¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â

New International Version

Chapter  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13

Hebrews  /  È÷ºê¸®¼­ 1Àå

1:1 ¿¾Àû¿¡ ¼±ÁöÀÚµé·Î ¿©·¯ ºÎºÐ°ú ¿©·¯ ¸ð¾çÀ¸·Î ¿ì¸® Á¶»óµé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠÇϳª´ÔÀÌ

1:1 In the past God spoke to our forefathers through the prophets at many times and in various ways,

1:2 ÀÌ ¸ðµç ³¯ ¸¶Áö¸·¿¡ ¾Æµé·Î ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ ¾ÆµéÀ» ¸¸À¯ÀÇ ÈÄ»ç·Î ¼¼¿ì½Ã°í ¶Ç Àú·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¸ðµç ¼¼°è¸¦ ÁöÀ¸¼Ì´À´Ï¶ó

1:2 but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom he made the universe.

1:3 ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤ÀÇ ±¤Ã¤½Ã¿ä ±× º»Ã¼ÀÇ Çü»óÀ̽öó ±×ÀÇ ´É·ÂÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ¸¸¹°À» ºÙµå½Ã¸ç Á˸¦ Á¤°áÄÉ ÇÏ´Â ÀÏÀ» ÇÏ½Ã°í ³ôÀº °÷¿¡ °è½Å À§¾öÀÇ ¿ìÆí¿¡ ¾ÉÀ¸¼Ì´À´Ï¶ó

1:3 The Son is the radiance of God's glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven.

1:4 Àú°¡ õ»çº¸´Ù ¾ó¸¶Å­ ¶Ù¾î³²Àº ÀúÈñº¸´Ù ´õ¿í ¾Æ¸§´Ù¿î À̸§À» ±â¾÷À¸·Î ¾òÀ¸½ÉÀÌ´Ï

1:4 So he became as much superior to the angels as the name he has inherited is superior to theirs.

1:5 Çϳª´Ô²²¼­ ¾î´À ¶§¿¡ õ»ç Áß ´©±¸¿¡°Ô  ³×°¡ ³» ¾ÆµéÀ̶ó ¿À´Ã³¯ ³»°¡ ³Ê¸¦ ³º¾Ò´Ù  ÇϼÌÀ¸¸ç ¶Ç ´Ù½Ã  ³ª´Â ±×¿¡°Ô ¾Æ¹öÁö°¡ µÇ°í ±×´Â ³»°Ô ¾ÆµéÀÌ µÇ¸®¶ó  Çϼ̴À´¢

1:5 For to which of the angels did God ever say, "You are my Son; today I have become your Father"? Or again, "I will be his Father, and he will be my Son"?

1:6 ¶Ç ¸º¾ÆµéÀ» À̲ø¾î ¼¼»ó¿¡ ´Ù½Ã µé¾î¿À°Ô ÇÏ½Ç ¶§¿¡  Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç õ»ç°¡ Àú¿¡°Ô °æ¹èÇÒÁö¾î´Ù  ¸»¾¸ÇϽøç

1:6 And again, when God brings his firstborn into the world, he says, "Let all God's angels worship him."

1:7 ¶Ç õ»çµé¿¡ °üÇÏ¿©´Â  ±×´Â ±×ÀÇ Ãµ»çµéÀ» ¹Ù¶÷À¸·Î ±×ÀÇ »ç¿ªÀÚµéÀ» ºÒ²ÉÀ¸·Î »ïÀ¸½Ã´À´Ï¶ó  ÇϼÌÀ¸µÇ

1:7 In speaking of the angels he says, "He makes his angels winds, his servants flames of fire."

1:8 ¾Æµé¿¡ °üÇÏ¿©´Â  Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖÀÇ º¸Á°¡ ¿µ¿µÇϸç ÁÖÀÇ ³ª¶óÀÇ È¦Àº °øÆòÇÑ È¦ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

1:8 But about the Son he says, "Your throne, O God, will last for ever and ever, and righteousness will be the scepter of your kingdom.

1:9  ³×°¡ ÀǸ¦ »ç¶ûÇÏ°í ºÒ¹ýÀ» ¹Ì¿öÇÏ¿´À¸´Ï ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´Ô °ð ³ÊÀÇ Çϳª´ÔÀÌ Áñ°Å¿òÀÇ ±â¸§À» ³×°Ô ºÎ¾î ³× µ¿·ùµéº¸´Ù ½ÂÇÏ°Ô Çϼ̵µ´Ù  ÇÏ¿´°í

1:9 You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy."

1:10 ¶Ç  ÁÖ¿© ÅÂÃÊ¿¡ ÁÖ²²¼­ ¶¥ÀÇ ±âÃʸ¦ µÎ¼ÌÀ¸¸ç Çϴõµ ÁÖÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ÁöÀ¸½Å ¹Ù¶ó

1:10 He also says, "In the beginning, O Lord, you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.

1:11  ±×°ÍµéÀº ¸ê¸ÁÇÒ °ÍÀ̳ª ¿ÀÁ÷ ÁÖ´Â ¿µÁ¸ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ±×°ÍµéÀº ´Ù ¿Ê°ú °°ÀÌ ³°¾ÆÁö¸®´Ï

1:11 They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment.

1:12  ÀǺ¹Ã³·³ °¥¾Æ ÀÔÀ» °ÍÀÌ¿ä ±×°ÍµéÀÌ ¿Ê°ú °°ÀÌ º¯ÇÒ °ÍÀ̳ª ÁÖ´Â ¿©ÀüÇÏ¿© ¿¬´ë°¡ ´ÙÇÔÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó  ÇÏ¿´À¸³ª

1:12 You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end."

1:13 ¾î´À ¶§¿¡ õ»ç Áß ´©±¸¿¡°Ô  ³»°¡ ³× ¿ø¼ö·Î ³× ¹ßµî»ó µÇ°Ô Çϱâ±îÁö ³Ê´Â ³» ¿ìÆí¿¡ ¾É¾ÒÀ¸¶ó  Çϼ̴À´¢

1:13 To which of the angels did God ever say, "Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet"?

1:14 ¸ðµç õ»çµéÀº ºÎ¸®´Â ¿µÀ¸·Î¼­ ±¸¿ø ¾òÀ» ÈÄ»çµéÀ» À§ÇÏ¿© ¼¶±â¶ó°í º¸³»½ÉÀÌ ¾Æ´Ï´¢

1:14 Are not all angels ministering spirits sent to serve those who will inherit salvation?  

Hebrews  /  È÷ºê¸®¼­ 2Àå

2:1 ±×·¯¹Ç·Î ¸ðµç µéÀº °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ ´õ¿í °£ÀýÈ÷ »ï°¥Áö´Ï Ȥ Èê·¯ ¶°³»·Á °¥±î ¿°·ÁÇϳë¶ó

2:1 We must pay more careful attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.

2:2 õ»çµé·Î ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ °ß°íÇÏ°Ô µÇ¾î ¸ðµç ¹üÁËÇÔ°ú ¼øÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÔÀÌ °øº¯µÈ º¸ÀÀÀ» ¹Þ¾Ò°Åµç

2:2 For if the message spoken by angels was binding, and every violation and disobedience received its just punishment,

2:3 ¿ì¸®°¡ ÀÌ°°ÀÌ Å« ±¸¿øÀ» µîÇÑÈ÷ ¿©±â¸é ¾îÂî ÇÇÇϸ®¿ä ÀÌ ±¸¿øÀº óÀ½¿¡ ÁÖ·Î ¸»¾¸ÇϽŠ¹Ù¿ä µéÀº ÀÚµéÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô È®ÁõÇÑ ¹Ù´Ï

2:3 how shall we escape if we ignore such a great salvation? This salvation, which was first announced by the Lord, was confirmed to us by those who heard him.

2:4 Çϳª´Ôµµ Ç¥Àûµé°ú ±â»çµé°ú ¿©·¯ °¡Áö ´É·Â°ú ¹× Àڱ⠶æÀ» µû¶ó ¼º·ÉÀÇ ³ª´² ÁֽŠ°ÍÀ¸·Î½á ÀúÈñ¿Í ÇÔ²² Áõ°ÅÇϼ̴À´Ï¶ó

2:4 God also testified to it by signs, wonders and various miracles, and gifts of the Holy Spirit distributed according to his will.

2:5 ¡Û Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ¸»ÇÑ ¹Ù ÀåÂ÷ ¿À´Â ¼¼»óÀ» õ»çµé¿¡°Ô´Â º¹Á¾ÄÉ ÇϽÉÀÌ ¾Æ´Ï¶ó

2:5 It is not to angels that he has subjected the world to come, about which we are speaking.

2:6 ¿ÀÁ÷ ´©°¡ ¾îµð Áõ°ÅÇÏ¿© °¡·ÎµÇ  »ç¶÷ÀÌ ¹«¾ùÀÌ°ü´ë ÁÖ²²¼­ Àú¸¦ »ý°¢ÇϽøç ÀÎÀÚ°¡ ¹«¾ùÀÌ°ü´ë ÁÖ²²¼­ Àú¸¦ ±Ç°íÇϽóªÀ̱î

2:6 But there is a place where someone has testified: "What is man that you are mindful of him, the son of man that you care for him?

2:7  Àú¸¦ Àá°£ µ¿¾È õ»çº¸´Ù ¸øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¿µ±¤°ú Á¸±Í·Î °ü ¾º¿ì½Ã¸ç

2:7 You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honor

2:8  ¸¸¹°À» ±× ¹ß ¾Æ·¡ º¹Á¾ÄÉ Çϼ̴À´Ï¶ó  ÇÏ¿´À¸´Ï ¸¸¹°·Î Àú¿¡°Ô º¹Á¾ÄÉ ÇϼÌÀºÁï º¹Á¾Ä¡ ¾ÊÀº °ÍÀÌ Çϳªµµ ¾øÀ¸³ª Áö±Ý ¿ì¸®°¡ ¸¸¹°ÀÌ ¾ÆÁ÷ Àú¿¡°Ô º¹Á¾ÇÑ °ÍÀ» º¸Áö ¸øÇÏ°í

2:8 and put everything under his feet." In putting everything under him, God left nothing that is not subject to him. Yet at present we do not see everything subject to him.

2:9 ¿ÀÁ÷ ¿ì¸®°¡ õ»çµéº¸´Ù Àá°£ µ¿¾È ¸øÇÏ°Ô ÇϽÉÀ» ÀÔÀº ÀÚ °ð Á×À½ÀÇ °í³­ ¹ÞÀ¸½ÉÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿µ±¤°ú Á¸±Í·Î °ü ¾²½Å ¿¹¼ö¸¦ º¸´Ï À̸¦ ÇàÇϽÉÀº Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¸ðµç »ç¶÷À» À§ÇÏ¿© Á×À½À» ¸Àº¸·Á ÇϽÉÀ̶ó

2:9 But we see Jesus, who was made a little lower than the angels, now crowned with glory and honor because he suffered death, so that by the grace of God he might taste death for everyone.

2:10 ¸¸¹°ÀÌ ÀÎÇÏ°í ¸¸¹°ÀÌ ¸»¹Ì¾ÏÀº ÀÚ¿¡°Ô´Â ¸¹Àº ¾ÆµéÀ» À̲ø¾î ¿µ±¤¿¡ µé¾î°¡°Ô ÇϽô ÀÏ¿¡ ÀúÈñ ±¸¿øÀÇ ÁÖ¸¦ °í³­À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿ÂÀüÄÉ ÇϽÉÀÌ ÇÕ´çÇϵµ´Ù

2:10 In bringing many sons to glory, it was fitting that God, for whom and through whom everything exists, should make the author of their salvation perfect through suffering.

2:11 °Å·èÇÏ°Ô ÇϽô ÀÚ¿Í °Å·èÇÏ°Ô ÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚµéÀÌ ´Ù Çϳª¿¡¼­ ³­Áö¶ó ±×·¯¹Ç·Î ÇüÁ¦¶ó ºÎ¸£½Ã±â¸¦ ºÎ²ô·¯¿ö ¾Æ´ÏÇϽðí

2:11 Both the one who makes men holy and those who are made holy are of the same family. So Jesus is not ashamed to call them brothers.

2:12 À̸£½ÃµÇ  ³»°¡ ÁÖÀÇ À̸§À» ³» ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ¼±Æ÷ÇÏ°í ³»°¡ ÁÖ¸¦ ±³È¸ Áß¿¡¼­ Âù¼ÛÇϸ®¶ó  ÇϼÌÀ¸¸ç

2:12 He says, "I will declare your name to my brothers; in the presence of the congregation I will sing your praises."

2:13 ¶Ç ´Ù½Ã  ³»°¡ ±×¸¦ ÀÇÁöÇϸ®¶ó ÇÏ½Ã°í ¶Ç ´Ù½Ã º¼Áö¾î´Ù ³ª¿Í ¹× Çϳª´Ô²²¼­ ³»°Ô ÁֽŠÀÚ³à¶ó  ÇϼÌÀ¸´Ï

2:13 And again, "I will put my trust in him." And again he says, "Here am I, and the children God has given me."

2:14 ÀÚ³àµéÀº Ç÷À°¿¡ ÇÔ²² ¼ÓÇÏ¿´À¸¸Å ±×µµ ¶ÇÇÑ ÇÑ ¸ð¾çÀ¸·Î Ç÷À°¿¡ ÇÔ²² ¼ÓÇϽÉÀº »ç¸ÁÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »ç¸ÁÀÇ ¼¼·ÂÀ» ÀâÀº ÀÚ °ð ¸¶±Í¸¦ ¾øÀÌ ÇϽøç

2:14 Since the children have flesh and blood, he too shared in their humanity so that by his death he might destroy him who holds the power of death--that is, the devil--

2:15 ¶Ç Áױ⸦ ¹«¼­¿öÇϹǷΠÀÏ»ý¿¡ ¸Å¿© Á¾ ³ë¸© ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚµéÀ» ³õ¾Æ ÁÖ·Á ÇϽÉÀÌ´Ï

2:15 and free those who all their lives were held in slavery by their fear of death.

2:16 ÀÌ´Â ½Ç·Î õ»çµéÀ» ºÙµé¾î ÁÖ·Á ÇϽÉÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼ÕÀ» ºÙµé¾î ÁÖ·Á ÇϽÉÀ̶ó

2:16 For surely it is not angels he helps, but Abraham's descendants.

2:17 ±×·¯¹Ç·Î Àú°¡ ¹ü»ç¿¡ ÇüÁ¦µé°ú °°ÀÌ µÇ½ÉÀÌ ¸¶¶¥Çϵµ´Ù ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ ÀÏ¿¡ ÀÚºñÇÏ°í Ã漺µÈ ´ëÁ¦»çÀåÀÌ µÇ¾î ¹é¼ºÀÇ Á˸¦ ±¸¼ÓÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó

2:17 For this reason he had to be made like his brothers in every way, in order that he might become a merciful and faithful high priest in service to God, and that he might make atonement for the sins of the people.

2:18 ÀڱⰡ ½ÃÇèÀ» ¹Þ¾Æ °í³­À» ´çÇϼÌÀºÁï ½ÃÇè ¹Þ´Â ÀÚµéÀ» ´ÉÈ÷ µµ¿ì½Ã´À´Ï¶ó

2:18 Because he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are being tempted.  

Hebrews  /  È÷ºê¸®¼­ 3Àå

3:1 ±×·¯¹Ç·Î ÇÔ²² ÇÏ´ÃÀÇ ºÎ¸£½ÉÀ» ÀÔÀº °Å·èÇÑ ÇüÁ¦µé¾Æ ¿ì¸®ÀÇ ¹Ï´Â µµ¸®ÀÇ »çµµ½Ã¸ç ´ëÁ¦»çÀåÀ̽Š¿¹¼ö¸¦ ±íÀÌ »ý°¢Ç϶ó

3:1 Therefore, holy brothers, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, the apostle and high priest whom we confess.

3:2 Àú°¡ Àڱ⸦ ¼¼¿ì½Å ÀÌ¿¡°Ô Ã漺ÇϽñ⸦ ¸ð¼¼°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¿Â Áý¿¡¼­ ÇÑ °Í°ú °°À¸´Ï

3:2 He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God's house.

3:3 Àú´Â ¸ð¼¼º¸´Ù ´õ¿í ¿µ±¤À» ¹ÞÀ» ¸¸ÇÑ °ÍÀÌ ¸¶Ä¡ Áý ÁöÀº ÀÚ°¡ ±× Áýº¸´Ù ´õ¿í Á¸±ÍÇÔ °°À¸´Ï¶ó

3:3 Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.

3:4 Áý¸¶´Ù ÁöÀº ÀÌ°¡ ÀÖÀ¸´Ï ¸¸¹°À» ÁöÀ¸½Å ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀ̽öó

3:4 For every house is built by someone, but God is the builder of everything.

3:5 ¶ÇÇÑ ¸ð¼¼´Â Àå·¡ÀÇ ¸»ÇÒ °ÍÀ» Áõ°ÅÇϱâ À§ÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ ¿Â Áý¿¡¼­ »çȯÀ¸·Î Ã漺ÇÏ¿´°í

3:5 Moses was faithful as a servant in all God's house, testifying to what would be said in the future.

3:6 ±×¸®½ºµµ´Â ±×ÀÇ Áý ¸ÃÀº ¾Æµé·Î Ã漺ÇÏ¿´À¸´Ï ¿ì¸®°¡ ¼Ò¸ÁÀÇ ´ã´ëÇÔ°ú ÀÚ¶ûÀ» ³¡±îÁö °ß°íÈ÷ ÀâÀ¸¸é ±×ÀÇ ÁýÀ̶ó

3:6 But Christ is faithful as a son over God's house. And we are his house, if we hold on to our courage and the hope of which we boast.

3:7 ±×·¯¹Ç·Î ¼º·ÉÀÌ À̸£½Å ¹Ù¿Í °°ÀÌ  ¿À´Ã³¯ ³ÊÈñ°¡ ±×ÀÇ À½¼ºÀ» µè°Åµç

3:7 So, as the Holy Spirit says: "Today, if you hear his voice,

3:8  ³ëÇϽÉÀ» °Ýµ¿ÇÏ¿© ±¤¾ß¿¡¼­ ½ÃÇèÇÏ´ø ¶§¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñ ¸¶À½À» °­ÆÚÄÉ ÇÏÁö ¸»¶ó

3:8 do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the desert,

3:9  °Å±â¼­ ³ÊÈñ ¿­Á¶°¡ ³ª¸¦ ½ÃÇèÇÏ¿© ÁõÇèÇÏ°í »ç½Ê ³â µ¿¾È¿¡ ³ªÀÇ Çà»ç¸¦ º¸¾Ò´À´Ï¶ó

3:9 where your fathers tested and tried me and for forty years saw what I did.

3:10  ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÀÌ ¼¼´ë¸¦ ³ëÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀúÈñ°¡ Ç×»ó ¸¶À½ÀÌ ¹ÌȤµÇ¾î ³» ±æÀ» ¾ËÁö ¸øÇϴµµ´Ù ÇÏ¿´°í

3:10 That is why I was angry with that generation, and I said, 'Their hearts are always going astray, and they have not known my ways.'

3:11  ³»°¡ ³ëÇÏ¿© ¸Í¼¼ÇÑ ¹Ù¿Í °°ÀÌ ÀúÈñ´Â ³» ¾È½Ä¿¡ µé¾î¿ÀÁö ¸øÇϸ®¶ó Çϼ̴٠ ÇÏ¿´À¸´Ï

3:11 So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.'"

3:12 ÇüÁ¦µé¾Æ ³ÊÈñ°¡ »ï°¡ Ȥ ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©°¡ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¾Ç½ÉÀ» Ç°°í »ì¾Æ °è½Å Çϳª´Ô¿¡°Ô¼­ ¶³¾îÁú±î ¿°·ÁÇÒ °ÍÀÌ¿ä

3:12 See to it, brothers, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.

3:13 ¿ÀÁ÷ ¿À´ÃÀ̶ó ÀÏÄ´ µ¿¾È¿¡ ¸ÅÀÏ ÇÇÂ÷ ±Ç¸éÇÏ¿© ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©±¸µçÁö ÁËÀÇ À¯È¤À¸·Î °­ÆÚÄÉ µÊÀ» ¸éÇ϶ó

3:13 But encourage one another daily, as long as it is called Today, so that none of you may be hardened by sin's deceitfulness.

3:14 ¿ì¸®°¡ ½ÃÀÛÇÒ ¶§¿¡ È®½ÇÇÑ °ÍÀ» ³¡±îÁö °ß°íÈ÷ ÀâÀ¸¸é ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² Âü¿¹ÇÑ ÀÚ°¡ µÇ¸®¶ó

3:14 We have come to share in Christ if we hold firmly till the end the confidence we had at first.

3:15 ¼º°æ¿¡ ÀÏ·¶À¸µÇ  ¿À´Ã³¯ ³ÊÈñ°¡ ±×ÀÇ À½¼ºÀ» µè°Åµç ³ëÇϽÉÀ» °Ýµ¿ÇÒ ¶§¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñ ¸¶À½À» °­ÆÚÄÉ ÇÏÁö ¸»¶ó  ÇÏ¿´À¸´Ï

3:15 As has just been said: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as you did in the rebellion."

3:16 µè°í °Ý³ëÄÉ ÇÏ´ø ÀÚ°¡ ´©±¸´¢ ¸ð¼¼¸¦ ÁÀ¾Æ ¾Ö±Á¿¡¼­ ³ª¿Â ¸ðµç ÀÌ°¡ ¾Æ´Ï³Ä

3:16 Who were they who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt?

3:17 ¶Ç Çϳª´ÔÀÌ »ç½Ê ³â µ¿¾È¿¡ ´©±¸¿¡°Ô ³ëÇϼ̴À´¢ ¹üÁËÇÏ¿© ±× ½Ãü°¡ ±¤¾ß¿¡ ¾þµå·¯Áø ÀÚ¿¡°Ô°¡ ¾Æ´Ï³Ä

3:17 And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the desert?

3:18 ¶Ç Çϳª´ÔÀÌ ´©±¸¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇÏ»ç ±×ÀÇ ¾È½Ä¿¡ µé¾î¿ÀÁö ¸øÇϸ®¶ó Çϼ̴À´¢ °ð ¼øÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ´ø ÀÚ¿¡°Ô°¡ ¾Æ´Ï³Ä

3:18 And to whom did God swear that they would never enter his rest if not to those who disobeyed?

3:19 ÀÌ·Î º¸°Ç´ë ÀúÈñ°¡ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ´ÉÈ÷ µé¾î°¡Áö ¸øÇÑ °ÍÀ̶ó

3:19 So we see that they were not able to enter, because of their unbelief.  

Hebrews  /  È÷ºê¸®¼­ 4Àå

4:1 ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â µÎ·Á¿öÇÒÁö´Ï ±×ÀÇ ¾È½Ä¿¡ µé¾î°¥ ¾à¼ÓÀÌ ³²¾Æ ÀÖÀ»Áö¶óµµ ³ÊÈñ Áß¿¡ Ȥ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇÒ ÀÚ°¡ ÀÖÀ»±î ÇÔÀ̶ó

4:1 Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it.

4:2 ÀúÈñ¿Í °°ÀÌ ¿ì¸®µµ º¹À½ ÀüÇÔÀ» ¹ÞÀº ÀÚÀ̳ª ±×·¯³ª ±× µéÀº ¹Ù ¸»¾¸ÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô À¯À͵ÇÁö ¸øÇÑ °ÍÀº µè´Â ÀÚ°¡ ¹ÏÀ½À» È­ÇÕÁö ¾Æ´ÏÇÔÀ̶ó

4:2 For we also have had the gospel preached to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because those who heard did not combine it with faith.

4:3 ÀÌ¹Ì ¹Ï´Â ¿ì¸®µéÀº Àú ¾È½Ä¿¡ µé¾î°¡´Âµµ´Ù ±× ¸»¾¸ÇϽŠ¹Ù¿Í °°À¸´Ï  ³»°¡ ³ëÇÏ¿© ¸Í¼¼ÇÑ ¹Ù¿Í °°ÀÌ ÀúÈñ°¡ ³» ¾È½Ä¿¡ µé¾î¿ÀÁö ¸øÇϸ®¶ó Çϼ̴٠ ÇÏ¿´À¸³ª ¼¼»óÀ» âÁ¶ÇÒ ¶§ºÎÅÍ ±× ÀÏÀÌ ÀÌ·ç¾ú´À´Ï¶ó

4:3 Now we who have believed enter that rest, just as God has said, "So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.'" And yet his work has been finished since the creation of the world.

4:4 Á¦ Ä¥ ÀÏ¿¡ °üÇÏ¿©´Â ¾îµð ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¶À¸µÇ Çϳª´ÔÀº Á¦ Ä¥ ÀÏ¿¡ ±×ÀÇ ¸ðµç ÀÏÀ» ½¬¼Ì´Ù ÇÏ¿´À¸¸ç

4:4 For somewhere he has spoken about the seventh day in these words: "And on the seventh day God rested from all his work."

4:5 ¶Ç ´Ù½Ã °Å±â ÀúÈñ°¡ ³» ¾È½Ä¿¡ µé¾î¿ÀÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ¿´À¸´Ï

4:5 And again in the passage above he says, "They shall never enter my rest."

4:6 ±×·¯¸é °Å±â µé¾î°¥ ÀÚµéÀÌ ³²¾Æ ÀÖ°Å´Ï¿Í º¹À½ ÀüÇÔÀ» ¸ÕÀú ¹ÞÀº ÀÚµéÀº ¼øÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© µé¾î°¡Áö ¸øÇÏ¿´À¸¹Ç·Î

4:6 It still remains that some will enter that rest, and those who formerly had the gospel preached to them did not go in, because of their disobedience.

4:7 ¿À·£ ÈÄ¿¡ ´ÙÀ­ÀÇ ±Û¿¡ ´Ù½Ã ¾î´À ³¯À» Á¤ÇÏ¿© ¿À´Ã³¯À̶ó°í ¹Ì¸® ÀÌ°°ÀÌ ÀÏ·¶À¸µÇ  ¿À´Ã³¯ ³ÊÈñ°¡ ±×ÀÇ À½¼ºÀ» µè°Åµç ³ÊÈñ ¸¶À½À» °­ÆÚÄÉ ¸»¶ó  ÇÏ¿´³ª´Ï

4:7 Therefore God again set a certain day, calling it Today, when a long time later he spoke through David, as was said before: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts."

4:8 ¸¸ÀÏ ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ¾È½ÄÀ» ÁÖ¾ú´õ¸é ±× ÈÄ¿¡ ´Ù¸¥ ³¯À» ¸»¾¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸¸®¶ó

4:8 For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day.

4:9 ±×·±Áï ¾È½ÄÇÒ ¶§°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼º¿¡°Ô ³²¾Æ ÀÖµµ´Ù

4:9 There remains, then, a Sabbath-rest for the people of God;

4:10 ÀÌ¹Ì ±×ÀÇ ¾È½Ä¿¡ µé¾î°£ ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÌ ÀÚ±â ÀÏÀ» ½¬½É°ú °°ÀÌ ÀÚ±â ÀÏÀ» ½¬´À´Ï¶ó

4:10 for anyone who enters God's rest also rests from his own work, just as God did from his.

4:11 ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ Àú ¾È½Ä¿¡ µé¾î°¡±â¸¦ Èû¾µÁö´Ï ÀÌ´Â ´©±¸µçÁö Àú ¼øÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Â º»¿¡ ºüÁöÁö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó

4:11 Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one will fall by following their example of disobedience.

4:12 Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº »ì¾Ò°í ¿îµ¿·ÂÀÌ ÀÖ¾î Á¿쿡 ³¯¼± ¾î¶² °Ëº¸´Ùµµ ¿¹¸®ÇÏ¿© È¥°ú ¿µ°ú ¹× °üÀý°ú °ñ¼ö¸¦ Âñ·¯ ÂÉ°³±â±îÁö ÇÏ¸ç ¶Ç ¸¶À½ÀÇ »ý°¢°ú ¶æÀ» °¨ÂûÇϳª´Ï

4:12 For the word of God is living and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart.

4:13 ÁöÀ¸½Å °ÍÀÌ Çϳª¶óµµ ±× ¾Õ¿¡ ³ªÅ¸³ªÁö ¾ÊÀ½ÀÌ ¾ø°í ¿ÀÁ÷ ¸¸¹°ÀÌ ¿ì¸®¸¦ »ó°üÇϽô ÀÚÀÇ ´« ¾Õ¿¡ ¹ú°Å¹þÀº °Í °°ÀÌ µå·¯³ª´À´Ï¶ó

4:13 Nothing in all creation is hidden from God's sight Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account.

4:14 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®¿¡°Ô Å« ´ëÁ¦»çÀåÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ½ÂõÇϽŠÀÚ °ð Çϳª´Ô ¾Æµé ¿¹¼ö½Ã¶ó ¿ì¸®°¡ ¹Ï´Â µµ¸®¸¦ ±»°Ô ÀâÀ»Áö¾î´Ù

4:14 Therefore, since we have a great high priest who has gone through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold firmly to the faith we profess.

4:15 ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÖ´Â ´ëÁ¦»çÀåÀº ¿ì¸® ¿¬¾àÇÔÀ» üÈáÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¿ä ¸ðµç ÀÏ¿¡ ¿ì¸®¿Í ÇÑ°á °°ÀÌ ½ÃÇèÀ» ¹ÞÀº ÀÚ·ÎµÇ ÁË´Â ¾øÀ¸½Ã´Ï¶ó

4:15 For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are--yet was without sin.

4:16 ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ ±àÈáÇϽÉÀ» ¹Þ°í ¶§¸¦ µû¶ó µ½´Â ÀºÇý¸¦ ¾ò±â À§ÇÏ¿© ÀºÇýÀÇ º¸Á ¾Õ¿¡ ´ã´ëÈ÷ ³ª¾Æ°¥ °ÍÀ̴϶ó

4:16 Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.  

Hebrews  /  È÷ºê¸®¼­ 5Àå

5:1 ´ëÁ¦»çÀ帶´Ù »ç¶÷ °¡¿îµ¥¼­ ÃëÇÑ ÀÚÀ̹ǷΠÇϳª´Ô²² ¼ÓÇÑ ÀÏ¿¡ »ç¶÷À» À§ÇÏ¿© ¿¹¹°°ú ¼ÓÁËÇÏ´Â Á¦»ç¸¦ µå¸®°Ô Çϳª´Ï

5:1 Every high priest is selected from among men and is appointed to represent them in matters related to God, to offer gifts and sacrifices for sins.

5:2 Àú°¡ ¹«½ÄÇÏ°í ¹ÌȤÇÑ ÀÚ¸¦ ´ÉÈ÷ ¿ë³³ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀº Àڱ⵵ ¿¬¾à¿¡ ½Î¿© ÀÖÀ½À̴϶ó

5:2 He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness.

5:3 ÀÌ·¯¹Ç·Î ¹é¼ºÀ» À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÁ¦¸¦ µå¸²°ú °°ÀÌ ¶ÇÇÑ Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© µå¸®´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥Çϴ϶ó

5:3 This is why he has to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people.

5:4 ÀÌ Á¸±Í´Â ¾Æ¹«³ª ½º½º·Î ÃëÇÏÁö ¸øÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ¾Æ·Ð°ú °°ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ºÎ¸£½ÉÀ» ÀÔÀº ÀÚ¶ó¾ß ÇÒ °ÍÀ̴϶ó

5:4 No one takes this honor upon himself; he must be called by God, just as Aaron was.

5:5 ¶ÇÇÑ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ±×¸®½ºµµ²²¼­ ´ëÁ¦»çÀå µÇ½Éµµ ½º½º·Î ¿µ±¤À» ÃëÇϽÉÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ ¸»¾¸ÇϽŠÀÌ°¡ Àú´õ·¯ À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â  ³» ¾ÆµéÀÌ´Ï ¿À´Ã³¯ ³»°¡ ³Ê¸¦ ³º¾Ò´Ù  Çϼ̰í

5:5 So Christ also did not take upon himself the glory of becoming a high priest. But God said to him, "You are my Son; today I have become your Father."

5:6 ¶ÇÇÑ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ´Ù¸¥ µ¥ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ  ³×°¡ ¿µ¿øÈ÷ ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ ¹ÝÂ÷¸¦ ÁÀ´Â Á¦»çÀåÀ̶ó  ÇϼÌÀ¸´Ï

5:6 And he says in another place, "You are a priest forever, in the order of Melchizedek."

5:7 ±×´Â À°Ã¼¿¡ °è½Ç ¶§¿¡ Àڱ⸦ Á×À½¿¡¼­ ´ÉÈ÷ ±¸¿øÇÏ½Ç ÀÌ¿¡°Ô ½ÉÇÑ Åë°î°ú ´«¹°·Î °£±¸¿Í ¼Ò¿øÀ» ¿Ã·È°í ±×ÀÇ °æ¿ÜÇϽÉÀ» ÀÎÇÏ¿© µéÀ¸½ÉÀ» ¾ò¾ú´À´Ï¶ó

5:7 During the days of Jesus' life on earth, he offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the one who could save him from death, and he was heard because of his reverent submission.

5:8 ±×°¡ ¾ÆµéÀÌ½Ã¶óµµ ¹ÞÀ¸½Å °í³­À¸·Î ¼øÁ¾ÇÔÀ» ¹è¿ö¼­

5:8 Although he was a son, he learned obedience from what he suffered

5:9 ¿ÂÀüÇÏ°Ô µÇ¾úÀºÁï Àڱ⸦ ¼øÁ¾ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¿¡°Ô ¿µ¿øÇÑ ±¸¿øÀÇ ±Ù¿øÀÌ µÇ½Ã°í

5:9 and, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him

5:10 Çϳª´Ô²² ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ ¹ÝÂ÷¸¦ ÁÀÀº ´ëÁ¦»çÀåÀ̶ó ĪÇϽÉÀ» ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó

5:10 and was designated by God to be high priest in the order of Melchizedek.

5:11 ¡Û ¸á±â¼¼µ¦¿¡ °üÇÏ¿©´Â ¿ì¸®°¡ ÇÒ ¸»ÀÌ ¸¹À¸³ª ³ÊÈñÀÇ µè´Â °ÍÀÌ µÐÇϹǷΠÇؼ®Çϱ⠾î·Á¿ì´Ï¶ó

5:11 We have much to say about this, but it is hard to explain because you are slow to learn.

5:12 ¶§°¡ ¿À·¡¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ¸¶¶¥È÷ ¼±»ýÀÌ µÉ ÅÍÀε¥ ³ÊÈñ°¡ ´Ù½Ã Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÇ Ãʺ¸°¡ ¹«¾ùÀÎÁö ´©±¸¿¡°Ô °¡¸£Ä§À» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ï Á¥À̳ª ¸Ô°í ´Ü´ÜÇÑ ½Ä¹°À» ¸ø ¸ÔÀ» ÀÚ°¡ µÇ¾úµµ´Ù

5:12 In fact, though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you the elementary truths of God's word all over again. You need milk, not solid food!

5:13 ´ëÀú Á¥À» ¸Ô´Â ÀÚ¸¶´Ù ¾î¸° ¾ÆÀÌ´Ï ÀÇÀÇ ¸»¾¸À» °æÇèÇÏÁö ¸øÇÑ ÀÚ¿ä

5:13 Anyone who lives on milk, being still an infant, is not acquainted with the teaching about righteousness.

5:14 ´Ü´ÜÇÑ ½Ä¹°Àº À强ÇÑ ÀÚÀÇ °ÍÀÌ´Ï ÀúÈñ´Â Áö°¢À» »ç¿ëÇϹǷΠ¿¬´ÜÀ» ¹Þ¾Æ ¼±¾ÇÀ» ºÐº¯ÇÏ´Â ÀÚµéÀ̴϶ó

5:14 But solid food is for the mature, who by constant use have trained themselves to distinguish good from evil.  

Hebrews  /  È÷ºê¸®¼­ 6Àå

6:1 ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ ±×¸®½ºµµ µµÀÇ Ãʺ¸¸¦ ¹ö¸®°í Á×Àº Çà½ÇÀ» ȸ°³ÇÔ°ú Çϳª´Ô²² ´ëÇÑ ½Å¾Ó°ú

6:1 Therefore let us leave the elementary teachings about Christ and go on to maturity, not laying again the foundation of repentance from acts that lead to death, and of faith in God,

6:2 ¼¼·Êµé°ú ¾È¼ö¿Í Á×Àº ÀÚÀÇ ºÎÈ°°ú ¿µ¿øÇÑ ½ÉÆÇ¿¡ °üÇÑ ±³ÈÆÀÇ Å͸¦ ´Ù½Ã ´ÛÁö ¸»°í ¿ÏÀüÇÑ µ¥ ³ª¾Æ°¥Áö´Ï¶ó

6:2 instruction about baptisms, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment.

6:3 Çϳª´Ô²²¼­ Çã¶ôÇÏ½Ã¸é ¿ì¸®°¡ ÀÌ°ÍÀ» Çϸ®¶ó

6:3 And God permitting, we will do so.

6:4 ÇÑ ¹ø ºñÃîÀ» ¾ò°í ÇÏ´ÃÀÇ Àº»ç¸¦ ¸Àº¸°í ¼º·É¿¡ Âü¿¹ÇÑ ¹Ù µÇ°í

6:4 It is impossible for those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, who have shared in the Holy Spirit,

6:5 Çϳª´ÔÀÇ ¼±ÇÑ ¸»¾¸°ú ³»¼¼ÀÇ ´É·ÂÀ» ¸Àº¸°í

6:5 who have tasted the goodness of the word of God and the powers of the coming age,

6:6 Ÿ¶ôÇÑ ÀÚµéÀº ´Ù½Ã »õ·Ó°Ô ÇÏ¿© ȸ°³ÄÉ ÇÒ ¼ö ¾ø³ª´Ï ÀÌ´Â ÀڱⰡ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ» ´Ù½Ã ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú¾Æ ÇöÀúÈ÷ ¿åÀ» º¸ÀÓÀ̶ó

6:6 if they fall away, to be brought back to repentance, because to their loss they are crucifying the Son of God all over again and subjecting him to public disgrace.

6:7 ¶¥ÀÌ ±× À§¿¡ ÀÚÁÖ ³»¸®´Â ºñ¸¦ Èí¼öÇÏ¿© ¹ç °¡´Â ÀÚµéÀÇ ¾²±â¿¡ ÇÕ´çÇÑ Ã¤¼Ò¸¦ ³»¸é Çϳª´Ô²² º¹À» ¹Þ°í

6:7 Land that drinks in the rain often falling on it and that produces a crop useful to those for whom it is farmed receives the blessing of God.

6:8 ¸¸ÀÏ °¡½Ã¿Í ¾û°ÏÄû¸¦ ³»¸é ¹ö¸²À» ´çÇÏ°í ÀúÁÖÇÔ¿¡ °¡±î¿Í ±× ¸¶Áö¸·Àº ºÒ»ç¸§ÀÌ µÇ¸®¶ó

6:8 But land that produces thorns and thistles is worthless and is in danger of being cursed. In the end it will be burned.

6:9 ¡Û »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ ¿ì¸®°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳª ³ÊÈñ¿¡°Ô´Â À̺¸´Ù ³ªÀº °Í°ú ±¸¿ø¿¡ °¡±î¿î °ÍÀ» È®½ÅÇϳë¶ó

6:9 Even though we speak like this, dear friends, we are confident of better things in your case--things that accompany salvation.

6:10 Çϳª´ÔÀÌ ºÒÀÇÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ»ç ³ÊÈñ ÇàÀ§¿Í ±×ÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ³ªÅ¸³½ »ç¶ûÀ¸·Î ÀÌ¹Ì ¼ºµµ¸¦ ¼¶±ä °Í°ú ÀÌÁ¦µµ ¼¶±â´Â °ÍÀ» Àؾî¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇϽôÀ´Ï¶ó

6:10 God is not unjust; he will not forget your work and the love you have shown him as you have helped his people and continue to help them.

6:11 ¿ì¸®°¡ °£ÀýÈ÷ ¿øÇÏ´Â °ÍÀº ³ÊÈñ °¢ »ç¶÷ÀÌ µ¿ÀÏÇÑ ºÎÁö·±À» ³ªÅ¸³»¾î ³¡±îÁö ¼Ò¸ÁÀÇ Ç³¼ºÇÔ¿¡ À̸£·¯

6:11 We want each of you to show this same diligence to the very end, in order to make your hope sure.

6:12 °ÔÀ¸¸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¹ÏÀ½°ú ¿À·¡ ÂüÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¾à¼ÓµéÀ» ±â¾÷À¸·Î ¹Þ´Â ÀÚµéÀ» º»¹Þ´Â ÀÚ µÇ°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀ̴϶ó

6:12 We do not want you to become lazy, but to imitate those who through faith and patience inherit what has been promised.

6:13 ¡Û Çϳª´ÔÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ¾à¼ÓÇÏ½Ç ¶§¿¡ °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇÒ ÀÚ°¡ Àڱ⺸´Ù ´õ Å« ÀÌ°¡ ¾øÀ¸¹Ç·Î Àڱ⸦ °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇÏ¿©

6:13 When God made his promise to Abraham, since there was no one greater for him to swear by, he swore by himself,

6:14 °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ¹Ýµå½Ã ³Ê¸¦ º¹ ÁÖ°í º¹ ÁÖ¸ç ³Ê¸¦ ¹ø¼ºÄÉ ÇÏ°í ¹ø¼ºÄÉ Çϸ®¶ó Çϼ̴õ´Ï

6:14 saying, "I will surely bless you and give you many descendants."

6:15 Àú°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¿À·¡ Âü¾Æ ¾à¼ÓÀ» ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó

6:15 And so after waiting patiently, Abraham received what was promised.

6:16 »ç¶÷µéÀº Àڱ⺸´Ù ´õ Å« ÀÚ¸¦ °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳª´Ï ¸Í¼¼´Â ÀúÈñ ¸ðµç ´ÙÅõ´Â ÀÏ¿¡ ÃÖÈÄ È®Á¤À̴϶ó

6:16 Men swear by someone greater than themselves, and the oath confirms what is said and puts an end to all argument.

6:17 Çϳª´ÔÀº ¾à¼ÓÀ» ±â¾÷À¸·Î ¹Þ´Â Àڵ鿡°Ô ±× ¶æÀÌ º¯Ä¡ ¾Æ´ÏÇÔÀ» ÃæºÐÈ÷ ³ªÅ¸³»½Ã·Á°í ±× ÀÏ¿¡ ¸Í¼¼·Î º¸ÁõÇϼ̳ª´Ï

6:17 Because God wanted to make the unchanging nature of his purpose very clear to the heirs of what was promised, he confirmed it with an oath.

6:18 ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ °ÅÁþ¸»À» ÇÏ½Ç ¼ö ¾ø´Â ÀÌ µÎ °¡Áö º¯Ä¡ ¸øÇÒ »ç½ÇÀ» ÀÎÇÏ¿© ¾Õ¿¡ ÀÖ´Â ¼Ò¸ÁÀ» ¾òÀ¸·Á°í ÇÇÇÏ¿© °¡´Â ¿ì¸®·Î Å« ¾ÈÀ§¸¦ ¹Þ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó

6:18 God did this so that, by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie, we who have fled to take hold of the hope offered to us may be greatly encouraged.

6:19 ¿ì¸®°¡ ÀÌ ¼Ò¸ÁÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀº ¿µÈ¥ÀÇ ´é °°¾Æ¼­ Æ°Æ°ÇÏ°í °ß°íÇÏ¿© ÈÖÀå ¾È¿¡ µé¾î°¡³ª´Ï

6:19 We have this hope as an anchor for the soul, firm and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain,

6:20 ±×¸®·Î ¾Õ¼­ °¡½Å ¿¹¼ö²²¼­ ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ ¹ÝÂ÷¸¦ ÁÀ¾Æ ¿µ¿øÈ÷ ´ëÁ¦»çÀåÀÌ µÇ¾î ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© µé¾î°¡¼Ì´À´Ï¶ó

6:20 where Jesus, who went before us, has entered on our behalf. He has become a high priest forever, in the order of Melchizedek.  

Hebrews  /  È÷ºê¸®¼­ 7Àå

7:1 ÀÌ ¸á±â¼¼µ¦Àº »ì·½ ¿ÕÀÌ¿ä Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å Çϳª´ÔÀÇ Á¦»çÀåÀÌ¶ó ¿©·¯ ÀÓ±ÝÀ» Ãļ­ Á×ÀÌ°í µ¹¾Æ¿À´Â ¾Æºê¶óÇÔÀ» ¸¸³ª º¹À» ºó ÀÚ¶ó

7:1 This Melchizedek was king of Salem and priest of God Most High. He met Abraham returning from the defeat of the kings and blessed him,

7:2 ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ÀÏü ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀ» ±×¿¡°Ô ³ª´² Áִ϶ó ±× À̸§À» ¹ø¿ªÇÑ Áï ù°ÀÇ ÀÇÀÇ ¿ÕÀÌ¿ä ¶Ç »ì·½ ¿ÕÀÌ´Ï °ð Æò°­ÀÇ ¿ÕÀÌ¿ä

7:2 and Abraham gave him a tenth of everything. First, his name means "king of righteousness"; then also, "king of Salem" means "king of peace."

7:3 ¾Æºñµµ ¾ø°í ¾î¹Ìµµ ¾ø°í Á·º¸µµ ¾ø°í ½ÃÀÛÇÑ ³¯µµ ¾ø°í »ý¸íÀÇ ³¡µµ ¾ø¾î Çϳª´Ô ¾Æµé°ú ¹æºÒÇÏ¿© Ç×»ó Á¦»çÀåÀ¸·Î ÀÖ´À´Ï¶ó

7:3 Without father or mother, without genealogy, without beginning of days or end of life, like the Son of God he remains a priest forever.

7:4 ¡Û ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¾î¶»°Ô ³ôÀº °ÍÀ» »ý°¢Ç϶ó Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ³ë·«¹° Áß ÁÁÀº °ÍÀ¸·Î ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀ» Àú¿¡°Ô ÁÖ¾ú´À´Ï¶ó

7:4 Just think how great he was: Even the patriarch Abraham gave him a tenth of the plunder!

7:5 ·¹À§ÀÇ ¾Æµéµé °¡¿îµ¥ Á¦»çÀåÀÇ Á÷ºÐÀ» ¹Þ´Â ÀÚµéÀÌ À²¹ýÀ» ÁÀ¾Æ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Ç㸮¿¡¼­ ³­ ÀÚ¶óµµ ÀÚ±â ÇüÁ¦ÀÎ ¹é¼º¿¡°Ô¼­ ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀ» ÃëÇ϶ó´Â ¸íÀ» °¡Á³À¸³ª

7:5 Now the law requires the descendants of Levi who become priests to collect a tenth from the people--that is, their brothers--even though their brothers are descended from Abraham.

7:6 ·¹À§ Á·º¸¿¡ µéÁö ¾Æ´ÏÇÑ ¸á±â¼¼µ¦Àº ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô¼­ ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀ» ÃëÇÏ°í ±× ¾òÀº ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© º¹À» ºô¾ú³ª´Ï

7:6 This man, however, did not trace his descent from Levi, yet he collected a tenth from Abraham and blessed him who had the promises.

7:7 ÆóÀϾðÇÏ°í ³·Àº ÀÚ°¡ ³ôÀº ÀÚ¿¡°Ô º¹ ºõÀ» ¹Þ´À´Ï¶ó

7:7 And without doubt the lesser person is blessed by the greater.

7:8 ¶Ç ¿©±â´Â Á×À» ÀÚµéÀÌ ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀ» ¹ÞÀ¸³ª Àú±â´Â »ê´Ù°í Áõ°Å¸¦ ¾òÀº ÀÚ°¡ ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó

7:8 In the one case, the tenth is collected by men who die; but in the other case, by him who is declared to be living.

7:9 ¶ÇÇÑ ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀ» ¹Þ´Â ·¹À§µµ ¾Æºê¶óÇÔÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀ» ¹ÙÃÆ´Ù ÇÒ ¼ö ÀÖ³ª´Ï

7:9 One might even say that Levi, who collects the tenth, paid the tenth through Abraham,

7:10 ÀÌ´Â ¸á±â¼¼µ¦ÀÌ ¾Æºê¶óÇÔÀ» ¸¸³¯ ¶§¿¡ ·¹À§´Â ¾ÆÁ÷ ÀÚ±â Á¶»óÀÇ Ç㸮¿¡ ÀÖ¾úÀ½À̴϶ó

7:10 because when Melchizedek met Abraham, Levi was still in the body of his ancestor.

7:11 ¡Û ·¹À§ °èÅëÀÇ Á¦»ç Á÷ºÐÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿ÂÀüÇÔÀ» ¾òÀ» ¼ö ÀÖ¾úÀ¸¸é{¹é¼ºÀÌ ±× ¾Æ·¡¼­ À²¹ýÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï} ¾îÂîÇÏ¿© ¾Æ·ÐÀÇ ¹ÝÂ÷¸¦ ÁÀÁö ¾Ê°í ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ ¹ÝÂ÷¸¦ ÁÀ´Â º°´Ù¸¥ ÇÑ Á¦»çÀåÀ» ¼¼¿ï ÇÊ¿ä°¡ ÀÖ´À´¢

7:11 If perfection could have been attained through the Levitical priesthood (for on the basis of it the law was given to the people), why was there still need for another priest to come--one in the order of Melchizedek, not in the order of Aaron?

7:12 Á¦»ç Á÷ºÐÀÌ º¯¿ªÇÑÁï À²¹ýµµ ¹Ýµå½Ã º¯¿ªÇϸ®´Ï

7:12 For when there is a change of the priesthood, there must also be a change of the law.

7:13 ÀÌ°ÍÀº ÇÑ »ç¶÷µµ Á¦´Ü ÀÏÀ» ¹ÞµéÁö ¾Ê´Â ´Ù¸¥ ÁöÆÄ¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚ¸¦ °¡¸®ÄÑ ¸»ÇÑ °ÍÀ̶ó

7:13 He of whom these things are said belonged to a different tribe, and no one from that tribe has ever served at the altar.

7:14 ¿ì¸® ÁÖ²²¼­ À¯´Ù·Î ÁÀ¾Æ ³ª½Å °ÍÀÌ ºÐ¸íÇϵµ´Ù ÀÌ ÁöÆÄ¿¡´Â ¸ð¼¼°¡ Á¦»çÀåµé¿¡ °üÇÏ¿© ¸»ÇÑ °ÍÀÌ Çϳªµµ ¾ø°í

7:14 For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe Moses said nothing about priests.

7:15 ¸á±â¼¼µ¦°ú °°Àº º°´Ù¸¥ ÇÑ Á¦»çÀåÀÌ ÀϾ °ÍÀ» º¸´Ï ´õ¿í ºÐ¸íÇϵµ´Ù

7:15 And what we have said is even more clear if another priest like Melchizedek appears,

7:16 ±×´Â À°Ã¼¿¡ »ó°üµÈ °è¸íÀÇ ¹ýÀ» ÁÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ¹«±ÃÇÑ »ý¸íÀÇ ´É·ÂÀ» ÁÀ¾Æ µÈ °ÍÀÌ´Ï

7:16 one who has become a priest not on the basis of a regulation as to his ancestry but on the basis of the power of an indestructible life.

7:17 Áõ°ÅÇϱ⸦ ³×°¡ ¿µ¿øÈ÷ ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ ¹ÝÂ÷¸¦ ÁÀ´Â Á¦»çÀåÀ̶ó ÇÏ¿´µµ´Ù

7:17 For it is declared: "You are a priest forever, in the order of Melchizedek."

7:18 Àü¿§ °è¸íÀÌ ¿¬¾àÇÏ¸ç ¹«ÀÍÇϹǷΠÆóÇÏ°í

7:18 The former regulation is set aside because it was weak and useless

7:19 {À²¹ýÀº ¾Æ¹« °Íµµ ¿ÂÀüÄÉ ¸øÇÒÁö¶ó}ÀÌ¿¡ ´õ ÁÁÀº ¼Ò¸ÁÀÌ »ý±â´Ï ÀÌ°ÍÀ¸·Î ¿ì¸®°¡ Çϳª´Ô²² °¡±îÀÌ °¡´À´Ï¶ó

7:19 (for the law made nothing perfect), and a better hope is introduced, by which we draw near to God.

7:20 ¶Ç ¿¹¼ö²²¼­ Á¦»çÀå µÈ °ÍÀº ¸Í¼¼ ¾øÀÌ µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï

7:20 And it was not without an oath! Others became priests without any oath,

7:21 {ÀúÈñ´Â ¸Í¼¼ ¾øÀÌ Á¦»çÀåÀÌ µÇ¾úÀ¸µÇ ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö´Â Àڱ⿡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠÀÚ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¸Í¼¼·Î µÇ½Å °ÍÀ̶ó ÁÖ²²¼­ ¸Í¼¼ÇÏ½Ã°í ´µ¿ìÄ¡Áö ¾Æ´ÏÇϽø®´Ï ³×°¡ ¿µ¿øÈ÷ Á¦»çÀåÀ̶ó Çϼ̵µ´Ù}

7:21 but he became a priest with an oath when God said to him: "The Lord has sworn and will not change his mind: 'You are a priest forever.'"

7:22 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿¹¼ö´Â ´õ ÁÁÀº ¾ð¾àÀÇ º¸ÁõÀÌ µÇ¼Ì´À´Ï¶ó

7:22 Because of this oath, Jesus has become the guarantee of a better covenant.

7:23 ÀúÈñ Á¦»çÀå µÈ ÀÚÀÇ ¼öÈ¿°¡ ¸¹Àº °ÍÀº Á×À½À» ÀÎÇÏ¿© Ç×»ó ÀÖÁö ¸øÇÔÀ̷εÇ

7:23 Now there have been many of those priests, since death prevented them from continuing in office;

7:24 ¿¹¼ö´Â ¿µ¿øÈ÷ °è½Ã¹Ç·Î ±× Á¦»ç Á÷ºÐµµ °¥¸®Áö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï

7:24 but because Jesus lives forever, he has a permanent priesthood.

7:25 ±×·¯¹Ç·Î Àڱ⸦ ÈûÀÔ¾î Çϳª´Ô²² ³ª¾Æ°¡´Â ÀÚµéÀ» ¿ÂÀüÈ÷ ±¸¿øÇÏ½Ç ¼ö ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ´Â ±×°¡ Ç×»ó »ì¾Æ¼­ ÀúÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© °£±¸ÇϽÉÀ̴϶ó

7:25 Therefore he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.

7:26 ¡Û ÀÌ·¯ÇÑ ´ëÁ¦»çÀåÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ÇÕ´çÇÏ´Ï °Å·èÇÏ°í ¾ÇÀÌ ¾ø°í ´õ·¯¿òÀÌ ¾ø°í ÁËÀο¡°Ô¼­ ¶°³ª °è½Ã°í Çϴú¸´Ù ³ôÀÌ µÇ½Å ÀÚ¶ó

7:26 Such a high priest meets our need--one who is holy, blameless, pure, set apart from sinners, exalted above the heavens.

7:27 Àú°¡ Àú ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ¸ÕÀú ÀÚ±â Á˸¦ À§ÇÏ°í ´ÙÀ½¿¡ ¹é¼ºÀÇ Á˸¦ À§ÇÏ¿© ³¯¸¶´Ù Á¦»ç µå¸®´Â °Í°ú °°ÀÌ ÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ¾øÀ¸´Ï ÀÌ´Â Àú°¡ ´Ü¹ø¿¡ Àڱ⸦ µå·Á ÀÌ·ç¼ÌÀ½À̴϶ó

7:27 Unlike the other high priests, he does not need to offer sacrifices day after day, first for his own sins, and then for the sins of the people. He sacrificed for their sins once for all when he offered himself.

7:28 À²¹ýÀº ¾àÁ¡À» °¡Áø »ç¶÷µéÀ» Á¦»çÀåÀ¸·Î ¼¼¿ü°Å´Ï¿Í À²¹ý ÈÄ¿¡ ÇϽŠ¸Í¼¼ÀÇ ¸»¾¸Àº ¿µ¿øÈ÷ ¿ÂÀüÄÉ µÇ½Å ¾ÆµéÀ» ¼¼¿ì¼Ì´À´Ï¶ó

7:28 For the law appoints as high priests men who are weak; but the oath, which came after the law, appointed the Son, who has been made perfect forever.  

Hebrews  /  È÷ºê¸®¼­ 8Àå

8:1 ÀÌÁ¦ ÇÏ´Â ¸»ÀÇ Áß¿äÇÑ °ÍÀº ÀÌ·¯ÇÑ ´ëÁ¦»çÀåÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÖ´Â °ÍÀ̶ó ±×°¡ Çϴÿ¡¼­ À§¾öÀÇ º¸Á ¿ìÆí¿¡ ¾ÉÀ¸¼ÌÀ¸´Ï

8:1 The point of what we are saying is this: We do have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,

8:2 ¼º¼Ò¿Í Âü À帷¿¡ ºÎ¸®´Â ÀÚ¶ó ÀÌ À帷Àº ÁÖ²²¼­ º£Çª½Å °ÍÀÌ¿ä »ç¶÷ÀÌ ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï¶ó

8:2 and who serves in the sanctuary, the true tabernacle set up by the Lord, not by man.

8:3 ´ëÁ¦»çÀ帶´Ù ¿¹¹°°ú Á¦»ç µå¸²À» À§ÇÏ¿© ¼¼¿î ÀÚ´Ï ÀÌ·¯¹Ç·Î Àúµµ ¹«½¼ µå¸± °ÍÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÒÁö´Ï¶ó

8:3 Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer.

8:4 ¿¹¼ö²²¼­ ¸¸ÀÏ ¶¥¿¡ °è¼Ì´õ¸é Á¦»çÀåÀÌ µÇÁö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ» °ÍÀÌ´Ï ÀÌ´Â À²¹ýÀ» ÁÀ¾Æ ¿¹¹°À» µå¸®´Â Á¦»çÀåÀÌ ÀÖÀ½À̶ó

8:4 If he were on earth, he would not be a priest, for there are already men who offer the gifts prescribed by the law.

8:5 ÀúÈñ°¡ ¼¶±â´Â °ÍÀº Çϴÿ¡ ÀÖ´Â °ÍÀÇ ¸ðÇü°ú ±×¸²ÀÚ¶ó ¸ð¼¼°¡ À帷À» ÁöÀ¸·Á ÇÒ ¶§¿¡ Áö½ÃÇϽÉÀ» ¾òÀ½°ú °°À¸´Ï °¡¶ó»ç´ë »ï°¡ ¸ðµç °ÍÀ» »ê¿¡¼­ ³×°Ô º¸ÀÌ´ø º»À» ÁÀ¾Æ ÁöÀ¸¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

8:5 They serve at a sanctuary that is a copy and shadow of what is in heaven. This is why Moses was warned when he was about to build the tabernacle: "See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain."

8:6 ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ±×°¡ ´õ ¾Æ¸§´Ù¿î Á÷ºÐÀ» ¾òÀ¸¼ÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ´õ ÁÁÀº ¾à¼ÓÀ¸·Î ¼¼¿ì½Å ´õ ÁÁÀº ¾ð¾àÀÇ Áߺ¸½Ã¶ó

8:6 But the ministry Jesus has received is as superior to theirs as the covenant of which he is mediator is superior to the old one, and it is founded on better promises.

8:7 Àú ù ¾ð¾àÀÌ ¹«ÈìÇÏ¿´´õ¸é µÑ° °ÍÀ» ¿ä±¸ÇÒ ÀÏÀÌ ¾ø¾úÀ¸·Á´Ï¿Í

8:7 For if there had been nothing wrong with that first covenant, no place would have been sought for another.

8:8 ÀúÈñ¸¦ Çã¹°ÇÏ¿© ÀÏ·¶À¸µÇ ÁÖ²²¼­ °¡¶ó»ç´ë  º¼Áö¾î´Ù ³¯ÀÌ À̸£¸®´Ï ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ Áý°ú À¯´Ù ÁýÀ¸·Î »õ ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì¸®¶ó

8:8 But God found fault with the people and said: "The time is coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.

8:9  ¶Ç ÁÖ²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ÀúÈñ ¿­Á¶µéÀÇ ¼ÕÀ» Àâ°í ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»´ø ³¯¿¡ ÀúÈñ¿Í ¼¼¿î ¾ð¾à°ú °°Áö ¾Æ´ÏÇϵµ´Ù ÀúÈñ´Â ³» ¾ð¾à ¾È¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ³»°¡ ÀúÈñ¸¦ µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ë¶ó

8:9 It will not be like the covenant I made with their forefathers when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they did not remain faithful to my covenant, and I turned away from them, declares the Lord.

8:10  ¶Ç ÁÖ²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ±× ³¯ ÈÄ¿¡ ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ÁýÀ¸·Î ¼¼¿ï ¾ð¾àÀÌ ÀÌ°ÍÀÌ´Ï ³» ¹ýÀ» ÀúÈñ »ý°¢¿¡ µÎ°í ÀúÈñ ¸¶À½¿¡ ÀÌ°ÍÀ» ±â·ÏÇϸ®¶ó ³ª´Â ÀúÈñ¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÌ µÇ°í ÀúÈñ´Â ³»°Ô ¹é¼ºÀÌ µÇ¸®¶ó

8:10 This is the covenant I will make with the house of Israel after that time, declares the Lord. I will put my laws in their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.

8:11  ¶Ç °¢°¢ Àڱ⠳ª¶ó »ç¶÷°ú °¢°¢ ÀÚ±â ÇüÁ¦¸¦ °¡¸£ÃÄ À̸£±â¸¦ ÁÖ¸¦ ¾Ë¶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀº ÀúÈñ°¡ ÀÛÀº ÀڷκÎÅÍ Å« ÀÚ±îÁö ´Ù ³ª¸¦ ¾ÍÀ̴϶ó

8:11 No longer will a man teach his neighbor, or a man his brother, saying, 'Know the Lord,' because they will all know me, from the least of them to the greatest.

8:12  ³»°¡ ÀúÈñ ºÒÀǸ¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â°í ÀúÈñ Á˸¦ ´Ù½Ã ±â¾ïÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó  Çϼ̴À´Ï¶ó

8:12 For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more."

8:13 »õ ¾ð¾àÀÌ¶ó ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸¸Å ù °ÍÀº ³°¾ÆÁö°Ô ÇϽŠ°ÍÀÌ´Ï ³°¾ÆÁö°í ¼èÇÏ´Â °ÍÀº ¾ø¾îÁ® °¡´Â °ÍÀ̴϶ó

8:13 By calling this covenant "new," he has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear.  

Hebrews  /  È÷ºê¸®¼­ 9Àå

9:1 ù ¾ð¾à¿¡µµ ¼¶±â´Â ¿¹¹ý°ú ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÑ ¼º¼Ò°¡ ÀÖ´õ¶ó

9:1 Now the first covenant had regulations for worship and also an earthly sanctuary.

9:2 ¿¹ºñÇÑ Ã¹ À帷ÀÌ ÀÖ°í ±× ¾È¿¡ µî´ë¿Í »ó°ú Áø¼³º´ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¼º¼Ò¶ó ÀÏÄ°í

9:2 A tabernacle was set up. In its first room were the lampstand, the table and the consecrated bread; this was called the Holy Place.

9:3 ¶Ç µÑ° ÈÖÀå µÚ¿¡ ÀÖ´Â À帷À» Áö¼º¼Ò¶ó ÀÏijª´Ï

9:3 Behind the second curtain was a room called the Most Holy Place,

9:4 ±Ý Çâ·Î¿Í »ç¸éÀ» ±ÝÀ¸·Î ½Ñ ¾ð¾à±Ë°¡ ÀÖ°í ±× ¾È¿¡ ¸¸³ª¸¦ ´ãÀº ±Ý Ç׾Ƹ®¿Í ¾Æ·ÐÀÇ ½Ï ³­ ÁöÆÎÀÌ¿Í ¾ð¾àÀÇ ºñ¼®µéÀÌ ÀÖ°í

9:4 which had the golden altar of incense and the gold-covered ark of the covenant. This ark contained the gold jar of manna, Aaron's staff that had budded, and the stone tablets of the covenant.

9:5 ±× À§¿¡ ¼ÓÁ˼Ҹ¦ µ¤´Â ¿µ±¤ÀÇ ±×·ìµéÀÌ ÀÖÀ¸´Ï À̰͵鿡 °üÇÏ¿©´Â ÀÌÁ¦ ³¹³¹ÀÌ ¸»ÇÒ ¼ö ¾ø³ë¶ó

9:5 Above the ark were the cherubim of the Glory, overshadowing the atonement cover. But we cannot discuss these things in detail now.

9:6 ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ÀÌ°°ÀÌ ¿¹ºñÇÏ¿´À¸´Ï Á¦»çÀåµéÀÌ Ç×»ó ù À帷¿¡ µé¾î°¡ ¼¶±â´Â ¿¹¸¦ ÇàÇÏ°í

9:6 When everything had been arranged like this, the priests entered regularly into the outer room to carry on their ministry.

9:7 ¿ÀÁ÷ µÑ° À帷Àº ´ëÁ¦»çÀåÀÌ È¦·Î ÀÏ ³â ÀÏ Â÷¾¿ µé¾î°¡µÇ ÇÇ ¾øÀÌ´Â ¾Æ´ÏÇϳª´Ï ÀÌ ÇÇ´Â ÀÚ±â¿Í ¹é¼ºÀÇ Çã¹°À» À§ÇÏ¿© µå¸®´Â °ÍÀ̶ó

9:7 But only the high priest entered the inner room, and that only once a year, and never without blood, which he offered for himself and for the sins the people had committed in ignorance.

9:8 ¼º·ÉÀÌ ÀÌ·Î½á º¸À̽Š°ÍÀº ù À帷ÀÌ ¼­ ÀÖÀ» µ¿¾È¿¡ ¼º¼Ò¿¡ µé¾î°¡´Â ±æÀÌ ¾ÆÁ÷ ³ªÅ¸³ªÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀ̶ó

9:8 The Holy Spirit was showing by this that the way into the Most Holy Place had not yet been disclosed as long as the first tabernacle was still standing.

9:9 ÀÌ À帷Àº ÇöÀç±îÁöÀÇ ºñÀ¯´Ï ÀÌ¿¡ ÀÇÁöÇÏ¿© µå¸®´Â ¿¹¹°°ú Á¦»ç°¡ ¼¶±â´Â ÀÚ·Î ±× ¾ç½É»óÀ¸·Î ¿ÂÀüÄÉ ÇÒ ¼ö ¾ø³ª´Ï

9:9 This is an illustration for the present time, indicating that the gifts and sacrifices being offered were not able to clear the conscience of the worshiper.

9:10 ÀÌ·± °ÍÀº ¸Ô°í ¸¶½Ã´Â °Í°ú ¿©·¯ °¡Áö ¾Ä´Â °Í°ú ÇÔ²² À°Ã¼ÀÇ ¿¹¹ý¸¸ µÇ¾î °³ÇõÇÒ ¶§±îÁö ¸Ã°Ü µÐ °ÍÀ̴϶ó

9:10 They are only a matter of food and drink and various ceremonial washings--external regulations applying until the time of the new order.

9:11 ¡Û ±×¸®½ºµµ²²¼­ Àå·¡ ÁÁÀº ÀÏÀÇ ´ëÁ¦»çÀåÀ¸·Î ¿À»ç ¼ÕÀ¸·Î ÁþÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ð ÀÌ Ã¢Á¶¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ ´õ Å©°í ¿ÂÀüÇÑ À帷À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ

9:11 When Christ came as high priest of the good things that are already here, he went through the greater and more perfect tabernacle that is not man-made, that is to say, not a part of this creation.

9:12 ¿°¼Ò¿Í ¼Û¾ÆÁöÀÇ ÇÇ·Î ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ÀÚ±â ÇÇ·Î ¿µ¿øÇÑ ¼ÓÁ˸¦ ÀÌ·ç»ç ´Ü¹ø¿¡ ¼º¼Ò¿¡ µé¾î°¡¼Ì´À´Ï¶ó

9:12 He did not enter by means of the blood of goats and calves; but he entered the Most Holy Place once for all by his own blood, having obtained eternal redemption.

9:13 ¿°¼Ò¿Í Ȳ¼ÒÀÇ ÇÇ¿Í ¹× ¾Ï¼Û¾ÆÁöÀÇ Àç·Î ºÎÁ¤ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô »Ñ·Á ±× À°Ã¼¸¦ Á¤°áÄÉ ÇÏ¿© °Å·èÄÉ Çϰŵç

9:13 The blood of goats and bulls and the ashes of a heifer sprinkled on those who are ceremonially unclean sanctify them so that they are outwardly clean.

9:14 ÇϹ°¸ç ¿µ¿øÇϽŠ¼º·ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Èì ¾ø´Â Àڱ⸦ Çϳª´Ô²² µå¸° ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇ°¡ ¾îÂî ³ÊÈñ ¾ç½ÉÀ¸·Î Á×Àº Çà½Ç¿¡¼­ ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ°í »ì¾Æ °è½Å Çϳª´ÔÀ» ¼¶±âÁö ¸øÇÏ°Ú´À´¢

9:14 How much more, then, will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself unblemished to God, cleanse our consciences from acts that lead to death, so that we may serve the living God!

9:15 À̸¦ ÀÎÇÏ¿© ±×´Â »õ ¾ð¾àÀÇ Áߺ¸´Ï À̴ ù ¾ð¾à ¶§¿¡ ¹üÇÑ Á˸¦ ¼ÓÇÏ·Á°í Á×À¸»ç ºÎ¸£½ÉÀ» ÀÔÀº ÀÚ·Î ÇÏ¿©±Ý ¿µ¿øÇÑ ±â¾÷ÀÇ ¾à¼ÓÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó

9:15 For this reason Christ is the mediator of a new covenant, that those who are called may receive the promised eternal inheritance--now that he has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant.

9:16 À¯¾ðÀº À¯¾ðÇÑ ÀÚ°¡ Á×¾î¾ß µÇ³ª´Ï

9:16 In the case of a will, it is necessary to prove the death of the one who made it,

9:17 À¯¾ðÀº ±× »ç¶÷ÀÌ Á×Àº ÈÄ¿¡¾ß °ß°íÇÑÁï À¯¾ðÇÑ ÀÚ°¡ »ì¾ÒÀ» ¶§¿¡´Â ¾ðÁ¦µçÁö È¿·ÂÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó

9:17 because a will is in force only when somebody has died; it never takes effect while the one who made it is living.

9:18 ÀÌ·¯¹Ç·Î ù ¾ð¾àµµ ÇÇ ¾øÀÌ ¼¼¿î °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï

9:18 This is why even the first covenant was not put into effect without blood.

9:19 ¸ð¼¼°¡ À²¹ý´ë·Î ¸ðµç °è¸íÀ» ¿Â ¹é¼º¿¡°Ô ¸»ÇÑ ÈÄ¿¡ ¼Û¾ÆÁö¿Í ¿°¼ÒÀÇ ÇÇ¿Í ¹× ¹°°ú ºÓÀº ¾çÅаú ¿ì½½Ãʸ¦ ÃëÇÏ¿© ±× Ã¥°ú ¿Â ¹é¼º¿¡°Ô »Ñ·Á

9:19 When Moses had proclaimed every commandment of the law to all the people, he took the blood of calves, together with water, scarlet wool and branches of hyssop, and sprinkled the scroll and all the people.

9:20 À̸£µÇ ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸íÇϽŠ¾ð¾àÀÇ ÇǶó ÇÏ°í

9:20 He said, "This is the blood of the covenant, which God has commanded you to keep."

9:21 ¶ÇÇÑ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇǷνá À帷°ú ¼¶±â´Â ÀÏ¿¡ ¾²´Â ¸ðµç ±×¸©¿¡ »Ñ·È´À´Ï¶ó

9:21 In the same way, he sprinkled with the blood both the tabernacle and everything used in its ceremonies.

9:22 À²¹ýÀ» ÁÀ¾Æ °ÅÀÇ ¸ðµç ¹°°ÇÀÌ ÇǷνá Á¤°áÄÉ µÇ³ª´Ï ÇÇÈ긲ÀÌ ¾øÀºÁï »çÇÔÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó

9:22 In fact, the law requires that nearly everything be cleansed with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness.

9:23 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î Çϴÿ¡ ÀÖ´Â °ÍµéÀÇ ¸ðÇüÀº ÀÌ·± °Íµé·Î½á Á¤°áÄÉ ÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖ¾úÀ¸³ª Çϴÿ¡ ÀÖ´Â ±×°ÍµéÀº ÀÌ·± °Íµéº¸´Ù ´õ ÁÁÀº Á¦¹°·Î ÇÒÁö´Ï¶ó

9:23 It was necessary, then, for the copies of the heavenly things to be purified with these sacrifices, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.

9:24 ±×¸®½ºµµ²²¼­´Â Âü °ÍÀÇ ±×¸²ÀÚÀÎ ¼ÕÀ¸·Î ¸¸µç ¼º¼Ò¿¡ µé¾î°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ¿ÀÁ÷ Âü Çϴÿ¡ µé¾î°¡»ç ÀÌÁ¦ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ³ªÅ¸³ª½Ã°í

9:24 For Christ did not enter a man-made sanctuary that was only a copy of the true one; he entered heaven itself, now to appear for us in God's presence.

9:25 ´ëÁ¦»çÀåÀÌ Çظ¶´Ù ´Ù¸¥ °ÍÀÇ ÇÇ·Î½á ¼º¼Ò¿¡ µé¾î°¡´Â °Í °°ÀÌ ÀÚÁÖ Àڱ⸦ µå¸®·Á°í ¾Æ´ÏÇϽÇÁö´Ï

9:25 Nor did he enter heaven to offer himself again and again, the way the high priest enters the Most Holy Place every year with blood that is not his own.

9:26 ±×¸®ÇÏ¸é ±×°¡ ¼¼»óÀ» âÁ¶ÇÒ ¶§ºÎÅÍ ÀÚÁÖ °í³­À» ¹Þ¾Ò¾î¾ß ÇÒ °ÍÀÌ·ÎµÇ ÀÌÁ¦ Àڱ⸦ ´Ü¹ø¿¡ Á¦»ç·Î µå·Á Á˸¦ ¾ø°Ô ÇϽ÷Á°í ¼¼»ó ³¡¿¡ ³ªÅ¸³ª¼Ì´À´Ï¶ó

9:26 Then Christ would have had to suffer many times since the creation of the world. But now he has appeared once for all at the end of the ages to do away with sin by the sacrifice of himself.

9:27 ÇÑ ¹ø Á×´Â °ÍÀº »ç¶÷¿¡°Ô Á¤ÇϽŠ°ÍÀÌ¿ä ±× ÈÄ¿¡´Â ½ÉÆÇÀÌ ÀÖÀ¸¸®´Ï

9:27 Just as man is destined to die once, and after that to face judgment,

9:28 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ±×¸®½ºµµµµ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÇ Á˸¦ ´ã´çÇϽ÷Á°í ´Ü¹ø¿¡ µå¸®½Å ¹Ù µÇ¼Ì°í ±¸¿ø¿¡ À̸£°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© ÁË¿Í »ó°ü ¾øÀÌ Àڱ⸦ ¹Ù¶ó´Â Àڵ鿡°Ô µÎ ¹ø° ³ªÅ¸³ª½Ã¸®¶ó

9:28 so Christ was sacrificed once to take away the sins of many people; and he will appear a second time, not to bear sin, but to bring salvation to those who are waiting for him.  

Hebrews  /  È÷ºê¸®¼­ 10Àå

10:1 À²¹ýÀº ÀåÂ÷ ¿À´Â ÁÁÀº ÀÏÀÇ ±×¸²ÀÚ¿ä Âü Çü»óÀÌ ¾Æ´Ï¹Ç·Î Çظ¶´Ù ´Ã µå¸®´Â ¹Ù °°Àº Á¦»ç·Î´Â ³ª¾Æ¿À´Â ÀÚµéÀ» ¾ðÁ¦µçÁö ¿ÂÀüÄÉ ÇÒ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó

10:1 The law is only a shadow of the good things that are coming--not the realities themselves. For this reason it can never, by the same sacrifices repeated endlessly year after year, make perfect those who draw near to worship.

10:2 ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ¼¶±â´Â ÀÚµéÀÌ ´Ü¹ø¿¡ Á¤°áÄÉ µÇ¾î ´Ù½Ã Á˸¦ ±ú´Ý´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ¸¸®´Ï ¾îÂî µå¸®´Â ÀÏÀ» ±×Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸®¿ä

10:2 If it could, would they not have stopped being offered? For the worshipers would have been cleansed once for all, and would no longer have felt guilty for their sins.

10:3 ±×·¯³ª ÀÌ Á¦»çµéÀº Çظ¶´Ù Á˸¦ »ý°¢ÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀÖ³ª´Ï

10:3 But those sacrifices are an annual reminder of sins,

10:4 À̴ Ȳ¼Ò¿Í ¿°¼ÒÀÇ ÇÇ°¡ ´ÉÈ÷ Á˸¦ ¾øÀÌ ÇÏÁö ¸øÇÔÀ̶ó

10:4 because it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.

10:5 ±×·¯¹Ç·Î ¼¼»ó¿¡ ÀÓÇÏ½Ç ¶§¿¡ °¡¶ó»ç´ë  Çϳª´ÔÀÌ Á¦»ç¿Í ¿¹¹°À» ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ¿ÀÁ÷ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ÇÑ ¸öÀ» ¿¹ºñÇϼ̵µ´Ù

10:5 Therefore, when Christ came into the world, he said: "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me;

10:6  Àüü·Î ¹øÁ¦ÇÔ°ú ¼ÓÁËÁ¦´Â ±â»µÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽóª´Ï

10:6 with burnt offerings and sin offerings you were not pleased.

10:7  ÀÌ¿¡ ³»°¡ ¸»Çϱ⸦ Çϳª´ÔÀÌ¿© º¸½Ã¿É¼Ò¼­ µÎ·ç¸¶¸® Ã¥¿¡ ³ª¸¦ °¡¸®ÄÑ ±â·ÏÇÑ °Í°ú °°ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÏ·¯ ¿Ô³ªÀÌ´Ù  ÇϽô϶ó

10:7 Then I said, 'Here I am--it is written about me in the scroll--I have come to do your will, O God.'"

10:8 À§¿¡ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ Á¦»ç¿Í ¿¹¹°°ú Àüü·Î ¹øÁ¦ÇÔ°ú ¼ÓÁËÁ¦´Â ¿øÄ¡µµ ¾Æ´ÏÇÏ°í ±â»µÇÏÁöµµ ¾Æ´ÏÇϽŴ٠Çϼ̰í{ÀÌ´Â ´Ù À²¹ýÀ» µû¶ó µå¸®´Â °ÍÀ̶ó}

10:8 First he said, "Sacrifices and offerings, burnt offerings and sin offerings you did not desire, nor were you pleased with them" (although the law required them to be made).

10:9 ±× ÈÄ¿¡ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ º¸½Ã¿É¼Ò¼­ ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÏ·¯ ¿Ô³ªÀÌ´Ù ÇϼÌÀ¸´Ï ±× ù °ÍÀ» ÆóÇϽÉÀº µÑ° °ÍÀ» ¼¼¿ì·Á ÇϽÉÀ̴϶ó

10:9 Then he said, "Here I am, I have come to do your will." He sets aside the first to establish the second.

10:10 ÀÌ ¶æÀ» ÁÀ¾Æ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öÀ» ´Ü¹ø¿¡ µå¸®½ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿ì¸®°¡ °Å·èÇÔÀ» ¾ò¾ú³ë¶ó

10:10 And by that will, we have been made holy through the sacrifice of the body of Jesus Christ once for all.

10:11 Á¦»çÀ帶´Ù ¸ÅÀÏ ¼­¼­ ¼¶±â¸ç ÀÚÁÖ °°Àº Á¦»ç¸¦ µå¸®µÇ ÀÌ Á¦»ç´Â ¾ðÁ¦µçÁö Á˸¦ ¾ø°Ô ÇÏÁö ¸øÇÏ°Å´Ï¿Í

10:11 Day after day every priest stands and performs his religious duties; again and again he offers the same sacrifices, which can never take away sins.

10:12 ¿ÀÁ÷ ±×¸®½ºµµ´Â Á˸¦ À§ÇÏ¿© ÇÑ ¿µ¿øÇÑ Á¦»ç¸¦ µå¸®½Ã°í Çϳª´Ô ¿ìÆí¿¡ ¾ÉÀ¸»ç

10:12 But when this priest had offered for all time one sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God.

10:13 ±× ÈÄ¿¡ Àڱ⠿ø¼öµé·Î Àڱ⠹ߵî»óÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ç ¶§±îÁö ±â´Ù¸®½Ã³ª´Ï

10:13 Since that time he waits for his enemies to be made his footstool,

10:14 Àú°¡ ÇÑ Á¦¹°·Î °Å·èÇÏ°Ô µÈ ÀÚµéÀ» ¿µ¿øÈ÷ ¿ÂÀüÄÉ Çϼ̴À´Ï¶ó

10:14 because by one sacrifice he has made perfect forever those who are being made holy.

10:15 ¶ÇÇÑ ¼º·ÉÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô Áõ°ÅÇϽõÇ

10:15 The Holy Spirit also testifies to us about this. First he says:

10:16 ÁÖ²²¼­ °¡¶ó»ç´ë  ±× ³¯ Èķδ ÀúÈñ¿Í ¼¼¿ï ¾ð¾àÀÌ ÀÌ°ÍÀ̶ó ÇÏ½Ã°í ³» ¹ýÀ» ÀúÈñ ¸¶À½¿¡ µÎ°í ÀúÈñ »ý°¢¿¡ ±â·ÏÇϸ®¶ó ÇϽŠÈÄ¿¡

10:16 "This is the covenant I will make with them after that time, says the Lord. I will put my laws in their hearts, and I will write them on their minds."

10:17 ¶Ç  ÀúÈñ ÁË¿Í ÀúÈñ ºÒ¹ýÀ» ³»°¡ ´Ù½Ã ±â¾ïÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó  ÇϼÌÀ¸´Ï

10:17 Then he adds: "Their sins and lawless acts I will remember no more."

10:18 ÀÌ°ÍÀ» »çÇϼÌÀºÁï ´Ù½Ã Á˸¦ À§ÇÏ¿© Á¦»ç µå¸± °ÍÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó

10:18 And where these have been forgiven, there is no longer any sacrifice for sin.

10:19 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ÇüÁ¦µé¾Æ ¿ì¸®°¡ ¿¹¼öÀÇ ÇǸ¦ ÈûÀÔ¾î ¼º¼Ò¿¡ µé¾î°¥ ´ã·ÂÀ» ¾ò¾ú³ª´Ï

10:19 Therefore, brothers, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus,

10:20 ±× ±æÀº ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ÈÖÀå °¡¿îµ¥·Î ¿­¾î ³õÀ¸½Å »õ·Ó°í »ê ±æÀÌ¿ä ÈÖÀåÀº °ð ÀúÀÇ À°Ã¼´Ï¶ó

10:20 by a new and living way opened for us through the curtain, that is, his body,

10:21 ¶Ç Çϳª´ÔÀÇ Áý ´Ù½º¸®´Â Å« Á¦»çÀåÀÌ °è½Ã¸Å

10:21 and since we have a great priest over the house of God,

10:22 ¿ì¸®°¡ ¸¶À½¿¡ »Ñ¸²À» ¹Þ¾Æ ¾ç½ÉÀÇ ¾ÇÀ» ±ú´Ý°í ¸öÀ» ¸¼Àº ¹°·Î ¾Ä¾úÀ¸´Ï Âü ¸¶À½°ú ¿ÂÀüÇÑ ¹ÏÀ½À¸·Î Çϳª´Ô²² ³ª¾Æ°¡ÀÚ

10:22 let us draw near to God with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water.

10:23 ¶Ç ¾à¼ÓÇϽŠÀÌ´Â ¹Ì»Ú½Ã´Ï ¿ì¸®°¡ ¹Ï´Â µµ¸®ÀÇ ¼Ò¸ÁÀ» ¿òÁ÷ÀÌÁö ¸»°í ±»°Ô Àâ¾Æ

10:23 Let us hold unswervingly to the hope we profess, for he who promised is faithful.

10:24 ¼­·Î µ¹¾Æº¸¾Æ »ç¶û°ú ¼±ÇàÀ» °Ý·ÁÇϸç

10:24 And let us consider how we may spur one another on toward love and good deeds.

10:25 ¸ðÀ̱⸦ ÆóÇÏ´Â ¾î¶² »ç¶÷µéÀÇ ½À°ü°ú °°ÀÌ ÇÏÁö ¸»°í ¿ÀÁ÷ ±ÇÇÏ¿© ±× ³¯ÀÌ °¡±î¿òÀ» º¼¼ö·Ï ´õ¿í ±×¸®ÇÏÀÚ

10:25 Let us not give up meeting together, as some are in the habit of doing, but let us encourage one another--and all the more as you see the Day approaching.

10:26 ¡Û ¿ì¸®°¡ Áø¸®¸¦ ¾Æ´Â Áö½ÄÀ» ¹ÞÀº ÈÄ ÁüÁþ Á˸¦ ¹üÇÑ Áï ´Ù½Ã ¼ÓÁËÇÏ´Â Á¦»ç°¡ ¾ø°í

10:26 If we deliberately keep on sinning after we have received the knowledge of the truth, no sacrifice for sins is left,

10:27 ¿ÀÁ÷ ¹«¼­¿î ¸¶À½À¸·Î ½ÉÆÇÀ» ±â´Ù¸®´Â °Í°ú ´ëÀûÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¼Ò¸êÇÒ ¸Í·ÄÇÑ ºÒ¸¸ ÀÖÀ¸¸®¶ó

10:27 but only a fearful expectation of judgment and of raging fire that will consume the enemies of God.

10:28 ¸ð¼¼ÀÇ ¹ýÀ» ÆóÇÑ ÀÚµµ µÎ ¼¼ ÁõÀÎÀ» ÀÎÇÏ¿© ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±èÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÏ°í Á×¾ú°Åµç

10:28 Anyone who rejected the law of Moses died without mercy on the testimony of two or three witnesses.

10:29 ÇϹ°¸ç Çϳª´Ô ¾ÆµéÀ» ¹â°í Àڱ⸦ °Å·èÇÏ°Ô ÇÑ ¾ð¾àÀÇ ÇǸ¦ ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀ¸·Î ¿©±â°í ÀºÇýÀÇ ¼º·ÉÀ» ¿åµÇ°Ô ÇÏ´Â ÀÚÀÇ ´ç¿¬È÷ ¹ÞÀ» Çü¹úÀÌ ¾ó¸¶³ª ´õ ÁßÇÏ°Ú´À³Ä ³ÊÈñ´Â »ý°¢Ç϶ó

10:29 How much more severely do you think a man deserves to be punished who has trampled the Son of God under foot, who has treated as an unholy thing the blood of the covenant that sanctified him, and who has insulted the Spirit of grace?

10:30 ¿ø¼ö °±´Â °ÍÀÌ ³»°Ô ÀÖÀ¸´Ï ³»°¡ °±À¸¸®¶ó ÇÏ½Ã°í ¶Ç ´Ù½Ã ÁÖ²²¼­ ±×ÀÇ ¹é¼ºÀ» ½ÉÆÇÇϸ®¶ó ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀ» ¿ì¸®°¡ ¾Æ³ë´Ï

10:30 For we know him who said, "It is mine to avenge; I will repay," and again, "The Lord will judge his people."

10:31 »ì¾Æ °è½Å Çϳª´ÔÀÇ ¼Õ¿¡ ºüÁ® µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ ¹«¼­¿ïÁøÀú

10:31 It is a dreadful thing to fall into the hands of the living God.

10:32 ¡Û Àü³¯¿¡ ³ÊÈñ°¡ ºûÀ» ¹ÞÀº ÈÄ¿¡ °í³­ÀÇ Å« ½Î¿ò¿¡ ÂüÀº °ÍÀ» »ý°¢Ç϶ó

10:32 Remember those earlier days after you had received the light, when you stood your ground in a great contest in the face of suffering.

10:33 Ȥ ºñ¹æ°ú ȯ³­À¸·Î½á »ç¶÷¿¡°Ô ±¸°æ°Å¸®°¡ µÇ°í Ȥ ÀÌ·± ÇüÆí¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµé·Î »ç±Í´Â ÀÚ µÇ¾úÀ¸´Ï

10:33 Sometimes you were publicly exposed to insult and persecution; at other times you stood side by side with those who were so treated.

10:34 ³ÊÈñ°¡ °¤Èù ÀÚ¸¦ µ¿Á¤ÇÏ°í ³ÊÈñ »ê¾÷À» »©¾Ñ±â´Â °Íµµ ±â»Ú°Ô ´çÇÑ °ÍÀº ´õ ³´°í ¿µ±¸ÇÑ »ê¾÷ÀÌ ÀÖ´Â ÁÙ ¾ÍÀ̶ó

10:34 You sympathized with those in prison and joyfully accepted the confiscation of your property, because you knew that you yourselves had better and lasting possessions.

10:35 ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ ´ã´ëÇÔÀ» ¹ö¸®Áö ¸»¶ó ÀÌ°ÍÀÌ Å« »óÀ» ¾ò´À´Ï¶ó

10:35 So do not throw away your confidence; it will be richly rewarded.

10:36 ³ÊÈñ¿¡°Ô Àγ»°¡ ÇÊ¿äÇÔÀº ³ÊÈñ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÑ ÈÄ¿¡ ¾à¼ÓÀ» ¹Þ±â À§ÇÔÀ̶ó

10:36 You need to persevere so that when you have done the will of God, you will receive what he has promised.

10:37  Àá½Ã Àá°£ ÈÄ¸é ¿À½Ç ÀÌ°¡ ¿À½Ã¸®´Ï ÁöüÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽø®¶ó

10:37 For in just a very little while, "He who is coming will come and will not delay.

10:38  ¿ÀÁ÷ ³ªÀÇ ÀÇÀÎÀº ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »ì¸®¶ó ¶ÇÇÑ µÚ·Î ¹°·¯°¡¸é ³» ¸¶À½ÀÌ Àú¸¦ ±â»µÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó  Çϼ̴À´Ï¶ó

10:38 But my righteous one will live by faith. And if he shrinks back, I will not be pleased with him."

10:39 ¿ì¸®´Â µÚ·Î ¹°·¯°¡ ħ·û¿¡ ºüÁú ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ ¿µÈ¥À» ±¸¿øÇÔ¿¡ À̸£´Â ¹ÏÀ½À» °¡Áø Àڴ϶ó

10:39 But we are not of those who shrink back and are destroyed, but of those who believe and are saved.  

Hebrews  /  È÷ºê¸®¼­ 11Àå

11:1 ¹ÏÀ½Àº ¹Ù¶ó´Â °ÍµéÀÇ ½Ç»óÀÌ¿ä º¸Áö ¸øÇÏ´Â °ÍµéÀÇ Áõ°Å´Ï

11:1 Now faith is being sure of what we hope for and certain of what we do not see.

11:2 ¼±ÁøµéÀÌ À̷νá Áõ°Å¸¦ ¾ò¾ú´À´Ï¶ó

11:2 This is what the ancients were commended for.

11:3 ¹ÏÀ½À¸·Î ¸ðµç ¼¼°è°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î Áö¾îÁø ÁÙÀ» ¿ì¸®°¡ ¾Æ³ª´Ï º¸ÀÌ´Â °ÍÀº ³ªÅ¸³­ °ÍÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï¶ó

11:3 By faith we understand that the universe was formed at God's command, so that what is seen was not made out of what was visible.

11:4 ¹ÏÀ½À¸·Î ¾Æº§Àº °¡Àκ¸´Ù ´õ ³ªÀº Á¦»ç¸¦ Çϳª´Ô²² µå¸²À¸·Î ÀǷοî ÀÚ¶ó ÇϽô Áõ°Å¸¦ ¾ò¾úÀ¸´Ï Çϳª´ÔÀÌ ±× ¿¹¹°¿¡ ´ëÇÏ¿© Áõ°ÅÇϽÉÀ̶ó Àú°¡ Á×¾úÀ¸³ª ±× ¹ÏÀ½À¸·Î½á ¿ÀÈ÷·Á ¸»ÇÏ´À´Ï¶ó

11:4 By faith Abel offered God a better sacrifice than Cain did. By faith he was commended as a righteous man, when God spoke well of his offerings. And by faith he still speaks, even though he is dead.

11:5 ¹ÏÀ½À¸·Î ¿¡³ìÀº Á×À½À» º¸Áö ¾Ê°í ¿Å±â¿üÀ¸´Ï Çϳª´ÔÀÌ Àú¸¦ ¿Å±â½ÉÀ¸·Î ´Ù½Ã º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó Àú´Â ¿Å±â¿ì±â Àü¿¡ Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú½Ã°Ô ÇÏ´Â ÀÚ¶ó ÇÏ´Â Áõ°Å¸¦ ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó

11:5 By faith Enoch was taken from this life, so that he did not experience death; he could not be found, because God had taken him away. For before he was taken, he was commended as one who pleased God.

11:6 ¹ÏÀ½ÀÌ ¾øÀÌ´Â ±â»Ú½Ã°Ô ¸øÇϳª´Ï Çϳª´Ô²² ³ª¾Æ°¡´Â ÀÚ´Â ¹Ýµå½Ã ±×°¡ °è½Å °Í°ú ¶ÇÇÑ ±×°¡ Àڱ⸦ ã´Â Àڵ鿡°Ô »ó Áֽô À̽ÉÀ» ¹Ï¾î¾ß ÇÒÁö´Ï¶ó

11:6 And without faith it is impossible to please God, because anyone who comes to him must believe that he exists and that he rewards those who earnestly seek him.

11:7 ¹ÏÀ½À¸·Î ³ë¾Æ´Â ¾ÆÁ÷ º¸Áö ¸øÇÏ´Â ÀÏ¿¡ °æ°íÇϽÉÀ» ¹Þ¾Æ °æ¿ÜÇÔÀ¸·Î ¹æÁÖ¸¦ ¿¹ºñÇÏ¿© ±× ÁýÀ» ±¸¿øÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¼¼»óÀ» Á¤ÁËÇÏ°í ¹ÏÀ½À» ÁÀ´Â ÀÇÀÇ ÈĻ簡 µÇ¾ú´À´Ï¶ó

11:7 By faith Noah, when warned about things not yet seen, in holy fear built an ark to save his family. By his faith he condemned the world and became heir of the righteousness that comes by faith.

11:8 ¹ÏÀ½À¸·Î ¾Æºê¶óÇÔÀº ºÎ¸£½ÉÀ» ¹Þ¾ÒÀ» ¶§¿¡ ¼øÁ¾ÇÏ¿© Àå·¡ ±â¾÷À¸·Î ¹ÞÀ» ¶¥¿¡ ³ª°¥»õ °¥ ¹Ù¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ°í ³ª°¬À¸¸ç

11:8 By faith Abraham, when called to go to a place he would later receive as his inheritance, obeyed and went, even though he did not know where he was going.

11:9 ¹ÏÀ½À¸·Î Àú°¡ ¿Ü¹æ¿¡ ÀÖ´Â °Í °°ÀÌ ¾à¼ÓÇϽŠ¶¥¿¡ ¿ì°ÅÇÏ¿© µ¿ÀÏÇÑ ¾à¼ÓÀ» À¯¾÷À¸·Î ÇÔ²² ¹ÞÀº ÀÌ»è°ú ¾ß°öÀ¸·Î ´õºÒ¾î À帷¿¡ °ÅÇÏ¿´À¸´Ï

11:9 By faith he made his home in the promised land like a stranger in a foreign country; he lived in tents, as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise.

11:10 ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ °æ¿µÇϽðí ÁöÀ¸½Ç ÅÍ°¡ ÀÖ´Â ¼ºÀ» ¹Ù¶úÀ½À̴϶ó

11:10 For he was looking forward to the city with foundations, whose architect and builder is God.

11:11 ¹ÏÀ½À¸·Î »ç¶ó Àڽŵµ ³ªÀÌ ´Ä¾î ´Ü»êÇÏ¿´À¸³ª À×ÅÂÇÏ´Â ÈûÀ» ¾ò¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¾à¼ÓÇϽŠÀ̸¦ ¹Ì»Ú½Å ÁÙ ¾ÍÀ̶ó

11:11 By faith Abraham, even though he was past age--and Sarah herself was barren--was enabled to become a father because he considered him faithful who had made the promise.

11:12 ÀÌ·¯¹Ç·Î Á×Àº ÀÚ¿Í ¹æºÒÇÑ ÇÑ »ç¶÷À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϴÿ¡ Çã´ÙÇÑ º°°ú ¶Ç Çغ¯ÀÇ ¹«¼öÇÑ ¸ð·¡¿Í °°ÀÌ ¸¹ÀÌ »ýÀ°ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

11:12 And so from this one man, and he as good as dead, came descendants as numerous as the stars in the sky and as countless as the sand on the seashore.

11:13 ¡Û ÀÌ »ç¶÷µéÀº ´Ù ¹ÏÀ½À» µû¶ó Á×¾úÀ¸¸ç ¾à¼ÓÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÏ¿´À¸µÇ ±×°ÍµéÀ» ¸Ö¸®¼­ º¸°í ȯ¿µÇÏ¸ç ¶Ç ¶¥¿¡¼­´Â ¿Ü±¹Àΰú ³ª±×³×·Î¶ó Áõ°ÅÇÏ¿´À¸´Ï

11:13 All these people were still living by faith when they died. They did not receive the things promised; they only saw them and welcomed them from a distance. And they admitted that they were aliens and strangers on earth.

11:14 ÀÌ°°ÀÌ ¸»ÇÏ´Â ÀÚµéÀº º»Çâ ã´Â °ÍÀ» ³ªÅ¸³¿À̶ó

11:14 People who say such things show that they are looking for a country of their own.

11:15 ÀúÈñ°¡ ³ª¿Â ¹Ù º»ÇâÀ» »ý°¢ÇÏ¿´´õ¸é µ¹¾Æ°¥ ±âȸ°¡ ÀÖ¾úÀ¸·Á´Ï¿Í

11:15 If they had been thinking of the country they had left, they would have had opportunity to return.

11:16 ÀúÈñ°¡ ÀÌÁ¦´Â ´õ ³ªÀº º»ÇâÀ» »ç¸ðÇÏ´Ï °ð Çϴÿ¡ ÀÖ´Â °ÍÀ̶ó ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÌ ÀúÈñ Çϳª´ÔÀ̶ó ÀÏÄÃÀ½ ¹ÞÀ¸½ÉÀ» ºÎ²ô·¯¿ö ¾Æ´ÏÇϽðí ÀúÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ÇÑ ¼ºÀ» ¿¹ºñÇϼ̴À´Ï¶ó

11:16 Instead, they were longing for a better country--a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.

11:17 ¾Æºê¶óÇÔÀº ½ÃÇèÀ» ¹ÞÀ» ¶§¿¡ ¹ÏÀ½À¸·Î ÀÌ»èÀ» µå·ÈÀ¸´Ï Àú´Â ¾à¼ÓÀ» ¹ÞÀº ÀÚ·ÎµÇ ±× µ¶»ýÀÚ¸¦ µå·È´À´Ï¶ó

11:17 By faith Abraham, when God tested him, offered Isaac as a sacrifice. He who had received the promises was about to sacrifice his one and only son,

11:18 Àú¿¡°Ô ÀÌ¹Ì ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³× ÀÚ¼ÕÀ̶ó ĪÇÒ ÀÚ´Â ÀÌ»èÀ¸·Î ¸»¹Ì¾ÏÀ¸¸®¶ó ÇϼÌÀ¸´Ï

11:18 even though God had said to him, "It is through Isaac that your offspring will be reckoned."

11:19 Àú°¡ Çϳª´ÔÀÌ ´ÉÈ÷ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ ´Ù½Ã »ì¸®½Ç ÁÙ·Î »ý°¢ÇÑÁö¶ó ºñÀ¯ÄÁ´ë Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ µµ·Î ¹ÞÀº °ÍÀ̴϶ó

11:19 Abraham reasoned that God could raise the dead, and figuratively speaking, he did receive Isaac back from death.

11:20 ¹ÏÀ½À¸·Î ÀÌ»èÀº ÀåÂ÷ ¿À´Â ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾ß°ö°ú ¿¡¼­¿¡°Ô ÃູÇÏ¿´À¸¸ç

11:20 By faith Isaac blessed Jacob and Esau in regard to their future.

11:21 ¹ÏÀ½À¸·Î ¾ß°öÀº Á×À» ¶§¿¡ ¿ä¼ÁÀÇ °¢ ¾Æµé¿¡°Ô ÃູÇÏ°í ±× ÁöÆÎÀÌ ¸Ó¸®¿¡ ÀÇÁöÇÏ¿© °æ¹èÇÏ¿´À¸¸ç

11:21 By faith Jacob, when he was dying, blessed each of Joseph's sons, and worshiped as he leaned on the top of his staff.

11:22 ¹ÏÀ½À¸·Î ¿ä¼ÁÀº ÀÓÁ¾½Ã¿¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕµéÀÇ ¶°³¯ °ÍÀ» ¸»ÇÏ°í ¶Ç ÀÚ±â ÇØ°ñÀ» À§ÇÏ¿© ¸íÇÏ¿´À¸¸ç

11:22 By faith Joseph, when his end was near, spoke about the exodus of the Israelites from Egypt and gave instructions about his bones.

11:23 ¹ÏÀ½À¸·Î ¸ð¼¼°¡ ³µÀ» ¶§¿¡ ±× ºÎ¸ð°¡ ¾Æ¸§´Ù¿î ¾ÆÀÌÀÓÀ» º¸°í ¼® ´Þ µ¿¾È ¼û°Ü ÀÓ±ÝÀÇ ¸í·ÉÀ» ¹«¼­¿ö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç

11:23 By faith Moses' parents hid him for three months after he was born, because they saw he was no ordinary child, and they were not afraid of the king's edict.

11:24 ¹ÏÀ½À¸·Î ¸ð¼¼´Â À强ÇÏ¿© ¹Ù·ÎÀÇ °øÁÖÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ĪÇÔÀ» °ÅÀýÇÏ°í

11:24 By faith Moses, when he had grown up, refused to be known as the son of Pharaoh's daughter.

11:25 µµ¸®¾î Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼º°ú ÇÔ²² °í³­ ¹Þ±â¸¦ Àá½Ã Á˾ÇÀÇ ³«À» ´©¸®´Â °Íº¸´Ù ´õ ÁÁ¾ÆÇÏ°í

11:25 He chose to be mistreated along with the people of God rather than to enjoy the pleasures of sin for a short time.

11:26 ±×¸®½ºµµ¸¦ À§ÇÏ¿© ¹Þ´Â ´É¿åÀ» ¾Ö±ÁÀÇ ¸ðµç º¸È­º¸´Ù ´õ Å« Àç¹°·Î ¿©°åÀ¸´Ï ÀÌ´Â »ó ÁÖ½ÉÀ» ¹Ù¶óº½À̶ó

11:26 He regarded disgrace for the sake of Christ as of greater value than the treasures of Egypt, because he was looking ahead to his reward.

11:27 ¹ÏÀ½À¸·Î ¾Ö±ÁÀ» ¶°³ª ÀÓ±ÝÀÇ ³ëÇÔÀ» ¹«¼­¿ö ¾Æ´ÏÇÏ°í °ð º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ¸¦ º¸´Â °Í °°ÀÌ ÇÏ¿© Âü¾ÒÀ¸¸ç

11:27 By faith he left Egypt, not fearing the king's anger; he persevered because he saw him who is invisible.

11:28 ¹ÏÀ½À¸·Î À¯¿ùÀý°ú ÇÇ »Ñ¸®´Â ¿¹¸¦ Á¤ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ÀåÀÚ¸¦ ¸êÇÏ´Â ÀÚ·Î ÀúÈñ¸¦ °Çµå¸®Áö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÑ °ÍÀ̸ç

11:28 By faith he kept the Passover and the sprinkling of blood, so that the destroyer of the firstborn would not touch the firstborn of Israel.

11:29 ¹ÏÀ½À¸·Î ÀúÈñ°¡ È«Çظ¦ À°Áö °°ÀÌ °Ç³ÔÀ¸³ª ¾Ö±Á »ç¶÷µéÀº ÀÌ°ÍÀ» ½ÃÇèÇÏ´Ù°¡ ºüÁ® Á×¾úÀ¸¸ç

11:29 By faith the people passed through the Red Sea as on dry land; but when the Egyptians tried to do so, they were drowned.

11:30 ¹ÏÀ½À¸·Î Ä¥ ÀÏ µ¿¾È ¿©¸®°í¸¦ µÎ·ç ´Ù´Ï¸Å ¼ºÀÌ ¹«³ÊÁ³À¸¸ç

11:30 By faith the walls of Jericho fell, after the people had marched around them for seven days.

11:31 ¹ÏÀ½À¸·Î ±â»ý ¶óÇÕÀº Á¤Å½±ºÀ» Æò¾ÈÈ÷ ¿µÁ¢ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¼øÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÑ ÀÚ¿Í ÇÔ²² ¸ê¸ÁÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù

11:31 By faith the prostitute Rahab, because she welcomed the spies, was not killed with those who were disobedient.

11:32 ³»°¡ ¹«½¼ ¸»À» ´õ Çϸ®¿ä ±âµå¿Â ¹Ù¶ô »ï¼Õ ÀÔ´Ù¿Í ´ÙÀ­°ú »ç¹«¿¤°ú ¹× ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ÀÏÀ» ¸»ÇÏ·Á¸é ³»°Ô ½Ã°£ÀÌ ºÎÁ·Çϸ®·Î´Ù

11:32 And what more shall I say? I do not have time to tell about Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel and the prophets,

11:33 ÀúÈñ°¡ ¹ÏÀ½À¸·Î ³ª¶óµéÀ» À̱â±âµµ Çϸç ÀǸ¦ ÇàÇϱ⵵ ÇÏ¸ç ¾à¼ÓÀ» ¹Þ±âµµ ÇÏ¸ç »çÀÚµéÀÇ ÀÔÀ» ¸·±âµµ Çϸç

11:33 who through faith conquered kingdoms, administered justice, and gained what was promised; who shut the mouths of lions,

11:34 ºÒÀÇ ¼¼·ÂÀ» ¸êÇϱ⵵ Çϸç Ä®³¯À» ÇÇÇϱ⵵ ÇÏ¸ç ¿¬¾àÇÑ °¡¿îµ¥¼­ °­ÇÏ°Ô µÇ±âµµ Çϸç ÀüÀï¿¡ ¿ë¸ÍµÇ¾î ÀÌ¹æ »ç¶÷µéÀÇ ÁøÀ» ¹°¸®Ä¡±âµµ Çϸç

11:34 quenched the fury of the flames, and escaped the edge of the sword; whose weakness was turned to strength; and who became powerful in battle and routed foreign armies.

11:35 ¿©ÀÚµéÀº ÀÚ±âÀÇ Á×Àº ÀÚ¸¦ ºÎÈ°·Î ¹Þ±âµµ ÇÏ¸ç ¶Ç ¾î¶² À̵éÀº ´õ ÁÁÀº ºÎÈ°À» ¾ò°íÀÚ ÇÏ¿© ¾ÇÇüÀ» ¹ÞµÇ ±¸Â÷È÷ ¸éÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç

11:35 Women received back their dead, raised to life again. Others were tortured and refused to be released, so that they might gain a better resurrection.

11:36 ¶Ç ¾î¶² À̵éÀº Èñ·Õ°ú äÂïÁú»Ó ¾Æ´Ï¶ó °á¹Ú°ú ¿Á¿¡ °¤È÷´Â ½ÃÇèµµ ¹Þ¾ÒÀ¸¸ç

11:36 Some faced jeers and flogging, while still others were chained and put in prison.

11:37 µ¹·Î Ä¡´Â °Í°ú ÅéÀ¸·Î ÄÑ´Â °Í°ú ½ÃÇè°ú Ä®¿¡ Á×´Â °ÍÀ» ´çÇÏ°í ¾ç°ú ¿°¼ÒÀÇ °¡Á×À» ÀÔ°í À¯¸®ÇÏ¿© ±ÃÇÌ°ú ȯ³­°ú Çд븦 ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï

11:37 They were stoned; they were sawed in two; they were put to death by the sword. They went about in sheepskins and goatskins, destitute, persecuted and mistreated--

11:38 {ÀÌ·± »ç¶÷Àº ¼¼»óÀÌ °¨´çÄ¡ ¸øÇϵµ´Ù}ÀúÈñ°¡ ±¤¾ß¿Í »êÁß°ú ¾ÏÇ÷°ú Åä±¼¿¡ À¯¸®ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

11:38 the world was not worthy of them. They wandered in deserts and mountains, and in caves and holes in the ground.

11:39 ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ´Ù ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Áõ°Å¸¦ ¹Þ¾ÒÀ¸³ª ¾à¼ÓÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÏ¿´À¸´Ï

11:39 These were all commended for their faith, yet none of them received what had been promised.

11:40 ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ´õ ÁÁÀº °ÍÀ» ¿¹ºñÇϼÌÀºÁï ¿ì¸®°¡ ¾Æ´Ï¸é ÀúÈñ·Î ¿ÂÀüÇÔÀ» ÀÌ·çÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó

11:40 God had planned something better for us so that only together with us would they be made perfect.  

Hebrews  /  È÷ºê¸®¼­ 12Àå

12:1 ÀÌ·¯¹Ç·Î ¿ì¸®¿¡°Ô ±¸¸§ °°ÀÌ µÑ·¯½Ñ Çã´ÙÇÑ ÁõÀεéÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ¸ðµç ¹«°Å¿î °Í°ú ¾ô¸ÅÀ̱⠽¬¿î Á˸¦ ¹þ¾î ¹ö¸®°í Àγ»·Î½á ¿ì¸® ¾Õ¿¡ ´çÇÑ °æÁÖ¸¦ °æÁÖÇϸç

12:1 Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles, and let us run with perseverance the race marked out for us.

12:2 ¹ÏÀ½ÀÇ ÁÖ¿ä ¶Ç ¿ÂÀüÄÉ ÇϽô ÀÌÀÎ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ù¶óº¸ÀÚ Àú´Â ±× ¾Õ¿¡ ÀÖ´Â Áñ°Å¿òÀ» À§ÇÏ¿© ½ÊÀÚ°¡¸¦ ÂüÀ¸»ç ºÎ²ô·¯¿òÀ» °³ÀÇÄ¡ ¾Æ´ÏÇϽôõ´Ï Çϳª´Ô º¸Á ¿ìÆí¿¡ ¾ÉÀ¸¼Ì´À´Ï¶ó

12:2 Let us fix our eyes on Jesus, the author and perfecter of our faith, who for the joy set before him endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.

12:3 ³ÊÈñ°¡ ÇÇ°ïÇÏ¿© ³«½ÉÄ¡ ¾Ê±â À§ÇÏ¿© ÁËÀεéÀÇ ÀÌ°°ÀÌ Àڱ⿡°Ô °Å¿ªÇÑ ÀÏÀ» ÂüÀ¸½Å ÀÚ¸¦ »ý°¢Ç϶ó

12:3 Consider him who endured such opposition from sinful men, so that you will not grow weary and lose heart.

12:4 ³ÊÈñ°¡ ÁË¿Í ½Î¿ìµÇ ¾ÆÁ÷ ÇÇ È긮±â±îÁö´Â ´ëÇ×Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í

12:4 In your struggle against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood.

12:5 ¶Ç ¾Æµéµé¿¡°Ô ±ÇÇÏ´Â °Í °°ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ±Ç¸éÇϽŠ¸»¾¸À» Àؾúµµ´Ù ÀÏ·¶À¸µÇ  ³» ¾Æµé¾Æ ÁÖÀÇ Â¡°èÇϽÉÀ» °æÈ÷ ¿©±âÁö ¸»¸ç ±×¿¡°Ô ²ÙÁö¶÷À» ¹ÞÀ» ¶§¿¡ ³«½ÉÇÏÁö ¸»¶ó

12:5 And you have forgotten that word of encouragement that addresses you as sons: "My son, do not make light of the Lord's discipline, and do not lose heart when he rebukes you,

12:6  ÁÖ²²¼­ ±× »ç¶ûÇϽô ÀÚ¸¦ ¡°èÇÏ½Ã°í ±×ÀÇ ¹ÞÀ¸½Ã´Â ¾Æµé¸¶´Ù äÂïÁúÇϽÉÀ̴϶ó  ÇÏ¿´À¸´Ï

12:6 because the Lord disciplines those he loves, and he punishes everyone he accepts as a son."

12:7 ³ÊÈñ°¡ ÂüÀ½Àº ¡°è¸¦ ¹Þ±â À§ÇÔÀ̶ó Çϳª´ÔÀÌ ¾Æµé°ú °°ÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ´ë¿ìÇϽóª´Ï ¾îÂî ¾Æºñ°¡ ¡°èÇÏÁö ¾Ê´Â ¾ÆµéÀÌ ÀÖÀ¸¸®¿ä

12:7 Endure hardship as discipline; God is treating you as sons. For what son is not disciplined by his father?

12:8 ¡°è´Â ´Ù ¹Þ´Â °ÍÀÌ°Å´Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾øÀ¸¸é »ç»ýÀÚ¿ä Âü ¾ÆµéÀÌ ¾Æ´Ï´Ï¶ó

12:8 If you are not disciplined (and everyone undergoes discipline), then you are illegitimate children and not true sons.

12:9 ¶Ç ¿ì¸® À°Ã¼ÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ¿ì¸®¸¦ ¡°èÇÏ¿©µµ °ø°æÇÏ¿´°Å´Ã ÇϹ°¸ç ¸ðµç ¿µÀÇ ¾Æ¹öÁö²² ´õ¿í º¹Á¾ÇÏ¿© »ì·Á ÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä

12:9 Moreover, we have all had human fathers who disciplined us and we respected them for it. How much more should we submit to the Father of our spirits and live!

12:10 ÀúÈñ´Â Àá½Ã ÀÚ±âÀÇ ¶æ´ë·Î ¿ì¸®¸¦ ¡°èÇÏ¿´°Å´Ï¿Í ¿ÀÁ÷ Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®ÀÇ À¯ÀÍÀ» À§ÇÏ¿© ±×ÀÇ °Å·èÇϽɿ¡ Âü¿¹ÄÉ ÇϽôÀ´Ï¶ó

12:10 Our fathers disciplined us for a little while as they thought best; but God disciplines us for our good, that we may share in his holiness.

12:11 ¹«¸© ¡°è°¡ ´ç½Ã¿¡´Â Áñ°Å¿ö º¸ÀÌÁö ¾Ê°í ½½ÆÛ º¸À̳ª ÈÄ¿¡ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿¬´ÞÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ÀÇÀÇ Æò°­ÇÑ ¿­¸Å¸¦ ¸Î³ª´Ï

12:11 No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.

12:12 ±×·¯¹Ç·Î ÇÇ°ïÇÑ ¼Õ°ú ¿¬¾àÇÑ ¹«¸­À» ÀÏÀ¸ÄÑ ¼¼¿ì°í

12:12 Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees.

12:13 ³ÊÈñ ¹ßÀ» À§ÇÏ¿© °ðÀº ±æÀ» ¸¸µé¾î Àú´Â ´Ù¸®·Î ÇÏ¿©±Ý ¾î±×·¯ÁöÁö ¾Ê°í °íħÀ» ¹Þ°Ô Ç϶ó

12:13 "Make level paths for your feet," so that the lame may not be disabled, but rather healed.

12:14 ¸ðµç »ç¶÷À¸·Î ´õºÒ¾î È­ÆòÇÔ°ú °Å·èÇÔÀ» ÁÀÀ¸¶ó ÀÌ°ÍÀÌ ¾øÀÌ´Â ¾Æ¹«µµ ÁÖ¸¦ º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó

12:14 Make every effort to live in peace with all men and to be holy; without holiness no one will see the Lord.

12:15 ³ÊÈñ´Â µ¹¾Æº¸¾Æ Çϳª´Ô ÀºÇý¿¡ À̸£Áö ¸øÇÏ´Â ÀÚ°¡ Àִ°¡ µÎ·Á¿öÇÏ°í ¶Ç ¾´ »Ñ¸®°¡ ³ª¼­ ±«·Ó°Ô ÇÏ°í ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ÀÌ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ´õ·¯¿òÀ» ÀÔÀ»±î µÎ·Á¿öÇÏ°í

12:15 See to it that no one misses the grace of God and that no bitter root grows up to cause trouble and defile many.

12:16 À½ÇàÇÏ´Â ÀÚ¿Í È¤ ÇÑ ±×¸© ½Ä¹°À» À§ÇÏ¿© ÀåÀÚÀÇ ¸íºÐÀ» ÆÇ ¿¡¼­¿Í °°ÀÌ ¸Á·ÉµÈ ÀÚ°¡ ÀÖÀ»±î µÎ·Á¿ö Ç϶ó

12:16 See that no one is sexually immoral, or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son.

12:17 ³ÊÈñÀÇ ¾Æ´Â ¹Ù¿Í °°ÀÌ Àú°¡ ±× ÈÄ¿¡ ÃູÀ» ±â¾÷À¸·Î ¹ÞÀ¸·Á°í ´«¹°À» È긮¸ç ±¸Ç쵂 ¹ö¸° ¹Ù°¡ µÇ¾î ȸ°³ÇÒ ±âȸ¸¦ ¾òÁö ¸øÇÏ¿´´À´Ï¶ó

12:17 Afterward, as you know, when he wanted to inherit this blessing, he was rejected. He could bring about no change of mind, though he sought the blessing with tears.

12:18 ¡Û ³ÊÈñ¿¡ À̸¥ °÷Àº ¸¸Áú ¸¸ÇÑ ºÒ ºÙ´Â »ê°ú Èæ¿î°ú Èæ¾Ï°ú Æødz°ú

12:18 You have not come to a mountain that can be touched and that is burning with fire; to darkness, gloom and storm;

12:19 ³ªÆÈ ¼Ò¸®¿Í ¸»ÇÏ´Â ¼Ò¸®°¡ ¾Æ´Ï¶ó ±× ¼Ò¸®¸¦ µè´Â ÀÚµéÀº ´õ ¸»¾¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽñ⸦ ±¸ÇÏ¿´À¸´Ï

12:19 to a trumpet blast or to such a voice speaking words that those who heard it begged that no further word be spoken to them,

12:20 ÀÌ´Â Áü½ÂÀÌ¶óµµ »ê¿¡ À̸£°Åµç µ¹·Î ħÀ» ´çÇϸ®¶ó ÇϽŠ¸íÀ» ÀúÈñ°¡ °ßµðÁö ¸øÇÔÀ̶ó

12:20 because they could not bear what was commanded: "If even an animal touches the mountain, it must be stoned."

12:21 ±× º¸ÀÌ´Â ¹Ù°¡ ÀÌ·¸µíÀÌ ¹«¼·±â·Î ¸ð¼¼µµ À̸£µÇ ³»°¡ ½ÉÈ÷ µÎ·Æ°í ¶³¸°´Ù ÇÏ¿´À¸³ª

12:21 The sight was so terrifying that Moses said, "I am trembling with fear."

12:22 ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ À̸¥ °÷Àº ½Ã¿Â »ê°ú »ì¾Æ °è½Å Çϳª´ÔÀÇ µµ¼ºÀÎ ÇÏ´ÃÀÇ ¿¹·ç»ì·½°ú õ¸¸ õ»ç¿Í

12:22 But you have come to Mount Zion, to the heavenly Jerusalem, the city of the living God. You have come to thousands upon thousands of angels in joyful assembly,

12:23 Çϴÿ¡ ±â·ÏÇÑ ÀåÀÚµéÀÇ ÃÑȸ¿Í ±³È¸¿Í ¸¸¹ÎÀÇ ½ÉÆÇÀÚÀ̽ŠÇϳª´Ô°ú ¹× ¿ÂÀüÄÉ µÈ ÀÇÀÎÀÇ ¿µµé°ú

12:23 to the church of the firstborn, whose names are written in heaven. You have come to God, the judge of all men, to the spirits of righteous men made perfect,

12:24 »õ ¾ð¾àÀÇ Áߺ¸À̽Š¿¹¼ö¿Í ¹× ¾Æº§ÀÇ ÇǺ¸´Ù ´õ ³´°Ô ¸»ÇÏ´Â »Ñ¸° ÇǴ϶ó

12:24 to Jesus the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.

12:25 ³ÊÈñ´Â »ï°¡ ¸»ÇϽŠÀÚ¸¦ °Å¿ªÇÏÁö ¸»¶ó ¶¥¿¡¼­ °æ°íÇϽŠÀÚ¸¦ °Å¿ªÇÑ ÀúÈñ°¡ ÇÇÇÏÁö ¸øÇÏ¿´°Åµç ÇϹ°¸ç Çϴ÷ΠÁÀ¾Æ °æ°íÇϽŠÀÚ¸¦ ¹è¹ÝÇÏ´Â ¿ì¸®ÀÏ±î º¸³Ä

12:25 See to it that you do not refuse him who speaks. If they did not escape when they refused him who warned them on earth, how much less will we, if we turn away from him who warns us from heaven?

12:26 ±× ¶§¿¡´Â ±× ¼Ò¸®°¡ ¶¥À» Áøµ¿ÇÏ¿´°Å´Ï¿Í ÀÌÁ¦´Â ¾à¼ÓÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ¶Ç ÇÑ ¹ø ¶¥¸¸ ¾Æ´Ï¶ó Çϴõµ Áøµ¿Çϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

12:26 At that time his voice shook the earth, but now he has promised, "Once more I will shake not only the earth but also the heavens."

12:27 ÀÌ ¶Ç ÇÑ ¹øÀ̶ó ÇϽÉÀº Áøµ¿Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ¿µÁ¸ÄÉ Çϱâ À§ÇÏ¿© Áøµ¿ÇÒ °Íµé °ð ¸¸µç °Íµé°ú º¯µ¿µÉ °ÍÀ» ³ªÅ¸³»½ÉÀ̴϶ó

12:27 The words "once more" indicate the removing of what can be shaken--that is, created things--so that what cannot be shaken may remain.

12:28 ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ Áøµ¿Ä¡ ¸øÇÒ ³ª¶ó¸¦ ¹Þ¾ÒÀºÁï ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀÚ ÀÌ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °æ°ÇÇÔ°ú µÎ·Á¿òÀ¸·Î Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú½Ã°Ô ¼¶±æÁö´Ï

12:28 Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken, let us be thankful, and so worship God acceptably with reverence and awe,

12:29 ¿ì¸® Çϳª´ÔÀº ¼Ò¸êÇÏ´Â ºÒÀ̽ÉÀ̴϶ó

12:29 for our "God is a consuming fire."  

Hebrews  / È÷ºê¸®¼­ 13Àå

13:1 ÇüÁ¦ »ç¶ûÇϱ⸦ °è¼ÓÇÏ°í

13:1 Keep on loving each other as brothers.

13:2 ¼Õ´Ô ´ëÁ¢Çϱ⸦ ÀØÁö ¸»¶ó ÀÌ·Î½á ºÎÁöÁß¿¡ õ»çµéÀ» ´ëÁ¢ÇÑ À̵éÀÌ ÀÖ¾ú´À´Ï¶ó

13:2 Do not forget to entertain strangers, for by so doing some people have entertained angels without knowing it.

13:3 Àڱ⵵ ÇÔ²² °¤Èù °Í °°ÀÌ °¤Èù ÀÚ¸¦ »ý°¢ÇÏ°í Àڱ⵵ ¸öÀ» °¡Á³ÀºÁï ÇÐ´ë ¹Þ´Â ÀÚ¸¦ »ý°¢Ç϶ó

13:3 Remember those in prison as if you were their fellow prisoners, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering.

13:4 ¸ðµç »ç¶÷Àº È¥ÀÎÀ» ±ÍÈ÷ ¿©±â°í ħ¼Ò¸¦ ´õ·´È÷Áö ¾Ê°Ô Ç϶ó À½ÇàÇÏ´Â ÀÚµé°ú °£À½ÇÏ´Â ÀÚµéÀ» Çϳª´ÔÀÌ ½ÉÆÇÇϽø®¶ó

13:4 Marriage should be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral.

13:5 µ·À» »ç¶ûÄ¡ ¸»°í ÀÖ´Â ¹Ù¸¦ Á·ÇÑ ÁÙ·Î ¾Ë¶ó ±×°¡ Ä£È÷ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³»°¡ °ú¿¬ ³ÊÈñ¸¦ ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í °ú¿¬ ³ÊÈñ¸¦ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

13:5 Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said, "Never will I leave you; never will I forsake you."

13:6 ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ ´ã´ëÈ÷ °¡·ÎµÇ  ÁÖ´Â ³ª¸¦ µ½´Â ÀÚ½Ã´Ï ³»°¡ ¹«¼­¿ö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú³ë¶ó »ç¶÷ÀÌ ³»°Ô ¾îÂîÇϸ®¿ä  Çϳë¶ó

13:6 So we say with confidence, "The Lord is my helper; I will not be afraid. What can man do to me?"

13:7 Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£°í ³ÊÈñ¸¦ ÀεµÇÏ´ø ÀÚµéÀ» »ý°¢Çϸç ÀúÈñ Çà½ÇÀÇ Á¾¸»À» ÁÖÀÇÇÏ¿© º¸°í ÀúÈñ ¹ÏÀ½À» º»¹ÞÀ¸¶ó

13:7 Remember your leaders, who spoke the word of God to you. Consider the outcome of their way of life and imitate their faith.

13:8 ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â ¾îÁ¦³ª ¿À´ÃÀ̳ª ¿µ¿øÅä·Ï µ¿ÀÏÇϽô϶ó

13:8 Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.

13:9 ¿©·¯ °¡Áö ´Ù¸¥ ±³ÈÆ¿¡ ²ø¸®Áö ¸»¶ó ¸¶À½Àº ÀºÇý·Î½á ±»°Ô ÇÔÀÌ ¾Æ¸§´ä°í ½Ä¹°·Î½á ÇÒ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï ½Ä¹°·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÇàÇÑ ÀÚ´Â À¯ÀÍÀ» ¾òÁö ¸øÇÏ¿´´À´Ï¶ó

13:9 Do not be carried away by all kinds of strange teachings. It is good for our hearts to be strengthened by grace, not by ceremonial foods, which are of no value to those who eat them.

13:10 ¿ì¸®¿¡°Ô Á¦´ÜÀÌ Àִµ¥ ±× À§¿¡ ÀÖ´Â Á¦¹°Àº À帷¿¡¼­ ¼¶±â´Â ÀÚµéÀÌ ÀÌ Á¦´Ü¿¡°Ô ¸ÔÀ» ±ÇÀÌ ¾ø³ª´Ï

13:10 We have an altar from which those who minister at the tabernacle have no right to eat.

13:11 ÀÌ´Â Á˸¦ À§ÇÑ Áü½ÂÀÇ ÇÇ´Â ´ëÁ¦»çÀåÀÌ °¡Áö°í ¼º¼Ò¿¡ µé¾î°¡°í ±× À°Ã¼´Â ¿µ¹® ¹Û¿¡¼­ ºÒ»ç¸§À̴϶ó

13:11 The high priest carries the blood of animals into the Most Holy Place as a sin offering, but the bodies are burned outside the camp.

13:12 ±×·¯¹Ç·Î ¿¹¼öµµ ÀÚ±â ÇÇ·Î½á ¹é¼ºÀ» °Å·èÄÉ ÇÏ·Á°í ¼º¹® ¹Û¿¡¼­ °í³­À» ¹ÞÀ¸¼Ì´À´Ï¶ó

13:12 And so Jesus also suffered outside the city gate to make the people holy through his own blood.

13:13 ±×·±Áï ¿ì¸®´Â ±× ´É¿åÀ» Áö°í ¿µ¹® ¹ÛÀ¸·Î ±×¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡ÀÚ

13:13 Let us, then, go to him outside the camp, bearing the disgrace he bore.

13:14 ¿ì¸®°¡ ¿©±â´Â ¿µ±¸ÇÑ µµ¼ºÀÌ ¾ø°í ¿ÀÁ÷ ÀåÂ÷ ¿Ã °ÍÀ» 㳪´Ï

13:14 For here we do not have an enduring city, but we are looking for the city that is to come.

13:15 ÀÌ·¯¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ ¿¹¼ö·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Ç×»ó Âù¹ÌÀÇ Á¦»ç¸¦ Çϳª´Ô²² µå¸®ÀÚ ÀÌ´Â ±× À̸§À» Áõ°ÅÇÏ´Â ÀÔ¼úÀÇ ¿­¸Å´Ï¶ó

13:15 Through Jesus, therefore, let us continually offer to God a sacrifice of praise--the fruit of lips that confess his name.

13:16 ¿ÀÁ÷ ¼±À» ÇàÇÔ°ú ¼­·Î ³ª´² Áֱ⸦ ÀØÁö ¸»¶ó ÀÌ°°Àº Á¦»ç´Â Çϳª´ÔÀÌ ±â»µÇϽôÀ´Ï¶ó

13:16 And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased.

13:17 ³ÊÈñ¸¦ ÀεµÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ¼øÁ¾ÇÏ°í º¹Á¾Ç϶ó ÀúÈñ´Â ³ÊÈñ ¿µÈ¥À» À§ÇÏ¿© °æ¼ºÇϱ⸦ ÀڱⰡ ȸ°èÇÒ ÀÚÀÎ °Í °°ÀÌ ÇÏ´À´Ï¶ó ÀúÈñ·Î ÇÏ¿©±Ý Áñ°Å¿òÀ¸·Î ÀÌ°ÍÀ» ÇÏ°Ô ÇÏ°í ±Ù½ÉÀ¸·Î ÇÏ°Ô ¸»¶ó ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ³ÊÈñ¿¡°Ô À¯ÀÍÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó

13:17 Obey your leaders and submit to their authority. They keep watch over you as men who must give an account. Obey them so that their work will be a joy, not a burden, for that would be of no advantage to you.

13:18 ¡Û ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ±âµµÇ϶ó ¿ì¸®°¡ ¸ðµç ÀÏ¿¡ ¼±ÇÏ°Ô ÇàÇÏ·Á ÇϹǷΠ¿ì¸®¿¡°Ô ¼±ÇÑ ¾ç½ÉÀÌ ÀÖ´Â ÁÙÀ» È®½ÅÇϳë¶ó

13:18 Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.

13:19 ³»°¡ ´õ ¼ÓÈ÷ ³ÊÈñ¿¡°Ô µ¹¾Æ°¡±â¸¦ À§ÇÏ¿© ³ÊÈñ ±âµµÇÔÀ» ´õ¿í ¿øÇϳë¶ó

13:19 I particularly urge you to pray so that I may be restored to you soon.

13:20 ¡Û ¾çÀÇ Å« ¸ñÀÚÀ̽Š¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö¸¦ ¿µ¿øÇÑ ¾ð¾àÀÇ ÇÇ·Î Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ À̲ø¾î ³»½Å Æò°­ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ

13:20 May the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep,

13:21 ¸ðµç ¼±ÇÑ ÀÏ¿¡ ³ÊÈñ¸¦ ¿ÂÀüÄÉ ÇÏ»ç Àڱ⠶æÀ» ÇàÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í ±× ¾Õ¿¡ Áñ°Å¿î °ÍÀ» ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿ì¸® ¼Ó¿¡ ÀÌ·ç½Ã±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó ¿µ±¤ÀÌ ±×¿¡°Ô ¼¼¼¼ ¹«±ÃÅä·Ï ÀÖÀ»Áö¾î´Ù ¾Æ¸à

13:21 equip you with everything good for doing his will, and may he work in us what is pleasing to him, through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen.

13:25 ¡Û ÀºÇý°¡ ³ÊÈñ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÀÖÀ»Áö¾î´Ù 13:22 ¡Û ÇüÁ¦µé¾Æ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ±ÇÇϳë´Ï ±Ç¸éÀÇ ¸»À» ¿ë³³ÇÏ¶ó ³»°¡ °£´ÜÈ÷ ³ÊÈñ¿¡°Ô ½è´À´Ï¶ó

13:22 Brothers, I urge you to bear with my word of exhortation, for I have written you only a short letter.

13:23 ¿ì¸® ÇüÁ¦ µð¸ðµ¥°¡ ³õÀÎ °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¶ó ±×°¡ ¼ÓÈ÷ ¿À¸é ³»°¡ Àú¿Í ÇÔ²² °¡¼­ ³ÊÈñ¸¦ º¸¸®¶ó

13:23 I want you to know that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you.

13:24 ¡Û ³ÊÈñ¸¦ ÀεµÇÏ´Â ÀÚ¿Í ¹× ¸ðµç ¼ºµµ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇ϶ó ÀÌ´Þ¸®¾ß¿¡¼­ ¿Â Àڵ鵵 ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ´À´Ï¶ó

13:24 Greet all your leaders and all God's people. Those from Italy send you their greetings.

13:25 ¡Û ÀºÇý°¡ ³ÊÈñ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÀÖÀ»Áö¾î´Ù

13:25 Grace be with you all.

#@#