한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21

詩篇しへん

第1篇   Ps-Audio 

1:1 복 있는 사람은 악인의 꾀를 좇지 아니하며 죄인의 길에 서지 아니하며 오만한 자의 자리에 앉지 아니하고
1:1 しきもののはかりごとにあゆまず、つみびとのみちたず、あざけるものにすわらぬひとはさいわいである。

1:2 오직 여호와의 율법을 즐거워하여 그 율법을 주야로 묵상하는 자로다
1:2 このようなひとしゅのおきてをよろこび、ひるよるもそのおきてをおもう。

1:3 저는 시냇가에 심은 나무가 시절을 좇아 과실을 맺으며 그 잎사귀가 마르지 아니함 같으니 그 행사가 다 형통하리로다
1:3 このようなひとながれのほとりにえられたときるとむすび、そのもしぼまないように、そのなすところはみなさかえる。

1:4 악인은 그렇지 않음이여 오직 바람에 나는 겨와 같도다
1:4 しきものはそうでない、かぜるもみがらのようだ。

1:5 그러므로 악인이 심판을 견디지 못하며 죄인이 의인의 회중에 들지 못하리로다
1:5 それゆえ、しきものはさばきにえない。つみびとはただしいもののつどいにつことができない。

1:6 대저 의인의 길은 여호와께서 인정하시나 악인의 길은 망하리로다
1:6 しゅただしいものみちられる。しかし、しきものみちほろびる。 

第2篇

2:1 어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를 경영하는고
2:1 なにゆえ、もろもろのくにびとはさわぎたち、もろもろのたみはむなしいことをたくらむのか。

2:2 세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그 기름 받은 자를 대적하며
2:2 のもろもろのおうかまえ、もろもろのつかさはともに、はかり、しゅとそのあぶらそそがれたものとにさからってう、

2:3 우리가 그 맨 것을 끊고 그 결박을 벗어 버리자 하도다
2:3 「われらはかれらのかせをこわし、かれらのきずなをてるであろう」と。

2:4 하늘에 계신 자가 웃으심이여 주께서 저희를 비웃으시리로다
2:4 てんするものわらい、しゅかれらをあざけられるであろう。

2:5 그때에 분을 발하며 진노하사 저희를 놀래어 이르시기를
2:5 そしてしゅいきどおりをもってかれらにかたり、はげしいいかりをもってかれらをおそまどわせてわれる、

2:6 내가 나의 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠다 하시리로다
2:6 「わたしはわがおうせいなるやまシオンにてた」と。

2:7 ○ 내가 영을 전하노라 여호와께서 내게 이르시되 너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다
2:7 わたしはしゅみことのりをのべよう。しゅはわたしにわれた、「おまえはわたしのだ。きょう、わたしはおまえをんだ。

2:8 내게 구하라 내가 열방을 유업으로 주리니 네 소유가 땅 끝까지 이르리로다
2:8 わたしにもとめよ、わたしはもろもろのくにぎょうとしておまえにあたえ、のはてまでもおまえの所有しょゆうとしてあたえる。

2:9 네가 철장으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇 같이 부수리라 하시도다
2:9 おまえはてつのつえをもってかれらをやぶり、陶工とうこうつく器物うつわもののようにかれらをくだくであろう」と。

2:10 그런즉 군왕들아 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아 교훈을 받을지어다
2:10 それゆえ、もろもろのおうよ、かしこくあれ、のつかさらよ、いましめをうけよ。

2:11 여호와를 경외함으로 섬기고 떨며 즐거워할지어다
2:11 おそれをもってしゅつかえ、おののきをもって

2:12 그 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 진노하심으로 너희가 길에서 망하리니 그 진노가 급하심이라 여호와를 의지하는 자는 다 복이 있도다
2:12 そのあしくちづけせよ。さもないとしゅいかって、あなたがたをみちほろぼされるであろう、そのいきどおりがすみやかにえるからである。すべてしゅたのものはさいわいである。 

第3篇

ダビデがそのアブサロムをけてのがれたときのうた

3:1 여호와여 나의 대적이 어찌 그리 많은지요 일어나 나를 치는 자가 많소이다
3:1 しゅよ、わたしにてきするもののいかにおおいことでしょう。わたしにさからってものおおく、

3:2 많은 사람이 있어 나를 가리켜 말하기를 저는 하나님께 도움을 얻지 못한다 하나이다
3:2 「かれにはかみたすけがない」と、わたしについてものおおいのです。〔セラ

3:3 여호와여 주는 나의 방패시요 나의 영광이시요 나의 머리를 드시는 자니이다
3:3 しかししゅよ、あなたはわたしをかこたて、わがさかえ、わたしのあたまを、もたげてくださるかたです。

3:4 내가 나의 목소리로 여호와께 부르짖으니 그 성산에서 응답하시는도다
3:4 わたしがこえをあげてしゅばわると、しゅせいなるやまからわたしにこたえられる。〔セラ

3:5 내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다
3:5 わたしはふしてねむり、またをさます。しゅがわたしをささえられるからだ。

3:6 천만인이 나를 둘러치려 하여도 나는 두려워 아니하리이다
3:6 わたしをかこんでかまえるちよろずのたみをもわたしはおそれない。

3:7 여호와여 일어나소서 나의 하나님이여 나를 구원하소서 주께서 나의 모든 원수의 뺨을 치시며 악인의 이를 꺽으셨나이다
3:7 しゅよ、おちください。わがかみよ、わたしをおすくいください。あなたはわたしのすべてのてきのほおをち、しきものられるのです。

3:8 구원은 여호와께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서
3:8 すくいしゅのものです。どうかあなたの祝福しゅくふくあなたのたみうえにありますように。〔セラ 

第4篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってことにあわせてうたわせたダビデのうた

4:1 내 의의 하나님이여 내가 부를 때에 응답하소서 곤란 중에 나를 너그럽게 하셨사오니 나를 긍휼히 여기사 나의 기도를 들으소서
4:1 わたしのたすまもられるかみよ、わたしがばわるとき、おこたえください。あなたはわたしがなやんでいたときわたしをくつろがせてくださいました。わたしをあわれみ、わたしのいのりをおきください。

4:2 인생들아 어느 때까지 나의 영광을 변하여 욕되게 하며 허사를 좋아하고 궤휼을 구하겠는고
4:2 ひとらよ、いつまでわたしのほまれをはずかしめるのか。いつまでむなしい言葉ことばあいし、いつわりをしたもとめるのか。〔セラ

4:3 여호와께서 자기를 위하여 경건한 자를 택하신 줄 너희가 알지어다 내가 부를 때에 여호와께서 들으시리로다
4:3 しかしあなたがたはるがよい、しゅかみうやまひとをご自分じぶんのために聖別せいべつされたことを。しゅはわたしがばわるときにおききくださる。

4:4 너희는 떨며 범죄치 말지어다 자리에 누워 심중에 말하고 잠잠할지어다
4:4 あなたがたはいかっても、つみおかしてはならない。とこうえしずかに自分じぶんこころかたりなさい。〔セラ

4:5 의의 제사를 드리고 여호와를 의뢰할지어다
4:5 のいけにえをささげてしゅたのみなさい。

4:6 여러 사람의 말이 우리에게 선을 보일 자 누구뇨 하오니 여호와여 주의 얼굴을 들어 우리에게 비취소서
4:6 おおくのひとう、「どうか、わたしたちにことられるように。しゅよ、どうか、みかおひかりわたしたちのうえてらされるように」と。

4:7 주께서 내 마음에 두신 기쁨은 저희의 곡식과 새 포도주의 풍성할 때보다 더하니이다
4:7 あなたがわたしのこころにおあたえになったよろこびは、穀物こくもつと、ぶどうしゅゆたかなときよろこびにまさるものでした。

4:8 내가 평안히 눕고 자기도 하리니 나를 안전히 거하게 하시는 이는 오직 여호와시니이다
4:8 わたしはやすらかにし、また ねむります。しゅよ、わたしをやすらかにおらせてくださるのは、ただあなただけです。 

第5篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってふえにあわせてうたわせたダビデのうた

5:1 여호와여 나의 말에 귀를 기울이사 나의 심사를 통촉하소서
5:1 しゅよ、わたしの言葉ことばみみかたむけ、わたしのなげきに、みこころをとめてください。

5:2 나의 왕 나의 하나님이여 나의 부르짖는 소리를 들으소서 내가 주께 기도하나이다
5:2 わがおう、わがかみよ、わたしのさけびのこえをおきください。わたしはあなたにいのっています。

5:3 여호와여 아침에 주께서 나의 소리를 들으시리니 아침에 내가 주께 기도하고 바라리이다
5:3 しゅよ、あさごとにあなたはわたしのこえかれます。わたしはあさごとにあなたのためにいけにえをそなえてのぞみます。

5:4 주는 죄악을 기뻐하는 신이 아니시니 악이 주와 함께 유하지 못하며
5:4 あなたはしきことよろこばれるかみではない。悪人あくにんはあなたのもとにせることはできない。

5:5 오만한 자가 주의 목전에 서지 못하리이다 주는 모든 행악자를 미워하시며
5:5 たかぶるものはあなたのまえつことはできない。あなたはすべてあくおこなものにくまれる。

5:6 거짓말하는 자를 멸하시리이다 여호와께서는 피 흘리기를 즐기고 속이는 자를 싫어하시나이다
5:6 あなたはいつわりをものほろぼされる。しゅながものと、ひとをだますものみきらわれる。

5:7 오직 나는 주의 풍성한 인자를 힘입어 주의 집에 들어가 주를 경외함으로 성전을 향하여 경배하리이다
5:7 しかし、わたしはあなたのゆたかないつくしみによって、あなたのいえり、せいなるみやにむかって、かしこみおがみます。

5:8 여호와여 나의 원수들을 인하여 주의 의로 나를 인도하시고 주의 길을 내 목전에 곧게 하소서
5:8 しゅよ、わたしのあだのゆえに、あなたのをもってわたしをみちびき、わたしのまえにあなたのみちをまっすぐにしてください。

5:9 저희 입에 신실함이 없고 저희 심중이 심히 악하며 저희 목구멍은 열린 무덤같고 저희 혀로는 아첨하나이다
5:9 かれらのくちには真実しんじつがなく、かれらのこころにはほろびがあり、そののどはひらいたはかそのしたはへつらいをうのです。

5:10 하나님이여 저희를 정죄하사 자기 꾀에 빠지게 하시고 그 많은 허물로 인하여 저희를 쫓아내소서 저희가 주를 배역함이니이다
5:10 かみよ、どうかかれらにそのつみわせ、そのはかりごとによって、みずからたおれさせ、そのおおくのとがのゆえにかれらをいだしてください。かれらはあなたにそむいたからです。

5:11 오직 주에게 피하는 자는 다 기뻐하며 주의 보호로 인하여 영영히 기뻐 외치며 주의 이름을 사랑하는 자들은 주를 즐거워하리이다
5:11 しかし、すべてあなたにたのものよろこばせ、とこしえによろこばわらせてください。また、みあいするものがあなたによってよろこびをるように、かれらをおまもりください。

5:12  여호와여 주는 의인에게 복을 주시고 방패로 함 같이 은혜로 저를 호위하시리이다
5:12 しゅよ、あなたはただしいもの祝福しゅくふくし、たてをもってするように、めぐみをもってこれをおおいまもられます。 

第6篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってシェミニテにあわせことをもってうたわせたダビデのうた

6:1 여호와여 주의 분으로 나를 견책하지 마옵시며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서
6:1 しゅよ、あなたのいかりをもって、わたしをめず、あなたのはげしいいかりをもって、わたしをこらしめないでください。

6:2 여호와여 내가 수척하였사오니 긍휼히 여기소서 여호와여 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서
6:2 しゅよ、わたしをあわれんでください。わたしはよわおとろえています。しゅよ、わたしをいやしてください。わたしのほねなやくるしんでいます。

6:3 나의 영혼도 심히 떨리나이다 여호와여 어느 때까지니이까
6:3 わたしのたましいもまたいたくなやくるしんでいます。しゅよ、あなたはいつまでおいかりになるのですか。

6:4 여호와여 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 인자하심을 인하여 나를 구원하소서
6:4 しゅよ、かえりみて、わたしのいのちをおすくいください。あなたのいつくしみにより、わたしをおたすけください。

6:5 사망 중에서는 주를 기억함이 없사오니 음부에서 주께 감사할 자 누구리이까
6:5 においては、あなたをおぼえるものはなく、陰府よみにおいては、だれがあなたをほめたたえることができましょうか。

6:6 내가 탄식함으로 곤핍하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다
6:6 わたしはなげきによってつかれ、ごとになみだをもって、わたしのふしどをただよわせ、わたしのしとねをぬらした。

6:7 내 눈이 근심을 인하여 쇠하며 내 모든 대적을 인하여 어두웠나이다
6:7 わたしのうれいによっておとろえ、もろもろのあだのゆえによわくなった。

6:8 행악하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 내 곡성을 들으셨도다
6:8 すべてあくおこなものよ、わたしをはなれ。しゅはわたしのこえかれた。

6:9 여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시로다
6:9 しゅはわたしのねがいをかれた。しゅはわたしのいのりをうけられる。

6:10 내 모든 원수가 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 홀연히 부끄러워 물러가리로다
6:10 わたしのてきじて、いたくなやくるしみ、かれらは退しりぞいて、たちどころにはじをうけるであろう。 

第7篇

ベニヤミンびとクシのことについてダビデがしゅにむかってうたったシガヨンのうた

7:1 여호와 내 하나님이여 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
7:1 わがかみしゅよ、わたしはあなたにたのみます。どうかすべてのせまものからわたしをすくい、わたしをおたすけください。

7:2 건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
7:2 さもないとかれらは、ししのように、わたしをかきき、たすけるものないうちに、いてくでしょう。

7:3 여호와 내 하나님이여 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나
7:3 わがかみしゅよ、もしわたしがこのことおこなったならば、もしわたしのによこしまなことがあるならば、

7:4 화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
7:4 もしわたしのともあくをもってむくいたことがあり、ゆえなく、てきのものを略奪りゃくだつしたことがあるならば、

7:5 원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서
7:5 てきにわたしをとらえさせ、わたしのいのちみにじらせ、わたしのたましいをちりにゆだねさせてください。〔セラ

7:6 여호와여 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
7:6 しゅよ、いかりをもってち、わたしのてきいきどおりにむかってちあがり、わたしのためにをさましてください。あなたはさばきをめいじられました。

7:7 민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
7:7 もろもろのたみをあなたのまわりにつどわせ、そのうえなるたかみくらにおすわりください。

7:8 여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
7:8 しゅはもろもろのたみをさばかれます。しゅよ、わたしのと、わたしにある誠実せいじつとにしたがって、わたしをさばいてください。

7:9 악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
7:9 どうかしきものあくち、ただしきものかたたせてください。なるかみよ、あなたはひとこころおもいとを調しらべられます。

7:10 나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
7:10 わたしをまもたてかみである。かみこころなおものすくわれる。

7:11 하나님은 의로우신 재판장이심이여 매일 분노하시는 하나님이시로다
7:11 かみなるさばきびと、ごとにいきどおりをおこされるかみである。

7:12 사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
7:12 もしひとあらためないならば、かみはそのつるぎをとぎ、そのゆみってかまえ、

7:13 죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
7:13 またいたらせる武器ぶきそなえ、その火矢ひやとされる。

7:14 악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하여 궤휼을 낳았도다
7:14 よ、しきもの邪悪じゃあくをはらみ、害毒がいどくをやどし、いつわりをむ。

7:15 저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
7:15 かれあなって、それをふかくし、みずからつくったあなおちいる。

7:16 그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
7:16 その害毒がいどく自分じぶんのかしらにかえり、その強暴きょうぼう自分じぶんのこうべにくだる。

7:17 내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다
7:17 わたしはしゅにむかって、そのにふさわしい感謝かんしゃをささげ、いとたかものなるしゅをほめうたうであろう。 

第8篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってギテトにあわせてうたわせたダビデのうた

8:1 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광을 하늘 위에 두셨나이다
8:1 しゅ、われらのしゅよ、あなたのにあまねく、いかにたっといことでしょう。あなたの栄光えいこうてんうえにあり、

8:2 주의 대적을 인하여 어린 아이와 젖먹이의 입으로 말미암아 권능을 세우심이여 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다
8:2 みどりごと、ちのみごとのくちによって、ほめたたえられています。あなたはてきうらみをらすものとをしずめるため、あだにそなえて、とりでをもうけられました。

8:3 주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주의 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니
8:3 わたしは、あなたのゆびのわざなるてんあなたがもうけられたつきほしとをおもいます。

8:4 사람이 무엇이관대 주께서 저를 생각하시며 인자가 무엇이관대 주께서 저를 권고하시나이까
8:4 ひと何者なにものなので、これをみこころにとめられるのですか、ひと何者なにものなので、これをかえりみられるのですか。

8:5 저를 천사보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다
8:5 ただすこしくひとかみよりもひく つくって、さかえとほまれとをこうむらせ、

8:6 주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그 발 아래 두셨으니
8:6 これにみのわざをおさめさせ、よろずのものをそのあししたにおかれました。

8:7 곧 모든 우양과 들짐승이며
8:7 すべてのひつじうし、またけもの

8:8 공중의 새와 바다의 어족과 해로에 다니는 것이니이다
8:8 そらとりうみうお海路かいろかようものまでも。

8:9 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요
8:9 しゅ、われらのしゅよ、あなたのにあまねく、いかにたっといことでしょう。 

第9篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってムツラベンのしらべにあわせてうたわせたダビデのうた

9:1 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기사를 전하리이다
9:1 わたしはこころをつくしてしゅ感謝かんしゃし、あなたのくすしきみわざをことごとくつたえます。

9:2 내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지극히 높으신 주의 이름을 찬송하리니
9:2 いとたかものよ、あなたによってわたしはよろこびかつたのしみ、あなたのをほめうたいます。

9:3 내 원수들이 물러갈 때에 주의 앞에서 넘어져 망함이니이다
9:3 わたしのてき退しりぞくとき、つまずきたおれてあなたのまえほろびました。

9:4 주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다
9:4 あなたがわたしのただしいうったえをたすまもられたからです。あなたはみくらにして、ただしいさばきをされました。

9:5 열방을 책하시고 악인을 멸하시며 저희 이름을 영영히 도말하셨나이다
9:5 あなたはもろもろの国民くにたみめ、しきものほろぼし、永久えいきゅうかれらのられました。

9:6 원수가 끊어져 영영히 멸망하셨사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다
9:6 てきえはてて、とこしえにほろび、あなたがほろぼされたもろもろのまちその記憶きおくさええうせました。

9:7 여호와께서 영영히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 예비하셨도다
9:7 しかししゅはとこしえに、みくらいし、さばきのために、みくらをもうけられました。

9:8 공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판단을 행하시리로다
9:8 しゅ正義せいぎをもって世界せかいをさばき、公平こうへいをもってもろもろのたみをさばかれます。

9:9 여호와는 또 압제를 당하는 자의 산성이시요 환난 때의 산성이시로다
9:9 しゅはしえたげられるもののとりで、なやみのときのとりでです。

9:10 여호와여 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다
9:10 みものはあなたにたのみます。しゅよ、あなたをたずもとめるものあなたはてられたことがないからです。

9:11 너희는 시온에 거하신 여호와를 찬송하며 그 행사를 백성 중에 선포할지어다
9:11 シオンにまわれるしゅにむかってほめうたい、そのみわざをもろもろのたみのなかにつたえよ。

9:12 피 흘림을 심문하시는 이가 저희를 기억하심이여 가난한 자의 부르짖음을 잊지 아니하시도다
9:12 ながものにあだをむくいられるしゅかれらをこころにとめ、くるしむものさけびをおわすれにならないからです。

9:13 여호와여 나를 긍휼히 여기소서 나를 사망의 문에서 일으키시는 주여 미워하는 자에게 받는 나의 곤고를 보소서
9:13 しゅよ、わたしをあわれんでください。もんからわたしをきあげられるしゅよ、あだするもののわたしをなやますのをみそなわしてください。

9:14 그리하시면 내가 주의 찬송을 다 전할 것이요 딸 같은 시온의 문에서 주의 구원을 기뻐하리이다
9:14 そうすれば、わたしはあなたのすべてのほまれべ、シオンのむすめもんで、あなたのすくいよろこぶことができましょう。

9:15 열방은 자기가 판 웅덩이에 빠짐이여 그 숨긴 그물에 자기 발이 걸렸도다
9:15 もろもろの国民くにたみ自分じぶんつくったあなおちいり、かくもうけたあみ自分じぶんあしとらえられる。

9:16 여호와께서 자기를 알게 하사 심판을 행하셨음이여 악인은 그 손으로 행한 일에 스스로 얽혔도다{힉가욘, 셀라}
9:16 しゅはみずからをらせ、さばきをおこなわれた。しきもの自分じぶんつくったわなにとらえられる。〔ヒガヨン、セラ

9:17 악인이 음부로 돌아감이여 하나님을 잊어버린 모든 열방이 그리하리로다
9:17 しきもの、またかみわすれるもろもろの国民くにたみ陰府よみってく。

9:18 궁핍한 자가 항상 잊어버림을 보지 아니함이여 가난한 자가 영영히 실망치 아니하리로다
9:18 まずしいものつねわすれられるのではない。くるしむもののぞみはとこしえにほろびるのではない。

9:19 여호와여 일어나사 인생으로 승리를 얻지 못하게 하시며 열방으로 주의 목전에 심판을 받게 하소서
9:19 しゅよ、ちあがってください。ひと勝利しょうりさせず、もろもろの国民くにたみに、まえでさばきをけさせてください。

9:20 여호와여 저희로 두렵게 하시며 열방으로 자기는 인생뿐인 줄 알게 하소서
9:20 しゅよ、かれらにおそれをおこさせ、もろもろの国民くにたみ自分じぶんがただ、ひとであることをらせてください。〔セラ 

第10篇

10:1 여호와여 어찌하여 멀리 서시며 어찌하여 환난 때에 숨으시나이까
10:1 しゅよ、なにゆえとおはなれてたれるのですか。なにゆえなやみのときかくされるのですか。

10:2 악한 자가 교만하여 가련한 자를 심히 군박하오니 저희로 자기의 베푼 꾀에 빠지게 하소서
10:2 しきものたかぶってまずしいものはげしくめます。どうぞかれらがそのくわだてたはかりごとにみずからとらえられますように。

10:3 악인은 그 마음의 소욕을 자랑하며 탐리하는 자는 여호와를 배반하여 멸시하나이다
10:3 しきもの自分じぶんこころねがいをほこり、むさぼるものしゅをのろい、かつてる。

10:4 악인은 그 교만한 얼굴로 말하기를 여호와께서 이를 감찰치 아니하신다 하며 그 모든 사상에 하나님이 없다 하나이다
10:4 しきものほこかおをして、かみもとめない。そのおもいに、すべて「かみはない」という。

10:5 저의 길은 언제든지 견고하고 주의 심판은 높아서 저의 안력이 미치지 못하오며 저는 그 모든 대적을 멸시하며
10:5 かれみちつねさかえ、あなたのさばきはかれはなれてたかく、かれはそのすべてのあだを口先くちさきく。

10:6 그 마음에 이르기를 나는 요동치 아니하며 대대로 환난을 당치 아니하리라 하나이다
10:6 かれこころうちう、「わたしはうごかされることはなく、世々よよわざわいにあうことがない」と。

10:7 그 입에는 저주와 궤휼과 포학이 충만하며 혀 밑에는 잔해와 죄악이 있나이다
10:7 そのくちはのろいと、あざむきと、しえたげとにち、そのしたしたには害毒がいどく不正ふせいとがある。

10:8 저가 향촌 유벽한 곳에 앉으며 그 은밀한 곳에서 무죄한 자를 죽이며 그 눈은 외로운 자를 엿보나이다
10:8 かれ村里むらざとかくにおり、しのびやかなところつみのないものころす。そのるべなきものをうかがい、

10:9 사자가 그 굴혈에 엎드림 같이 저가 은밀한 곳에 엎드려 가련한 자를 잡으려고 기다리며 자기 그물을 끌어 가련한 자를 잡나이다
10:9 かくにひそむししのように、ひそかにせする。かれまずしいものとらえようとせし、まずしいものあみにひきいれてとらえる。

10:10 저가 구푸려 엎드리니 그 강포로 인하여 외로운 자가 넘어지나이다
10:10 るべなきものかれちからによってちくじかれ、おとろえ、たおれる。

10:11 저의 마음에 이르기를 하나님이 잊으셨고 그 얼굴을 가리우셨으니 영원히 보지 아니하시리라
10:11 かれこころのうちにう、「かみわすれた、かみはそのかおかくした、かみえてることはなかろう」と。

10:12 여호와여 일어나옵소서 하나님이여 손을 드옵소서 가난한 자를 잊지 마옵소서
10:12 しゅよ、ちあがってください。かみよ、みをあげてください。くるしむものわすれないでください。

10:13 어찌하여 악인이 하나님을 멸시하여 그 마음에 이르기를 주는 감찰치 아니하리라 하나이까
10:13 なにゆえ、しきものかみあなどり、こころのうちに「あなたはとがめることをしない」とうのですか。

10:14 주께서는 보셨나이다 잔해와 원한을 감찰하시고 주의 손으로 갚으려 하시오니 외로운 자가 주를 의지하나이다 주는 벌써부터 고아를 도우시는 자니이다
10:14 あなたはみそなわし、なやみとくるしみとをて、それをみられます。るべなきものはあなたにをゆだねるのです。あなたはいつもみなしごをたすけられました。

10:15 악인의 팔을 꺽으소서 악한 자의 악을 없기까지 찾으소서
10:15 しきものあくおこなものうでり、そのあくを一つものこさないまでにさぐしてください。

10:16 여호와께서는 영원무궁토록 왕이시니 열방이 주의 땅에서 멸망하였나이다
10:16 しゅはとこしえにおうでいらせられる。もろもろの国民くにたみほろびてしゅくにからあとつでしょう。

10:17 여호와여 주는 겸손한 자의 소원을 들으셨으니 저희 마음을 예비하시며 귀를 기울여 들으시고
10:17 しゅよ、あなたは柔和にゅうわものねがいをき、そのこころつよくし、みみかたむけて、

10:18 고아와 압박 당하는 자를 위하여 심판하사 세상에 속한 자로 다시는 위협지 못하게 하시리이다
10:18 みなしごと、しえたげられるものとのためにさばきをおこなわれます。ぞくするひとふたたひとおびやかすことはないでしょう。 

第11篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってうたわせたダビデのうた

11:1 내가 여호와께 피하였거늘 너희가 내 영혼더러 새 같이 네 산으로 도망하라 함은 어찜인고
11:1 わたしはしゅたのむ。なにゆえ、あなたがたはわたしにむかってうのか、とりのようにやまにのがれよ。

11:2 악인이 활을 당기고 살을 시위에 먹임이여 마음이 바른 자를 어두운 데서 쏘려 하는도다
11:2 よ、しきものは、くらやみで、こころなおものようとゆみり、げんをつがえている。

11:3 터가 무너지면 의인이 무엇을 할꼬
11:3 もといりこわされるならば、ただしいものなにをなしようか」と。

11:4 여호와께서 그 성전에 계시니 여호와의 보좌는 하늘에 있음이여 그 눈이 인생을 통촉하시고 그 안목이 저희를 감찰하시도다
11:4 しゅはそのせいなるみやにいまし、しゅのみくらはてんにあり、そのひとらをみそなわし、そのまぶたはひとらを調しらべられる。

11:5 여호와는 의인을 감찰하시고 악인과 강포함을 좋아하는 자를 마음에 미워하시도다
11:5 しゅただしきものをも、しきものをも調しらべ、そのみこころ乱暴らんぼうこのものにくまれる。

11:6 악인에게 그물을 내려 치시리니 불과 유황과 태우는 바람이 저희 잔의 소득이 되리로다
11:6 しゅしきものうえ炭火すみび硫黄いおうとをらせられる。えるかぜかれらがそのさかずきにうくべきものである。

11:7 여호와는 의로우사 의로운 일을 좋아하시나니 정직한 자는 그 얼굴을 뵈오리로다
11:7 しゅただしくいまして、ただしいことあいされるからである。なおものしゅのみかおあおるであろう。 

第12篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってシェミニテにあわせてうたわせたダビデのうた

12:1 여호와여 도우소서 경건한 자가 끊어지며 충실한 자가 인생 중에 없어지도소이다
12:1 しゅよ、おたすけください。かみうやまひとえ、忠信ちゅうしんものひとらのなかからえうせました。

12:2 저희가 이웃에게 각기 거짓을 말함이여 아첨하는 입술과 두 마음으로 말하는도다
12:2 ひとはみなそのとなびといつわりをかたり、へつらいのくちびると、ふたごころとをもってかたる。

12:3 여호와께서 모든 아첨하는 입술과 자랑하는 혀를 끊으시리니
12:3 しゅはすべてのへつらいのくちびると、おおきなことかたしたとをたれるように。

12:4 저희가 말하기를 우리의 혀로 이길지라 우리 입술은 우리 것이니 우리를 주관할 자 누구리요 함이로다
12:4 かれらはう、「わたしたちはしたをもってかちよう、わたしたちのくちびるはわたしたちのものだ、だれがわたしたちの主人しゅじんであるか」と。

12:5 여호와의 말씀에 가련한 자의 눌림과 궁핍한 자의 탄식을 인하여 내가 이제 일어나 저를 그 원하는 안전 지대에 두리라 하시도다
12:5 しゅわれる、「まずしいものがかすめられ、とぼしいものなげくゆえに、わたしはいまちあがって、かれらをそのしたもとめる安全あんぜんところこう」と。

12:6 여호와의 말씀은 순결함이여 흙 도가니에 일곱 번 단련한 은 같도다
12:6 しゅのことばはきよ言葉ことばである。もうけたり、七たびきよめたぎんのようである。

12:7 여호와여 저희를 지키사 이 세대로부터 영영토록 보존하시리이다
12:7 しゅよ、われらをたもち、とこしえにこの人々ひとびとからまぬかれさせてください。

12:8 비루함이 인생 중에 높아지는 때에 악인이 처처에 횡행하는도다
12:8 いやしいことひとのなかにあがめられているときしきものはいたるところでほしいままにあるいています。 

第13篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってうたわせたダビデのうた

13:1 여호와여 어느 때까지니이까 나를 영영히 잊으시나이까 주의 얼굴을 나에게서 언제까지 숨기시겠나이까
13:1 しゅよ、いつまでなのですか。とこしえにわたしをおわすれになるのですか。いつまで、みかおをわたしにかくされるのですか。

13:2 내가 나의 영혼에 경영하고 종일토록 마음에 근심하기를 어느 때까지 하오며 내 원수가 나를 쳐서 자긍하기를 어느 때까지 하리이까
13:2 いつまで、わたしはたましいいたみをい、ひねもすこころかなしみをいだかなければならないのですか。いつまでてきはわたしのうえにあがめられるのですか。

13:3 여호와 내 하나님이여 나를 생각하사 응답하시고 나의 눈을 밝히소서 두렵건대 내가 사망의 잠을 잘까 하오며
13:3 わがかみしゅよ、みそなわして、わたしにこたえ、わたしのあきらかにしてください。さもないと、わたしはねむりにおちいり、

13:4 두렵건대 나의 원수가 이르기를 내가 저를 이기었다 할까 하오며 내가 요동될 때에 나의 대적들이 기뻐할까 하나이다
13:4 わたしのてきは「わたしはてきった」とい、わたしのあだは、わたしのうごかされることによってよろこぶでしょう。

13:5 나는 오직 주의 인자하심을 의뢰하였사오니 내 마음은 주의 구원을 기뻐하리이다
13:5 しかしわたしはあなたのいつくしみに信頼しんらいし、わたしのこころはあなたのすくいよろこびます。

13:6 내가 여호와를 찬송하리니 이는 나를 후대하심이로다
13:6 しゅゆたかにわたしをあしらわれたゆえ、わたしはしゅにむかってうたいます。 

第14篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってうたわせたダビデのうた

14:1 어리석은 자는 그 마음에 이르기를 하나님이 없다 하도다 저희는 부패하고 소행이 가증하여 선을 행하는 자가 없도다
14:1 おろかなものこころのうちに「かみはない」とう。かれらはくされはて、にくむべきことをなし、ぜんおこなものはない。

14:2 여호와께서 하늘에서 인생을 굽어 살피사 지각이 있어 하나님을 찾는 자가 있는가 보려 하신즉
14:2 しゅてんからひとらをおろして、かしこものかみをたずねもとめるものあるかないかをられた。

14:3 다 치우쳤으며 함께 더러운 자가 되고 선을 행하는 자가 없으니 하나도 없도다
14:3 かれらはみなまよい、みなひとしくくされた。ぜんおこなものはない、ひとりもない。

14:4 죄악을 행하는 자는 다 무지하뇨 저희가 떡 먹듯이 내 백성을 먹으면서 여호와를 부르지 아니하는도다
14:4 すべてあくおこなものさとりがないのか。かれらはものうようにわがたみをくらい、またしゅぶことをしない。

14:5 저희가 거기서 두려워하고 두려워하였으니 하나님이 의인의 세대에 계심이로다
14:5 そのときかれらはおおいにおそれた。かみただしいもののやからとともにおられるからである。

14:6 너희가 가난한 자의 경영을 부끄럽게 하나 오직 여호와는 그 피난처가 되시도다
14:6 あなたがたはまずしいもの計画けいかくはずかしめようとする。しかししゅかれどころである。

14:7 이스라엘의 구원이 시온에서 나오기를 원하도다 여호와께서 그 백성의 포로된 것을 돌이키실 때에 야곱이 즐거워하고 이스라엘이 기뻐하리로다
14:7 どうか、シオンからイスラエルのすくいるように。しゅがそのたみ繁栄はんえい回復かいふくされるとき、ヤコブはよろこび、イスラエルはたのしむであろう。 

第15篇

ダビデのうた

15:1 여호와여 주의 장막에 유할 자 누구오며 주의 성산에 거할 자 누구오니이까
15:1 しゅよ、あなたの幕屋まくやにやどるべきものはだれですか、あなたのせいなるやまむべきものはだれですか。

15:2 정직하게 행하며 공의를 일삼으며 그 마음에 진실을 말하며
15:2 なおあゆみ、おこない、こころから真実しんじつかたもの

15:3 그 혀로 참소치 아니하고 그 벗에게 행악지 아니하며 그 이웃을 훼방치 아니하며
15:3 そのしたをもってそしらず、そのともあくをなさず、となびとたいするそしりをりあげず、

15:4 그 눈은 망령된 자를 멸시하며 여호와를 두려워하는 자를 존대하며 그 마음에 서원한 것은 해로울지라도 변치 아니하며
15:4 そのかみてられたものいやしめ、しゅおそれるものたっとび、ちかったこと自分じぶん損害そんがいになってもえることなく、

15:5 변리로 대금치 아니하며 뇌물을 받고 무죄한 자를 해치 아니하는 자니 이런 일을 행하는 자는 영영히 요동치 아니하리이다
15:5 利息りそくをとって金銭きんせんすことなく、まいないをってつみのないもの不利ふりをはかることをしないひとである。これらのことおこなものとこしえにうごかされることはない。 

第16篇

ダビデのミクタムのうた

16:1 하나님이여 나를 보호하소서 내가 주께 피하나이다
16:1 かみよ、わたしをおまもりください。わたしはあなたにたのみます。

16:2 내가 여호와께 아뢰되 주는 나의 주시오니 주 밖에는 나의 복이 없다 하였나이다
16:2 わたしはしゅう、「あなたはわたしのしゅあなたのほかにわたしのさいわいはない」と。

16:3 땅에 있는 성도는 존귀한 자니 나의 모든 즐거움이 저희에게 있도다
16:3 にある聖徒せいとは、すべてわたしのよろこぶすぐれた人々ひとびとである。

16:4 다른 신에게 예물을 드리는 자는 괴로움이 더할 것이라 나는 저희가 드리는 피의 전제를 드리지 아니하며 내 입술로 그 이름도 부르지 아니하리로다
16:4 おおよそ、ほかのかみえらものかなしみをす。わたしはかれらのささげる灌祭かんさいそそがず、そのくちにとなえることをしない。

16:5 여호와는 나의 산업과 나의 잔의 소득이시니 나의 분깃을 지키시나이다
16:5 しゅはわたしのぎょう、またわたしのさかずきにうくべきもの。あなたはわたしのまえまもられる。

16:6 내게 줄로 재어 준 구역은 아름다운 곳에 있음이여 나의 기업이 실로 아름답도다
16:6 はかりなわは、わたしのためにこのましいところちた。まことにわたしはぎょうた。

16:7 나를 훈계하신 여호와를 송축할지라 밤마다 내 심장이 나를 교훈하도다
16:7 わたしにさとしをさずけられるしゅをほめまつる。よるはまた、わたしのこころがわたしをおしえる。

16:8 내가 여호와를 항상 내 앞에 모심이여 그가 내 우편에 계시므로 내가 요동치 아니하리로다
16:8 わたしはつねしゅをわたしのまえく。しゅがわたしのみぎにいますゆえ、わたしはうごかされることはない。

16:9 이러므로 내 마음이 기쁘고 내 영광도 즐거워하며 내 육체도 안전히 거하리니
16:9 このゆえに、わたしのこころたのしみ、わたしのたましいよろこぶ。わたしのもまたやすらかである。

16:10 이는 내 영혼을 음부에 버리지 아니하시며 주의 거룩한 자로 썩지 않게 하실 것임이니이다
16:10 あなたはわたしを陰府よみておかれず、あなたの聖者せいじゃはかさせられないからである。

16:11 주께서 생명의 길로 내게 보이시리니 주의 앞에는 기쁨이 충만하고 주의 우편에는 영원한 즐거움이 있나이다
16:11 あなたはいのちのみちをわたしにしめされる。あなたのまえにはちあふれるよろこびがあり、あなたのみぎには、とこしえにもろもろのたのしみがある。 

第17篇

ダビデのいのり

17:1 여호와여 정직함을 들으소서 나의 부르짖음에 주의하소서 거짓되지 않은 입술에서 나오는 내 기도에 귀를 기울이소서
17:1 しゅよ、ただしいうったえをき、わたしのさけびにみこころをとめ、いつわりのないくちびるからるわたしのいのりみみかたむけてください。

17:2 나의 판단을 주 앞에서 내시며 주의 눈은 공평함을 살피소서
17:2 どうかわたしについての宣告せんこくがみまえからて、あなたの公平こうへいをみられるように。

17:3 주께서 내 마음을 시험하시고 밤에 나를 권고하시며 나를 감찰하셨으나 흠을 찾지 못하셨으니 내가 결심하고 입으로 범죄치 아니하리이다
17:3 あなたがわたしのこころをためし、よる、わたしにのぞみ、わたしをこころみられても、わたしのうちになんのわるおもいをもいだされないでしょう。わたしのくちつみおかしません。

17:4 사람의 행사로 논하면 나는 주의 입술의 말씀을 좇아 스스로 삼가서 강포한 자의 길에 행치 아니하였사오며
17:4 ひとのおこないのことをいえば、あなたのくちびるの言葉ことばによって、わたしは不法ふほうものみちけました。

17:5 나의 걸음이 주의 길을 굳게 지키고 실족지 아니하였나이다
17:5 わたしのあゆみはあなたのみちかたち、わたしのあしはすべることがなかったのです。

17:6 하나님이여 내게 응답하시겠는 고로 내가 불렀사오니 귀를 기울여 내 말을 들으소서
17:6 かみよ、わたしはあなたにばわります。あなたはわたしにこたえられます。どうかみみかたむけて、わたしのべることをおきください。

17:7 주께 피하는 자를 그 일어나 치는 자에게서 오른손으로 구원하시는 주여 주의 기이한 인자를 나타내소서
17:7 たのものをそのあだからみぎすくわれるものよ、あなたのいつくしみをおどろくばかりにあらわし、

17:8 나를 눈동자 같이 지키시고 주의 날개 그늘 아래 감추사
17:8 ひとみのようにわたしをまもり、みつばさのかげにわたしをかくし、

17:9 나를 압제하는 악인과 나를 에워싼 극한 원수에게서 벗어나게 하소서
17:9 わたしをしえたげるしきものから、わたしをかこおそろしいてきから、のがれさせてください。

17:10 저희가 자기 기름에 잠겼으며 그 입으로 교만히 말하나이다
17:10 かれらはそのこころじて、あわれむことなく、そのくちをもってたかぶってかたるのです。

17:11 이제 우리의 걸어가는 것을 저희가 에워싸며 주목하고 땅에 넘어뜨리려 하나이다
17:11 かれらはわたしをいつめ、わたしをかこみ、わたしをたおさんと、そのをそそぎます。

17:12 저는 그 움킨 것을 찢으려 하는 사자 같으며 은밀한 곳에 엎드린 젊은 사자 같으니이다
17:12 かれらはかきかんと、いらだつししのごとく、かくれたところにひそみじしのようです。

17:13 여호와여 일어나 저를 대항하여 넘어뜨리시고 주의 칼로 악인에게서 나의 영혼을 구원하소서
17:13 しゅよ、ちあがって、かれらにちむかい、かれらをたおしてください。つるぎをもってしきものからわたしのいのちをおすくいください。

17:14 여호와여 금생에서 저희 분깃을 받은 세상 사람에게서 나를 주의 손으로 구하소서 그는 주의 재물로 배를 채우심을 입고 자녀로 만족하고 그 남은 산업을 그 어린 아이들에게 유전하는 자니이다
17:14 しゅよ、みをもって人々ひとびとからわたしをおすくいください。すなわち自分じぶんまえをこのけ、あなたのたからをもってそのはらたされる人々ひとびとからわたしをおすくいください。かれらはおおくのり、そのとみおさのこすのです。

17:15 나는 의로운 중에 주의 얼굴을 보리니 깰 때에 주의 형상으로 만족하리이다
17:15 しかしわたしはにあって、みかおざめるとき、みかたちをて、りるでしょう。 

第18篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってうたわせたしゅのしもべダビデのうた、すなわちしゅがもろもろのあだのとサウルのからすくされたにダビデはこのうた言葉ことばしゅにむかってべてった

18:1 나의 힘이 되신 여호와여 내가 주를 사랑하나이다
18:1 わがちからなるしゅよ、わたしはあなたをあいします。

18:2 여호와는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 건지시는 자시요 나의 하나님이시요 나의 피할 바위시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 산성이시로다
18:2 しゅはわがいわ、わがしろ、わたしをすくものわがかみ、わがたのいわわがたて、わがすくいつの、わがたかきやぐらです。

18:3 내가 찬송받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다
18:3 わたしはほめまつるべきしゅばわって、わたしのてきからすくわれるのです。

18:4 사망의 줄이 나를 얽고 불의의 창수가 나를 두렵게 하였으며
18:4 つなは、わたしをき、ほろびの大水おおみずは、わたしをおそいました。

18:5 음부의 줄이 나를 두르고 사망의 올무가 내게 이르렀도다
18:5 陰府よみつなは、わたしをかこみ、のわなは、わたしにちむかいました。

18:6 내가 환난에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 부르짖었더니 저가 그 전에서 내 소리를 들으심이여 그 앞에서 나의 부르짖음이 그 귀에 들렸도다
18:6 わたしはなやみのうちにしゅばわり、わがかみさけもとめました。しゅはそのみやからわたしのこえかれ、しゅにさけぶわたしのさけびがそのみみたっしました。

18:7 이에 땅이 진동하고 산의 터도 요동하였으니 그의 진노를 인함이로다
18:7 そのときうごき、山々やまやまもといふるうごきました。しゅがおいかりになったからです。

18:8 그 코에서 연기가 오르고 입에서 불이 나와 사름이여 그 불에 숯이 피었도다
18:8 けむりはそのはなからちのぼり、はそのくちからきつくし、すみはそれによってえあがりました。

18:9 저가 또 하늘을 드리우시고 강림하시니 그 발 아래는 어둑캄캄하도다
18:9 しゅてんをたれてくだられ、くらやみがそのあししたにありました。

18:10 그룹을 타고 날으심이여 바람 날개로 높이 뜨셨도다
18:10 しゅはケルブにってび、かぜつばさをもってかけり、

18:11 저가 흑암으로 그 숨는 곳을 삼으사 장막 같이 자기를 두르게 하심이여 곧 물의 흑암과 공중의 빽빽한 구름으로 그리하시도다
18:11 やみをおおいとして、自分じぶんのまわりにき、みずふくんだくらくもをその幕屋まくやとされました。

18:12 그 앞에 광채로 인하여 빽빽한 구름이 지나며 우박과 숯불이 내리도다
18:12 そのみまえかがやきからくもやぶって、ひょうとえるすみとがってきました。

18:13 여호와께서 하늘에서 뇌성을 발하시고 지존하신 자가 음성을 내시며 우박과 숯불이 내리도다
18:13 しゅはまたてんかみなりをとどろかせ、いとたかものがみこえされると、ひょうとえるすみとがってきました。

18:14 그 살을 날려 저희를 흩으심이여 많은 번개로 파하셨도다
18:14 しゅはなってかれらをらし、いなずまをひらめかしてかれらをやぶられました。

18:15 이럴 때에 여호와의 꾸지람과 콧김을 인하여 물 밑이 드러나고 세상의 터가 나타났도다
18:15 しゅよ、そのとき、あなたのとがめと、あなたのはなのいぶきとによって、うみそこはあらわれ、もといがあらわになったのです。

18:16 저가 위에서 보내사 나를 취하심이여 많은 물에서 나를 건져내셨도다
18:16 しゅたかところからみべて、わたしをとらえ、大水おおみずからわたしをきあげ、

18:17 나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 저희는 나보다 힘센 연고로다
18:17 わたしのつよてきと、わたしをにくものとからわたしをたすされました。かれらはわたしにまさってつよかったからです。

18:18 저희가 나의 재앙의 날에 내게 이르렀으나 여호와께서 나의 의지가 되셨도다
18:18 かれらはわたしのわざわいにわたしをおそいました。しかししゅはわたしのささえとなられました。

18:19 나를 또 넓은 곳으로 인도하시고 나를 기뻐하심으로 구원하셨도다
18:19 しゅはわたしをひろところにつれし、わたしをよろこばれるがゆえに、わたしをたすけられました。

18:20 여호와께서 내 의를 따라 상 주시며 내 손의 깨끗함을 좇아 갚으셨으니
18:20 しゅはわたしのにしたがってわたしにむくい、わたしのきよきにしたがってわたしにむくいかえされました。

18:21 이는 내가 여호와의 도를 지키고 악하게 내 하나님을 떠나지 아니하였으며
18:21 わたしはしゅみちまもり、悪意あくいをもって、わがかみはなれたことがなかったのです、

18:22 그 모든 규례가 내 앞에 있고 내게서 그 율례를 버리지 아니하였음이로다
18:22 そのすべてのおきてはわたしのまえにあって、わたしはそのさだめをてたことがなかったのです。

18:23 내가 또한 그 앞에 완전하여 나의 죄악에서 스스로 지켰나니
18:23 わたしはしゅまえけたところがなく、自分じぶんまもってつみおかしませんでした。

18:24 그러므로 여호와께서 내 의를 따라 갚으시되 그 목전에 내 손의 깨끗한 대로 내게 갚으셨도다
18:24 このゆえにしゅはわたしのにしたがい、そのまえにわたしのきよきにしたがってわたしにむくいられました。

18:25 자비한 자에게는 주의 자비하심을 나타내시며 완전한 자에게는 주의 완전하심을 보이시며
18:25 あなたはいつくしみあるものには、いつくしみあるものとなり、 けたところのないものには、けたところのないものとなり、

18:26 깨끗한 자에게는 주의 깨끗하심을 보이시며 사특한 자에게는 주의 거스리심을 보이시리니
18:26 きよものには、きよものとなり、ひがんだものには、ひがんだものとなられます。

18:27 주께서 곤고한 백성은 구원하시고 교만한 눈은 낮추시리이다
18:27 あなたはくるしんでいるたみすくわれますが、たかぶるをひくくされるのです。

18:28 주께서 나의 등불을 켜심이여 여호와 내 하나님이 내 흑암을 밝히시리이다
18:28 あなたはわたしのともしびをともし、わがかみしゅはわたしのやみをてらされます。

18:29 내가 주를 의뢰하고 적군에 달리며 내 하나님을 의지하고 담을 뛰어넘나이다
18:29 まことに、わたしはあなたによっててきぐんやぶり、わがかみによって城壁じょうへきをとびえることができます。

18:30 하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 정미하니 저는 자기에게 피하는 모든 자의 방패시로다
18:30 このかみこそ、そのみち完全かんぜんであり、しゅ言葉ことば真実しんじつです。しゅはすべてたのものたてです。

18:31 여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 반석이뇨
18:31 しゅのほかに、だれがかみでしょうか。われらのかみのほかに、だれがいわでしょうか。

18:32 이 하나님이 힘으로 내게 띠 띠우시며 내 길을 완전케 하시며
18:32 かみはわたしにちからびさせ、わたしのみち安全あんぜんにされました。

18:33 나의 발로 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며
18:33 かみはわたしのあしをめじかのあしのようにされ、わたしをたかところ安全あんぜんたせ、

18:34 내 손을 가르쳐 싸우게 하시니 내 팔이 놋 활을 당기도다
18:34 わたしのたたかいにらされたので、わたしのうで青銅せいどうゆみをもひくことができます。

18:35 주께서 또 주의 구원하는 방패를 내게 주시며 주의 오른손이 나를 붙들고 주의 온유함이 나를 크게 하셨나이다
18:35 あなたはそのすくいたてをわたしにあたえ、あなたのみぎはわたしをささえ、あなたのたすけはわたしをおおいなるものとされました。

18:36 내 걸음을 넓게 하셨고 나로 실족지 않게 하셨나이다
18:36 あなたがわたしのあゆところひろくされたので、わたしのあしはすべらなかったのです。

18:37 내가 내 원수를 따라 미치리니 저희가 망하기 전에는 돌이키지 아니하리이다
18:37 わたしはてきって、これにいつき、これをほろぼしつくすまではかえらなかったのです。

18:38 내가 저희를 쳐서 능히 일어나지 못하게 하리니 저희가 내 발 아래 엎드러지리이다
18:38 わたしがかれらをとおしたので、かれらはちあがることができず、わたしのあしもとにたおれました。

18:39 대저 주께서 나로 전쟁케 하려고 능력으로 내게 띠 띠우사 일어나 나를 치는 자로 내게 굴복케 하셨나이다
18:39 あなたはたたかいのためにわたしにちからびさせ、わたしにかうものらをわたしのもとに、かがませられました。

18:40 주께서 또 내 원수들로 등을 내게로 향하게 하시고 나로 나를 미워하는 자를 끊어버리게 하셨나이다
18:40 あなたはてきにそのうしろをわたしにけさせられたので、わたしは自分じぶんにくものほろぼしました。

18:41 저희가 부르짖으나 구원할 자가 없었고 여호와께 부르짖어도 대답지 아니하셨나이다
18:41 かれらはたすけをさけもとめたが、すくものはなく、しゅにむかってさけんだけれども、かれらにこたえられなかったのです。

18:42 내가 저희를 바람 앞에 티끌 같이 부숴뜨리고 거리의 진흙 같이 쏟아 버렸나이다
18:42 わたしはかれらをかぜまえのちりのようにこまかにくだき、ちまたのどろのようにてました。

18:43 주께서 나를 백성의 다툼에서 건지시고 열방의 으뜸을 삼으셨으니 내가 알지 못하는 백성이 나를 섬기리이다
18:43 あなたはたみあらそいからわたしをすくい、わたしをもろもろの国民くにたみのかしらとされました。わたしのらなかったたみがわたしにつかえました。

18:44 저희가 내 풍성을 들은 즉시로 내게 순복함이여 이방인들이 내게 복종하리로다
18:44 かれらはわたしのことくと、ただちにわたしにしたがい、異邦いほう人々ひとびとはきて、わたしにへつらいました。

18:45 이방인들이 쇠미하여 그 견고한 곳에서 떨며 나오리로다
18:45 異邦いほう人々ひとびとちしおれて、そのしろからふるえながらてきました。

18:46 여호와는 생존하시니 나의 반석을 찬송하며 내 구원의 하나님을 높일지로다
18:46 しゅきておられます。わがいわはほむべきかな。わがすくいかみはあがむべきかな。

18:47 이 하나님이 나를 위하여 보수하시고 민족들로 내게 복종케 하시도다
18:47 かみはわたしにあだをむくいさせ、もろもろのたみをわたしのもとにしたがわせ、

18:48 주께서 나를 내 원수들에게서 구조하시니 주께서 실로 나를 대적하는 자의 위에 나를 드시고 나를 강포한 자에게서 건지시나이다
18:48 わたしのてきからわたしをすくされました。まことに、あなたはわたしにさからっておこりたつものうえにわたしをあげ、不法ふほうひとからわたしをすくされました。

18:49 여호와여 이러므로 내가 열방 중에서 주께 감사하며 주의 이름을 찬송하리이다
18:49 このゆえにしゅよ、わたしはもろもろの国民くにたみのなかであなたをたたえ、あなたのみをほめうたいます。

18:50 여호와께서 그 왕에게 큰 구원을 주시며 기름 부음 받은 자에게 인자를 베푸심이여 영영토록 다윗과 그 후손에게로다
18:50 しゅはそのおうおおいなる勝利しょうりあたえ、そのあぶらそそがれたものに、ダビデとその子孫しそんとに、とこしえにいつくしみをくわえられるでしょう。 

第19篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってうたわせたダビデのうた

19:1 하늘이 하나님의 영광을 선포하고 궁창이 그 손으로 하신 일을 나타내는도다
19:1 もろもろのてんかみ栄光えいこうをあらわし、大空おおぞらはみのわざをしめす。

19:2 날은 날에게 말하고 밤은 밤에게 지식을 전하니
19:2 この言葉ことばをかのにつたえ、この知識ちしきをかのにつげる。

19:3 언어가 없고 들리는 소리도 없으나
19:3 はなすことなく、かたることなく、そのこえきこえないのに、

19:4 그 소리가 온 땅에 통하고 그 말씀이 세계 끝까지 이르도다 하나님이 해를 위하여 하늘에 장막을 베푸셨도다
19:4 そのひびきはぜんにあまねく、その言葉ことば世界せかいのはてにまでおよぶ。かみのために幕屋まくやてんもうけられた。

19:5 해는 그 방에서 나오는 신랑과 같고 그 길을 달리기 기뻐하는 장사 같아서
19:5 花婿はなむこがそのいわいのへやからてくるように、また勇士ゆうしきそはしるように、そのみちよろこはしる。

19:6 하늘 이 끝에서 나와서 하늘 저 끝까지 운행함이여 그 온기에서 피하여 숨은 자 없도다
19:6 それはてんのはてからのぼって、てんのはてにまで、めぐってく。そのあたたまりをこうむらないものはない。

19:7 ○ 여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소성케 하고 여호와의 증거는 확실하여 우둔한 자로 지혜롭게 하며
19:7 しゅのおきては完全かんぜんであって、たましいきかえらせ、しゅのあかしはたしかであって、無学むがくものかしこくする。

19:8 여호와의 교훈은 정직하여 마음을 기쁘게 하고 여호와의 계명은 순결하여 눈을 밝게 하도다
19:8 しゅのさとしはただしくて、こころよろこばせ、しゅいましめはまじりなくて、まなこあきらかにする。

19:9 여호와를 경외하는 도는 정결하여 영원까지 이르고 여호와의 규례는 확실하여 다 의로우니
19:9 しゅおそれるみちきよらかで、とこしえにえることがなく、しゅのさばきは真実しんじつであって、ことごとくただしい。

19:10 금 곧 많은 정금보다 더 사모할 것이며 꿀과 송이꿀보다 더 달도다
19:10 これらはきんよりも、おおくの純金じゅんきんよりもしたわしく、またみつよりも、はちのしたたりよりもあまい。

19:11 또 주의 종이 이로 경계를 받고 이를 지킴으로 상이 크니이다
19:11 あなたのしもべは、これらによっていましめをうける。これらをまもれば、おおいなるむくいがある。

19:12 자기 허물을 능히 깨달을 자 누구리요 나를 숨은 허물에서 벗어나게 하소서
19:12 だれが自分じぶんのあやまちをることができましようか。どうか、わたしをかくれたとがからはなってください。

19:13 또 주의 종으로 고범죄를 짓지 말게 하사 그 죄가 나를 주장치 못하게 하소서 그리하시면 내가 정직하여 큰 죄과에서 벗어나겠나이다
19:13 また、あなたのしもべをきとめて、故意こいつみおかさせず、これに支配しはいされることのないようにしてください。そうすれば、わたしはあやまちのないものとなって、おおいなるとがをまぬかれることができるでしょう。

19:14 나의 반석이시요 나의 구속자이신 여호와여 내 입의 말과 마음의 묵상이 주의 앞에 열납되기를 원하나이다
19:14 わがいわ、わがあがないぬしなるしゅよ、どうか、わたしのくち言葉ことばと、こころおもいがあなたのまえよろこばれますように。 

第20篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってうたわせたダビデのうた

20:1 환난 날에 여호와께서 네게 응답하시고 야곱의 하나님의 이름이 너를 높이 드시며
20:1 しゅなやみのにあなたにこたえ、ヤコブのかみのみがあなたをまもられるように。

20:2 성소에서 너를 도와 주시고 시온에서 너를 붙드시며
20:2 しゅ聖所せいじょからたすけをあなたにおくり、シオンからあなたをささえ、

20:3 네 모든 소제를 기억하시며 네 번제를 받으시기를 원하노라
20:3 あなたのもろもろのそなものをみこころにとめ、あなたの燔祭はんさいをうけられるように。〔セラ

20:4 네 마음의 소원대로 허락하시고 네 모든 도모를 이루시기를 원하노라
20:4 しゅがあなたのこころねがいをゆるし、あなたのはかりごとをことごとくげさせられるように。

20:5 우리가 너의 승리로 인하여 개가를 부르며 우리 하나님의 이름으로 우리 기를 세우리니 여호와께서 네 모든 기도를 이루시기를 원하노라
20:5 われらがあなたの勝利しょうりよろこびうたい、われらのかみのみによってはたげるように。しゅがあなたのもとめをすべてげさせられるように。

20:6 여호와께서 자기에게 속한 바 기름 부음 받은 자를 구원하시는 줄 이제 내가 아노니 그 오른손에 구원하는 힘으로 그 거룩한 하늘에서 저에게 응락하시리로다
20:6 いまわたしはる、しゅはそのあぶらそそがれたものたすけられることを。しゅはそのみぎによるおおいなる勝利しょうりをもってそのせいなるてんからかれこたえられるであろう。

20:7 혹은 병거, 혹은 말을 의지하나 우리는 여호와 우리 하나님의 이름을 자랑하리로다
20:7 あるもの戦車せんしゃほこり、あるものうまほこる。しかしわれらは、われらのかみしゅのみほこる。

20:8 저희는 굽어 엎드러지고 우리는 일어나 바로 서도다
20:8 かれらはかがみ、またたおれる。しかしわれらはきて、まっすぐにつ。

20:9 여호와여 구원하소서 우리가 부를 때에 왕은 응락하소서
20:9 しゅよ、おう勝利しょうりをおさずけください。われらがばわるとき、われらにおこたえください。 

第21篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってうたわせたダビデのうた

21:1 여호와여 왕이 주의 힘을 인하여 기뻐하며 주의 구원을 인하여 크게 즐거워하리이다
21:1 しゅよ、おうはあなたのちからによってよろこび、あなたのたすけによって、いかにおおきなよろこびをもつことでしょう。

21:2 그 마음의 소원을 주셨으며 그 입술의 구함을 거절치 아니하셨나이다
21:2 あなたはかれこころねがいをゆるし、そのくちびるのもとめをいなまれなかった。〔セラ

21:3 주의 아름다운 복으로 저를 영접하시고 정금 면류관을 그 머리에 씌우셨나이다
21:3 あなたはおおいなるめぐみをもってかれむかえ、そのかしらに純金じゅんきんかんむりをいただかせられる。

21:4 저가 생명을 구하매 주께서 주셨으니 곧 영영한 장수로소이다
21:4 かれがいのちをもとめると、あなたはそれをかれにさずけ、世々よよかぎりなくそのよわいをながくされた。

21:5 주의 구원으로 그 영광을 크게 하시고 존귀와 위엄으로 저에게 입히시나이다
21:5 あなたのたすけによってかれ栄光えいこうおおきい。あなたはほまれ威厳いげんとをかれあたえられる。

21:6 저로 영영토록 지극한 복을 받게 하시며 주의 앞에서 기쁘고 즐겁게 하시나이다
21:6 まことに、あなたはかれをとこしえにめぐまれたものとし、まえよろこびをもってたのしませられる。

21:7 왕이 여호와를 의지하오니 지극히 높으신 자의 인자함으로 요동치 아니하리이다
21:7 おうしゅ信頼しんらいするゆえ、いとたかもののいつくしみをこうむって、うごかされることはない。

21:8 네 손이 네 모든 원수를 발견함이여 네 오른손이 너를 미워하는 자를 발견하리로다
21:8 あなたのはもろもろのてきたずし、あなたのみぎはあなたをにくものたずすであろう。

21:9 네가 노할 때에 저희로 풀무같게 할 것이라 여호와께서 진노로 저희를 삼키시리니 불이 저희를 소멸하리로다
21:9 あなたがいかときかれらをえるのようにするであろう。しゅはみいかりによってかれらをのみつくされる。かれらをいつくすであろう。

21:10 네가 저희 후손을 땅에서 멸함이여 저희 자손을 인생 중에서 끊으리로다
21:10 あなたはかれらのすえをからち、かれらのたねひとらのなかからほろぼすであろう。

21:11 대저 저희는 너를 해하려 하여 계교를 품었으나 이루지 못하도다
21:11 たといかれらがあなたにむかってわることくわだて、わるいはかりごとをおもいめぐらしても、なしげることはできない。

21:12 네가 저희로 돌아서게 함이여 그 얼굴을 향하여 활시위를 당기리로다
21:12 あなたはかれらをはしらせ、あなたの弓弦ゆみづるって、かれらのかおをねらうであろう。

21:13 여호와여 주의 능력으로 높임을 받으소서 우리가 주의 권능을 노래하고 칭송하겠나이다
21:13 しゅよ、ちからをあらわして、みずからをたかくしてください。われらはあなたの大能たいのうをうたい、かつほめたたえるでしょう。