µµ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â »ý°¢Çϱ⸦ ±×¿¡°Ô ¹«½¼ »ç°í°¡ À־ ºÎÁ¤ÇÑ°¡ º¸´Ù Á¤³çÈ÷ ºÎÁ¤ÇÑ°¡ º¸´Ù ÇÏ¿´À½ÀÌ´õ´Ï

20:27 And it came to pass on the next day, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore comes not the son of Jesse to food, neither yesterday, nor to day?

20:27 ÀÌƱ³¯ °ð ´ÞÀÇ Á¦ ÀÌ ÀÏ¿¡µµ ´ÙÀ­ÀÇ ÀÚ¸®°¡ ¿ÀÈ÷·Á ºñ¾úÀ¸¹Ç·Î »ç¿ïÀÌ ±× ¾Æµé ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ¹¯µÇ ÀÌ»õÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¾îÂîÇÏ¿© ¾îÁ¦¿Í ¿À´Ã ½Ä»ç¿¡ ³ª¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À´¢

20:28 And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem:

20:28 ¿ä³ª´ÜÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô ´ë´äÇ쵂 ´ÙÀ­ÀÌ ³»°Ô º£µé·¹ÇðÀ¸·Î °¡±â¸¦ °£Ã»ÇÏ¿©

20:29 And he said, Let me go, I pray you; for our family has a sacrifice in the city; and my brother, he has commanded me to be there: and now, if I have found favour in yours eyes, let me get away, I pray you, and see my brethren. Therefore he comes not unto the king's table.

20:29 °¡·ÎµÇ ûÄÁ´ë ³ª·Î °¡°Ô Ç϶ó ¿ì¸® °¡Á·ÀÌ ±× ¼º¿¡¼­ Á¦»çÇÒ ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸¹Ç·Î ³ªÀÇ ÇüÀÌ ³»°Ô ¿À±â¸¦ ¸íÇÏ¿´À¸´Ï ³»°¡ ³×°Ô »ç¶ûÀ» ¹Þ°Åµç ³ª·Î °¡¼­ ³» ÇüµéÀ» º¸°Ô Ç϶ó ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ±×°¡ ¿ÕÀÇ ½Ä»ç ÀÚ¸®¿¡ ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

20:30 Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, You son of the perverse rebellious woman, do not I know that you have chosen the son of Jesse to yours own confusion, and unto the confusion of your mother's nakedness?

20:30 ¡Û »ç¿ïÀÌ ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ³ë¸¦ ¹ßÇÏ°í ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ÆпªºÎµµÀÇ °èÁýÀÇ ¼Ò»ý¾Æ ³×°¡ ÀÌ»õÀÇ ¾ÆµéÀ» ÅÃÇÑ °ÍÀÌ ³× ¼öÄ¡¿Í ³× ¾î¹ÌÀÇ ¹ú°Å¹þÀº ¼öÄ¡µÊÀ» ³»°¡ ¾îÂî ¾ËÁö ¸øÇÏ·ª

20:31 For as long as the son of Jesse lives upon the ground, you shall not be established, nor your kingdom. Wherefore now send and fetch him unto me, for he shall surely die.

20:31 ÀÌ»õÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¶¥¿¡ »ç´Â µ¿¾ÈÀº ³Ê¿Í ³× ³ª¶ó°¡ µçµçÈ÷ ¼­Áö ¸øÇϸ®¶ó ±×·±Áï ÀÌÁ¦ º¸³»¾î ±×¸¦ ³»°Ô·Î ²ø¾î¿À¶ó ±×´Â Á×¾î¾ß ÇÒ Àڴ϶ó

20:32 And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore shall he be slain? what has he done?

20:32 ¿ä³ª´ÜÀÌ ±× ºÎÄ£ »ç¿ï¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ±×°¡ Á×À» ÀÏÀÌ ¹«¾ùÀÌ´ÏÀÌ±î ¹«¾ùÀ» ÇàÇÏ¿´³ªÀ̱î

20:33 And Saul cast a javelin at him to strike him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.

20:33 »ç¿ïÀÌ ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ´ÜâÀ» ´øÁ® Ä¡·Á ÇÑÁö¶ó ¿ä³ª´ÜÀÌ ±× ºÎÄ£ÀÌ ´ÙÀ­À» Á×À̱â·Î °á½ÉÇÑ ÁÙ ¾Ë°í

20:34 So Jonathan arose from the table in fierce anger, and did eat no food the second day of the month: for he was grieved for David, because his father had done him shame.

20:34 ½ÉÈ÷ ³ëÇÏ¿© ½Ä»ç ÀÚ¸®¿¡¼­ ¶°³ª°í ´ÞÀÇ Á¦ ÀÌ ÀÏ¿¡´Â ¸ÔÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ±× ºÎÄ£ÀÌ ´ÙÀ­À» ¿åµÇ°Ô ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ´ÙÀ­À» À§ÇÏ¿© ½½ÆÛÇÔÀ̾ú´õ¶ó

20:35 And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.

20:35 ¡Û ¾Æħ¿¡ ¿ä³ª´ÜÀÌ ÀÛÀº ¾ÆÀ̸¦ µ¥¸®°í ´ÙÀ­°ú Á¤ÇÑ ½Ã°£¿¡ µé·Î ³ª°¡¼­

20:36 And he said unto his lad, Run, find out now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.

20:36 ¾ÆÀÌ¿¡°Ô À̸£µÇ ´Þ·Á°¡¼­ ³ªÀÇ ½î´Â »ìÀ» ãÀ¸¶ó ÇÏ°í ¾ÆÀÌ°¡ ´Þ·Á°¥ ¶§¿¡ ¿ä³ª´ÜÀÌ »ìÀ» ±×ÀÇ À§·Î Áö³ªÄ¡°Ô ½î´Ï¶ó

20:37 And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond you?

20:37 ¾ÆÀÌ°¡ ¿ä³ª´ÜÀÇ ½ð »ì ÀÖ´Â °÷¿¡ À̸¦ ÁîÀ½¿¡ ¿ä³ª´ÜÀÌ ¾ÆÀÌ µÚ¿¡¼­ ¿ÜÃÄ °¡·ÎµÇ »ìÀÌ ³× ¾ÕÆí¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä ÇÏ°í

20:38 And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.

20:38 ¿ä³ª´ÜÀÌ ¾ÆÀÌ µÚ¿¡¼­ ¶Ç ¿ÜÄ¡µÇ Áöü ¸»°í »¡¸® ´ÞÀ½ÁúÇ϶ó ÇϸŠ¿ä³ª´ÜÀÇ ¾ÆÀÌ°¡ »ìÀ» ÁÖ¿ö °¡Áö°í ÁÖÀο¡°Ô·Î µ¹¾Æ¿ÔÀ¸³ª

20:39 But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter.

20:39 ±× ¾ÆÀÌ´Â ¾Æ¹«·±Áö ¾ËÁö ¸øÇÏ°í ¿ä³ª´Ü°ú ´ÙÀ­¸¸ ±× ÀÏÀ» ¾Ë¾Ò´õ¶ó

20:40 And Jonathan gave his artillery unto his lad, and said unto him, Go, carry them to the city.

20:40 ¿ä³ª´ÜÀÌ ±× º´±â¸¦ ¾ÆÀÌ¿¡°Ô ÁÖ¸ç À̸£µÇ ÀÌ°ÍÀ» °¡Áö°í ¼ºÀ¸·Î °¡¶ó

20:41 And as soon as the lad was gone, David arose out of a place toward the south, and fell on his face to the ground, and bowed himself three times: and they kissed one another, and wept one with another, until David exceeded.

20:41 ¾ÆÀÌ°¡ °¡¸Å ´ÙÀ­ÀÌ °ð ¹ÙÀ§ ³²Æí¿¡¼­ ÀϾ¼­ ¶¥¿¡ ¾þµå·Á ¼¼ ¹ø ÀýÇÑ ÈÄ¿¡ ÇÇÂ÷ ÀÔ¸ÂÃß°í °°ÀÌ ¿ïµÇ ´ÙÀ­ÀÌ ´õ¿í ½ÉÇÏ´õ´Ï

20:42 And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the Jehovah, saying, The Jehovah be between me and you, and between my seed and your seed for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.

20:42 ¿ä³ª´ÜÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£µÇ Æò¾ÈÈ÷ °¡¶ó ¿ì¸® µÎ »ç¶÷ÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ¸Í¼¼ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿µ¿øÈ÷ ³ª¿Í ³Ê »çÀÌ¿¡ °è½Ã°í ³» ÀÚ¼Õ°ú ³× ÀÚ¼Õ »çÀÌ¿¡ °è½Ã¸®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ´ÙÀ­Àº ÀϾ ¶°³ª°í ¿ä³ª´ÜÀº ¼ºÀ¸·Î µé¾î¿À´Ï¶ó

 ISamuel

21:1 Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech was afraid at the meeting of David, and said unto him, Why are you alone, and no man with you?

21:1 ´ÙÀ­ÀÌ ³ñ¿¡ °¡¼­ Á¦»çÀå ¾ÆÈ÷¸á·º¿¡°Ô À̸£´Ï ¾ÆÈ÷¸á·ºÀÌ ¶³¸ç ´ÙÀ­À» ¿µÁ¢ÇÏ¸ç ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ¾îÂîÇÏ¿© ³×°¡ Ȧ·Î ÀÖ°í ÇÔ²² ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾Æ¹«µµ ¾ø´À³Ä

21:2 And David said unto Ahimelech the priest, The king has commanded me a business, and has said unto me, Let no man know any thing of the business whereabouts I send you, and what I have commanded you: and I have appointed my servants to such and such a place.

21:2 ´ÙÀ­ÀÌ Á¦»çÀå ¾ÆÈ÷¸á·º¿¡°Ô À̸£µÇ ¿ÕÀÌ ³»°Ô ÀÏÀ» ¸íÇÏ°í À̸£½Ã±â¸¦ ³»°¡ ³Ê¸¦ º¸³»´Â ¹Ù¿Í ³×°Ô ¸íÇÑ ¹Ù ÀÏÀÇ ¾Æ¹« °ÍÀÌ¶óµµ »ç¶÷¿¡°Ô ¾Ë°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó ÇϽñâ·Î ³»°¡ ³ªÀÇ ¼Ò³âµéÀ» ¿©Â÷¿©Â÷ÇÑ °÷À¸·Î ¾àÁ¤ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

21:3 Now therefore what is under yours hand? give me five loaves of bread in mine hand, or what there is present.

21:3 ÀÌÁ¦ ´ç½ÅÀÇ ¼öÁß¿¡ ¹«¾ùÀÌ ÀÖ³ªÀÌ±î ¶± ´Ù¼¸ µ¢À̳ª ¹«¾ùÀ̵çÁö ÀÖ´Â ´ë·Î ³» ¼Õ¿¡ ÁÖ¼Ò¼­

21:4 And the priest answered David, and said, There is no common bread under mine hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women.

21:4 Á¦»çÀåÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Ç×¿ë ¶±Àº ³» ¼öÁß¿¡ ¾øÀ¸³ª °Å·èÇÑ ¶±Àº ÀÖ³ª´Ï ±× ¼Ò³âµéÀÌ ºÎ³à¸¦ °¡±îÀ̸¸ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸é ÁÖ¸®¶ó

21:5 And David answered the priest, and said unto him, Truthfully women have been kept from us about these three days, since I came out, and the vessels of the young men are holy, and the bread is in a manner common, yea, though it were sanctified this day in the vessel.

21:5 ´ÙÀ­ÀÌ Á¦»çÀå¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ÂüÀ¸·Î »ï ÀÏ µ¿¾ÈÀ̳ª ºÎ³à¸¦ °¡±îÀÌ ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù ³ªÀÇ ¶°³­ ±æÀÌ º¸Åë ¿©ÇàÀÌ¶óµµ ¼Ò³âµéÀÇ ±×¸©ÀÌ ¼º°áÇϰڰŵç ÇϹ°¸ç ¿À´Ã³¯ ±×µéÀÇ ±×¸©ÀÌ ¼º°áÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°Ú³ªÀ̱î ÇϸÅ

21:6 So the priest gave him hallowed bread: for there was no bread there but the showbread, that was taken from before the Jehovah, to put hot bread in the day when it was taken away.

21:6 Á¦»çÀåÀÌ ±× °Å·èÇÑ ¶±À» ÁÖ¾úÀ¸´Ï °Å±â´Â Áø¼³º´ °ð ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ¹°·Á ³½ ¶± ¹Û¿¡ ¾øÀ½À̶ó ÀÌ ¶±Àº ´õ¿î ¶±À» µå¸®´Â ³¯¿¡ ¹°·Á ³½ °ÍÀÌ´õ¶ó

21:7 Now a certain man of the servants of Saul was there that day, detained before the Jehovah; and his name was Doeg, an Edomite, the chiefest of the herdmen that belonged to Saul.

21:7 ¡Û ±× ³¯¿¡ »ç¿ïÀÇ ½ÅÇÏ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±×´Â µµ¿¢À̶ó À̸§ÇÏ´Â ¿¡µ¼ »ç¶÷ÀÌ¿ä »ç¿ïÀÇ ¸ñÀÚÀåÀ̾ú´õ¶ó

21:8 And David said unto Ahimelech, And is there not here under yours hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste.

21:8 ´ÙÀ­ÀÌ ¾ÆÈ÷¸á·º¿¡°Ô À̸£µÇ ¿©±â ´ç½ÅÀÇ ¼öÁß¿¡ âÀ̳ª Ä®ÀÌ ¾ø³ªÀÌ±î ¿ÕÀÇ ÀÏÀÌ ±ÞÇϹǷΠ³»°¡ ³» Ä®°ú º´±â¸¦ °¡ÁöÁö ¸øÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

21:9 And the priest said, The sword of Goliath the Philistine, whom you slew in the valley of Elah, behold, it is here wrapped in a cloth behind the ephod: if you will take that, take it: for there is no other save that here. And David said, There is none like that; give it me.

21:9 Á¦»çÀåÀÌ °¡·ÎµÇ ³×°¡ ¿¤¶ó °ñÂ¥±â¿¡¼­ Á×ÀÎ ºí·¹¼Â »ç¶÷ °ñ¸®¾ÑÀÇ Ä®ÀÌ º¸Àڱ⿡ ½Î¿© ¿¡º¿ µÚ¿¡ ÀÖÀ¸´Ï ³×°¡ ±×°ÍÀ» °¡Áö·Á°Åµç °¡Áö¶ó ¿©±â´Â ±× ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó ´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ ±× °°Àº °ÍÀÌ ¶Ç ¾ø³ª´Ï ³»°Ô ÁÖ¼Ò¼­

21:10 And David arose and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

21:10 ¡Û ±× ³¯¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ »ç¿ïÀ» µÎ·Á¿öÇÏ¿© ÀϾ µµ¸ÁÇÏ¿© °¡µå ¿Õ ¾Æ±â½º¿¡°Ô·Î °¡´Ï

21:11 And the servants of Achish said unto him, Is not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul has slain his thousands, and David his ten thousands?

21:11 ¾Æ±â½ºÀÇ ½ÅÇϵéÀÌ ¾Æ±â½º¿¡°Ô °íÇ쵂 ÀÌ´Â ±× ¶¥ÀÇ ¿Õ ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æ´Ï´ÏÀÌ±î ¹«¸®°¡ ÃãÃ߸ç ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ÀÏÀ» âȭÇÏ¿© °¡·ÎµÇ  »ç¿ïÀÇ Á×ÀÎ Àڴ õõÀÌ¿ä ´ÙÀ­Àº ¸¸¸¸À̷δ٠ ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀ̱î ÇÑÁö¶ó

21:12 And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath.

21:12 ´ÙÀ­ÀÌ ÀÌ ¸»À» ±× ¸¶À½¿¡ µÎ°í °¡µå ¿Õ ¾Æ±â½º¸¦ ½ÉÈ÷ µÎ·Á¿öÇÏ¿©

21:13 And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scratch on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.

21:13 ±×µéÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ±× ÇൿÀ» º¯ÇÏ¿© ¹ÌÄ£ üÇÏ°í ´ë¹®Â¦¿¡ ±×Àû°Å¸®¸ç ħÀ» ¼ö¿°¿¡ È긮¸Å

21:14 Then said Achish unto his servants, Lo, all of you see the man is mad: wherefore then have all of you brought him to me?

21:14 ¾Æ±â½º°¡ ±× ½ÅÇÏ¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñµµ º¸°Å´Ï¿Í ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¹ÌÄ¡±¤À̷δ٠¾îÂîÇÏ¿© ±×¸¦ ³»°Ô·Î µ¥·Á¿Ô´À³Ä

21:15 Have I need of mad men, that all of you have brought this fellow to play the mad man in my presence? shall this fellow come into my house?

21:15 ³»°Ô ¹ÌÄ¡±¤ÀÌ°¡ ºÎÁ·ÇÏ¿©¼­ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ÀÚ¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ ³» ¾Õ¿¡¼­ ¹ÌÄ£ ÁþÀ» ÇÏ°Ô ÇÏ´À³Ä ÀÌ ÀÚ°¡ ¾îÂî ³» Áý¿¡ µé¾î¿À°Ú´À³Ä Çϴ϶ó

 ISamuel

22:1 David therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren and all his father's house heard it, they went down thither to him.

22:1 ±×·¯¹Ç·Î ´ÙÀ­ÀÌ ±×°÷À» ¶°³ª ¾ÆµÑ¶÷ ±¼·Î µµ¸ÁÇϸŠ±× ÇüÁ¦¿Í ¾ÆºñÀÇ ¿Â ÁýÀÌ µè°í´Â ±×¸®·Î ³»·Á°¡¼­ ±×¿¡°Ô À̸£·¶°í

22:2 And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men.

22:2 ȯ³­ ´çÇÑ ¸ðµç ÀÚ¿Í ºúÁø ÀÚ¿Í ¸¶À½ÀÌ ¿øÅëÇÑ ÀÚ°¡ ´Ù ±×¿¡°Ô·Î ¸ð¿´°í ±×´Â ±× Àå°üÀÌ µÇ¾ú´Âµ¥ ±×¿Í ÇÔ²² ÇÑ ÀÚ°¡ »ç¹é ¸í °¡·®À̾ú´õ¶ó

22:3 And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray you, come forth, and be with you, till I know what God will do for me.

22:3 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ °Å±â¼­ ¸ð¾Ð ¹Ì½ºº£·Î °¡¼­ ¸ð¾Ð ¿Õ¿¡°Ô À̸£µÇ Çϳª´ÔÀÌ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ¾î¶»°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀ» ³»°¡ ¾Ë±â±îÁö ³ªÀÇ ºÎ¸ð·Î ³ª¿Í¼­ ´ç½Åµé°ú ÇÔ²² ÀÖ°Ô Çϱ⸦ ûÇϳªÀÌ´Ù ÇÏ°í

22:4 And he brought them before the king of Moab: and they dwelt with him all the while that David was in the hold.

22:4 ºÎ¸ð¸¦ ÀεµÇÏ¿© ¸ð¾Ð ¿Õ ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¬´õ´Ï ±×µéÀÌ ´ÙÀ­ÀÇ ¿ä»õ¿¡ ÀÖÀ» µ¿¾È¿¡ ¸ð¾Ð ¿Õ°ú ÇÔ²² ÀÖ¾ú´õ¶ó

22:5 And the prophet Gad said unto David, Abide not in the hold; depart, and get you into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth.

22:5 ¼±ÁöÀÚ °«ÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£µÇ ÀÌ ¿ä»õ¿¡ ÀÖÁö ¸»°í ¶°³ª À¯´Ù ¶¥À¸·Î µé¾î°¡¶ó ´ÙÀ­ÀÌ ¶°³ª Çì·¿ ¼öÇ®¿¡ À̸£´Ï¶ó

22:6 When Saul heard that David was discovered, and the men that were with him, (now Saul abode in Gibeah under a tree in Ramah, having his spear in his hand, and all his servants were standing about him;)

22:6 ¡Û »ç¿ïÀÌ ´ÙÀ­°ú ±×¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÌ ³ªÅ¸³µ´Ù ÇÔÀ» µéÀ¸´Ï¶ó ¶§¿¡ »ç¿ïÀÌ ±âºê¾Æ ³ôÀº °÷¿¡¼­ ¼Õ¿¡ ´ÜâÀ» µé°í ¿¡¼¿³ª¹« ¾Æ·¡ ¾É¾Ò°í ¸ðµç ½ÅÇϵéÀº ±× °ç¿¡ ¼¹´õ´Ï

22:7 Then Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, all of you Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, and make you all captains of thousands, and captains of hundreds;

22:7 »ç¿ïÀÌ °ç¿¡ ¼± ½ÅÇϵ鿡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ º£³Ä¹Î »ç¶÷µé¾Æ µéÀ¸¶ó ÀÌ»õÀÇ ¾ÆµéÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô °¢±â ¹ç°ú Æ÷µµ¿øÀ» ÁÖ¸ç ³ÊÈñ·Î õºÎÀå, ¹éºÎÀåÀ» »ï°Ú´À³Ä

22:8 That all of you have conspired against me, and there is none that shows me that my son has made a league with the son of Jesse, and there is none of you that is sorry for me, or shows unto me that my son has stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?

22:8 ³ÊÈñ°¡ ´Ù °ø¸ðÇÏ¿© ³ª¸¦ ´ëÀûÇÏ¸ç ³» ¾ÆµéÀÌ ÀÌ»õÀÇ ¾Æµé°ú ¸Í¾àÇÏ¿´À¸µÇ ³»°Ô °í¹ßÇÏ´Â ÀÚ°¡ Çϳªµµ ¾ø°í ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ½½ÆÛÇϰųª ³» ¾ÆµéÀÌ ³» ½ÅÇϸ¦ ¼±µ¿ÇÏ¿© ¿À´ÃÀÌ¶óµµ ¸Åº¹ÇÏ¿´´Ù°¡ ³ª¸¦ Ä¡·Á ÇÏ´Â °ÍÀ» ³»°Ô °í¹ßÇÏ´Â ÀÚ°¡ Çϳªµµ ¾øµµ´Ù

22:9 Then answered Doeg the Edomite, which was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

22:9 ¶§¿¡ ¿¡µ¼ »ç¶÷ µµ¿¢ÀÌ »ç¿ïÀÇ ½ÅÇÏ Áß¿¡ ¼¹´õ´Ï ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ»õÀÇ ¾ÆµéÀÌ ³ñ¿¡ ¿Í¼­ ¾ÆÈ÷µÓÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷¸á·º¿¡°Ô À̸¥ °ÍÀ» ³»°¡ º¸¾Ò¾ú´Âµ¥

22:10 And he enquired of the Jehovah for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

22:10 ¾ÆÈ÷¸á·ºÀÌ ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² ¹¯°í ±×¿¡°Ô ½Ä¹°µµ ÁÖ°í ºí·¹¼Â »ç¶÷ °ñ¸®¾ÑÀÇ Ä®µµ ÁÖ´õÀÌ´Ù

22:11 Then the king sent to call Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father's house, the priests that were in Nob: and they came all of them to the king.

22:11 ¡Û ¿ÕÀÌ º¸³»¾î ¾ÆÈ÷µÓÀÇ ¾Æµé Á¦»çÀå ¾ÆÈ÷¸á·º°ú ±× ¾ÆºñÀÇ ¿Â Áý °ð ³ñ¿¡ ÀÖ´Â Á¦»çÀåµéÀ» ºÎ¸£¸Å ±×µéÀÌ ´Ù ¿Õ²² À̸¥Áö¶ó

22:12 And Saul said, Hear now, you son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

22:12 »ç¿ïÀÌ °¡·ÎµÇ ³Ê ¾ÆÈ÷µÓÀÇ ¾Æµé¾Æ µéÀ¸¶ó ´ë´äÇ쵂 ³» ÁÖ¿© ³»°¡ ¿©±â ÀÖ³ªÀÌ´Ù

22:13 And Saul said unto him, Why have all of you conspired against me, you and the son of Jesse, in that you have given him bread, and a sword, and have enquired of God for him, that he should rise against me, to lie in wait, as at this day?

22:13 »ç¿ïÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ»õÀÇ ¾Æµé°ú °ø¸ðÇÏ¿© ³ª¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ±×¿¡°Ô ¶±°ú Ä®À» ÁÖ°í ±×¸¦ À§ÇÏ¿© Çϳª´Ô²² ¹°¾î¼­ ±×·Î ¿À´ÃÀÌ¶óµµ ¸Åº¹ÇÏ¿´´Ù°¡ ³ª¸¦ Ä¡°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿´´À´¢

22:14 Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all your servants as David, which is the king's son in law, and goes at your bidding, and is honourable in yours house?

22:14 ¾ÆÈ÷¸á·ºÀÌ ¿Õ¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ÕÀÇ ¸ðµç ½ÅÇÏ Áß¿¡ ´ÙÀ­ °°ÀÌ Ãæ½ÇÇÑ ÀÚ°¡ ´©±¸ÀÎÁö¿ä ±×´Â ¿ÕÀÇ »çÀ§µµ µÇ°í ¿ÕÀÇ ¸ð½Åµµ µÇ°í ¿Õ½Ç¿¡¼­ Á¸±ÍÇÑ ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï´ÏÀ̱î

22:15 Did I then begin to enquire of God for him? be it far from me: let not the king impute any thing unto his servant, nor to all the house of my father: for your servant knew nothing of all this, less or more.

22:15 ³»°¡ ±×¸¦ À§ÇÏ¿© Çϳª´Ô²² ¹°Àº °ÍÀÌ ¿À´ÃÀÌ Ã³À½ÀÌ´ÏÀÌ±î °á´ÜÄÚ ¾Æ´Ï´ÏÀÌ´Ù ¿øÄÁ´ë ¿ÕÀº Á¾°ú Á¾ÀÇ ¾ÆºñÀÇ ¿Â Áý¿¡ ¾Æ¹« °Íµµ µ¹¸®Áö ¸¶¿É¼Ò¼­ ¿ÕÀÇ Á¾Àº ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀÇ ´ë¼Ò°£¿¡ ¾Æ´Â °ÍÀÌ ¾ø³ªÀÌ´Ù

22:16 And the king said, You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house.

22:16 ¿ÕÀÌ °¡·ÎµÇ ¾ÆÈ÷¸á·º¾Æ ³×°¡ ¹Ýµå½Ã Á×À» °ÍÀÌ¿ä ³× ¾ÆºñÀÇ ¿Â Áýµµ ±×·¯Çϸ®¶ó ÇÏ°í

22:17 And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the Jehovah: because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not show it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the Jehovah.

22:17 ¿ÕÀÌ Á¿ìÀÇ ½ÃÀ§ÀÚ¿¡°Ô À̸£µÇ µ¹ÀÌÄÑ °¡¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ Á¦»çÀåµéÀ» Á×À̶ó ±×µéµµ ´ÙÀ­°ú ÇÕ·ÂÇÏ¿´°í ¶Ç ±×µéÀÌ ´ÙÀ­ÀÇ µµ¸ÁÇÑ °ÍÀ» ¾Ë°íµµ ³»°Ô °í¹ßÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½À̴϶ó Çϳª ¿ÕÀÇ ½ÅÇϵéÀÌ ¼ÕÀ» µé¾î ¿©È£¿ÍÀÇ Á¦»çÀåµé Á×À̱⸦ ½È¾îÇÑÁö¶ó

22:18 And the king said to Doeg, Turn you, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.

22:18 ¿ÕÀÌ µµ¿¢¿¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â µ¹ÀÌÄÑ Á¦»çÀåµéÀ» Á×À̶ó ÇϸŠ¿¡µ¼ »ç¶÷ µµ¿¢ÀÌ µ¹ÀÌÄÑ Á¦»çÀåµéÀ» Ãļ­ ±× ³¯¿¡ ¼¼¸¶Æ÷ ¿¡º¿ ÀÔÀº ÀÚ ÆÈ½Ê ¿À ÀÎÀ» Á׿´°í

22:19 And Nob, the city of the priests, stroke he with the edge of the sword, both men and women, children and infants, and oxen, and asses, and sheep, with the edge of the sword.

22:19 Á¦»çÀåµéÀÇ ¼ºÀ¾ ³ñÀÇ ³²³à¿Í ¾ÆÀ̵é°ú Á¥¸Ô´Â ÀÚµé°ú ¼Ò¿Í ³ª±Í¿Í ¾çÀ» Ä®·Î ÃÆ´õ¶ó

22:20 And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

22:20 ¡Û ¾ÆÈ÷µÓÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷¸á·ºÀÇ ¾Æµé Áß Çϳª°¡ ÇÇÇÏ¿´À¸´Ï ±× À̸§Àº ¾Æºñ¾Æ´ÞÀ̶ó ±×°¡ µµ¸ÁÇÏ¿© ´ÙÀ­¿¡°Ô·Î °¡¼­

22:21 And Abiathar showed David that Saul had slain the Jehovah's priests.

22:21 »ç¿ïÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ Á¦»çÀåµé Á×ÀÎ ÀÏÀ» ´ÙÀ­¿¡°Ô °íÇϸÅ

22:22 And David said unto Abiathar, I knew it that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of your father's house.

22:22 ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æºñ¾Æ´Þ¿¡°Ô À̸£µÇ ±× ³¯¿¡ ¿¡µ¼ »ç¶÷ µµ¿¢ÀÌ °Å±â ÀÖ±â·Î ±×°¡ ¹Ýµå½Ã »ç¿ï¿¡°Ô °íÇÒ ÁÙ ³»°¡ ¾Ë¾Ò³ë¶ó ³× ¾Æºñ ÁýÀÇ ¸ðµç »ç¶÷ Á×Àº °ÍÀÌ ³ªÀÇ ¿¬°í·Î´Ù

22:23 Abide you with me, fear not: for he that seeks my life seeks your life: but with me you shall be in safeguard.

22:23 µÎ·Á¿ö ¸»°í ³»°Ô ÀÖÀ¸¶ó ³» »ý¸íÀ» ã´Â ÀÚ°¡ ³× »ý¸íµµ ã´Â ÀÚ´Ï ³×°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ¸¸é º¸ÀüÇϸ®¶ó Çϴ϶ó

 ISamuel

23:1 Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing floors.

23:1 ȤÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ º¸¼Ò¼­ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ ±×ÀÏ¶ó¸¦ Ãļ­ ±× ŸÀÛ ¸¶´çÀ» Å»ÃëÇÏ´õÀÌ´Ù

23:2 Therefore David enquired of the Jehovah, saying, Shall I go and strike these Philistines? And the Jehovah said unto David, Go, and strike the Philistines, and save Keilah.

23:2 ÀÌ¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ ¿©È£¿Í²² ¹¯ÀÚ¿Í °¡·ÎµÇ ³»°¡ °¡¼­ ÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷À» Ä¡¸®ÀÌ±î ¿©È£¿Í²²¼­ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ °¡¼­ ºí·¹¼Â »ç¶÷À» Ä¡°í ±×ÀÏ¶ó¸¦ ±¸¿øÇ϶ó ÇϽôÏ

23:3 And David's men said unto him, Behold, we be afraid here in Judah: how much more then if we come to Keilah against the armies of the Philistines?

23:3 ´ÙÀ­ÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ º¸¼Ò¼­ ¿ì¸®°¡ À¯´Ù¿¡ Àֱ⵵ µÎ·Æ°Åµç ÇϹ°¸ç ±×ÀÏ¶ó¿¡ °¡¼­ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ±º´ë¸¦ Ä¡´Â ÀÏÀ̸®À̱î

23:4 Then David enquired of the Jehovah yet again. And the Jehovah answered him and said, Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into yours hand.

23:4 ´ÙÀ­ÀÌ ¿©È£¿Í²² ´Ù½Ã ¹¯ÀÚ¿Â´ë ¿©È£¿Í²²¼­ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ÀϾ ±×À϶ó·Î ³»·Á°¡¶ó ³»°¡ ºí·¹¼Â »ç¶÷À» ³× ¼Õ¿¡ ºÙÀ̸®¶ó ÇϽÅÁö¶ó

23:5 So David and his men went to Keilah, and fought with the Philistines, and brought away their cattle, and stroke them with a great slaughter. So David saved the inhabitants of Keilah.

23:5 ´ÙÀ­°ú ±×ÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ±×À϶ó·Î °¡¼­ ºí·¹¼Â »ç¶÷°ú ½Î¿ö ±×µéÀ» Å©°Ô µµ·úÇÏ°í ±×µéÀÇ °¡ÃàÀ» ²ø¾î¿À´Ï¶ó ´ÙÀ­ÀÌ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ±×À϶ó °Å¹ÎÀ» ±¸¿øÇϴ϶ó

23:6 And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, that he came down with an ephod in his hand.

23:6 ¡Û ¾ÆÈ÷¸á·ºÀÇ ¾Æµé ¾Æºñ¾Æ´ÞÀÌ ±×À϶ó ´ÙÀ­¿¡°Ô·Î µµ¸ÁÇÒ ¶§¿¡ ¼Õ¿¡ ¿¡º¿À» °¡Áö°í ³»·Á¿Ô¾ú´õ¶ó

23:7 And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God has delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that has gates and bars.

23:7 ´ÙÀ­ÀÌ ±×ÀÏ¶ó¿¡ ¿Â °ÍÀ» ȤÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô °íÇϸŠ»ç¿ïÀÌ °¡·ÎµÇ Çϳª´ÔÀÌ ±×¸¦ ³» ¼Õ¿¡ ºÙÀ̵̼µ´Ù ±×°¡ ¹®°ú ¹®ºøÀåÀÌ ÀÖ´Â ¼º¿¡ µé¾î°¬À¸´Ï °¤Çûµµ´Ù

23:8 And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.

23:8 »ç¿ïÀÌ ¸ðµç ¹é¼ºÀ» ±º»ç·Î ºÒ·¯ ¸ðÀ¸°í ±×À϶ó·Î ³»·Á°¡¼­ ´ÙÀ­°ú ±×ÀÇ »ç¶÷µéÀ» ¿¡¿ö½Î·Á ÇÏ´õ´Ï

23:9 And David knew that Saul secretly practised mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring here the ephod.

23:9 ´ÙÀ­ÀÌ »ç¿ïÀÇ Àڱ⸦ ÇØÇÏ·Á ÇÏ´Â °è±³¸¦ ¾Ë°í Á¦»çÀå ¾Æºñ¾Æ´Þ¿¡°Ô À̸£µÇ ¿¡º¿À» À̸®·Î °¡Á®¿À¶ó ÇÏ°í

23:10 Then said David, O Jehovah God of Israel, your servant has certainly heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city for my sake.

23:10 ´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿© »ç¿ïÀÌ ³ªÀÇ ¿¬°í·Î ÀÌ ¼ºÀ» ¸êÇÏ·Á°í ±×À϶ó·Î ³»·Á¿À±â¸¦ ²ÒÇÑ´Ù ÇÔÀ» ÁÖÀÇ Á¾ÀÌ ºÐ¸íÈ÷ µé¾ú³ªÀÌ´Ù

23:11 Will the men of Keilah deliver me up into his hand? will Saul come down, as your servant has heard? O Jehovah God of Israel, I plead to you, tell your servant. And the Jehovah said, He will come down.

23:11 ±×À϶ó »ç¶÷µéÀÌ ³ª¸¦ ±×ÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÌ°Ú³ªÀ̱î ÁÖÀÇ Á¾ÀÇ µéÀº ´ë·Î »ç¿ïÀÌ ³»·Á¿À°Ú³ªÀ̱î À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿© ¿øÄÁ´ë ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ÀÏ·¯ ÁֿɼҼ­ ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ±×°¡ ³»·Á¿À¸®¶ó

23:12 Then said David, Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul? And the Jehovah said, They will deliver you up.

23:12 ´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ ±×À϶ó »ç¶÷µéÀÌ ³ª¿Í ³» »ç¶÷µéÀ» »ç¿ïÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÌ°Ú³ªÀÌ±î ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ±×µéÀÌ ³Ê¸¦ ºÙÀ̸®¶ó

23:13 Then David and his men, which were about six hundred, arose and departed out of Keilah, and went anywhere they could go. And it was told Saul that David was escaped from Keilah; and he ceased to go forth.

23:13 ´ÙÀ­°ú ±×ÀÇ »ç¶÷ À°¹é ¸í °¡·®ÀÌ ÀϾ ±×ÀÏ¶ó¸¦ ¶°³ª¼­ °¥ ¼ö ÀÖ´Â °÷À¸·Î °¬´õ´Ï ´ÙÀ­ÀÌ ±×À϶󿡼­ ÇÇÇÑ °ÍÀ» ȤÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô °íÇϸŠ»ç¿ïÀÌ °¡±â¸¦ ±×Ä¡´Ï¶ó

23:14 And David abode in the wilderness in strong holds, and remained in a mountain in the wilderness of Ziph. And Saul sought him every day, but God delivered him not into his hand.

23:14 ´ÙÀ­ÀÌ È²¹«Áö ¿ä»õ¿¡µµ ÀÖ¾ú°í ¶Ç ½Ê Ȳ¹«Áö »ê°ñ¿¡µµ À¯ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î »ç¿ïÀÌ ¸ÅÀÏ Ã£µÇ Çϳª´ÔÀÌ ±×¸¦ ±×ÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϽô϶ó

23:15 And David saw that Saul was come out to seek his life: and David was in the wilderness of Ziph in a wood.

23:15 ´ÙÀ­ÀÌ »ç¿ïÀÇ Àڱ⠻ý¸íÀ» ãÀ¸·Á°í ³ª¿Â °ÍÀ» º¸¾ÒÀ¸¹Ç·Î ±×°¡ ½Ê Ȳ¹«Áö ¼öÇ®¿¡ ÀÖ¾ú´õ´Ï

23:16 And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.

23:16 »ç¿ïÀÇ ¾Æµé ¿ä³ª´ÜÀÌ ÀϾ ¼öÇ®¿¡ µé¾î°¡¼­ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£·¯ ±×·Î Çϳª´ÔÀ» Èû ÀÖ°Ô ÀÇÁöÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Âµ¥

23:17 And he said unto him, Fear not: for the hand of Saul my father shall not find you; and you shall be king over Israel, and I shall be next unto you; and that also Saul my father knows.

23:17 °ð ¿ä³ª´ÜÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£±â¸¦ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ³» ºÎÄ£ »ç¿ïÀÇ ¼ÕÀÌ ³×°Ô ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ µÇ°í ³ª´Â ³× ´ÙÀ½ÀÌ µÉ °ÍÀ» ³» ºÎÄ£ »ç¿ïµµ ¾È´Ù Çϴ϶ó

23:18 And they two made a covenant before the Jehovah: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.

23:18 µÎ »ç¶÷ÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ¾ð¾àÇÏ°í ´ÙÀ­Àº ¼öÇ®¿¡ °ÅÇÏ°í ¿ä³ª´ÜÀº ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡´Ï¶ó

23:19 Then came up the Ziphites to Saul to Gibeah, saying, Does not David hide himself with us in strong holds in the wood, in the hill of Hachilah, which is on the south of Jeshimon?

23:19 ¡Û ¶§¿¡ ½Ê »ç¶÷µéÀÌ ±âºê¾Æ¿¡ À̸£·¯ »ç¿ï¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ ´ÙÀ­ÀÌ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ±¤¾ß ³²Æí Çϱæ¶ó »ê ¼öÇ® ¿ä»õ¿¡ ¼ûÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀ̱î

23:20 Now therefore, O king, come down according to all the desire of your soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king's hand.

23:20 ±×·¯ÇÏ¿ÂÁï ¿ÕÀº ³»·Á¿À½Ã±â¸¦ ¿øÇϽô ´ë·Î ³»·Á¿À¼Ò¼­ ±×¸¦ ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÏ °ÍÀÌ ¿ì¸®ÀÇ Àǹ«´ÏÀÌ´Ù

23:21 And Saul said, Blessed be all of you of the Jehovah; for all of you have compassion on me.

23:21 »ç¿ïÀÌ °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©°åÀ¸´Ï ¿©È£¿Í²² º¹ ¹Þ±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó

23:22 Go, I pray you, prepare yet, and know and see his place where his haunt is, and who has seen him there: for it is told me that he deals very subtlely.

23:22 ȤÀÌ ³»°Ô ¸»Çϱ⸦ ±×°¡ ½ÉÈ÷ °ø±³È÷ ÇൿÇÑ´Ù Çϳª´Ï ³ÊÈñ´Â °¡¼­ ´õ ÀÚ¼¼È÷ »ìÆì¼­ ±×°¡ ¾îµð ÀºÀûÇÏ¿´À¸¸ç ´©°¡ °Å±â¼­ ±×¸¦ º¸¾Ò´ÂÁö ¾Ë¾Æº¸°í

23:23 See therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hides himself, and come all of you again to me with the certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out throughout all the thousands of Judah.

23:23 ±×°¡ ¼û¾î ÀÖ´Â ¸ðµç °÷À» ŽÁöÇÏ°í ½Ç»óÀ» ³»°Ô ȸº¸ÇÏ¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² °¡¸®´Ï ±×°¡ ÀÌ ¶¥¿¡ ÀÖÀ¸¸é À¯´Ù õõ ÀÎ Áß¿¡¼­ ±×¸¦ ã¾Æ³»¸®¶ó

23:24 And they arose, and went to Ziph before Saul: but David and his men were in the wilderness of Maon, in the plain on the south of Jeshimon.

23:24 ¡Û ±×µéÀÌ ÀϾ »ç¿ïº¸´Ù ¸ÕÀú ½ÊÀ¸·Î °¡´Ï¶ó ´ÙÀ­°ú ±×ÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ±¤¾ß ³²Æí ¸¶¿Â Ȳ¹«Áö ¾Æ¶ó¹Ù¿¡ ÀÖ´õ´Ï

23:25 Saul also and his men went to seek him. And they told David; wherefore he came down into a rock, and abode in the wilderness of Maon. And when Saul heard that, he pursued after David in the wilderness of Maon.

23:25 »ç¿ï°ú ±×ÀÇ »ç¶÷µéÀÌ Ã£À¸·¯ ¿Â °ÍÀ» ȤÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô °íÇϸŠÀÌ¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ ¹ÙÀ§·Î ³»·Á ¸¶¿Â Ȳ¹«Áö¿¡ ÀÖ´õ´Ï »ç¿ïÀÌ µè°í ¸¶¿Â Ȳ¹«Áö·Î ´ÙÀ­À» µû¶ó°¡¼­´Â

23:26 And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David made haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.

23:26 »ç¿ïÀÌ »ê ÀÌÆíÀ¸·Î °¡¸Å ´ÙÀ­°ú ±×ÀÇ »ç¶÷µéÀº »ê ÀúÆíÀ¸·Î °¡¸ç ´ÙÀ­ÀÌ »ç¿ïÀ» µÎ·Á¿öÇÏ¿© ±ÞÈ÷ ÇÇÇÏ·Á ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â »ç¿ï°ú ±×ÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ´ÙÀ­°ú ±×ÀÇ »ç¶÷µéÀ» ¿¡¿ö½Î°í ÀâÀ¸·Á ÇÔÀ̾ú´õ¶ó

23:27 But there came a messenger unto Saul, saying, Haste you, and come; for the Philistines have invaded the land.

23:27 »çÀÚ°¡ »ç¿ï¿¡°Ô ¿Í¼­ °¡·ÎµÇ ±ÞÈ÷ ¿À¼Ò¼­ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ ¶¥À» ħ³ëÇϳªÀÌ´Ù

23:28 Wherefore Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Selahammahlekoth.

23:28 ÀÌ¿¡ »ç¿ïÀÌ ´ÙÀ­ Âѱ⸦ ±×Ä¡°í µ¹¾Æ¿Í¼­ ºí·¹¼Â »ç¶÷À» Ä¡·¯ °¬À¸¹Ç·Î ±×°÷À» ¼¿¶óÇϸ¶´À°÷À̶ó ĪÇϴ϶ó

23:29 And David went up from thence, and dwelt in strong holds at Engedi.

23:29 ´ÙÀ­ÀÌ °Å±â¼­ ¿Ã¶ó°¡¼­ ¿£°Ôµð ¿ä»õ¿¡ °ÅÇϴ϶ó

 ISamuel

24:1 And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.

24:1 »ç¿ïÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷À» µû¸£´Ù°¡ µ¹¾Æ¿À¸Å ȤÀÌ ±×¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ º¸¼Ò¼­ ´ÙÀ­ÀÌ ¿£°Ôµð Ȳ¹«Áö¿¡ ÀÖ´õÀÌ´Ù

24:2 Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats.

24:2 »ç¿ïÀÌ ¿Â À̽º¶ó¿¤¿¡¼­ ÅÃÇÑ »ç¶÷ »ïõÀ» °Å´À¸®°í ´ÙÀ­°ú ±×ÀÇ »ç¶÷µéÀ» ãÀ¸·¯ µé¿°¼Ò ¹ÙÀ§·Î °¥»õ

24:3 And he came to the sheepcotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet: and David and his men remained in the sides of the cave.

24:3 ±æ °¡ ¾çÀÇ ¿ì¸®¿¡ À̸¥Áï ±¼ÀÌ ÀÖ´ÂÁö¶ó »ç¿ïÀÌ ±× ¹ßÀ» °¡¸®¿ì·¯ µé¾î°¡´Ï¶ó ´ÙÀ­°ú ±×ÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ±× ±¼ ±íÀº °÷¿¡ ÀÖ´õ´Ï

24:4 And the men of David said unto him, Behold the day of which the Jehovah said unto you, Behold, I will deliver yours enemy into yours hand, that you may do to him as it shall seem good unto you. Then David arose, and cut off the skirt of Saul's robe privately.

24:4 ´ÙÀ­ÀÇ »ç¶÷µéÀÌ °¡·ÎµÇ º¸¼Ò¼­ ¿©È£¿Í²²¼­ ´ç½Å¿¡°Ô À̸£½Ã±â¸¦ ³»°¡ ¿ø¼ö¸¦ ³× ¼Õ¿¡ ºÙÀ̸®´Ï ³× ¼Ò°ß¿¡ ¼±ÇÑ ´ë·Î ±×¿¡°Ô ÇàÇ϶ó ÇϽôõ´Ï ÀÌ°ÍÀÌ ±× ³¯ÀÌ´ÏÀÌ´Ù ´ÙÀ­ÀÌ ÀϾ¼­ »ç¿ïÀÇ °Ñ¿Ê ÀÚ¶ôÀ» °¡¸¸È÷ º£´Ï¶ó

24:5 And it came to pass afterward, that David's heart stroke him, because he had cut off Saul's skirt.

24:5 ±×¸®ÇÑ ÈÄ¿¡ »ç¿ïÀÇ ¿ÊÀÚ¶ô º¨À» ÀÎÇÏ¿© ´ÙÀ­ÀÇ ¸¶À½ÀÌ Âñ·Á

24:6 And he said unto his men, The Jehovah forbid that I should do this thing unto my master, the Jehovah's anointed, to stretch forth mine hand against him, seeing he is the anointed of the Jehovah.

24:6 Àڱ⠻ç¶÷µé¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ ¼ÕÀ» µé¾î ¿©È£¿ÍÀÇ ±â¸§ ºÎÀ½À» ¹ÞÀº ³» ÁÖ¸¦ Ä¡´Â °ÍÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ±ÝÇϽô °ÍÀÌ´Ï ±×´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ±â¸§ ºÎÀ½À» ¹ÞÀº ÀÚ°¡ µÊÀ̴϶ó ÇÏ°í

24:7 So David stayed his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rose up out of the cave, and went on his way.

24:7 ´ÙÀ­ÀÌ ÀÌ ¸»·Î Àڱ⠻ç¶÷µéÀ» ±ÝÇÏ¿© »ç¿ïÀ» ÇØÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô Çϴ϶ó »ç¿ïÀÌ ÀϾ ±¼¿¡¼­ ³ª°¡ Àڱ⠱æÀ» °¡´Ï¶ó

24:8 David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed himself.

24:8 ¡Û ±× ÈÄ¿¡ ´ÙÀ­µµ ÀϾ ±¼¿¡¼­ ³ª°¡ »ç¿ïÀÇ µÚ¿¡¼­ ¿ÜÃÄ °¡·ÎµÇ ³» ÁÖ ¿ÕÀÌ¿© ÇϸŠ»ç¿ïÀÌ µ¹¾Æº¸´ÂÁö¶ó ´ÙÀ­ÀÌ ¶¥¿¡ ¾þµå·Á ÀýÇÏ°í

24:9 And David said to Saul, Wherefore hear you men's words, saying, Behold, David seeks your hurt?

24:9 »ç¿ï¿¡°Ô À̸£µÇ ´ÙÀ­ÀÌ ¿ÕÀ» ÇØÇÏ·Á ÇÑ´Ù°í ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÇ ¸»À» ¿ÕÀº ¾îÂîÇÏ¿© µéÀ¸½Ã³ªÀ̱î

24:10 Behold, this day yours eyes have seen how that the Jehovah had delivered you to day into mine hand in the cave: and some bade me kill you: but mine eye spared you; and I said, I will not put forth mine hand against my lord; for he is the Jehovah's anointed.

24:10 ¿À´Ã ¿©È£¿Í²²¼­ ±¼¿¡¼­ ¿ÕÀ» ³» ¼Õ¿¡ ºÙÀ̽Š°ÍÀ» ¿ÕÀÌ ¾Æ¼ÌÀ» °ÍÀÌ´ÏÀ̴٠ȤÀÌ ³ª¸¦ ±ÇÇÏ¿© ¿ÕÀ» Á×À̶ó ÇÏ¿´À¸³ª ³»°¡ ¿ÕÀ» ¾Æ²¸ ¸»Çϱ⸦ ³ª´Â ³» ¼ÕÀ» µé¾î ³» ÁÖ¸¦ ÇØÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ±×´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ±â¸§ ºÎÀ½À» ¹ÞÀº ÀÚ°¡ µÊÀ̴϶ó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

24:11 Moreover, my father, see, yea, see the skirt of your robe in my hand: for in that I cut off the skirt of your robe, and killed you not, know you and see that there is neither evil nor transgression in mine hand, and I have not sinned against you; yet you hunt my soul to take it.

24:11 ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö¿© º¸¼Ò¼­ ³» ¼Õ¿¡ ÀÖ´Â ¿ÕÀÇ ¿ÊÀÚ¶ôÀ» º¸¼Ò¼­ ³»°¡ ¿ÕÀ» Á×ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í °Ñ¿Ê ÀÚ¶ô¸¸ º£¾úÀºÁï ³ªÀÇ ¼Õ¿¡ ¾ÇÀ̳ª ÁË°ú°¡ ¾ø´Â ÁÙÀ» ¾Æ½ÇÁö´ÏÀÌ´Ù ¿ÕÀº ³» »ý¸íÀ» ã¾Æ ÇØÇÏ·Á ÇϽóª ³ª´Â ¿Õ¿¡°Ô ¹üÁËÇÑ ÀÏÀÌ ¾ø³ªÀÌ´Ù

24:12 The Jehovah judge between me and you, and the Jehovah avenge me of you: but mine hand shall not be upon you.

24:12 ¿©È£¿Í²²¼­´Â ³ª¿Í ¿Õ »çÀ̸¦ ÆÇ´ÜÇÏ»ç ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ¿Õ¿¡°Ô º¸º¹ÇϽ÷Á´Ï¿Í ³» ¼ÕÀ¸·Î´Â ¿ÕÀ» ÇØÇÏÁö ¾Ê°Ú³ªÀÌ´Ù

24:13 As says the proverb of the ancients, Wickedness proceeds from the wicked: but mine hand shall not be upon you.

24:13 ¿¾ ¼Ó´ã¿¡ ¸»Çϱ⸦ ¾ÇÀº ¾ÇÀο¡°Ô¼­ ³­´Ù ÇÏ¿´À¸´Ï ³» ¼ÕÀÌ ¿ÕÀ» ÇØÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù

24:14 After whom is the king of Israel come out? after whom do you pursue? after a dead dog, after a flea.

24:14 À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ ´©±¸¸¦ µû¶ó ³ª¿ÔÀ¸¸ç ´©±¸¸¦ ÂѳªÀ̱î Á×Àº °³³ª º­·èÀ» ÂÑÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

24:15 The Jehovah therefore be judge, and judge between me and you, and see, and plead my cause, and deliver me out of yours hand.

24:15 ±×·±Áï ¿©È£¿Í²²¼­ ÀçÆÇÀåÀÌ µÇ¾î ³ª¿Í ¿Õ »çÀÌ¿¡ ÆÇ°áÇÏ»ç ³ªÀÇ »çÁ¤À» »ìÆì ½Å¿øÇÏ½Ã°í ³ª¸¦ ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁö½Ã±â¸¦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù

24:16 And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this your voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.

24:16 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϱ⸦ ¸¶Ä¡¸Å »ç¿ïÀÌ °¡·ÎµÇ ³» ¾Æµé ´ÙÀ­¾Æ ÀÌ°ÍÀÌ ³× ¸ñ¼Ò¸®³Ä ÇÏ°í ¼Ò¸®¸¦ ³ô¿© ¿ï¸ç

24:17 And he said to David, You are more righteous than I: for you have rewarded me good, whereas I have rewarded you evil.

24:17 ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£µÇ ³ª´Â ³Ê¸¦ ÇдëÇ쵂 ³Ê´Â ³ª¸¦ ¼±´ëÇÏ´Ï ³Ê´Â ³ªº¸´Ù ÀÇ·Óµµ´Ù

24:18 And you have showed this day how that you have dealt well with me: forasmuch as when the Jehovah had delivered me into yours hand, you killed me not.

24:18 ³×°¡ ³ª ¼±´ëÇÑ °ÍÀ» ¿À´Ã ³ªÅ¸³»¾ú³ª´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ ³× ¼Õ¿¡ ºÙÀ̼ÌÀ¸³ª ³×°¡ ³ª¸¦ Á×ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù

24:19 For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the Jehovah reward you good for that you have done unto me this day.

24:19 »ç¶÷ÀÌ ±× ¿ø¼ö¸¦ ¸¸³ª¸é ±×¸¦ Æò¾ÈÈ÷ °¡°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä ³×°¡ ¿À´Ã³¯ ³»°Ô ÇàÇÑ ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿©È£¿Í²²¼­ ³×°Ô ¼±À¸·Î °±À¸½Ã±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó

24:20 And now, behold, I know well that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in yours hand.

24:20 º¸¶ó ³ª´Â ³×°¡ ¹Ýµå½Ã ¿ÕÀÌ µÉ °ÍÀ» ¾Ë°í À̽º¶ó¿¤ ³ª¶ó°¡ ³× ¼Õ¿¡ °ß°íÈ÷ ¼³ °ÍÀ» ¾Æ³ë´Ï

24:21 Swear now therefore unto me by the Jehovah, that you will not cut off my seed after me, and that you will not destroy my name out of my father's house.

24:21 ±×·±Áï ³Ê´Â ³» ÈļÕÀ» ²÷Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³» ¾ÆºñÀÇ Áý¿¡¼­ ³» À̸§À» ¸êÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ» ÀÌÁ¦ ¿©È£¿Í·Î ³»°Ô ¸Í¼¼Ç϶ó

24:22 And David swore unto Saul. And Saul went home; but David and his men got them up unto the hold.

24:22 ´ÙÀ­ÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϸŠ»ç¿ïÀº ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡°í ´ÙÀ­°ú ±×ÀÇ »ç¶÷µéÀº ¿ä»õ·Î ¿Ã¶ó°¡´Ï¶ó

 ISamuel

25:1 And Samuel died; and all the Israelites were gathered together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. And David arose, and went down to the wilderness of Paran.

25:1 »ç¹«¿¤ÀÌ Á×À¸¸Å ¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹«¸®°¡ ¸ð¿© ±×¸¦ ¾Ö°îÇÏ¸ç ¶ó¸¶ ±×ÀÇ Áý¿¡¼­ ±×¸¦ Àå»çÇÑÁö¶ó ´ÙÀ­ÀÌ ÀϾ ¹Ù¶õ ±¤¾ß·Î ³»·Á°¡´Ï¶ó

25:2 And there was a man in Maon, whose possessions were in Carmel; and the man was very great, and he had three thousand sheep, and a thousand goats: and he was shearing his sheep in Carmel.

25:2 ¡Û ¸¶¿Â¿¡ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ Àִµ¥ ±× ¾÷ÀÌ °¥¸á¿¡ ÀÖ°í ½ÉÈ÷ ºÎÇÏ¿© ¾çÀÌ »ïõÀÌ¿ä ¿°¼Ò°¡ ÀÏõÀ̹ǷΠ±×°¡ °¥¸á¿¡¼­ ±× ¾ç ÅÐÀ» ±ð°í ÀÖ¾úÀ¸´Ï

25:3 Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was rude and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.

25:3 ±× »ç¶÷ÀÇ À̸§Àº ³ª¹ßÀÌ¿ä ±× ¾Æ³»ÀÇ À̸§Àº ¾Æºñ°¡ÀÏÀ̶ó ±× ¿©ÀÚ´Â ÃѸíÇÏ°í ¿ë¸ð°¡ ¾Æ¸§´Ù¿ì³ª ³²ÀÚ´Â ¿Ï°íÇÏ°í Çà»ç°¡ ¾ÇÇÏ¸ç ±×´Â °¥¸á Á·¼ÓÀ̾ú´õ¶ó

25:4 And David heard in the wilderness that Nabal did shear his sheep.

25:4 ´ÙÀ­ÀÌ ±¤¾ß¿¡ À־ ³ª¹ßÀÌ Àڱ⠾ç ÅÐÀ» ±ð´Â´Ù ÇÔÀ» µéÀºÁö¶ó

25:5 And David sent out ten young men, and David said unto the young men, Get you up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name:

25:5 ´ÙÀ­ÀÌ ÀÌ¿¡ ¿­ ¼Ò³âÀ» º¸³»¸ç ±× ¼Ò³âµé¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â °¥¸á·Î ¿Ã¶ó°¡ ³ª¹ß¿¡°Ô À̸£·¯ ³» À̸§À¸·Î ±×¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ°í

25:6 And thus shall all of you say to him that lives in prosperity, Peace be both to you, and peace be to yours house, and peace be unto all that you have.

25:6 ÀÌ°°ÀÌ ±× ºÎÇÏ°Ô »ç´Â ÀÚ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³Ê´Â Æò°­Ç϶ó ³× Áýµµ Æò°­Ç϶ó ³× ¼ÒÀ¯ÀÇ ¸ðµç °Íµµ Æò°­Ç϶ó

25:7 And now I have heard that you have shearers: now your shepherds which were with us, we hurt them not, neither was there ought missing unto them, all the while they were in Carmel.

25:7 ³×°Ô ¾ÓÅÐ ±ð´Â ÀÚµéÀÌ ÀÖ´Ù ÇÔÀ» ÀÌÁ¦ ³»°¡ µé¾ú³ë¶ó ³× ¸ñÀÚµéÀÌ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾úÀ¸³ª ¿ì¸®°¡ ±×µéÀ» »óÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ±×µéÀÌ °¥¸á¿¡ ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ ±×µéÀÇ °ÍÀ» Çϳªµµ ÀÒÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ª´Ï

25:8 Ask your young men, and they will show you. Wherefore let the young men find favour in yours eyes: for we come in a good day: give, I pray you, whatsoever comes to yours hand unto your servants, and to your son David.

25:8 ³× ¼Ò³âµé¿¡°Ô ¹°À¸¸é ±×µéÀÌ ³×°Ô °íÇϸ®¶ó ±×·±Áï ³» ¼Ò³âµé·Î ³×°Ô ÀºÇý¸¦ ¾ò°Ô Ç϶ó ¿ì¸®°¡ ÁÁÀº ³¯¿¡ ¿ÔÀºÁï ³× ¼Õ¿¡ ÀÖ´Â ´ë·Î ³× Á¾µé°ú ³× ¾Æµé ´ÙÀ­¿¡°Ô Áֱ⸦ ¿øÇϳë¶ó ÇÏ´õ¶ó Ç϶ó

25:9 And when David's young men came, they spoke to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.

25:9 ¡Û ´ÙÀ­ÀÇ ¼Ò³âµéÀÌ °¡¼­ ´ÙÀ­ÀÇ À̸§À¸·Î ÀÌ ¸ðµç ¸»À» ³ª¹ß¿¡°Ô °íÇϱ⸦ ¸¶Ä¡¸Å

25:10 And Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there be many servants these days that break away every man from his master.

25:10 ³ª¹ßÀÌ ´ÙÀ­ÀÇ »çȯµé¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ´ÙÀ­Àº ´©±¸¸ç ÀÌ»õÀÇ ¾ÆµéÀº ´©±¸´¢ ±ÙÀÏ¿¡ °¢±â ÁÖÀο¡°Ô¼­ ¾ïÁö·Î ¶°³ª´Â Á¾ÀÌ ¸¹µµ´Ù

25:11 Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men, whom I know not whence they be?

25:11 ³»°¡ ¾îÂî ³» ¶±°ú ¹°°ú ³» ¾ç ÅÐ ±ð´Â ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ÀâÀº °í±â¸¦ °¡Á® ¾îµð·Î¼­ÀÎÁö ¾ËÁöµµ ¸øÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ÁÖ°Ú´À³Ä ÇÑÁö¶ó

25:12 So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings.

25:12 ÀÌ¿¡ ´ÙÀ­ÀÇ ¼Ò³âµéÀÌ µ¹ÀÌÄÑ Àڱ⠱æ·Î ÇàÇÏ¿© µ¹¾Æ¿Í¼­ ÀÌ ¸ðµç ¸»·Î ±×¿¡°Ô °íÇϸÅ

25:13 And David said unto his men, Gird all of you on every man his sword. And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the stuff.

25:13 ´ÙÀ­ÀÌ Àڱ⠻ç¶÷µé¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â °¢±â Ä®À» Â÷¶ó °¢±â Ä®À» Â÷¸Å ´ÙÀ­µµ ÀÚ±â Ä®À» Â÷°í »ç¹é ¸í °¡·®Àº µ¥¸®°í ¿Ã¶ó°¡°í ÀÌ¹é ¸íÀº ¼ÒÀ¯¹° °ç¿¡ ÀÖ°Ô Çϴ϶ó

25:14 But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed on them.

25:14 ¡Û ¼Ò³â Áß Çϳª°¡ ³ª¹ßÀÇ ¾Æ³» ¾Æºñ°¡ÀÏ¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ´ÙÀ­ÀÌ ¿ì¸® ÁÖÀο¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ·¯ ±¤¾ß¿¡¼­ »çÀÚµéÀ» º¸³»¾ú°Å´Ã ÁÖÀÎÀÌ ±×µéÀ» ¼ö¿åÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

25:15 But the men were very good unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields:

25:15 ¿ì¸®°¡ µé¿¡ ÀÖ¾î ±×µé°ú »óÁ¾ÇÒ µ¿¾È¿¡ ±× »ç¶÷µéÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¸Å¿ì ¼±´ëÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ »óÇϰųª ÀÒÀº °ÍÀÌ ¾ø¾úÀ¸´Ï

25:16 They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.

25:16 ¿ì¸®°¡ ¾çÀ» ÁöÅ°´Â µ¿¾È¿¡ ±×µéÀÌ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾î ¹ã³· ¿ì¸®¿¡°Ô ´ãÀÌ µÇ¾úÀ½À̶ó

25:17 Now therefore know and consider what you will do; for evil is determined against our master, and against all his household: for he is such a son of Belial, that a man cannot speak to him.

25:17 ±×·±Áï ÀÌÁ¦ ´ç½ÅÀº ¾î¶»°Ô ÇÒ °ÍÀ» ¾Ë¾Æ »ý°¢ÇϽÇÁö´Ï ÀÌ´Â ´ÙÀ­ÀÌ ¿ì¸® ÁÖÀΰú ÁÖÀÎÀÇ ¿Â ÁýÀ» ÇØÇϱâ·Î °áÁ¤ÇÏ¿´À½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÁÖÀÎÀº ºÒ·®ÇÑ »ç¶÷À̶ó ´õºÒ¾î ¸»ÇÒ ¼ö ¾ø³ªÀÌ´Ù

25:18 Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of parched corn, and an hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on asses.

25:18 ¡Û ¾Æºñ°¡ÀÏÀÌ ±ÞÈ÷ ¶± ÀÌ¹é µ¢ÀÌ¿Í Æ÷µµÁÖ µÎ °¡Á× ºÎ´ë¿Í Àâ¾Æ ÁغñÇÑ ¾ç ´Ù¼¸°ú ººÀº °î½Ä ´Ù¼¸ ¼¼¾Æ¿Í °ÇÆ÷µµ ¹é ¼ÛÀÌ¿Í ¹«È­°ú ¹¶Ä¡ À̹éÀ» ÃëÇÏ¿© ³ª±Íµé¿¡°Ô ½Æ°í

25:19 And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.

25:19 ¼Ò³âµé¿¡°Ô À̸£µÇ ³» ¾Õ¼­ °¡¶ó ³ª´Â ³ÊÈñ µÚ¿¡ °¡¸®¶ó ÇÏ°í ±× ³²Æí ³ª¹ß¿¡°Ô´Â °íÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó

25:20 And it was so, as she rode on the ass, that she came down by the covert on the hill, and, behold, David and his men came down against her; and she met them.

25:20 ¾Æºñ°¡ÀÏÀÌ ³ª±Í¸¦ Ÿ°í »ê À¯º®ÇÑ °÷À¸·Î ÁÀ¾Æ ³»·Á°¡´õ´Ï ´ÙÀ­°ú ±×ÀÇ »ç¶÷µéÀÌ Àڱ⿡°Ô·Î ¸¶ÁÖ ³»·Á¿À´Â °ÍÀ» ¸¸³ª´Ï¶ó

25:21 Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow has in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he has requited me evil for good.

25:21 ´ÙÀ­ÀÌ ÀÌ¹Ì ¸»Çϱ⸦ ³»°¡ ÀÌ ÀÚÀÇ ¼ÒÀ¯¹°À» ±¤¾ß¿¡¼­ ÁöÄÑ ±× ¸ðµç °ÍÀ» Çϳªµµ ¼Õ½ÇÀÌ ¾ø°Ô ÇÑ °ÍÀÌ Áø½Ç·Î Çã»ç¶ó ±×°¡ ¾ÇÀ¸·Î ³ªÀÇ ¼±À» °±´Âµµ´Ù

25:22 So and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any that pisses against the wall.

25:22 ³»°¡ ±×¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ¸ðµç °Í Áß ÇÑ ³²ÀÚ¶óµµ ¾Æħ±îÁö ³²°Ü µÎ¸é Çϳª´ÔÀº ´ÙÀ­¿¡°Ô ¹úÀ» ³»¸®½Ã°í ¶Ç ³»¸®½Ã±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó ÇÏ¿´´õ¶ó

25:23 And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,

25:23 ¡Û ¾Æºñ°¡ÀÏÀÌ ´ÙÀ­À» º¸°í ±ÞÈ÷ ³ª±Í¿¡¼­ ³»·Á ´ÙÀ­ÀÇ ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á ±× ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë´Ï¶ó

25:24 And fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me let this iniquity be: and let yours handmaid, I pray you, speak in yours audience, and hear the words of yours handmaid.

25:24 ±×°¡ ´ÙÀ­ÀÇ ¹ß¿¡ ¾þµå·Á °¡·ÎµÇ ³» ÁÖ¿© ûÄÁ´ë ÀÌ Á˾ÇÀ» ³ª °ð ³»°Ô·Î µ¹¸®½Ã°í ¿©Á¾À¸·Î ÁÖÀÇ ±Í¿¡ ¸»ÇÏ°Ô ÇϽðí ÀÌ ¿©Á¾ÀÇ ¸»À» µéÀ¸¼Ò¼­

25:25 Let not my lord, I pray you, regard this man of Belial, even Nabal: for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I yours handmaid saw not the young men of my lord, whom you did send.

25:25 ¿øÇϿɳª´Ï ³» ÁÖ´Â ÀÌ ºÒ·®ÇÑ »ç¶÷ ³ª¹ßÀ» °³ÀÇÄ¡ ¸¶¿É¼Ò¼­ ±× À̸§ÀÌ ±×¿¡°Ô Àû´çÇÏ´Ï ±× À̸§ÀÌ ³ª¹ßÀ̶ó ±×´Â ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´ÏÀÌ´Ù ¿©Á¾Àº ³» ÁÖÀÇ º¸³»½Å ¼Ò³âµéÀ» º¸Áö ¸øÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

25:26 Now therefore, my lord, as the Jehovah lives, and as your soul lives, seeing the Jehovah has withheld you from coming to shed blood, and from avenging yourself with yours own hand, now let yours enemies, and they that seek evil to my lord, be as Nabal.

25:26 ³» ÁÖ¿© ¿©È£¿Í²²¼­ »ç½Ã°í ³» ÁÖµµ »ì¾Æ°è½Ã°Å´Ï¿Í ³» ÁÖÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ÇǸ¦ Èê·Á Ä£È÷ º¸¼öÇϽô ÀÏÀ» ¿©È£¿Í²²¼­ ¸·À¸¼ÌÀ¸´Ï ³» ÁÖÀÇ ¿ø¼öµé°ú ³» ÁÖ¸¦ ÇØÇÏ·Á ÇÏ´Â ÀÚµéÀº ³ª¹ß°ú °°ÀÌ µÇ±â¸¦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù

25:27 And now this blessing which yours handmaid has brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.

25:27 ¿©Á¾ÀÌ ³» ÁÖ¿¡°Ô °¡Á®¿Â ÀÌ ¿¹¹°·Î ³» ÁÖ¸¦ ÁÀ´Â ÀÌ ¼Ò³âµé¿¡°Ô ÁÖ°Ô ÇϽðí

25:28 I pray you, forgive the trespass of yours handmaid: for the Jehovah will certainly make my lord a sure house; because my lord fights the battles of the Jehovah, and evil has not been found in you all your days.

25:28 ÁÖÀÇ ¿©Á¾ÀÇ Çã¹°À» »çÇÏ¿© ÁֿɼҼ­ ¿©È£¿Í²²¼­ ¹Ýµå½Ã ³» ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿© µçµçÇÑ ÁýÀ» ¼¼¿ì½Ã¸®´Ï ÀÌ´Â ³» ÁÖ²²¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ ½Î¿òÀ» ½Î¿ì½ÉÀÌ¿ä ³» ÁÖÀÇ ÀÏ»ý¿¡ ³» ÁÖ¿¡°Ô¼­ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

25:29 Yet a man has risen to pursue you, and to seek your soul: but the soul of my lord shall be bound in the bundle of life with the Jehovah your God; and the souls of yours enemies, them shall he sling out, as out of the middle of a sling.

25:29 »ç¶÷ÀÌ ÀϾ¼­ ³» ÁÖ¸¦ ÂÑ¾Æ ³» ÁÖÀÇ »ý¸íÀ» ãÀ»Áö¶óµµ ³» ÁÖÀÇ »ý¸íÀº ³» ÁÖÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿Í ÇÔ²² »ý¸í ½Î°³ ¼Ó¿¡ ½Î¿´À» °ÍÀÌ¿ä ³» ÁÖÀÇ ¿ø¼öµéÀÇ »ý¸íÀº ¹°¸Å·Î ´øÁöµí ¿©È£¿Í²²¼­ ±×°ÍÀ» ´øÁö½Ã¸®ÀÌ´Ù

25:30 And it shall come to pass, when the Jehovah shall have done to my lord according to all the good that he has spoken concerning you, and shall have appointed you ruler over Israel;

25:30 ¿©È£¿Í²²¼­ ³» ÁÖ¿¡ ´ëÇÏ¿© ÇϽŠ¸»¾¸´ë·Î ¸ðµç ¼±À» ³» ÁÖ¿¡°Ô ÇàÇÏ»ç ³» ÁÖ¸¦ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁöµµÀÚ·Î ¼¼¿ì½Å ¶§¿¡

25:31 That this shall be no grief unto you, nor offence of heart unto my lord, either that you have shed blood causeless, or that my lord has avenged himself: but when the Jehovah shall have dealt well with my lord, then remember yours handmaid.

25:31 ³» ÁÖ²²¼­ ¹«ÁËÇÑ ÇǸ¦ È긮¼Ì´ÙµçÁö ³» ÁÖ²²¼­ Ä£È÷ º¸¼öÇϼ̴ٵçÁö ÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ½½ÆÛÇÏ½Ç °Íµµ ¾ø°í ³» ÁÖÀÇ ¸¶À½¿¡ °É¸®´Â °Íµµ ¾øÀ¸½Ã¸®´Ï ´Ù¸¸ ¿©È£¿Í²²¼­ ³» ÁÖ¸¦ ÈÄ´ëÇϽŠ¶§¿¡ ¿øÄÁ´ë ³» ÁÖÀÇ ¿©Á¾À» »ý°¢ÇϼҼ­

25:32 And David said to Abigail, Blessed be the Jehovah God of Israel, which sent you this day to meet me:

25:32 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æºñ°¡ÀÏ¿¡°Ô À̸£µÇ ¿À´Ã³¯ ³Ê¸¦ º¸³»¾î ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÄÉ ÇϽŠÀ̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù

25:33 And blessed be your advice, and blessed be you, which have kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with mine own hand.

25:33 ¶Ç ³× ÁöÇý¸¦ ĪÂùÇÒÁö¸ç ¶Ç ³×°Ô º¹ÀÌ ÀÖÀ»Áö·Î´Ù ¿À´Ã³¯ ³»°¡ ÇǸ¦ È긱 °Í°ú Ä£È÷ º¸¼öÇÏ´Â °ÍÀ» ³×°¡ ¸·¾Ò´À´Ï¶ó

25:34 For in very deed, as the Jehovah God of Israel lives, which has kept me back from hurting you, except you had hasted and come to meet me, surely there had not been left unto Nabal by the morning light any that pisses against the wall.

25:34 ³ª¸¦ ¸·¾Æ ³Ê¸¦ ÇØÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇϽŠÀ̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½ÉÀ¸·Î ¸Í¼¼Çϳë´Ï ³×°¡ ±ÞÈ÷ ¿Í¼­ ³ª¸¦ ¿µÁ¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¸é ¹à´Â ¾Æħ¿¡´Â °ú¿¬ ³ª¹ß¿¡°Ô ÇÑ ³²ÀÚµµ ³²°Ü µÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸®¶ó

25:35 So David received of her hand that which she had brought him, and said unto her, Go up in peace to yours house; see, I have hearkened to your voice, and have accepted your person.

25:35 ´ÙÀ­ÀÌ ±×°¡ °¡Á®¿Â °ÍÀ» ±×ÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¹Þ°í ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ³× ÁýÀ¸·Î Æò¾ÈÈ÷ ¿Ã¶ó°¡¶ó ³»°¡ ³× ¸»À» µè°í ³× ûÀ» Çã¶ôÇϳë¶ó

25:36 And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: wherefore she told him nothing, less or more, until the morning light.

25:36 ¡Û ¾Æºñ°¡ÀÏÀÌ ³ª¹ß¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ¿À´Ï ±×°¡ ¿ÕÀÇ ÀÜÄ¡ °°Àº ÀÜÄ¡¸¦ ±× Áý¿¡ ¹è¼³ÇÏ°í ´ëÃëÇÏ¿© ¸¶À½¿¡ ±â»µÇϹǷΠ¾Æºñ°¡ÀÏÀÌ ¹à´Â ¾Æħ±îÁö´Â ´Ù¼Ò°£ ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ù°¡

25:37 But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone.

25:37 ¾Æħ¿¡ ³ª¹ßÀÌ Æ÷µµÁÖ°¡ ±ü ÈÄ¿¡ ±× ¾Æ³»°¡ ±×¿¡°Ô ÀÌ ÀÏÀ» °íÇϸŠ±×°¡ ³«´ãÇÏ¿© ¸öÀÌ µ¹°ú °°ÀÌ µÇ¾ú´õ´Ï

25:38 And it came to pass about ten days after, that the Jehovah stroke Nabal, that he died.

25:38 ÇÑ ¿­Èê ÈÄ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¹ßÀ» Ä¡½Ã¸Å ±×°¡ Á×À¸´Ï¶ó

25:39 And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be the Jehovah, that has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept his servant from evil: for the Jehovah has returned the wickedness of Nabal upon his own head. And David sent and communed with Abigail, to take her to him to wife.

25:39 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ ³ª¹ßÀÇ Á×¾ú´Ù ÇÔÀ» µè°í °¡·ÎµÇ ³ª¹ß¿¡°Ô ´çÇÑ ³ªÀÇ ¿åÀ» ½Å¼³ÇÏ»ç Á¾À¸·Î ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇϽŠ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¹ßÀÇ ¾ÇÇàÀ» ±× ¸Ó¸®¿¡ µ¹¸®¼Ìµµ´Ù Çϴ϶ó ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æºñ°¡ÀÏ·Î Àڱ⠾Ƴ»¸¦ »ïÀ¸·Á°í º¸³»¾î ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ°Ô ÇϸÅ

25:40 And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spoke unto her, saying, David sent us unto you, to take you to him to wife.

25:40 ´ÙÀ­ÀÇ »çȯµéÀÌ °¥¸á¿¡ °¡¼­ ¾Æºñ°¡ÀÏ¿¡°Ô À̸£·¯ ±×¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡·ÎµÇ ´ÙÀ­ÀÌ ´ç½ÅÀ» ¾Æ³»·Î »ï°íÀÚ ÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ ´ç½Å²² º¸³»´õÀÌ´Ù

25:41 And she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let yours handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord.

25:41 ±×°¡ ÀϾ ¸öÀ» ±ÁÇô ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë°í °¡·ÎµÇ ³» ÁÖÀÇ ¿©Á¾Àº ³» ÁÖÀÇ »çȯµéÀÇ ¹ß ¾Ä±æ Á¾ÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÇÏ°í

25:42 And Abigail hasted, and arose and rode upon an ass, with five damsels of hers that went after her; and she went after the messengers of David, and became his wife.

25:42 ±ÞÈ÷ ÀϾ¼­ ³ª±Í¸¦ Ÿ°í µû¸£´Â ó³à ´Ù¼¸°ú ÇÔ²² ´ÙÀ­ÀÇ »çÀÚµéÀ» µû¶ó°¡¼­ ´ÙÀ­ÀÇ ¾Æ³»°¡ µÇ´Ï¶ó

25:43 David also took Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives.

25:43 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ ¶Ç À̽º¸£¿¤ ¾ÆÈ÷³ë¾ÏÀ» ÃëÇÏ¿´´õ´Ï ±×µé µÎ »ç¶÷ÀÌ Àڱ⠾Ƴ»°¡ µÇ´Ï¶ó

25:44 But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti the son of Laish, which was of Gallim.

25:44 »ç¿ïÀÌ ±× µþ ´ÙÀ­ÀÇ ¾Æ³» ¹Ì°¥À» °¥¸²¿¡ »ç´Â ¶óÀ̽ºÀÇ ¾Æµé ¹ßµð¿¡°Ô ÁÖ¾ú´õ¶ó

 ISamuel

26:1 And the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying, Does not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon?

26:1 ½Ê »ç¶÷ÀÌ ±âºê¾Æ¿¡ ¿Í¼­ »ç¿ï¿¡°Ô À̸£·¯ °¡·ÎµÇ ´ÙÀ­ÀÌ ±¤¾ß ¾Õ Çϱæ¶ó »ê¿¡ ¼ûÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀ̱î

26:2 Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph.

26:2 »ç¿ïÀÌ ÀϾ ½Ê Ȳ¹«Áö¿¡¼­ ´ÙÀ­À» ãÀ¸·Á°í À̽º¶ó¿¤¿¡¼­ ÅÃÇÑ »ç¶÷ »ïõ°ú ÇÔ²² ½Ê Ȳ¹«Áö·Î ³»·Á°¡¼­

26:3 And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.

26:3 ±¤¾ß ¾Õ Çϱæ¶ó »ê ±æ °¡¿¡ Áø Ä¡´Ï¶ó ´ÙÀ­ÀÌ È²¹«Áö¿¡ ÀÖ´õ´Ï »ç¿ïÀÌ Àڱ⸦ µû¶ó Ȳ¹«Áö·Î µé¾î¿ÈÀ» ±ú´Ý°í

26:4 David therefore sent out spies, and understood that Saul was come in very deed.

26:4 ÀÌ¿¡ ŽÁ¤À» º¸³»¾î »ç¿ïÀÌ °ú¿¬ À̸¥ ÁÙ ¾Ë°í

26:5 And David arose, and came to the place where Saul had pitched: and David beheld the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his host: and Saul lay in the trench, and the people pitched round about him.

26:5 ÀϾ »ç¿ïÀÇ Áø Ä£ °÷¿¡ À̸£·¯ »ç¿ï°ú ³ÚÀÇ ¾Æµé ±º´ëÀå°ü ¾Æºê³ÚÀÇ À¯ÇÏ´Â °÷À» º»Áï »ç¿ïÀÌ Áø °¡¿îµ¥ ´©¿ü°í ¹é¼ºÀº ±×¸¦ µÑ·¯ Áø ÃÆ´õ¶ó

26:6 Then answered David and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the son of Zeruiah, brother to Joab, saying, Who will go down with me to Saul to the camp? And Abishai said, I will go down with you.

26:6 ¡Û ÀÌ¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ Çò »ç¶÷ ¾ÆÈ÷¸á·º°ú ½º·ç¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾ÐÀÇ ¾Æ¿ì ¾Æºñ»õ¿¡°Ô ¹°¾î °¡·ÎµÇ ´©°¡ ³ª·Î ´õºÒ¾î Áø¿¡ ³»·Á°¡¼­ »ç¿ï¿¡°Ô À̸£°Ú´À³Ä ¾Æºñ»õ°¡ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ÇÔ²² °¡°Ú³ªÀÌ´Ù

26:7 So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but Abner and the people lay round about him.

26:7 ´ÙÀ­°ú ¾Æºñ»õ°¡ ¹ã¿¡ ±× ¹é¼º¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡ º»Áï »ç¿ïÀÌ Áø °¡¿îµ¥ ´©¿ö ÀÚ°í âÀº ¸Ó¸® °ç ¶¥¿¡ ²ÈÇû°í ¾Æºê³Ú°ú ¹é¼ºµéÀº ±×¸¦ µÑ·¯ ´©¿ü´ÂÁö¶ó

26:8 Then said Abishai to David, God has delivered yours enemy into yours hand this day: now therefore let me strike him, I pray you, with the spear even to the earth at once, and I will not strike him the second time.

26:8 ¾Æºñ»õ°¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£µÇ Çϳª´ÔÀÌ ¿À´Ã³¯ ´ç½ÅÀÇ ¿ø¼ö¸¦ ´ç½ÅÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̼̳ªÀÌ´Ù ±×·¯¹Ç·Î ûÇÏ¿À´Ï ³ª·Î âÀ¸·Î ±×¸¦ Âñ·¯¼­ ´Ü¹ø¿¡ ¶¥¿¡ ²È°Ô ÇϼҼ­ ³»°¡ ±×¸¦ µÎ ¹ø Â °ÍÀÌ ¾øÀ¸¸®ÀÌ´Ù

26:9 And David said to Abishai, Destroy him not: for who can stretch forth his hand against the Jehovah's anointed, and be guiltless?

26:9 ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æºñ»õ¿¡°Ô À̸£µÇ Á×ÀÌÁö ¸»¶ó ´©±¸µçÁö ¼ÕÀ» µé¾î ¿©È£¿ÍÀÇ ±â¸§ ºÎÀ½À» ¹ÞÀº ÀÚ¸¦ Ä¡¸é ÁË°¡ ¾ø°Ú´À³Ä

26:10 David said furthermore, As the Jehovah lives, the Jehovah shall strike him; or his day shall come to die; or he shall descend into battle, and perish.

26:10 ¶Ç °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ »ç½Ã°Å´Ï¿Í ¿©È£¿Í²²¼­ ±×¸¦ Ä¡½Ã¸®´Ï Ȥ Á×À» ³¯ÀÌ À̸£°Å³ª Ȥ ÀüÀå¿¡ µé¾î°¡¼­ ¸ÁÇϸ®¶ó

26:11 The Jehovah forbid that I should stretch forth mine hand against the Jehovah's anointed: but, I pray you, take you now the spear that is at his bolster, and the cruse of water, and let us go.

26:11 ³»°¡ ¼ÕÀ» µé¾î ¿©È£¿ÍÀÇ ±â¸§ ºÎÀ½À» ¹ÞÀº ÀÚ¸¦ Ä¡´Â °ÍÀ» ¿©È£¿Í²²¼­ ±ÝÇϽóª´Ï ³Ê´Â ±×ÀÇ ¸Ó¸® °ç¿¡ Àִ â°ú ¹°º´¸¸ °¡Áö°í °¡ÀÚ ÇÏ°í

26:12 So David took the spear and the cruse of water from Saul's bolster; and they got them away, and no man saw it, nor knew it, neither awaked: for they were all asleep; because a deep sleep from the Jehovah was fallen upon them.

26:12 ´ÙÀ­ÀÌ »ç¿ïÀÇ ¸Ó¸® °ç¿¡¼­ â°ú ¹°º´À» °¡Áö°í ¶°³ª°¡µÇ ±úµçÁö À̸¦ º¸µçÁö ¾ËµçÁö ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µé·Î ±íÀÌ Àáµé°Ô ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ±×µéÀÌ ´Ù ÀáÀ̾ú´õ¶ó

26:13 Then David went over to the other side, and stood on the top of an hill far off; a great space being between them:

26:13 ¡Û ÀÌ¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ °Ç³ÊÆíÀ¸·Î °¡¼­ ¸Ö¸® »ê ²À´ë±â¿¡ ¼­´Ï »ó°Å°¡ ¸Ö´õ¶ó

26:14 And David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answer you not, Abner? Then Abner answered and said, Who are you that cry to the king?

26:14 ´ÙÀ­ÀÌ ¹é¼º°ú ³ÚÀÇ ¾Æµé ¾Æºê³ÚÀ» ´ëÇÏ¿© ¿ÜÃÄ °¡·ÎµÇ ¾Æºê³Ú¾Æ ³Ê´Â ´ë´äÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä ¾Æºê³ÚÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ÕÀ» ºÎ¸£´Â ³Ê´Â ´©±¸³Ä

26:15 And David said to Abner, Are not you a valiant man? and who is like to you in Israel? wherefore then have you not kept your lord the king? for there came one of the people in to destroy the king your lord.

26:15 ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æºê³Ú¿¡°Ô À̸£µÇ ³×°¡ ¿ë»ç°¡ ¾Æ´Ï³Ä À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡ ³Ê °°Àº ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä ±×·¯Çѵ¥ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³× ÁÖ ¿ÕÀ» º¸È£ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä ¹é¼º Áß ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ³× ÁÖ ¿ÕÀ» Á×ÀÌ·Á°í µé¾î°¬¾ú´À´Ï¶ó

26:16 This thing is not good that you have done. As the Jehovah lives, all of you are worthy to die, because all of you have not kept your master, the Jehovah's anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his bolster.

26:16 ³× ÇàÇÑ ÀÌ ÀÏÀÌ ¼±Ä¡ ¸øÇϵµ´Ù ¿©È£¿Í²²¼­ »ç½Ã°Å´Ï¿Í ¿©È£¿ÍÀÇ ±â¸§ ºÎÀ½ ¹ÞÀº ³ÊÈñ ÁÖ¸¦ º¸È£ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ³ÊÈñ´Â ¸¶¶¥È÷ Á×À» Àڴ϶ó ÀÌÁ¦ ¿ÕÀÇ Ã¢°ú ¿ÕÀÇ ¸Ó¸® °ç¿¡ ÀÖ´ø ¹°º´ÀÌ ¾îµð ÀÖ³ª º¸¶ó

26:17 And Saul knew David's voice, and said, Is this your voice, my son David? And David said, It is my voice, my lord, O king.

26:17 ¡Û »ç¿ïÀÌ ´ÙÀ­ÀÇ À½¼ºÀ» ¾Ë¾Æ µè°í °¡·ÎµÇ ³» ¾Æµé ´ÙÀ­¾Æ ÀÌ°ÍÀÌ ³× À½¼ºÀÌ³Ä ´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ ³» ÁÖ ¿ÕÀÌ¿© ³» À½¼ºÀÌ´ÏÀÌ´Ù

26:18 And he said, Wherefore does my lord thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in mine hand?

26:18 ¶Ç °¡·ÎµÇ ³» ÁÖ´Â ¾îÂîÇÏ¿© ÁÖÀÇ Á¾À» ÂÑÀ¸½Ã³ªÀÌ±î ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿´À¸¸ç ³» ¼Õ¿¡ ¹«½¼ ¾ÇÀÌ ÀÖ³ªÀ̱î

26:19 Now therefore, I pray you, let my lord the king hear the words of his servant. If the Jehovah have stirred you up against me, let him accept an offering: but if they be the children of men, cursed be they before the Jehovah; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the Jehovah, saying, Go, serve other gods.

26:19 ûÄÁ´ë ³» ÁÖ ¿ÕÀº ÀÌÁ¦ Á¾ÀÇ ¸»À» µéÀ¸¼Ò¼­ ¸¸ÀÏ ¿ÕÀ» °Ýµ¿½ÃÄÑ ³ª¸¦ ÇØÇÏ·Á ÇÏ´Â ÀÌ°¡ ¿©È£¿Í½Ã¸é ¿©È£¿Í²²¼­´Â Á¦¹°À» ¹ÞÀ¸½Ã±â¸¦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù¸¶´Â ¸¸ÀÏ ÀÎÀÚµéÀÌ¸é ±×µéÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ¸¸®´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÌ À̸£±â¸¦ ³Ê´Â °¡¼­ ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ¼¶±â¶ó ÇÏ°í ¿À´Ã³¯ ³ª¸¦ ÂѾƳ»¾î ¿©È£¿ÍÀÇ ±â¾÷¿¡ ºÙÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

26:20 Now therefore, let not my blood fall to the earth before the face of the Jehovah: for the king of Israel has come out to seek a flea, as when one does hunt a partridge in the mountains.

26:20 ±×·±Áï ûÄÁ´ë ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ¸Õ ÀÌ°÷¿¡¼­ ÀÌÁ¦ ³ªÀÇ ÇÇ·Î ¶¥¿¡ È帣Áö ¸»°Ô ÇϿɼҼ­ ÀÌ´Â »ê¿¡¼­ ¸ÞÃ߶ó±â¸¦ »ç³ÉÇÏ´Â ÀÚ¿Í °°ÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ ÇÑ º­·èÀ» ¼ö»öÇÏ·¯ ³ª¿À¼ÌÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

26:21 Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do you harm, because my soul was precious in yours eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.

26:21 ¡Û »ç¿ïÀÌ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¹üÁËÇÏ¿´µµ´Ù ³» ¾Æµé ´ÙÀ­¾Æ µ¹¾Æ¿À¶ó ³×°¡ ¿À´Ã ³» »ý¸íÀ» ±ÍÁßÈ÷ ¿©°åÀºÁï ³»°¡ ´Ù½Ã´Â ³Ê¸¦ ÇØÇÏ·Á ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ³»°¡ ¾î¸®¼®Àº ÀÏÀ» ÇÏ¿´À¸´Ï ´ë´ÜÈ÷ À߸øµÇ¾úµµ´Ù

26:22 And David answered and said, Behold the king's spear! and let one of the young men come over and fetch it.

26:22 ´ÙÀ­ÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ÕÀº âÀ» º¸¼Ò¼­ ÇÑ ¼Ò³âÀ» º¸³»¾î °¡Á®°¡°Ô ÇϼҼ­

26:23 The Jehovah render to every man his righteousness and his faithfulness; for the Jehovah delivered you into my hand to day, but I would not stretch forth mine hand against the Jehovah's anointed.

26:23 ¿©È£¿Í²²¼­ °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ±× ÀÇ¿Í ½Å½ÇÀ» °±À¸½Ã¸®´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ¿À´Ã³¯ ¿ÕÀ» ³» ¼Õ¿¡ ºÙÀ̼ÌÀ¸µÇ ³ª´Â ¼ÕÀ» µé¾î ¿©È£¿ÍÀÇ ±â¸§ ºÎÀ½À» ¹ÞÀº ÀÚ Ä¡±â¸¦ ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

26:24 And, behold, as your life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much set by in the eyes of the Jehovah, and let him deliver me out of all tribulation.

26:24 ¿À´Ã³¯ ¿ÕÀÇ »ý¸íÀ» ³»°¡ ÁßÈ÷ ¿©±ä °Í °°ÀÌ ³» »ý¸íÀ» ¿©È£¿Í²²¼­ ÁßÈ÷ ¿©±â¼Å¼­ ¸ðµç ȯ³­¿¡¼­ ³ª¸¦ ±¸ÇÏ¿© ³»½Ã±â¸¦ ¹Ù¶ó³ªÀÌ´Ù

26:25 Then Saul said to David, Blessed be you, my son David: you shall both do great things, and also shall still prevail. So David went on his way, and Saul returned to his place.

26:25 »ç¿ïÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£µÇ ³» ¾Æµé¾Æ ´ÙÀ­¾Æ ³×°Ô º¹ÀÌ ÀÖÀ»Áö·Î´Ù ³×°¡ Å« ÀÏÀ» ÇàÇÏ°Ú°í ¹Ýµå½Ã ½Â¸®¸¦ ¾òÀ¸¸®¶ó Çϴ϶ó ´ÙÀ­Àº Àڱ⠱æ·Î °¡°í »ç¿ïÀº Àڱ⠰÷À¸·Î µ¹¾Æ°¡´Ï¶ó

 ISamuel

27:1 And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand.

27:1 ´ÙÀ­ÀÌ ±× ¸¶À½¿¡ »ý°¢Çϱ⸦ ³»°¡ ÈÄÀÏ¿¡´Â »ç¿ïÀÇ ¼Õ¿¡ ¸ÁÇϸ®´Ï ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¶¥À¸·Î ÇÇÇÏ¿© µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ »óÃ¥À̷δ٠»ç¿ïÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¿Â °æ³»¿¡¼­ ³ª¸¦ ¼ö»öÇÏ´Ù°¡ Àý¸ÁÇϸ®´Ï ³»°¡ ±× ¼Õ¿¡¼­ ¹þ¾î³ª¸®¶ó ÇÏ°í

27:2 And David arose, and he passed over with the six hundred men that were with him unto Achish, the son of Maoch, king of Gath.

27:2 ÀϾ ÇÔ²² ÀÖ´Â À°¹é ÀÎÀ¸·Î ´õºÒ¾î °¡µå ¿Õ ¸¶¿ÁÀÇ ¾Æµé ¾Æ±â½º¿¡°Ô·Î °Ç³Ê°¡´Ï¶ó

27:3 And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal's wife.

27:3 ´ÙÀ­°ú ±×ÀÇ »ç¶÷µéÀÌ °¢±â °¡Á·À» °Å´À¸®°í °¡µå¿¡¼­ ¾Æ±â½º¿Í µ¿°ÅÇÏ¿´´Âµ¥ ´ÙÀ­ÀÌ ±× µÎ ¾Æ³» À̽º¸£¿¤ ¿©ÀÚ ¾ÆÈ÷³ë¾Ï°ú ³ª¹ßÀÇ ¾Æ³» µÇ¾ú´ø °¥¸á ¿©ÀÚ ¾Æºñ°¡ÀÏ°ú ÇÔ²² ÇÏ¿´´õ´Ï

27:4 And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.

27:4 ´ÙÀ­ÀÌ °¡µå¿¡ µµ¸ÁÇÑ °ÍÀ» ȤÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô °íÇϸŠ»ç¿ïÀÌ ´Ù½Ã´Â ±×¸¦ ¼ö»öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó

27:5 And David said unto Achish, If I have now found grace in yours eyes, let them give me a place in some town in the country, that I may dwell there: for why should your servant dwell in the royal city with you?

27:5 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æ±â½º¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ ´ç½Å²² ÀºÇý¸¦ ¹Þ¾Ò°Åµç Áö¹æ ¼ºÀ¾ Áß ÇÑ °÷À» ÁÖ¾î ³ª·Î °ÅÇÏ°Ô ÇϼҼ­ ´ç½ÅÀÇ Á¾ÀÌ ¾îÂî ´ç½Å°ú ÇÔ²² ¿Õµµ¿¡ °ÅÇϸ®À̱î

27:6 Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertains unto the kings of Judah unto this day.

27:6 ¾Æ±â½º°¡ ±× ³¯¿¡ ½Ã±Û¶ôÀ» ±×¿¡°Ô ÁÖ¾úÀ¸¹Ç·Î ½Ã±Û¶ôÀÌ ¿À´Ã±îÁö À¯´Ù ¿Õ¿¡°Ô ¼ÓÇϴ϶ó

27:7 And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.

27:7 ´ÙÀ­ÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ Áö¹æ¿¡ °ÅÇÑ ³¯ ¼ö´Â ÀÏ ³â ³Ë ´ÞÀ̾ú´õ¶ó

27:8 And David and his men went up, and invaded the Geshurites, and the Gezrites, and the Amalekites: for those nations were of old the inhabitants of the land, as you go to Shur, even unto the land of Egypt.

27:8 ¡Û ´ÙÀ­°ú ±×ÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ¿Ã¶ó°¡¼­ ±×¼ú »ç¶÷°ú ±â¸£½º »ç¶÷°ú ¾Æ¸»·º »ç¶÷À» ħ³ëÇÏ¿´À¸´Ï ±×µéÀº ¿¾ÀûºÎÅÍ ¼ú°ú ¾Ö±Á ¶¥À¸·Î Áö³ª°¡´Â Áö¹æÀÇ °Å¹ÎÀ̶ó

27:9 And David stroke the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish.

27:9 ´ÙÀ­ÀÌ ±× ¶¥À» Ãļ­ ³²³à¸¦ »ì·ÁµÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¾ç°ú ¼Ò¿Í ³ª±Í¿Í ¾à´ë¿Í ÀǺ¹À» ÃëÇÏ°í µ¹¾Æ¿Í¼­ ¾Æ±â½º¿¡°Ô À̸£¸Å

27:10 And Achish said, Where have all of you made a road to day? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites.

27:10 ¾Æ±â½º°¡ °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ°¡ ¿À´ÃÀº ´©±¸¸¦ ħ³ëÇÏ¿´´À³Ä ´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ À¯´Ù ³²¹æ°ú ¿©¶ó¹«¿¤ »ç¶÷ÀÇ ³²¹æ°ú °Õ »ç¶÷ÀÇ ³²¹æÀÌ´ÏÀÌ´Ù

27:11 And David saved neither man nor woman alive, to bring tidings to Gath, saying, Lest they should inform against us, saying, So did David, and so will be his manner all the while he dwells in the country of the Philistines.

27:11 ´ÙÀ­ÀÌ ±× ³²³à¸¦ »ì·Á °¡µå·Î µ¥·Á°¡Áö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀº ±×ÀÇ »ý°¢¿¡ ±×µéÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ´ÙÀ­ÀÇ Çà»ç°¡ ÀÌ·¯ÇÏ¿© ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ Áö¹æ¿¡ °ÅÇÏ´Â µ¿¾È¿¡ ÀÌ°°ÀÌ ÇàÇÏ´Â ½À°üÀÌ ÀÖ´Ù ÇÒ±î µÎ·Á¿öÇÔÀ̾ú´õ¶ó

27:12 And Achish believed David, saying, He has made his people Israel utterly to detest him; therefore he shall be my servant for ever.

27:12 ¾Æ±â½º°¡ ´ÙÀ­À» ¹Ï°í ¸»Çϱ⸦ ´ÙÀ­ÀÌ Àڱ⠹鼺 À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ½ÉÈ÷ ¹Ì¿òÀ» ¹Þ°Ô ÇÏ¿´À¸´Ï ±×´Â ¿µ¿µÈ÷ ³» »ç¿ªÀÚ°¡ µÇ¸®¶ó Çϴ϶ó

 ISamuel

28:1 And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. And Achish said unto David, Know you assuredly, that you shall go out with me to battle, you and your men.

28:1 ±×¶§¿¡ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ À̽º¶ó¿¤À» Ãļ­ ½Î¿ì·Á°í ±º´ë¸¦ ¸ðÁýÇÑÁö¶ó ¾Æ±â½º°¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â ¹àÈ÷ ¾Ë¶ó ³Ê¿Í ³× »ç¶÷µéÀÌ ³ª¿Í ÇÑ °¡Áö·Î ³ª°¡¼­ ±º´ë¿¡ Âü°¡ÇÒ °ÍÀ̴϶ó

28:2 And David said to Achish, Surely you shall know what your servant can do. And Achish said to David, Therefore will I make you keeper of mine head for ever.

28:2 ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æ±â½º¿¡°Ô À̸£µÇ ±×·¯¸é ´ç½ÅÀÌ Á¾ÀÇ ÇàÇÒ ¹Ù¸¦ ¾Æ½Ã¸®ÀÌ´Ù ¾Æ±â½º°¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£µÇ ±×·¯¸é ³»°¡ ³Ê·Î ¿µ¿µÈ÷ ³» ¸Ó¸® ÁöÅ°´Â ÀÚ¸¦ »ïÀ¸¸®¶ó Çϴ϶ó

28:3 Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him, and buried him in Ramah, even in his own city. And Saul had put away those that had familiar spirits, and the wizards, out of the land.

28:3 ¡Û »ç¹«¿¤ÀÌ Á×¾úÀ¸¹Ç·Î ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ±×¸¦ ¾Ö°îÇÏ¸ç ±×ÀÇ º»¼º ¶ó¸¶¿¡ Àå»çÇÏ¿´°í »ç¿ïÀº ½ÅÁ¢ÇÑ ÀÚ¿Í ¹Ú¼ö¸¦ ±× ¶¥¿¡¼­ ÂѾƳ»¾ú¾ú´õ¶ó

28:4 And the Philistines gathered themselves together, and came and pitched in Shunem: and Saul gathered all Israel together, and they pitched in Gilboa.

28:4 ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ ¸ð¿© ¼ö³Û¿¡ À̸£·¯ Áø Ä¡¸Å »ç¿ïÀÌ ¿Â À̽º¶ó¿¤À» ¸ð¾Æ ±æº¸¾Æ¿¡ Áø ÃÆ´õ´Ï

28:5 And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled.

28:5 »ç¿ïÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ±º´ë¸¦ º¸°í µÎ·Á¿ö¼­ ±× ¸¶À½ÀÌ Å©°Ô ¶³¸°Áö¶ó

28:6 And when Saul enquired of the Jehovah, the Jehovah answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.

28:6 »ç¿ïÀÌ ¿©È£¿Í²² ¹¯ÀÚ¿ÀµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ²ÞÀ¸·Îµµ, ¿ì¸²À¸·Îµµ, ¼±ÁöÀڷεµ ±×¿¡°Ô ´ë´äÁö ¾Æ´ÏÇϽùǷÎ

28:7 Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that has a familiar spirit, that I may go to her, and enquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that has a familiar spirit at Endor.

28:7 »ç¿ïÀÌ ±× ½ÅÇϵ鿡°Ô À̸£µÇ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ½ÅÁ¢ÇÑ ¿©ÀÎÀ» ãÀ¸¶ó ³»°¡ ±×¸®·Î °¡¼­ ±×¿¡°Ô ¹°À¸¸®¶ó ±× ½ÅÇϵéÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ º¸¼Ò¼­ ¿£µ¹¿¡ ½ÅÁ¢ÇÑ ¿©ÀÎÀÌ ÀÖ³ªÀÌ´Ù

28:8 And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray you, divine unto me by the familiar spirit, and bring me him up, whom I shall name unto you.

28:8 ¡Û »ç¿ïÀÌ ´Ù¸¥ ¿ÊÀ» ÀÔ¾î º¯ÀåÇÏ°í µÎ »ç¶÷°ú ÇÔ²² °¥»õ ±×µéÀÌ ¹ã¿¡ ±× ¿©Àο¡°Ô À̸£·¯´Â »ç¿ïÀÌ °¡·ÎµÇ ûÇϳë´Ï ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ½ÅÁ¢ÇÑ ¼ú¹ýÀ¸·Î ³»°¡ ³×°Ô ¸»ÇÏ´Â »ç¶÷À» ºÒ·¯ ¿Ã¸®¶ó

28:9 And the woman said unto him, Behold, you know what Saul has done, how he has cut off those that have familiar spirits, and the wizards, out of the land: wherefore then lay you a snare for my life, to cause me to die?

28:9 ¿©ÀÎÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ³×°¡ »ç¿ïÀÇ ÇàÇÑ ÀÏ °ð ±×°¡ ½ÅÁ¢ÇÑ ÀÚ¿Í ¹Ú¼ö¸¦ ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ¸êÀý½ÃÄ×À½À» ¾Æ³ª´Ï ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³» »ý¸í¿¡ ¿Ã¹«¸¦ ³õ¾Æ ³ª¸¦ Á×°Ô ÇÏ·Á´À³Ä

28:10 And Saul swore to her by the Jehovah, saying, As the Jehovah lives, there shall no punishment happen to you for this thing.

28:10 »ç¿ïÀÌ ¿©È£¿Í·Î ±×¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ »ç½Ã°Å´Ï¿Í ³×°¡ ÀÌ ÀϷδ ¹úÀ» ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

28:11 Then said the woman, Whom shall I bring up unto you? And he said, Bring me up Samuel.

28:11 ¿©ÀÎÀÌ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ´©±¸¸¦ ³×°Ô·Î ºÒ·¯ ¿Ã¸®·ª »ç¿ïÀÌ °¡·ÎµÇ »ç¹«¿¤À» ºÒ·¯ ¿Ã¸®¶ó

28:12 And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spoke to Saul, saying, Why have you deceived me? for you are Saul.

28:12 ¿©ÀÎÀÌ »ç¹«¿¤À» º¸°í Å« ¼Ò¸®·Î ¿ÜÄ¡¸ç »ç¿ï¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀÌ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ¼ÓÀ̼̳ªÀÌ±î ´ç½ÅÀÌ »ç¿ïÀ̽ôÏÀÌ´Ù

28:13 And the king said unto her, Be not afraid: for what saw you? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth.

28:13 ¿ÕÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ³×°¡ ¹«¾ùÀ» º¸¾Ò´À³Ä ¿©ÀÎÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ ½ÅÀÌ ¶¥¿¡¼­ ¿Ã¶ó¿À´Â °ÍÀ» º¸¾Ò³ªÀÌ´Ù

28:14 And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man comes up; and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

28:14 »ç¿ïÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ±× ¸ð¾çÀÌ ¾î¶°ÇÏ³Ä ±×°¡ °¡·ÎµÇ ÇÑ ³ëÀÎÀÌ ¿Ã¶ó¿À´Âµ¥ ±×°¡ °Ñ¿ÊÀ» ÀÔ¾ú³ªÀÌ´Ù »ç¿ïÀÌ ±×°¡ »ç¹«¿¤ÀÎ ÁÙ ¾Ë°í ±× ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë°í ÀýÇϴ϶ó

28:15 And Samuel said to Saul, Why have you disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answers me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called you, that you may make known unto me what I shall do.

28:15 ¡Û »ç¹«¿¤ÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô À̸£µÇ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ºÒ·¯ ¿Ã·Á¼­ ³ª·Î ºÐ¿äÄÉ ÇÏ´À³Ä »ç¿ïÀÌ ´ë´äÇ쵂 ³ª´Â ½ÉÈ÷ ±º±ÞÇÏ´ÏÀÌ´Ù ºí·¹¼Â »ç¶÷Àº ³ª¸¦ ÇâÇÏ¿© ±º´ë¸¦ ÀÏÀ¸Ä×°í Çϳª´ÔÀº ³ª¸¦ ¶°³ª¼­ ´Ù½Ã´Â ¼±ÁöÀڷεµ, ²ÞÀ¸·Îµµ ³»°Ô ´ë´äÁö ¾Æ´ÏÇϽñâ·Î ³ªÀÇ ÇàÇÒ ÀÏÀ» ¹è¿ì·Á°í ´ç½ÅÀ» ºÒ·¯ ¿Ã·È³ªÀÌ´Ù

28:16 Then said Samuel, Wherefore then do you ask of me, seeing the Jehovah is departed from you, and is become yours enemy?

28:16 »ç¹«¿¤ÀÌ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¸¦ ¶°³ª ³× ´ëÀûÀÌ µÇ¼Ì°Å´Ã ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³»°Ô ¹¯´À³Ä

28:17 And the Jehovah has done to him, as he spoke by me: for the Jehovah has rent the kingdom out of yours hand, and given it to your neighbour, even to David:

28:17 ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª·Î ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ³×°Ô ÇàÇÏ»ç ³ª¶ó¸¦ ³× ¼Õ¿¡¼­ ¶¼¾î ³× ÀÌ¿ô ´ÙÀ­¿¡°Ô Á̴ּÀ´Ï¶ó

28:18 Because you obeyed not the voice of the Jehovah, nor executed his fierce wrath upon Amalek, therefore has the Jehovah done this thing unto you this day.

28:18 ³×°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ¼øÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ±×ÀÇ Áø³ë¸¦ ¾Æ¸»·º¿¡°Ô ½ñÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ ¿À´Ã³¯ ÀÌ ÀÏÀ» ³×°Ô ÇàÇϼ̰í

28:19 Moreover the Jehovah will also deliver Israel with you into the hand of the Philistines: and tomorrow shall you and your sons be with me: the Jehovah also shall deliver the host of Israel into the hand of the Philistines.

28:19 ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤À» ³Ê¿Í ÇÔ²² ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̽ø®´Ï ³»ÀÏ ³Ê¿Í ³× ¾ÆµéµéÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ¸¸®¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç À̽º¶ó¿¤ ±º´ë¸¦ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̽ø®¶ó

28:20 Then Saul fell immediately all along on the earth, and was sore afraid, because of the words of Samuel: and there was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night.

28:20 ¡Û »ç¿ïÀÌ °©Àڱ⠶¥¿¡ ¿ÂÀüÈ÷ ¾þµå·¯Áö´Ï ÀÌ´Â »ç¹«¿¤ÀÇ ¸»À» ÀÎÇÏ¿© ½ÉÈ÷ µÎ·Á¿öÇÔÀÌ¿ä ¶Ç ±× ±â·ÂÀÌ ÁøÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ±×°¡ Á¾ÀÏÁ¾¾ß¿¡ ½Ä¹°À» ¸ÔÁö ¸øÇÏ¿´À½À̶ó

28:21 And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, yours handmaid has obeyed your voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto your words which you spoke unto me.

28:21 ±× ¿©ÀÎÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô À̸£·¯ ±× ½ÉÈ÷ °íÅëÇÔÀ» º¸°í ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ¿©Á¾ÀÌ ¿ÕÀÇ ¸»¾¸À» µè°í ³ªÀÇ »ý¸íÀ» ¾Æ³¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÕÀÌ ³»°Ô À̸£½Å ¸»¾¸À» ûÁ¾ÇÏ¿´»ç¿À´Ï

28:22 Now therefore, I pray you, hearken you also unto the voice of yours handmaid, and let me set a morsel of bread before you; and eat, that you may have strength, when you go on your way.

28:22 ±×·±Áï ûÄÁ´ë ÀÌÁ¦ ¿©Á¾ÀÇ ¸»À» µéÀ¸»ç ³ª·Î ¿ÕÀÇ ¾Õ¿¡ ÇÑ Á¶°¢ ¶±À» µå¸®°Ô ÇÏ½Ã°í ¿ÕÀº Àâ¼ö½Ã°í ±æ °¡½Ç ¶§¿¡ ±â·ÂÀ» ¾òÀ¸¼Ò¼­

28:23 But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, compelled him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.

28:23 »ç¿ïÀÌ °ÅÀýÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¸ÔÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú³ë¶ó ±× ½ÅÇϵé°ú ¿©ÀÎÀÌ °­±ÇÇϸŠ±× ¸»À» µè°í ¶¥¿¡¼­ ÀϾ ħ»ó¿¡ ¾ÉÀ¸´Ï¶ó

28:24 And the woman had a fat calf in the house; and she hasted, and killed it, and took flour, and kneaded it, and did bake unleavened bread thereof:

28:24 ¿©ÀÎÀÇ Áý¿¡ »ìÁø ¼Û¾ÆÁö°¡ ÀÖÀ¸¹Ç·Î ±×°ÍÀ» ±ÞÈ÷ Àâ°í °¡·ç¸¦ ÃëÇÏ¿© ¹¶ÃÄ ¹«±³º´À» ¸¸µé°í ±¸¿ö¼­

28:25 And she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.

28:25 »ç¿ïÀÇ ¾Õ¿¡¿Í ±× ½ÅÇϵéÀÇ ¾Õ¿¡ µå¸®´Ï ±×µéÀÌ ¸Ô°í ÀϾ¼­ ±× ¹ã¿¡ °¡´Ï¶ó

 ISamuel

29:1 Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel.

29:1 ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀº ±× ¸ðµç ±º´ë¸¦ ¾Æº¤¿¡ ¸ð¾Ò°í À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº À̽º¸£¿¤¿¡ ÀÖ´Â »ù °ç¿¡ Áø ÃÆ´õ¶ó

29:2 And the lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands: but David and his men passed on in the rear guard with Achish.

29:2 ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ Àå°üµéÀº ¼ö¹é¾¿ ¼öõ¾¿ ¿µ¼ÖÇÏ¿© ³ª¾Æ°¡°í ´ÙÀ­°ú ±×ÀÇ »ç¶÷µéÀº ¾Æ±â½º¿Í ÇÔ²² ±× µÚ¿¡¼­ ³ª¾Æ°¡´õ´Ï

29:3 Then said the princes of the Philistines, What do these Hebrews here? And Achish said unto the princes of the Philistines, Is not this David, the servant of Saul the king of Israel, which has been with me these days, or these years, and I have found no fault in him since he fell unto me unto this day?

29:3 ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¹æ¹éµéÀÌ °¡·ÎµÇ ÀÌ È÷ºê¸® »ç¶÷µéÀÌ ¹«¾ùÀ» ÇÏ·Á´À³Ä ¾Æ±â½º°¡ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¹æ¹éµé¿¡°Ô À̸£µÇ ÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ ¿Õ »ç¿ïÀÇ ½ÅÇÏ ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ±×°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖÀº Áö ¿©·¯ ³¯ ¿©·¯ ÇØ·ÎµÇ ±×°¡ ¸Á¸íÇÏ¿© ¿Â ³¯ºÎÅÍ ¿À´Ã±îÁö ³»°¡ ±×ÀÇ Çã¹°À» º¸Áö ¸øÇÏ¿´³ë¶ó

29:4 And the princes of the Philistines were angry with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make this fellow return, that he may go again to his place which you have appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he be an adversary to us: for wherewith should he reconcile himself unto his master? should it not be with the heads of these men?

29:4 ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¹æ¹éµéÀÌ ±×¿¡°Ô ³ëÇÑÁö¶ó ºí·¹¼Â ¹æ¹éµéÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ÀÌ »ç¶÷À» µ¹·Áº¸³»¾î ¿ÕÀÌ ±×¿¡°Ô Á¤ÇϽŠ±× ó¼Ò·Î °¡°Ô ÇϼҼ­ ±×´Â ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ½Î¿ò¿¡ ³»·Á°¡Áö ¸øÇϸ®´Ï ±×°¡ ÀüÀå¿¡¼­ ¿ì¸®ÀÇ ´ëÀûÀÌ µÉ±î ÇϳªÀÌ´Ù ±×°¡ ¹«¾ùÀ¸·Î ±× ÁÖ¿Í ´Ù½Ã È­ÇÕÇϸ®À̱î ÀÌ »ç¶÷µéÀÇ ¸Ó¸®·Î ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú³ªÀ̱î

29:5 Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul slew his thousands, and David his ten thousands?

29:5 ±×µéÀÌ ÃãÃ߸ç âȭÇÏ¿© °¡·ÎµÇ  »ç¿ïÀÇ Á×ÀÎ Àڴ õõÀÌ¿ä ´ÙÀ­Àº ¸¸¸¸À̷δ٠ ÇÏ´ø ÀÌ ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æ´Ï´ÏÀ̱î

29:6 Then Achish called David, and said unto him, Surely, as the Jehovah lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the host is good in my sight: for I have not found evil in you since the day of your coming unto me unto this day: nevertheless the lords favour you not.

29:6 ¾Æ±â½º°¡ ´ÙÀ­À» ºÒ·¯ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ¿©È£¿Í²²¼­ »ç½Ã°Å´Ï¿Í ³×°¡ Á¤Á÷ÇÏ¿© ³»°Ô ¿Â ³¯ºÎÅÍ ¿À´Ã±îÁö ³×°Ô ¾ÇÀÌ ÀÖÀ½À» º¸Áö ¸øÇÏ¿´À¸´Ï ³ª¿Í ÇÔ²² ±ºÁß¿¡ ÃâÀÔÇÏ´Â °ÍÀÌ ³ªÀÇ ¼Ò°ß¿¡´Â ÁÁÀ¸³ª Àå°üµéÀÌ ³Ê¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï

29:7 Wherefore now return, and go in peace, that you displease not the lords of the Philistines.

29:7 ³Ê´Â µ¹ÀÌÄÑ Æò¾ÈÈ÷ °¡¼­ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ Àå°üµé¿¡°Ô °Å½½·Á º¸ÀÌ°Ô ¸»¶ó

29:8 And David said unto Achish, But what have I done? and what have you found in your servant so long as I have been with you unto this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king?

29:8 ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æ±â½º¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿´³ªÀÌ±î ³»°¡ ´ç½ÅÀÇ ¾Õ¿¡ ¿À´Ã±îÁö ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ ´ç½ÅÀÌ Á¾¿¡°Ô¼­ ¹«¾ùÀ» º¸¼Ì±â¿¡ ³ª·Î °¡¼­ ³» ÁÖ ¿ÕÀÇ ¿ø¼ö¿Í ½Î¿ìÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽóªÀ̱î

29:9 And Achish answered and said to David, I know that you are good in my sight, as an angel of God: notwithstanding the princes of the Philistines have said, He shall not go up with us to the battle.

29:9 ¾Æ±â½º°¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³×°¡ ³» ¸ñÀü¿¡ Çϳª´ÔÀÇ »çÀÚ °°ÀÌ ¼±ÇÑ °ÍÀ» ³»°¡ ¾Æ³ª ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¹æ¹éµéÀº ¸»Çϱ⸦ ±×°¡ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ÀüÀå¿¡ ¿Ã¶ó°¡Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ´Ï

29:10 Wherefore now rise up early in the morning with your master's servants that are come with you: and as soon as all of you be up early in the morning, and have light, depart.

29:10 ±×·±Áï ³Ê´Â ³Ê¿Í ÇÔ²² ¿Â ³× ÁÖÀÇ ½ÅÇϵé·Î ´õºÒ¾î »õº®¿¡ ÀϾ¶ó ³ÊÈñ´Â »õº®¿¡ ÀϾ¼­ ¹à°Åµç °ð ¶°³ª¶ó

29:11 So David and his men rose up early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

29:11 ÀÌ¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ Àڱ⠻ç¶÷µé·Î ´õºÒ¾î ÀÏÂî±â ¾Æħ¿¡ ÀϾ¼­ ¶°³ª ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ°¡°í ºí·¹¼Â »ç¶÷Àº À̽º¸£¿¤·Î ¿Ã¶ó°¡´Ï¶ó

 ISamuel

30:1 And it came to pass, when David and his men were come to Ziklag on the third day, that the Amalekites had invaded the south, and Ziklag, and smitten Ziklag, and burned it with fire;

30:1 ´ÙÀ­°ú ±×ÀÇ »ç¶÷µéÀÌ Á¦ »ï ÀÏ¿¡ ½Ã±Û¶ô¿¡ À̸¦ ¶§¿¡ ¾Æ¸»·º »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ¹Ì ³²¹æ°ú ½Ã±Û¶ôÀ» ħ³ëÇÏ¿´´Âµ¥ ±×µéÀÌ ½Ã±Û¶ôÀ» Ãļ­ ºÒ»ç¸£°í

30:2 And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.

30:2 °Å±â ÀÖ´Â ´ë¼Ò ¿©ÀεéÀ» Çϳªµµ Á×ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ´Ù »ç·ÎÀâ¾Æ ²ø°í Àڱ⠱æÀ» °¬´õ¶ó

30:3 So David and his men came to the city, and, behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captives.

30:3 ´ÙÀ­°ú ±×ÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ¼º¿¡ À̸£·¯ º»Áï ¼ºÀÌ ºÒÅÀ°í ÀÚ±âµéÀÇ ¾Æ³»¿Í ÀÚ³àµéÀÌ »ç·ÎÀâÇû´ÂÁö¶ó

30:4 Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

30:4 ´ÙÀ­°ú ±×¿Í ÇÔ²² ÇÑ ¹é¼ºÀÌ ¿ï ±â·ÂÀÌ ¾øµµ·Ï ¼Ò¸®¸¦ ³ô¿© ¿ï¾ú´õ¶ó

30:5 And David's two wives were taken captives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

30:5 {´ÙÀ­ÀÇ µÎ ¾Æ³» À̽º¸£¿¤ ¿©ÀÎ ¾ÆÈ÷³ë¾Ï°ú °¥¸á »ç¶÷ ³ª¹ßÀÇ ¾Æ³» µÇ¾ú´ø ¾Æºñ°¡Àϵµ »ç·ÎÀâÇû´õ¶ó}

30:6 And David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the Jehovah his God.

30:6 ¹é¼ºÀÌ °¢±â ÀÚ³àµéÀ» À§ÇÏ¿© ¸¶À½ÀÌ ½½ÆÛ¼­ ´ÙÀ­À» µ¹·Î Ä¡ÀÚ ÇÏ´Ï ´ÙÀ­ÀÌ Å©°Ô ±º±ÞÇÏ¿´À¸³ª ±× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ÈûÀÔ°í ¿ë±â¸¦ ¾ò¾ú´õ¶ó

30:7 And David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, I pray you, bring me here the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David.

30:7 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ ¾ÆÈ÷¸á·ºÀÇ ¾Æµé Á¦»çÀå ¾Æºñ¾Æ´Þ¿¡°Ô À̸£µÇ ûÄÁ´ë ¿¡º¿À» ³»°Ô·Î °¡Á®¿À¶ó ¾Æºñ¾Æ´ÞÀÌ ¿¡º¿À» ´ÙÀ­¿¡°Ô·Î °¡Á®¿À¸Å

30:8 And David enquired at the Jehovah, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for you shall surely overtake them, and without fail recover all.

30:8 ´ÙÀ­ÀÌ ¿©È£¿Í²² ¹¯ÀÚ¿Í °¡·ÎµÇ ³»°¡ ÀÌ ±º´ë¸¦ ÂѾư¡¸é ¹ÌÄ¡°Ú³ªÀÌ±î ¿©È£¿Í²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ÂѾư¡¶ó ³×°¡ ¹Ýµå½Ã ¹ÌÄ¡°í Á¤³ç µµ·Î ãÀ¸¸®¶ó

30:9 So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed.

30:9 ÀÌ¿¡ ´ÙÀ­°ú ±×¿Í ÇÔ²² ÇÑ À°¹é ¸íÀÌ °¡¼­ ºê¼Ö ½Ã³»¿¡ À̸£·¯´Â µÚ¶³¾îÁø ÀÚ¸¦ °Å±â ¸Ó¹°·¶À¸µÇ

30:10 But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.

30:10 °ð ÇÇ°ïÇÏ¿© ºê¼Ö ½Ã³»¸¦ °Ç³ÊÁö ¸øÇÏ´Â À̹é ÀÎÀ» ¸Ó¹°·¶°í ´ÙÀ­Àº »ç¹é ÀÎÀ» °Å´À¸®°í ÂѾư¡´Ï¶ó

30:11 And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they made him drink water;

30:11 ¡Û ¹«¸®°¡ µé¿¡¼­ ¾Ö±Á »ç¶÷ Çϳª¸¦ ¸¸³ª ´ÙÀ­¿¡°Ô·Î µ¥·Á´Ù°¡ ¶±À» ÁÖ¾î ¸Ô°Ô ÇÏ¸ç ¹°À» ¸¶½Ã¿ì°í

30:12 And they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him: for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights.

30:12 ¹«È­°ú ¹¶Ä¡¿¡¼­ ¶¾ µ¢ÀÌ Çϳª¿Í °ÇÆ÷µµ µÎ ¼ÛÀ̸¦ ÁÖ¾úÀ¸´Ï ±×°¡ ³· »çÈê, ¹ã »çÈêÀ» ¶±µµ ¸ÔÁö ¸øÇÏ¿´°í ¹°µµ ¸¶½ÃÁö ¸øÇÏ¿´À½À̶ó ±×°¡ ¸Ô°í Á¤½ÅÀ» Â÷¸®¸Å

30:13 And David said unto him, To whom belong you? and whence are you? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick.

30:13 ´ÙÀ­ÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â ´µ°Ô ¼ÓÇÏ¿´À¸¸ç ¾îµð·Î¼­³Ä °¡·ÎµÇ ³ª´Â ¾Ö±Á ¼Ò³âÀÌ¿ä ¾Æ¸»·º »ç¶÷ÀÇ Á¾ÀÌ´õ´Ï »çÈê Àü¿¡ º´ÀÌ µé¸Å ÁÖÀÎÀÌ ³ª¸¦ ¹ö·È³ªÀÌ´Ù

30:14 We made an invasion upon the south of the Cherethites, and upon the coast which belongs to Judah, and upon the south of Caleb; and we burned Ziklag with fire.

30:14 ¿ì¸®°¡ ±×·¿ »ç¶÷ÀÇ ³²¹æ°ú À¯´Ù¿¡ ¼ÓÇÑ Áö¹æ°ú °¥¸á ³²¹æÀ» ħ³ëÇÏ°í ½Ã±Û¶ôÀ» ºÒ»ì¶ú³ªÀÌ´Ù

30:15 And David said to him, Can you bring me down to this company? And he said, Swear unto me by God, that you will neither kill me, nor deliver me into the hands of my master, and I will bring you down to this company.

30:15 ´ÙÀ­ÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ³×°¡ ³ª¸¦ ±× ±º´ë¿¡°Ô·Î ÀεµÇÏ°Ú´À³Ä ±×°¡ °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀÌ ³ª¸¦ Á×ÀÌÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ°í ³» ÁÖÀÎÀÇ ¼öÁß¿¡ ºÙÀÌÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´Ù°í Çϳª´ÔÀ¸·Î ¸Í¼¼ÇϼҼ­ ±×¸®ÇÏ¸é ³»°¡ ´ç½ÅÀ» ÀÌ ±º´ë¿¡°Ô·Î ÀεµÇϸ®ÀÌ´Ù

30:16 And when he had brought him down, behold, they were spread abroad upon all the earth, eating and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Judah.

30:16 ¡Û ±×°¡ ÀεµÇÏ¿© ³»·Á°¡´Ï ±×µéÀÌ ¿Â ¶¥¿¡ Æí¸¸ÇÏ¿© ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¶¥°ú À¯´Ù ¶¥¿¡¼­ Å©°Ô Å»ÃëÇÏ¿´À½À» ÀÎÇÏ¿© ¸Ô°í ¸¶½Ã¸ç ÃãÃß´ÂÁö¶ó

30:17 And David stroke them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, which rode upon camels, and fled.

30:17 ´ÙÀ­ÀÌ »õº®ºÎÅÍ ÀÌƱ³¯ Àú¹° ¶§±îÁö ±×µéÀ» Ä¡¸Å ¾à´ë Ÿ°í µµ¸ÁÇÑ ¼Ò³â »ç¹é ¸í ¿Ü¿¡´Â ÇÇÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾ú´õ¶ó

30:18 And David recovered all that the Amalekites had carried away: and David rescued his two wives.

30:18 ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æ¸»·º »ç¶÷ÀÇ ÃëÇÏ¿´´ø ¸ðµç °ÍÀ» µµ·Î ã°í ±× µÎ ¾Æ³»¸¦ ±¸¿øÇÏ¿´°í

30:19 And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them: David recovered all.

30:19 ±×µéÀÇ Å»ÃëÇÏ¿´´ø °Í °ð ¹«¸®ÀÇ ÀÚ³àµéÀ̳ª »©¾Ñ°å´ø °ÍÀÇ ´ë¼Ò¸¦ ¹°·ÐÇÏ°í ¾Æ¹« °Íµµ ÀÒÀº °ÍÀÌ ¾øÀÌ ´ÙÀ­ÀÌ µµ·Î ã¾Æ¿Ô°í

30:20 And David took all the flocks and the herds, which they drove before those other cattle, and said, This is David's spoil.

30:20 ¶Ç ¾ç ¶¼¿Í ¼Ò ¶¼¸¦ ´Ù Å»ÃëÇÏ¿´´õ´Ï ¹«¸®°¡ ±× °¡Ãà ¾Õ¿¡ ¸ô°í °¡¸ç °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ´ÙÀ­ÀÇ Å»ÃëÇÑ °ÍÀ̶ó ÇÏ¿´´õ¶ó

30:21 And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David, whom they had made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he saluted them.

30:21 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ ÀÌ¿Õ¿¡ ÇÇ°ïÇÏ¿© ´ÉÈ÷ Àڱ⸦ µû¸£Áö ¸øÇϹǷΠºê¼Ö ½Ã³»¿¡ ¸Ó¹°°Ô ÇÑ À̹é Àο¡°Ô ¿À¸Å ±×µéÀÌ ´ÙÀ­°ú ±×¿Í ÇÔ²² ÇÑ ¹é¼ºÀ» ¿µÁ¢ÇÏ·¯ ³ª¿ÂÁö¶ó ´ÙÀ­ÀÌ ±× ¹é¼º¿¡°Ô À̸£·¯ ¹®¾ÈÇϸÅ

30:22 Then answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them ought of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart.

30:22 ´ÙÀ­°ú ÇÔ²² °¬´ø ÀÚ Áß¿¡ ¾ÇÇÑ ÀÚ¿Í ºñ·ùµéÀÌ ´Ù °¡·ÎµÇ ±×µéÀÌ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² °¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´ÀºÁï ¿ì¸®°¡ µµ·Î ãÀº ¹°°ÇÀº ¹«¾ùÀ̵çÁö ±×µé¿¡°Ô ÁÖÁö ¸»°í °¢ »ç¶÷ÀÇ Ã³ÀÚ¸¸ Á־ µ¥¸®°í ¶°³ª°¡°Ô Ç϶ó ÇÏ´ÂÁö¶ó

30:23 Then said David, All of you shall not do so, my brethren, with that which the Jehovah has given us, who has preserved us, and delivered the company that came against us into our hand.

30:23 ´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ ³ªÀÇ ÇüÁ¦µé¾Æ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸®¸¦ º¸È£ÇÏ½Ã°í ¿ì¸®¸¦ Ä¡·¯ ¿Â ±× ±º´ë¸¦ ¿ì¸® ¼Õ¿¡ ºÙÀ̼ÌÀºÁï ±×°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ÁֽŠ°ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸øÇϸ®¶ó

30:24 For who will hearken unto you in this matter? but as his part is that goes down to the battle, so shall his part be that tarries by the stuff: they shall part alike.

30:24 ÀÌ ÀÏ¿¡ ´©°¡ ³ÊÈñ¸¦ µè°Ú´À³Ä ÀüÀå¿¡ ³»·Á°¬´ø ÀÚÀÇ ºÐ±êÀ̳ª ¼ÒÀ¯¹° °ç¿¡ ¸Ó¹°·¶´ø ÀÚÀÇ ºÐ±êÀÌ ÀϹÝÀÏÁö´Ï °°ÀÌ ºÐ¹èÇÒ °ÍÀ̴϶ó ÇÏ°í

30:25 And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day.

30:25 ±× ³¯ºÎÅÍ ´ÙÀ­ÀÌ ÀÌ°ÍÀ¸·Î À̽º¶ó¿¤ÀÇ À²·Ê¿Í ±Ô·Ê¸¦ »ï¾Ò´õ´Ï ¿À´Ã±îÁö À̸£´Ï¶ó

30:26 And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of the Jehovah;

30:26 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ ½Ã±Û¶ô¿¡ À̸£·¯ Å»Ãë¹°À» ±× Ä£±¸ À¯´Ù Àå·Îµé¿¡°Ô º¸³»¾î °¡·ÎµÇ º¸¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¿ø¼ö¿¡°Ô¼­ Å»ÃëÇÑ °ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼±»çÇϳë¶ó ÇÏ°í

30:27 To them which were in Bethel, and to them which were in south Ramoth, and to them which were in Jattir,

30:27 º¦¿¤¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í ³²¹æ ¶ó¸ø¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í ¾æµô¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í

30:28 And to them which were in Aroer, and to them which were in Siphmoth, and to them which were in Eshtemoa,

30:28 ¾Æ·Î¿¤¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í ½Ê¸ø¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í ¿¡½ºµå¸ð¾Æ¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í

30:29 And to them which were in Rachal, and to them which were in the cities of the Jerahmeelites, and to them which were in the cities of the Kenites,

30:29 ¶ó°¥¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í ¿©¶ó¹Ç¿¤ »ç¶÷ÀÇ ¼ºÀ¾µé¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í °Õ »ç¶÷ÀÇ ¼ºÀ¾µé¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í

30:30 And to them which were in Hormah, and to them which were in Chorashan, and to them which were in Athach,

30:31 And to them which were in Hebron, and to all the places where David himself and his men were known to haunt.

30:30 Ȧ¸¶¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í °í¶ó»ê¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í ¾Æ´Ú¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í Çìºê·Ð¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿¡°Ô¿Í ´ÙÀ­°ú ±×ÀÇ »ç¶÷µéÀÇ ¿Õ·¡ÇÏ´ø ¸ðµç °÷¿¡ º¸³»¾ú´õ¶ó

 ISamuel

31:1 Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.

31:1 ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ À̽º¶ó¿¤À» Ä¡¸Å À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼­ µµ¸ÁÇÏ¿© ±æº¸¾Æ »ê¿¡¼­ ¾þµå·¯Á® Á×À¸´Ï¶ó

31:2 And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Melchishua, Saul's sons.

31:2 ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ »ç¿ï°ú ±× ¾ÆµéµéÀ» ÂÑ¾Æ ¹ÌÃļ­ »ç¿ïÀÇ ¾Æµé ¿ä³ª´Ü°ú ¾Æºñ³ª´ä°ú ¸»±â¼ö¾Æ¸¦ Á×À̴϶ó

31:3 And the battle went sore against Saul, and the archers hit him; and he was sore wounded of the archers.

31:3 »ç¿ïÀÌ ÆÐÀüÇϸŠȰ ½î´Â ÀÚ°¡ µû¶ó ¹ÌÄ¡´Ï »ç¿ïÀÌ ±× È° ½î´Â ÀÚ¸¦ ÀÎÇÏ¿© Áß»óÇÑÁö¶ó

31:4 Then said Saul unto his armour bearer, Draw your sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armour bearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took a sword, and fell upon it.

31:4 ±×°¡ º´±â µç ÀÚ¿¡°Ô À̸£µÇ ³× Ä®À» »©¾î ³ª¸¦ Â¶ó ÇÒ·Ê ¾ø´Â ÀÚµéÀÌ ¿Í¼­ ³ª¸¦ Â°í ¸ð¿åÇÒ±î µÎ·Á¿öÇϳë¶ó Çϳª º´±â µç ÀÚ°¡ ½ÉÈ÷ µÎ·Á¿öÇÏ¿© Áñ°Ü ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´ÂÁö¶ó ÀÌ¿¡ »ç¿ïÀÌ ÀÚ±â Ä®À» ÃëÇÏ°í ±× À§¿¡ ¾þµå·¯Áö¸Å

31:5 And when his armour bearer saw that Saul was dead, he fell likewise upon his sword, and died with him.

31:5 º´±â µç ÀÚ°¡ »ç¿ïÀÇ Á×À½À» º¸°í Àڱ⵵ ÀÚ±â Ä® À§¿¡ ¾þµå·¯Á® ±×¿Í ÇÔ²² Á×À¸´Ï¶ó

31:6 So Saul died, and his three sons, and his armour bearer, and all his men, that same day together.

31:6 »ç¿ï°ú ±× ¼¼ ¾Æµé°ú º´±â µç ÀÚ¿Í ±×ÀÇ ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ´Ù ±× ³¯¿¡ ÇÔ²² Á×¾ú´õ¶ó

31:7 And when the men of Israel that were on the other side of the valley, and they that were on the other side Jordan, saw that the men of Israel fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook the cities, and fled; and the Philistines came and dwelt in them.

31:7 ¡Û °ñÂ¥±â ÀúÆí¿¡ ÀÖ´Â À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷°ú ¿ä´Ü °Ç³ÊÆí¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀÇ µµ¸ÁÇÑ °Í°ú »ç¿ï°ú ±× ¾ÆµéµéÀÇ Á×¾úÀ½À» º¸°í ¼ºÀ¾µéÀ» ¹ö¸®°í µµ¸ÁÇϸŠºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ À̸£·¯ °Å±â °ÅÇϴ϶ó

31:8 And it came to pass on the next day, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen in mount Gilboa.

31:8 ±× ÀÌƱ³¯ ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ Á×Àº ÀÚ¸¦ ¹þ±â·¯ ¿Ô´Ù°¡ »ç¿ï°ú ±× ¼¼ ¾ÆµéÀÌ ±æº¸¾Æ »ê¿¡¼­ Á×Àº °ÍÀ» º¸°í

31:9 And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to publish it in the house of their idols, and among the people.

31:9 »ç¿ïÀÇ ¸Ó¸®¸¦ º£°í ±× °©¿ÊÀ» ¹þ±â°í ÀÚ±âµéÀÇ ½Å´ç°ú ¹é¼º¿¡°Ô ÀüÆÄÇϱâ À§ÇÏ¿© ±×°ÍÀ» ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¶¥ »ç¹æ¿¡ º¸³»°í

31:10 And they put his armour in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Bethshan.

31:10 ±× °©¿ÊÀº ¾Æ½º´Ù·ÔÀÇ Áý¿¡ µÎ°í ±× ½Ãü´Â º¦»ê ¼ºº®¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸¸Å

31:11 And when the inhabitants of Jabeshgilead heard of that which the Philistines had done to Saul;

31:11 ±æ¸£¾Ñ ¾ßº£½º °Å¹ÎµéÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÇ »ç¿ï¿¡°Ô ÇàÇÑ ÀÏÀ» µè°í

31:12 All the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Bethshan, and came to Jabesh, and burnt them there.

31:12 ¸ðµç Àå»ç°¡ ÀϾ ¹ã»õµµ·Ï °¡¼­ »ç¿ï°ú ±× ¾ÆµéµéÀÇ ½Ãü¸¦ º¦»ê ¼ºº®¿¡¼­ ÃëÇÏ¿© °¡Áö°í ¾ßº£½º¿¡ µ¹¾Æ¿Í¼­ °Å±â¼­ ºÒ»ç¸£°í

31:13 And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.

31:13 ±× »À¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ¾ßº£½º ¿¡¼¿³ª¹« ¾Æ·¡ Àå»çÇÏ°í Ä¥ ÀÏÀ» ±Ý½ÄÇÏ¿´´õ¶ó

 

#@#