¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
L'EZ a lu La Bible : Louis Segond [LSG] 1910
Chapitre  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27

 ¿¹·¹¹Ì¾ß 13Àå / Jeremie

13:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â °¡¼­ º£ ¶ì¸¦ »ç¼­ ³× Ç㸮¿¡ ¶ì°í ¹°¿¡ µÎÁö ¸»¶ó ÇϽñâ·Î

13.1 Ainsi m'a parlé l'Éternel: Va, achète-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins; mais ne la trempe pas dans l'eau.

13:2 ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ¶ì¸¦ »ç¼­ ³» Ç㸮¿¡ ¶ì´Ï¶ó

13.2 J'achetai la ceinture, selon la parole de l'Éternel, et je la mis sur mes reins.

13:3 ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ´Ù½Ã ³»°Ô ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë

13.3 La parole de l'Éternel me fut adressée une seconde fois, en ces mots:

13:4 ³Ê´Â »ç¼­ ³× Ç㸮¿¡ ¶í ¶ì¸¦ °¡Áö°í ÀϾ À¯ºê¶óµ¥·Î °¡¼­ °Å±â¼­ ±×°ÍÀ» ¹ÙÀ§ Æ´¿¡ °¨Ã߶ó ÇϽñâ·Î

13.4 Prends la ceinture que tu as achetée, et qui est sur tes reins; lève-toi, va vers l'Euphrate, et là, cache-la dans la fente d'un rocher.

13:5 ³»°¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î °¡¼­ ±×°ÍÀ» À¯ºê¶óµ¥ ¹° °¡¿¡ °¨Ãߴ϶ó

13.5 J'allai, et je la cachai près de l'Euphrate, comme l'Éternel me l'avait ordonné.

13:6 ¿©·¯ ³¯ ÈÄ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀϾ À¯ºê¶óµ¥·Î °¡¼­ ³»°¡ ³×°Ô ¸íÇÏ¿© °Å±â °¨Ãß°Ô ÇÑ ¶ì¸¦ ÃëÇ϶ó ÇϽñâ·Î

13.6 Plusieurs jours après, l'Éternel me dit: Lève-toi, va vers l'Euphrate, et là, prends la ceinture que je t'avais ordonné d'y cacher.

13:7 ³»°¡ À¯ºê¶óµ¥·Î °¡¼­ ±× °¨Ãß¾ú´ø °÷À» ÆÄ°í ¶ì¸¦ ÃëÇÏ´Ï ¶ì°¡ ½â¾î¼­ ¾µ µ¥ ¾øÀÌ µÇ¾ú´õ¶ó

13.7 J'allai vers l'Euphrate, je fouillai, et je pris la ceinture dans le lieu où je l'avais cachée; mais voici, la ceinture était gâtée, elle n'était plus bonne à rien.

13:8 ¡Û ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë

13.8 La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:

13:9 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³»°¡ À¯´ÙÀÇ ±³¸¸°ú ¿¹·ç»ì·½ÀÇ Å« ±³¸¸À» ÀÌ°°ÀÌ ½â°Ô Çϸ®¶ó

13.9 Ainsi parle l'Éternel: C'est ainsi que je détruirai l'orgueil de Juda Et l'orgueil immense de Jérusalem.

13:10 ÀÌ ¾ÇÇÑ ¹é¼ºÀÌ ³» ¸» µè±â¸¦ °ÅÀýÇÏ°í ±× ¸¶À½ÀÇ °­ÆÚÇÑ ´ë·Î ÇàÇÏ¸ç ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ÁÀ¾Æ ±×¸¦ ¼¶±â¸ç ±×¿¡°Ô ÀýÇÏ´Ï ±×µéÀÌ ÀÌ ¶ìÀÇ ¾µµ¥ ¾øÀ½ °°ÀÌ µÇ¸®¶ó

13.10 Ce méchant peuple, qui refuse d'écouter mes paroles, Qui suit les penchants de son coeur, Et qui va après d'autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu'il devienne comme cette ceinture, Qui n'est plus bonne à rien!

13:11 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ¶ì°¡ »ç¶÷ÀÇ Ç㸮¿¡ ¼ÓÇÔ °°ÀÌ ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ¿Â Áý°ú À¯´Ù ¿Â ÁýÀ¸·Î ³»°Ô ¼ÓÇÏ°Ô ÇÏ¿© ±×µé·Î ³» ¹é¼ºÀÌ µÇ°Ô ÇÏ¸ç ³» À̸§°ú Ī¿¹¿Í ¿µ±¤ÀÌ µÇ°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿´À¸³ª ±×µéÀÌ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó

13.11 Car comme on attache la ceinture aux reins d'un homme, Ainsi je m'étais attaché toute la maison d'Israël Et toute la maison de Juda, dit l'Éternel, Afin qu'elles fussent mon peuple, Mon nom, ma louange, et ma gloire. Mais ils ne m'ont point écouté.

13:12 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ³Ê´Â ÀÌ ¸»·Î ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ¸ðµç º´ÀÌ Æ÷µµÁÖ·Î Â÷¸®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ±×µéÀÌ ³×°Ô À̸£±â¸¦ ¸ðµç º´ÀÌ Æ÷µµÁÖ·Î Âû ÁÙÀ» ¿ì¸®°¡ ¾îÂî ¾ËÁö ¸øÇϸ®¿ä Çϸ®´Ï

13.12 Tu leur diras cette parole: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Tous les vases seront remplis de vin. Et ils te diront: Ne savons-nous pas Que tous les vases seront remplis de vin?

13:13 ³Ê´Â ´Ù½Ã ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ º¸¶ó ³»°¡ ÀÌ ¶¥ÀÇ ¸ðµç °Å¹Î°ú ´ÙÀ­ÀÇ À§¿¡ ¾ÉÀº ¿Õµé°ú Á¦»çÀåµé°ú ¼±ÁöÀÚµé°ú ¿¹·ç»ì·½ ¸ðµç °Å¹ÎÀ¸·Î Àܶà ÃëÇÏ°Ô ÇÏ°í

13.13 Alors dis-leur: Ainsi parle l'Éternel: Voici, je remplirai tous les habitants de ce pays, Les rois qui sont assis sur le trône de David, Les sacrificateurs, les prophètes, et tous les habitants de Jérusalem, Je les remplirai d'ivresse.

13:14 ¶Ç ±×µé·Î ÇÇÂ÷ Ãæµ¹ÇÏ¿© »óÇÏ°Ô Ç쵂 ºÎÀÚ°£¿¡µµ ±×·¯ÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ±×µéÀ» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç °ü¿ëÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¾Æ³¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¸êÇϸ®¶ó Çϼ̴٠ÇÏ¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

13.14 Je les briserai les uns contre les autres, Les pères et les fils ensemble, dit l'Éternel; Je n'épargnerai pas, je n'aurai point de pitié, point de miséricorde, Rien ne m'empêchera de les détruire.

13:15 ¡Û ³ÊÈñ´Â µéÀ»Áö¾î´Ù, ±Í¸¦ ±â¿ïÀÏÁö¾î´Ù, ±³¸¸ÇÏÁö ¸»Áö¾î´Ù, ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽôÀ´Ï¶ó

13.15 Écoutez et prêtez l'oreille! Ne soyez point orgueilleux! Car l'Éternel parle.

13:16 ±×°¡ Èæ¾ÏÀ» ÀÏÀ¸Å°½Ã±â Àü, ³ÊÈñ ¹ßÀÌ Èæ¾ÏÇÑ »ê¿¡ °ÅÄ¡±â Àü, ³ÊÈñ ¹Ù¶ó´Â ºûÀÌ »ç¸ÁÀÇ ±×´Ã·Î º¯ÇÏ¿© ħħÇÑ Èæ¾ÏÀÌ µÇ°Ô ÇϽñâ Àü¿¡ ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² ¿µ±¤À» µ¹¸®¶ó

13.16 Rendez gloire à l'Éternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les ténèbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit; Vous attendrez la lumière, Et il la changera en ombre de la mort, Il la réduira en obscurité profonde.

13:17 ³ÊÈñ°¡ À̸¦ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³ªÀÇ ½É·ÉÀÌ ³ÊÈñ ±³¸¸À» ÀÎÇÏ¿© Àº±ÙÈ÷ °îÇÒ °ÍÀÌ¸ç ¿©È£¿ÍÀÇ ¾ç ¹«¸®°¡ »ç·ÎÀâÈûÀ» ÀÎÇÏ¿© ´«¹°À» Èê·Á Åë°îÇϸ®¶ó

13.17 Si vous n'écoutez pas, Je pleurerai en secret, à cause de votre orgueil; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Éternel sera emmené captif.

13:18 ¡Û ³Ê´Â ¿Õ°ú ¿ÕÈÄ¿¡°Ô °íÇϱ⸦ ½º½º·Î ³·Ãß¾î ¾ÉÀ¸¶ó °ü °ð ¿µ±¤ÀÇ ¸é·ù°üÀÌ ³»·ÁÁ³´Ù Ç϶ó

13.18 Dis au roi et à la reine: Asseyez-vous à terre! Car il est tombé de vos têtes, Le diadème qui vous servait d'ornement.

13:19 ³²¹æÀÇ ¼ºÀ¾µéÀÌ ºÀ¼âµÇ°í ¿­ ÀÚ°¡ ¾ø°í À¯´Ù°¡ ´Ù ÀâÇô°¡µÇ ¿ÂÀüÈ÷ ÀâÇô°¡µµ´Ù

13.19 Les villes du midi sont fermées, Il n'y a personne pour ouvrir; Tout Juda est emmené captif, Il est emmené tout entier captif.

13:20 ¡Û ³Ê´Â ´«À» µé¾î ºÏ¹æ¿¡¼­ ¿À´Â ÀÚµéÀ» º¸¶ó ³×°¡ ¹Þ¾Ò´ø ¶¼, ³× ¾Æ¸§´Ù¿î ¾ç ¶¼´Â ¾îµð ÀÖ´À´¢

13.20 Lève tes yeux et regarde Ceux qui viennent du septentrion. Où est le troupeau qui t'avait été donné, Le troupeau qui faisait ta gloire?

13:21 ³ÊÀÇ Ä£±¸ »ï¾Ò´ø ÀÚ¸¦ ±×°¡ ³× À§¿¡ ¼ö·ÉÀ¸·Î ¼¼¿ì½Ç ¶§¿¡ ³×°¡ ¹«½¼ ¸»À» ÇÏ°Ú´À³Ä ³ÊÀÇ °íÅë¿¡ ÀâÈûÀÌ ±¸·ÎÇÏ´Â ¿©ÀÎ °°Áö ¾Ê°Ú´À³Ä

13.21 Que diras-tu de ce qu'il te châtie? C'est toi-même qui leur as appris à te traiter en maîtres. Les douleurs ne te saisiront-elles pas, Comme elles saisissent une femme en travail?

13:22 ³×°¡ ½ÉÁß¿¡ À̸£±â¸¦ ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ·± ÀÏÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ¿´´Â°í ÇÏ°ÚÀ¸³ª ³× Á˾ÇÀÌ Å©¹Ç·Î ³× Ä¡¸¶°¡ µé¸®°í ³× ¹ßµÚ²ÞÄ¡°¡ »óÇÔÀ̴϶ó

13.22 Si tu dis en ton coeur: Pourquoi cela m'arrive-t-il? C'est à cause de la multitude de tes iniquités Que les pans de tes habits sont relevés, Et que tes talons sont violemment mis à nu.

13:23 ±¸½ºÀÎÀÌ ±× ÇǺθ¦, Ç¥¹üÀÌ ±× ¹ÝÁ¡À» º¯ÇÒ ¼ö ÀÖ´À´¢ ÇÒ ¼ö ÀÖÀ»Áø´ë ¾Ç¿¡ Àͼ÷ÇÑ ³ÊÈñµµ ¼±À» ÇàÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó

13.23 Un Éthiopien peut-il changer sa peau, Et un léopard ses taches? De même, pourriez-vous faire le bien, Vous qui êtes accoutumés à faire le mal?

13:24 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ±×µéÀ» »ç¸· ¹Ù¶÷¿¡ ºÒ·Á°¡´Â ÃÊ°³ °°ÀÌ ÈðÀ¸¸®·Î´Ù

13.24 Je les disperserai, comme la paille emportée Par le vent du désert.

13:25 ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ÀÌ´Â ³× ÀÀµæÀÌ¿ä ³»°¡ Çì¾Æ·Á Á¤ÇÏ¿© ³×°Ô ÁØ ºÐ±êÀÌ´Ï ³×°¡ ³ª¸¦ Àؾî¹ö¸®°í °ÅÁþÀ» ½Å·ÚÇÏ´Â ¿¬°í¶ó

13.25 Voilà ton sort, la part que je te mesure, Dit l'Éternel, Parce que tu m'as oublié, Et que tu as mis ta confiance dans le mensonge.

13:26 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³× Ä¡¸¶¸¦ ³× ¾ó±¼¿¡±îÁö µéÃç¼­ ³× ¼öÄ¡¸¦ µå·¯³»¸®¶ó

13.26 Je relèverai tes pans jusque sur ton visage, Afin qu'on voie ta honte.

13:27 ³»°¡ ³ÊÀÇ °£À½°ú »çƯÇÑ ¼Ò¸®¿Í µéÀÇ ÀÛÀº »ê À§¿¡¼­ ÇàÇÑ ³× À½ÇàÀÇ ºñ·çÇÏ°í °¡ÁõÇÑ °ÍÀ» º¸¾Ò³ë¶ó È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ¿¹·ç»ì·½ÀÌ¿© ³×°¡ ¾ó¸¶³ª ¿À·£ ÈÄ¿¡¾ß Á¤°áÇÏ°Ô µÇ°Ú´À´¢

13.27 J'ai vu tes adultères et tes hennissements, Tes criminelles prostitutions sur les collines et dans les champs, J'ai vu tes abominations. Malheur à toi, Jérusalem! Jusques à quand tarderas-tu à te purifier?

 ¿¹·¹¹Ì¾ß 14Àå / Jeremie

14:1 °¡¹³¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÓÇÑ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̶ó

14.1 La parole qui fut adressée à Jérémie par l'Éternel, à l'occasion de la sécheresse.

14:2 ¡Û À¯´Ù°¡ ½½ÆÛÇÏ¸ç ¼º¹®ÀÇ ¹«¸®°¡ °ïºñÇÏ¿© ¶¥¿¡ ¾É¾Æ ¾ÖÅëÇÏ´Ï ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ À§¿¡ ¿À¸£µµ´Ù

14.2 Juda est dans le deuil, Ses villes sont désolées, tristes, abattues, Et les cris de Jérusalem s'élèvent.

14:3 ±ÍÀεéÀº Àڱ⠻çȯµéÀ» º¸³»¾î ¹°À» ±æÀ¸¶ó Çϳª ±×µéÀÌ ¿ì¹°¿¡ °¬¾îµµ ¹°À» ¾òÁö ¸øÇÏ¿© ºó ±×¸©À¸·Î µ¹¾Æ¿À´Ï ºÎ²ô·´°í ±Ù½ÉÇÏ¿© ±× ¸Ó¸®¸¦ °¡¸®¿ì¸ç

14.3 Les grands envoient les petits chercher de l'eau, Et les petits vont aux citernes, ne trouvent point d'eau, Et retournent avec leurs vases vides; Confus et honteux, ils se couvrent la tête.

14:4 ¶¥¿¡ ºñ°¡ ¾ø¾î Áö¸éÀÌ °¥¶óÁö´Ï ¹ç°¡´Â ÀÚ°¡ ºÎ²ô·¯¿ö¼­ ±× ¸Ó¸®¸¦ °¡¸®´Âµµ´Ù

14.4 La terre est saisie d'épouvante, Parce qu'il ne tombe point de pluie dans le pays, Et les laboureurs confus se couvrent la tête.

14:5 µéÀÇ ¾Ï»ç½¿Àº »õ³¢¸¦ ³º¾Æµµ Ç®ÀÌ ¾øÀ¸¹Ç·Î ³»¾î ¹ö¸®¸ç

14.5 Même la biche dans la campagne Met bas et abandonne sa portée, Parce qu'il n'y a point de verdure.

14:6 µé³ª±ÍµéÀº ÀÚ»ê À§¿¡ ¼­¼­ ½Ã¶û °°ÀÌ Ç涱À̸ç Ç®ÀÌ ¾øÀ¸¹Ç·Î ´«ÀÌ ¾ÆµæÇÏ¿© Çϴµµ´Ù

14.6 Les ânes sauvages se tiennent sur les lieux élevés, Aspirant l'air comme des serpents; Leurs yeux languissent, parce qu'il n'y a point d'herbe.

14:7 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ¿ì¸®ÀÇ Á˾ÇÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© Áõ°ÅÇÒÁö¶óµµ ÁÖ´Â ÁÖÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ÀÏÇϼҼ­ ¿ì¸®ÀÇ Å¸¶ôÇÔÀÌ ¸¹À¸´ÏÀÌ´Ù ¿ì¸®°¡ ÁÖ²² ¹üÁËÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

14.7 Si nos iniquités témoignent contre nous, Agis à cause de ton nom, ô Éternel! Car nos infidélités sont nombreuses, Nous avons péché contre toi.

14:8 À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼Ò¸ÁÀÌ½Ã¿ä °ï¶õÇÑ ¶§ÀÇ ±¸¿øÀڽÿ© ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ ¶¥¿¡¼­ °Å·ùÇÏ´Â ÀÚ °°ÀÌ, ÇÏ·í¹ãÀ» À¯¼÷ÇÏ´Â ÇàÀÎ °°ÀÌ ÇϽóªÀ̱î

14.8 Toi qui es l'espérance d'Israël, Son sauveur au temps de la détresse, Pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays, Comme un voyageur qui y entre pour passer la nuit?

14:9 ¾îÂîÇÏ¿© ³î¶ó º¡º¡ÇÏ´Â ÀÚ °°À¸½Ã¸ç ±¸¿øÄ¡ ¸øÇÏ´Â ¿ë»ç °°À¸½Ã´ÏÀÌ±î ¿©È£¿Í¿© ÁÖ´Â ¿ÀÈ÷·Á ¿ì¸® Áß¿¡ °è½Ã°í ¿ì¸®´Â ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ÀÏÄÃÀ½À» ¹Þ´Â ÀÚÀÌ¿À´Ï ¿ì¸®¸¦ ¹ö¸®Áö ¸¶¿É¼Ò¼­

14.9 Pourquoi serais-tu comme un homme stupéfait, Comme un héros incapable de nous secourir? Tu es pourtant au milieu de nous, ô Éternel, Et ton nom est invoqué sur nous: Ne nous abandonne pas!

14:10 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ ¹é¼º¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ±×µéÀÌ ¾î±×·¯Áø ±æÀ» »ç¶ûÇÏ¿© ±× ¹ßÀ» ±ÝÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ³ª ¿©È£¿Í°¡ ±×µéÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÀÌÁ¦ ±×µéÀÇ Á˸¦ ±â¾ïÇÏ°í ±× Á˸¦ ¹úÇϸ®¶ó ÇϽðí

14.10 Voici ce que l'Éternel dit de ce peuple: Ils aiment à courir çà et là, Ils ne savent retenir leurs pieds; L'Éternel n'a point d'attachement pour eux, Il se souvient maintenant de leurs crimes, Et il châtie leurs péchés.

14:11 ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ÀÌ ¹é¼ºÀ» À§ÇÏ¿© º¹À» ±¸ÇÏÁö ¸»¶ó

14.11 Et l'Éternel me dit: N'intercède pas en faveur de ce peuple.

14:12 ±×µéÀÌ ±Ý½ÄÇÒÁö¶óµµ ³»°¡ ±× ºÎ¸£Â¢À½À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú°í ¹øÁ¦¿Í ¼ÒÁ¦¸¦ µå¸±Áö¶óµµ ³»°¡ ±×°ÍÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó Ä®°ú ±â±Ù°ú ¿°º´À¸·Î ±×µéÀ» ¸êÇϸ®¶ó

14.12 S'ils jeûnent, je n'écouterai pas leurs supplications; S'ils offrent des holocaustes et des offrandes, je ne les agréerai pas; Car je veux les détruire par l'épée, par la famine et par la peste.

14:13 ¡Û ÀÌ¿¡ ³»°¡ °¡·ÎµÇ ½½ÇÁµµ¼ÒÀÌ´Ù ÁÖ ¿©È£¿Í¿© º¸½Ã¿É¼Ò¼­ ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ°¡ Ä®À» º¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú°í ±â±ÙÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£Áö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°÷¿¡¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô È®½ÇÇÑ Æò°­À» Áֽø®¶ó ÇϳªÀÌ´Ù

14.13 Je répondis: Ah! Seigneur Éternel! Voici, les prophètes leur disent: Vous ne verrez point d'épée, Vous n'aurez point de famine; Mais je vous donnerai dans ce lieu une paix assurée.

14:14 ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ³» À̸§À¸·Î °ÅÁþ ¿¹¾ðÀ» Çϵµ´Ù ³ª´Â ±×µéÀ» º¸³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ±×µé¿¡°Ô ¸íÇϰųª À̸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°Å´Ã ±×µéÀÌ °ÅÁþ °è½Ã¿Í º¹¼ú°ú ÇãźÇÑ °Í°ú Àڱ⠸¶À½ÀÇ ¼ÓÀÓÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿¹¾ðÇϵµ´Ù

14.14 Et l'Éternel me dit: C'est le mensonge que prophétisent en mon nom les prophètes; Je ne les ai point envoyés, je ne leur ai point donné d'ordre, Je ne leur ai point parlé; Ce sont des visions mensongères, de vaines prédictions, Des tromperies de leur coeur, qu'ils vous prophétisent.

14:15 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ º¸³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´¾îµµ ³» À̸§À¸·Î ¿¹¾ðÇÏ¿© À̸£±â¸¦ Ä®°ú ±â±ÙÀÌ ÀÌ ¶¥¿¡ À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ´Â ¼±ÁöÀڵ鿡 ´ëÇÏ¿© ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ À̸£³ë¶ó ±× ¼±ÁöÀÚµéÀº Ä®°ú ±â±Ù¿¡ ¸ê¸ÁÇÒ °ÍÀÌ¿ä

14.15 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel Sur les prophètes qui prophétisent en mon nom, Sans que je les aie envoyés, Et qui disent: Il n'y aura dans ce pays ni épée ni famine: Ces prophètes périront par l'épée et par la famine.

14:16 ±×µéÀÇ ¿¹¾ðÀ» ¹ÞÀº ¹é¼ºÀº ±â±Ù°ú Ä®·Î ÀÎÇÏ¿© ¿¹·ç»ì·½ °Å¸®¿¡ ´øÁüÀ» ÀÔÀ» °ÍÀÎÁï ±×µéÀ» Àå»çÇÒ ÀÚ°¡ ¾øÀ» °ÍÀÌ¿ä ±× ¾Æ³»¿Í ±× ¾Æµé°ú ±× µþµµ ±×·¸°Ô µÇ¸®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ±×µéÀÇ ¾ÇÀ» ±× À§¿¡ ºÎÀ½À̴϶ó

14.16 Et ceux à qui ils prophétisent Seront étendus dans les rues de Jérusalem, Par la famine et par l'épée; Il n'y aura personne pour leur donner la sépulture, Ni à eux, ni à leurs femmes, ni à leurs fils, ni à leurs filles; Je répandrai sur eux leur méchanceté.

14:17 ³Ê´Â ÀÌ ¸»·Î ±×µé¿¡°Ô À̸£¶ó ³» ´«ÀÌ ¹ã³·À¸·Î ²÷Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ´«¹°À» È긮¸®´Ï À̴ ó³à µþ ³» ¹é¼ºÀÌ Å« Æĸê, ÁßÇÑ Ã¢»óÀ» ÀÎÇÏ¿© ¸ÁÇÔÀ̶ó

14.17 Dis-leur cette parole: Les larmes coulent de mes yeux nuit et jour, Et elles ne s'arrêtent pas; Car la vierge, fille de mon peuple, a été frappée d'un grand coup, D'une plaie très douloureuse.

14:18 ³»°¡ µé¿¡ ³ª°£Áï Ä®¿¡ Á×Àº ÀÚ¿ä ³»°¡ ¼º¿¡ µé¾î°£Áï ±â±ÙÀ¸·Î º´µç ÀÚ¸ç ¼±ÁöÀÚ³ª Á¦»çÀåÀ̳ª ´Ù ¶¥¿¡ µÎ·ç ´Ù´Ï¸ç ¾îÂîÇÒ ¹Ù¸¦ ¾ËÁö ¸øÇϴµµ´Ù

14.18 Si je vais dans les champs, voici des hommes que le glaive a percés; Si j'entre dans la ville, voici des êtres que consume la faim; Le prophète même et le sacrificateur parcourent le pays, Sans savoir où ils vont.

14:19 ¡Û ÁÖ²²¼­ À¯´Ù¸¦ ¿ÂÀüÈ÷ ¹ö¸®½Ã³ªÀ̱î ÁÖÀÇ ½É·ÉÀÌ ½Ã¿ÂÀ» ½È¾îÇϽóªÀÌ±î ¾îÂîÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ Ä¡½Ã°í Ä¡·áÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽóªÀÌ±î ¿ì¸®°¡ Æò°­À» ¹Ù¶óµµ ÁÁÀº °ÍÀÌ ¾ø°í Ä¡·á ¹Þ±â¸¦ ±â´Ù·Áµµ ³î¶÷À» º¸³ªÀÌ´Ù

14.19 As-tu donc rejeté Juda, Et ton âme a-t-elle pris Sion en horreur? Pourquoi nous frappes-tu Sans qu'il y ait pour nous de guérison? Nous espérions la paix, et il n'arrive rien d'heureux, Un temps de guérison, et voici la terreur!

14:20 ¿©È£¿Í¿© ¿ì¸®°¡ ¿ì¸®ÀÇ ¾Ç°ú ¿ì¸® Á¶»óÀÇ Á˾ÇÀ» ÀÎÁ¤ÇϳªÀÌ´Ù ¿ì¸®°¡ ÁÖ²² ¹üÁËÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

14.20 Éternel, nous reconnaissons notre méchanceté, l'iniquité de nos pères; Car nous avons péché contre toi.

14:21 ÁÖÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ ¹Ì¿öÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼­ ÁÖÀÇ ¿µ±¤ÀÇ À§¸¦ ¿åµÇ°Ô ¸¶¿É¼Ò¼­ ¿ì¸®¿Í ¼¼¿ì½Å ÁÖÀÇ ¾ð¾àÀ» ±â¾ïÇϽðí ÆóÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼­

14.21 A cause de ton nom, ne méprise pas, Ne déshonore pas le trône de ta gloire! N'oublie pas, ne romps pas ton alliance avec nous!

14:22 ¿­¹æÀÇ Ç㹫ÇÑ °Í Áß¿¡ ´ÉÈ÷ ºñ¸¦ ³»¸®°Ô ÇÒ ÀÚ°¡ ÀÖ³ªÀ̱î ÇÏ´ÃÀÌ ´ÉÈ÷ ¼Ò³ª±â¸¦ ³»¸± ¼ö ÀÖÀ¸¸®ÀÌ±î ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿© ±×¸®ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ÁÖ°¡ ¾Æ´Ï½Ã´ÏÀÌ±î ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ ÁÖ¸¦ ¾Ó¸ÁÇÏ¿É´Â °ÍÀº ÁÖ²²¼­ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ¸¸µå¼ÌÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

14.22 Parmi les idoles des nations, en est-il qui fassent pleuvoir? Ou est-ce le ciel qui donne la pluie? N'est-ce pas toi, Éternel, notre Dieu? Nous espérons en toi, Car c'est toi qui as fait toutes ces choses.

 ¿¹·¹¹Ì¾ß 15Àå / Jeremie

15:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ¸ð¼¼¿Í »ç¹«¿¤ÀÌ ³» ¾Õ¿¡ ¼¹´Ù ÇÒÁö¶óµµ ³» ¸¶À½Àº ÀÌ ¹é¼ºÀ» ÇâÇÒ ¼ö ¾ø³ª´Ï ±×µéÀ» ³» ¾Õ¿¡¼­ ÂÑ¾Æ ³»Ä¡¶ó

15.1 L'Éternel me dit: Quand Moïse et Samuel se présenteraient devant moi, Je ne serais pas favorable à ce peuple. Chasse-le loin de ma face, qu'il s'en aille!

15:2 ±×µéÀÌ ¸¸ÀÏ ³×°Ô ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®°¡ ¾îµð·Î ³ª¾Æ°¡¸®¿ä ÇÏ°Åµç ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ »ç¸ÁÇÒ ÀÚ´Â »ç¸ÁÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡°í Ä®À» ¹ÞÀ» ÀÚ´Â Ä®·Î ³ª¾Æ°¡°í ±â±ÙÀ» ´çÇÒ ÀÚ´Â ±â±ÙÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡°í Æ÷·Î µÉ ÀÚ´Â Æ÷·Î µÊÀ¸·Î ³ª¾Æ°¥Áö´Ï¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó

15.2 Et s'ils te disent: Où irons-nous? Tu leur répondras: Ainsi parle l'Éternel: A la mort ceux qui sont pour la mort, A l'épée ceux qui sont pour l'épée, A la famine ceux qui sont pour la famine, A la captivité ceux qui sont pour la captivité!

15:3 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³»°¡ ±×µéÀ» ³× °¡Áö·Î ¹úÇϸ®´Ï °ð Á×ÀÌ´Â Ä®°ú Âõ´Â °³¿Í »ïÄÑ ¸êÇÏ´Â °øÁßÀÇ »õ¿Í ¶¥ÀÇ Áü½ÂÀ¸·Î ÇÒ °ÍÀ̸ç

15.3 J'enverrai contre eux quatre espèces de fléaux, dit l'Éternel, L'épée pour les tuer, Les chiens pour les traîner, Les oiseaux du ciel et les bêtes de la terre Pour les dévorer et les détruire.

15:4 À¯´Ù ¿Õ È÷½º±â¾ßÀÇ ¾Æµé ¹Ç³´¼¼°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÇàÇÑ ¹Ù¸¦ ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±×µéÀ» ¼¼°è ¿­¹æ Áß¿¡ ÈðÀ¸¸®¶ó

15.4 Je les rendrai un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre, A cause de Manassé, fils d'Ézéchias, roi de Juda, Et de tout ce qu'il a fait dans Jérusalem.

15:5 ¡Û ¿¹·ç»ì·½¾Æ ³Ê¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±æ ÀÚ ´©±¸¸ç ³Ê¸¦ °îÇÒ ÀÚ ´©±¸¸ç µ¹ÀÌÄÑ ³× Æò¾ÈÀ» ¹°À» ÀÚ ´©±¸´¢

15.5 Qui aura pitié de toi, Jérusalem, Qui te plaindra? Qui ira s'informer de ton état?

15:6 ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³×°¡ ³ª¸¦ ¹ö·È°í ³»°Ô¼­ ¹°·¯°¬À¸¹Ç·Î ³×°Ô·Î ³» ¼ÕÀ» Æì¼­ ³Ê¸¦ ¸êÇÏ¿´³ë´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ¶æÀ» µ¹ÀÌÅ°±â¿¡ ¿°ÁõÀÌ ³µÀ½À̷δÙ

15.6 Tu m'as abandonné, dit l'Éternel, tu es allée en arrière; Mais j'étends ma main sur toi, et je te détruis, Je suis las d'avoir compassion.

15:7 ³»°¡ ±×µéÀ» ±× ¶¥ÀÇ ¿©·¯ ¼º¹®¿¡¼­ Å°·Î ±îºÒ·¯ ±× ÀÚ½ÄÀ» ²÷¾î¼­ ³» ¹é¼ºÀ» ¸êÇÏ¿´³ª´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ±× ±æ¿¡¼­ µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½À̶ó

15.7 Je les vanne avec le vent aux portes du pays; Je prive d'enfants, je fais périr mon peuple, Qui ne s'est pas détourné de ses voies.

15:8 ±×µéÀÇ °úºÎ°¡ ³» ¾Õ¿¡ ¹Ù´Ù ¸ð·¡º¸´Ù ´õ ¸¹¾ÆÁ³´À´Ï¶ó ³»°¡ ´ë³·¿¡ ÈѸêÇÒ ÀÚ¸¦ ±×µé¿¡°Ô·Î µ¥·Á´Ù°¡ ±×µé°ú û³âµéÀÇ ¾î¹Ì¸¦ Ãļ­ ³î¶÷°ú µÎ·Á¿òÀ» ±×µé¿¡°Ô Á¹Áö¿¡ ÀÓÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç

15.8 Ses veuves sont plus nombreuses que les grains de sable de la mer; J'amène sur eux, sur la mère du jeune homme, Le dévastateur en plein midi; Je fais soudain tomber sur elle l'angoisse et la terreur.

15:9 ÀÏ°ö ÀÚ½ÄÀ» »ý»êÇÑ ¿©ÀÎÀ¸·Î´Â ¼è¾àÇÏ¿© ±âÀýÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ¿ÀÈ÷·Á ¹éÁÖ¿¡ ±×ÀÇ ÇØ·Î ¶³¾îÁ®¼­ ±×·Î ¼öÄ¡¿Í ±Ù½ÉÀ» ´çÄÉ ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ±× ³²Àº ÀÚ´Â ±× ´ëÀûÀÇ Ä®¿¡ ºÙÀ̸®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

15.9 Celle qui avait enfanté sept fils est désolée, Elle rend l'âme; Son soleil se couche quand il est encore jour; Elle est confuse, couverte de honte. Ceux qui restent, je les livre à l'épée devant leurs ennemis, Dit l'Éternel.

15:10 ¡Û ³»°Ô Àç¾ÓÀ̷δ٠³ªÀÇ ¸ðÄ£ÀÌ¿© ¸ðÄ£ÀÌ ³ª¸¦ ¿Â ¼¼°è¿¡°Ô ´ÙÅù°ú ħÀ» ´çÇÒ ÀÚ·Î ³ºÀ¸¼Ìµµ´Ù ³»°¡ ²î¾î ÁÖÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í »ç¶÷ÀÌ ³»°Ô ²îÀÌÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ¿´°Ç¸¶´Â ´Ù ³ª¸¦ ÀúÁÖÇϴµµ´Ù

15.10 Malheur à moi, ma mère, de ce que tu m'as fait naître Homme de dispute et de querelle pour tout le pays! Je n'emprunte ni ne prête, Et cependant tous me maudissent.

15:11 ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³Ê¸¦ °­ÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³Ê·Î º¹À» ¾ò°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ³»°¡ Áø½Ç·Î ³× ´ëÀûÀ¸·Î Àç¾Ó°ú ȯ³­ÀÇ ¶§¿¡ ³×°Ô °£±¸ÇÏ°Ô Çϸ®¶ó

15.11 L'Éternel dit: Certes, tu auras un avenir heureux; Certes, je forcerai l'ennemi à t'adresser ses supplications, Au temps du malheur et au temps de la détresse.

15:12 ´©°¡ ´ÉÈ÷ ö °ð ºÏ¹æÀÇ Ã¶°ú ³òÀ» ²ªÀ¸¸®¿ä

15.12 Le fer brisera-t-il le fer du septentrion et l'airain?

15:13 ±×·¯³ª ³× ¸ðµç ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³× »ç°æÀÇ ¸ðµç Àç»ê°ú º¸¹°·Î °ª ¾øÀÌ Å»Ã븦 ´çÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀ̸ç

15.13 Je livre gratuitement au pillage tes biens et tes trésors, A cause de tous tes péchés, sur tout ton territoire.

15:14 ³Ê·Î ³× ´ëÀû°ú ÇÔ²² ³×°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ¶¥¿¡ À̸£°Ô Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ³ªÀÇ Áø³ëÀÇ ¸Í·ÄÇÑ ºÒÀÌ ³ÊÈñ¸¦ »ç¸£·Á ÇÔÀ̴϶ó

15.14 Je te fais passer avec ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas, Car le feu de ma colère s'est allumé, Il brûle sur vous.

15:15 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ¾Æ½Ã¿À´Ï ¿øÄÁ´ë ÁÖ´Â ³ª¸¦ ±â¾ïÇÏ½Ã¸ç ±Ç°íÇÏ»ç ³ª¸¦ ¹ÚÇØÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô º¸º¹ÇϽðí ÁÖÀÇ ¿À·¡ ÂüÀ¸½ÉÀ» ÀÎÇÏ¿© ³ª·Î ¸ê¸ÁÄ¡ ¸»°Ô ÇϿɽøç ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿© ³»°¡ Ä¡¿å ´çÇÏ´Â ÁÙÀ» ¾Æ½Ã¿É¼Ò¼­

15.15 Tu sais tout, ô Éternel, souviens-toi de moi, ne m'oublie pas, Venge-moi de mes persécuteurs! Ne m'enlève pas, tandis que tu te montres lent à la colère! Sache que je supporte l'opprobre à cause de toi.

15:16 ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í½Ã¿© ³ª´Â ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ÀÏÄÃÀ½À» ¹Þ´Â ÀÚ¶ó ³»°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¾ò¾î ¸Ô¾ú»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ¸»¾¸Àº ³»°Ô ±â»Ý°ú ³» ¸¶À½ÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ¿À³ª

15.16 J'ai recueilli tes paroles, et je les ai dévorées; Tes paroles ont fait la joie et l'allégresse de mon coeur; Car ton nom est invoqué sur moi, Éternel, Dieu des armées!

15:17 ³»°¡ ±â»µÇÏ´Â ÀÚÀÇ È¸¿¡ ¾ÉÁö ¾Æ´ÏÇϸç Áñ°Å¿öÇÏÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ°í ÁÖÀÇ ¼ÕÀ» ÀÎÇÏ¿© Ȧ·Î ¾É¾Ò»ç¿À´Ï ÀÌ´Â ÁÖ²²¼­ ºÐ³ë·Î ³»°Ô ä¿ì¼ÌÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

15.17 Je ne me suis point assis dans l'assemblée des moqueurs, afin de m'y réjouir; Mais à cause de ta puissance, je me suis assis solitaire, Car tu me remplissais de fureur.

15:18 ³ªÀÇ °íÅëÀÌ °è¼ÓÇÏ¸ç »óó°¡ ÁßÇÏ¿© ³´Áö ¾Æ´ÏÇÔÀº ¾îÂòÀÌ´ÏÀ̱î ÁÖ²²¼­´Â ³»°Ô ´ëÇÏ¿© ¹°ÀÌ ¸»¶ó¼­ ¼ÓÀÌ´Â ½Ã³» °°À¸½Ã¸®À̱î

15.18 Pourquoi ma souffrance est-elle continuelle? Pourquoi ma plaie est-elle douloureuse, et ne veut-elle pas se guérir? Serais-tu pour moi comme une source trompeuse, Comme une eau dont on n'est pas sûr?

15:19 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³×°¡ ¸¸ÀÏ µ¹¾Æ¿À¸é ³»°¡ ³Ê¸¦ ´Ù½Ã À̲ø¾î¼­ ³» ¾Õ¿¡ ¼¼¿ï °ÍÀÌ¸ç ³×°¡ ¸¸ÀÏ ÃµÇÑ °Í¿¡¼­ ±ÍÇÑ °ÍÀ» ÃëÇÒ °Í °°À¸¸é ³Ê´Â ³» ÀÔ °°ÀÌ µÉ °ÍÀ̶ó ±×µéÀº ³×°Ô·Î µ¹¾Æ¿À·Á´Ï¿Í ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡Áö ¸»Áö´Ï¶ó

15.19 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel: Si tu te rattaches à moi, je te répondrai, et tu te tiendras devant moi; Si tu sépares ce qui est précieux de ce qui est vil, tu seras comme ma bouche. C'est à eux de revenir à toi, Mais ce n'est pas à toi de retourner vers eux.

15:20 ³»°¡ ³Ê·Î ÀÌ ¹é¼º ¾Õ¿¡ °ß°íÇÑ ³ò ¼ºº®ÀÌ µÇ°Ô Çϸ®´Ï ±×µéÀÌ ³Ê¸¦ Ä¥Áö¶óµµ À̱âÁö ¸øÇÒ °ÍÀº ³»°¡ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿© ³Ê¸¦ ±¸ÇÏ¿© °ÇÁüÀÌ´Ï¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

15.20 Je te rendrai pour ce peuple comme une forte muraille d'airain; Ils te feront la guerre, mais ils ne te vaincront pas; Car je serai avec toi pour te sauver et te délivrer, Dit l'Éternel.

15:21 ³»°¡ ³Ê¸¦ ¾ÇÇÑ ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁö¸ç ¹«¼­¿î ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±¸¼ÓÇϸ®¶ó

15.21 Je te délivrerai de la main des méchants, Je te sauverai de la main des violents.

 ¿¹·¹¹Ì¾ß 16Àå / Jeremie

16:1 ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¶Ç ³»°Ô ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë

16.1 La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:

16:2 ³Ê´Â ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ¾Æ³»¸¦ ÃëÇÏÁö ¸»¸ç Àڳฦ µÎÁö ¸»Áö´Ï¶ó

16.2 Tu ne prendras point de femme, Et tu n'auras dans ce lieu ni fils ni filles.

16:3 ÀÌ°÷¿¡¼­ »ý»êÇÑ ÀÚ³à¿Í ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ±×µéÀ» ÇØ»êÇÑ ¾î¹Ì¿Í ±×µéÀ» ³ºÀº ¾Æºñ¿¡ ´ëÇÏ¿© ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó

16.3 Car ainsi parle l'Éternel sur les fils et les filles Qui naîtront en ce lieu, Sur leurs mères qui les auront enfantés, Et sur leurs pères qui les auront engendrés dans ce pays:

16:4 ±×µéÀº µ¶ÇÑ º´À¸·Î Á×°í ½½ÆÛÇÔÀ» ÀÔÁö ¸øÇÏ¸ç ¸ÅÀåÇÔÀ» ¾òÁö ¸øÇÏ¿© Áö¸éÀÇ ºÐÅä¿Í °°À» °ÍÀ̸ç Ä®°ú ±â±Ù¿¡ ¸ÁÇÏ°í ±× ½Ãü´Â °øÁßÀÇ »õ¿Í ¶¥ Áü½ÂÀÇ ¹äÀÌ µÇ¸®¶ó

16.4 Ils mourront consumés par la maladie; On ne leur donnera ni larmes ni sépulture; Ils seront comme du fumier sur la terre; Ils périront par l'épée et par la famine; Et leurs cadavres serviront de pâture Aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre.

16:5 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ »ó°¡¿¡ µé¾î°¡Áö ¸»¶ó °¡¼­ Åë°îÇÏÁö ¸»¸ç ±×µéÀ» À§ÇÏ¿© ¾Ö°îÇÏÁö ¸»¶ó ³»°¡ ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô¼­ ³ªÀÇ Æò°­À» »©¾ÑÀ¸¸ç ÀÎÀÚ¿Í ±àÈáÀ» Á¦ÇÔÀÌ´Ï¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

16.5 Car ainsi parle l'Éternel: N'entre pas dans une maison de deuil, N'y va pas pleurer, te lamenter avec eux; Car j'ai retiré à ce peuple ma paix, dit l'Éternel, Ma bonté et ma miséricorde.

16:6 Å« ÀÚµçÁö ÀÛÀº ÀÚµçÁö ÀÌ ¶¥¿¡¼­ Á×À¸¸®´Ï ±×µéÀÌ ¸ÅÀåµÇÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀ» À§ÇÏ¿© ¾Ö°îÇÏ´Â ÀÚµµ ¾ø°Ú°í Àڱ⠸öÀ» º£°Å³ª ´ë¸Ó¸® µÇ°Ô ÇÏ´Â ÀÚµµ ¾øÀ» °ÍÀ̸ç

16.6 Grands et petits mourront dans ce pays; On ne leur donnera point de sépulture; On ne les pleurera point, On ne se fera point d'incision, Et l'on ne se rasera pas pour eux.

16:7 ½½Çà ¶§¿¡ ¶±À» ¶¼¸ç ±× Á×Àº ÀÚ¸¦ ÀÎÇÏ¿© ±×µéÀ» À§·ÎÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾øÀ» °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀÇ ¾Æºñ³ª ¾î¹ÌÀÇ »ó»ç¸¦ À§ÇÏ¿© À§·ÎÀÇ ÀÜÀ» ±×µé¿¡°Ô ¸¶½Ã¿ï ÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸®¶ó

16.7 On ne rompra pas le pain dans le deuil Pour consoler quelqu'un au sujet d'un mort, Et l'on n'offrira pas la coupe de consolation Pour un père ou pour une mère.

16:8 ³Ê´Â ÀÜÄ¡Áý¿¡ µé¾î°¡¼­ ±×µé°ú ÇÔ²² ¾É¾Æ ¸Ô°Å³ª ¸¶½ÃÁö ¸»¶ó

16.8 N'entre pas non plus dans une maison de festin, Pour t'asseoir avec eux, Pour manger et pour boire.

16:9 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó º¸¶ó ±â»µÇÏ´Â ¼Ò¸®¿Í Áñ°Å¿öÇÏ´Â ¼Ò¸®¿Í ½Å¶ûÀÇ ¼Ò¸®¿Í ½ÅºÎÀÇ ¼Ò¸®¸¦ ³»°¡ ³× ¸ñÀü, ³× ½Ã´ë¿¡ ÀÌ°÷¿¡¼­ ²÷¾îÁö°Ô Çϸ®¶ó

16.9 Car ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je ferai cesser dans ce lieu, sous vos yeux et de vos jours, Les cris de réjouissance et les cris d'allégresse, Les chants du fiancé et les chants de la fiancée.

16:10 ¡Û ³×°¡ ÀÌ ¸ðµç ¸»·Î ¹é¼º¿¡°Ô °íÇÒ ¶§¿¡ ±×µéÀÌ ³×°Ô ¹¯±â¸¦ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÌ ¸ðµç Å« Àç¾ÓÀ» ±¤Æ÷ÇϽÉÀº ¾îÂòÀÌ¸ç ¿ì¸®ÀÇ Á˾ÇÀº ¹«¾ùÀÌ¸ç ¿ì¸®°¡ ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² ¹üÇÑ ÁË´Â ¹«¾ùÀÌ´¢ Çϰŵç

16.10 Lorsque tu annonceras à ce peuple toutes ces choses, Ils te diront: Pourquoi l'Éternel nous menace-t-il de tous ces grands malheurs? Quelle est notre iniquité? Quel péché avons-nous commis contre l'Éternel, notre Dieu?

16:11 ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô ´ë´äÇϱ⸦ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ ¿­Á¶°¡ ³ª¸¦ ¹ö¸®°í ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ÁÀ¾Æ¼­ ±×µéÀ» ¼¶±â¸ç ±×µé¿¡°Ô ÀýÇÏ°í ³ª¸¦ ¹ö·Á ³» ¹ýÀ» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½À̶ó

16.11 Alors tu leur répondras: Vos pères m'ont abandonné, dit l'Éternel, Ils sont allés après d'autres dieux, Ils les ont servis et se sont prosternés devant eux; Ils m'ont abandonné, et n'ont point observé ma loi.

16:12 ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ ¿­Á¶º¸´Ù ´õ¿í ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´µµ´Ù º¸¶ó ³ÊÈñ°¡ °¢±â ¾ÇÇÑ ¸¶À½ÀÇ °­ÆÚÇÔÀ» µû¶ó ÇàÇÏ°í ³ª¸¦ ûÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î

16.12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pères; Et voici, vous suivez chacun les penchants de votre mauvais coeur, Pour ne point m'écouter.

16:13 ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ÂѾƳ»¾î ³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñ ¿­Á¶ÀÇ ¾ËÁö ¸øÇÏ´ø ¶¥¿¡ À̸£°Ô ÇÒ °ÍÀ̶ó ³ÊÈñ°¡ °Å±â¼­ Á־߷Π´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ¼¶±â¸®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Ç®Áö ¾Æ´ÏÇÔÀ̶ó Çϼ̴٠Ç϶ó

16.13 Je vous transporterai de ce pays Dans un pays que vous n'avez point connu, Ni vous, ni vos pères; Et là, vous servirez les autres dieux jour et nuit, Car je ne vous accorderai point de grâce.

16:14 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ±×·¯³ª º¸¶ó ³¯ÀÌ À̸£¸®´Ï ´Ù½Ã´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»½Å ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½ÉÀ¸·Î ¸Í¼¼ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í

16.14 C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où l'on ne dira plus: L'Éternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays d'Égypte les enfants d'Israël!

16:15 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ºÏ¹æ ¶¥°ú ±× ¸ðµç ÂѰܳµ´ø ³ª¶ó¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»½Å ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½ÉÀ¸·Î ¸Í¼¼Çϸ®¶ó ³»°¡ ±×µéÀ» ±× ¿­Á¶¿¡°Ô ÁØ ±×µéÀÇ ¶¥À¸·Î ÀεµÇÏ¿© µéÀ̸®¶ó

16.15 Mais on dira: L'Éternel est vivant, Lui qui a fait monter les enfants d'Israël du pays du septentrion Et de tous les pays où il les avait chassés! Je les ramènerai dans leur pays, Que j'avais donné à leurs pères.

16:16 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë º¸¶ó ³»°¡ ¸¹Àº ¾îºÎ¸¦ ºÒ·¯´Ù°¡ ±×µéÀ» ³¬°Ô ÇÏ¸ç ±× ÈÄ¿¡ ¸¹Àº Æ÷¼ö¸¦ ºÒ·¯´Ù°¡ ±×µéÀ» ¸ðµç »ê°ú ¸ðµç ÀÛÀº »ê°ú ¾ÏÇ÷¿¡¼­ »ç³ÉÇÏ°Ô Çϸ®´Ï

16.16 Voici, j'envoie une multitude de pêcheurs, dit l'Éternel, et ils les pêcheront; Et après cela j'enverrai une multitude de chasseurs, et ils les chasseront De toutes les montagnes et de toutes les collines, Et des fentes des rochers.

16:17 ÀÌ´Â ³» ´«ÀÌ ±×µéÀÇ ÇàÀ§¸¦ °¨ÂûÇϹǷΠ±×µéÀÌ ³» ¾ó±¼ ¾Õ¿¡¼­ ¼û±èÀ» ¾òÁö ¸øÇÏ¸ç ±×µéÀÇ Á˾ÇÀÌ ³» ¸ñÀü¿¡¼­ ÀºÆóµÇÁö ¸øÇÔÀ̶ó

16.17 Car mes yeux sont attentifs à toutes leurs voies, Elles ne sont point cachées devant ma face, Et leur iniquité ne se dérobe point à mes regards.

16:18 ³»°¡ À§¼± ±×µéÀÇ ¾Ç°ú Á˸¦ ¹è³ª °±À» °ÍÀº ±×µéÀÌ ±× ¹Ì¿î ¹°°ÇÀÇ ½Ãü·Î ³» ¶¥À» ´õ·´È÷¸ç ±×µéÀÇ °¡ÁõÇÑ °ÍÀ¸·Î ³» »ê¾÷¿¡ °¡µæÇÏ°Ô ÇÏ¿´À½À̴϶ó

16.18 Je leur donnerai d'abord le double salaire de leur iniquité et de leur péché, Parce qu'ils ont profané mon pays, Parce qu'ils ont rempli mon héritage Des cadavres de leurs idoles et de leurs abominations.

16:19 ¡Û ¿©È£¿Í ³ªÀÇ Èû, ³ªÀÇ º¸Àå, ȯ³­ ³¯ÀÇ Çdz­Ã³½Ã¿© ¿­¹æÀÌ ¶¥ ³¡¿¡¼­ ÁÖ²² À̸£·¯ ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸® ¿­Á¶ÀÇ °è½ÂÇÑ ¹Ù´Â Ç㹫ÇÏ°í ¸ÁźÇÏ°í ¹«ÀÍÇÑ °Í »ÓÀ̶ó

16.19 Éternel, ma force et mon appui, mon refuge au jour de la détresse! Les nations viendront à toi des extrémités de la terre, Et elles diront: Nos pères n'ont hérité que le mensonge, De vaines idoles, qui ne servent à rien.

16:20 ÀλýÀÌ ¾îÂî ½Å ¾Æ´Ñ °ÍÀ» ÀÚ±âÀÇ ½ÅÀ¸·Î »ï°Ú³ªÀ̱î Çϸ®ÀÌ´Ù

16.20 L'homme peut-il se faire des dieux, Qui ne sont pas des dieux? -

16:21 ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë º¸¶ó À̹ø¿¡ ±×µé¿¡°Ô ³» ¼Õ°ú ³» ´ÉÀ» ¾Ë·Á¼­ ±×µé·Î ³» À̸§ÀÌ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë°Ô Çϸ®¶ó

16.21 C'est pourquoi voici, je leur fais connaître, cette fois, Je leur fais connaître ma puissance et ma force; Et ils sauront que mon nom est l'Éternel.

 ¿¹·¹¹Ì¾ß 17Àå / Jeremie

17:1 À¯´ÙÀÇ ÁË´Â ±Ý°­¼® ³¡ öÇÊ·Î ±â·ÏµÇµÇ ±×µéÀÇ ¸¶À½ ÆÇ°ú ±×µéÀÇ ´Ü »Ô¿¡ »õ°ÜÁ³°Å´Ã

17.1 Le péché de Juda est écrit avec un burin de fer, Avec une pointe de diamant; Il est gravé sur la table de leur coeur, Et sur les cornes de vos autels.

17:2 ±×µéÀÇ Àڳడ ³ôÀº ¸Þ À§ Ǫ¸¥ ³ª¹« °ç¿¡ ÀÖ´Â ±× ´Üµé°ú ¾Æ¼¼¶óµéÀ» »ý°¢Çϵµ´Ù

17.2 Comme ils pensent à leurs enfants, ainsi pensent-ils à leurs autels Et à leurs idoles d'Astarté près des arbres verts, Sur les collines élevées.

17:3 µé¿¡ ÀÖ´Â ³ªÀÇ »ê¾Æ ³× ¿Â Áö°æÀÇ ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ³× Àç»ê°ú ³× ¸ðµç º¸¹°°ú »ê´çµé·Î ³ë·«À» ´çÇÏ°Ô Çϸ®´Ï

17.3 Je livre au pillage ma montagne et ses champs, tes biens, tous tes trésors, Et tes hauts lieux, à cause de tes péchés, sur tout ton territoire.

17:4 ³»°¡ ³×°Ô ÁØ ³× ±â¾÷¿¡¼­ ³× ¼ÕÀ» ¶¿ °ÍÀÌ¸ç ¶Ç ³»°¡ ³Ê·Î ³ÊÀÇ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ¶¥¿¡¼­ ³× ´ëÀûÀ» ¼¶±â°Ô Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ³» ³ë·Î ¸Í·ÄÄÉ ÇÏ¿© ¿µ¿µÈ÷ Ÿ´Â ºÒÀ» ÀÏÀ¸Ä×À½À̴϶ó

17.4 Tu perdras par ta faute l'héritage que je t'avais donné; Je t'asservirai à ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas; Car vous avez allumé le feu de ma colère, Et il brûlera toujours.

17:5 ¡Û ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ¹«¸© »ç¶÷À» ¹ÏÀ¸¸ç Ç÷À°À¸·Î ±× ±Ç·ÂÀ» »ï°í ¸¶À½ÀÌ ¿©È£¿Í¿¡°Ô¼­ ¶°³­ ±× »ç¶÷Àº ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀ̶ó

17.5 Ainsi parle l'Éternel: Maudit soit l'homme qui se confie dans l'homme, Qui prend la chair pour son appui, Et qui détourne son coeur de l'Éternel!

17:6 ±×´Â »ç¸·ÀÇ ¶³±â³ª¹« °°¾Æ¼­ ÁÁÀº ÀÏÀÇ ¿À´Â °ÍÀ» º¸Áö ¸øÇÏ°í ±¤¾ß °£Á¶ÇÑ °÷, °Ç°ÇÇÑ ¶¥, »ç¶÷ÀÌ °ÅÇÏÁö ¾Ê´Â ¶¥¿¡ °ÅÇϸ®¶ó

17.6 Il est comme un misérable dans le désert, Et il ne voit point arriver le bonheur; Il habite les lieux brûlés du désert, Une terre salée et sans habitants.

17:7 ±×·¯³ª ¹«¸© ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇÏ¸ç ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇ·ÚÇÏ´Â ±× »ç¶÷Àº º¹À» ¹ÞÀ» °ÍÀ̶ó

17.7 Béni soit l'homme qui se confie dans l'Éternel, Et dont l'Éternel est l'espérance!

17:8 ±×´Â ¹° °¡¿¡ ½É±â¿î ³ª¹«°¡ ±× »Ñ¸®¸¦ °­º¯¿¡ »¸Ä¡°í ´õÀ§°¡ ¿ÃÁö¶óµµ µÎ·Á¿ö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±× ÀÙÀÌ Ã»Ã»ÇÏ¸ç °¡¹«´Â ÇØ¿¡µµ °ÆÁ¤ÀÌ ¾ø°í °á½ÇÀÌ ±×Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇÔ °°À¸¸®¶ó

17.8 Il est comme un arbre planté près des eaux, Et qui étend ses racines vers le courant; Il n'aperçoit point la chaleur quand elle vient, Et son feuillage reste vert; Dans l'année de la sécheresse, il n'a point de crainte, Et il ne cesse de porter du fruit.

17:9 ¡Û ¸¸¹°º¸´Ù °ÅÁþµÇ°í ½ÉÈ÷ ºÎÆÐÇÑ °ÍÀº ¸¶À½ÀÌ¶ó ´©°¡ ´ÉÈ÷ À̸¦ ¾Ë¸®¿ä¸¶´Â

17.9 Le coeur est tortueux par-dessus tout, et il est méchant: Qui peut le connaître?

17:10 ³ª ¿©È£¿Í´Â ½ÉÀåÀ» »ìÇǸç ÆóºÎ¸¦ ½ÃÇèÇÏ°í °¢°¢ ±× ÇàÀ§¿Í ±× Çà½Ç´ë·Î º¸ÀÀÇϳª´Ï

17.10 Moi, l'Éternel, j'éprouve le coeur, je sonde les reins, Pour rendre à chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres.

17:11 ºÒÀÇ·Î Ä¡ºÎÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀÚ°í»õ°¡ ³ºÁö ¾Æ´ÏÇÑ ¾ËÀ» Ç°À½ °°¾Æ¼­ ±× Á߳⿡ ±×°ÍÀÌ ¶°³ª°Ú°í ÇÊ°æÀº ¾î¸®¼®Àº ÀÚ°¡ µÇ¸®¶ó

17.11 Comme une perdrix qui couve des oeufs qu'elle n'a point pondus, Tel est celui qui acquiert des richesses injustement; Au milieu de ses jours il doit les quitter, Et à la fin il n'est qu'un insensé.

17:12 ¡Û ¿µÈ­·Î¿ì½Å º¸Á¿© ¿ø½ÃºÎÅÍ ³ôÀÌ °è½Ã¸ç ¿ì¸®ÀÇ ¼º¼ÒÀ̽øç

17.12 Il est un trône de gloire, élevé dès le commencement, C'est le lieu de notre sanctuaire.

17:13 À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼Ò¸ÁÀ̽Š¿©È£¿Í¿© ¹«¸© ÁÖ¸¦ ¹ö¸®´Â ÀÚ´Â ´Ù ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÒ °ÍÀÌ¶ó ¹«¸© ¿©È£¿Í¸¦ ¶°³ª´Â ÀÚ´Â Èë¿¡ ±â·ÏÀÌ µÇ¿À¸®´Ï ÀÌ´Â »ý¼öÀÇ ±Ù¿øÀ̽Š¿©È£¿Í¸¦ ¹ö¸²ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

17.13 Toi qui es l'espérance d'Israël, ô Éternel! Tous ceux qui t'abandonnent seront confondus. -Ceux qui se détournent de moi seront inscrits sur la terre, Car ils abandonnent la source d'eau vive, l'Éternel.

17:14 ¿©È£¿Í¿© ÁÖ´Â ³ªÀÇ Âù¼ÛÀ̽ÿÀ´Ï ³ª¸¦ °íÄ¡¼Ò¼­ ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ³´°Ú³ªÀÌ´Ù ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ­ ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®ÀÌ´Ù

17.14 Guéris-moi, Éternel, et je serai guéri; Sauve-moi, et je serai sauvé; Car tu es ma gloire.

17:15 ±×µéÀÌ ³»°Ô À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¾îµð ÀÖ´À´¢ ÀÌÁ¦ ÀÓÇÏ°Ô ÇÒÁö¾î´Ù ÇϳªÀÌ´Ù

17.15 Voici, ils me disent: Où est la parole de l'Éternel? Qu'elle s'accomplisse donc!

17:16 ³ª´Â ¸ñÀÚÀÇ Á÷ºÐ¿¡¼­ ¹°·¯°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÁÖ¸¦ ÁÀ¾Ò»ç¿À¸ç Àç¾ÓÀÇ ³¯µµ ³»°¡ ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½À» ÁÖ²²¼­ ¾Æ½Ã´Â ¹Ù¶ó ³» ÀÔ¼ú¿¡¼­ ³ª¿Â °ÍÀÌ ÁÖÀÇ ¸ñÀü¿¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù

17.16 Et moi, pour t'obéir, je n'ai pas refusé d'être pasteur; Je n'ai pas non plus désiré le jour du malheur, tu le sais; Ce qui est sorti de mes lèvres a été découvert devant toi.

17:17 ÁÖ´Â ³»°Ô µÎ·Á¿òÀÌ µÇÁö ¸¶¿É¼Ò¼­ Àç¾ÓÀÇ ³¯¿¡ ÁÖ´Â ³ªÀÇ Çdz­Ã³½Ã´ÏÀÌ´Ù

17.17 Ne sois pas pour moi un sujet d'effroi, Toi, mon refuge au jour du malheur!

17:18 ³ª¸¦ ¹ÚÇØÇÏ´Â ÀÚ·Î ¼ö¿åÀ» ´çÄÉ ÇÏ½Ã°í ³ª·Î ¼ö¿åÀ» ´çÄÉ ¸¶¿É¼Ò¼­ ±×µé·Î ³î¶ó°Ô ÇÏ½Ã°í ³ª·Î ³î¶ó°Ô ¸¶½Ã¿É¼Ò¼­ Àç¾ÓÀÇ ³¯À» ±×µé¿¡°Ô ÀÓÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¹è³ª µÇ´Â ¸ê¸ÁÀ¸·Î ±×µéÀ» ¸êÇϼҼ­

17.18 Que mes persécuteurs soient confus, et que je ne sois pas confus; Qu'ils tremblent, et que je ne tremble pas, moi! Fais venir sur eux le jour du malheur, Frappe-les d'une double plaie!

17:19 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³Ê´Â °¡¼­ À¯´Ù ¿ÕµéÀÇ ÃâÀÔÇÏ´Â Æò¹ÎÀÇ ¹®°ú ¿¹·ç»ì·½ ¸ðµç ¹®¿¡ ¼­¼­

17.19 Ainsi m'a parlé l'Éternel: Va, et tiens-toi à la porte des enfants du peuple, par laquelle entrent et sortent les rois de Juda, et à toutes les portes de Jérusalem.

17:20 ¹«¸®¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ÀÌ ¹®À¸·Î µé¾î¿À´Â À¯´Ù ¿Õµé°ú À¯´Ù ¸ðµç ¹é¼º°ú ¿¹·ç»ì·½ ¸ðµç °Å¹Î ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ»Áö¾î´Ù

17.20 Tu leur diras: Écoutez la parole de l'Éternel, rois de Juda, et tout Juda, et vous tous, habitants de Jérusalem, qui entrez par ces portes!

17:21 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ´Â ½º½º·Î »ï°¡¼­ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÁüÀ» Áö°í ¿¹·ç»ì·½ ¹®À¸·Î µé¾î¿ÀÁö ¸»¸ç

17.21 Ainsi parle l'Éternel: Prenez garde à vos âmes; Ne portez point de fardeau le jour du sabbat, Et n'en introduisez point par les portes de Jérusalem.

17:22 ¾È½ÄÀÏ¿¡ ³ÊÈñ Áý¿¡¼­ ÁüÀ» ³»Áö ¸»¸ç ¾Æ¹« ÀÏÀ̵çÁö ÇÏÁö ¸»¾Æ¼­ ³»°¡ ³ÊÈñ ¿­Á¶¿¡°Ô ¸íÇÔ °°ÀÌ ¾È½ÄÀÏÀ» °Å·èÈ÷ ÇÒÁö¾î´Ù

17.22 Ne sortez de vos maisons aucun fardeau le jour du sabbat, Et ne faites aucun ouvrage; Mais sanctifiez le jour du sabbat, Comme je l'ai ordonné à vos pères.

17:23 ±×µéÀº ûÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±× ¸ñÀ» °ð°Ô ÇÏ¿© µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±³ÈÆÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó

17.23 Ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille; Ils ont raidi leur cou, Pour ne point écouter et ne point recevoir instruction.

17:24 ¡Û ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ »ï°¡ ³ª¸¦ ûÁ¾ÇÏ¿© ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÁüÀ» Áö°í ÀÌ ¼º¹®À¸·Î µé¾î¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¾È½ÄÀÏÀ» °Å·èÈ÷ ÇÏ¿© ¾Æ¹« ÀÏÀ̵çÁö ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸé

17.24 Si vous m'écoutez, dit l'Éternel, Si vous n'introduisez point de fardeau Par les portes de cette ville le jour du sabbat, Si vous sanctifiez le jour du sabbat, Et ne faites aucun ouvrage ce jour-là,

17:25 ´ÙÀ­ÀÇ À§¿¡ ¾É´Â ¿Õµé°ú ¹æ¹éµéÀÌ º´°Å¿Í ¸»À» Ÿ°í ÀÌ ¼º¹®À¸·Î µé¾î¿ÀµÇ ±×µé°ú À¯´Ù ¸ðµç ¹é¼º°ú ¿¹·ç»ì·½ °Å¹ÎµéÀÌ ÇÔ²² ±×¸®ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ÀÌ ¼ºÀº ¿µ¿µÈ÷ ÀÖÀ» °ÍÀ̸ç

17.25 Alors entreront par les portes de cette ville Les rois et les princes assis sur le trône de David, Montés sur des chars et sur des chevaux, Eux et leurs princes, les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem, Et cette ville sera habitée à toujours.

17:26 »ç¶÷µéÀÌ À¯´Ù ¼ºÀ¾µé°ú ¿¹·ç»ì·½¿¡ µÑ¸° °÷µé°ú º£³Ä¹Î ¶¥°ú ÆòÁö¿Í »êÁö¿Í ³²¹æ¿¡¼­ À̸£·¯¼­ ¹øÁ¦¿Í Èñ»ý°ú ¼ÒÁ¦¿Í À¯Çâ°ú °¨»çÀÇ Èñ»ýÀ» °¡Áö°í ¿©È£¿ÍÀÇ ÁýÀ¸·Î ¿À·Á´Ï¿Í

17.26 On viendra des villes de Juda et des environs de Jérusalem, Du pays de Benjamin, de la vallée, De la montagne et du midi, Pour amener des holocaustes et des victimes, Pour apporter des offrandes et de l'encens, Et pour offrir des sacrifices d'actions de grâces dans la maison de l'Éternel.

17:27 ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ûÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ¾È½ÄÀÏÀ» °Å·èÄÉ ¾Æ´ÏÇÏ¿© ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÁüÀ» Áö°í ¿¹·ç»ì·½ ¹®À¸·Î µé¾î¿À¸é ³»°¡ ¼º¹®¿¡ ºÒÀ» ³õ¾Æ ¿¹·ç»ì·½ ±ÃÀüÀ» »ïÅ°°Ô Çϸ®´Ï ±× ºÒÀÌ ²¨ÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó Çϼ̴٠ÇÒÁö´Ï¶ó

17.27 Mais si vous n'écoutez pas quand je vous ordonne De sanctifier le jour du sabbat, De ne porter aucun fardeau, De ne point en introduire par les portes de Jérusalem le jour du sabbat, Alors j'allumerai un feu aux portes de la ville, Et il dévorera les palais de Jérusalem et ne s'éteindra point.

 ¿¹·¹¹Ì¾ß 18Àå / Jeremie

18:1 ¿©È£¿Í²²·ÎºÎÅÍ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÓÇÑ ¸»¾¸¿¡ °¡¶ó»ç´ë

18.1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, en ces mots:

18:2 ³Ê´Â ÀϾ Åä±âÀåÀÌÀÇ ÁýÀ¸·Î ³»·Á°¡¶ó ³»°¡ °Å±â¼­ ³» ¸»À» ³×°Ô µé¸®¸®¶ó ÇϽñâ·Î

18.2 Lève-toi, et descends dans la maison du potier; Là, je te ferai entendre mes paroles.

18:3 ³»°¡ Åä±âÀåÀÌÀÇ ÁýÀ¸·Î ³»·Á°¡¼­ º»Áï ±×°¡ ³ì·Î·Î ÀÏÀ» Çϴµ¥

18.3 Je descendis dans la maison du potier, Et voici, il travaillait sur un tour.

18:4 ÁøÈëÀ¸·Î ¸¸µç ±×¸©ÀÌ Åä±âÀåÀÌÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ÆÄ»óÇϸŠ±×°¡ ±×°ÍÀ¸·Î ÀÚ±â ÀÇ°ß¿¡ ¼±ÇÑ ´ë·Î ´Ù¸¥ ±×¸©À» ¸¸µé´õ¶ó

18.4 Le vase qu'il faisait ne réussit pas, Comme il arrive à l'argile dans la main du potier; Il en refit un autre vase, Tel qu'il trouva bon de le faire.

18:5 ¡Û ¶§¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë

18.5 Et la parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:

18:6 ³ª ¿©È£¿Í°¡ À̸£³ë¶ó À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¾Æ ÀÌ Åä±âÀåÀÌÀÇ ÇÏ´Â °Í °°ÀÌ ³»°¡ ´ÉÈ÷ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇàÇÏÁö ¸øÇÏ°Ú´À³Ä À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¾Æ ÁøÈëÀÌ Åä±âÀåÀÌÀÇ ¼Õ¿¡ ÀÖÀ½ °°ÀÌ ³ÊÈñ°¡ ³» ¼Õ¿¡ ÀÖ´À´Ï¶ó

18.6 Ne puis-je pas agir envers vous comme ce potier, maison d'Israël? Dit l'Éternel. Voici, comme l'argile est dans la main du potier, Ainsi vous êtes dans ma main, maison d'Israël!

18:7 ³»°¡ ¾ðÁ¦µçÁö ¾î´À ¹ÎÁ·À̳ª ±¹°¡¸¦ »Ì°Å³ª ÆÄÇϰųª ¸êÇϸ®¶ó ÇÑ´Ù°í ÇÏÀÚ

18.7 Soudain je parle, sur une nation, sur un royaume, D'arracher, d'abattre et de détruire;

18:8 ¸¸ÀÏ ³ªÀÇ ¸»ÇÑ ±× ¹ÎÁ·ÀÌ ±× ¾Ç¿¡¼­ µ¹ÀÌÅ°¸é ³»°¡ ±×¿¡°Ô ³»¸®±â·Î »ý°¢ÇÏ¿´´ø Àç¾Ó¿¡ ´ëÇÏ¿© ¶æÀ» µ¹ÀÌÅ°°Ú°í

18.8 Mais si cette nation, sur laquelle j'ai parlé, revient de sa méchanceté, Je me repens du mal que j'avais pensé lui faire.

18:9 ³»°¡ ¾ðÁ¦µçÁö ¾î´À ¹ÎÁ·À̳ª ±¹°¡¸¦ °Ç¼³Çϰųª ½ÉÀ¸¸®¶ó ÇÑ´Ù°í ÇÏÀÚ

18.9 Et soudain je parle, sur une nation, sur un royaume, De bâtir et de planter;

18:10 ¸¸ÀÏ ±×µéÀÌ ³ª º¸±â¿¡ ¾ÇÇÑ °ÍÀ» ÇàÇÏ¿© ³» ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ûÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³»°¡ ±×¿¡°Ô À¯ÀÍÄÉ Çϸ®¶ó ÇÑ ¼±¿¡ ´ëÇÏ¿© ¶æÀ» µ¹ÀÌÅ°¸®¶ó

18.10 Mais si cette nation fait ce qui est mal à mes yeux, Et n'écoute pas ma voix, Je me repens du bien que j'avais eu l'intention de lui faire.

18:11 ±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁ¦ ³Ê´Â À¯´Ù »ç¶÷µé°ú ¿¹·ç»ì·½ °Å¹Îµé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ º¸¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô Àç¾ÓÀ» ³»¸®¸ç °èÃ¥À» º£Ç®¾î ³ÊÈñ¸¦ Ä¡·Á Çϳë´Ï ³ÊÈñ´Â °¢±â ¾ÇÇÑ ±æ¿¡¼­ µ¹ÀÌÅ°¸ç ³ÊÈñ ±æ°ú ÇàÀ§¸¦ ¼±ÇÏ°Ô Ç϶ó Çϼ̴٠Ç϶ó

18.11 Parle maintenant aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem, et dis: Ainsi parle l'Éternel: Voici, je prépare contre vous un malheur, Je médite un projet contre vous. Revenez chacun de votre mauvaise voie, Réformez vos voies et vos oeuvres!

18:12 ±×·¯³ª ±×µéÀÌ ¸»Çϱ⸦ ÀÌ´Â ÇêµÈ ¸»À̶ó ¿ì¸®´Â ¿ì¸®ÀÇ µµ¸ð´ë·Î ÇàÇÏ¸ç ¿ì¸®´Â °¢±â ¾ÇÇÑ ¸¶À½ÀÇ °­ÆÚÇÑ ´ë·Î ÇàÇϸ®¶ó ÇÏ´À´Ï¶ó

18.12 Mais ils disent: C'est en vain! Car nous suivrons nos pensées, Nous agirons chacun selon les penchants de notre mauvais coeur.

18:13 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÈñ´Â ´©°¡ ÀÌ·¯ÇÑ ÀÏÀ» µé¾ú´Â°¡ ¿­¹æ Áß¿¡ ¹°¾îº¸¶ó ó³à À̽º¶ó¿¤ÀÌ ½ÉÈ÷ °¡ÁõÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´µµ´Ù

18.13 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel: Interrogez les nations! Qui a jamais entendu pareilles choses? La vierge d'Israël a commis d'horribles excès.

18:14 ·¹¹Ù³íÀÇ ´«ÀÌ ¾îÂî µéÀÇ ¹Ý¼®À» ¶°³ª°ÚÀ¸¸ç ¿ø¹æ¿¡¼­ Èê·¯³»¸®´Â Âù¹°ÀÌ ¾îÂî ¸¶¸£°Ú´À³Ä

18.14 La neige du Liban abandonne-t-elle le rocher des champs? Ou voit-on tarir les eaux qui viennent de loin, fraîches et courantes?

18:15 ´ëÀú ³» ¹é¼ºÀº ³ª¸¦ ÀØ°í Ç㹫ÇÑ °Í¿¡°Ô ºÐÇâÇÏ°Å´Ï¿Í ÀÌ·¯ÇÑ °ÍµéÀº ±×µé·Î ±× ±æ °ð ±× ¿¾±æ¿¡¼­ ³Ñ¾îÁö°Ô ÇÏ¸ç °ç±æ °ð ´ÛÁö ¾Æ´ÏÇÑ ±æ·Î ÇàÄÉ ÇÏ¿©

18.15 Cependant mon peuple m'a oublié, il offre de l'encens à des idoles; Il a été conduit à chanceler dans ses voies, à quitter les anciens sentiers, Pour suivre des sentiers, des chemins non frayés.

18:16 ±×µéÀÇ ¶¥À¸·Î ³î¶ø°í ¿µ¿µÇÑ Ä¡¼Ò°¡ µÇ°Ô Çϸ®´Ï ±×¸®·Î Áö³ª´Â ÀÚ¸¶´Ù ³î¶ó¼­ ±× ¸Ó¸®¸¦ Èçµé¸®¶ó

18.16 Ils ont fait de leur pays, un objet de désolation, d'éternelle moquerie; Tous ceux qui y passent sont stupéfaits et secouent la tête.

18:17 ³»°¡ ±×µéÀ» ±× ¿ø¼ö ¾Õ¿¡¼­ Èð±â¸¦ µ¿Ç³À¸·Î ÇÔ °°ÀÌ ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀÇ Àç³­ÀÇ ³¯¿¡´Â ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô µîÀ» º¸ÀÌ°í ¾ó±¼À» º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

18.17 Pareil au vent d'orient, je les disperserai devant l'ennemi; Je leur tournerai le dos, je ne les regarderai pas au jour de leur détresse.

18:18 ¡Û ±×µéÀÌ ¸»Çϱ⸦ ¿À¶ó ¿ì¸®°¡ ²Ò¸¦ ³»¾î ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ Ä¡ÀÚ Á¦»çÀå¿¡°Ô¼­ À²¹ýÀÌ, ÁöÇý·Î¿î ÀÚ¿¡°Ô¼­ ¸ð·«ÀÌ, ¼±ÁöÀÚ¿¡°Ô¼­ ¸»¾¸ÀÌ ²÷¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ´Ï ¿À¶ó ¿ì¸®°¡ Çô·Î ±×¸¦ Ä¡°í ±×ÀÇ ¾Æ¹« ¸»¿¡µµ ÁÖÀÇÄ¡ ¸»ÀÚ ÇϳªÀÌ´Ù

18.18 Et ils ont dit: Venez, complotons contre Jérémie! Car la loi ne périra pas faute de sacrificateurs, Ni le conseil faute de sages, ni la parole faute de prophètes. Venez, tuons-le avec la langue; Ne prenons pas garde à tous ses discours!

18:19 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ³ª¸¦ µ¹¾Æº¸»ç ³ª·Î ´õºÒ¾î ´ÙÅõ´Â ±×µéÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ µé¾îº¸¿É¼Ò¼­

18.19 Écoute-moi, Éternel! Et entends la voix de mes adversaires!

18:20 ¾îÂî ¾ÇÀ¸·Î ¼±À» °±À¸¸®À̱´Â ±×µéÀÌ ³ªÀÇ »ý¸íÀ» ÇØÇÏ·Á°í ±¸µ¢À̸¦ ÆͳªÀÌ´Ù ³»°¡ ÁÖÀÇ ºÐ³ë¸¦ ±×µé¿¡°Ô¼­ µ¹ÀÌÅ°·Á ÇÏ°í ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ¼­¼­ ±×µéÀ» À§ÇÏ¿© ¼±ÇÑ ¸»¾¸ÇÑ °ÍÀ» ±â¾ïÇϿɼҼ­

18.20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien? Car ils ont creusé une fosse pour m'ôter la vie. Souviens-t'en, je me suis tenu devant toi, Afin de parler en leur faveur, Et de détourner d'eux ta colère.

18:21 ±×·¯ÇÏ¿ÂÁï ±×µéÀÇ Àڳฦ ±â±Ù¿¡ ³»¾î ÁÖ½Ã¸ç ±×µéÀ» Ä®ÀÇ ¼¼·Â¿¡ ºÙÀÌ½Ã¸ç ±×µéÀÇ ¾Æ³»µéÀº Àڳฦ ÀÒ°í °úºÎ°¡ µÇ¸ç ±× ÀåÁ¤Àº »ç¸ÁÀ» ´çÇÏ¸ç ±× Ã»³âÀº ÀüÀå¿¡¼­ Ä®À» ¸Â°Ô ÇϽøç

18.21 C'est pourquoi livre leurs enfants à la famine, Précipite-les par le glaive; Que leurs femmes soient privées d'enfants et deviennent veuves, Et que leurs maris soient enlevés par la peste; Que leurs jeunes gens soient frappés par l'épée dans le combat!

18:22 ÁÖ²²¼­ ±º´ë·Î Á¹Áö¿¡ ±×µé¿¡°Ô ÀÓÇÏ°Ô ÇÏ»ç ±×µéÀÇ Áý¿¡¼­ ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ µé¸®°Ô ÇϿɼҼ­ ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ³ª¸¦ ÃëÇÏ·Á°í ±¸µ¢À̸¦ ÆÍ°í ³» ¹ßÀ» ºüÄ¡·Á°í ¿Ã¹«¸¦ º£Ç®¾úÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

18.22 Qu'on entende des cris sortir de leurs maisons, Quand soudain tu feras fondre sur eux des bandes armées! Car ils ont creusé une fosse pour me prendre, Ils ont tendu des filets sous mes pieds.

18:23 ¿©È£¿Í¿© ±×µéÀÌ ³ª¸¦ Á×ÀÌ·Á ÇÏ´Â °è·«À» ÁÖ²²¼­ ´Ù ¾Æ½Ã¿À´Ï ±× ¾ÇÀ» »çÇÏÁö ¸¶½Ã¸ç ±× Á˸¦ ÁÖÀÇ ¸ñÀü¿¡¼­ µµ¸»Ä¡ ¸¶½Ã°í ±×µé·Î ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ³Ñ¾îÁö°Ô ÇÏ½ÃµÇ ÁÖÀÇ ³ëÇϽô ¶§¿¡ ÀÌ°°ÀÌ ±×µé¿¡°Ô ÇàÇϿɼҼ­

18.23 Et toi, Éternel, tu connais tous leurs complots pour me faire mourir; Ne pardonne pas leur iniquité, N'efface pas leur péché de devant toi! Qu'ils soient renversés en ta présence! Agis contre eux au temps de ta colère!

 ¿¹·¹¹Ì¾ß 19Àå / Jeremie

19:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ °¡¼­ Åä±âÀåÀÌÀÇ ¿ÀÁöº´À» »ç°í ¹é¼ºÀÇ ¾î¸¥µé°ú Á¦»çÀåÀÇ ¾î¸¥ ¸î »ç¶÷À» µ¥¸®°í

19.1 Ainsi a parlé l'Éternel: Va, achète d'un potier un vase de terre, et prends avec toi des anciens du peuple et des anciens des sacrificateurs.

19:2 ÇÏ½Ãµå ¹® ¾î±Í °ç¿¡ ÀÖ´Â Èù³ðÀÇ ¾ÆµéÀÇ °ñÂ¥±â·Î °¡¼­ °Å±â¼­ ³»°¡ ³×°Ô À̸¥ ¸»À» ¼±Æ÷ÇÏ¿©

19.2 Rends-toi dans la vallée de Ben Hinnom, qui est à l'entrée de la porte de la poterie; et là, tu publieras les paroles que je te dirai.

19:3 À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ À¯´Ù ¿Õµé°ú ¿¹·ç»ì·½ °Å¹Î¾Æ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ¸¶ó ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ º¸¶ó ³»°¡ ÀÌ°÷¿¡ Àç¾ÓÀ» ³»¸± °ÍÀÌ¶ó ¹«¸© ±×°ÍÀ» µè´Â ÀÚÀÇ ±Í°¡ Áøµ¿Çϸ®´Ï

19.3 Tu diras: Écoutez la parole de l'Éternel, rois de Juda, et vous, habitants de Jérusalem! Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je vais faire venir sur ce lieu un malheur Qui étourdira les oreilles de quiconque en entendra parler.

19:4 ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ³ª¸¦ ¹ö¸®°í ÀÌ°÷À» ºÒ°áÄÉ Çϸç ÀÌ°÷¿¡¼­ ÀÚ±â¿Í Àڱ⠿­Á¶¿Í À¯´Ù ¿ÕµéÀÇ ¾ËÁö ¸øÇÏ´ø ´Ù¸¥ ½Åµé¿¡°Ô ºÐÇâÇÏ¸ç ¹«ÁËÇÑ ÀÚÀÇ ÇÇ·Î ÀÌ°÷¿¡ ä¿üÀ½À̸ç

19.4 Ils m'ont abandonné, ils ont profané ce lieu, Ils y ont offert de l'encens à d'autres dieux, Que ne connaissaient ni eux, ni leurs pères, ni les rois de Juda, Et ils ont rempli ce lieu de sang innocent;

19:5 ¶Ç ±×µéÀÌ ¹Ù¾ËÀ» À§ÇÏ¿© »ê´çÀ» °ÇÃàÇÏ°í Àڱ⠾ƵéµéÀ» ¹Ù¾Ë¿¡°Ô ¹øÁ¦·Î ºÒ»ì¶ó µå·È³ª´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ¸íÇϰųª ¸»Çϰųª ¶æÇÑ ¹Ù°¡ ¾Æ´Ï´Ï¶ó

19.5 Ils ont bâti des hauts lieux à Baal, Pour brûler leurs enfants au feu en holocaustes à Baal: Ce que je n'avais ni ordonné ni prescrit, Ce qui ne m'était point venu à la pensée.

19:6 ±×·¯¹Ç·Î ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó º¸¶ó ´Ù½Ã´Â ÀÌ°÷À» µµºªÀ̳ª Èù³ðÀÇ ¾ÆµéÀÇ °ñÂ¥±â¶ó ĪÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í »ì·úÀÇ °ñÂ¥±â¶ó ĪÇÏ´Â ³¯ÀÌ À̸¦ °ÍÀ̶ó

19.6 C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où ce lieu ne sera plus appelé Topheth et vallée de Ben Hinnom, Mais où on l'appellera vallée du carnage.

19:7 ³»°¡ ÀÌ°÷¿¡¼­ À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¸ð°è¸¦ ¹«È¿ÄÉ ÇÏ¿© ±×µé·Î ±× ´ëÀû ¾Õ°ú »ý¸íÀ» ã´Â ÀÚÀÇ ¼ÕÀÇ Ä®¿¡ ¾þµå·¯Áö°Ô ÇÏ°í ±× ½Ãü¸¦ °øÁßÀÇ »õ¿Í ¶¥ Áü½ÂÀÇ ¹äÀÌ µÇ°Ô Çϸç

19.7 J'anéantirai dans ce lieu le conseil de Juda et de Jérusalem; Je les ferai tomber par l'épée devant leurs ennemis Et par la main de ceux qui en veulent à leur vie; Je donnerai leurs cadavres en pâture Aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre.

19:8 ÀÌ ¼ºÀ¸·Î ³î¶÷°ú ¸ð¿å°Å¸®°¡ µÇ°Ô Çϸ®´Ï ±× ¸ðµç Àç¾ÓÀ» ÀÎÇÏ¿© Áö³ª´Â ÀÚ¸¶´Ù ³î¶ó¸ç ¸ð¿åÇÒ °ÍÀ̸ç

19.8 Je ferai de cette ville un objet de désolation et de moquerie; Tous ceux qui passeront près d'elle Seront dans l'étonnement et siffleront sur toutes ses plaies.

19:9 ±×µéÀÌ ±× ´ëÀû°ú ±×µéÀÇ »ý¸íÀ» ã´Â ÀÚ¿¡°Ô µÑ·¯½Î¿© °ïÇÌÀ» ´çÇÒ ¶§¿¡ ³»°¡ ±×µé·Î ±× ¾ÆµéÀÇ °í±â, µþÀÇ °í±â¸¦ ¸Ô°Ô ÇÏ°í ¶Ç °¢±â Ä£±¸ÀÇ °í±â¸¦ ¸Ô°Ô Çϸ®¶ó Çϼ̴٠ÇÏ°í

19.9 Je leur ferai manger la chair de leurs fils et la chair de leurs filles, Et les uns mangeront la chair des autres, Au milieu de l'angoisse et de la détresse Où les réduiront leurs ennemis Et ceux qui en veulent à leur vie.

19:10 ³Ê´Â ÇÔ²² °¡´Â ÀÚÀÇ ¸ñÀü¿¡¼­ ±× ¿ÀÁöº´À» ±ú¶ß¸®°í

19.10 Tu briseras ensuite le vase, sous les yeux des hommes qui seront allés avec toi.

19:11 ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ »ç¶÷ÀÌ Åä±âÀåÀÌÀÇ ±×¸©À» ÇÑ ¹ø ±ú¶ß¸®¸é ´Ù½Ã ¿ÏÀüÇÏ°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø³ª´Ï ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³»°¡ ÀÌ ¹é¼º°ú ÀÌ ¼ºÀ» ÆÄÇϸ®´Ï ±×µéÀ» ¸ÅÀåÇÒ ÀÚ¸®°¡ ¾øµµ·Ï µµºª¿¡ Àå»çÇϸ®¶ó

19.11 Et tu leur diras: Ainsi parle l'Éternel des armées: C'est ainsi que je briserai ce peuple et cette ville, Comme on brise un vase de potier, Sans qu'il puisse être rétabli. Et l'on enterrera les morts à Topheth par défaut de place pour enterrer.

19:12 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³»°¡ ÀÌ°÷°ú ±× Áß °Å¹Î¿¡°Ô ÀÌ°°ÀÌ ÇàÇÏ¿© ÀÌ ¼ºÀ¸·Î µµºª °°°Ô ÇÒ °ÍÀ̶ó

19.12 C'est ainsi que je ferai à ce lieu, dit l'Éternel, et à ses habitants, Et je rendrai cette ville semblable à Topheth.

19:13 ¿¹·ç»ì·½ Áýµé°ú À¯´Ù ¿ÕµéÀÇ Áýµé °ð ±× ÁýµéÀÌ ±× Áý À§¿¡¼­ ÇÏ´ÃÀÇ ¸¸»ó¿¡ ºÐÇâÇÏ°í ´Ù¸¥ ½Åµé¿¡°Ô ÀüÁ¦¸¦ ºÎÀ½À¸·Î ´õ·¯¿öÁ³ÀºÁï µµºª ¶¥Ã³·³ µÇ¸®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó

19.13 Les maisons de Jérusalem et les maisons des rois de Juda Seront impures comme le lieu de Topheth, Toutes les maisons sur les toits desquelles on offrait de l'encens A toute l'armée des cieux, Et on faisait des libations à d'autres dieux.

19:14 ¡Û ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⸦ º¸³»»ç ¿¹¾ðÇÏ°Ô ÇϽŠµµºª¿¡¼­ µ¹¾Æ¿Í ¿©È£¿ÍÀÇ Áý ¶ã¿¡ ¼­¼­ ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô ¸»ÇϵÇ

19.14 Jérémie revint de Topheth, où l'Éternel l'avait envoyé prophétiser. Puis il se tint dans le parvis de la maison de l'Éternel, et il dit à tout le peuple:

19:15 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ º¸¶ó ³»°¡ ÀÌ ¼º¿¡ ´ëÇÏ¿© ¼±¾ðÇÑ ¸ðµç Àç¾ÓÀ» ÀÌ ¼º°ú ±× ¸ðµç Ã̶ô¿¡ ³»¸®¸®´Ï ÀÌ´Â ±× ¸ñÀ» °ð°Ô ÇÏ¿© ³» ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÔÀ̴϶ó Çϼ̴٠Ç϶ó

19.15 Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui dépendent d'elle tous les malheurs que je lui ai prédits, parce qu'ils ont raidi leur cou, pour ne point écouter mes paroles.

 ¿¹·¹¹Ì¾ß 20Àå / Jeremie

20:1 Á¦»çÀå ÀÓ¸áÀÇ ¾Æµé ¹Ù½ºÈÇÀº ¿©È£¿ÍÀÇ Áý À¯»çÀåÀ̶ó ±×°¡ ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ÀÌ ÀÏ ¿¹¾ðÇÔÀ» µéÀºÁö¶ó

20.1 Paschhur, fils d'Immer, sacrificateur et inspecteur en chef dans la maison de l'Éternel, entendit Jérémie qui prophétisait ces choses.

20:2 ÀÌ¿¡ ¹Ù½ºÈÇÀÌ ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ¶§¸®°í ¿©È£¿ÍÀÇ Áý º£³Ä¹ÎÀÇ À­¹®¿¡ ÀÖ´Â Âø°í¿¡ ä¿ü´õ´Ï

20.2 Et Paschhur frappa Jérémie, le prophète, et le mit dans la prison qui était à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l'Éternel.

20:3 ´ÙÀ½³¯ ¹Ù½ºÈÇÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ Âø°í¿¡¼­ ³õ¾Æ ÁָŠ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ³× À̸§À» ¹Ù½ºÈÇÀ̶ó ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ¸¶°ñ¹Ô»çº÷À̶ó ÇϽôÀ´Ï¶ó

20.3 Mais le lendemain, Paschhur fit sortir Jérémie de prison. Et Jérémie lui dit: Ce n'est pas le nom de Paschhur que l'Éternel te donne, c'est celui de Magor Missabib.

20:4 ´ëÀú ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ º¸¶ó ³»°¡ ³Ê·Î ³Ê¿Í ³× ¸ðµç Ä£±¸¿¡°Ô µÎ·Á¿òÀÌ µÇ°Ô Çϸ®´Ï ±×µéÀÌ ±× ¿ø¼öÀÇ Ä®¿¡ ¾þµå·¯Áú °ÍÀÌ¿ä ³× ´«Àº ±×°ÍÀ» º¼ °ÍÀÌ¸ç ³»°¡ ¿Â À¯´Ù¸¦ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̸®´Ï ±×°¡ ±×µéÀ» »ç·ÎÀâ¾Æ ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î ¿Å°Ü Ä®·Î Á×À̸®¶ó

20.4 Car ainsi parle l'Éternel: Voici, je te livrerai à la terreur, toi et tous tes amis; ils tomberont par l'épée de leurs ennemis, et tes yeux le verront. Je livrerai aussi tout Juda entre les mains du roi de Babylone, qui les emmènera captifs à Babylone et les frappera de l'épée.

20:5 ³»°¡ ¶Ç ÀÌ ¼ºÀÇ ¸ðµç ºÎ¿Í ±× ¸ðµç ¼Òµæ°ú ±× ¸ðµç ±Í¹°°ú À¯´Ù ¿ÕµéÀÇ ¸ðµç º¸¹°À» ±× ¿ø¼öÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̸®´Ï ±×µéÀÌ ±×°ÍÀ» Å»ÃëÇÏ¿© ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î °¡Á®°¡¸®¶ó

20.5 Je livrerai toutes les richesses de cette ville, tout le produit de son travail, tout ce qu'elle a de précieux, je livrerai tous les trésors des rois de Juda entre les mains de leurs ennemis, qui les pilleront, les enlèveront et les transporteront à Babylone.

20:6 ¹Ù½ºÈÇ¾Æ ³Ê¿Í ³× Áý¿¡ °ÅÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ°¡ Æ÷·ÎµÇ¾î ¿Å±â¿ì¸®´Ï ³×°¡ ¹Ùº§·Ð¿¡ À̸£·¯ °Å±â¼­ Á×¾î °Å±â ¹¯Èú °ÍÀ̶ó ³Ê¿Í ³×°¡ °ÅÁþ ¿¹¾ðÀ» ÇÏ¿© µé¸° ³× ¸ðµç Ä£±¸µµ ÀϹÝÀ̸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

20.6 Et toi, Paschhur, et tous ceux qui demeurent dans ta maison, vous irez en captivité; tu iras à Babylone, et là tu mourras, et là tu seras enterré, toi et tous tes amis auxquels tu as prophétisé le mensonge.

20:7 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ±ÇÀ¯ÇϽùǷΠ³»°¡ ±× ±ÇÀ¯¸¦ ¹Þ¾Ò»ç¿À¸ç ÁÖ²²¼­ ³ªº¸´Ù °­ÇÏ»ç À̱â¼ÌÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ Á¶·Õ°Å¸®°¡ µÇ´Ï »ç¶÷¸¶´Ù Á¾ÀÏÅä·Ï ³ª¸¦ Á¶·ÕÇϳªÀÌ´Ù

20.7 Tu m'as persuadé, Éternel, et je me suis laissé persuader; Tu m'as saisi, tu m'as vaincu. Et je suis chaque jour un objet de raillerie, Tout le monde se moque de moi.

20:8 ´ëÀú ³»°¡ ¸»ÇÒ ¶§¸¶´Ù ¿ÜÄ¡¸ç °­Æ÷¿Í ¸ê¸ÁÀ» ºÎ¸£Â¢À¸¿À´Ï ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ÇÏ¿© ³»°¡ Á¾ÀÏÅä·Ï Ä¡¿å°ú ¸ð¿å°Å¸®°¡ µÊÀÌ´ÏÀÌ´Ù

20.8 Car toutes les fois que je parle, il faut que je crie, Que je crie à la violence et à l'oppression! Et la parole de l'Éternel est pour moi Un sujet d'opprobre et de risée chaque jour.

20:9 ³»°¡ ´Ù½Ã´Â ¿©È£¿Í¸¦ ¼±Æ÷ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±× À̸§À¸·Î ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ¸é ³ªÀÇ Áß½ÉÀÌ ºÒºÙ´Â °Í °°¾Æ¼­ °ñ¼ö¿¡ »ç¹«Ä¡´Ï ´ä´äÇÏ¿© °ßµô ¼ö ¾ø³ªÀÌ´Ù

20.9 Si je dis: Je ne ferai plus mention de lui, Je ne parlerai plus en son nom, Il y a dans mon coeur comme un feu dévorant Qui est renfermé dans mes os. Je m'efforce de le contenir, et je ne le puis.

20:10 ³ª´Â ¹«¸®ÀÇ ºñ¹æ°ú »ç¹æÀÇ µÎ·Á¿òÀ» µé¾ú³ªÀÌ´Ù ±×µéÀÌ À̸£±â¸¦ °í¼ÒÇ϶ó ¿ì¸®µµ °í¼ÒÇϸ®¶ó ÇÏ¿À¸ç ³ªÀÇ Ä£ÇÑ ¹þµµ ´Ù ³ªÀÇ Å¸¶ôÇϱ⸦ ±â´Ù¸®¸ç ÇÇÂ÷ À̸£±â¸¦ ±×°¡ Ȥ½Ã À¯È¤À» ¹ÞÀ¸¸®´Ï ¿ì¸®°¡ ±×¸¦ À̱â¾î ¿ì¸® ¿ø¼ö¸¦ °±ÀÚ ÇϳªÀÌ´Ù

20.10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'épouvante qui règne à l'entour: Accusez-le, et nous l'accuserons! Tous ceux qui étaient en paix avec moi Observent si je chancelle: Peut-être se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maîtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui!

20:11 ±×·¯ÇÏ¿À³ª ¿©È£¿Í´Â µÎ·Á¿î ¿ë»ç °°À¸½Ã¸ç ³ª¿Í ÇÔ²² ÇϽô °í·Î ³ª¸¦ ¹ÚÇØÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³Ñ¾îÁö°í À̱âÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿À¸ç ±×µéÀº ÁöÇý·Ó°Ô ÇàÄ¡ ¸øÇϹǷΠū ¼ö¿åÀ» ´çÇÏ¿À¸®´Ï ±× ¼ö¿åÀº ¿µ¿µÈ÷ ÀØÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù

20.11 Mais l'Éternel est avec moi comme un héros puissant; C'est pourquoi mes persécuteurs chancellent et n'auront pas le dessus; Ils seront remplis de confusion pour n'avoir pas réussi: Ce sera une honte éternelle qui ne s'oubliera pas.

20:12 ÀÇÀÎÀ» ½ÃÇèÇÏ»ç ±× ÆóºÎ¿Í ½ÉÀåÀ» º¸½Ã´Â ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í¿© ³ªÀÇ »çÁ¤À» ÁÖ²² ¾Æ·Ú¾ú»ç¿ÂÁï ÁÖ²²¼­ ±×µé¿¡°Ô º¸¼öÇϽÉÀ» ³ª·Î º¸°Ô ÇϿɼҼ­

20.12 L'Éternel des armées éprouve le juste, Il pénètre les reins et les coeurs. Je verrai ta vengeance s'exercer contre eux, Car c'est à toi que je confie ma cause.

20:13 ¿©È£¿Í²² ³ë·¡Ç϶ó ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇÏ¶ó °¡³­ÇÑ ÀÚÀÇ »ý¸íÀ» Çà¾ÇÀÚÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±¸¿øÇϼÌÀ½À̴϶ó

20.13 Chantez à l'Éternel, louez l'Éternel! Car il délivre l'âme du malheureux de la main des méchants.

20:14 ¡Û ³» »ýÀÏÀÌ ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ¾Ò´õ¸é, ³ªÀÇ ¾î¹Ì°¡ ³ª¸¦ »ý»êÇÏ´ø ³¯ÀÌ º¹ÀÌ ¾ø¾ú´õ¸é,

20.14 Maudit sois le jour où je suis né! Que le jour où ma mère m'a enfanté Ne soit pas béni!

20:15 ³ªÀÇ ¾Æºñ¿¡°Ô ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³×°¡ »ý³²ÇÏ¿´´Ù ÇÏ¿© ¾Æºñ¸¦ Áñ°Ì°Ô ÇÏ´ø ÀÚ°¡ ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ¾Ò´õ¸é,

20.15 Maudit soit l'homme qui porta cette nouvelle à mon père: Il t'est né un enfant mâle, Et qui le combla de joie!

20:16 ±× »ç¶÷Àº ¿©È£¿Í²²¼­ ÈÑÆÄÇϽðí ÈÄȸġ ¾Æ´ÏÇϽŠ¼ºÀ¾ °°ÀÌ µÇ¾ú´õ¸é, ±×·Î ¾Æħ¿¡´Â ºÎ¸£Â¢´Â ¼Ò¸®, ³·¿¡´Â ¶°µå´Â ¼Ò¸®¸¦ µè°Ô ÇÏ¿´´õ¸é,

20.16 Que cet homme soit comme les villes Que l'Éternel a détruites sans miséricorde! Qu'il entende des gémissements le matin, Et des cris de guerre à midi!

20:17 ÀÌ´Â ±×°¡ ³ª¸¦ Å¿¡¼­ Á×ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸¸ç ³ªÀÇ ¾î¹Ì·Î ³» ¹«´ýÀÌ µÇ°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸¸ç ±× ¹è·Î Ç×»ó ºÎ¸£°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽŠ¿¬°í·Î´Ù

20.17 Que ne m'a-t-on fait mourir dans le sein de ma mère! Que ne m'a-t-elle servi de tombeau! Que n'est-elle restée éternellement enceinte!

20:18 ¾îÂîÇÏ¿© ³»°¡ Å¿¡¼­ ³ª¿Í¼­ °í»ý°ú ½½ÇÄÀ» º¸¸ç ³ªÀÇ ³¯À» ¼ö¿åÀ¸·Î º¸³»´Â°í

20.18 Pourquoi suis-je sorti du sein maternel Pour voir la souffrance et la douleur, Et pour consumer mes jours dans la honte?

 ¿¹·¹¹Ì¾ß 21Àå

21:1-2 ½Ãµå±â¾ß ¿ÕÀÌ ¸»±â¾ßÀÇ ¾Æµé ¹Ù½ºÈÇ°ú Á¦»çÀå ¸¶¾Æ¼¼¾ßÀÇ ¾Æµé ½º¹Ù³Ä¸¦ º¸³»¾î ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ ¿ì¸®¸¦ Ä¡´Ï ûÄÁ´ë ³Ê´Â ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² °£±¸ÇÏ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ Ȥ½Ã ±× ¸ðµç ±â»ç·Î ¿ì¸®¸¦ µµ¿Í ÇàÇÏ½Ã¸é ±×°¡ ¿ì¸®¸¦ ¶°³ª¸®¶ó ÇÏ´ø ±× ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²·ÎºÎÅÍ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ¸»¾¸ÀÌ ÀÓÇϴ϶ó

21.1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, lorsque le roi Sédécias lui envoya Paschhur, fils de Malkija, et Sophonie, fils de Maaséja, le sacrificateur, pour lui dire:

21.2 Consulte pour nous l'Éternel; car Nebucadnetsar, roi de Babylone, nous fait la guerre; peut-être l'Éternel fera-t-il en notre faveur quelqu'un de ses miracles, afin qu'il s'éloigne de nous.

21:3 ¡Û ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ±×µé¿¡°Ô ´ë´äÇ쵂 ³ÊÈñ´Â ½Ãµå±â¾ß¿¡°Ô ÀÌ°°ÀÌ ¸»Ç϶ó

21.3 Jérémie leur répondit: Vous direz à Sédécias:

21:4 À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ º¸¶ó ³ÊÈñ°¡ ¼º ¹Û¿¡¼­ ¹Ùº§·Ð ¿Õ°ú ¶Ç ³ÊÈñ¸¦ ¿¡¿î °¥´ë¾ÆÀΰú ½Î¿ì´Â ¹Ù ³ÊÈñ ¼Õ¿¡ °¡Áø º´±â¸¦ ³»°¡ µ¹ÀÌų °ÍÀÌ¿ä ±×µéÀ» ÀÌ ¼ºÁß¿¡ ¸ð¾Æ µéÀ̸®¶ó

21.4 Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Voici, je vais détourner les armes de guerre qui sont dans vos mains, et avec lesquelles vous combattez en dehors des murailles le roi de Babylone et les Chaldéens qui vous assiègent, et je les rassemblerai au milieu de cette ville.

21:5 ³»°¡ µç ¼Õ°ú °­ÇÑ ÆÈ °ð ³ë¿Í ºÐ°ú ´ë³ë·Î Ä£È÷ ³ÊÈñ¸¦ Ä¥ °ÍÀ̸ç

21.5 Puis je combattrai contre vous, la main étendue et le bras fort, avec colère, avec fureur, avec une grande irritation.

21:6 ³»°¡ ¶Ç ÀÌ ¼º¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â ÀÚ¸¦ »ç¶÷À̳ª Áü½ÂÀ̳ª ´Ù Ä¡¸®´Ï ±×µéÀÌ Å« ¿°º´¿¡ Á×À¸¸®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó

21.6 Je frapperai les habitants de cette ville, les hommes et les bêtes; ils mourront d'une peste affreuse.

21:7 ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ±× ÈÄ¿¡ ³»°¡ À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß¿Í ±× ½ÅÇϵé°ú ¹é¼º°ú ¹× ÀÌ ¼ºÀ¾¿¡¼­ ¿°º´°ú Ä®°ú ±â±Ù¿¡¼­ ³²Àº ÀÚ¸¦ ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÇ ¼Õ°ú ±× ´ëÀûÀÇ ¼Õ°ú ±× »ý¸íÀ» ã´Â ÀÚµéÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̸®´Ï ±×°¡ Ä®³¯·Î ±×µéÀ» Ä¡µÇ ¾Æ³¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±àÈáÈ÷ ¿©±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±âÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

21.7 Après cela, dit l'Éternel, je livrerai Sédécias, roi de Juda, ses serviteurs, le peuple, et ceux qui dans cette ville échapperont à la peste, à l'épée et à la famine, je les livrerai entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, entre les mains de leurs ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent à leur vie; et Nebucadnetsar les frappera du tranchant de l'épée, il ne les épargnera pas, il n'aura point de pitié, point de compassion.

21:8 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³Ê´Â ¶Ç ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽŴ٠ÇÏ¶ó º¸¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ ¾Õ¿¡ »ý¸íÀÇ ±æ°ú »ç¸ÁÀÇ ±æÀ» µÎ¾ú³ë´Ï

21.8 Tu diras à ce peuple: Ainsi parle l'Éternel: Voici, je mets devant vous le chemin de la vie et le chemin de la mort.

21:9 ÀÌ ¼º¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â ÀÚ´Â Ä®°ú ±â±Ù°ú ¿°º´¿¡ Á×À¸·Á´Ï¿Í ³ÊÈñ¸¦ ¿¡¿î °¥´ë¾ÆÀο¡°Ô ³ª°¡¼­ Ç׺¹ÇÏ´Â ÀÚ´Â »ì¸®´Ï ±×ÀÇ »ý¸íÀº ³ë·«ÇÑ °Í °°ÀÌ ¾òÀ¸¸®¶ó

21.9 Celui qui restera dans cette ville mourra par l'épée, par la famine ou par la peste; mais celui qui sortira pour se rendre aux Chaldéens qui vous assiègent aura la vie sauve, et sa vie sera son butin.

21:10 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³»°¡ ³ªÀÇ ¾ó±¼À» ÀÌ ¼ºÀ¸·Î ÇâÇÔÀº º¹À» À§ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä È­¸¦ À§ÇÔÀ̶ó ÀÌ ¼ºÀÌ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÓÀÌ µÉ °ÍÀÌ¿ä ±×´Â ±×°ÍÀ» ºÒ·Î »ç¸£¸®¶ó

21.10 Car je dirige mes regards contre cette ville pour faire du mal et non du bien, dit l'Éternel; elle sera livrée entre les mains du roi de Babylone, qui la brûlera par le feu.

21:11 ¡Û À¯´Ù ¿ÕÀÇ Áý¿¡ ´ëÇÑ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À» µéÀ¸¶ó

21.11 Et tu diras à la maison du roi de Juda: Écoutez la parole de l'Éternel!

21:12 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ´ÙÀ­ÀÇ ÁýÀÌ¿© ³Ê´Â ¾Æħ¸¶´Ù °øÆòÈ÷ ÆÇ°áÇÏ¿© Å»Ãë ´çÇÑ ÀÚ¸¦ ¾Ð¹ÚÀÚÀÇ ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁö¶ó ±×¸®ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³ÊÈñÀÇ ¾ÇÇàÀ» ÀÎÇÏ¿© ³» ³ë°¡ ºÒ °°ÀÌ ÀϾ¼­ »ç¸£¸®´Ï ´ÉÈ÷ ²ø ÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸®¶ó

21.12 Maison de David! Ainsi parle l'Éternel: Rendez la justice dès le matin, Et délivrez l'opprimé des mains de l'oppresseur, De peur que ma colère n'éclate comme un feu, Et ne s'enflamme, sans qu'on puisse l'éteindre, A cause de la méchanceté de vos actions.

21:13 ³ª ¿©È£¿Í°¡ À̸£³ë¶ó °ñÂ¥±â¿Í Æò¿ø ¹Ý¼®ÀÇ °Å¹Î¾Æ º¸¶ó ³ÊÈñ°¡ ¸»Çϱ⸦ ´©°¡ ³»·Á¿Í¼­ ¿ì¸®¸¦ Ä¡¸®¿ä ´©°¡ ¿ì¸®ÀÇ °Åó¿¡ µé¾î¿À¸®¿ä ÇÏ°Å´Ï¿Í ³ª´Â ³× ´ëÀûÀ̶ó

21.13 Voici, j'en veux à toi, Ville assise dans la vallée, sur le rocher de la plaine, Dit l'Éternel, A vous qui dites: Qui descendra contre nous? Qui entrera dans nos demeures?

21:14 ³»°¡ ³ÊÈñ ÇàÀ§´ë·Î ¹úÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³»°¡ ¶Ç ¼öÇ®¿¡ ºÒÀ» ³õ¾Æ ±× »ç°æÀ» »ç¸£¸®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

21.14 Je vous châtierai selon le fruit de vos oeuvres, dit l'Éternel; Je mettrai le feu à votre forêt, Et il en dévorera tous les alentours.

 ¿¹·¹¹Ì¾ß 22Àå / Jeremie

22:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³Ê´Â À¯´Ù ¿ÕÀÇ Áý¿¡ ³»·Á°¡¼­ °Å±â¼­ À̸¦ ¼±¾ðÇÏ¿©

22.1 Ainsi parle l'Éternel: Descends dans la maison du roi de Juda, et là prononce cette parole.

22:2 À̸£±â¸¦ ´ÙÀ­ÀÇ À§¿¡ ¾ÊÀº À¯´Ù ¿ÕÀÌ¿© ³Ê¿Í ³× ½ÅÇÏ¿Í ÀÌ ¹®µé·Î µé¾î¿À´Â ³× ¹é¼ºÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ»Áö´Ï¶ó

22.2 Tu diras: Écoute la parole de l'Éternel, roi de Juda, qui es assis sur le trône de David, toi, tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes!

22:3 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ °øÆò°ú Á¤ÀǸ¦ ÇàÇÏ¿© Å»Ãë ´çÇÑ ÀÚ¸¦ ¾Ð¹ÚÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁö°í À̹æÀΰú °í¾Æ¿Í °úºÎ¸¦ ¾ÐÁ¦Çϰųª ÇдëÇÏÁö ¸»¸ç ÀÌ°÷¿¡¼­ ¹«ÁËÇÑ ÇǸ¦ È긮Áö ¸»¶ó

22.3 Ainsi parle l'Éternel: Pratiquez la justice et l'équité; délivrez l'opprimé des mains de l'oppresseur; ne maltraitez pas l'étranger, l'orphelin et la veuve; n'usez pas de violence, et ne répandez point de sang innocent dans ce lieu.

22:4 ³ÊÈñ°¡ ÂüÀ¸·Î ÀÌ ¸»À» ÁØÇàÇÏ¸é ´ÙÀ­ÀÇ À§¿¡ ¾ÊÀ» ¿Õµé°ú ½ÅÇϵé°ú ¹é¼ºÀÌ º´°Å¿Í ¸»À» Ÿ°í ÀÌ Áý ¹®À¸·Î µé¾î¿À°Ô µÇ¸®¶ó¸¶´Â

22.4 Car si vous agissez selon cette parole, les rois assis sur le trône de David entreront par les portes de cette maison, montés sur des chars et sur des chevaux, eux, leurs serviteurs et leur peuple.

22:5 ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³»°¡ ³ª·Î ¸Í¼¼Çϳë´Ï ÀÌ ÁýÀÌ È²¹«Çϸ®¶ó ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

22.5 Mais si vous n'écoutez pas ces paroles, je le jure par moi-même, dit l'Éternel, cette maison deviendra une ruine.

22:6 ³ª ¿©È£¿Í°¡ À¯´Ù ¿ÕÀÇ Áý¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³×°¡ ³»°Ô ±æ¸£¾Ñ °°°í ·¹¹Ù³íÀÇ ²À´ë±â °°À¸³ª ³»°¡ Á¤³çÈ÷ ³Ê·Î ±¤¾ß¿Í °Å¹ÎÀÌ ¾ø´Â ¼ºÀ» ¸¸µé °ÍÀ̶ó

22.6 Car ainsi parle l'Éternel sur la maison du roi de Juda: Tu es pour moi comme Galaad, comme le sommet du Liban; Mais certes, je ferai de toi un désert, Une ville sans habitants.

22:7 ³»°¡ ³Ê ÆĸêÇÒ ÀÚ¸¦ ÁغñÇϸ®´Ï ±×µéÀÌ °¢±â ¼Õ¿¡ º´±â¸¦ °¡Áö°í ³× ¾Æ¸§´Ù¿î ¹éÇâ¸ñÀ» Âï¾î ºÒ¿¡ ´øÁö¸®¶ó

22.7 Je prépare contre toi des destructeurs, Chacun avec ses armes; Ils abattront tes plus beaux cèdres, Et les jetteront au feu.

22:8 ¿©·¯ ³ª¶ó »ç¶÷ÀÌ ÀÌ ¼ºÀ¸·Î Áö³ª¸ç ÇÇÂ÷ ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ Å« ¼º¿¡ ÀÌ°°ÀÌ ÇàÇÔÀº ¾îÂòÀΰí ÇÏ°Ú°í

22.8 Des nations nombreuses passeront près de cette ville, Et elles se diront l'une à l'autre: Pourquoi l'Éternel a-t-il ainsi traité cette grande ville?

22:9 ´ë´äÇϱâ´Â ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ÀÚ±â Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¾ð¾àÀ» ¹ö¸®°í ´Ù¸¥ ½Åµé¿¡°Ô ÀýÇÏ°í ±×¸¦ ¼¶±ä ¿¬°í¶ó Çϸ®¶ó Çϼ̴٠ÇÒÁö´Ï¶ó

22.9 Et l'on répondra: Parce qu'ils ont abandonné L'alliance de l'Éternel, leur Dieu, Parce qu'ils se sont prosternés devant d'autres dieux et les ont servis.

22:10 ¡Û ³ÊÈñ´Â Á×Àº ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ¿ïÁö ¸»¸ç ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ¾ÖÅëÇÏÁö ¸»°í ÀâÇô°£ ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ½½ÇÇ ¿ï¶ó ±×´Â ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿Í¼­ ±× °í±¹À» º¸Áö ¸øÇÒ °ÍÀÓÀ̴϶ó

22.10 Ne pleurez point celui qui est mort, Et ne vous lamentez pas sur lui; Pleurez, pleurez celui qui s'en va, Car il ne reviendra plus, Il ne reverra plus le pays de sa naissance.

22:11 ³ª ¿©È£¿Í°¡ À¯´Ù ¿Õ ¿ä½Ã¾ßÀÇ ¾Æµé °ð ±× ¾Æºñ ¿ä½Ã¾ß¸¦ ÀÌ¾î ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´Ù°¡ ÀÌ°÷¿¡¼­ ³ª°£ »ì·ë¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»Çϳë¶ó ±×°¡ ÀÌ°÷À¸·Î ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿ÀÁö ¸øÇÏ°í

22.11 Car ainsi parle l'Éternel sur Schallum, fils de Josias, roi de Juda, Qui régnait à la place de Josias, son père, Et qui est sorti de ce lieu: Il n'y reviendra plus;

22:12 ÀâÇô°£ °÷¿¡¼­ Á×À¸¸®´Ï ÀÌ ¶¥À» ´Ù½Ã º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó

22.12 Mais il mourra dans le lieu où on l'emmène captif, Et il ne verra plus ce pays.

22:13 ¡Û ºÒÀÇ·Î ±× ÁýÀ» ¼¼¿ì¸ç ºÒ°øÆòÀ¸·Î ±× ´Ù¶ô¹æÀ» ÁöÀ¸¸ç ±× ÀÌ¿ôÀ» °í¿ëÇÏ°í ±× °í°¡¸¦ ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô È­ ÀÖÀ»ÁøÀú

22.13 Malheur à celui qui bâtit sa maison par l'injustice, Et ses chambres par l'iniquité; Qui fait travailler son prochain sans le payer, Sans lui donner son salaire;

22:14 ±×°¡ À̸£±â¸¦ ³»°¡ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ±¤´ëÇÑ Áý°ú ±¤È°ÇÑ ´Ù¶ô¹æÀ» ÁöÀ¸¸®¶ó ÇÏ°í Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© âÀ» ¸¸µé°í ±×°Í¿¡ ¹éÇâ¸ñÀ¸·Î ÀÔÈ÷°í ºÓÀº ºûÀ¸·Î Ä¥Çϵµ´Ù

22.14 Qui dit: Je me bâtirai une maison vaste, Et des chambres spacieuses; Et qui s'y fait percer des fenêtres, La lambrisse de cèdre, Et la peint en couleur rouge!

22:15 ³×°¡ ¹éÇâ¸ñÀ¸·Î Áý Áþ±â¸¦ °æÀïÇϹǷΠ¿ÕÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä ³× ¾Æºñ°¡ ¸ÔÀ¸¸ç ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç °øÆò°ú ÀǸ®¸¦ ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ±× ¶§¿¡ ±×°¡ ÇüÅëÇÏ¿´¾ú´À´Ï¶ó

22.15 Est-ce que tu règnes, parce que tu as de la passion pour le cèdre? Ton père ne mangeait-il pas, ne buvait-il pas? Mais il pratiquait la justice et l'équité, Et il fut heureux;

22:16 ±×´Â °¡³­ÇÑ ÀÚ¿Í ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ ½Å¿øÇÏ°í ÇüÅëÇÏ¿´³ª´Ï ÀÌ°ÍÀÌ ³ª¸¦ ¾ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

22.16 Il jugeait la cause du pauvre et de l'indigent, Et il fut heureux. N'est-ce pas là me connaître? dit l'Éternel.

22:17 ±×·¯³ª ³× ´«°ú ¸¶À½Àº Ž¶÷°ú ¹«ÁËÇÑ ÇǸ¦ È긲°ú ¾Ð¹Ú°ú °­Æ÷¸¦ ÇàÇÏ·Á ÇÒ »ÓÀ̴϶ó

22.17 Mais tu n'as des yeux et un coeur Que pour te livrer à la cupidité, Pour répandre le sang innocent, Et pour exercer l'oppression et la violence.

22:18 ±×·¯¹Ç·Î ³ª ¿©È£¿Í°¡ À¯´Ù ¿Õ ¿ä½Ã¾ßÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾ß±è¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ¹«¸®°¡ ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ½½ÇÁ´Ù ³» ÇüÁ¦¿©, ½½ÇÁ´Ù ³» Àڸſ© Çϸç Åë°îÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ½½ÇÁ´Ù ÁÖ¿© ½½ÇÁ´Ù ±× ¿µ±¤ÀÌ¿© Çϸç Åë°îÇÏÁöµµ ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̶ó

22.18 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel sur Jojakim, fils de Josias, roi de Juda: On ne le pleurera pas, en disant: Hélas, mon frère! hélas, ma soeur! On ne le pleurera pas, en disant: Hélas, seigneur! hélas, sa majesté!

22:19 ±×°¡ ²ø·Á ¿¹·ç»ì·½À» ¹® ¹Û¿¡ ´øÁö¿ì°í ³ª±Í °°ÀÌ ¸ÅÀåÇÔÀ» ´çÇϸ®¶ó

22.19 Il aura la sépulture d'un âne, Il sera traîné et jeté hors des portes de Jérusalem.

22:20 ¡Û ³Ê´Â ·¹¹Ù³í¿¡ ¿Ã¶ó ¿ÜÄ¡¸ç ¹Ù»ê¿¡¼­ ³× ¼Ò¸®¸¦ ³ôÀÌ¸ç ¾Æ¹Ù¸²¿¡¼­ ¿ÜÄ¡¶ó ÀÌ´Â ³Ê¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´Ù ¸ê¸ÁÇÏ¿´À½À̴϶ó

22.20 Monte sur le Liban, et crie! Élève ta voix sur le Basan! Crie du haut d'Abarim! Car tous ceux qui t'aimaient sont brisés.

22:21 ³×°¡ Æò¾ÈÇÒ ¶§¿¡ ³»°¡ ³×°Ô ¸»ÇÏ¿´À¸³ª ³× ¸»ÀÌ ³ª´Â µèÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ¿´³ª´Ï ³×°¡ ¾î·Á¼­ºÎÅÍ ³» ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ûÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÔÀÌ ³× ½À°üÀ̶ó

22.21 Je t'ai parlé dans le temps de ta prospérité; Tu disais: Je n'écouterai pas. C'est ainsi que tu as agi dès ta jeunesse; Tu n'as pas écouté ma voix.

22:22 ³× ¸ñÀÚµéÀº ´Ù ¹Ù¶÷¿¡ »ïÅ°¿ï °ÍÀÌ¿ä ³Ê¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚµéÀº »ç·ÎÀâÇô °¡¸®´Ï ±× ¶§¿¡ ³×°¡ ¹Ýµå½Ã ³× ¸ðµç ¾ÇÀ» ÀÎÇÏ¿© ¼öÄ¡¿Í ¿åÀ» ´çÇϸ®¶ó

22.22 Tous tes pasteurs seront la pâture du vent, Et ceux qui t'aiment iront en captivité; C'est alors que tu seras dans la honte, dans la confusion, A cause de toute ta méchanceté.

22:23 ·¹¹Ù³í¿¡ °ÅÇÏ¿© ¹éÇâ¸ñ¿¡ ±êµéÀÌ´Â ÀÚ¿© ¿©ÀÎÀÇ ÇØ»êÇÏ´Â °íÅë °°Àº °íÅëÀÌ ³×°Ô ÀÓÇÒ ¶§¿¡ ³ÊÀÇ °¡·ÃÇÔÀÌ ¾ó¸¶³ª ½ÉÇÏ·ª

22.23 Toi qui habites sur le Liban, Qui as ton nid dans les cèdres, Combien tu gémiras quand les douleurs t'atteindront, Douleurs semblables à celles d'une femme en travail!

22:24 ¡Û ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³ªÀÇ »îÀ¸·Î ¸Í¼¼Çϳë´Ï À¯´Ù ¿Õ ¿©È£¾ß±èÀÇ ¾Æµé ³Ê °í´Ï¾ß°¡ ³ªÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÇ ÀÎÀå ¹ÝÁö¶ó ÇÒÁö¶óµµ ³»°¡ »©¾î

22.24 Je suis vivant! dit l'Éternel, Quand Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, serait Un anneau à ma main droite, Je t'arracherais de là.

22:25 ³× »ý¸íÀ» ã´Â ÀÚÀÇ ¼Õ°ú ³ÊÀÇ µÎ·Á¿öÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¼Õ °ð ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÇ ¼Õ°ú °¥´ë¾ÆÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ ÁÙ °ÍÀ̶ó

22.25 Je te livrerai entre les mains de ceux qui en veulent à ta vie, Entre les mains de ceux devant qui tu trembles, Entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, Entre les mains des Chaldéens.

22:26 ³»°¡ ³Ê¿Í ³Ê¸¦ ³ºÀº ¾î¹Ì¸¦ ³ÊÈñ°¡ ³ªÁö ¾Æ´ÏÇÑ ´Ù¸¥ Áö¹æ¿¡ ÂѾƳ»¸®´Ï ³ÊÈñ°¡ °Å±â¼­ Á×°í

22.26 Je te jetterai, toi et ta mère qui t'a enfanté, Dans un autre pays où vous n'êtes pas nés, Et là vous mourrez;

22:27 ³ÊÈñ ¸¶À½¿¡ µ¹¾Æ¿À±â¸¦ »ç¸ðÇÏ´Â ¶¥¿¡ µ¹¾Æ¿ÀÁö ¸øÇϸ®¶ó

22.27 Mais dans le pays où ils auront le désir de retourner, Ils ne retourneront pas.

22:28 ÀÌ »ç¶÷ °í´Ï¾ß´Â õÇÑ Æıâ³Ä ÁÁ¾ÆÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ±×¸©ÀÌ³Ä ¾îÂîÇÏ¿© ±×¿Í ±× ÀÚ¼ÕÀÌ ÂѰܳª¼­ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ¶¥¿¡ µé¾î°¬´Â°í

22.28 Est-il donc un vase méprisé, brisé, ce Jeconia? Est-il un objet auquel on n'attache aucun prix? Pourquoi sont-ils jetés, lui et sa postérité, Lancés dans un pays qu'ils ne connaissent pas? -

22:29 ¶¥ÀÌ¿©, ¶¥ÀÌ¿©, ¶¥ÀÌ¿©, ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À» µéÀ»Áö´Ï¶ó

22.29 Terre, terre, terre, Écoute la parole de l'Éternel!

22:30 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÈñ´Â ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¹«ÀÚÇÏ°Ú°í ±× Æò»ý¿¡ ÇüÅëÄ¡ ¸øÇÒ ÀÚ¶ó ±â·ÏÇ϶ó ÀÌ´Â ±× ÀÚ¼Õ Áß ÇüÅëÇÏ¿© ´ÙÀ­ÀÇ À§¿¡ ¾É¾Æ À¯´Ù¸¦ ´Ù½º¸± »ç¶÷ÀÌ ´Ù½Ã´Â ¾øÀ» °ÍÀÓÀ̴϶ó

22.30 Ainsi parle l'Éternel: Inscrivez cet homme comme privé d'enfants, Comme un homme dont les jours ne seront pas prospères; Car nul de ses descendants ne réussira A s'asseoir sur le trône de David Et à régner sur Juda.

 ¿¹·¹¹Ì¾ß 23Àå / Jeremie

23:1 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³» ¸ñÀåÀÇ ¾ç ¹«¸®¸¦ ¸êÇϸç Èð´Â ¸ñÀÚ¿¡°Ô È­ ÀÖÀ¸¸®¶ó

23.1 Malheur aux pasteurs qui détruisent et dispersent Le troupeau de mon pâturage! dit l'Éternel.

23:2 ±×·¯¹Ç·Î À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ³ª ¿©È£¿Í°¡ ³» ¹é¼ºÀ» ±â¸£´Â ¸ñÀÚ¿¡°Ô ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÈñ°¡ ³» ¾ç ¹«¸®¸¦ ÈðÀ¸¸ç ±×°ÍÀ» ¸ô¾Æ³»°í µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù º¸¶ó ³»°¡ ³ÊÈñÀÇ ¾ÇÇàÀ» ÀÎÇÏ¿© ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸ÀÀÇϸ®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

23.2 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël, Sur les pasteurs qui paissent mon peuple: Vous avez dispersé mes brebis, vous les avez chassées, Vous n'en avez pas pris soin; Voici, je vous châtierai à cause de la méchanceté de vos actions, Dit l'Éternel.

23:3 ³»°¡ ³» ¾ç ¹«¸®ÀÇ ³²Àº ÀÚ¸¦ ±× ¸ô·Á°¬´ø ¸ðµç Áö¹æ¿¡¼­ ¸ð¾Æ ³»¾î ´Ù½Ã ±× ¿ì¸®·Î µ¹¾Æ¿À°Ô Çϸ®´Ï ±×µéÀÇ »ýÀ°ÀÌ ¹ø¼ºÇÒ °ÍÀ̸ç

23.3 Et je rassemblerai le reste de mes brebis De tous les pays où je les ai chassées; Je les ramènerai dans leur pâturage; Elles seront fécondes et multiplieront.

23:4 ³»°¡ ±×µéÀ» ±â¸£´Â ¸ñÀÚµéÀ» ±×µé À§¿¡ ¼¼¿ì¸®´Ï ±×µéÀÌ ´Ù½Ã´Â µÎ·Á¿öÇϰųª ³î¶ó°Å³ª ÃàÀÌ ³ªÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

23.4 J'établirai sur elles des pasteurs qui les paîtront; Elles n'auront plus de crainte, plus de terreur, Et il n'en manquera aucune, dit l'Éternel.

23:5 ¡Û ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó º¸¶ó ¶§°¡ À̸£¸®´Ï ³»°¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô ÇÑ ÀÇ·Î¿î °¡Áö¸¦ ÀÏÀ¸Å³ °ÍÀ̶ó ±×°¡ ¿ÕÀÌ µÇ¾î ÁöÇý·Ó°Ô Çà»çÇÏ¸ç ¼¼»ó¿¡¼­ °øÆò°ú Á¤ÀǸ¦ ÇàÇÒ °ÍÀ̸ç

23.5 Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où je susciterai à David un germe juste; Il régnera en roi et prospérera, Il pratiquera la justice et l'équité dans le pays.

23:6 ±×ÀÇ ³¯¿¡ À¯´Ù´Â ±¸¿øÀ» ¾ò°Ú°í À̽º¶ó¿¤Àº Æò¾ÈÈ÷ °ÅÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±× À̸§Àº ¿©È£¿Í ¿ì¸®ÀÇ ÀǶó ÀÏÄÃÀ½À» ¹ÞÀ¸¸®¶ó

23.6 En son temps, Juda sera sauvé, Israël aura la sécurité dans sa demeure; Et voici le nom dont on l'appellera: L'Éternel notre justice.

23:7 ±×·¯¹Ç·Î ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó º¸¶ó ³¯ÀÌ À̸£¸®´Ï ±×µéÀÌ ´Ù½Ã´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»½Å ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½ÉÀ¸·Î ¸Í¼¼ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í

23.7 C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où l'on ne dira plus: L'Éternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays d'Égypte les enfants d'Israël!

23:8 À̽º¶ó¿¤ Áý ÀÚ¼ÕÀ» ºÏ¹æ ¶¥, ±× ¸ðµç ÂѰܳµ´ø ³ª¶ó¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»½Å ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½ÉÀ¸·Î ¸Í¼¼ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀÌ Àڱ⠶¥¿¡ °ÅÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó

23.8 Mais on dira: L'Éternel est vivant, Lui qui a fait monter et qui a ramené La postérité de la maison d'Israël du pays du septentrion Et de tous les pays où je les avais chassés! Et ils habiteront dans leur pays.

23:9 ¡Û ¼±ÁöÀڵ鿡 ´ëÇÑ ¸»¾¸À̶ó ¡Û ³» Áß½ÉÀÌ »óÇÏ¸ç ³» ¸ðµç »À°¡ ¶³¸®¸ç ³»°¡ ÃëÇÑ »ç¶÷ °°À¸¸ç Æ÷µµÁÖ¿¡ ÀâÈù »ç¶÷ °°À¸´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿Í¿Í ±× °Å·èÇÑ ¸»¾¸À» ÀÎÇÔÀ̶ó

23.9 Sur les prophètes. Mon coeur est brisé au dedans de moi, Tous mes os tremblent; Je suis comme un homme ivre, Comme un homme pris de vin, A cause de l'Éternel et à cause de ses paroles saintes.

23:10 ÀÌ ¶¥¿¡ ÇàÀ½ÇÏ´Â ÀÚ°¡ °¡µæÇϵµ´Ù ÀúÁÖ·Î ÀÎÇÏ¿© ¶¥ÀÌ ½½ÆÛÇÏ¸ç ±¤¾ßÀÇ ÃÊÀåµéÀÌ ¸¶¸£³ª´Ï ±×µéÀÇ ÇàÀ§°¡ ¾ÇÇÏ°í Èû¾²´Â °ÍÀÌ Á¤Á÷ÇÏÁö ¸øÇÔÀ̷δÙ

23.10 Car le pays est rempli d'adultères; Le pays est en deuil à cause de la malédiction; Les plaines du désert sont desséchées. Ils courent au mal, Ils n'ont de la force que pour l'iniquité.

23:11 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ¼±ÁöÀÚ¿Í Á¦»çÀåÀÌ ´Ù »çƯÇÑÁö¶ó ³»°¡ ³» Áý¿¡¼­µµ ±×µéÀÇ ¾ÇÀ» ¹ß°ßÇÏ¿´³ë¶ó

23.11 Prophètes et sacrificateurs sont corrompus; Même dans ma maison j'ai trouvé leur méchanceté, Dit l'Éternel.

23:12 ±×·¯¹Ç·Î ±×µéÀÇ ±æÀÌ ±×µé¿¡°Ô Èæ¾Ï Áß¿¡ ¹Ì²ô·¯¿î °÷°ú °°ÀÌ µÇ°í ±×µéÀÌ ¹ÐħÀ» ¹Þ¾Æ ±× ±æ¿¡ ¾þµå·¯Áú °ÍÀ̶ó ±×µéÀ» ¹úÇÏ´Â ÇØ¿¡ ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô Àç¾ÓÀ» ³»¸®¸®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

23.12 C'est pourquoi leur chemin sera glissant et ténébreux, Ils seront poussés et ils tomberont; Car je ferai venir sur eux le malheur, L'année où je les châtierai, dit l'Éternel.

23:13 ¡Û ³»°¡ »ç¸¶¸®¾Æ ¼±ÁöÀÚµé Áß¿¡ ¿ì¸ÅÇÔÀÌ ÀÖÀ½À» º¸¾Ò³ª´Ï ±×µéÀº ¹Ù¾ËÀ» ÀÇŹÇÏ°í ¿¹¾ðÇÏ¿© ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤À» ±×¸©µÇ°Ô ÇÏ¿´°í

23.13 Dans les prophètes de Samarie j'ai vu de l'extravagance; Ils ont prophétisé par Baal, Ils ont égaré mon peuple d'Israël.

23:14 ³»°¡ ¿¹·ç»ì·½ ¼±ÁöÀÚµé Áß¿¡µµ °¡ÁõÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖÀ½À» º¸¾Ò³ª´Ï ±×µéÀº °£À½À» ÇàÇϸç Çà¾ÇÀÚÀÇ ¼ÕÀ» ±»°Ô ÇÏ¿© »ç¶÷À¸·Î ±× ¾Ç¿¡¼­ µ¹ÀÌÅ´ÀÌ ¾ø°Ô ÇÏ¿´ÀºÁï ±×µéÀº ´Ù ³» ¾Õ¿¡¼­ ¼Òµ¼ »ç¶÷°ú ´Ù¸§ÀÌ ¾ø°í ±× °Å¹ÎÀº °í¸ð¶ó »ç¶÷°ú ´Ù¸§ÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó

23.14 Mais dans les prophètes de Jérusalem j'ai vu des choses horribles; Ils sont adultères, ils marchent dans le mensonge; Ils fortifient les mains des méchants, Afin qu'aucun ne revienne de sa méchanceté; Ils sont tous à mes yeux comme Sodome, Et les habitants de Jérusalem comme Gomorrhe.

23:15 ±×·¯¹Ç·Î ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í ³»°¡ ¼±ÁöÀÚ¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó º¸¶ó ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ¾¦À» ¸ÔÀÌ¸ç µ¶ÇÑ ¹°À» ¸¶½Ã¿ì¸®´Ï ÀÌ´Â »ç¾ÇÀÌ ¿¹·ç»ì·½ ¼±ÁöÀڵ鿡°Ô·Î¼­ ³ª¿Í¼­ ¿Â ¶¥¿¡ ÆÛÁüÀ̶ó ÇϽô϶ó

23.15 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel des armées sur les prophètes: Voici, je vais les nourrir d'absinthe, Et je leur ferai boire des eaux empoisonnées; Car c'est par les prophètes de Jérusalem Que l'impiété s'est répandue dans tout le pays.

23:16 ¡Û ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿¹¾ðÇÏ´Â ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ¸»À» µèÁö ¸»¶ó ±×µéÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇêµÈ °ÍÀ» °¡¸£Ä¡³ª´Ï ±×µéÀÇ ¸»ÇÑ ¹¬½Ã´Â Àڱ⠸¶À½À¸·Î ¸»¹Ì¾ÏÀº °ÍÀÌ¿ä ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÔ¿¡¼­ ³ª¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï¶ó

23.16 Ainsi parle l'Éternel des armées: N'écoutez pas les paroles des prophètes qui vous prophétisent! Ils vous entraînent à des choses de néant; Ils disent les visions de leur coeur, Et non ce qui vient de la bouche de l'Éternel.

23:17 Ç×»ó ±×µéÀÌ ³ª¸¦ ¸ê½ÃÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ°¡ Æò¾ÈÇϸ®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó ÇÏ¸ç ¶Ç Àڱ⠸¶À½ÀÇ °­ÆÚÇÑ ´ë·Î ÇàÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô À̸£±â¸¦ Àç¾ÓÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

23.17 Ils disent à ceux qui me méprisent: L'Éternel a dit: Vous aurez la paix; Et ils disent à tous ceux qui suivent les penchants de leur coeur: Il ne vous arrivera aucun mal.

23:18 ´©°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ È¸ÀÇ¿¡ Âü¿©ÇÏ¿© ±× ¸»À» ¾Ë¾Æµé¾úÀ¸¸ç ´©°¡ ±Í¸¦ ±â¿ï¿© ±× ¸»À» µé¾ú´À´¢

23.18 Qui donc a assisté au conseil de l'Éternel Pour voir, pour écouter sa parole? Qui a prêté l'oreille à sa parole, qui l'a entendue?

23:19 º¸¶ó ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ³ë°¡ ¹ßÇÏ¿© Æødz°ú ȸ¸®¹Ù¶÷ó·³ ¾ÇÀÎÀÇ ¸Ó¸®¸¦ Ä¥ °ÍÀ̶ó

23.19 Voici, la tempête de l'Éternel, la fureur éclate, L'orage se précipite, Il fond sur la tête des méchants.

23:20 ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ³ë´Â ³» ¸¶À½ÀÇ ¶æÇÏ´Â ¹Ù¸¦ ÇàÇÏ¿© ÀÌ·ç±â±îÁö´Â ½¬Áö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï ³ÊÈñ°¡ ¸»ÀÏ¿¡ ±×°ÍÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ±ú´ÞÀ¸¸®¶ó

23.20 La colère de l'Éternel ne se calmera pas, Jusqu'à ce qu'il ait accompli, exécuté les desseins de son coeur. Vous le comprendrez dans la suite des temps.

23:21 ÀÌ ¼±ÁöÀÚµéÀº ³»°¡ º¸³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´¾îµµ ´ÞÀ½ÁúÇÏ¸ç ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô À̸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´¾îµµ ¿¹¾ðÇÏ¿´ÀºÁï

23.21 Je n'ai point envoyé ces prophètes, et ils ont couru; Je ne leur ai point parlé, et ils ont prophétisé.

23:22 ±×µéÀÌ ¸¸ÀÏ ³ªÀÇ È¸ÀÇ¿¡ Âü¿©ÇÏ¿´´õ¸é ³» ¹é¼º¿¡°Ô ³» ¸»À» µé·Á¼­ ±×µé·Î ¾ÇÇÑ ±æ°ú ¾ÇÇÑ ÇàÀ§¿¡¼­ µ¹ÀÌÅ°°Ô ÇÏ¿´À¸¸®¶ó

23.22 S'ils avaient assisté à mon conseil, Ils auraient dû faire entendre mes paroles à mon peuple, Et les faire revenir de leur mauvaise voie, De la méchanceté de leurs actions.

23:23 ¡Û ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³ª´Â °¡±î¿î µ¥ Çϳª´ÔÀÌ¿ä ¸Õ µ¥ Çϳª´ÔÀº ¾Æ´Ï³Ä

23.23 Ne suis-je un Dieu que de près, dit l'Éternel, Et ne suis-je pas aussi un Dieu de loin?

23:24 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó »ç¶÷ÀÌ ³»°Ô º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ·Á°í ´©°¡ Àڱ⸦ Àº¹ÐÇÑ °÷¿¡ ¼û±æ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³ª´Â õÁö¿¡ Ã游ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳÄ

23.24 Quelqu'un se tiendra-t-il dans un lieu caché, Sans que je le voie? dit l'Éternel. Ne remplis-je pas, moi, les cieux et la terre? dit l'Éternel.

23:25 ³» À̸§À¸·Î °ÅÁþÀ» ¿¹¾ðÇÏ´Â ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ¸»¿¡ ³»°¡ ¸ù»ç¸¦ ¾ò¾ú´Ù ¸ù»ç¸¦ ¾ò¾ú´Ù ÇÔÀ» ³»°¡ µé¾ú³ë¶ó

23.25 J'ai entendu ce que disent les prophètes Qui prophétisent en mon nom le mensonge, disant: J'ai eu un songe! j'ai eu un songe!

23:26 °ÅÁþÀ» ¿¹¾ðÇÏ´Â ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö ÀÌ ¸¶À½À» Ç°°Ú´À³Ä ±×µéÀº ±× ¸¶À½ÀÇ °£±³ÇÑ °ÍÀ» ¿¹¾ðÇÏ´À´Ï¶ó

23.26 Jusques à quand ces prophètes veulent-ils prophétiser le mensonge, Prophétiser la tromperie de leur coeur?

23:27 ±×µéÀÌ ¼­·Î ¸ù»ç¸¦ ¸»ÇÏ´Ï ±× »ý°¢ÀÎÁï ±×µéÀÇ ¿­Á¶°¡ ¹Ù¾Ë·Î ÀÎÇÏ¿© ³» À̸§À» Àؾî¹ö¸° °Í °°ÀÌ ³» ¹é¼ºÀ¸·Î ³» À̸§À» ÀØ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̷δÙ

23.27 Ils pensent faire oublier mon nom à mon peuple Par les songes que chacun d'eux raconte à son prochain, Comme leurs pères ont oublié mon nom pour Baal.

23:28 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ¸ù»ç¸¦ ¾òÀº ¼±ÁöÀÚ´Â ¸ù»ç¸¦ ¸»ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³» ¸»À» ¹ÞÀº ÀÚ´Â ¼º½ÇÇÔÀ¸·Î ³» ¸»À» ¸»ÇÒ °ÍÀ̶ó °Ü¿Í ¹ÐÀ» ¾îÂî ºñ±³ÇÏ°Ú´À³Ä

23.28 Que le prophète qui a eu un songe raconte ce songe, Et que celui qui a entendu ma parole rapporte fidèlement ma parole. Pourquoi mêler la paille au froment? dit l'Éternel.

23:29 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³» ¸»ÀÌ ºÒ °°Áö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä ¹Ý¼®À» Ãļ­ ºÎ½º·¯¶ß¸®´Â ¹æ¸ÁÀÌ °°Áö ¾Æ´ÏÇϳÄ

23.29 Ma parole n'est-elle pas comme un feu, dit l'Éternel, Et comme un marteau qui brise le roc?

23:30 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ±×·¯¹Ç·Î º¸¶ó ¼­·Î ³» ¸»À» µµÀûÁúÇÏ´Â ¼±ÁöÀÚµéÀ» ³»°¡ Ä¡¸®¶ó

23.30 C'est pourquoi voici, dit l'Éternel, j'en veux aux prophètes Qui se dérobent mes paroles l'un à l'autre.

23:31 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó º¸¶ó ±×µéÀÌ Çô¸¦ ³î·Á ±×°¡ ¸»¾¸Çϼ̴٠ÇÏ´Â ¼±ÁöÀÚµéÀ» ³»°¡ Ä¡¸®¶ó

m23.31 Voici, dit l'Éternel, j'en veux aux prophètes Qui prennent leur propre parole et la donnent pour ma parole.

23:32 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó º¸¶ó °ÅÁþ ¸ù»ç¸¦ ¿¹¾ðÇÏ¿© À̸£¸ç °ÅÁþ°ú ÇêµÈ ÀÚ¸¸À¸·Î ³» ¹é¼ºÀ» ¹ÌȤÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ³»°¡ Ä¡¸®¶ó ³»°¡ ±×µéÀ» º¸³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç ¸íÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ª´Ï ±×µéÀÌ ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô ¾Æ¹« À¯ÀÍÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

23.32 Voici, dit l'Éternel, j'en veux à ceux qui prophétisent des songes faux, Qui les racontent, et qui égarent mon peuple Par leurs mensonges et par leur témérité; Je ne les ai point envoyés, je ne leur ai point donné d'ordre, Et ils ne sont d'aucune utilité à ce peuple, dit l'Éternel.

23:33 ¡Û ÀÌ ¹é¼ºÀ̳ª ¼±ÁöÀÚ³ª Á¦»çÀåÀÌ ³×°Ô ¹°¾î À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¾öÁßÇÑ ¸»¾¸ÀÌ ¹«¾ùÀÌ´¢ ÇÏ°Åµç ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô ´ë´äÇϱ⸦ ¾öÁßÇÑ ¸»¾¸ÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä ÇÏ´À³Ä ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¹ö¸®¸®¶ó Çϼ̰í

23.33 Si ce peuple, ou un prophète, ou un sacrificateur te demande: Quelle est la menace de l'Éternel? Tu leur diras quelle est cette menace: Je vous rejetterai, dit l'Éternel.

23:34 ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ ¾öÁßÇÑ ¸»¾¸À̶ó ÇÏ´Â ¼±ÁöÀÚ¿¡°Ô³ª Á¦»çÀå¿¡°Ô³ª ¹é¼º¿¡°Ô´Â ³»°¡ ±× »ç¶÷°ú ±× Áý¿¡ ¹úÇϸ®¶ó Çϼ̴٠ÇÏ°í

23.34 Et le prophète, le sacrificateur, ou celui du peuple Qui dira: Menace de l'Éternel, Je le châtierai, lui et sa maison.

23:35 ³Ê´Â ¶Ç ¸»Çϱ⸦ ³ÊÈñ´Â ¼­·Î ÀÌ¿ô°ú ÇüÁ¦¿¡°Ô ¹¯±â¸¦ ¿©È£¿Í²²¼­ ¹«¾ùÀ̶ó ÀÀ´äÇϼÌÀ¸¸ç ¹«¾ùÀÌ¶ó ¸»¾¸Çϼ̴À´¢ ÇÏ°í

23.35 Vous direz, chacun à son prochain, chacun à son frère: Qu'a répondu l'Éternel? Qu'a dit l'Éternel?

23:36 ´Ù½Ã´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¾öÁßÇÑ ¸»¾¸ÀÌ¶ó ¸»ÇÏÁö ¸»¶ó °¢ »ç¶÷ÀÇ ¸»ÀÌ Àڱ⿡°Ô Áß¹úÀÌ µÇ¸®´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ »ç½Ã´Â Çϳª´Ô, ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¸Á·ÉµÇÀÌ ¾¸À̴϶ó ÇÏ°í

23.36 Mais vous ne direz plus: Menace de l'Éternel! Car la parole de chacun sera pour lui une menace; Vous tordez les paroles du Dieu vivant, De l'Éternel des armées, notre Dieu.

23:37 ³Ê´Â ¶Ç ¼±ÁöÀÚ¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿Í²²¼­ ³×°Ô ¹«¾ùÀ̶ó ´ë´äÇϼÌÀ¸¸ç ¿©È£¿Í²²¼­ ¹«¾ùÀÌ¶ó ¸»¾¸Çϼ̴À´¢

23.37 Tu diras au prophète: Que t'a répondu l'Éternel? Qu'a dit l'Éternel?

23:38 ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¾öÁßÇÑ ¸»¾¸ÀÌ¶ó ¸»Çϵµ´Ù ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³»¾î ¿©È£¿ÍÀÇ ¾öÁßÇÑ ¸»¾¸À̶ó ÇÏÁö ¸»¶ó ÇÏ¿´¾îµµ ³ÊÈñ°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¾öÁßÇÑ ¸»¾¸À̶ó ÇÏ¿´ÀºÁï

23.38 Et si vous dites encore: Menace de l'Éternel! Alors ainsi parle l'Éternel: Parce que vous dites ce mot: Menace de l'Éternel! Quoique j'aie envoyé vers vous pour dire: Vous ne direz pas: Menace de l'Éternel!

23:39 ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¿ÂÀüÈ÷ Àؾî¹ö¸®¸ç ³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñ ¿­Á¶¿¡°Ô ÁØ ÀÌ ¼ºÀ¾À» ³» ¾Õ¿¡¼­ ³»¾î ¹ö·Á

23.39 A cause de cela voici, je vous oublierai, Et je vous rejetterai, vous et la ville Que j'avais donnée à vous et à vos pères, Je vous rejetterai loin de ma face;

23:40 ³ÊÈñ·Î ¿µ¿øÇÑ Ä¡¿å°ú ÀØÁö ¸øÇÒ ¿µ±¸ÇÑ ¼öÄ¡¸¦ ´çÄÉ Çϸ®¶ó Çϼ̴٠ÇÒÁö´Ï¶ó

23.40 Je mettrai sur vous un opprobre éternel Et une honte éternelle, Qui ne s'oublieront pas.

 ¿¹·¹¹Ì¾ß 24Àå / Jeremie

24:1 ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ À¯´Ù ¿Õ ¿©È£¾ß±èÀÇ ¾Æµé ¿©°í³Ä¿Í À¯´Ù ¹æ¹éµé°ú ¸ñ°øµé°ú ö°øµéÀ» ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î ¿Å±ä ÈÄ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü ¾Õ¿¡ ³õÀÎ ¹«È­°ú µÎ ±¤ÁÖ¸®·Î ³»°Ô º¸À̴̼µ¥

24.1 L'Éternel me fit voir deux paniers de figues posés devant le temple de l'Éternel, après que Nebucadnetsar, roi de Babylone, eut emmené de Jérusalem et conduit à Babylone Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, les chefs de Juda, les charpentiers et les serruriers.

24:2 ÇÑ ±¤ÁÖ¸®¿¡´Â óÀ½ ÀÍÀº µíÇÑ ±ØÈ÷ ÁÁÀº ¹«È­°ú°¡ ÀÖ°í ÇÑ ±¤ÁÖ¸®¿¡´Â ¾ÇÇÏ¿© ¸ÔÀ» ¼ö ¾ø´Â ±ØÈ÷ ¾ÇÇÑ ¹«È­°ú°¡ ÀÖ´õ¶ó

24.2 L'un des paniers contenait de très bonnes figues, comme les figues de la première récolte, et l'autre panier de très mauvaises figues, qu'on ne pouvait manger à cause de leur mauvaise qualité.

24:3 ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ¿¹·¹¹Ì¾ß¾ß ³×°¡ ¹«¾ùÀ» º¸´À³Ä ³»°¡ ´ë´äÇ쵂 ¹«È­°úÀ̿µ¥ ±× ÁÁÀº ¹«È­°ú´Â ±ØÈ÷ ÁÁ°í ±× ¾ÇÇÑ °ÍÀº ±ØÈ÷ ¾ÇÇÏ¿© ¸ÔÀ» ¼ö ¾ø°Ô ¾ÇÇÏ´ÏÀÌ´Ù

24.3 L'Éternel me dit: Que vois-tu, Jérémie? Je répondis: Des figues, Les bonnes figues sont très bonnes, et les mauvaises sont très mauvaises et ne peuvent être mangées à cause de leur mauvaise qualité.

24:4 ¡Û ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¶Ç ³»°Ô ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë

24.4 La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:

24:5 À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³»°¡ ÀÌ°÷¿¡¼­ ¿Å°Ü °¥´ë¾ÆÀÎÀÇ ¶¥¿¡ À̸£°Ô ÇÑ À¯´Ù Æ÷·Î¸¦ ÀÌ ÁÁÀº ¹«È­°ú °°ÀÌ º¸¾Æ ÁÁ°Ô ÇÒ °ÍÀ̶ó

24.5 Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Comme tu distingues ces bonnes figues, ainsi je distinguerai, pour leur être favorable, les captifs de Juda, que j'ai envoyés de ce lieu dans le pays des Chaldéens.

24:6 ³»°¡ ±×µéÀ» µ¹¾Æº¸¾Æ ÁÁ°Ô ÇÏ¿© ´Ù½Ã ÀÌ ¶¥À¸·Î ÀεµÇÏ°í ¼¼¿ì°í ÇæÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ½É°í »ÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú°í

24.6 Je les regarderai d'un oeil favorable, et je les ramènerai dans ce pays; je les établirai et ne les détruirai plus, je les planterai et ne les arracherai plus.

24:7 ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Æ´Â ¸¶À½À» ±×µé¿¡°Ô Á־ ±×µé·Î Àü½ÉÀ¸·Î ³»°Ô µ¹¾Æ¿À°Ô Çϸ®´Ï ±×µéÀº ³» ¹é¼ºÀÌ µÇ°Ú°í ³ª´Â ±×µéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ µÇ¸®¶ó

24.7 Je leur donnerai un coeur pour qu'ils connaissent que je suis l'Éternel; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu, s'ils reviennent à moi de tout leur coeur.

24:8 ¡Û ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³»°¡ À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß¿Í ±× ¹æ¹éµé°ú ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ³²Àº Àڷμ­ ÀÌ ¶¥¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í ¾Ö±Á ¶¥¿¡ °ÅÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ÀÌ ¾ÇÇÏ¿© ¸ÔÀ» ¼ö ¾ø´Â ¾ÇÇÑ ¹«È­°ú °°ÀÌ ¹ö¸®µÇ

24.8 Et comme les mauvaises figues qui ne peuvent être mangées à cause de leur mauvaise qualité, dit l'Éternel, ainsi ferai-je devenir Sédécias, roi de Juda, ses chefs, et le reste de Jérusalem, ceux qui sont restés dans ce pays et ceux qui habitent dans le pays d'Égypte.

24:9 ¼¼»ó ¸ðµç ³ª¶ó Áß¿¡ Èð¾î¼­ ±×µé·Î ȯ³­À» ´çÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ¶Ç ±×µé·Î ³»°¡ ÂѾƺ¸³¾ ¸ðµç °÷¿¡¼­ Ä¡¿åÀ» ´çÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ¸»°Å¸®°¡ µÇ°Ô Çϸç Á¶·Õ°ú ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ°Ô ÇÒ °ÍÀ̸ç

24.9 Je les rendrai un objet d'effroi, de malheur, pour tous les royaumes de la terre, un sujet d'opprobre, de sarcasme, de raillerie, et de malédiction, dans tous les lieux où je les chasserai.

24:10 ³»°¡ Ä®°ú ±â±Ù°ú ¿°º´À» ±×µé Áß¿¡ º¸³»¾î ±×µé·Î ³»°¡ ±×µé°ú ±× ¿­Á¶¿¡°Ô ÁØ ¶¥¿¡¼­ ¸êÀýÇϱâ±îÁö À̸£°Ô Çϸ®¶ó ÇϽô϶ó

24.10 J'enverrai parmi eux l'épée, la famine et la peste, jusqu'à ce qu'ils aient disparu du pays que j'avais donné à eux et à leurs pères.

 ¿¹·¹¹Ì¾ß 25Àå / Jeremie

25:1 À¯´Ù ¿Õ ¿ä½Ã¾ßÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾ß±è »ç ³â °ð ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ì ¿ø³â¿¡ À¯´Ù ¸ðµç ¹é¼º¿¡ °üÇÑ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÓÇϴ϶ó

25.1 La parole fut adressée à Jérémie sur tout le peuple de Juda, la quatrième année de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, -c'était la première année de Nebucadnetsar, roi de Babylone, -

25:2 ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ À¯´Ù ¸ðµç ¹é¼º°ú ¿¹·ç»ì·½ ¸ðµç °Å¹Î¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ

25.2 parole que Jérémie prononça devant tout le peuple de Juda et devant tous les habitants de Jérusalem, en disant:

25:3 À¯´Ù ¿Õ ¾Æ¸óÀÇ ¾Æµé ¿ä½Ã¾ßÀÇ ½Ê »ï ³âºÎÅÍ ¿À´Ã±îÁö ÀÌ½Ê »ï ³â µ¿¾È¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇϱâ·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£µÇ ºÎÁö·±È÷ ÀÏ·¶À¸³ª ³ÊÈñ°¡ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç

25.3 Depuis la treizième année de Josias, fils d'Amon, roi de Juda, il y a vingt-trois ans que la parole de l'Éternel m'a été adressée; je vous ai parlé, je vous ai parlé dès le matin, et vous n'avez pas écouté.

25:4 ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ¸ðµç Á¾ ¼±ÁöÀÚ¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³»½ÃµÇ ºÎÁö·±È÷ º¸³»¼ÌÀ¸³ª ³ÊÈñ°¡ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç ±Í¸¦ ±â¿ï¿© µéÀ¸·Á°íµµ ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù

25.4 L'Éternel vous a envoyé tous ses serviteurs, les prophètes, il les a envoyés dès le matin; et vous n'avez pas écouté, vous n'avez pas prêté l'oreille pour écouter.

25:5 À̸£½Ã±â¸¦ ³ÊÈñ´Â °¢±â ¾ÇÇÑ ±æ°ú ³ÊÈñ ¾ÇÇà¿¡¼­ µ¹ÀÌÅ°¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ª ¿©È£¿Í°¡ ³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñ ¿­Á¶¿¡°Ô ¿¾Àû¿¡ ÁÖ¾î ¿µ¿øÈ÷ ÀÖ°Ô ÇÑ ±× ¶¥¿¡ °ÅÇϸ®´Ï

25.5 Ils ont dit: Revenez chacun de votre mauvaise voie et de la méchanceté de vos actions, et vous resterez dans le pays que j'ai donné à vous et à vos pères, d'éternité en éternité;

25:6 ³ÊÈñ´Â ´Ù¸¥ ½ÅÀ» ÁÀ¾Æ ¼¶±â°Å³ª ¼þ¹èÇÏÁö ¸»¸ç ³ÊÈñ ¼ÕÀ¸·Î ¸¸µç °ÍÀ» ÀÎÇÏ¿© ³ªÀÇ ³ë¸¦ °Ýµ¿Ä¡ ¸»¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÇØÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ¿´À¸³ª

25.6 n'allez pas après d'autres dieux, pour les servir et pour vous prosterner devant eux, ne m'irritez pas par l'ouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal.

25:7 ³ÊÈñ°¡ ³» ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ³ÊÈñ ¼ÕÀ¸·Î ¸¸µç °ÍÀ¸·Î ³ªÀÇ ³ë¸¦ °Ýµ¿ÇÏ¿© ½º½º·Î ÇØÇÏ¿´´À´Ï¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

25.7 Mais vous ne m'avez pas écouté, dit l'Éternel, afin de m'irriter par l'ouvrage de vos mains, pour votre malheur.

25:8 ±×·¯¹Ç·Î ³ª ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÈñ°¡ ³» ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´ÀºÁï

25.8 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel des armées: Parce que vous n'avez point écouté mes paroles,

25:9 º¸¶ó ³»°¡ º¸³»¾î ºÏ¹æ ¸ðµç Á·¼Ó°ú ³» Á¾ ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀ» ºÒ·¯´Ù°¡ ÀÌ ¶¥°ú ±× °Å¹Î°ú »ç¹æ ¸ðµç ³ª¶ó¸¦ Ãļ­ Áø¸êÇÏ¿© ±×µé·Î ³î·¥°ú Ä¡¼Ò°Å¸®°¡ µÇ°Ô ÇÏ¸ç ¶¥À¸·Î ¿µ¿µÇÑ È²¹«Áö°¡ µÇ°Ô ÇÒ °ÍÀ̶ó

25.9 j'enverrai chercher tous les peuples du septentrion, dit l'Éternel, et j'enverrai auprès de Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; je le ferai venir contre ce pays et contre ses habitants, et contre toutes ces nations à l'entour, afin de les dévouer par interdit, et d'en faire un objet de désolation et de moquerie, des ruines éternelles.

25:10 ³»°¡ ±×µé Áß¿¡¼­ ±â»µÇÏ´Â ¼Ò¸®¿Í Áñ°Å¿öÇÏ´Â ¼Ò¸®¿Í ½Å¶ûÀÇ ¼Ò¸®¿Í ½ÅºÎÀÇ ¼Ò¸®¿Í ¸Ëµ¹¼Ò¸®¿Í µîºÒ ºûÀÌ ²÷ÃÄÁö°Ô Çϸ®´Ï

25.10 Je ferai cesser parmi eux les cris de réjouissance et les cris d'allégresse, les chants du fiancé et les chants de la fiancée, le bruit de la meule et la lumière de la lampe.

25:11 ÀÌ ¿Â ¶¥ÀÌ È²ÆóÇÏ¿© ³î·¥ÀÌ µÉ °ÍÀ̸ç ÀÌ ³ª¶óµéÀº Ä¥½Ê ³â µ¿¾È ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀ» ¼¶±â¸®¶ó

25.11 Tout ce pays deviendra une ruine, un désert, et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans.

25:12 ¡Û ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó Ä¥½Ê ³âÀÌ ¸¶Ä¡¸é ³»°¡ ¹Ùº§·Ð ¿Õ°ú ±× ³ª¶ó¿Í °¥´ë¾ÆÀÎÀÇ ¶¥À» ±× Á˾ÇÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¹úÇÏ¿© ¿µ¿µÈ÷ Ȳ¹«ÄÉ ÇϵÇ

25.12 Mais lorsque ces soixante-dix ans seront accomplis, je châtierai le roi de Babylone et cette nation, dit l'Éternel, à cause de leurs iniquités; je punirai le pays des Chaldéens, et j'en ferai des ruines éternelles.

25:13 ³»°¡ ±× ¶¥¿¡ ´ëÇÏ¿© ¼±°íÇÑ ¹Ù °ð ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¿­¹æ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿¹¾ðÇÏ°í ÀÌ Ã¥¿¡ ±â·ÏÇÑ ³ªÀÇ ¸ðµç ¸»À» ±× ¶¥¿¡ ÀÓÇÏ°Ô Çϸ®´Ï

25.13 Je ferai venir sur ce pays toutes les choses que j'ai annoncées sur lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations.

25:14 ¿©·¯ ³ª¶ó¿Í Å« ¿ÕµéÀÌ ±×µé·Î Àڱ⠿ª±ºÀ» »ïÀ¸¸®¶ó ³»°¡ ±×µéÀÇ ÇàÀ§¿Í ±×µéÀÇ ¼ÕÀÇ ÇàÇÑ ´ë·Î º¸ÀÀÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó

25.14 Car des nations puissantes et de grands rois les asserviront, eux aussi, et je leur rendrai selon leurs oeuvres et selon l'ouvrage de leurs mains.

25:15 ¡Û À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ³» ¼Õ¿¡¼­ ÀÌ Áø³ëÀÇ ÀÜÀ» ¹Þ¾Æ °¡Áö°í ³»°¡ ³Ê¸¦ º¸³»´Â ¹Ù ±× ¸ðµç ³ª¶ó·Î ¸¶½Ã°Ô Ç϶ó

25.15 Car ainsi m'a parlé l'Éternel, le Dieu d'Israël: Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colère, Et fais-la boire à toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai.

25:16 ±×µéÀÌ ¸¶½Ã°í ºñƲ°Å¸®¸ç ¹ÌÄ¡¸®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ±×µé Áß¿¡ Ä®À» º¸³¿À» ÀÎÇÔÀ̴϶ó ÇϽñâ·Î

25.16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux.

25:17 ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±× ÀÜÀ» ¹Þ¾Æ¼­ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ º¸³»½Å ¹Ù ±× ¸ðµç ³ª¶ó·Î ¸¶½Ã°Ô ÇϵÇ

25.17 Et je pris la coupe de la main de l'Éternel, Et je la fis boire à toutes les nations Vers lesquelles l'Éternel m'envoyait:

25:18 ¿¹·ç»ì·½°ú À¯´Ù ¼ºÀ¾µé°ú ±× ¿Õµé°ú ±× ¹æ¹éµé·Î ¸¶½Ã°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï ±×µéÀÌ ¸ê¸Á°ú ³î·¥°ú Ä¡¼Ò¿Í ÀúÁÖ¸¦ ´çÇÔÀÌ ¿À´Ã³¯°ú °°À¸´Ï¶ó

25.18 A Jérusalem et aux villes de Juda, A ses rois et à ses chefs, Pour en faire une ruine, Un objet de désolation, de moquerie et de malédiction, Comme cela se voit aujourd'hui;

25:19 ¶Ç ¾Ö±Á ¿Õ ¹Ù·Î¿Í ±×ÀÇ ½ÅÇϵé°ú ±×ÀÇ ¹æ¹éµé°ú ±×ÀÇ ¸ðµç ¹é¼º°ú

25.19 A Pharaon, roi d'Égypte, A ses serviteurs, à ses chefs, et à tout son peuple;

25:20 ¸ðµç ÀâÁ·°ú ¿ì½º ¶¥ ¸ðµç ¿Õ°ú ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¶¥ ¸ðµç ¿Õ°ú ¾Æ½º±Û·Ð°ú °¡»ç¿Í ¿¡±×·Ð°ú ¾Æ½ºµ¾ÀÇ ³²Àº ÀÚ¿Í

25.20 A toute l'Arabie, à tous les rois du pays d'Uts, A tous les rois du pays des Philistins, A Askalon, à Gaza, à Ékron, et à ce qui reste d'Asdod;

25:21 ¿¡µ¼°ú ¸ð¾Ð°ú ¾Ï¸ó ÀÚ¼Õ°ú

25.21 A Édom, A Moab, et aux enfants d'Ammon;

25:22 µÎ·ÎÀÇ ¸ðµç ¿Õ°ú ½Ãµ·ÀÇ ¸ðµç ¿Õ°ú ¹Ù´Ù ÀúÆí ¼¶ÀÇ ¿Õµé°ú

25.22 A tous les rois de Tyr, à tous les rois de Sidon, Et aux rois des îles qui sont au delà de la mer;

25:23 µå´Ü°ú µ¥¸¶¿Í ºÎ½º¿Í ÅÐÀ» ¸ðÁö°Ô ±ðÀº ¸ðµç ÀÚ¿Í

25.23 A Dedan, à Théma, à Buz, Et à tous ceux qui se rasent les coins de la barbe;

25:24 ¾Æ¶óºñ¾Æ ¸ðµç ¿Õ°ú ±¤¾ß¿¡ °ÅÇÏ´Â ÀâÁ·ÀÇ ¸ðµç ¿Õ°ú

25.24 A tous les rois d'Arabie, Et à tous les rois des Arabes qui habitent dans le désert;

25:25 ½Ã¹Ç¸®ÀÇ ¸ðµç ¿Õ°ú ¿¤¶÷ÀÇ ¸ðµç ¿Õ°ú ¸Þ´ëÀÇ ¸ðµç ¿Õ°ú

25.25 A tous les rois de Zimri, A tous les rois d'Élam, Et à tous les rois de Médie;

25:26 ºÏ¹æ ¿ø±ÙÀÇ ¸ðµç ¿Õ°ú Áö¸é¿¡ ÀÖ´Â ¼¼»óÀÇ ¸ðµç ³ª¶ó·Î ¸¶½Ã°Ô ÇÏ´Ï¶ó ¼¼»è ¿ÕÀº ±× ÈÄ¿¡ ¸¶½Ã¸®¶ó

25.26 A tous les rois du septentrion, Proches ou éloignés, Aux uns et aux autres, Et à tous les royaumes du monde Qui sont sur la face de la terre. Et le roi de Schéschac boira après eux.

25:27 ¡Û ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸¿¡ ³ÊÈñ´Â ¸¶½Ã¶ó ÃëÇ϶ó ÅäÇ϶ó ¾þµå·¯Áö°í ´Ù½Ã´Â ÀϾÁö ¸»¶ó ÀÌ´Â ³»°¡ ³ÊÈñ Áß¿¡ Ä®À» º¸³¿À» ÀÎÇÔÀ̴϶ó Çϼ̴٠Ç϶ó

25.27 Tu leur diras: Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous!

25:28 ±×µéÀÌ ¸¸ÀÏ ³× ¼Õ¿¡¼­ ÀÜÀ» ¹Þ¾Æ ¸¶½Ã±â¸¦ °ÅÀýÇÏ°Åµç ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¹Ýµå½Ã ¸¶½Ã¸®¶ó

25.28 Et s'ils refusent de prendre de ta main la coupe pour boire, Dis-leur: Ainsi parle l'Éternel des armées: Vous boirez!

25:29 º¸¶ó ³»°¡ ³» À̸§À¸·Î ÀÏÄÃÀ½À» ¹Þ´Â ¼º¿¡¼­ºÎÅÍ Àç¾Ó ³»¸®±â¸¦ ½ÃÀÛÇÏ¿´ÀºÁï ³ÊÈñ°¡ ¾îÂî ´ÉÈ÷ Çü¹úÀ» ¸éÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä ¸éÄ¡ ¸øÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ Ä®À» ºÒ·¯ ¼¼»óÀÇ ¸ðµç °Å¹ÎÀ» Ä¥ °ÍÀÓÀ̴϶ó Çϼ̴٠ÇÏ¶ó ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

25.29 Car voici, dans la ville sur laquelle mon nom est invoqué Je commence à faire du mal; Et vous, vous resteriez impunis! Vous ne resterez pas impunis; Car j'appellerai le glaive sur tous les habitants de la terre, Dit l'Éternel des armées.

25:30 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô ÀÌ ¸ðµç ¸»·Î ¿¹¾ðÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ôÀº µ¥¼­ ºÎ¸£½Ã¸ç ±× °Å·èÇÑ Ã³¼Ò¿¡¼­ ¼Ò¸®¸¦ ¹ßÇÏ½Ã¸ç ±× ¾çÀÇ ¿ì¸®¸¦ ÇâÇÏ¿© Å©°Ô ºÎ¸£½Ã¸ç ¼¼»ó ¸ðµç °Å¹ÎÀ» ´ëÇÏ¿© Æ÷µµ ¹â´Â ÀÚ °°ÀÌ ¿ÜÄ¡½Ã¸®´Ï

25.30 Et toi, tu leur prophétiseras toutes ces choses, Et tu leur diras: L'Éternel rugira d'en haut; De sa demeure sainte il fera retentir sa voix; Il rugira contre le lieu de sa résidence; Il poussera des cris, comme ceux qui foulent au pressoir, Contre tous les habitants de la terre.

25:31 ¿ä¶õÇÑ ¼Ò¸®°¡ ¶¥ ³¡±îÁö À̸§Àº ¿©È£¿Í²²¼­ ¿­±¹°ú ´ÙÅõ½Ã¸ç ¸ðµç À°Ã¼¸¦ ½ÉÆÇÇÏ½Ã¸ç ¾ÇÀÎÀ» Ä®¿¡ ºÙÀ̽ÉÀ» ÀÎÇÔÀ̶ó ÇÏ¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

25.31 Le bruit parvient jusqu'à l'extrémité de la terre; Car l'Éternel est en dispute avec les nations, Il entre en jugement contre toute chair; Il livre les méchants au glaive, dit l'Éternel.

25:32 ¡Û ³ª ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó º¸¶ó Àç¾ÓÀÌ ³ª¼­ ³ª¶ó¿¡¼­ ³ª¶ó¿¡ ¹ÌÄ¥ °ÍÀÌ¸ç ´ëdzÀÌ ¶¥ ³¡¿¡¼­ ÀϾ °ÍÀ̶ó

25.32 Ainsi parle l'Éternel des armées: Voici, la calamité va de nation en nation, Et une grande tempête s'élève des extrémités de la terre.

25:33 ±× ³¯¿¡ ³ª ¿©È£¿Í¿¡°Ô »ì·úÀ» ´çÇÑ ÀÚ°¡ ¶¥ ÀÌ ³¡¿¡¼­ ¶¥ Àú ³¡¿¡ ¹ÌÄ¥ °ÍÀ̳ª ±×µéÀÌ ½½ÆÛÇÔÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÏ¸ç ¿°½ÀÇÔÀ» ÀÔÁö ¸øÇÏ¸ç ¸ÅÀåÇÔÀ» ¾òÁö ¸øÇÏ°í Áö¸é¿¡¼­ ºÐÅä°¡ µÇ¸®·Î´Ù

25.33 Ceux que tuera l'Éternel en ce jour seront étendus D'un bout à l'autre de la terre; Ils ne seront ni pleurés, ni recueillis, ni enterrés, Ils seront comme du fumier sur la terre.

25:34 ³ÊÈñ ¸ñÀÚµé¾Æ ¿ÜÃÄ ¾Ö°îÇ϶ó ³ÊÈñ ¾ç ¶¼ÀÇ ÀεµÀÚµé¾Æ Àç¿¡ ±¼¶ó ÀÌ´Â ³ÊÈñ µµ·úÀ» ´çÇÒ ³¯°ú ÈðÀ½À» ´çÇÒ ±âÇÑÀÌ Ã¡À½ÀÎÁï ³ÊÈñ°¡ ±ÍÇÑ ±×¸©ÀÇ ¶³¾îÁü °°ÀÌ µÉ °ÍÀ̶ó

25.34 Gémissez, pasteurs, et criez! Roulez-vous dans la cendre, conducteurs de troupeaux! Car les jours sont venus où vous allez être égorgés. Je vous briserai, et vous tomberez comme un vase de prix.

25:35 ¸ñÀÚµéÀº µµ¸ÁÇÒ ¼ö ¾ø°Ú°í ¾ç ¶¼ÀÇ ÀεµÀÚµéÀº µµÇÇÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸®·Î´Ù

25.35 Plus de refuge pour les pasteurs! Plus de salut pour les conducteurs de troupeaux!

25:36 ¸ñÀÚµéÀÇ ºÎ¸£Â¢À½°ú ¾ç ¶¼ÀÇ ÀεµÀÚµéÀÇ ¾Ö°îÇÏ´Â ¼Ò¸®¿© ³ª ¿©È£¿Í°¡ ±×µéÀÇ ÃÊÀåÀ¸·Î ȲÆóÄÉ ÇÔÀ̷δÙ

25.36 On entend les cris des pasteurs, Les gémissements des conducteurs de troupeaux; Car l'Éternel ravage leur pâturage.

25:37 Æò¾ÈÇÑ ¸ñÀåµéÀÌ Àû¸·ÇÏ´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ Áø³ëÀÇ ¿¬°í·Î´Ù

25.37 Les habitations paisibles sont détruites Par la colère ardente de l'Éternel.

25:38 ±×°¡ »çÀÚ °°ÀÌ ±× ¼ÒÇ÷¿¡¼­ ³ª¿À¼Ìµµ´Ù ±× ÀܸêÇÏ´Â ÀÚÀÇ Áø³ë¿Í ±× ±Ø·ÄÇÑ ºÐÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ±×µéÀÇ ¶¥ÀÌ È²·®ÇÏ¿´µµ´Ù

25.38 Il a abandonné sa demeure comme un lionceau sa tanière; Car leur pays est réduit en désert Par la fureur du destructeur Et par son ardente colère.

 ¿¹·¹¹Ì¾ß 26Àå / Jeremie

26:1 À¯´Ù ¿Õ ¿ä½Ã¾ßÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾ß±èÀÇ ÁïÀ§ ÃÊ¿¡ ¿©È£¿Í²²·Î¼­ ÀÌ ¸»¾¸ÀÌ ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë

26.1 Au commencement du règne de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut prononcée de la part de l'Éternel, en ces mots:

26:2 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ À̸£³ë¶ó ³Ê´Â ¿©È£¿ÍÀÇ Áý ¶ã¿¡ ¼­¼­ À¯´Ù ¸ðµç ¼ºÀ¾¿¡¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡ ¿Í¼­ °æ¹èÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ³»°¡ ³×°Ô ¸íÇÏ¿© À̸£°Ô ÇÑ ¸ðµç ¸»À» °íÇ쵂 ÇÑ ¸»µµ °¨ÇÏÁö ¸»¶ó

26.2 Ainsi parle l'Éternel: Tiens-toi dans le parvis de la maison de l'Éternel, et dis à ceux qui de toutes les villes de Juda viennent se prosterner dans la maison de l'Éternel toutes les paroles que je t'ordonne de leur dire; n'en retranche pas un mot.

26:3 ±×µéÀÌ µè°í Ȥ½Ã °¢°¢ ±× ¾ÇÇÑ ±æ¿¡¼­ ¶°³ª¸®¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³»°¡ ±×µéÀÇ ¾ÇÇàÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© Àç¾ÓÀ» ±×µé¿¡°Ô ³»¸®·Á ÇÏ´ø ¶æÀ» µ¹ÀÌÅ°¸®¶ó

26.3 Peut-être écouteront-ils, et reviendront-ils chacun de leur mauvaise voie; alors je me repentirai du mal que j'avais pensé leur faire à cause de la méchanceté de leurs actions.

26:4 ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ûÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³»°¡ ³ÊÈñ ¾Õ¿¡ µÐ ³» ¹ýÀ» ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸç

26.4 Tu leur diras: Ainsi parle l'Éternel: Si vous ne m'écoutez pas quand je vous ordonne de suivre ma loi que j'ai mise devant vous,

26:5 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³»°í ºÎÁö·±È÷ º¸³½ ³ªÀÇ Á¾ ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ¸»À» ÀÌ¹Ì µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°Å´Ï¿Í ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ´Ù½Ã µèÁö ¾Æ´ÏÇϸé

26.5 d'écouter les paroles de mes serviteurs, les prophètes, que je vous envoie, que je vous ai envoyés dès le matin, et que vous n'avez pas écoutés,

26:6 ³»°¡ ÀÌ ÁýÀ» ½Ç·Î °°ÀÌ µÇ°Ô ÇÏ°í ÀÌ ¼ºÀ¸·Î ¼¼°è ¿­¹æÀÇ ÀúÁְŸ®°¡ µÇ°Ô Çϸ®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó

26.6 alors je traiterai cette maison comme Silo, et je ferai de cette ville un objet de malédiction pour toutes les nations de la terre.

26:7 ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡¼­ ÀÌ ¸»À» ÇϸŠÁ¦»çÀåµé°ú ¼±ÁöÀÚµé°ú ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ µè´õ¶ó

26.7 Les sacrificateurs, les prophètes, et tout le peuple, entendirent Jérémie prononcer ces paroles dans la maison de l'Éternel.

26:8 ¡Û ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸íÇϽŠ¸»¾¸À» ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô °íÇϱ⸦ ¸¶Ä¡¸Å Á¦»çÀåµé°ú ¼±ÁöÀÚµé°ú ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ±×¸¦ ºÙÀâ°í À̸£µÇ ³×°¡ ¹Ýµå½Ã Á×À¸¸®¶ó

26.8 Et comme Jérémie achevait de dire tout ce que l'Éternel lui avait ordonné de dire à tout le peuple, les sacrificateurs, les prophètes, et tout le peuple, se saisirent de lui, en disant: Tu mourras!

26:9 ¾îÂîÇÏ¿© ³×°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ÀÇŹÇÏ°í ¿¹¾ðÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ÀÌ ÁýÀÌ ½Ç·Î °°ÀÌ µÇ°Ú°í ÀÌ ¼ºÀÌ È²¹«ÇÏ¿© °Å¹ÎÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó ÇÏ´À´¢ ÇÏ¸ç ±× ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡¼­ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô·Î ¸ð¿©µå´Ï¶ó

26.9 Pourquoi prophétises-tu au nom de l'Éternel, en disant: Cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dévastée, privée d'habitants? Tout le peuple s'attroupa autour de Jérémie dans la maison de l'Éternel.

26:10 ¡Û À¯´Ù ¹æ¹éµéÀÌ ÀÌ ÀÏÀ» µè°í ¿Õ±Ã¿¡¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ ÁýÀ¸·Î ¿Ã¶ó¿Í¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý »õ ¹® ¾î±Í¿¡ ¾ÉÀ¸¸Å

26.10 Lorsque les chefs de Juda eurent appris ces choses, ils montèrent de la maison du roi à la maison de l'Éternel, et s'assirent à l'entrée de la porte neuve de la maison de l'Éternel.

26:11 Á¦»çÀåµé°ú ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ¹æ¹éµé°ú ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷Àº Á×À½ÀÌ ÇÕ´çÇÏ´Ï ³ÊÈñ ±Í·Î µéÀ½ °°ÀÌ ÀÌ ¼ºÀ» Ãļ­ ¿¹¾ðÇÏ¿´´À´Ï¶ó

26.11 Alors les sacrificateurs et les prophètes parlèrent ainsi aux chefs et à tout le peuple: Cet homme mérite la mort; car il a prophétisé contre cette ville, comme vous l'avez entendu de vos oreilles.

26:12 ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¸ðµç ¹æ¹é°ú ¹é¼º¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ º¸³»»ç ³ÊÈñÀÇ µéÀº ¹Ù ¸ðµç ¸»·Î ÀÌ Áý°ú ÀÌ ¼ºÀ» Ãļ­ ¿¹¾ðÇÏ°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó

26.12 Jérémie dit à tous les chefs et à tout le peuple: L'Éternel m'a envoyé pour prophétiser contre cette maison et contre cette ville, toutes les choses que vous avez entendues.

26:13 ±×·±Áï ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ±æ°ú ÇàÀ§¸¦ °íÄ¡°í ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ûÁ¾Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼±°íÇϽŠÀç¾Ó¿¡ ´ëÇÏ¿© ¶æÀ» µ¹ÀÌÅ°½Ã¸®¶ó

26.13 Maintenant réformez vos voies et vos oeuvres, écoutez la voix de l'Éternel, votre Dieu, et l'Éternel se repentira du mal qu'il a prononcé contre vous.

26:14 º¸¶ó ³ª´Â ³ÊÈñ ¼Õ¿¡ ÀÖÀ¸´Ï ³ÊÈñ ¼Ò°ß¿¡ ¼±ÇÑ ´ë·Î, ¿ÇÀº ´ë·Î ÇÏ·Á´Ï¿Í

26.14 Pour moi, me voici entre vos mains; traitez-moi comme il vous semblera bon et juste.

26:15 ³ÊÈñ´Â ºÐ¸íÈ÷ ¾Ë¶ó ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ Á×À̸é Á¤³çÈ÷ ¹«ÁËÇÑ ÇÇ·Î ³ÊÈñ ¸ö°ú ÀÌ ¼º°ú ÀÌ ¼º °Å¹Î¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡°Ô Çϸ®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ Áø½Ç·Î ³ª¸¦ º¸³»»ç ÀÌ ¸ðµç ¸»À» ³ÊÈñ ±Í¿¡ À̸£°Ô ÇϼÌÀ½À̴϶ó

26.15 Seulement sachez que, si vous me faites mourir, vous vous chargez du sang innocent, vous, cette ville et ses habitants; car l'Éternel m'a véritablement envoyé vers vous pour prononcer à vos oreilles toutes ces paroles.

26:16 ¡Û ¹æ¹éµé°ú ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ Á¦»çÀåµé°ú ¼±ÁöÀڵ鿡°Ô À̸£µÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ÀÇŹÇÏ°í ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´À¸´Ï Á×À½ÀÌ ºÎ´çÇϴ϶ó

26.16 Les chefs et tout le peuple dirent aux sacrificateurs et aux prophètes: Cet homme ne mérite point la mort; car c'est au nom de l'Éternel, notre Dieu, qu'il nous a parlé.

26:17 ¶§¿¡ ±× ¶¥ Àå·Î Áß ¸î »ç¶÷ÀÌ ÀϾ ¹é¼ºÀÇ ¿Â ȸÁß¿¡ ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ

26.17 Et quelques-uns des anciens du pays se levèrent, et dirent à toute l'assemblée du peuple:

26:18 À¯´Ù ¿Õ È÷½º±â¾ß ½Ã´ë¿¡ ¸ð·¹¼Â »ç¶÷ ¹Ì°¡°¡ À¯´Ù ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô ¿¹¾ðÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ½Ã¿ÂÀº ¹ç °°ÀÌ °æÀÛÇÔÀ» ´çÇÏ¸ç ¿¹·ç»ì·½Àº ¹«´õ±â°¡ µÇ¸ç ÀÌ ÀüÀÇ »êÀº ¼öÇ®ÀÇ ³ôÀº °÷µé °°ÀÌ µÇ¸®¶ó ÇÏ¿´À¸³ª

26.18 Michée, de Moréscheth, prophétisait du temps d'Ézéchias, roi de Juda, et il disait à tout le peuple de Juda: Ainsi parle l'Éternel des armées: Sion sera labourée comme un champ, Jérusalem deviendra un monceau de pierres, Et la montagne de la maison une haute forêt.

26:19 À¯´Ù ¿Õ È÷½º±â¾ß¿Í ¸ðµç À¯´Ù°¡ ±×¸¦ Á׿´´À³Ä È÷½º±â¾ß°¡ ¿©È£¿Í¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² °£±¸ÇϸŠ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ¼±°íÇÑ Àç¾Ó¿¡ ´ëÇÏ¿© ¶æÀ» µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϼ̴À³Ä ¿ì¸®°¡ ÀÌ°°ÀÌ ÇÏ¸é ¿ì¸® »ý¸íÀ» ½º½º·Î Å©°Ô ÇØÇÏ´Â ÀÏÀ̴϶ó

26.19 Ézéchias, roi de Juda, et tout Juda l'ont-ils fait mourir? Ézéchias ne craignit-il pas l'Éternel? N'implora-t-il pas l'Éternel? Alors l'Éternel se repentit du mal qu'il avait prononcé contre eux. Et nous, nous chargerions notre âme d'un si grand crime!

26:20 ¡Û ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ÀÇŹÇÏ°í ¿¹¾ðÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ °ð ±â·­¿©¾Æ¸² ½º¸¶¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ì¸®¾ß¶ó ±×°¡ ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ¸ðµç ¸»°ú °°ÀÌ ÀÌ ¼º°ú ÀÌ ¶¥À» Ãļ­ ¿¹¾ðÇϸÅ

26.20 Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom de l'Éternel, Urie, fils de Schemaeja, de Kirjath Jearim. Il prophétisa contre cette ville et contre ce pays entièrement les mêmes choses que Jérémie.

26:21 ¿©È£¾ß±è ¿Õ°ú ±× ¸ðµç ¿ë»ç¿Í ¸ðµç ¹æ¹éÀÌ ±× ¸»À» µè°í´Â ¿ÕÀÌ ±×¸¦ Á×ÀÌ·Á ÇϸŠ¿ì¸®¾ß°¡ À̸¦ µè°í µÎ·Á¿ö ¾Ö±ÁÀ¸·Î µµ¸ÁÇÏ¿© °£Áö¶ó

26.21 Le roi Jojakim, tous ses vaillants hommes, et tous ses chefs, entendirent ses paroles, et le roi chercha à le faire mourir. Urie, qui en fut informé, eut peur, prit la fuite, et alla en Égypte.

26:22 ¿©È£¾ß±è ¿ÕÀÌ »ç¶÷À» ¾Ö±ÁÀ¸·Î º¸³»µÇ °ð ¾Çº¼ÀÇ ¾Æµé ¿¤¶ó´Ü°ú ¸î »ç¶÷À» ÇÔ²² ¾Ö±ÁÀ¸·Î º¸³»¾ú´õ´Ï

26.22 Le roi Jojakim envoya des gens en Égypte, Elnathan, fils d'Acbor, et des gens avec lui en Égypte.

26:23 ±×µéÀÌ ¿ì¸®¾ß¸¦ ¾Ö±Á¿¡¼­ ²ø¾î³»¾î ¿©È£¾ß±è ¿Õ²²·Î µ¥·Á¿À¸Å ¿ÕÀÌ Ä®·Î ±×¸¦ Á×ÀÌ°í ±× ½Ãü¸¦ Æò¹ÎÀÇ ¹¦½Ç¿¡ ´øÁö°Ô ÇÏ¿´´Ù Çϴ϶ó

26.23 Ils firent sortir d'Égypte Urie et l'amenèrent au roi Jojakim, qui le fit mourir par l'épée et jeta son cadavre sur les sépulcres des enfants du peuple.

26:24 »ç¹ÝÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷°¨ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ º¸È£ÇÏ¿© ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ¹é¼ºÀÇ ¼Õ¿¡ ³»¾îÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿© Á×ÀÌÁö ¸øÇÏ°Ô Çϴ϶ó

26.24 Cependant la main d'Achikam, fils de Schaphan, fut avec Jérémie, et empêcha qu'il ne fût livré au peuple pour être mis à mort.

 ¿¹·¹¹Ì¾ß 27Àå / Jeremie

27:1 À¯´Ù ¿Õ ¿ä½Ã¾ßÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾ß±èÀÇ ÁïÀ§ÇÑ Áö ¿À·¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿©¼­ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸À¸·Î ³ª ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô À̸£½Ã´Ï¶ó

27.1 Au commencement du règne de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, en ces mots:

27:2 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ÁÙ°ú ¸Û¿¡¸¦ ¸¸µé¾î ³× ¸ñ¿¡ ¾ñ°í

27.2 Ainsi m'a parlé l'Éternel: Fais-toi des liens et des jougs, et mets-les sur ton cou.

27:3 À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß¸¦ º¸·¯ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Â »ç½ÅµéÀÇ ¼Õ¿¡µµ ±×°ÍÀ» ºÙ¿© ¿¡µ¼ ¿Õ°ú ¸ð¾Ð ¿Õ°ú ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ ¿Õ°ú µÎ·Î ¿Õ°ú ½Ãµ· ¿Õ¿¡°Ô º¸³»¸ç

27.3 Envoie-les au roi d'Édom, au roi de Moab, au roi des enfants d'Ammon, au roi de Tyr et au roi de Sidon, par les envoyés qui sont venus à Jérusalem auprès de Sédécias, roi de Juda,

27:4 ±×µé¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© ±× ÁÖ¿¡°Ô À̸£°Ô Çϱ⸦ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ÁÖ¿¡°Ô ÀÌ°°ÀÌ °íÇ϶ó

27.4 et à qui tu donneras mes ordres pour leurs maîtres, en disant: Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici ce que vous direz à vos maîtres:

27:5 ³ª´Â ³» Å« ´É°ú ³ªÀÇ µç ÆÈ·Î ¶¥°ú ±× À§¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷°ú Áü½ÂµéÀ» ¸¸µé°í ³ªÀÇ ¼Ò°ß¿¡ ¿ÇÀº ´ë·Î ¶¥À» »ç¶÷¿¡°Ô ÁÖ¾ú³ë¶ó

27.5 C'est moi qui ai fait la terre, les hommes et les animaux qui sont sur la terre, par ma grande puissance et par mon bras étendu, et je donne la terre à qui cela me plaît.

27:6 ÀÌÁ¦ ³»°¡ ÀÌ ¸ðµç ¶¥À» ³» Á¾ ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÇ ¼Õ¿¡ ÁÖ°í ¶Ç µéÁü½ÂµéÀ» ±×¿¡°Ô Á־ ºÎ¸®°Ô ÇÏ¿´³ª´Ï

27.6 Maintenant je livre tous ces pays entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; je lui donne aussi les animaux des champs, pour qu'ils lui soient assujettis.

27:7 ¿­¹æÀÌ ±×¿Í ±× ¾Æµé°ú ¼ÕÀÚ¸¦ ¼¶±â¸®¶ó ±×ÀÇ ¶¥ÀÇ ±âÇÑÀÌ À̸£¸é ¿©·¯ ³ª¶ó¿Í Å« ¿ÕÀÌ ±×·Î Àڱ⸦ ¼¶±â°Ô Çϸ®¶ó¸¶´Â

27.7 Toutes les nations lui seront soumises, à lui, à son fils, et au fils de son fils, jusqu'à ce que le temps de son pays arrive, et que des nations puissantes et de grands rois l'asservissent.

27:8 ³ª ¿©È£¿Í°¡ À̸£³ë¶ó ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀ» ¼¶±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ±¹¹ÎÀ̳ª ±× ¸ñÀ¸·Î ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ¸Û¿¡¸¦ ¸ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¹é¼ºÀº ³»°¡ ±×ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î Áø¸ê½ÃÅ°±â±îÁö Ä®°ú ±â±Ù°ú ¿°º´À¸·Î ¹úÇϸ®¶ó

27.8 Si une nation, si un royaume ne se soumet pas à lui, à Nebucadnetsar, roi de Babylone, et ne livre pas son cou au joug du roi de Babylone, je châtierai cette nation par l'épée, par la famine et par la peste, dit l'Éternel, jusqu'à ce que je l'aie anéantie par sa main.

27:9 ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ¼±ÁöÀÚ³ª ³ÊÈñ º¹¼úÀ̳ª ³ÊÈñ ²Þ²Ù´Â ÀÚ³ª ³ÊÈñ ¼ú»ç³ª ³ÊÈñ ¿ä¼ú°´ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ°¡ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀ» ¼¶±âÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ¿©µµ µèÁö ¸»¶ó

27.9 Et vous, n'écoutez pas vos prophètes, vos devins, vos songeurs, vos astrologues, vos magiciens, qui vous disent: Vous ne serez point asservis au roi de Babylone!

27:10 ±×µéÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô °ÅÁþÀ» ¿¹¾ðÇÏ¿©¼­ ³ÊÈñ·Î ³ÊÈñ ¶¥¿¡¼­ ¸Ö¸® ¶°³ª°Ô ÇÏ¸ç ¶Ç ³ª·Î ³ÊÈñ¸¦ ¸ô¾Æ³»°Ô ÇÏ¸ç ³ÊÈñ¸¦ ¸êÇÏ°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó

27.10 Car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent, afin que vous soyez éloignés de votre pays, afin que je vous chasse et que vous périssiez.

27:11 ¿ÀÁ÷ ±× ¸ñÀ¸·Î ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ¸Û¿¡¸¦ ¸Þ°í ±×¸¦ ¼¶±â´Â ³ª¶ó´Â ³»°¡ ±×µéÀ» ±× ¶¥¿¡ ¸Ó¹°·¯¼­ ¹çÀ» °¥¸ç °Å±â °ÅÇÏ°Ô Çϸ®¶ó Çϼ̴٠ÇÏ¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

27.11 Mais la nation qui pliera son cou sous le joug du roi de Babylone, et qui lui sera soumise, je la laisserai dans son pays, dit l'Éternel, pour qu'elle le cultive et qu'elle y demeure.

27:12 ¡Û ³»°¡ ÀÌ ¸ðµç ¸»¾¸´ë·Î À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿Õ°ú ¹é¼ºÀº ¸ñÀ¸·Î ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ¸Û¿¡¸¦ ¸Þ°í ±×¿Í ±× ¹é¼ºÀ» ¼¶±â¼Ò¼­ ±×¸®ÇÏ¸é »ì¸®ÀÌ´Ù

27.12 J'ai dit entièrement les mêmes choses à Sédécias, roi de Juda: Pliez votre cou sous le joug du roi de Babylone, soumettez-vous à lui et à son peuple, et vous vivrez.

27:13 ¾îÂîÇÏ¿© ¿Õ°ú ¿ÕÀÇ ¹é¼ºÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀ» ¼¶±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ³ª¶ó¿¡ ´ëÇÏ¿© ÇϽŠ¸»¾¸ °°ÀÌ Ä®°ú ±â±Ù°ú ¿°º´¿¡ Á×À¸·Á ÇϳªÀ̱î

27.13 Pourquoi mourriez-vous, toi et ton peuple, par l'épée, par la famine et par la peste, comme l'Éternel l'a prononcé sur la nation qui ne se soumettra pas au roi de Babylone?

27:14 ¿Õ°ú ¹é¼º¿¡°Ô ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀ» ¼¶±âÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ´Â ¼±ÁöÀÚÀÇ ¸»À» µèÁö ¸¶¼Ò¼­ ±×µéÀº °ÅÁþÀ» ¿¹¾ðÇϳªÀÌ´Ù

27.14 N'écoutez pas les paroles des prophètes qui vous disent: Vous ne serez point asservis au roi de Babylone! Car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent.

27:15 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ±×µéÀ» º¸³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°Å´Ã ±×µéÀÌ ³» À̸§À¸·Î °ÅÁþÀ» ¿¹¾ðÇÏ´Ï ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¸ô¾Æ³»¸ç ³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿¹¾ðÇÏ´Â ¼±ÁöÀÚµéÀ» ¸ê¸Á½ÃÅ°±â¿¡ À̸£¸®¶ó Çϼ̳ªÀÌ´Ù

27.15 Je ne les ai point envoyés, dit l'Éternel, et ils prophétisent le mensonge en mon nom, afin que je vous chasse et que vous périssiez, vous et les prophètes qui vous prophétisent.

27:16 ¡Û ³»°¡ ¶Ç Á¦»çÀåµé°ú ±× ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý ±â±¸¸¦ ÀÌÁ¦ ¹Ùº§·Ð¿¡¼­ ¼ÓÈ÷ µ¹·Á¿À¸®¶ó°í ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿¹¾ðÇÏ´Â ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ¸»À» µèÁö ¸»¶ó ÀÌ´Â ±×µéÀÌ °ÅÁþÀ» ¿¹¾ðÇÔÀ̴϶ó Çϼ̳ª´Ï

27.16 J'ai dit aux sacrificateurs et à tout ce peuple: Ainsi parle l'Éternel: N'écoutez pas les paroles de vos prophètes qui vous prophétisent, disant: Voici, les ustensiles de la maison de l'Éternel seront bientôt rapportés de Babylone! Car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent.

27:17 ³ÊÈñ´Â ±×µéÀ» µèÁö ¸»°í ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀ» ¼¶±â¶ó ±×¸®ÇÏ¸é »ì¸®¶ó ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ ¼ºÀ¸·Î Ȳ¹«Áö°¡ µÇ°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä

27.17 Ne les écoutez pas, soumettez-vous au roi de Babylone, et vous vivrez. Pourquoi cette ville deviendrait-elle une ruine?

27:18 ¸¸ÀÏ ±×µéÀÌ ¼±ÁöÀÚÀÌ°í ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±×µé¿¡°Ô ÀÖÀ»Áø´ë ±×µéÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡¿Í À¯´Ù ¿ÕÀÇ Áý¿¡¿Í ¿¹·ç»ì·½¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ±â±¸°¡ ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î ¿Å°Ü°¡Áö ¾Êµµ·Ï ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²² ±¸ÇÏ¿©¾ß ÇÒ °ÍÀ̴϶ó

27.18 S'ils sont prophètes et si la parole de l'Éternel est avec eux, qu'ils intercèdent auprès de l'Éternel des armées pour que les ustensiles qui restent dans la maison de l'Éternel, dans la maison du roi de Juda, et dans Jérusalem, ne s'en aillent point à Babylone.

27:19 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ±âµÕµé°ú ³ò¹Ù´Ù¿Í ¹Þħµé°ú ¹× ÀÌ ¼º¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ±â±¸¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽóª´Ï

27.19 Car ainsi parle l'Éternel des armées au sujet des colonnes, de la mer, des bases, et des autres ustensiles qui sont restés dans cette ville,

27:20 ÀÌ°ÍÀº ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ À¯´Ù ¿Õ ¿©È£¾ß±èÀÇ ¾Æµé ¿©°í´Ï¾ß¿Í À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½ ¸ðµç ±ÍÁ·À» ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î »ç·ÎÀâ¾Æ ¿Å±æ ¶§¿¡ ÃëÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´ø °ÍÀ̶ó

27.20 qui n'ont pas été enlevés par Nebucadnetsar, roi de Babylone, lorsqu'il emmena captifs de Jérusalem à Babylone Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, et tous les grands de Juda et de Jérusalem,

27:21 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡¿Í À¯´Ù ¿ÕÀÇ Áý¿¡¿Í ¿¹·ç»ì·½¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ±× ±â±¸¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽõÇ

27.21 ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël, au sujet des ustensiles qui restent dans la maison de l'Éternel, dans la maison du roi de Juda, et dans Jérusalem:

27:22 ±×°ÍµéÀÌ ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î ¿Å±èÀ» ÀÔ°í ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» µ¹¾Æº¸´Â ³¯±îÁö °Å±â ÀÖÀ» °ÍÀ̴϶ó ±× ÈÄ¿¡ ³»°¡ ±×°ÍÀ» ¿Å°Ü ÀÌ°÷¿¡ ´Ù½Ã µÎ¸®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

27.22 Ils seront emportés à Babylone, et ils y resteront jusqu'au jour où je les chercherai, dit l'Éternel, où je les ferai remonter et revenir dans ce lieu.