한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40

詩篇しへん

第22篇   Ps-Audio 

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってあけぼののめじかのしらべにあわせてうたわせたダビデのうた

22:1 내 하나님이여 내 하나님이여 어찌 나를 버리셨나이까 어찌 나를 멀리하여 돕지 아니하옵시며 내 신음하는 소리를 듣지 아니하시나이까
22:1 わがかみ、わがかみなにゆえわたしをてられるのですか。なにゆえとおはなれてわたしをたすけず、わたしのなげきの言葉ことばかれないのですか。

22:2 내 하나님이여 내가 낮에도 부르짖고 밤에도 잠잠치 아니하오나 응답지 아니하시나이다
22:2 わがかみよ、わたしがひるよばわっても、あなたはこたえられず、よるよばわっても平安へいあんません。

22:3 이스라엘의 찬송 중에 거하시는 주여 주는 거룩하시니이다
22:3しかしイスラエルのさんびのうえしておられるあなたはせいなるおかたです。

22:4 우리 열조가 주께 의뢰하였고 의뢰하였으므로 저희를 건지셨나이다
22:4 われらの先祖せんぞたちはあなたに信頼しんらいしました。かれらが信頼しんらいしたので、あなたはかれらをたすけられました。

22:5 저희가 주께 부르짖어 구원을 얻고 주께 의뢰하여 수치를 당치 아니하였나이다
22:5 かれらはあなたにばわってすくわれ、あなたに信頼しんらいしてはじをうけなかったのです。

22:6 나는 벌레요 사람이 아니라 사람의 훼방거리요 백성의 조롱거리니이다
22:6 しかし、わたしはむしであって、ひとではない。ひとにそしられ、たみあなどられる。

22:7 나를 보는 자는 다 비웃으며 입술을 비쭉이고 머리를 흔들며 말하되
22:7 すべてわたしをものは、わたしをあざあざわらい、くちびるをし、かしらをうごかしてう、

22:8 저가 여호와께 의탁하니 구원하실 걸, 저를 기뻐하시니 건지실 걸 하나이다
22:8 「かれしゅをゆだねた、しゅかれたすけさせよ。しゅかれよろこばれるゆえ、しゅかれすくわせよ」と。

22:9 오직 주께서 나를 모태에서 나오게 하시고 내 모친의 젖을 먹을 때에 의지하게 하셨나이다
22:9 しかし、あなたはわたしをうまれさせ、ははのふところにわたしをやすらかにまもられたかたです。

22:10 내가 날 때부터 주께 맡긴 바 되었고 모태에서 나올 때부터 주는 내 하나님이 되셨사오니
22:10 わたしはうまれたときから、あなたにゆだねられました。ははたいてからこのかた、あなたはわたしのかみでいらせられました。

22:11 나를 멀리하지 마옵소서 환난이 가깝고 도울 자 없나이다
22:11 わたしをとおはなれないでください。なやみがちかづき、たすけるものがないのです。

22:12 많은 황소가 나를 에워싸며 바산의 힘센 소들이 나를 둘렀으며
22:12 おおくの雄牛おうしはわたしをき、バシャンのつよ雄牛おうしはわたしをかこみ、

22:13 내게 그 입을 벌림이 찢고 부르짖는 사자 같으니이다
22:13 かきき、ほえたけるししのように、わたしにむかってくちひらく。

22:14 나는 물 같이 쏟아졌으며 내 모든 뼈는 어그러졌으며 내 마음은 촛밀 같아서 내 속에서 녹았으며
22:14 わたしはみずのようにそそされ、わたしのほねはことごとくはずれ、わたしの心臓しんぞうは、ろうのように、むねのうちでけた。

22:15 내 힘이 말라 질그릇 조각 같고 내 혀가 잇틀에 붙었나이다 주께서 또 나를 사망의 진토에 두셨나이다
22:15 わたしのちから陶器とうき破片はへんのようにかわき、わたしのしたはあごにつく。あなたはわたしをのちりにさせられる。

22:16 개들이 나를 에워쌌으며 악한 무리가 나를 둘러 내 수족을 찔렀나이다
22:16 まことに、いぬはわたしをめぐり、あくおこなものれがわたしをかこんで、わたしのあしつらぬいた。

22:17 내가 내 모든 뼈를 셀 수 있나이다 저희가 나를 주목하여 보고
22:17 わたしは自分じぶんほねをことごとくかぞえることができる。かれらはをとめて、わたしをる。

22:18 내 겉옷을 나누며 속옷을 제비 뽑나이다
22:18 かれらはたがいにわたしの衣服いふくけ、わたしの着物きものをくじびきにする。

22:19 여호와여 멀리하지 마옵소서 나의 힘이시여 속히 나를 도우소서
22:19 しかししゅよ、とおはなれないでください。わがちからよ、はやてわたしをおたすけください。

22:20 내 영혼을 칼에서 건지시며 내 유일한 것을 개의 세력에서 구하소서
22:20 わたしのたましいをつるぎから、わたしのいのちをいぬちからからたすしてください。

22:21 나를 사자 입에서 구하소서 주께서 내게 응락하시고 들소 뿔에서 구원하셨나이다
22:21 わたしをししのくちから、くるしむわがたましい野牛のうしつのからすくしてください。

22:22 ○ 내가 주의 이름을 형제에게 선포하고 회중에서 주를 찬송하리이다
22:22 わたしはあなたのみ兄弟きょうだいたちにげ、会衆かいしゅうなかであなたをほめたたえるでしょう。

22:23 여호와를 두려워하는 너희여 그를 찬송할지어다 야곱의 모든 자손이여 그에게 영광을 돌릴지어다 너희 이스라엘 모든 자손이여 그를 경외할지어다
22:23 しゅおそれるものよ、しゅをほめたたえよ。ヤコブのもろもろのすえよ、しゅをあがめよ。イスラエルのもろもろのすえよ、しゅをおじおそれよ。

22:24 그는 곤고한 자의 곤고를 멸시하거나 싫어하지 아니하시며 그 얼굴을 저에게서 숨기지 아니하시고 부르짖을 때에 들으셨도다
22:24 しゅくるしむものくるしみをかろんじ、いとわれず、またこれにみかおかくすことなく、そのさけぶときにかれたからである。

22:25 대회 중에 나의 찬송은 주께로서 온 것이니 주를 경외하는 자 앞에서 나의 서원을 갚으리이다
22:25 おおいなる会衆かいしゅうなかで、わたしのさんびはあなたからるのです。わたしはしゅおそれるものまえで、わたしのちかいをはたします。

22:26 겸손한 자는 먹고 배부를 것이며 여호와를 찾는 자는 그를 찬송할 것이라 너희 마음은 영원히 살지어다
22:26 まずしいものべてくことができ、しゅたずもとめるものしゅをほめたたえるでしょう。どうか、あなたがたのこころがとこしえにきるように。

22:27 땅의 모든 끝이 여호와를 기억하고 돌아오며 열방의 모든 족속이 주의 앞에 경배하리니
22:27 のはてのものはみなおもして、しゅかえり、もろもろのくにのやからはみな、まえおがむでしょう。

22:28 나라는 여호와의 것이요 여호와는 열방의 주재심이로다
22:28 くにしゅのものであって、しゅはもろもろの国民くにたみおさめられます。

22:29 세상의 모든 풍비한 자가 먹고 경배할 것이요 진토에 내려가는 자 곧 자기 영혼을 살리지 못할 자도 다 그 앞에 절하리로다
22:29 ほこたかぶるものはみなしゅおがみ、ちりにくだものも、おのれをきながらえさせえないものも、みなそのみまえにひざまずくでしょう。

22:30 후손이 그를 봉사할 것이요 대대에 주를 전할 것이며
22:30 子々孫々ししそんそんしゅつかえ、人々ひとびとしゅのことをきたるべきまでかたつたえ、

22:31 와서 그 공의를 장차 날 백성에게 전함이여 주께서 이를 행하셨다 할 것이로다
22:31 しゅがなされたそのすくいのちうまれるたみにのべつたえるでしょう。 

第23篇

ダビデのうた

23:1 여호와는 나의 목자시니 내가 부족함이 없으리로다
23:1 しゅはわたしの牧者ぼくしゃであって、わたしにはとぼしいことがない。

23:2 그가 나를 푸른 초장에 누이시며 쉴만한 물 가으로 인도하시는도다
23:2 しゅはわたしをみどり牧場まきばさせ、いこいのみぎわにともなわれる。

23:3 내 영혼을 소생시키시고 자기 이름을 위하여 의의 길로 인도하시는도다
23:3 しゅはわたしのたましいをいきかえらせ、のためにわたしをただしいみちみちびかれる。

23:4 내가 사망의 음침한 골짜기로 다닐지라도 해를 두려워하지 않을 것은 주께서 나와 함께 하심이라 주의 지팡이와 막대기가 나를 안위하시나이다
23:4 たといわたしはかげたにあゆむとも、わざわいをおそれません。あなたがわたしとともにおられるからです。あなたのむちと、あなたのつえはわたしをなぐさめます。

23:5 주께서 내 원수의 목전에서 내게 상을 베푸시고 기름으로 내 머리에 바르셨으니 내 잔이 넘치나이다
23:5 あなたはわたしのてきまえで、わたしのまええんもうけ、わたしのこうべにあぶらをそそがれる。わたしのさかずきはあふれます。

23:6 나의 평생에 선하심과 인자하심이 정녕 나를 따르리니 내가 여호와의 집에 영원히 거하리로다
23:6 わたしのきているかぎりはかならめぐみといつくしみとがともなうでしょう。わたしはとこしえにしゅみやむでしょう。 

第24篇

ダビデのうた

24:1 땅과 거기 충만한 것과 세계와 그 중에 거하는 자가 다 여호와의 것이로다
24:1 と、それにちるもの、世界せかいと、そのなかにものとはしゅのものである。

24:2 여호와께서 그 터를 바다 위에 세우심이여 강들 위에 건설하셨도다
24:2 しゅはそのもとい大海たいかいのうえにすえ、大川おおかわのうえにさだめられた。

24:3 여호와의 산에 오를 자 누구며 그 거룩한 곳에 설 자가 누군고
24:3 しゅやまのぼるべきものはだれか。その聖所せいじょつべきものはだれか。

24:4 곧 손이 깨끗하며 마음이 청결하며 뜻을 허탄한 데 두지 아니하며 거짓 맹세치 아니하는 자로다
24:4 きよく、こころのいさぎよいものそのたましいがむなしいことのぞみをかけないものいつわってちかわないものこそ、そのひとである。

24:5 저는 여호와께 복을 받고 구원의 하나님께 의를 얻으리니
24:5 このようなひとしゅから祝福しゅくふくをうけ、そのすくいかみからをうける。

24:6 이는 여호와를 찾는 족속이요 야곱의 하나님의 얼굴을 구하는 자로다
24:6 これこそしゅしたもののやから、ヤコブのかみの、みかおもとめるもののやからである。〔セラ

24:7 ○ 문들아 너희 머리를 들지어다 영원한 문들아 들릴지어다 영광의 왕이 들어가시리로다
24:7 もんよ、こうべをあげよ。とこしえのよ、あがれ。栄光えいこうおうがはいられる。

24:8 영광의 왕이 뉘시뇨 강하고 능한 여호와시요 전쟁에 능한 여호와시로다
24:8 栄光えいこうおうとはだれか。つよいさましいしゅたたかいにいさましいしゅである。

24:9 문들아 너희 머리를 들지어다 영원한 문들아 들릴지어다 영광의 왕이 들어가시리로다
24:9 もんよ、こうべをあげよ。とこしえのよ、あがれ。栄光えいこうおうがはいられる。

24:10 영광의 왕이 뉘시뇨 만군의 여호와께서 곧 영광의 왕이시로다
24:10 この栄光えいこうおうとはだれか。万軍ばんぐんしゅ、これこそ栄光えいこうおうである。〔セラ 

第25篇

ダビデのうた

25:1 여호와여 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
25:1 しゅよ、わがたましいはあなたをあおのぞみます。

25:2 나의 하나님이여 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게 하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
25:2 わがかみよ、わたしはあなたに信頼しんらいします。どうか、わたしをはずかしめず、わたしのてきほこらせないでください。

25:3 주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
25:3 すべてあなたをのぞものをはずかしめず、みだりに信義しんぎにそむくものをはずかしめてください。

25:4 여호와여 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
25:4 しゅよ、あなたの大路おおじをわたしにらせ、あなたのみちをわたしにおしえてください。

25:5 주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
25:5 あなたのまことをもって、わたしをみちびき、わたしをおしえてください。あなたはわがすくいかみです。わたしはひねもすあなたをのぞみます。

25:6 여호와여 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여 이것을 기억하옵소서
25:6 しゅよ、あなたのあわれみと、いつくしみとをおもしてください。これはいにしえからえることがなかったのです。

25:7 여호와여 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
25:7 わたしのわかときつみと、とがとをおもさないでください。しゅよ、あなたのめぐみのゆえに、あなたのいつくしみにしたがって、わたしをおもしてください。

25:8 여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
25:8 しゅめぐみふかく、かつただしくいらせられる。それゆえ、しゅみちつみびとにおしえ、

25:9 온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
25:9 へりくだるもの公義こうぎみちびき、へりくだるものにそのみちおしえられる。

25:10 여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
25:10 しゅのすべてのみちはその契約けいやくとあかしとをまもものにはいつくしみであり、まことである。

25:11 여호와여 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
25:11 しゅよ、みのために、わたしのつみをおゆるしください。わたしのつみおおきいのです。

25:12 여호와를 경외하는 자 누구뇨 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
25:12 しゅおそれるひとはだれか。しゅはそのえらぶべきみちをそのひとおしえられる。

25:13 저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
25:13 かれはみずからさいわいにまい、そのすえはぐであろう。

25:14 여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
25:14 しゅしたしみはしゅをおそれるもののためにあり、しゅはその契約けいやくかれらにらせられる。

25:15 내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
25:15 わたしのつねしゅかっている。しゅはわたしのあしあみからされるからである。

25:16 주여 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
25:16 わたしをかえりみ、わたしをあわれんでください。わたしはひとりわびしくくるしんでいるのです。

25:17 내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어내소서
25:17 わたしのこころなやみをゆるめ、わたしをくるしみからしてください。

25:18 나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
25:18 わたしのくるしみなやみをかえりみ、わたしのすべてのつみをおゆるしください。

25:19 내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
25:19 わたしのてきがいかにおおく、かつはげしいにくしみをもってわたしをにくんでいるかをごらんください。

25:20 내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
25:20 わたしのたましいまもり、わたしをおたすけください。わたしをはずかしめないでください。わたしはあなたにたよんでいます。

25:21 내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
25:21 どうか、誠実せいじつ潔白けっぱくとが、わたしをまもってくれるように。わたしはあなたをのぞんでいます。

25:22 하나님이여 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서
25:22 かみよ、イスラエルをあがない、すべてのなやみからすくいだしてください。 

第26篇

ダビデのうた

26:1 내가 나의 완전함에 행하였사오며 요동치 아니하고 여호와를 의지하였사오니 여호와여 나를 판단하소서
26:1 しゅよ、わたしをさばいてください。わたしは誠実せいじつあゆみ、まようことなくしゅ信頼しんらいしています。

26:2 여호와여 나를 살피시고 시험하사 내 뜻과 내 마음을 단련하소서
26:2 しゅよ、わたしをためし、わたしをこころみ、わたしのこころおもいとをりきよめてください。

26:3 주의 인자하심이 내 목전에 있나이다 내가 주의 진리 중에 행하여
26:3 あなたのいつくしみはわたしのまえにあり、わたしはあなたのまことによってあゆみました。

26:4 허망한 사람과 같이 앉지 아니하였사오니 간사한 자와 동행치도 아니하리이다
26:4 わたしはいつわ人々ひとびとともにすわらず、偽善者ぎぜんしゃまじわらず、

26:5 내가 행악자의 집회를 미워하오니 악한 자와 같이 앉지 아니하리이다
26:5 あくおこなもののつどいをにくみ、しきものともにすわることをしません。

26:6 여호와여 내가 무죄하므로 손을 씻고 주의 단에 두루 다니며
26:6 しゅよ、わたしはあらって、つみのないことをしめし、あなたの祭壇さいだんをめぐって、

26:7 감사의 소리를 들리고 주의 기이한 모든 일을 이르리이다
26:7 感謝かんしゃうたこえたかくうたい、あなたのくすしきみわざをことごとくのべつたえます。

26:8 여호와여 내가 주의 계신 집과 주의 영광이 거하는 곳을 사랑하오니
26:8 しゅよ、わたしはあなたのまわれるいえと、あなたの栄光えいこうのとどまるところとをあいします。

26:9 내 영혼을 죄인과 함께 내 생명을 살인자와 함께 거두지 마소서
26:9 どうか、わたしをつみびととともに、わたしのいのちを、なが人々ひとびとともに、らないでください。

26:10 저희 손에 악특함이 있고 그 오른손에 뇌물이 가득하오나
26:10 かれらのにはわるくわだてがあり、かれらのみぎは、まいないでちています。

26:11 나는 나의 완전함에 행하오리니 나를 구속하시고 긍휼히 여기소서
26:11 しかしわたしは誠実せいじつあゆみます。わたしをあがない、わたしをあわれんでください。

26:12 내 발이 평탄한 데 섰사오니 회중에서 여호와를 송축하리이다
26:12 わたしのあしたいらかなところっています。わたしは会衆かいしゅうのなかでしゅをたたえましょう。 

第27篇

ダビデのうた

27:1 여호와는 나의 빛이요 나의 구원이시니 내가 누구를 두려워하리요 여호와는 내 생명의 능력이시니 내가 누구를 무서워하리요
27:1 しゅはわたしのひかり、わたしのすくいだ、わたしはだれをおそれよう。しゅはわたしのいのちのとりでだ。わたしはだれをおじおそれよう。

27:2 나의 대적, 나의 원수 된 행악자가 내 살을 먹으려고 내게로 왔다가 실족하여 넘어졌도다
27:2 わたしのあだ、わたしのてきであるあくおこなものどもが、おそってきて、わたしをそしり、わたしをめるとき、かれらはつまずきたおれるであろう。

27:3 군대가 나를 대적하여 진 칠지라도 내 마음이 두렵지 아니하며 전쟁이 일어나 나를 치려 할지라도 내가 오히려 안연하리로다
27:3 たとい軍勢ぐんぜい陣営じんえいって、わたしをめても、わたしのこころおそれない。たといいくさがって、わたしをめても、なおわたしはみずからたのむところがある。

27:4 내가 여호와께 청하였던 한 가지 일 곧 그것을 구하리니 곧 나로 내 생전에 여호와의 집에 거하여 여호와의 아름다움을 앙망하며 그 전에서 사모하게 하실 것이라
27:4 わたしは一つのことしゅねがった、わたしはそれをもとめる。わたしのきるかぎり、しゅいえんで、しゅのうるわしきを、そのみやたずねきわめることを。

27:5 여호와께서 환난 날에 나를 그 초막 속에 비밀히 지키시고 그 장막 은밀한 곳에 나를 숨기시며 바위 위에 높이 두시리로다
27:5 それはしゅなやみのに、その仮屋かりやのうちにわたしをひそませ、その幕屋まくやおくにわたしをかくし、いわうえにわたしをたかかれるからである。

27:6 이제 내 머리가 나를 두른 내 원수 위에 들리리니 내가 그 장막에서 즐거운 제사를 드리겠고 노래하여 여호와를 찬송하리로다
27:6 いまわたしのこうべはわたしをめぐるてきうえたかくあげられる。それゆえ、わたしはしゅ幕屋まくやよろこびのこえをあげて、いけにえをささげ、うたって、しゅをほめたたえるであろう。

27:7 여호와여 내가 소리로 부르짖을 때에 들으시고 또한 나를 긍휼히 여기사 응답하소서
27:7 しゅよ、わたしがこえをあげてばわるとき、いて、わたしをあわれみ、わたしにこたえてください。

27:8 너희는 내 얼굴을 찾으라 하실 때에 내 마음이 주께 말하되 여호와여 내가 주의 얼굴을 찾으리이다 하였나이다
27:8 あなたはおおせられました、「わがかおをたずねもとめよ」と。あなたにむかって、わたしのこころいます、しゅよ、わたしはみかおをたずねもとめます」と。

27:9 주의 얼굴을 내게서 숨기지 마시고 주의 종을 노하여 버리지 마소서 주는 나의 도움이 되셨나이다 나의 구원의 하나님이시여 나를 버리지 말고 떠나지 마옵소서
27:9 みかおをわたしにかくさないでください。いかってあなたのしもべを退しりぞけないでください。あなたはわたしのたすけです。わがすくいかみよ、わたしをし、わたしをてないでください。

27:10 내 부모는 나를 버렸으나 여호와는 나를 영접하시리이다
27:10 たとい父母ふぼがわたしをてても、しゅがわたしをむかえられるでしょう。

27:11 여호와여 주의 길로 나를 가르치시고 내 원수를 인하여 평탄한 길로 인도하소서
27:11 しゅよ、あなたのみちをわたしにおしえ、わたしのあだのゆえに、わたしをたいらかなみちみちびいてください。

27:12 내 생명을 내 대적의 뜻에 맡기지 마소서 위증자와 악을 토하는 자가 일어나 나를 치려 함이니이다
27:12 わたしのあだののぞむがままに、わたしをわたさないでください。いつわりのあかしをするものがわたしにさからっておこり、暴言ぼうげんくからです。

27:13 내가 산 자의 땅에 있음이여 여호와의 은혜 볼 것을 믿었도다
27:13 わたしはしんじます、けるものでわたしはしゅめぐみをることを。

27:14 너는 여호와를 바랄지어다 강하고 담대하며 여호와를 바랄지어다
27:14 しゅのぞめ、つよく、かつ雄々おおしくあれ。しゅのぞめ。 

第28篇

ダビデのうた

28:1 여호와여 내가 주께 부르짖으오니 나의 반석이여 내게 귀를 막지 마소서 주께서 내게 잠잠하시면 내가 무덤에 내려가는 자와 같을까 하나이다
28:1 しゅよ、わたしはあなたにむかってばわります。わがいわよ、わたしにむかってみみしいとならないでください。もしあなたがだまっておられるならば、おそらく、わたしははかくだものひとしくなるでしょう。

28:2 내가 주의 성소를 향하여 나의 손을 들고 주께 부르짖을 때에 나의 간구하는 소리를 들으소서
28:2 わたしがあなたにむかってたすけをもとめ、あなたの至聖所しせいじょにむかってをあげるとき、わたしのねがいのこえいてください。

28:3 악인과 행악하는 자와 함께 나를 끌지 마옵소서 저희는 그 이웃에게 화평을 말하나 그 마음에는 악독이 있나이다
28:3 しきものおよびあくおこなものらとともわたしをかないでください。かれらはそのとなびととむつまじくかたるけれども、そのこころには害悪がいあくをいだくものです。

28:4 저희의 행사와 그 행위의 악한 대로 갚으시며 저희 손의 지은 대로 갚아 그 마땅히 받을 것으로 보응하소서
28:4 どうぞ、そのわざにしたがい、そのしきおこないにしたがってかれらにむくい、そののわざにしたがってかれらにむくい、そのくべきばつかれらにあたえてください。

28:5 저희는 여호와의 행하신 일과 손으로 지으신 것을 생각지 아니하므로 여호와께서 저희를 파괴하고 건설치 아니하시리로다
28:5 かれらはしゅのもろもろのみわざと、のわざとをかえりみないゆえに、しゅかれらをたおして、ふたたてられることはない。

28:6 ○ 여호와를 찬송함이여 내 간구하는 소리를 들으심이로다
28:6 しゅはほむべきかな。しゅはわたしのねがいのこえかれた。

28:7 여호와는 나의 힘과 나의 방패시니 내 마음이 저를 의지하여 도움을 얻었도다 그러므로 내 마음이 크게 기뻐하며 내 노래로 저를 찬송하리로다
28:7 しゅはわがちから、わがたてわたしのこころしゅたのむ。わたしはたすけをたので、わたしのこころおおいによろこび、うたをもってしゅをほめたたえる。

28:8 여호와는 저희의 힘이시요 그 기름 부음 받은 자의 구원의 산성이시로다
28:8 しゅはそのたみちからそのあぶらそそがれたものすくいのとりでである。

28:9 주의 백성을 구원하시며 주의 산업에 복을 주시고 또 저희의 목자가 되사 영원토록 드십소서
28:9 どうぞ、あなたのたみすくい、あなたのぎょうめぐみ、かれらの牧者ぼくしゃとなって、とこしえにかれらをいだきみちびいてください。 

第29篇

ダビデのうた

29:1 너희 권능 있는 자들아 영광과 능력을 여호와께 돌리고 돌릴지어다
29:1 かみらよ、しゅせよ、栄光えいこうちからとをしゅせよ。

29:2 여호와의 이름에 합당한 영광을 돌리며 거룩한 옷을 입고 여호와께 경배할지어다
29:2 み栄光えいこうしゅせよ、せいなるよそおいをもってしゅおがめ。

29:3 ○ 여호와의 소리가 물 위에 있도다 영광의 하나님이 뇌성을 발하시니 여호와는 많은 물 위에 계시도다
29:3 しゅのみこえみずうえにあり、栄光えいこうかみかみなりをとどろかせ、しゅだいみずうえにおられる。

29:4 여호와의 소리가 힘 있음이여 여호와의 소리가 위엄차도다
29:4 しゅのみこえちからがあり、しゅのみこえ威厳いげんがある。

29:5 여호와의 소리가 백향목을 꺽으심이여 여호와께서 레바논 백향목을 꺽어 부수시도다
29:5 しゅのみこえ香柏こうはくくだき、しゅはレバノンの香柏こうはくくだかれる。

29:6 그 나무를 송아지 같이 뛰게 하심이여 레바논과 시룐으로 들송아지 같이 뛰게 하시도다
29:6 しゅはレバノンをうしのようにおどらせ、シリオンをわか野牛のうしのようにおどらされる。

29:7 여호와의 소리가 화염을 가르시도다
29:7 しゅのみこえほのおをひらめかす。

29:8 여호와의 소리가 광야를 진동하심이여 여호와께서 가데스 광야를 진동하시도다
29:8 しゅのみこえ荒野あらのふるわせ、しゅはカデシの荒野あらのふるわされる。

29:9 여호와의 소리가 암사슴으로 낙태케 하시고 삼림을 말갛게 벗기시니 그 전에서 모든 것이 말하기를 영광이라 하도다
29:9 しゅのみこえはかしのきあげ、またはやしはだかにする。そのみやで、すべてのものはばわってう、栄光えいこう」と。

29:10 ○ 여호와께서 홍수 때에 좌정하셨음이여 여호와께서 영영토록 왕으로 좌정하시도다
29:10 しゅは洪みずうえし、しゅはみくらにして、とこしえにおうであらせられる。

29:11 여호와께서 자기 백성에게 힘을 주심이여 여호와께서 자기 백성에게 평강의 복을 주시리로다
29:11 しゅはそのたみちからあたえ、平安へいあんをもってそのたみ祝福しゅくふくされるであろう。 

第30篇

みやをささげるときにうたったダビデのうた

30:1 여호와여 내가 주를 높일 것은 주께서 나를 끌어내사 내 대적으로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하심이니이다
30:1 しゅよ、わたしはあなたをあがめます。あなたはわたしをきあげ、てきがわたしのことによってよろこぶのを、ゆるされなかったからです。

30:2 여호와 내 하나님이여 내가 주께 부르짖으매 나를 고치셨나이다
30:2 わがかみしゅよ、わたしがあなたにむかってたすけをさけもとめると、あなたはわたしをいやしてくださいました。

30:3 여호와여 주께서 내 영혼을 음부에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 않게 하셨나이다
30:3 しゅよ、あなたはわたしのたましい陰府よみからひきあげ、はかくだもののうちから、わたしをかえらせてくださいました。

30:4 주의 성도들아 여호와를 찬송하며 그 거룩한 이름에 감사할지어다
30:4 しゅ聖徒せいとよ、しゅをほめうたい、そのせいなるみ感謝かんしゃせよ。

30:5 그 노염은 잠간이요 그 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 기숙할지라도 아침에는 기쁨이 오리로다
30:5 そのいかりはただつかのまで、そのめぐみはいのちのかぎりながいからである。よるはよもすがらきかなしんでも、あさともよろこびがる。

30:6 내가 형통할 때에 말하기를 영영히 요동치 아니하리라 하였도다
30:6 わたしはやすらかなときった、「わたしはけっしてうごかされることはない」と。

30:7 여호와께서 주의 은혜로 내 산을 굳게 세우셨더니 주의 얼굴을 가리우시매 내가 근심하였나이다
30:7 しゅよ、あなためぐみをもって、わたしをゆるがないやまのようにかたくされました。あなたがみかおをかくされたので、わたしはおじまどいました。

30:8 여호와여 내가 주께 부르짖고 여호와께 간구하기를
30:8 しゅよ、わたしはあなたにばわりました。ひたすらしゅねがいました、

30:9 내가 무덤에 내려갈 때에 나의 피가 무슨 유익이 있으리요 어찌 진토가 주를 찬송하며 주의 진리를 선포하리이까
30:9 「わたしがはかくだるならば、わたしのになんのえきがあるでしょうか。ちりはあなたをほめたたえるでしょうか。あなたのまことをのべつたえるでしょうか。

30:10 여호와여 들으시고 나를 긍휼히 여기소서 여호와여 나의 돕는 자가 되소서 하였나이다
30:10 しゅよ、いてください、わたしをあわれんでください。しゅよ、わたしのたすけとなってください」と。

30:11 주께서 나의 슬픔을 변하여 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다
30:11 あなたはわたしのために、なげきをおどりにかえ、荒布あらぬのき、よろこびをわたしのおびとされました。

30:12 이는 잠잠치 아니하고 내 영광으로 주를 찬송케 하심이니 여호와 나의 하나님이여 내가 주께 영영히 감사하리이다
30:12 これはわたしのたましいがあなたをほめたたえて、くちをつぐむことのないためです。わがかみしゅよ、わたしはとこしえにあなたに感謝かんしゃします。 

第31篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってうたわせたダビデのうた

31:1 여호와여 내가 주께 피하오니 나로 영원히 부끄럽게 마시고 주의 의로 나를 건지소서
31:1 しゅよ、わたしはあなたにたのみます。とこしえにわたしをはずかしめず、あなたのをもってわたしをおたすけください。

31:2 내게 귀를 기울여 속히 건지시고 내게 견고한 바위와 구원하는 보장이 되소서
31:2 あなたのみみをわたしにかたむけて、すみやかにわたしをおすくいください。わたしのためにのがれのいわとなり、わたしをすく堅固けんごしろとなってください。

31:3 주는 나의 반석과 산성이시니 그러므로 주의 이름을 인하여 나를 인도하시고 지도하소서
31:3 まことに、あなたはわたしのいわ、わたしのしろです。のためにわたしをき、わたしをみちびき、

31:4 저희가 나를 위하여 비밀히 친 그물에서 빼어내소서 주는 나의 산성이시니이다
31:4 わたしのためにひそかにもうけたあみからわたしをしてください。あなたはわたしのどころです。

31:5 내가 나의 영을 주의 손에 부탁하나이다 진리의 하나님 여호와여 나를 구속하셨나이다
31:5 わたしは、わがたましいをみにゆだねます。しゅ、まことのかみよ、あなたはわたしをあがなわれました。

31:6 내가 허탄한 거짓을 숭상하는 자를 미워하고 여호와를 의지하나이다
31:6 あなたはむなしい偶像ぐうぞうこころせるものにくまれます。しかしわたしはしゅ信頼しんらいし、

31:7 내가 주의 인자하심을 기뻐하며 즐거워할 것은 주께서 나의 곤란을 감찰하사 환난 중에 있는 내 영혼을 아셨고
31:7 あなたのいつくしみをよろこたのしみます。あなたがわたしのくるしみをかえりみ、わたしのなやみにみこころをとめ、

31:8 나를 대적의 수중에 금고치 아니하셨고 내 발을 넓은 곳에 세우셨음이니이다
31:8 わたしをてきにわたさず、わたしのあしひろところたせられたからです。

31:9 여호와여 내 고통을 인하여 나를 긍휼히 여기소서 내가 근심으로 눈과 혼과 몸이 쇠하였나이다
31:9 しゅよ、わたしをあわれんでください。わたしはなやくるしんでいます。わたしのうれいによっておとろえ、わたしのたましいも、からだもまたおとろえました。

31:10 내 생명은 슬픔으로 보내며 나의 해는 탄식으로 보냄이여 내 기력이 나의 죄악으로 약하며 나의 뼈가 쇠하도소이다
31:10 わたしのいのちはかなしみによってえゆき、わたしのとしなげきによってえさり、わたしのちからくるしみによってき、わたしのほねれはてました。

31:11 내가 모든 대적으로 말미암아 욕을 당하고 내 이웃에게서는 심히 당하니 내 친구가 놀라고 길에서 보는 자가 나를 피하였나이다
31:11 わたしはすべてのあだにそしられるものとなり、となびとにはおそれられ、ひとにはおそるべきものとなり、ちまたでわたしをものけてげます。

31:12 내가 잊어버린 바 됨이 사망한 자를 마음에 두지 아니함 같고 파기와 같으니이다
31:12 わたしはんだもののようにひとこころわすれられ、やぶれたうつわのようになりました。

31:13 내가 무리의 비방을 들으오며 사방에 두려움이 있나이다 저희가 나를 치려 의논할 때에 내 생명을 빼앗기로 꾀하였나이다
31:13 まことに、わたしはおおくのひとのささやくのをきます、いたところおそるべきことがある」と。かれらはわたしにさからってともにはかり、わたしのいのちをろうと、たくらむのです。

31:14 여호와여 그러하여도 나는 주께 의지하고 말하기를 주는 내 하나님이시라 하였나이다
31:14 しかし、しゅよ、わたしはあなたに信頼しんらいして、います、「あなたはわたしのかみである」と。

31:15 내 시대가 주의 손에 있사오니 내 원수와 핍박하는 자의 손에서 나를 건지소서
31:15 わたしのときはあなたのみにあります。わたしをわたしのてきと、わたしをてるものからすくしてください。

31:16 주의 얼굴을 주의 종에게 비취시고 주의 인자하심으로 나를 구원하소서
31:16 みかおをしもべのうえかがやかせ、いつくしみをもってわたしをおすくいください。

31:17 여호와여 내가 주를 불렀사오니 나로 부끄럽게 마시고 악인을 부끄럽게 하사 음부에서 잠잠케 하소서
31:17 しゅよ、わたしはあなたにばわります、わたしをはずかしめないでください。しきものはじをうけさせ、かれらにこえをあげさせずに陰府よみかせてください。

31:18 교만하고 완악한 말로 무례히 의인을 치는 거짓 입술로 벙어리 되게 하소서
31:18 たかぶりとあなどりとをもってただしいものをみだりにそしるいつわりのくちびるをつぐませてください。

31:19 주를 두려워하는 자를 위하여 쌓아 두신 은혜 곧 인생 앞에서 주께 피하는 자를 위하여 베푸신 은혜가 어찌 그리 큰지요
31:19 あなたをおそれるもののためにたくわえ、あなたにたのもののためにひとらのまえほどこされたあなたのめぐみはいかにおおいなるものでしょう。

31:20 주께서 저희를 주의 은밀한 곳에 숨기사 사람의 꾀에서 벗어나게 하시고 비밀히 장막에 감추사 구설의 다툼에서 면하게 하시리이다
31:20 あなたはかれらをみまえのひそかなところかくして人々ひとびとのはかりごとをまぬかれさせ、また仮屋かりやのうちにひそませてしたあらそいをけさせられます。

31:21 여호와를 찬송할지어다 견고한 성에서 그 기이한 인자를 내게 보이셨음이로다
31:21 しゅはほむべきかな、包囲ほういされたまちのようにわたしがかこまれたとき、しゅおどろくばかりに、いつくしみをわたしにしめされた。

31:22 내가 경겁한 중에 말하기를 주의 목전에서 끊어졌다 하였사오나 내가 주께 부르짖을 때에 주께서 나의 간구하는 소리를 들으셨나이다
31:22 わたしはおどろきあわててった、「わたしはあなたのまえからたれた」と。しかしわたしがあなたにたすけをもとめたとき、わたしのねがいをきいれられた。

31:23 너희 모든 성도들아 여호와를 사랑하라 여호와께서 성실한 자를 보호하시고 교만히 행하는 자에게 엄중히 갚으시느니라
31:23 すべての聖徒せいとよ、しゅあいせよ。しゅ真実しんじつものまもられるが、おごりふるまうものにはしたたかにむくいられる。

31:24 강하고 담대하라 여호와를 바라는 너희들아
31:24 すべてしゅのぞものよ、つよくあれ、こころ雄々おおしくせよ。 

第32篇

ダビデのマスキールのうた

32:1 허물의 사함을 얻고 그 죄의 가리움을 받은 자는 복이 있도다
32:1 そのとががゆるされ、そのつみがおおいされるものはさいわいである。

32:2 마음에 간사가 없고 여호와께 정죄를 당치 않은 자는 복이 있도다
32:2 しゅによって不義ふぎわされず、そのれいいつわりのないひとはさいわいである。

32:3 내가 토설치 아니할 때에 종일 신음하므로 내 뼈가 쇠하였도다
32:3 わたしが自分じぶんつみいあらわさなかったときは、ひねもすくるしみうめいたので、わたしのほねはふるびおとろえた。

32:4 주의 손이 주야로 나를 누르시오니 내 진액이 화하여 여름 가물에 마름 같이 되었나이다
32:4 あなたのみひるよるも、わたしのうえおもかったからである。わたしのちからは、なつのひでりによってかれるように、かれてた。〔セラ

32:5 내가 이르기를 내 허물을 여호와께 자복하리라 하고 주께 내 죄를 아뢰고 내 죄악을 숨기지 아니하였더니 곧 주께서 내 죄의 악을 사하셨나이다
32:5 わたしは自分じぶんつみをあなたにらせ、自分じぶん不義ふぎかくさなかった。わたしはった、「わたしのとがをしゅ告白こくはくしよう」と。そのときあなたはわたしのおかしたつみをゆるされた。〔セラ

32:6 이로 인하여 무릇 경건한 자는 주를 만날 기회를 타서 주께 기도할지라 진실로 홍수가 범람할지라도 저에게 미치지 못하리이다
32:6 このゆえに、すべてかみうやまものはあなたにいのる。大水おおみずせるなやみのときにもそのおよぶことはない。

32:7 주는 나의 은신처이오니 환난에서 나를 보호하시고 구원의 노래로 나를 에우시리이다
32:7 あなたはわたしのかくであって、わたしをまもってなやみをまぬかれさせ、すくいをもってわたしをかこまれる。〔セラ

32:8 내가 너의 갈 길을 가르쳐 보이고 너를 주목하여 훈계하리로다
32:8 わたしはあなたをおしえ、あなたのくべきみちしめし、わたしのをあなたにとめて、さとすであろう。

32:9 너희는 무지한 말이나 노새 같이 되지 말지어다 그것들은 자갈과 굴레로 단속하지 아니하면 너희에게 가까이 오지 아니하리로다
32:9 あなたはさとりのないうまのようであってはならない。また騾馬らばのようであってはならない。かれらはくつわ、たづなをもっておさえられなければ、あなたにしたがわないであろう。

32:10 악인에게는 많은 슬픔이 있으나 여호와를 신뢰하는 자에게는 인자하심이 두르리로다
32:10 しきものかなしみがおおい。しかししゅ信頼しんらいするものはいつくしみでかこまれる。

32:11 너희 의인들아 여호와를 기뻐하며 즐거워할지어다 마음이 정직한 너희들아 다 즐거이 외칠지어다
32:11 ただしきものよ、しゅによってよろこたのしめ、すべてこころなおものよ、よろこびのこえたかくあげよ。 

第33篇

33:1 너희 의인들아 여호와를 즐거워하라 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
33:1 ただしきものよ、しゅによってよろこべ、さんびはなおものにふさわしい。

33:2 수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
33:2 ことをもってしゅをさんびせよ、十弦じゅうげん立琴たてごとをもってしゅをほめたたえよ。

33:3 새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할지어다
33:3 あたらしいうたしゅにむかってうたい、よろこびのこえをあげてたくみにことをかきならせ。

33:4 여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
33:4 しゅのみことばはなおく、そのすべてのみわざは真実しんじつだからである。

33:5 저는 정의와 공의를 사랑하심이여 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
33:5 しゅ正義せいぎ公平こうへいとをあいされる。しゅのいつくしみでちている。

33:6 여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입 기운으로 이루었도다
33:6 もろもろのてんしゅのみことばによってつくられ、てん万軍ばんぐんしゅくちいきによって つくられた。

33:7 저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
33:7 しゅうみみずみずがめのなかあつめるようにあつめ、ふかふちくらにおさめられた。

33:8 온 땅은 여호와를 두려워하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
33:8 ぜんしゅおそれ、むすべてのものしゅおそれかしこめ。

33:9 저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
33:9 しゅおおせられると、そのようになり、めいじられると、かたったからである。

33:10 여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
33:10 しゅはもろもろのくにのはかりごとをむなしくし、もろもろのたみくわだてをくじかれる。

33:11 여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
33:11 しゅのはかりごとはとこしえにち、そのみこころのおもいは世々よよつ。

33:12 여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
33:12 しゅをおのがかみとするくにはさいわいである。しゅがそのぎょうとしてえらばれたたみはさいわいである。

33:13 여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
33:13 しゅてんからおろされ、すべてのひとらを

33:14 곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
33:14 そのおられるところからむすべてのひとをながめられる。

33:15 저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
33:15 しゅはすべてかれらのこころつくり、そのすべてのわざにこころをとめられる。

33:16 많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
33:16 おうはその軍勢ぐんぜいおおきによってすくいない。勇士ゆうしはそのちからおおいなるによってたすけをない。

33:17 구원함에 말은 헛 것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
33:17 うま勝利しょうりたのみとならない。そのおおいなるちからひとたすけることはできない。

33:18 여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
33:18 よ、しゅしゅおそれるものうえにあり、そのいつくしみをのぞものうえにある。

33:19 저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
33:19 これはしゅかれらのたましいからすくい、ききんのときにもきながらえさせるためである。

33:20 우리 영혼이 여호와를 바람이여 저는 우리의 도움과 방패시로다
33:20 われらのたましいしゅのぞむ。しゅはわれらのたすけ、われらのたてである。

33:21 우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
33:21 われらはしゅせいなるみ信頼しんらいするがゆえに、われらのこころしゅにあってよろこぶ。

33:22 여호와여 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서
33:22 しゅよ、われらがのぞむように、あなたのいつくしみをわれらのうえにたれてください。 

第34篇

ダビデがアビメレクのまえくるったさまをよそおい、われてていったときのうた

34:1 내가 여호와를 항상 송축함이여 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다
34:1 わたしはつねしゅをほめまつる。そのさんびはわたしのくちえない。

34:2 내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
34:2 わがたましいしゅによってほこる。くるしむものはこれをいてよろこぶであろう。

34:3 나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
34:3 わたしとともしゅをあがめよ、われらはともにみをほめたたえよう。

34:4 내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
34:4 わたしがしゅもとめたとき、しゅはわたしにこたえ、すべてのおそれからわたしをたすされた。

34:5 저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다
34:5 しゅあおて、ひかりよ、そうすれば、あなたがたは、じてかおあかくすることはない。

34:6 이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다
34:6 このくるしむものばわったとき、しゅいて、すべてのなやみからすくされた。

34:7 여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진 치고 저희를 건지시는도다
34:7 しゅ使つかいしゅおそれるもののまわりにじんをしいてかれらをたすけられる。

34:8 너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다 그에게 피하는 자는 복이 있도다
34:8 しゅめぐみふかきことをあじわいれ、しゅたのひとはさいわいである。

34:9 너희 성도들아 여호와를 경외하라 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
34:9 しゅ聖徒せいとよ、しゅおそれよ、しゅおそれるものにはとぼしいことがないからである。

34:10 젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
34:10 わかきししはとぼしくなってえることがある。しかししゅもとめるものものけることはない。

34:11 너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
34:11 らよ、てわたしにけ、わたしはしゅおそるべきことをあなたがたにおしえよう。

34:12 생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
34:12 さいわいをようとして、いのちをしたい、ながらえることをこのひとはだれか。

34:13 네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다
34:13 あなたのしたをおさえてあくわせず、あなたのくちびるをおさえていつわりをわすな。

34:14 악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
34:14 あくはなれてぜんをおこない、やわらぎをもとめて、これをつとめよ。

34:15 여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
34:15 しゅただしいひとをかえりみ、そのみみかれらのさけびにかたむく。

34:16 여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
34:16 しゅのみかおあくおこなものにむかい、その記憶きおくからほろぼされる。

34:17 의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다
34:17 ただしいものたすけをさけもとめるとき、しゅいて、かれらをそのすべてのなやみからたすされる。

34:18 여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다
34:18 しゅこころくだけたものちかく、たましいのいくずおれたものすくわれる。

34:19 의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
34:19 ただしいものにはわざわいおおい。しかし、しゅはすべてそのなかからかれたすされる。

34:20 그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다
34:20 しゅかれほねをことごとくまもられる。その一つだにられることはない。

34:21 악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다
34:21 あくしきものころす。ただしいものにくものつみさだめられる。

34:22 여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다
34:22 しゅはそのしもべらのいのちをあがなわれる。しゅたのものはひとりだにつみさだめられることはない。 

第35篇

ダビデのうた

35:1 여호와여 나와 다투는 자와 다투시고 나와 싸우는 자와 싸우소서
35:1 しゅよ、わたしとあらそものとあらそい、わたしとたたかものたたかってください。

35:2 방패와 손 방패를 잡으시고 일어나 나를 도우소서
35:2 たて大盾おおだてとをって、わたしをたすけるためにちあがってください。

35:3 창을 빼사 나를 쫓는 자의 길을 막으시고 또 내 영혼에게 나는 네 구원이라 이르소서
35:3 やりとげやりとをいて、わたしにせまものちむかい、「わたしはおまえのすくいである」と、わたしにってください。

35:4 내 생명을 찾는 자로 부끄러워 수치를 당케 하시며 나를 상해하려 하는 자로 물러가 낭패케 하소서
35:4 どうか、わたしのいのちもとめるものはずかしめ、いやしめ、わたしにむかってあくをたくらむもの退しりぞけ、あわてふためかせてください。

35:5 저희로 바람 앞에 겨와 같게 하시고 여호와의 사자로 몰아내소서
35:5 かれらをかぜまえのもみがらのようにし、しゅ使つかいかれらをいやらせてください。

35:6 저희 길을 어둡고 미끄럽게 하시고 여호와의 사자로 저희를 따르게 하소서
35:6 かれらのみちくらく、なめらかにし、しゅ使つかいかれらをかせてください。

35:7 저희가 무고히 나를 잡으려고 그 그물을 웅덩이에 숨기며 무고히 내 생명을 해하려고 함정을 팠사오니
35:7 かれらはゆえなくわたしのためにあみかくし、ゆえなくわたしのためにあなったからです。

35:8 멸망으로 졸지에 저에게 임하게 하시며 그 숨긴 그물에 스스로 잡히게 하시며 멸망 중에 떨어지게 하소서
35:8 不意ふいほろびをかれらにのぞませ、みずからかくしたあみにとらえられ、かれらをほろびにおちいらせてください。

35:9 내 영혼이 여호와를 즐거워함이여 그 구원을 기뻐하리로다
35:9 そのときわがたましいしゅによってよろこび、そのすくいをもってたのしむでしょう。

35:10 내 모든 뼈가 이르기를 여호와와 같은 자 누구리요 그는 가난한 자를 그보다 강한 자에게서 건지시고 가난하고 궁핍한 자를 노략하는 자에게서 건지시는 이라 하리로다
35:10 わたしのほねはことごとくうでしょう、しゅよ、だれかあなたにたぐうべきものがありましょう。あなたはよわものつよものからたすし、よわものまずしいものを、かすめうばものからたすされるかたです」と。

35:11 불의한 증인이 일어나서 내가 알지 못하는 일로 내게 힐문하며
35:11 悪意あくいのある証人しょうにんおこって、わたしのらないことをわたしにたずねる。

35:12 내게 선을 악으로 갚아 나의 영혼을 외롭게 하나
35:12 かれらはあくをもってわたしのぜんむくい、わがたましいるべなきものとした。

35:13 나는 저희가 병 들었을 때에 굵은 베옷을 입으며 금식하여 내 영혼을 괴롭게 하였더니 내 기도가 내 품으로 돌아왔도다
35:13 しかし、わたしはかれらがんだとき、荒布あらぬのをまとい、断食だんじきしてわがくるしめた。わたしはむねにこうべをたれていのった、

35:14 내가 나의 친구와 형제에게 행함 같이 저희에게 행하였으며 내가 굽히고 슬퍼하기를 모친을 곡함 같이 하였도다
35:14 ちょうど、わがとも、わが兄弟きょうだいのためにかなしんだかのように。わたしはははをいたむもののようにかなしみうなだれてあるきまわった。

35:15 오직 내가 환난을 당하매 저희가 기뻐하여 서로 모임이여 비류가 나의 알지 못하는 중에 모여 나를 치며 찢기를 마지 아니하도다
35:15 しかしかれらはわたしのつまずくとき、よろこびつどい、ともにあつまってわたしをめた。わたしのらない他国たこくものわたしをののしってやめなかった。

35:16 저희는 연회에서 망령되이 조롱하는 자 같이 나를 향하여 그 이를 갈도다
35:16 かれらはますます、けがす言葉ことばをもってあざけり、わたしにむかってをかみならした。

35:17 주여 어느 때까지 관망하시리이까 내 영혼을 저 멸망자에게서 구원하시며 내 유일한 것을 사자들에게서 건지소서
35:17 しゅよ、いつまであなたはながめておられますか、わたしをかれらの破壊はかいから、わたしのいのちをわかきししからすくしてください。

35:18 내가 대회 중에서 주께 감사하며 많은 백성 중에서 주를 찬송하리이다
35:18 わたしはおおいなるつどいのなかで、あなたに感謝かんしゃし、おおくのたみなかで、あなたをほめたたえるでしょう。

35:19 무리하게 나의 원수된 자로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하시며 무고히 나를 미워하는 자로 눈짓하지 못하게 하소서
35:19 いつわってわたしのてきとなったものどものわたしについてよろこぶことをゆるさないでください。ゆえなく、わたしをにくものどものたがいにくばせすることをゆるさないでください。

35:20 대저 저희는 화평을 말하지 아니하고 평안히 땅에 거하는 자를 거짓말로 모해하며
35:20 かれらは平和へいわかたらず、くにのうちにおだやかにものにむかってあざむきの言葉ことばをたくらむからです。

35:21 또 저희가 나를 향하여 입을 크게 벌리고 하하 우리가 목도하였다 하나이다
35:21 かれらはわたしにむかってくちをあけひろげ、「あはぁ、あはぁ、われらのはそれをた」といます。

35:22 여호와여 주께서 이를 보셨사오니 잠잠하지 마옵소서 주여 나를 멀리하지 마옵소서
35:22 しゅよ、あなたはこれをられました。もださないでください。しゅよ、わたしにとおざからないでください。

35:23 나의 하나님, 나의 주여 떨치고 깨셔서 나를 공판하시며 나의 송사를 다스리소서
35:23 わがかみ、わがしゅよ、わがさばきのため、わがうったえのためにふるいたち、をさましてください。

35:24 여호와 나의 하나님이여 주의 공의대로 나를 판단하사 저희로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하소서
35:24 わがかみしゅよ、あなたのにしたがってわたしをさばき、わたしのことについてかれらをよろこばせないでください。

35:25 저희로 그 마음에 이르기를 아하 소원 성취하였다 하지 못하게 하시며 우리가 저를 삼켰다 하지 못하게 하소서
35:25 かれらにそのこころのうちで、「あはぁ、われらのねがったことがたっせられた」とわせないでください。またかれらに「われらはかれほろぼしつくした」とわせないでください。

35:26 나의 해를 기뻐하는 자들로 부끄러워 낭패하게 하시며 나를 향하여 자긍하는 자로 수치와 욕을 당케 하소서
35:26 わたしのわざわいよろこものどもをともにじ、あわてふためかせてください。わたしにむかってほこりたかぶるものどもにはじと、はずかしめとをせてください。

35:27 나의 의를 즐거워하는 자로 기꺼이 부르고 즐겁게 하시며 그 종의 형통을 기뻐하시는 여호와는 광대하시다 하는 말을 저희로 항상 하게 하소서
35:27 わたしのよろこものをばよろこびのこえをあげてよろこばせ、「そのしもべの幸福こうふくよろこばれるしゅおおいなるかな」とつねにわせてください。

35:28 나의 혀가 주의 의를 말하며 종일토록 주를 찬송하리이다
35:28 わたしのしたはひねもすあなたのと、あなたのほまれとをかたるでしょう。 

第36篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってうたわせたしゅのしもべダビデのうた

36:1 악인의 죄얼이 내 마음에 이르기를 그 목전에는 하나님을 두려워함이 없다 하니
36:1 とがはしきものにむかい、そのこころのうちにう。そのまえかみおそれるおそれはない。

36:2 저가 스스로 자긍하기를 자기 죄악이 드러나지 아니하고 미워함을 받지도 아니하리라 함이로다
36:2 かれ自分じぶん不義ふぎがあらわされないため、またにくまれないために、みずからそのでおもねる。

36:3 그 입의 말은 죄악과 궤휼이라 지혜와 선행을 그쳤도다
36:3 そのくち言葉ことばはよこしまとあざむきである。かれ知恵ちえることと、ぜんおこなこととをやめた。

36:4 저는 그 침상에서 죄악을 꾀하며 스스로 불선한 길에 서고 악을 싫어하지 아니하는도다
36:4 かれはそのとこうえでよこしまなことをたくらみ、よからぬみちをおいて、あくをきらわない。

36:5 ○ 여호와여 주의 인자하심이 하늘에 있고 주의 성실하심이 공중에 사무쳤으며
36:5 しゅよ、あなたのいつくしみはてんにまでおよび、あなたのまことはくもにまでおよぶ。

36:6 주의 의는 하나님의 산들과 같고 주의 판단은 큰 바다와 일반이라 여호와여 주는 사람과 짐승을 보호하시나이다
36:6 あなたのかみやまのごとく、あなたのさばきはおおきなふちのようだ。しゅよ、あなたはひとけものとをすくわれる。

36:7 하나님이여 주의 인자하심이 어찌 그리 보배로우신지요 인생이 주의 날개 그늘 아래 피하나이다
36:7 かみよ、あなたのいつくしみはいかにたっといことでしょう。ひとらはあなたのつばさのかげにどころ

36:8 저희가 주의 집의 살찐 것으로 풍족할 것이라 주께서 주의 복락의 강수로 마시우시리이다
36:8 あなたのいえゆたかなのによってりる。あなたはそのたのしみのかわみずかれらにませられる。

36:9 대저 생명의 원천이 주께 있사오니 주의 광명 중에 우리가 광명을 보리이다
36:9 いのちのいずみはあなたのもとにあり、われらはあなたのひかりによってひかりる。

36:10 주를 아는 자에게 주의 인자하심을 계속하시며 마음이 정직한 자에게 주의 의를 베푸소서
36:10 どうか、あなたをものえずいつくしみをほどこし、こころなおものえずすくいほどこしてください。

36:11 교만한 자의 발이 내게 미치지 못하게 하시며 악인의 손이 나를 쫓아내지 못하게 하소서
36:11 たかぶるものあしがわたしをみ、しきものがわたしをすことをゆるさないでください。

36:12 죄악을 행하는 자가 거기 넘어졌으니 엎드러지고 다시 일어날 수 없으리이다
36:12 あくおこなものはそこにたおれ、かれらはせられて、きあがることはできない。 

第37篇

ダビデのうた

37:1 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
37:1 あくをなすもののゆえに、こころなやますな。不義ふぎおこなもののゆえに、ねたみをおこすな。

37:2 저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
37:2 かれらはやがてくさのようにおとろえ、青菜あおなのようにしおれるからである。

37:3 여호와를 의뢰하여 선을 행하라 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
37:3 しゅ信頼しんらいしてぜんおこなえ。そうすればあなたはこのくにんで、やすきをる。

37:4 또 여호와를 기뻐하라 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
37:4 しゅによってよろこびをなせ。しゅはあなたのこころねがいをかなえられる。

37:5 너의 길을 여호와께 맡기라 저를 의지하면 저가 이루시고
37:5 あなたのみちしゅにゆだねよ。しゅ信頼しんらいせよ、しゅはそれをなしとげ、

37:6 네 의를 빛 같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛 같이 하시리로다
37:6 あなたのひかりのようにあきらかにし、あなたのただしいことを真昼まひるのようにあきらかにされる。

37:7 여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
37:7 しゅまえにもだし、しのびてしゅのぞめ。おのがみちあゆんでさかえるもののゆえに、わるいはかりごとをげるひとのゆえに、こころなやますな。

37:8 분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
37:8 いかりをやめ、いきどおりをてよ。こころなやますな、これはただあくおこなうにいたるのみだ。

37:9 대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
37:9 あくおこなものほろぼされ、しゅのぞものくにぐからである。

37:10 잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
37:10 しきものはただしばらくで、うせる。あなたはかれところをつぶさにたずねてもかれはいない。

37:11 오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
37:11 しかし柔和にゅうわものくにぎ、ゆたかな繁栄はんえいをたのしむことができる。

37:12 악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
37:12 しきものただしいものにむかってはかりごとをめぐらし、これにむかってがみする。

37:13 주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
37:13 しかししゅしきものわらわれる、かれるのをられるからである。

37:14 악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
37:14 しきものはつるぎをき、ゆみって、まずしいものとぼしいものとをたおし、なおあゆものころそうとする。

37:15 그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
37:15 しかしそのつるぎはおのがむねし、そのゆみられる。

37:16 의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
37:16 ただしいひとものすくないのは、おおくのしきのものゆたかなのにまさる。

37:17 악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
37:17 しきものうでられるが、しゅただしいものたすけささえられるからである。

37:18 여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
37:18 しゅまったもののもろもろのられる。かれらのぎょうはとこしえにつづく。

37:19 저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
37:19 かれらはわざわいときにもはじをこうむらず、ききんのにもりる。

37:20 악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기되어 없어지리로다
37:20 しかし、しきものほろび、しゅてき牧場まきばさかえのれるようにえ、けむりのようにえうせる。

37:21 악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
37:21 しきものものりてかえすことをしない。しかしただしいひと寛大かんだいで、ほどこあたえる。

37:22 주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
37:22 しゅ祝福しゅくふくされたものくにぎ、しゅにのろわれたものほろぼされる。

37:23 여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
37:23 ひとあゆみはしゅによってさだめられる。しゅはそのみちよろこばれる。

37:24 저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
37:24 たといそのひとたおれても、まったせられることはない、しゅがそのたすけささえられるからである。

37:25 내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
37:25 わたしは、むかしとしわかかったときも、年老としおいたいまも、ただしいひとてられ、あるいはその子孫しそん食物しょくもついあるくのをたことがない。

37:26 저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
37:26 ただしいひとつね寛大かんだいで、ものあたえ、その子孫しそん祝福しゅくふくる。

37:27 악에서 떠나 선을 행하라 그리하면 영영히 거하리니
37:27 あくをさけて、ぜんおこなえ。そうすれば、あなたはとこしえにむことができる。

37:28 여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
37:28 しゅ公義こうぎあいし、その聖徒せいと見捨みすてられないからである。ただしいものはとこしえにたすまもられる。しかし、しきもの子孫しそんほろぼされる。

37:29 의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
37:29 ただしいものくにぎ、とこしえにそのなかむことができる。

37:30 의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
37:30 ただしいものくち知恵ちえかたり、そのした公義こうぎべる。

37:31 그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
37:31 そのこころにはかみのおきてがあり、そのあゆみはすべることがない。

37:32 악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
37:32 しきものただしいひとをうかがい、これをころそうとはかる。

37:33 여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
37:33 しゅただしいひとしきものにゆだねられない、またさばかれるとき、これをつみさだめられることはない。

37:34 여호와를 바라고 그 도를 지키라 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
37:34 しゅのぞめ、そのみちまもれ。そうすれば、しゅはあなたをげて、くにがせられる。あなたはしきものほろぼされるのをるであろう。

37:35 내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
37:35 わたしはしきものほこって、レバノンの香柏こうはくのようにそびえたつのをた。

37:36 사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
37:36 しかし、わたしがとおぎると、よ、かれはいなかった。わたしはかれたずねたけれどもつからなかった。

37:37 완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
37:37 まったひとをそそぎ、なおひとよ。おだやかなひとには子孫しそんがある。

37:38 범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
37:38 しかしつみおかものどもはともほろぼされ、しきもの子孫しそんたれる。

37:39 의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
37:39 ただしいひとすくいしゅからる。しゅかれらのなやみのときどころである。

37:40 여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다
37:40 しゅかれらをたすけ、かれらをはなち、かれらをしきものどもからはなってすくわれる。かれらはしゅたのむからである。 

第38篇

記念きねんのためにうたったダビデのうた

38:1 여호와여 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
38:1 しゅよ、あなたのいきどおりをもってわたしをめず、はげしいいかりをもってわたしをらさないでください。

38:2 주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
38:2 あなたのがわたしにさり、あなたのがわたしのうえにくだりました。

38:3 주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
38:3 あなたのいかりによって、わたしのにくにはまったきところなく、わたしのつみによって、わたしのほねにはすこやかなところはありません。

38:4 내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
38:4 わたしの不義ふぎはわたしのあたまえ、重荷おもにのようにおもくてうことができません。

38:5 내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
38:5 わたしのおろかによって、わたしのきず悪臭あくしゅうはなち、くされただれました。

38:6 내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
38:6 わたしはれかがんで、いたくうなだれ、ひねもすかなしんであるくのです。

38:7 내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
38:7 わたしのこしはことごとくけ、わたしのにくにはまったきところがありません。

38:8 내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
38:8 わたしはおとろえはて、いたくちひしがれ、わたしのこころはげしいさわぎによってうめきさけびます。

38:9 주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
38:9 しゅよ、わたしのすべてのねがいはあなたにられ、わたしのなげきはあなたにかくれることはありません。

38:10 내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
38:10 わたしのむねはげしくち、わたしのちからおとろえ、わたしのひかりもまた、わたしをはなりました。

38:11 나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
38:11 わがとも、わがともがらはわたしのわざわいはなれてち、わが親族しんぞくもまたとおはなれてっています。

38:12 내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
38:12 わたしのいのちをもとめるものはわなをもうけ、わたしをそこなおうとするものほろぼすことをかたり、ひねもすあざむくことをはかるのです。

38:13 나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
38:13 しかしわたしはみみしいのようにかず、おしのようにくちひらきません。

38:14 나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
38:14 まことに、わたしはかないひとのごとく、議論ぎろんくちにしないひとのようです。

38:15 여호와여 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
38:15 しかし、しゅよ、わたしはあなたをのぞみます。わがかみしゅよ、あなたこそわたしにこたえられるのです。

38:16 내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
38:16 わたしはいのります、「わがあしのすべるとき、わたしにむかってたかぶるかれらにわたしのことによってよろこぶことをゆるさないでください」と。

38:17 내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니
38:17 わたしはたおれるばかりになり、わたしのくるしみはつねにわたしとともにあります。

38:18 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
38:18 わたしは、みずから不義ふぎいあらわし、わがつみのためにかなしみます。

38:19 내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
38:19 ゆえなく、わたしにてきするものつよく、いつわってわたしをにくものおおいのです。

38:20 또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
38:20 あくをもってぜんむくいるものは、わたしがよいことしたがうがゆえに、わがあだとなります。

38:21 여호와여 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여 나를 멀리하지 마소서
38:21 しゅよ、わたしをてないでください。わがかみよ、わたしにとおざからないでください。

38:22 속히 나를 도우소서 주 나의 구원이시여
38:22 しゅ、わがすくいよ、すみやかにわたしをおたすけください。 

第39篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃエドトンによってうたわせたダビデのうた

39:1 내가 말하기를 나의 행위를 조심하여 내 혀로 범죄치 아니하리니 악인이 내 앞에 있을 때에 내가 내 입에 자갈을 먹이리라 하였도다
39:1 わたしはった、「したをもってつみおかさないために、わたしのみちつつしみ、しきもののわたしのまえにあるあいだわたしのくちにくつわをかけよう」と。

39:2 내가 잠잠하여 선한 말도 발하지 아니하니 나의 근심이 더 심하도다
39:2 わたしはもくして物言ものいわず、むなしく沈黙ちんもくまもった。しかし、わたしのなやみはさらにひどくなり、

39:3 내 마음이 내 속에서 뜨거워서 묵상할 때에 화가 발하니 나의 혀로 말하기를
39:3 わたしのこころはわたしのうちにねっし、おもいつづけるほどにえたので、わたしはしたをもってかたった。

39:4 여호와여 나의 종말과 연한의 어떠함을 알게 하사 나로 나의 연약함을 알게 하소서
39:4 「しゅよ、わがおわりと、わがかずのどれほどであるかをわたしにらせ、わがいのちのいかにはかないかをらせてください。

39:5 주께서 나의 날을 손 넓이만큼 되게 하시매 나의 일생이 주의 앞에는 없는 것 같사오니 사람마다 그 든든히 선 때도 진실로 허사뿐이니이다
39:5 よ、あなたはわたしのをつかのまとされました。わたしの一生いっしょうはあなたのまえではにひとしいのです。まことに、すべてのひとはそのさかんなときでもいきにすぎません。〔セラ

39:6 진실로 각 사람은 그림자 같이 다니고 헛된 일에 분요하며 재물을 쌓으나 누가 취할는지 알지 못하나이다
39:6 まことにひとかげのように、さまよいます。まことにかれらはむなしいことのためにさわぎまわるのです。かれみたくわえるけれども、だれがそれをおさめるかをりません。

39:7 주여 내가 무엇을 바라리요 나의 소망은 주께 있나이다
39:7 しゅよ、いまわたしはなにのぞみましょう。わたしののぞみはあなたにあります。

39:8 나를 모든 죄과에서 건지시며 우매한 자에게 욕을 보지 않게 하소서
39:8 わたしをすべてのとがからたすし、おろかなものにわたしをあざけらせないでください。

39:9 내가 잠잠하고 입을 열지 아니하옴은 주께서 이를 행하신 연고니이다
39:9 わたしはもくしてくちひらきません。あなたがそれをなされたからです。

39:10 주의 징책을 나에게서 옮기소서 주의 손이 치심으로 내가 쇠망하였나이다
39:10 あなたがくだされたわざわいわたしからってください。わたしはあなたのみらされることによりほろびるばかりです。

39:11 주께서 죄악을 견책하사 사람을 징계하실 때에 그 영화를 좀 먹음 같이 소멸하게 하시니 참으로 각 사람은 허사 뿐이니이다
39:11 あなたはつみめてひとらされるとき、そのしたよろこぶものを、しみがうように、ほろぼされるのです。まことにすべてのひといきにすぎません。〔セラ

39:12 여호와여 나의 기도를 들으시며 나의 부르짖음에 귀를 기울이소서 내가 눈물 흘릴 때에 잠잠하지 마옵소서 대저 나는 주께 객이 되고 거류자가 됨이 나의 모든 열조 같으니이다
39:12 しゅよ、わたしのいのりき、わたしのさけびにみみかたむけ、わたしのなみだて、もださないでください。わたしはあなたにせるたびびと、わがすべての先祖せんぞたちのように寄留者きりゅうしゃです。

39:13 주는 나를 용서하사 내가 떠나 없어지기 전에 나의 건강을 회복시키소서
39:13 わたしがって、うせないまえに、かおをそむけて、わたしをよろこばせてください」。 

第40篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってうたわせたダビデのうた

40:1 내가 여호와를 기다리고 기다렸더니 귀를 기울이사 나의 부르짖음을 들으셨도다
40:1 わたしはしのんでしゅのぞんだ。しゅみみかたむけて、わたしのさけびをかれた。

40:2 나를 기가 막힐 웅덩이와 수렁에서 끌어올리시고 내 발을 반석 위에 두사 내 걸음을 견고케 하셨도다
40:2 しゅはわたしをほろびのあなから、どろぬまからきあげて、わたしのあしいわうえにおき、わたしのあゆみをたしかにされた。

40:3 새 노래 곧 우리 하나님께 올릴 찬송을 내 입에 두셨으니 많은 사람이 보고 두려워하여 여호와를 의지하리로다
40:3 しゅあたらしいうたをわたしのくちさづけ、われらのかみにささげるさんびのうたわたしのくちさづけられた。おおくのひとはこれをおそれ、かつしゅ信頼しんらいするであろう。

40:4 여호와를 의지하고 교만한 자와 거짓에 치우치는 자를 돌아보지 아니하는 자는 복이 있도다
40:4 しゅをおのがたのみとするひとたかぶるものにたよらず、いつわりのかみまよものにたよらないひとはさいわいである。

40:5 여호와 나의 하나님이여 주의 행하신 기적이 많고 우리를 향하신 주의 생각도 많도소이다 내가 들어 말하고자 하나 주의 앞에 베풀 수도 없고 그 수를 셀 수도 없나이다
40:5 わがかみしゅよ、あなたのくすしきみわざと、われらをおもうみおもいとはおおくて、くらべうるものはない。わたしはこれをかたべようとしてもおおくてかぞえることはできない。

40:6 주께서 나의 귀를 통하여 들리시기를 제사와 예물을 기뻐 아니하시며 번제와 속죄제를 요구치 아니하신다 하신지라
40:6 あなたはいけにえとそなものとをよろこばれない。あなたはわたしのみみひらかれた。あなたは燔祭はんさい罪祭ざいさいとをもとめられない。

40:7 그때에 내가 말하기를 내가 왔나이다 나를 가리켜 기록한 것이 두루마리 책에 있나이다
40:7 そのときわたしはった、「よ、わたしはまいります。しょまきに、わたしのためにしるされています。

40:8 나의 하나님이여 내가 주의 뜻 행하기를 즐기오니 주의 법이 나의 심중에 있나이다 하였나이다
40:8 わがかみよ、わたしはみこころをおこなうことをよろこびます。あなたのおきてはわたしのこころのうちにあります」と。

40:9 내가 대회 중에서 의의 기쁜 소식을 전하였나이다 여호와여 내가 내 입술을 닫지 아니할 줄을 주께서 아시나이다
40:9 わたしはおおいなる集会しゅうかいで、すくいについてのよろこびのおとずれをしめしました。よ、わたしはくちびるをじませんでした。しゅよ、あなたはこれをごぞんじです。

40:10 내가 주의 의를 내 심중에 숨기지 아니하고 주의 성실과 구원을 선포하였으며 내가 주의 인자와 진리를 대회 중에서 은휘치 아니하였나이다
40:10 わたしはあなたのすくいこころのうちにかくしおかず、あなたのまこととすくいとをしめしました。わたしはあなたのいつくしみとまこととをおおいなる集会しゅうかいかくしませんでした。

40:11 여호와여 주의 긍휼을 내게 그치지 마시고 주의 인자와 진리로 나를 항상 보호하소서
40:11 しゅよ、あなたのあわれみをわたしにしまず、あなたのいつくしみとまこととをもってつねにわたしをおまもりください。

40:12 무수한 재앙이 나를 둘러싸고 나의 죄악이 내게 미치므로 우러러 볼 수도 없으며 죄가 나의 머리털보다 많으므로 내 마음이 사라졌음이니이다
40:12 かぞえがたいわざわいがわたしをかこみ、わたしの不義ふぎがわたしにせまって、物見ものみることができないまでになりました。それはわたしのあたまよりもおおく、わたしのこころえうせるばかりになりました。

40:13 여호와여 은총을 베푸사 나를 구원하소서 여호와여 속히 나를 도우소서
40:13 しゅよ、みこころならばわたしをおすくいください。しゅよ、すみやかにわたしをおたすけください。

40:14 나의 영혼을 찾아 멸하려 하는 자로 다 수치와 낭패를 당케 하시며 나의 해를 기뻐하는 자로 다 물러가 욕을 당케 하소서
40:14 わたしのいのちをうばおうとたずもとめるものどもをことごとくじあわてさせてください。わたしのそこなわれることをねがものどもをうしろに退しりぞかせ、はじわせてください。

40:15 나를 향하여 하하 하는 자로 자기 수치를 인하여 놀라게 하소서
40:15 わたしにむかって「あはぁ、あはぁ」とものどもを自分じぶんはじによっておそれおののかせてください。

40:16 무릇 주를 찾는 자는 다 주로 즐거워하고 기뻐하게 하시며 주의 구원을 사랑하는 자는 항상 말하기를 여호와는 광대하시다 하게 하소서
40:16 しかし、すべてあなたをたずもとめるものあなたによってよろこたのしむように。あなたのすくいあいするものつねに「しゅおおいなるかな」ととなえるように。

40:17 나는 가난하고 궁핍하오나 주께서는 나를 생각하시오니 주는 나의 도움이시요 건지시는 자시라 나의 하나님이여 지체하지 마소서
40:17 わたしはまずしく、かつとぼしい。しかししゅはわたしをかえりみられます。あなたはわがたすけ、わが救主すくいぬしです。わがかみよ、ためらわないでください。