한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  22  23  24  25  26  27  28

しゅつエジプト

第22章   Ex-Audio 

22:1 사람이 소나 양을 도적질하여 잡거나 팔면 그는 소 하나에 소 다섯으로 갚고 양 하나에 양 넷으로 갚을지니라
22:1 もしひとうしまたはひつじぬすんで、これをころし、あるいはこれをるならば、かれは一とううしのために五とううしをもって、一とうひつじのために四とうひつじをもってつぐなわなければならない。

22:3 도적은 반드시 배상할 것이나 배상할 것이 없으면 그 몸을 팔아 그 도적질한 것을 배상할 것이요
22:3b かれかならつぐなわなければならない。もしかれなにもないときは、かれはそのぬすんだもののためにられるであろう。

22:4 도적질한 것이 살아 그 손에 있으면 소나 나귀나 양을 무론하고 갑절을 배상할지니라
22:4 もしそのぬすんだものがなおきて、かれもとにあれば、それはうし、ろば、ひつじのいずれにせよ、これを二ばいにしてつぐなわなければならない。

22:2 도적이 뚫고 들어옴을 보고 그를 쳐죽이면 피 흘린 죄가 없으나
22:2 もしぬすびとがあなをあけてはいるのをて、これをってころしたときは、そのひとにはながしたつみはない。

22:3 해 돋은 후이면 피 흘린 죄가 있으리라
22:3a しかしがのぼってのちならば、そのひとながしたつみがある。

22:5 사람이 밭에서나 포도원에서 먹이다가 그 짐승을 놓아서 남의 밭에서 먹게 하면 자기 밭의 제일 좋은 것과 자기 포도원의 제일 좋은 것으로 배상할지니라
22:5 もしひとはたけまたはぶどうはたけのものをわせ、その家畜かちくはなって他人たにんはたけのものをわせたときは、自分じぶんはたけもっとものと、ぶどうはたけもっとものをもって、これをつぐなわなければならない。

22:6 불이 나서 가시나무에 미쳐 낟가리나 거두지 못한 곡식이나 전원을 태우면 불 놓은 자가 반드시 배상할지니라
22:6 もして、いばらにうつり、みあげたむぎたば、または、またははたけいたならば、そのやしたものは、かならずこれをつぐなわなければならない。

22:7 ○ 사람이 돈이나 물품을 이웃에게 맡겨 지키게 하였다가 그 이웃의 집에서 봉적하였는데 그 도적이 잡히면 갑절을 배상할 것이요
22:7 もしひと金銭きんせんまたは物品ぶっぴん保管ほかん隣人りんじんたくし、それが隣人りんじんいえからぬすまれたとき、そのぬすびとがつけられたならば、これを二ばいにしてつぐなわせなければならない。

22:8 도적이 잡히지 아니하면 그 집 주인이 재판장 앞에 가서 자기가 그 이웃의 물품에 손 댄 여부의 조사를 받을 것이며
22:8 もしぬすびとがつけられなければ、いえ主人しゅじんかみまえれてきて、かれ隣人りんじんものをかけたかどうかを、たしかめなければならない。

22:9 어떠한 과실에든지 소에든지 나귀에든지 양에든지 의복에든지 또는 아무 잃은 물건에든지 그것에 대하여 혹이 이르기를 이것이 그것이라 하면 두 편이 재판장 앞에 나아갈 것이요 재판장이 죄 있다고 하는 자가 그 상대편에게 갑절을 배상할지니라
22:9 うしであれ、ろばであれ、ひつじであれ、衣服いふくであれ、あるいはどんなうしなったものであれ、それについてあらそいがおこり『これがそれです』とものがあれば、その双方そうほうぶんを、かみまえさなければならない。そしてかみ有罪ゆうざいさだめられるものは、それを二ばいにしてその相手あいてつぐなわなければならない。

22:10 ○ 사람이 나귀나 소나 양이나 다른 짐승을 이웃에게 맡겨 지키게 하였다가 죽거나 상하거나 몰려가도 본 사람이 없으면
22:10 もしひとが、ろば、またはうし、またはひつじ、またはどんな家畜かちくでも、それを隣人りんじんあづけて、それがぬか、きずつくか、あるいはうばられても、それをものがなければ、

22:11 두 사람 사이에 맡은 자가 이웃의 것에 손을 대지 아니하였다고 여호와로 맹세할 것이요 그 임자는 그대로 믿을 것이며 그 사람은 배상하지 아니하려니와
22:11 双方そうほうあいだに、隣人りんじんものをかけなかったというちかいが、しゅまえになされなければならない。そうすれば、ぬしはこれをれ、隣人りんじんつぐなうにおよばない。

22:12 만일 자기에게서 봉적하였으면 그 임자에게 배상할 것이며
22:12 けれども、それがまさしく自分じぶんところからぬすまれたときは、そのぬしつぐなわなければならない。

22:13 만일 찢겼으면 그것을 가져다가 증거할 것이요 그 찢긴 것에 대하여 배상하지 않을지니라
22:13 もしそれがころされたときは、それを証拠しょうことしてってるならば、そのころされたものはつぐなうにおよばない。

22:14 ○ 만일 이웃에게 빌어온 것이 그 임자가 함께 있지 아니할 때에 상하거나 죽으면 반드시 배상하려니와
22:14 もしひと隣人りんじんから家畜かちくりて、それがきずつき、または場合ばあい、そのぬしがそれとともにいないときは、かならずこれをつぐなわなければならない。

22:15 그 임자가 그것과 함께 하였으면 배상하지 않을지며 세 낸 것도 세를 위하여 왔은즉 배상하지 않을지니라
22:15 もしそのぬしがそれとともにおれば、それをつぐなうにおよばない。もしそれが賃借ちんがりしたものならば、そのちんをそれにてなければならない。

22:16 ○ 사람이 정혼하지 아니한 처녀를 꾀어 동침하였으면 빙폐를 드려 아내로 삼을 것이요
22:16 もしひとがまだ婚約こんやくしない処女しょじょさそって、これとたならば、かれかならずこれに花嫁はなよめりょうはらって、つまとしなければならない。

22:17 만일 그 아비가 그로 그에게 주기를 거절하면 그는 처녀에게 빙폐하는 일례로 돈을 낼지니라
22:17 もしそのちちがこれをそのひとあたえることをかたくこばむならば、かれ処女しょじょ花嫁はなよめりょうあたるほどのかねはらわなければならない。

22:18 ○ 너는 무당을 살려 두지 말지니라
22:18 魔法使まほうつかいおんなは、これをかしておいてはならない。

22:19 ○ 짐승과 행음하는 자는 반드시 죽일지니라
22:19 すべてけものおかものは、かならころされなければならない。

22:20 ○ 여호와 외에 다른 신에게 희생을 드리는 자는 멸할지니라
22:20 しゅのほか、神々かみがみ犠牲ぎせいをささげるものは、ほろぼされなければならない。

22:21 너는 이방 나그네를 압제하지 말며 그들을 학대하지 말라 너희도 애굽 땅에서 나그네이었었음이니라
22:21 あなたは寄留きりゅう他国たこくじんくるしめてはならない。また、これをしえたげてはならない。あなたがたも、かつてエジプトのくにで、寄留きりゅう他国たこくじんであったからである。

22:22 너는 과부나 고아를 해롭게 하지 말라
22:22 あなたがたはすべて寡婦かふ、または孤児こじなやましてはならない。

22:23 네가 만일 그들을 해롭게 하므로 그들이 내게 부르짖으면 내가 반드시 그 부르짖음을 들을지라
22:23 もしあなたがかれらをなやまして、かれらがわたしにむかってさけぶならば、わたしはかならずそのさけびをくであろう。

22:24 나의 노가 맹렬하므로 내가 칼로 너희를 죽이리니 너희 아내는 과부가 되고 너희 자녀는 고아가 되리라
22:24 そしてわたしのいかりはえたち、つるぎをもってあなたがたをころすであろう。あなたがたのつま寡婦かふとなり、あなたがたの子供こどもたちは孤児こじとなるであろう。

22:25 ○ 네가 만일 너와 함께 한 나의 백성 중 가난한 자에게 돈을 꾸이거든 너는 그에게 채주 같이 하지 말며 변리를 받지 말 것이며
22:25 あなたが、ともにおるわたしのたみまずしいものかねときは、これにたいして金貸かねかしのようになってはならない。これから利子りしってはならない。

22:26 네가 만일 이웃의 옷을 전당 잡거든 해가 지기 전에 그에게 돌려보내라
22:26 もし隣人りんじん上着うわぎしつるならば、るまでにそれをかえさなければならない。

22:27 그 몸을 가릴 것이 이뿐이라 이는 그 살의 옷인즉 그가 무엇을 입고 자겠느냐 그가 내게 부르짖으면 내가 들으리니 나는 자비한 자임이니라
22:27 これはかれをおおう、ただ一つのものかれはだのための着物きものだからである。かれなにることができよう。かれがわたしにむかってさけぶならば、わたしはこれにくであろう。わたしはあわれみふかいからである。

22:28 ○ 너는 재판장을 욕하지 말며 백성의 유사를 저주하지 말지니라
22:28 あなたはかみをののしってはならない。またたみつかさをのろってはならない。

22:29 너는 너의 추수한 것과 너의 짜낸 즙을 드리기에 더디게 말지며 너의 처음 난 아들들을 내게 줄지며
22:29 あなたのゆたかな穀物こくもつと、あふれるさけとをささげるに、ためらってはならない。 あなたのういごを、わたしにささげなければならない。

22:30 너의 소와 양도 그 일례로 하되 칠 일 동안 어미와 함께 있게 하다가 팔 일 만에 내게 줄지니라
22:30 あなたはまた、あなたのうしひつじをも同様どうようにしなければならない。七日なぬかあいだそのははともいて、八にそれをわたしに、ささげなければならない。

22:31 너희는 내게 거룩한 사람이 될지니 들에서 짐승에게 찢긴 것의 고기를 먹지 말고 개에게 던질지니라
22:31 あなたがたは、わたしにたいしてせいなるたみとならなければならない。あなたがたは、ころされたもののにくべてはならない。それはいぬあたえなければならない。 

第23章

23:1 너는 허망한 풍설을 전파하지 말며 악인과 연합하여 무함하는 증인이 되지 말며
23:1 あなたはいつわりのうわさをいふらしてはならない。あなたは悪人あくにんたずさえて、悪意あくいのある証人しょうにんになってはならない。

23:2 다수를 따라 악을 행하지 말며 송사에 다수를 따라 부정당한 증거를 하지 말며
23:2 あなたは多数たすうしたがってあくをおこなってはならない。あなたは訴訟そしょうにおいて、多数たすうしたがって片寄かたより、正義せいぎげるような証言しょうげんをしてはならない。

23:3 가난한 자의 송사라고 편벽되이 두호하지 말지니라
23:3 またまずしいひとをその訴訟そしょうにおいて、げてかばってはならない。

23:4 ○ 네가 만일 네 원수의 길 잃은 소나 나귀를 만나거든 반드시 그 사람에게로 돌릴지며
23:4 もし、あなたがてきうしまたは、ろばのまよっているのにときは、かならずこれをかれところれてって、さなければならない。

23:5 네가 만일 너를 미워하는 자의 나귀가 짐을 싣고 엎드러짐을 보거든 삼가 버려두지 말고 그를 도와 그 짐을 부리울지니라
23:5 もしあなたをにくもののろばが、その荷物にもつしたたおしているのをときは、これを見捨みすててかないようにをつけ、かならずそのひとして、これをおこさなければならない。

23:6 ○ 너는 가난한 자의 송사라고 공평치 않게 하지 말며
23:6 あなたはまずしいもの訴訟そしょうにおいて、裁判さいばんげてはならない。

23:7 거짓 일을 멀리하며 무죄한 자와 의로운 자를 죽이지 말라 나는 악인을 의롭다 하지 아니하겠노라
23:7 あなたはいつわこととおざからなければならない。あなたはつみのないものただしいものとをころしてはならない。わたしは悪人あくにんとすることはないからである。

23:8 너는 뇌물을 받지 말라 뇌물은 밝은 자의 눈을 어둡게 하고 의로운 자의 말을 굽게 하느니라
23:8 あなたは賄賂わいろってはならない。賄賂わいろひとをくらまし、ただしいもの事件じけんをもげさせるからである。

23:9 너는 이방 나그네를 압제하지 말라 너희가 애굽 땅에서 나그네 되었었은즉 나그네의 정경을 아느니라
23:9 あなたは寄留きりゅう他国たこくじんをしえたげてはならない。あなたがたはエジプトのくに寄留きりゅう他国たこくじんであったので、寄留きりゅう他国たこくじんこころっているからである。

23:10 ○ 너는 육 년 동안은 너의 땅에 파종하여 그 소산을 거두고
23:10 あなたは六ねんのあいだ、たねをまき、その産物さんぶつれることができる。

23:11 제 칠 년에는 갈지 말고 묵여두어서 네 백성의 가난한 자로 먹게 하라 그 남은 것은 들짐승이 먹으리라 너의 포도원과 감람원도 그리할지니라
23:11 しかし、七ねんには、これをやすませて、たがやさずにかなければならない。そうすれば、あなたのたみまずしいものがこれをべ、そののこりはけものべることができる。あなたのぶどうはたけも、オリブはたけ同様どうようにしなければならない。

23:12 너는 육 일 동안에 네 일을 하고 제 칠 일에는 쉬라 네 소와 나귀가 쉴 것이며 네 계집 종의 자식과 나그네가 숨을 돌리리라
23:12 あなたは六のあいだ、仕事しごとをし、七日なぬかにはやすまなければならない。これはあなたのうしおよび、ろばがやすみを、またあなたのはしためのおよび寄留きりゅう他国たこくじんやすませるためである。

23:13 내가 네게 이른 모든 일을 삼가 지키고 다른 신들의 이름은 부르지도 말며 네 입에서 들리게도 말지니라
23:13 わたしが、あなたがたにったすべてのことこころめなさい。神々かみがみとなえてはならない。また、これをあなたのくちびるからきこえさせてはならない。

23:14 ○ 너는 매년 삼차 내게 절기를 지킬지니라
23:14 あなたはねんに三、わたしのためにまつりおこなわなければならない。

23:15 너는 무교병의 절기를 지키라 내가 네게 명한 대로 아빕월의 정한 때에 칠 일 동안 무교병을 먹을지니 이는 그 달에 네가 애굽에서 나왔음이라 빈 손으로 내게 보이지 말지니라
23:15 あなたはたねれぬパンのまつりまもらなければならない。わたしが、あなたにめいじたように、アビブのつきさだめのとき七日なぬかのあいだ、たねれぬパンをべなければならない。それはそのつきにあなたがエジプトからたからである。だれも、むなしでわたしのまえてはならない。

23:16 맥추절을 지키라 이는 네가 수고하여 밭에 뿌린 것의 첫 열매를 거둠이니라 수장절을 지키라 이는 네가 수고하여 이룬 것을 연종에 밭에서부터 거두어 저장함이니라
23:16 また、あなたがはたけにまいてもの勤労きんろう初穂はつほをささげる刈入かりいれのまつりと、あなたの勤労きんろうはたけかられるねんおわりに、取入とりいれのまつりおこなわなければならない。

23:17 너의 모든 남자는 매년 세 번씩 주 여호와께 보일지니라
23:17 男子だんしはみな、ねんに三しゅなるかみまえなければならない。

23:18 ○ 너는 내 희생의 피를 유교병과 함께 드리지 말며 내 절기 희생의 기름을 아침까지 남겨두지 말지니라
23:18 あなたはわたしの犠牲ぎせいを、たねれたパンとともにささげてはならない。また、わたしのまつり脂肪しぼう翌朝よくあさまでのこしていてはならない。

23:19 너의 토지에서 처음 익은 열매의 첫 것을 가져다가 너의 하나님 여호와의 전에 드릴지니라 너는 염소 새끼를 그 어미의 젖으로 삶지 말지니라
23:19 あなたの土地とち初穂はつほもっとものを、あなたのかみしゅいえたずさえてこなければならない。あなたはやぎを、そのははちちてはならない。

23:20 ○ 내가 사자를 네 앞서 보내어 길에서 너를 보호하여 너로 내가 예비한 곳에 이르게 하리니
23:20 よ、わたしは使つかいをあなたのまえにつかわし、あなたをみちまもらせ、わたしがそなえたところみちびかせるであろう。

23:21 너희는 삼가 그 목소리를 청종하고 그를 노엽게 하지 말라 그가 너희 허물을 사하지 아니할 것은 내 이름이 그에게 있음이니라
23:21 あなたはそのまえつつしみ、その言葉ことばしたがい、かれにそむいてはならない。わたしのかれのうちにあるゆえに、かれはあなたがたのとがをゆるさないであろう。

23:22 네가 그 목소리를 잘 청종하고 나의 모든 말대로 행하면 내가 네 원수에게 원수가 되고 네 대적에게 대적이 될지라
23:22 しかし、もしあなたがかれこえによくしたがい、すべてわたしがかたることをおこなうならば、わたしはあなたのてきてきとし、あなたのあだをあだとするであろう。

23:23 나의 사자가 네 앞서 가서 너를 아모리 사람과 헷 사람과 브리스 사람과 가나안 사람과 히위 사람과 여부스 사람에게로 인도하고 나는 그들을 끊으리니
23:23 わたしの使つかいはあなたのまえって、あなたをアモリびと、ヘテびと、ペリジびと、カナンびと、ヒビびと、およびエブスびとのところみちびき、わたしはかれらをほろぼすであろう。

23:24 너는 그들의 신을 숭배하지 말며 섬기지 말며 그들의 소위를 본받지 말며 그것들을 다 훼파하며 그 주상을 타파하고
23:24 あなたはかれらの神々かみがみおがんではならない。これにつかえてはならない。またかれらのおこないにならってはならない。あなたはかれらをまったたおし、そのいしはしらくだかなければならない。

23:25 너의 하나님 여호와를 섬기라 그리하면 여호와가 너희의 양식과 물에 복을 내리고 너희 중에 병을 제하리니
23:25 あなたがたのかみしゅつかえなければならない。そうすれば、わたしはあなたがたのパンとみずしゅくし、あなたがたのうちからやまいのぞるであろう。

23:26 네 나라에 낙태하는 자가 없고 잉태치 못하는 자가 없을 것이라 내가 너의 날 수를 채우리라
23:26 あなたのくにのうちには流産りゅうざんするおんなもなく、不妊ふにんおんなもなく、わたしはあなたのかずらせるであろう。

23:27 내가 내 위엄을 네 앞서 보내어 너의 이를 곳의 모든 백성을 파하고 너의 모든 원수로 너를 등지게 할 것이며
23:27 わたしはあなたのさきに、わたしのおそれをつかわし、あなたがところたみを、ことごとくやぶり、すべてのてきに、そのをあなたのほうけさせるであろう。

23:28 내가 왕벌을 네 앞에 보내리니 그 벌이 히위 족속과 가나안 족속과 헷 족속을 네 앞에서 쫓아내리라
23:28 わたしはまた、くまばちをあなたのさきにつかわすであろう。これはヒビびと、カナンびと、およびヘテびとをあなたのまえからはらうであろう。

23:29 그러나 그 땅이 황무하게 되어 들짐승이 번성하여 너희를 해할까 하여 일 년 안에는 그들을 네 앞에서 쫓아내지 아니하고
23:29 しかし、わたしはかれらを一ねんのうちには、あなたのまえからはらわないであろう。土地とちれすたれ、けものして、あなたをがいすることのないためである。

23:30 네가 번성하여 그 땅을 기업으로 얻을 때까지 내가 그들을 네 앞에서 조금씩 쫓아내리라
23:30 わたしは徐々じょじょかれらをあなたのまえからはらうであろう。あなたは、ついにふえひろがって、このぐようになるであろう。  

23:31 내가 너의 지경을 홍해에서부터 블레셋 바다까지, 광야에서부터 하수까지 정하고 그 땅의 거민을 네 손에 붙이리니 네가 그들을 네 앞에서 쫓아낼찌라
23:31 わたしは紅海こうかいからペリシテびとのうみいたるまでと、荒野あらのからユフラテかわいたるまでを、あなたの領域りょういきとし、このんでいるものをあなたのにわたすであろう。あなたはかれらをあなたのまえからはらうであろう。

23:32 너는 그들과 그들의 신과 언약하지 말라
23:32あなたはかれら、およびかれらの神々かみがみ契約けいやくむすんではならない。

23:33 그들이 네 땅에 머무르지 못할 것은 그들이 너로 내게 범죄케 할까 두려움이라 네가 그 신을 섬기면 그것이 너의 올무가 되리라
23:33 かれらはあなたのくにんではならない。かれらがあなたをいざなって、わたしにたいしてつみおかさせることのないためである。もし、あなたがかれらのかみつかえるならば、それはかならずあなたのわなとなるであろう」。 

第24章

24:1 또 모세에게 이르시되 너는 아론과 나답과 아비후와 이스라엘 장로 칠십 인과 함께 여호와에게로 올라와 멀리서 경배하고
24:1 また、モーセにわれた、「あなたはアロン、ナダブ、アビウおよびイスラエルの七十にん長老ちょうろうたちとともに、しゅのもとにのぼってきなさい。そしてあなたがたはとおはなれて礼拝れいはいしなさい。

24:2 너 모세만 여호와에게 가까이 나아오고 그들은 가까이 나아오지 말며 백성은 너와 함께 올라오지 말지니라
24:2 ただモーセひとりがしゅちかづき、ものちかづいてはならない。また、たみかれともにのぼってはならない」。

24:3 모세가 와서 여호와의 모든 말씀과 그 모든 율례를 백성에게 고하매 그들이 한 소리로 응답하여 가로되 여호와의 명하신 모든 말씀을 우리가 준행하리이다
24:3 モーセはきて、しゅのすべての言葉ことばと、すべてのおきてとをたみげた。たみはみなどうおんこたえてった、「わたしたちはしゅおおせられた言葉ことばみなおこないます」。

24:4 모세가 여호와의 모든 말씀을 기록하고 이른 아침에 일어나 산 아래 단을 쌓고 이스라엘 십 이 지파대로 열 두 기둥을 세우고
24:4 そしてモーセはしゅ言葉ことばを、ことごとくきしるし、あさはやくきてやまのふもとに祭壇さいだんきずき、イスラエルの十二部族ぶぞくしたがって十二のはしらて、

24:5 이스라엘 자손의 청년들을 보내어 번제와 소로 화목제를 여호와께 드리게 하고
24:5 イスラエルの人々ひとびとのうちの若者わかものたちをつかわして、しゅ燔祭はんさいをささげさせ、また酬恩祭しゅうおんさいとして雄牛おうしをささげさせた。

24:6 모세가 피를 취하여 반은 여러 양푼에 담고 반은 단에 뿌리고
24:6 そのときモーセはそのなかばをって、はちれ、また、そのなかばを祭壇さいだんそそぎかけた。

24:7 언약서를 가져 백성에게 낭독하여 들리매 그들이 가로되 여호와의 모든 말씀을 우리가 준행하리이다
24:7 そして契約けいやくしょって、これをたみかせた。すると、かれらはこたえてった、「わたしたちはしゅおおせられたことをみな従順じゅうじゅんおこないます」。

24:8 모세가 그 피를 취하여 백성에게 뿌려 가로되 이는 여호와께서 이 모든 말씀에 대하여 너희와 세우신 언약의 피니라
24:8 そこでモーセはそのって、たみそそぎかけ、そしてった、「よ、これはしゅがこれらのすべての言葉ことばもとづいて、あなたがたとむすばれる契約けいやくである」。

24:9 ○ 모세와 아론과 나답과 아비후와 이스라엘 장로 칠십 인이 올라가서
24:9 こうしてモーセはアロン、ナダブ、アビウおよびイスラエルの七十にん長老ちょうろうたちとともにのぼってった。

24:10 이스라엘 하나님을 보니 그 발 아래에는 청옥을 편 듯하고 하늘 같이 청명하더라
24:10 そして、かれらがイスラエルのかみると、そのあししたにはサファイアの敷石しきいしのごときものがあり、わたるおおぞらのようであった。

24:11 하나님이 이스라엘의 존귀한 자들에게 손을 대지 아니하셨고 그들은 하나님을 보고 먹고 마셨더라
24:11 かみはイスラエルの人々ひとびと指導者しどうしゃたちをにかけられなかったので、かれらはかみて、いした。

24:12 ○ 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 산에 올라 내게로 와서 거기 있으라 너로 그들을 가르치려고 내가 율법과 계명을 친히 기록한 돌판을 네게 주리라
24:12 ときにしゅはモーセにわれた、「やまのぼり、わたしのところにきて、そこにいなさい。かれらをおしえるために、わたしが律法りっぽういましめとをきしるしたいしいたをあなたにさづけるであろう」。

24:13 모세가 그 종자 여호수아와 함께 일어나 하나님의 산으로 올라가며
24:13 そこでモーセは従者じゅうしゃヨシュアとともちあがり、モーセはかみやまのぼった。

24:14 장로들에게 이르되 너희는 여기서 우리가 너희에게로 돌아오기까지 기다리라 아론과 훌이 너희와 함께 하리니 무릇 일이 있는 자는 그들에게로 나아갈지니라 하고
24:14 かれ長老ちょうろうたちにった、「わたしたちがあなたがたのところかえってるまで、ここでっていなさい。よ、アロンとホルとが、あなたがたとともにいるから、ことあるものは、だれでもかれらのところきなさい」。

24:15 모세가 산에 오르매 구름이 산을 가리며
24:15 こうしてモーセはやまのぼったが、くもやまをおおっていた。

24:16 여호와의 영광이 시내 산 위에 머무르고 구름이 육 일 동안 산을 가리더니 제 칠 일에 여호와께서 구름 가운데 모세를 부르시니라
24:16 しゅ栄光えいこうがシナイさんうえにとどまり、くもは六のあいだ、やまをおおっていたが、七日なぬかしゅくもなかからモーセをばれた。

24:17 산 위의 여호와의 영광이 이스라엘 자손의 눈에 맹렬한 불 같이 보였고
24:17 しゅ栄光えいこうやまいただきで、えるのようにイスラエルの人々ひとびとえたが、

24:18 모세는 구름 속으로 들어가서 산 위에 올랐으며 사십 일 사십 야를 산에 있으니라
24:18 モーセはくもなかにはいって、やまのぼった。そしてモーセは四十にち四十やまにいた。 

第25章

25:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
25:1 しゅはモーセにわれた、

25:2 이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라
25:2 「イスラエルの人々ひとびとげて、わたしのためにささげものたずさえてこさせなさい。すべて、こころからよろこんでするものから、わたしにささげるものりなさい。

25:3 너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
25:3 あなたがたがかれらからるべきささげものはこれである。すなわちきんぎん青銅せいどう

25:4 청색 자색 홍색 실과 가는 베실과 염소 털과
25:4 あおいとむらさきいといと亜麻あま撚糸ねんし、やぎの毛糸けいと

25:5 붉은 물들인 수양의 가죽과 해달의 가죽과 조각목과
25:5 あかねそめ雄羊おひつじかわ、じゅごんのかわ、アカシヤざい

25:6 등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과
25:6 ともしあぶらそそあぶらこうばしい薫香くんこうのための香料こうりょう

25:7 호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라
25:7 しまめのう、エポデと胸当むねあてにはめる宝石ほうせき

25:8 내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되
25:8 また、かれらにわたしのために聖所せいじょつくらせなさい。わたしがかれらのうちにむためである。

25:9 무릇 내가 네게 보이는 대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라
25:9 すべてあなたにしめ幕屋まくやかたおよび、そのもろもろのうつわかたしたがって、これを つくらなければならない。

25:10 ○ 그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
25:10 かれらはアカシヤざいはこつくらなければならない。ながさは二キュビトはんはばは一キュビトはんたかさは一キュビトはん

25:11 너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금 테를 두르고
25:11 あなたは純金じゅんきんでこれをおおわなければならない。すなわち内外ないがいともにこれをおおい、そのうえ周囲しゅういきんかざふち つくらなければならない。

25:12 금 고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요 저편에 두 고리며
25:12 またきんかん四つをて、その四すみにけなければならない。すなわち二つのかんをこちらがわに、二つのかんをあちらがわけなければならない。

25:13 조각목으로 채를 만들고 금으로 싸고
25:13 またアカシヤざいのさおをつくり、きんでこれをおおわなければならない。

25:14 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며
25:14 そしてそのさおをはこ側面そくめんかんとおし、それではこをかつがなければならない。

25:15 채를 궤의 고리에 꿴대로 두고 빼어내지 말지며
25:15 さおははこかんしてき、それをはなしてはならない。

25:16 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 둘지며
25:16 そしてそのはこに、わたしがあなたにあたえるあかしのいたおさめなければならない。

25:17 정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이 되게 하고
25:17 また純金じゅんきん贖罪所しょくざいしょつくらなければならない。ながさは二キュビトはんはばは一キュビトはん

25:18 금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되
25:18 また二つのきんのケルビムをつくらなければならない。これを打物うちものつくりとし、贖罪所しょくざいしょ両端りょうはしかなければならない。

25:19 한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며
25:19 一つのケルブをこのはしに、一つのケルブをかのはしつくり、ケルビムを贖罪所しょくざいしょ一部いちぶとしてその両端りょうはしつくらなければならない。

25:20 그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고
25:20 ケルビムはつばさたかべ、そのつばさをもって贖罪所しょくざいしょをおおい、かおたがいにむかいい、ケルビムのかお贖罪所しょくざいしょにむかわなければならない。

25:21 속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라
25:21 あなたは贖罪所しょくざいしょはこうえき、はこなかにはわたしがさづけるあかしのいたおさめなければならない。

25:22 거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라
25:22 そのところでわたしはあなたにい、贖罪所しょくざいしょうえから、あかしのはこうえにある二つのケルビムのあいだから、イスラエルの人々ひとびとのために、わたしがめいじようとするもろもろのことを、あなたにかたるであろう。

25:23 ○ 너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
25:23 あなたはまたアカシヤざいつくえつくらなければならない。ながさは二キュビト、はばは一キュビト、たかさは一キュビトはん

25:24 정금으로 싸고 주위에 금 테를 두르고
25:24 純金じゅんきんでこれをおおい、周囲しゅういきんかざふちつくり、

25:25 그 사면에 손바닥 넓이 만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고
25:25 またその周囲しゅういはばさん つくり、そのさん周囲しゅういきんかざふちつくらなければならない。

25:26 그것을 위하여 금 고리 넷을 만들어 네 발 위 네 모퉁이에 달되
25:26 また、そのためにきんかん四つをつくり、その四つのあしのすみ四かしょにそのかんけなければならない。

25:27 턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며
25:27 かんさんのわきにけて、つくえをかつぐさおをれるところとしなければならない。

25:28 또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라
25:28 またアカシヤざいのさおをつくり、きんでこれをおおい、それをもって、つくえをかつがなければならない。

25:29 너는 대접과 숟가락과 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며
25:29 また、そのさら乳香にゅうこうはいおよび灌祭かんさいそそぐためのびんはちつくり、これらは純金じゅんきんつくらなければならない。

25:30 상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라
25:30 そしてつくえうえにはそなえのパンをいて、つねにわたしのまえにあるようにしなければならない。

25:31 ○ 너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과 줄기와 잔과 꽃받침과 꽃을 한 덩이로 연하게 하고
25:31 また純金じゅんきん燭台しょくだいつくらなければならない。燭台しょくだい打物うちものつくりとし、そのだいみきがくふしはなを一つにつらならせなければならない。

25:32 가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며
25:32 また六つのえだをそのわきからさせ、燭台しょくだいの三つのえだをこのがわから、燭台しょくだいの三つのえだをかのがわからさせなければならない。

25:33 이편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며
25:33 あめんどうのはなかたちをした三つのがくが、それぞれふしはなをもって一つのえだにあり、また、あめんどうのはなかたちをした三つのがくが、それぞれふしはなをもってほかのえだにあるようにし、燭台しょくだいからる六つのえだを、みなそのようにしなければならない。

25:34 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
25:34 また、燭台しょくだいみきには、あめんどうのはなかたちをした四つのがくけ、そのがくにはそれぞれふしはなをもたせなさい。

25:35 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고
25:35 すなわち二つのえだしたに一つのふしけ、つぎの二つのえだしたに一つのふしけ、さらつぎの二つのえだしたに一つのふしけ、燭台しょくだいみきからる六つのえだに、みなそのようにしなければならない。

25:36 그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고
25:36 それらのふしえだを一つにつらね、ことごとく純金じゅんきん打物うちものつくりにしなければならない。

25:37 등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며
25:37 また、それのともしびざらを七つつくり、そのともしびざらをともして、その前方ぜんぽうてらさせなければならない。

25:38 그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니
25:38 そのしんりばさみと、しんざら純金じゅんきん つくらなければならない。

25:39 등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
25:39 すなわち純金じゅんきん一タラントで燭台しょくだいと、これらのもろもろのうつわとがつくられなければならない。

25:40 너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라
25:40 そしてあなたがやましめされたかたしたがい、注意ちゅういしてこれをつくらなければならない。 

第26章

26:1 너는 성막을 만들되 앙장 열 폭을 가늘게 꼰 베실과 청색 자색 홍색 실로 그룹을 공교히 수 놓아 만들지니
26:1 あなたはまた十まいまくをもって幕屋まくやつくらなければならない。すなわち亜麻あま撚糸ねんしあおいとむらさきいといとまくつくり、たくみなわざをもって、それにケルビムをさなければならない。

26:2 매폭의 장은 이십 팔 규빗, 광은 사 규빗으로 각 폭의 장단을 같게 하고
26:2 まくながさは、おのおの二十八キュビト、まくはばは、おのおの四キュビトで、まくみなおな寸法すんぽうでなければならない。

26:3 그 앙장 다섯 폭을 서로 연하며 다른 다섯 폭도 서로 연하고
26:3 そのまくまいたがいつらわせ、またの五まいまくをもたがいつらわせなければならない。

26:4 그 앙장의 연락할 말폭 가에 청색 고를 만들며 다른 연락할 말폭 가에도 그와 같이 하고
26:4 その一連いちれんはしにあるまくふち青色あおいろをつけ、また一連いちれんはしにあるまくふちにもそのようにしなければならない。

26:5 앙장 말폭 가에 고 오십을 달며 다른 앙장 말폭 가에도 고 오십을 달고 그 고들을 서로 대하게 하고
26:5 あなたは、その一まいまく五十をつけ、また一連いちれんまくはしにも五十をつけ、そのたがいあいかわせなければならない。

26:6 금 갈고리 오십을 만들고 그 갈고리로 앙장을 연합하여 한 성막을 이룰지며
26:6 あなたはまたきん五十をつくり、そのまくたがいつらわせて一つの幕屋まくやにしなければならない。

26:7 그 성막을 덮는 막 곧 앙장을 염소 털로 만들되 열 한 폭을 만들지며
26:7 また幕屋まくやをおおう天幕てんまくのためにやぎの毛糸けいとまくつくらなければならない。すなわちまく十一まいつくり、

26:8 각 폭의 장은 삼십 규빗, 광은 사 규빗으로 열 한 폭의 장단을 같게 하고
26:8 その一まいまくながさは三十キュビト、その一まいまくはばは四キュビトで、その十一まいまくおな寸法すんぽうでなければならない。

26:9 그 앙장 다섯 폭을 서로 연하며 또 여섯 폭을 서로 연하고 그 여섯째 폭 절반은 성막 전면에 접어 드리우고
26:9 そして、そのまくまいを一つにつらわせ、またそのまくまいを一つにつらわせて、その六まいまく天幕てんまくまえかさねなければならない。

26:10 앙장을 연락할 말폭 가에 고 오십을 달며 다른 연락할 말폭 가에도 고 오십을 달고
26:10 またその一連いちれんはしにあるまくふち五十をつけ、一連いちれんまくふちにも五十をつけなさい。

26:11 놋 갈고리 오십을 만들고 그 갈고리로 그 고를 꿰어 연합하여 한 막이 되게 하고
26:11 そして青銅せいどう五十をつくり、そのけ、その天幕てんまくつらわせて一つにし、

26:12 그 막 곧 앙장의 나머지 그 반 폭은 성막 뒤에 드리우고
26:12 その天幕てんまくまくのこりのれる部分ぶぶん、すなわちそののこりのはんまく幕屋まくやのうしろにれさせなければならない。

26:13 막 곧 앙장의 길이의 남은 것은 이편에 한 규빗, 저편에 한 규빗 씩 성막 좌우 양편에 덮어 드리우고
26:13 そして天幕てんまくまくのたけであまるものの、こちらのキュビトと、あちらのキュビトとは、幕屋まくやをおおうように、その両側りょうがわのこちらとあちらとにれさせなければならない。

26:14 붉은 물들인 수양의 가죽으로 막의 덮개를 만들고 해달의 가죽으로 그 웃덮개를 만들지니라
26:14 また、あかねめの雄羊おひつじかわ天幕てんまくのおおいと、じゅごんのかわでそのうえにかけるおおいとを つくらなければならない。

26:15 ○ 너는 조각목으로 성막을 위하여 널판을 만들어 세우되
26:15 あなたは幕屋まくやのために、アカシヤざいたてわくつくらなければならない。

26:16 각 판의 장은 십 규빗, 광은 일 규빗 반으로 하고
26:16 わくながさを十キュビト、わくはばを一キュビトはんとし、

26:17 각 판에 두 촉씩 내어 서로 연하게 하되 너는 성막 널판을 다 그와 같이 하라
26:17 わくごとに二つのほぞつくって、かれとこれとをわさせ、幕屋まくやのすべてのわくにこのようにしなければならない。

26:18 너는 성막을 위하여 널판을 만들되 남편을 위하여 널판 스물을 만들고
26:18 あなたは幕屋まくやのためにわくつくり、南側みなみがわのためにわく二十とし、

26:19 스무 널판 아래 은 받침 마흔을 만들지니 이 널판 아래에도 그 두 촉을 위하여 두 받침을 만들고 저 널판 아래에도 그 두 촉을 위하여 두 받침을 만들지며
26:19 その二十のわくしたぎん四十をつくって、このわくしたに、その二つのほぞのために二つのき、かのわくしたにもその二つのほぞのために二つのかなければならない。

26:20 성막 다른 편 곧 그 북편을 위하여도 널판 스물로 하고
26:20 また幕屋まくやがわ、すなわち北側きたがわのためにもわく二十をつくり、

26:21 은 받침 마흔을 이 널판 아래에도 두 받침, 저 널판 아래에도 두 받침으로 하며
26:21 そのぎん四十をつくって、このわくしたに、二つのき、かのわくしたにも二つのかなければならない。

26:22 성막 뒤 곧 그 서편을 위하여는 널판 여섯을 만들고
26:22 また幕屋まくやのうしろ、すなわち西側にしがわのためにわく六つをつくり、

26:23 성막 뒤 두 모퉁이 편을 위하여는 널판 둘을 만들되
26:23 幕屋まくやのうしろの二つのすみのためにわく二つをつくらなければならない。

26:24 아래에서부터 위까지 각기 두 겹 두께로 하여 윗고리에 이르게 하고 두 모퉁이 편을 다 그리하며
26:24 これらはしたかさなりい、おなじくそのいただきでもだい一のかんまでかさなりうようにし、その二つともそのようにしなければならない。それらは二つのすみのためにもうけるものである。

26:25 그 여덟 널판에는 은 받침이 열 여섯이니 이 판 아래에도 두 받침이요 저 판 아래에도 두 받침이니라
26:25 こうしてそのわくは八つ、そのぎんは十六、このわくしたに二つの、かのわくしたにも二つのかなければならない。

26:26 너는 조각목으로 띠를 만들지니 성막 이편 널판을 위하여 다섯이요
26:26 またアカシヤざい横木よこぎつくらなければならない。すなわち幕屋まくやのこのがわわくのために五つ、

26:27 성막 저편 널판을 위하여 다섯이요 성막 뒤 곧 서편 널판을 위하여 다섯이며
26:27 また幕屋まくやのかのがわわくのために横木よこぎ五つ、幕屋まくやのうしろの西側にしがわわくのために横木よこぎ五つをつくり、

26:28 널판 가운데 있는 중간 띠는 이 끝에서 저 끝에 미치게 하고
26:28 わくのまんなかにある中央ちゅうおう横木よこぎはしからはしまでとおるようにしなければならない。

26:29 그 널판들을 금으로 싸고 그 널판들의 띠를 꿸 금 고리를 만들고 그 띠를 금으로 싸라
26:29 そしてそのわくきんでおおい、また横木よこぎとおすそのかんきんつくり、また、その横木よこぎきんでおおわなければならない。

26:30 너는 산에서 보인 식양대로 성막을 세울지니라
26:30 こうしてあなたはやましめされた様式ようしきしたがって幕屋まくやてなければならない。

26:31 ○ 너는 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베실로 짜서 장을 만들고 그 위에 그룹들을 공교히 수 놓아서
26:31 またあおいとむらさきいといと亜麻あま撚糸ねんし垂幕たれまくつくり、たくみなわざをもって、それにケルビムをさなければならない。

26:32 금 갈고리로 네 기둥 위에 드리우되 그 네 기둥을 조각목으로 만들고 금으로 싸서 네 은 받침 위에 둘지며
26:32 そしてきんでおおった四つのアカシヤざいはしらきんこまにこれをけ、そのはしらは四つのぎんうえにすえなければならない。

26:33 그 장을 갈고리 아래 드리운 후에 증거궤를 그 장 안에 들여놓으라 그 장이 너희를 위하여 성소와 지성소를 구별하리라
26:33 その垂幕たれまくこまけ、その垂幕たれまくうちにあかしのはこおさめなさい。その垂幕たれまくはあなたがたのために聖所せいじょ至聖所しせいじょとをへだけるであろう。

26:34 너는 지성소에 있는 증거궤 위에 속죄소를 두고
26:34 また至聖所しせいじょにあるあかしのはこうえ贖罪所しょくざいしょかなければならない。

26:35 그 장 바깥 북편에 상을 놓고 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 할지며
26:35 そしてその垂幕たれまくそとつくえき、幕屋まくや南側みなみがわに、つくえかいわせて燭台しょくだいかなければならない。ただしつくえ北側きたがわかなければならない。

26:36 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베실로 수 놓아 짜서 성막문을 위하여 장을 만들고
26:36 あなたはまた天幕てんまく入口いりぐちのためにあおいとむらさきいといと亜麻あま撚糸ねんしで、いろとりどりにったとばりをつくらなければならない。

26:37 그 문장을 위하여 기둥 다섯을 조각목으로 만들어 금으로 싸고 그 갈고리도 금으로 만들지며 또 그 기둥을 위하여 받침 다섯을 놋으로 부어 만들지니라
26:37 あなたはそのとばりのためにアカシヤざいはしら五つを つくり、これをきんでおおい、そのこまきん つくり、またそのはしらのために青銅せいどう五つをつくらなければならない。 

第27章

27:1 너는 조각목으로 장이 오 규빗, 광이 오 규빗의 단을 만들되 네모 반듯하게 하며 고는 삼 규빗으로 하고
27:1 あなたはまたアカシヤざい祭壇さいだんつくらなければならない。ながさ五キュビト、はば五キュビトの四かくで、たかさは三キュビトである。

27:2 그 네 모퉁이 위에 뿔을 만들되 그 뿔이 그것에 연하게 하고 그 단을 놋으로 쌀지며
27:2 その四すみのうえにその一部いちぶとしてそれのつのつくり、青銅せいどう祭壇さいだんをおおわなければならない。

27:3 재를 담는 통과 부삽과 대야와 고기 갈고리와 불 옮기는 그릇을 만들되 단의 그릇을 다 놋으로 만들지며
27:3 またはいるつぼ、十能じゅうのうはちにくまた火皿ひざらつくり、そのうつわはみな青銅せいどうつくらなければならない。

27:4 단을 위하여 놋으로 그물을 만들고 그 위 네 모퉁이에 놋고리 넷을 만들고
27:4 また祭壇さいだんのために青銅せいどうあみ細工ざいく格子こうしつくり、その四すみで、あみうえ青銅せいどうかんを四つけなければならない。

27:5 그물은 단 사면 가장자리 아래 곧 단 절반에 오르게 할지며
27:5 そのあみ祭壇さいだん出張でばりのしたけ、これを祭壇さいだんたかさのなかばにたっするようにしなければならない。

27:6 또 그 단을 위하여 채를 만들되 조각목으로 만들고 놋으로 쌀지며
27:6 また祭壇さいだんのために、さおをつくらなければならない。すなわちアカシヤざいで、さおをつくり、青銅せいどうで、これをおおわなければならない。

27:7 단 양편 고리에 그 채를 꿰어 단을 메게 할지며
27:7 そのさおをかんとおし、さおを祭壇さいだん両側りょうがわにして、これをかつがなければならない。

27:8 단은 널판으로 비게 만들되 산에서 네게 보인 대로 그들이 만들지니라
27:8 祭壇さいだんいた空洞くうどうつくり、やましめされたように、これをつくらなければならない。

27:9 ○ 너는 성막의 뜰을 만들지니 남을 향하여 뜰 남편에 광이 백 규빗의 세마포 장을 쳐서 그 한 편을 당하게 할지니
27:9 あなたはまた幕屋まくやにわつくり、両側りょうがわではにわのためにながさ百キュビトの亜麻あま撚糸ねんしのあげばりをもうけ、その一方いっぽうてなければならない。

27:10 그 기둥이 스물이며 그 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할지며
27:10 そのはしらは二十、そのはしらの二十の青銅せいどうにし、そのはしらこまけたとはぎんにしなければならない。

27:11 그 북편에도 광이 백 규빗의 포장을 치되 그 기둥이 스물이며 그 기둥의 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할지며
27:11 またおなじく北側きたがわのために、ながさ百キュビトのあげばりをもうけなければならない。そのはしらは二十、そのはしらの二十の青銅せいどうにし、そのはしらこまけたとはぎんにしなければならない。

27:12 뜰의 옆 곧 서편에 광 오십 규빗의 포장을 치되 그 기둥이 열이요 받침이 열이며
27:12 またにわ西側にしがわはばのために五十キュビトのあげばりをもうけなければならない。そのはしらは十、そのも十。

27:13 동을 향하여 뜰 동편의 광도 오십 규빗이 될지며
27:13 また東側ひがしがわでもにわはばを五十キュビトにしなければならない。

27:14 문 이편을 위하여 포장이 십 오 규빗이며 그 기둥이 셋이요 받침이 셋이요
27:14 そしてその一方いっぽうに十五キュビトのあげばりをもうけなければならない。そのはしらは三つ、そのも三つ。

27:15 문 저편을 위하여도 포장이 십 오 규빗이며 그 기둥이 셋이요 받침이 셋이며
27:15 また一方いっぽうにも十五キュビトのあげばりをもうけなければならない。そのはしらは三つ、そのも三つ。

27:16 뜰 문을 위하여는 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베실로 수 놓아 짠 이십 규빗의 장이 있게 할지니 그 기둥이 넷이요 받침이 넷이며
27:16 にわもんのためにあおいとむらさきいといと亜麻あま撚糸ねんしで、いろとりどりにったながさ二十キュビトのとばりをもうけなければならない。そのはしらは四つ、そのも四つ。

27:17 뜰 사면 모든 기둥의 가름대와 갈고리는 은이요 그 받침은 놋이며
27:17 にわ周囲しゅういはしらはみなぎんけたでつなぎ、そのこまぎん、その青銅せいどうにしなければならない。

27:18 뜰의 장은 백 규빗이요 광은 오십 규빗이요 세마포 장의 고는 오 규빗이요 그 받침은 놋이며
27:18 にわながさは百キュビト、そのはばは五十キュビト、そのたかさは五キュビトで、亜麻あま撚糸ねんしぬのけめぐらし、その青銅せいどうにしなければならない。

27:19 성막에서 쓰는 모든 기구와 그 말뚝과 뜰의 포장 말뚝을 다 놋으로 할지니라
27:19 すべて幕屋まくやもちいるもろもろのうつわ、およびそのすべてのくぎ、またにわのすべてのくぎ青銅せいどう つくらなければならない。

27:20 ○ 너는 또 이스라엘 자손에게 명하여 감람으로 찧어낸 순결한 기름을 등불을 위하여 네게로 가져오게 하고 끊이지 말고 등불을 켜되
27:20 あなたはまたイスラエルの人々ひとびとめいじて、オリブをつぶしてった純粋じゅんすいあぶらを、ともしのためにってこさせ、えずともしをともさなければならない。

27:21 아론과 그 아들들로 회막 안 증거궤 앞 휘장 밖에서 저녁부터 아침까지 항상 여호와 앞에 그 등불을 간검하게 하라 이는 이스라엘 자손의 대대로 영원한 규례니라
27:21 アロンとそのたちとは、会見かいけん幕屋まくやなかのあかしのはこまえにある垂幕たれまくそとで、ゆうからあさまでしゅまえに、そのともしととのえなければならない。これはイスラエルの人々ひとびとまもるべき世々よよかわらざるさだめでなければならない。 

第28章

28:1 너는 이스라엘 자손 중 네 형 아론과 그 아들들 곧 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말을 그와 함께 네게로 나아오게 하여 나를 섬기는 제사장 직분을 행하게 하되
28:1 またイスラエルの人々ひとびとのうちから、あなたの兄弟きょうだいアロンとそのたち、すなわちアロンとアロンのナダブ、アビウ、エレアザル、イタマルとをあなたのもとにこさせ、祭司さいしとしてわたしにつかえさせ、

28:2 네 형 아론을 위하여 거룩한 옷을 지어서 영화롭고 아름답게 할지니
28:2 またあなたの兄弟きょうだいアロンのためにせいなる衣服いふくつくって、かれさかえとうるわしきをもたせなければならない。

28:3 너는 무릇 마음에 지혜 있는 자 곧 내가 지혜로운 영으로 채운 자들에게 말하여 아론의 옷을 지어 그를 거룩하게 하여 내게 제사장 직분을 행하게 하라
28:3 あなたはすべてこころ知恵ちえあるもの、すなわち、わたしが知恵ちえれいたしたものたちにかたって、アロンの衣服いふくつくらせ、アロンを聖別せいべつし、祭司さいしとしてわたしにつかえさせなければならない。

28:4 그들의 지을 옷은 이러하니 곧 흉패와 에봇과 겉옷과 반포 속옷과 관과 띠라 그들이 네 형 아론과 그 아들들을 위하여 거룩한 옷을 지어 아론으로 내게 제사장 직분을 행하게 할지며
28:4 かれらのつくるべき衣服いふくつぎのとおりである。すなわち胸当むねあて、エポデ、ころも市松いちまつ模様もようふく帽子ぼうしおびである。かれらはあなたの兄弟きょうだいアロンとそのたちとのためにせいなる衣服いふくつくり、祭司さいしとしてわたしにつかえさせなければならない。

28:5 그들의 쓸 것은 금실과 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베실이니라
28:5 かれらは金糸きんしあおいとむらさきいといと亜麻あま撚糸ねんしらなければならない。

28:6 ○ 그들이 금실과 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베실로 공교히 짜서 에봇을 짓되
28:6 そしてかれらは金糸きんしあおいとむらさきいといと亜麻あま撚糸ねんしもちい、たくみなわざをもってエポデをつくらなければならない。

28:7 그것에 견대 둘을 달아 그 두 끝을 연하게 하고
28:7 これに二つのかたひもをけ、その両端りょうはしを、これにけなければならない。

28:8 에봇 위에 매는 띠는 에봇 짜는 법으로 금실과 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베실로 에봇에 공교히 붙여 짤지며
28:8 エポデのうえで、これをつかねるおびは、おなじきれでエポデのつくりのように、金糸きんしあおいとむらさきいといと亜麻あま撚糸ねんしつくらなければならない。

28:9 호마노 두 개를 취하여 그 위에 이스라엘 아들들의 이름을 새기되
28:9 あなたは二つのしまめのうをって、そのうえにイスラエルのたちのきざまなければならない。

28:10 그들의 연치대로 여섯 이름을 한 보석에 나머지 여섯 이름은 다른 보석에
28:10 すなわち、その六つを一つのいしに、のこりの六つをいしに、かれらのうまれたじゅんきざまなければならない。

28:11 보석을 새기는 자가 인에 새김 같이 너는 이스라엘 아들들의 이름을 그 두 보석에 새겨 금 테에 물리고
28:11 宝石ほうせき彫刻ちょうこくするひといん彫刻ちょうこくするように、イスラエルのたちのをその二つのいしきざみ、それをきんあみ細工ざいくにはめ、

28:12 그 두 보석을 에봇 두 견대에 붙여 이스라엘 아들들의 기념 보석을 삼되 아론이 여호와 앞에서 그들의 이름을 그 두 어깨에 메어서 기념이 되게 할지며
28:12 この二つのいしをエポデのかたひもにつけて、イスラエルのたちの記念きねんいしとしなければならない。こうしてアロンはしゅまえでそのりょうかたかれらのうて記念きねんとしなければならない。

28:13 너는 금으로 테를 만들고
28:13 あなたはまたきんあみ細工ざいくつくらなければならない。

28:14 정금으로 노끈처럼 두 사슬을 땋고 그 땋은 사슬을 그 테에 달지니라
28:14 そして二つの純金じゅんきんくさりを、ひも細工ざいくにねじてつくり、そのひものくさりをかのあみ細工ざいくにつけなければならない。

28:15 ○ 너는 판결 흉패를 에봇 짜는 법으로 금실과 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베실로 공교히 짜서 만들되
28:15 あなたはまたさばきの胸当むねあてたくみなわざをもってつくり、これをエポデのつくりのようにつくらなければならない。すなわち金糸きんしあおいとむらさきいといと亜麻あま撚糸ねんしで、これをつくらなければならない。

28:16 장광이 한 뼘씩 두 겹으로 네모 반듯하게 하고
28:16 これは二つにって四かくにし、ながさは一ゆびあたり、はばも一ゆびあたりとしなければならない。

28:17 그것에 네 줄로 보석을 물리되 첫 줄은 홍보석 황옥 녹주옥이요
28:17 またそのなか宝石ほうせきを四れつにはめまなければならない。すなわちこう玉髄ぎょくずいかんらんいし水晶すいしょうれつだいれつとし、

28:18 둘째 줄은 석류석 남보석 홍마노요
28:18 だいれつは、ざくろいし、るり、あかしまめのう。

28:19 세째 줄은 호박 백마노 자수정이요
28:19 だいれつ水晶すいしょう、めのう、むらさき水晶すいしょう

28:20 네째 줄은 녹보석 호마노 벽옥으로 다 금 테에 물릴지니
28:20 だいれつ碧玉へきぎょくしまめのう、碧玉へきぎょくであって、これらをきんあみ細工ざいくなかにはめまなければならない。

28:21 이 보석들은 이스라엘 아들들의 이름대로 열 둘이라 매 보석에 열 두 지파의 한 이름씩 인을 새기는 법으로 새기고
28:21 その宝石ほうせきはイスラエルのらのしたがい、そのとひとしく十二とし、おのおのいん彫刻ちょうこくのように十二の部族ぶぞくのためにそのきざまなければならない。

28:22 정금으로 노끈처럼 땋은 사슬을 흉패 위에 붙이고
28:22 またひも細工ざいくにねじた純金じゅんきんくさり胸当むねあてにつけなければならない。

28:23 또 금 고리 둘을 만들어 흉패 위 곧 흉패 두 끝에 그 두 고리를 달고
28:23 また、胸当むねあてのためにきんかん二つをつくり、胸当むねあて両端りょうはしにその二つのかんをつけ、

28:24 땋은 두 금 사슬로 흉패 두 끝 두 고리에 꿰어 매고
28:24 かのすじきんのひもを胸当むねあてはしの二つのかんにつけなければならない。

28:25 두 땋은 사슬의 다른 두 끝을 에봇 앞 두 견대의 금 테에 매고
28:25 ただし、そのすじのひもの両端りょうはしをかの二つのあみ細工ざいくにつけ、エポデのかたひもにつけて、まえにくるようにしなければならない。

28:26 또 금 고리 둘을 만들어 흉패 아래 양편 가 안쪽 곧 에봇에 닿은 곳에 달고
28:26 あなたはまた二つのきんかんつくって、これを胸当むねあて両端りょうはしにつけなければならない。すなわちエポデにせっする内側うちがわふちにこれをつけなければならない。

28:27 또 금 고리 둘을 만들어 에봇 앞 두 견대 아래 매는 자리 가까운 편 곧 공교히 짠 띠 윗편에 달고
28:27 また二つのきんかんつくって、これをエポデの二つのかたひものした部分ぶぶんにつけ、まえほうで、そのつなぎちかく、エポデのおびうえほうにあるようにしなければならない。

28:28 청색 끈으로 흉패 고리와 에봇 고리에 꿰어 흉패로 공교히 짠 에봇 띠 위에 붙여 떠나지 않게 하라
28:28 胸当むねあてあおひもをもって、そのかんをエポデのかんむすびつけ、エポデのおびうえほうにあるようにしなければならない。こうして胸当むねあてがエポデからはなれないようにしなければならない。

28:29 아론이 성소에 들어갈 때에는 이스라엘 아들들의 이름을 기록한 이 판결 흉패를 가슴에 붙여 여호와 앞에 영원한 기념을 삼을 것이니라
28:29 アロンが聖所せいじょにはいるときは、さばきの胸当むねあてにあるイスラエルのたちのをそのむねき、しゅまえつねおぼえとしなければならない。

28:30 너는 우림과 둠밈을 판결 흉패 안에 넣어 아론으로 여호와 앞에 들어갈 때에 그 가슴 위에 있게 하라 아론이 여호와 앞에서 이스라엘 자손의 판결을 항상 그 가슴 위에 둘지니라
28:30 あなたはさばきの胸当むねあてにウリムとトンミムをれて、アロンがしゅまえにいたるとき、そのむねうえにあるようにしなければならない。こうしてアロンはしゅまえつねにイスラエルのたちのさばきを、そのむねかなければならない。

28:31 너는 에봇 받침 겉옷을 전부 청색으로 하되
28:31 あなたはまた、エポデにぞくする上服うわふくをすべて青地あおじつくらなければならない。

28:32 두 어깨 사이에 머리 들어갈 구멍을 내고 그 주위에 갑옷 깃 같이 깃을 짜서 찢어지지 않게 하고
28:32 あたまとおくちを、そのまんなかもうけ、そのくち周囲しゅういには、よろいのえりのように織物おりものふちをつけて、ほころびないようにし、

28:33 그 옷 가장자리로 돌아가며 청색 자색 홍색 실로 석류를 수 놓고 금 방울을 간격하여 달되
28:33 そのすそにはあおいとむらさきいといとで、ざくろをつくり、そのすその周囲しゅういにつけ、また周囲しゅういきんすずをざくろの間々あいだあいだにつけなければならない。

28:34 그 옷 가장자리로 돌아가며 한 금 방울, 한 석류, 한 금 방울, 한 석류가 있게 하라
28:34 すなわちきんすずにざくろ、またきんすずにざくろと、上服うわふくのすその周囲しゅういにつけなければならない。

28:35 아론이 입고 여호와를 섬기러 성소에 들어갈 때와 성소에서 나갈 때에 그 소리가 들릴 것이라 그리하면 그가 죽지 아니하리라
28:35 アロンはつとめとき、これをなければならない。かれ聖所せいじょにはいってしゅまえにいたるとき、またとき、そのおときこえて、かれまぬかれるであろう。

28:36 ○ 너는 또 정금으로 패를 만들어 인을 새기는 법으로 그 위에 새기되 {여호와께 성결}이라 하고
28:36 あなたはまた純金じゅんきんいたつくり、いん彫刻ちょうこくのように、そのうえに『しゅせいなるもの』ときざみ、

28:37 그 패를 청색 끈으로 관 위에 매되 곧 전면에 있게 하라
28:37 これをあおひもで帽子ぼうしけ、それが帽子ぼうしまえほうるようにしなければならない。

28:38 이 패가 아론의 이마에 있어서 그로 이스라엘 자손의 거룩하게 드리는 성물의 죄건을 담당하게 하라 그 패가 아론의 이마에 늘 있으므로 그 성물을 여호와께서 받으시게 되리라
28:38 これはアロンのひたいにあり、そしてアロンはイスラエルの人々ひとびとがささげるせいなるもの、すなわちかれらのもろもろのせいなるそなものについてのつみめをうであろう。これはしゅまえにそれらのけいれられるため、つねにアロンのひたいになければならない。

28:39 너는 가는 베실로 반포 속옷을 짜고 가는 베실로 관을 만드고 띠를 수 놓아 만들지니라
28:39 あなたは亜麻あまいと市松いちまつ模様もようしたふくり、亜麻あまぬので、ずきんをつくり、また、おびいろとりどりにってつくらなければならない。

28:40 ○ 너는 아론의 아들들을 위하여 속옷을 만들며 그들을 위하여 띠를 만들며 그들을 위하여 관을 만들어서 영화롭고 아름답게 하되
28:40 あなたはまたアロンのたちのためにしたふくつくり、かれらのためにおびつくり、かれらのために、ずきんをつくって、かれらにさかえとうるわしきをもたせなければならない。

28:41 너는 그것들로 네 형 아론과 그와 함께 한 그 아들들에게 입히고 그들에게 기름을 부어 위임하고 거룩하게 하여 그들로 제사장 직분을 내게 행하게 할지며
28:41 そしてあなたはこれをあなたの兄弟きょうだいアロンおよびかれともにいるそのたちにせ、かれらにあぶらそそぎ、かれらをしょくにんじ、かれらを聖別せいべつし、祭司さいしとして、わたしにつかえさせなければならない。

28:42 또 그들을 위하여 베로 고의를 만들어 허리에서부터 넓적다리까지 이르게 하여 하체를 가리게 하라
28:42 また、かれらのために、そのかくところをおおう亜麻あまぬののしたばきをつくり、こしからももにとどくようにしなければならない。

28:43 아론과 그 아들들이 회막에 들어갈 때에나 제단에 가까이 하여 거룩한 곳에서 섬길 때에 그것들을 입어야 죄를 지어서 죽지 아니하리니 그와 그의 후손의 영원히 지킬 규례니라
28:43 アロンとそのたちは会見かいけん幕屋まくやにはいるとき、あるいは聖所せいじょつとめをするために祭壇さいだんちかづくときに、これをなければならない。そうすれば、かれらはつみぬことはないであろう。これはかれかれのち子孫しそんとのための永久えいきゅうさだめでなければならない。