한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80

詩篇しへん

第61篇   Ps-Audio 

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってことにあわせてうたわせたダビデのうた

61:1 하나님이여 나의 부르짖음을 들으시며 내 기도에 유의하소서
61:1 かみよ、わたしのさけびをいてください。わたしのいのりみみかたむけてください。

61:2 내 마음이 눌릴 때에 땅 끝에서부터 주께 부르짖으오리니 나보다 높은 바위에 나를 인도하소서
61:2 わがこころのくずおれるとき、わたしはのはてからあなたにばわります。わたしをみちびいてわたしのおよびがたいほどのたかいわのぼらせてください。

61:3 주는 나의 피난처시요 원수를 피하는 견고한 망대심이니이다
61:3 あなたはわたしのどころてきたいする堅固けんごなやぐらです。

61:4 내가 영원히 주의 장막에 거하며 내가 주의 날개 밑에 피하리이다
61:4 わたしをとこしえにあなたの幕屋まくやまわせ、あなたのつばさかげにのがれさせてください。〔セラ

61:5 하나님이여 내 서원을 들으시고 주의 이름을 경외하는 자의 얻을 기업을 내게 주셨나이다
61:5 かみよ、あなたはわたしのもろもろのちかいをき、おそれるものたまわるぎょうわたしにあたえられました。

61:6 주께서 왕으로 장수케 하사 그 나이 여러 대에 미치게 하시리이다
61:6 どうかおうのいのちをばし、そのよわいをよろずよにいたらせてください。

61:7 저가 영원히 하나님 앞에 거하리니 인자와 진리를 예비하사 저를 보호하소서
61:7 かれをとこしえにかみまえおうたらしめ、いつくしみとまこととにめいじてかれまもらせてください。

61:8 그리하시면 내가 주의 이름을 영원히 찬양하며 매일 나의 서원을 이행하리이다
61:8 そうすればわたしはとこしえにみをほめうたい、ごとにわたしのもろもろのちかいをはたすでしょう。 

第62篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってエドトンのしらべにしたがってうたわせたダビデのうた

62:1 나의 영혼이 잠잠히 하나님만 바람이여 나의 구원이 그에게서 나는도다
62:1 わがたましいはもだしてただかみをまつ。わがすくいかみからる。

62:2 오직 저만 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 산성이시니 내가 크게 요동치 아니하리로다
62:2 かみこそわがいわ、わがすくいわがたかきやぐらである。わたしはいたくうごかされることはない。

62:3 넘어지는 담과 흔들리는 울타리 같은 사람을 죽이려고 너희가 일제히 박격하기를 언제까지 하려느냐
62:3 あなたがたは、いつまでひとせまるのか。あなたがたはみなかたむいたいしがきのように、うごくまがきのようにひとたおそうとするのか。

62:4 저희가 그를 그 높은 위에서 떨어뜨리기만 꾀하고 거짓을 즐겨하니 입으로는 축복이요 속으로는 저주로다
62:4 かれらはひとたっと地位ちいからおとそうとのみはかり、いつわりをよろこび、そのくちでは祝福しゅくふくし、こころのうちではのろうのである。〔セラ

62:5 나의 영혼아 잠잠히 하나님만 바라라 대저 나의 소망이 저로 좇아 나는도다
62:5 わがたましいはもだしてただかみをまつ。わがのぞみはかみからるからである。

62:6 오직 저만 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 산성이시니 내가 요동치 아니하리로다
62:6 かみこそわがいわ、わがすくいわがたかきやぐらである。わたしはうごかされることはない。

62:7 나의 구원과 영광이 하나님께 있음이여 내 힘의 반석과 피난처도 하나님께 있도다
62:7 わがすくいとわがほまれとはかみにある。かみはわがちからいわ、わがどころである。

62:8 백성들아 시시로 저를 의지하고 그 앞에 마음을 토하라 하나님은 우리의 피난처시로다
62:8 たみよ、いかなるときにもかみ信頼しんらいせよ。そのみまえにあなたがたのこころそそせ。かみはわれらのどころである。〔セラ

62:9 진실로 천한 자도 헛되고 높은 자도 거짓되니 저울에 달면 들려 입김보다 경하리로다
62:9 ひくひとはむなしく、たかひといつわりである。かれらをはかりにおけば、かれらはともいきよりもかるい。

62:10 포학을 의지하지 말며 탈취한 것으로 허망하여지지 말며 재물이 늘어도 거기 치심치 말지어다
62:10 あなたがたは、しえたげにたよってはならない。かすめうばうことに、むなしいのぞみをおいてはならない。とみくわわるとき、これにこころをかけてはならない。

62:11 하나님이 한두 번 하신 말씀을 내가 들었나니 권능은 하나님께 속하였다 하셨도다
62:11 かみはひとたびわれた、わたしはふたたびこれをいた、ちからかみぞくすることを。

62:12 주여 인자함도 주께 속하였사오니 주께서 각 사람이 행한 대로 갚으심이니이다
62:12 しゅよ、いつくしみもまたあなたにぞくすることを。あなたはひとおのおののわざにしたがってむくいられるからである。 

第63篇

ユダのにあったときによんだダビデのうた

63:1 하나님이여 주는 나의 하나님이시라 내가 간절히 주를 찾되 물이 없어 마르고 곤핍한 땅에서 내 영혼이 주를 갈망하며 내 육체가 주를 앙모하나이다
63:1 かみよ、あなたはわたしのかみわたしはせつにあなたをたずねもとめ、わがたましいはあなたをかわきのぞむ。みずなき、かわきおとろえたにあるように、わが肉体にくたいはあなたをしたいこがれる。

63:2 내가 주의 권능과 영광을 보려 하여 이와 같이 성소에서 주를 바라보았나이다
63:2 それでわたしはあなたのちからさかえとをようと、聖所せいじょにあってをあなたにそそいだ。

63:3 주의 인자가 생명보다 나으므로 내 입술이 주를 찬양할 것이라
63:3 あなたのいつくしみは、いのちにもまさるゆえ、わがくちびるはあなたをほめたたえる。

63:4 이러므로 내 평생에 주를 송축하며 주의 이름으로 인하여 내 손을 들리이다
63:4 わたしはきながらえるあいだ、あなたをほめ、をあげて、みびまつる。

63:5 골수와 기름진 것을 먹음과 같이 내 영혼이 만족할 것이라 내 입이 기쁜 입술로 주를 찬송하되
63:6 내가 나의 침상에서 주를 기억하며 밤중에 주를 묵상할 때에 하오리니
63:5 63:6 わたしがとこうえであなたをおもいだし、のふけるままにあなたをふかおもうとき、わたしのたましいずいとあぶらとをもってもてなされるようにり、わたしのくちよろこびのくちびるをもってあなたをほめたたえる。

63:7 주는 나의 도움이 되셨음이라 내가 주의 날개 그늘에서 즐거이 부르리이다
63:7 あなたはわたしのたすけとなられたゆえ、わたしはあなたのつばさかげよろこうたう。

63:8 나의 영혼이 주를 가까이 따르니 주의 오른손이 나를 붙드시거니와
63:8 わたしのたましいはあなたにすがりつき、あなたのみぎはわたしをささえられる。

63:9 나의 영혼을 찾아 멸하려 하는 저희는 땅 깊은 곳에 들어가며
63:9 しかしわたしのたましいほろぼそうとたずねもとめるものふかところき、

63:10 칼의 세력에 붙인 바 되어 시랑의 밥이 되리이다
63:10 つるぎのちからにわたされ、山犬やまいぬのえじきとなる。

63:11 왕은 하나님을 즐거워하리니 주로 맹세한 자마다 자랑할 것이나 거짓말 하는 자의 입은 막히리로다
63:11 しかしおうかみにあってよろこび、かみによってちかものはみなほこることができる。いつわりをものくちはふさがれるからである。 

第64篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってうたわせたダビデのうた

64:1 하나님이여 나의 근심하는 소리를 들으시고 원수의 두려움에서 나의 생명을 보존하소서
64:1 かみよ、わたしがなげうったえるとき、わたしのこえをおきください。てきおそれからわたしのいのちをおまもりください。

64:2 주는 나를 숨기사 행악자의 비밀한 꾀에서와 죄악을 짓는 자의 요란에서 벗어나게 하소서
64:2 わたしをかくして、あくおこなものひそかなはかりごとからまぬかれさせ、不義ふぎおこなもののはかりごとからまぬかれさせてください。

64:3 저희가 칼 같이 자기 혀를 연마하며 화살 같이 독한 말로 겨누고
64:3 かれらはそのしたをつるぎのようにとぎ、にが言葉ことばのようにはなち、

64:4 숨은 곳에서 완전한 자를 쏘려 하다가 갑자기 쏘고 두려워하지 않도다
64:4 かくれたところからつみなきものようとする。にわかにかれおそれることがない。

64:5 저희는 악한 목적으로 서로 장려하며 비밀히 올무 놓기를 함께 의논하고 하는 말이 누가 보리요 하며
64:5 かれらはわるくわだてをかたくたもち、ともにはかり、ひそかにわなをかけてう、「だれがわれらを見破みやぶることができるか。

64:6 저희는 죄악을 도모하며 이르기를 우리가 묘책을 찾았다 하나니 각 사람의 속 뜻과 마음이 깊도다
64:6 だれがわれらのつみをたずねすことができるか。われらはたくみに、はかりごとをかんがえめぐらしたのだ」と。ひとうちなるおもいとこころとはふかい。

64:7 그러나 하나님이 저희를 쏘시리니 저희가 홀연히 살에 상하리로다
64:7 しかしかみをもってかれらをられる。かれらはにわかにきずをうけるであろう。

64:8 이러므로 저희가 엎드러지리니 저희의 혀가 저희를 해함이라 저희를 보는 자가 다 머리를 흔들리로다
64:8 かみかれらのしたのゆえにかれらをほろぼされる。かれらをものみなそのこうべをるであろう。

64:9 모든 사람이 두려워하여 하나님의 일을 선포하며 그 행하심을 깊이 생각하리로다
64:9 そのときすべてのひとおそれ、かみのみわざをつたえ、そのなされたことかんがえるであろう。

64:10 의인은 여호와를 인하여 즐거워하며 그에게 피하리니 마음이 정직한 자는 다 자랑하리로다
64:10 ただしいひとしゅにあってよろこび、かつしゅたのむ。すべてこころなおものほこることができる。 

第65篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってうたわせたダビデのうた、さんび

65:1 하나님이여 찬송이 시온에서 주를 기다리오며 사람이 서원을 주께 이행하리이다
65:1 かみよ、シオンにて、あなたをほめたたえることはふさわしいことである。ひとはあなたにちかいをはたすであろう。

65:2 기도를 들으시는 주여 모든 육체가 주께 나아오리이다
65:3 죄악이 나를 이기었사오니 우리의 죄과를 주께서 사하시리이다
65:2 65:3 いのりかれるかたよ、すべてのにくなるものつみのゆえにあなたにる。われらのとががわれらにつとき、あなたはこれをゆるされる。

65:4 주께서 택하시고 가까이 오게 하사 주의 뜰에 거하게 하신 사람은 복이 있나이다 우리가 주의 집 곧 주의 성전의 아름다움으로 만족하리이다
65:4 あなたにえらばれ、あなたにちかづけられて、あなたの大庭おおにわひとはさいわいである。われらはあなたのいえ、あなたのせいなるみやめぐみによってくことができる。

65:5 우리 구원의 하나님이시여 땅의 모든 끝과 먼 바다에 있는 자의 의지할 주께서 의를 좇아 엄위하신 일로 우리에게 응답하시리이다
65:5 われらのすくいかみよ、のもろもろのはてと、とおうみのぞみであるあなたはおそるべきわざにより、すくいをもってわれらにこたえられる。

65:6 주는 주의 힘으로 산을 세우시며 권능으로 띠를 띠시며
65:6 あなたは大能たいのうび、そのみちからによって、もろもろのやまかたたせられる。

65:7 바다의 흉용과 물결의 요동과 만민의 훤화까지 진정하시나이다
65:7 あなたはうみひびき、大波おおなみひびき、もろもろのたみさわぎをしずめられる。

65:8 땅 끝에 거하는 자가 주의 징조를 두려워하나이다 주께서 아침 되는 것과 저녁 되는 것을 즐거워하게 하시며
65:8 それゆえ、のはてに人々ひとびとも、あなたのもろもろのしるしをおそれる。あなたはあさゆうところをしてよろこうたわせられる。

65:9 땅을 권고하사 물을 대어 심히 윤택케 하시며 하나님의 강에 물이 가득하게 하시고 이같이 땅을 예비하신 후에 저희에게 곡식을 주시나이다
65:9 あなたはのぞんで、これにみずをそそぎ、これをおおいにゆたかにされる。かみかわみずちている。あなたはそのようにそなえしてかれらに穀物こくもつあたえられる。

65:10 주께서 밭고랑에 물을 넉넉히 대사 그 이랑을 평평하게 하시며 또 단비로 부드럽게 하시고 그 싹에 복 주시나이다
65:10 あなたはそのみぞをゆたかにうるおし、そのうねをととのえ、夕立ゆうだちをもってそれをやわらかにし、そのもえるのを祝福しゅくふくし、

65:11 주의 은택으로 년사에 관 씌우시니 주의 길에는 기름이 떨어지며
65:11 またそのめぐみをもってとしかんむりとされる。あなたのみちにはあぶらがしたたる。

65:12 들의 초장에도 떨어지니 작은 산들이 기쁨으로 띠를 띠었나이다
65:12 牧場まきばはしたたり、小山こやまよろこびをまとい、

65:13 초장에는 양 떼가 입혔고 골짜기에는 곡식이 덮였으매 저희가 다 즐거이 외치고 또 노래하나이다
65:13 牧場まきばひつじれをもろもろのたに穀物こくもつをもっておおわれ、かれらはよろこばわってともうたう。 

第66篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってうたわせたうた、さんび

66:1 온 땅이여 하나님께 즐거운 소리를 발할지어다
66:1 ぜんよ、かみにむかってよろこばわれ。

66:2 그 이름의 영광을 찬양하고 영화롭게 찬송할지어다
66:2 そのみ栄光えいこううたえ。さかえあるさんびをささげよ。

66:3 하나님께 고하기를 주의 일이 어찌 그리 엄위하신지요 주의 큰 권능으로 인하여 주의 원수가 주께 복종할 것이며
66:3 かみげよ。「あなたのもろもろのみわざはおそるべきかな。おおいなるみちからによって、あなたのてきはみまえ屈服くっぷくし、

66:4 온 땅이 주께 경배하고 주를 찬양하며 주의 이름을 찬양하리이다 할지어다
66:4 ぜんはあなたをおがみ、あなたをほめうたい、をほめうたうであろう」と。〔セラ

66:5 와서 하나님의 행하신 것을 보라 인생에게 행하심이 엄위하시도다
66:5 て、かみのみわざをよ。ひとらにむかってなされることはおそるべきかな。

66:6 하나님이 바다를 변하여 육지 되게 하셨으므로 무리가 도보로 강을 통과하고 우리가 거기서 주로 인하여 기뻐하였도다
66:6 かみうみえて、かわいたとされた。人々ひとびと徒歩とほかわわたった。そのところでわれらはかみよろこんだ。

66:7 저가 그 능으로 영원히 치리하시며 눈으로 열방을 감찰하시나니 거역하는 자는 자고하지 말지어다
66:7 かみ大能たいのうをもって、とこしえにおさめ、そのはもろもろの国民くにたみ監視かんしされる。そむくものはみずからをたかくしてはならない。〔セラ

66:8 만민들아 우리 하나님을 송축하며 그 송축 소리로 들리게 할지어다
66:8 もろもろのたみよ、われらのかみをほめよ。かみをほめたたえるこえきこえさせよ。

66:9 그는 우리 영혼을 살려 두시고 우리의 실족함을 허락지 아니하시는 주시로다
66:9 かみはわれらをきながらえさせ、われらのあしのすべるのをゆるされない。

66:10 하나님이여 주께서 우리를 시험하시되 우리를 단련하시기를 은을 단련함 같이 하셨으며
66:10 かみよ、あなたはわれらをこころみ、しろがねをるように、われらをられた。

66:11 우리를 끌어 그물에 들게 하시며 어려운 짐을 우리 허리에 두셨으며
66:11 あなたはわれらをあみにひきいれ、われらのこしおもき、

66:12 사람들로 우리 머리 위로 타고 가게 하셨나이다 우리가 불과 물을 통행하였더니 주께서 우리를 끌어내사 풍부한 곳에 들이셨나이다
66:12 人々ひとびとにわれらのあたまうええさせられた。われらはなかみずなかとおった。しかしあなたはわれらをひろところみちびされた。

66:13 내가 번제를 가지고 주의 집에 들어가서 나의 서원을 갚으리니
66:13 わたしは燔祭はんさいをもってあなたのいえき、わたしのちかいをあなたにはたします。

66:14 이는 내 입술이 발한 것이요 내 환난 때에 내 입이 말한 것이니이다
66:14 これはわたしがなやみにあったとき、わたしのくちびるのしたもの、わたしのくち約束やくそくしたものです。

66:15 내가 수양의 향기와 함께 살진 것으로 주께 번제를 드리며 수소와 염소를 드리리이다
66:15 わたしはえたものの燔祭はんさい雄羊おひつじのいけにえのけむりともにあなたにささげ、雄牛おうしやぎとをささげます。〔セラ

66:16 하나님을 두려워하는 너희들아 다 와서 들으라 하나님이 내 영혼을 위하여 행하신 일을 내가 선포하리로다
66:16 すべてかみおそれるものよ、け。かみがわたしのためになされたことをげよう。

66:17 내가 내 입으로 그에게 부르짖으며 내 혀로 높이 찬송하였도다
66:17 わたしはこえをあげてかみばわり、わがしたをもってかみをあがめた。

66:18 내가 내 마음에 죄악을 품으면 주께서 듣지 아니하시리라
66:18 もしわたしがこころ不義ふぎをいだいていたならば、しゅはおきにならないであろう。

66:19 그러나 하나님이 실로 들으셨으며 내 기도 소리에 주의하셨도다
66:19 しかし、まことにかみはおきになり、わがいのりこえにみこころをとめられた。

66:20 하나님을 찬송하리로다 저가 내 기도를 물리치지 아니하시고 그 인자하심을 내게서 거두지도 아니하셨도다
66:20 かみはほむべきかな。かみはわがいのりをしりぞけず、そのいつくしみをわたしからられなかった。 

第67篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってことにあわせてうたわせたうた、さんび

67:1 하나님은 우리를 긍휼히 여기사 복을 주시고 그 얼굴 빛으로 우리에게 비취사
67:1 どうか、かみがわれらをあわれみ、われらを祝福しゅくふくし、そのみかおをわれらのうえてらされるように。〔セラ

67:2 주의 도를 땅 위에, 주의 구원을 만방 중에 알리소서
67:2 これはあなたのみちがあまねくられ、あなたのすくいちからがもろもろの国民くにたみのうちにられるためです。

67:3 하나님이여 민족들로 주를 찬송케 하시며 모든 민족으로 주를 찬송케 하소서
67:3 かみよ、たみらにあなたをほめたたえさせ、もろもろのたみにあなたをほめたたえさせてください。

67:4 열방은 기쁘고 즐겁게 노래할지니 주는 민족들을 공평히 판단하시며 땅 위에 열방을 치리하실 것임이니이다
67:4 もろもろの国民くにたみたのしませ、またよろこうたわせてください。あなたは公平こうへいをもってもろもろのたみをさばき、うえなるもろもろの国民くにたみみちびかれるからです。〔セラ

67:5 하나님이여 민족들로 주를 찬송케 하시며 모든 민족으로 주를 찬송케 하소서
67:5 かみよ、たみらにあなたをほめたたえさせ、もろもろのたみにあなたをほめたたえさせてください。

67:6 땅이 그 소산을 내었도다 하나님 곧 우리 하나님이 우리에게 복을 주시리로다
67:6 はその産物さんぶつしました。かみ、われらのかみはわれらを祝福しゅくふくされました。

67:7 하나님이 우리에게 복을 주시리니 땅의 모든 끝이 하나님을 경외하리로다
67:7 かみはわれらを祝福しゅくふくされました。のもろもろのはてにことごとくかみおそれさせてください。 

第68篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってうたわせたダビデのうた、さんび

68:1 하나님은 일어나사 원수를 흩으시며 주를 미워하는 자로 주의 앞에서 도망하게 하소서
68:1 かみよ、ちあがって、そのてきらし、かみにくものをみまえかららせてください。

68:2 연기가 몰려감 같이 저희를 몰아내소서 불 앞에서 밀이 녹음 같이 악인이 하나님 앞에서 망하게 하소서
68:2 けむりいやられるようにかれらをいやり、ろうのまえけるようにしきものかみまえほろぼしてください。

68:3 의인은 기뻐하여 하나님 앞에서 뛰놀며 기뻐하고 즐거워할지어다
68:3 しかしただしいものよろこばせ、かみまえよろこおどらせ、よろこたのしませてください。

68:4 하나님께 노래하며 그 이름을 찬양하라 타고 광야에 행하시던 자를 위하여 대로를 수축하라 그 이름은 여호와시니 그 앞에서 뛰놀지어다
68:4 かみにむかってうたえ、そのみをほめうたえ。くもられるものにむかって歌声うたごえをあげよ。そのしゅ、そのみまえよろこおどれ。

68:5 그 거룩한 처소에 계신 하나님은 고아의 아버지시며 과부의 재판장이시라
68:5そのせいなるすまいにおられるかみみなしごのちち、やもめの保護ほごものである。

68:6 하나님은 고독한 자로 가속 중에 처하게 하시며 수금된 자를 이끌어 내사 형통케 하시느니라 오직 거역하는 자의 거처는 메마른 땅이로다
68:6 かみるべなきものむべきいえあたえ、めしゅうどをいて幸福こうふくみちびかれる。しかしそむくものはかわいたむ。

68:7 ○ 하나님이여 주의 백성 앞에서 앞서 나가사 광야에 행진하셨을 때에
68:7 かみよ、あなたがたみさきだちて、荒野あらのすすかれたとき、〔セラ

68:8 땅이 진동하며 하늘이 하나님 앞에서 떨어지며 저 시내 산도 하나님 곧 이스라엘의 하나님 앞에서 진동하였나이다
68:8 シナイのしゅなるかみまえに、イスラエルのかみなるかみまえに、ふるい、てんあめらせました。

68:9 하나님이여 흡족한 비를 보내사 주의 산업이 곤핍할 때에 견고케 하셨고
68:9 かみよ、あなたはゆたかなあめらせて、つかおとろえたあなたのぎょう回復かいふくされ、

68:10 주의 회중으로 그 가운데 거하게 하셨나이다 하나님이여 가난한 자를 위하여 주의 은택을 준비하셨나이다
68:10 あなたのれは、そのうちにすまいをました。かみよ、あなたはめぐみをもってまずしいもののためにそなえられました。

68:11 주께서 말씀을 주시니 소식을 공포하는 여자가 큰 무리라
68:11 しゅ命令めいれいくだされる。おとずれをたずさえたおんなたちのおおいなるれはう、

68:12 여러 군대의 왕들이 도망하고 도망하니 집에 거한 여자도 탈취물을 나누도다
68:12 「もろもろの軍勢ぐんぜいおうたちはり、った」と。いえにとどまるおんなたちは獲物えものける、

68:13 너희가 양 우리에 누울 때에는 그 날개를 은으로 입히고 그 깃을 황금으로 입힌 비둘기 같도다
68:13 たといかれらはひつじのおりのなかにとどまるとも。はとのつばさは、しろがねをもっておおわれ、そのはねはきらめくこがねをもっておおわれる。

68:14 전능하신 자가 열왕을 그 중에서 흩으실 때에는 살몬에 눈이 날림 같도다
68:14 全能者ぜんのうしゃがかしこでおうたちをらされたとき、ザルモンにゆきった。

68:15 바산의 산은 하나님의 산임이여 바산의 산은 높은 산이로다
68:15 かみやま、バシャンのやまみねかさなるやま、バシャンのやまよ。

68:16 너희 높은 산들아 어찌하여 하나님이 거하시려 하는 산을 시기하여 보느뇨 진실로 여호와께서 이 산에 영영히 거하시리로다
68:16 みねかさなるもろもろのやまよ、なにゆえかみがすまいにとのぞまれたやまをねたみるのか。まことにしゅはとこしえにそこにまわれる。

68:17 하나님의 병거가 천천이요 만만이라 주께서 그 중에 계심이 시내 산 성소에 계심 같도다
68:17 しゅかみのいくさぐるまいく千万せんまんをもって、シナイから聖所せいじょられた。

68:18 주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자를 끌고 선물을 인간에게서 또는 패역자 중에서 받으시니 여호와 하나님이 저희와 함께 거하려 하심이로다
68:18 あなたはとりこをひきい、人々ひとびとのうちから、またそむくもののうちからおくものをうけて、たかやまのぼられた。しゅなるかみがそこにまわれるためである。

68:19 ○ 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할지로다
68:19 日々ひびにわれらのわれるしゅはほむべきかな。かみはわれらのすくいである。〔セラ

68:20 하나님은 우리에게 구원의 하나님이시라 사망에서 피함이 주 여호와께로 말미암거니와
68:20 われらのかみすくいかみである。からのがれるのはしゅなるかみによる。

68:21 그 원수의 머리 곧 그 죄과에 항상 행하는 자의 정수리는 하나님이 쳐서 깨치시리로다
68:21 かみはそのてきのこうべをくだき、おのがとがのなかあゆもの毛深けぶかあたまのいただきをくだかれる。

68:22 주께서 말씀하시기를 내가 저희를 바산에서 돌아오게 하며 바다 깊은 데서 도로 나오게 하고
68:22 しゅわれた、「わたしはバシャンからかれらをたずさかえり、うみふかところからかれらをたずさかえる。

68:23 너로 저희를 심히 치고 그 피에 네 발을 잠그게 하며 네 개의 혀로 네 원수에게서 제 분깃을 얻게 하리라 하시도다
68:23 あなたはそのあしかれらのひたし、あなたのいぬしたはそのまえてきからるであろう」と。

68:24 하나님이여 저희가 주의 행차하심을 보았으니 곧 나의 하나님 나의 왕이 성소에 행차하시는 것이라
68:24 かみよ、人々ひとびとはあなたのこうごうしい行列ぎょうれつた。わがかみ、わがおうの、聖所せいじょすすかれるのをた。

68:25 소고 치는 동녀 중에 가객은 앞서고 악사는 뒤따르나이다
68:25 うたものまえき、ことをひくものはあとになり、おとめらはそのあいだにあってつづみってう、

68:26 이스라엘의 근원에서 나온 너희여 대회 중에서 하나님 곧 주를 송축할지어다
68:26 「おおいなる集会しゅうかいかみをほめよ。イスラエルのみなもとからものよ、しゅをほめまつれ」と。

68:27 거기는 저희 주관자 작은 베냐민과 유다의 방백과 그 무리와 스불론의 방백과 납달리의 방백이 있도다
68:27 そこにかれらをみちびとしわかいベニヤミンがおり、そのれのなかにユダのきみたちがおり、ゼブルンのきみたち、ナフタリのきみたちがいる。

68:28 ○ 네 하나님이 네 힘을 명하셨도다 하나님이여 우리를 위하여 행하신 것을 견고히 하소서
68:28 かみよ、あなたの大能たいのうふるおこしてください。われらのためにことをなされたかみよ、あなたのちからをおしめしください。

68:29 예루살렘에 있는 주의 전을 위하여 왕들이 주께 예물을 드리리이다
68:29 エルサレムにあるあなたのみやのために、おうたちはあなたにおくものをささげるでしょう。

68:30 갈밭의 들짐승과 수소의 무리와 만민의 송아지를 꾸짖으시고 은 조각을 발 아래 밟으소서 저가 전쟁을 즐기는 백성을 흩으셨도다
68:30 あしなかけものもろもろのたみうしひきいる雄牛おうしれをいましめてください。みつぎものをむさぼるものたちをあししたみつけ、たたかいをこのむもろもろのたみらしてください。

68:31 방백들은 애굽에서 나오고 구스인은 하나님을 향하여 그 손을 신속히 들리로다
68:31 青銅せいどうをエジプトからちきたらせ、エチオピヤにはいそいでそのかみべさせてください。

68:32 땅의 열방들아 하나님께 노래하고 주께 찬송할지어다
68:32 のもろもろのくによ、かみにむかってうたえ、しゅをほめうたえ。〔セラ

68:33 옛적 하늘들의 하늘을 타신 자에게 찬송하라 주께서 그 소리를 발하시니 웅장한 소리로다
68:33 いにしえからのてんてんられるしゅにむかってほめうたえ。よ、しゅはみこえし、ちからあるみこえされる。

68:34 너희는 하나님께 능력을 돌릴지어다 그 위엄이 이스라엘 위에 있고 그 능력이 하늘에 있도다
68:34 ちからかみせよ。その威光いこうはイスラエルのうえにあり、そのちからくもなかにある。

68:35 하나님이여 위엄을 성소에서 나타내시나이다 이스라엘의 하나님은 그 백성에게 힘과 능을 주시나니 하나님을 찬송할지어다
68:35 かみはその聖所せいじょおそるべく、イスラエルのかみはそのたみちからいきおいとをあたえられる。かみはほむべきかな。 

第69篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってゆりのはなのしらべにあわせてうたわせたダビデのうた

69:1 하나님이여 나를 구원하소서 물들이 내 영혼까지 흘러 들어왔나이다
69:1 かみよ、わたしをおすくいください。大水おおみずながて、わたしのくびにまでたっしました。

69:2 내가 설 곳이 없는 깊은 수렁에 빠지며 깊은 물에 들어가니 큰 물이 내게 넘치나이다
69:2 わたしはあしがかりもないふかどろなかしずみました。わたしはふかみずおちいり、大水おおみずがわたしのうえながぎました。

69:3 내가 부르짖음으로 피곤하여 내 목이 마르며 내 하나님을 바람으로 내 눈이 쇠하였나이다
69:3 わたしはさけびによってつかれ、わたしののどはかわき、わたしのかみちわびておとろえました。

69:4 무고히 나를 미워하는 자가 내 머리털보다 많고 무리히 내 원수가 되어 나를 끊으려 하는 자가 강하였으니 내가 취치 아니한 것도 물어 주게 되었나이다
69:4 ゆえなく、わたしをにくものわたしのあたまよりもおおく、いつわってわたしのてきとなり、わたしをほろぼそうとするものつよいのです。わたしはぬすまなかったものをもつぐなわなければならないのですか。

69:5 하나님이여 나의 우매함을 아시오니 내 죄가 주의 앞에서 숨김이 없나이다
69:5 かみよ、あなたはわたしのおろかなことをっておられます。わたしのもろもろのとがはあなたにかくれることはありません。

69:6 만군의 주 여호와여 주를 바라는 자로 나를 인하여 수치를 당케 마옵소서 이스라엘의 하나님이여 주를 찾는 자로 나를 인하여 욕을 당케 마옵소서
69:6 万軍ばんぐんかみしゅよ、あなたをのぞものわたしのことによって、はずかしめられることのないようにしてください。イスラエルのかみよ、あなたをもとめるものわたしのことによって、はじわせられることのないようにしてください。

69:7 내가 주를 위하여 훼방을 받았사오니 수치가 내 얼굴에 덮였나이다
69:7 わたしはあなたのためにそしりをい、はじがわたしのかおをおおったのです。

69:8 내가 내 형제에게는 객이 되고 내 모친의 자녀에게는 외인이 되었나이다
69:8 わたしはわが兄弟きょうだいには、らぬものとなり、わがははらには、のけものとなりました。

69:9 주의 집을 위하는 열성이 나를 삼키고 주를 훼방하는 훼방이 내게 미쳤나이다
69:9 あなたのいえおも熱心ねっしんがわたしをいつくし、あなたをそしるもののそしりがわたしにおよんだからです。

69:10 내가 곡하고 금식함으로 내 영혼을 경계하였더니 그것이 도리어 나의 욕이 되었으며
69:10 わたしが断食だんじきをもってわたしのたましいなやませば、かえってそれによってそしりをうけました。

69:11 내가 굵은 베로 내 옷을 삼았더니 내가 저희의 말거리가 되었나이다
69:11 わたしが荒布あらぬのころもとすれば、かえってかれらのことわざとなりました。

69:12 성문에 앉은 자가 나를 말하며 취한 무리가 나를 가져 노래하나이다
69:12 わたしはもんするもの話題わだいとなり、いどれのうたとなりました。

69:13 여호와여 열납하시는 때에 나는 주께 기도하오니 하나님이여 많은 인자와 구원의 진리로 내게 응답하소서
69:13 しかししゅよ、わたしはあなたにいのります。かみよ、めぐみのときに、あなたのいつくしみのゆたかなるにより、わたしにおこたえください。

69:14 나를 수렁에서 건지사 빠지지 말게 하시고 나를 미워하는 자에게서와 깊은 물에서 건지소서
69:14 あなたのまことのすくいにより、わたしをどろなかしずまぬようたすしてください。わたしをにくものから、またふかみずからわたしをたすしてください。

69:15 큰 물이 나를 엄몰하거나 깊음이 나를 삼키지 못하게 하시며 웅덩이로 내 위에 그 입을 닫지 못하게 하소서
69:15 大水おおみずがわたしのうえながぎることなく、ふちがわたしをのむことなく、あながそのくちをわたしのうえじることのないようにしてください。

69:16 여호와여 주의 인자하심이 선하시오니 내게 응답하시며 주의 많은 긍휼을 따라 내게로 돌이키소서
69:16 しゅよ、あなたのいつくしみのふかきにより、わたしにおこたえください。あなたのあわれみのゆたかなるにより、わたしをかえりみてください。

69:17 주의 얼굴을 주의 종에게서 숨기지 마소서 내가 환난 중에 있사오니 속히 내게 응답하소서
69:17 あなたのかおをしもべにかくさないでください。わたしはなやんでいるのです。すみやかにわたしにおこたえください。

69:18 내 영혼에게 가까이 하사 구속하시며 내 원수를 인하여 나를 속량하소서
69:18 わたしにちかって、わたしをあがない、わがてきのゆえにわたしをおすくいください。

69:19 주께서 나의 훼방과 수치와 능욕을 아시나이다 내 대적이 다 주의 앞에 있나이다
69:19あなたはわたしのけるそしりと、はじと、はずかしめとをっておられます。わたしのあだはみなあなたのまえにあります。

69:20 훼방이 내 마음을 상하여 근심이 충만하니 긍휼히 여길 자를 바라나 없고 안위할 자를 바라나 찾지 못하였나이다
69:20 そしりがわたしのこころくだいたので、わたしはのぞみをうしないました。わたしは同情どうじょうするものもとめたけれども、ひとりもなく、なぐさめるものもとめたけれども、ひとりもませんでした。

69:21 저희가 쓸개를 나의 식물로 주며 갈할 때에 초로 마시웠사오니
69:21 かれらはわたしの食物しょくもつどくれ、わたしのかわいたときませました。

69:22 저희 앞에 밥상이 올무가 되게 하시며 저희 평안이 덫이 되게 하소서
69:22 かれらのまえ食卓しょくたくあみとし、かれらが犠牲ぎせいをささげるまつりを、わなとしてください。

69:23 저희 눈이 어두워 보지 못하게 하시며 그 허리가 항상 떨리게 하소서
69:23 かれらのくらくしてえなくし、かれらのこしつねふるわせ、

69:24 주의 분노를 저희 위에 부으시며 주의 맹렬하신 노로 저희에게 미치게 하소서
69:24あなたのいきどおりをかれらのうえにそそぎ、あなたのはげしいいかりをかれらにいつかせてください。

69:25 저희 거처로 황폐하게 하시며 그 장막에 거하는 자가 없게 하소서
69:25 かれらの宿営しゅくえいあらし、ひとりもその天幕てんまくまわせないでください。

69:26 대저 저희가 주의 치신 자를 핍박하며 주께서 상케 하신 자의 슬픔을 말하였사오니
69:26 かれらはあなたがたれたもの迫害はくがいし、あなたがきずつけられたものをさらにくるしめるからです。

69:27 저희 죄악에 죄악을 더 정하사 주의 의에 들어오지 못하게 하소서
69:27 かれらに、ばつばつくわえ、あなたの赦免しゃめんにあずからせないでください。

69:28 저희를 생명책에서 도말하사 의인과 함께 기록되게 마소서
69:28 かれらをいのちのからって、義人ぎじんのうちに記録きろくされることのないようにしてください。

69:29 오직 나는 가난하고 슬프오니 하나님이여 주의 구원으로 나를 높이소서
69:29 しかしわたしはなやくるしんでいます。かみよ、あなたのすくいわたしをたかところかれますように。

69:30 내가 노래로 하나님의 이름을 찬송하며 감사함으로 하나님을 광대하시다 하리니
69:30 わたしはうたをもってかみをほめたたえ、感謝かんしゃをもってかみをあがめます。

69:31 이것이 소 곧 뿔과 굽이 있는 황소를 드림보다 여호와를 더욱 기쁘시게 함이 될 것이라
69:31 これは雄牛おうしまたはつのとひずめのある雄牛おうしにまさってしゅよろこばせるでしょう。

69:32 온유한 자가 이를 보고 기뻐하나니 하나님을 찾는 너희들아 너희 마음을 소생케 할지어다
69:32 へりくだるものは、これをよろこべ。かみもとめるものよ、あなたがたのこころきかえらせよ。

69:33 여호와는 궁핍한 자를 들으시며 자기를 인하여 수금된 자를 멸시치 아니하시나니
69:33 しゅとぼしいものき、そのとらわれびとをかろしめられないからである。

69:34 천지가 그를 찬송할 것이요 바다와 그 중의 모든 동물도 그리할지로다
69:34 てんしゅをほめたたえ、うみとそのなかうごくあらゆるものはしゅをほめたたえよ。

69:35 하나님이 시온을 구원하시고 유다 성읍들을 건설하시리니 무리가 거기 거하여 소유를 삼으리로다
69:35 かみはシオンをすくい、ユダの町々まちまちなおされるからである。そのしもべらはそこにんでこれを所有しょゆうし、

69:36 그 종들의 후손이 또한 이를 상속하고 그 이름을 사랑하는 자가 그 중에 거하리로다
69:36 そのしもべらの子孫しそんはこれをぎ、あいするものはそのなかむであろう。 

第70篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってうたわせたダビデの記念きねんうた

70:1 하나님이여 속히 나를 건지소서 여호와여 속히 나를 도우소서
70:1 かみよ、みこころならばわたしをおすくいください。しゅよ、すみやかにわたしをおたすけください。

70:2 내 영혼을 찾는 자로 수치와 무안을 당케 하시며 나의 상함을 기뻐하는 자로 물러가 욕을 받게 하소서
70:2 わたしのいのちをたずねもとめるものどもをじあわてさせてください。わたしのそこなわれることをねがものどもをうしろに退しりぞかせ、はじわせてください。

70:3 아하 아하 하는 자로 자기 수치를 인하여 물러가게 하소서
70:3 「あはぁ、あはぁ」とものどもを自分じぶんはじによっておそれおののかせてください。

70:4 주를 찾는 모든 자로 주를 인하여 기뻐하고 즐거워하게 하시며 주의 구원을 사모하는 자로 항상 말하기를 하나님은 광대하시다 하게 하소서
70:4 すべてあなたをたずもとめるものあなたによってよろこたのしむように。あなたのすくいあいするものつねに「かみおおいなるかな」ととなえるように。

70:5 나는 가난하고 궁핍하오니 하나님이여 속히 내게 임하소서 주는 나의 도움이시요 나를 건지시는 자시오니 여호와여 지체치 마소서
70:5 しかし、わたしはまずしく、かつとぼしい。かみよ、いそいでわたしにてください。あなたはわがたすけ、わが救主すくいぬしです。しゅよ、ためらわないでください。 

第71篇

71:1 여호와여 내가 주께 피하오니 나로 영영히 수치를 당케 마소서
71:1 しゅよ、わたしはあなたにたのむ。とこしえにわたしをはずかしめないでください。

71:2 주의 의로 나를 건지시며 나를 풀어 주시며 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서
71:2 あなたのをもってわたしをたすけ、わたしをすくしてください。あなたのみみかたむけて、わたしをおすくいください。

71:3 주는 나의 무시로 피하여 거할 바위가 되소서 주께서 나를 구원하라 명하셨으니 이는 주께서 나의 반석이시요 나의 산성이심이니이다
71:3 わたしのためにのがれのいわとなり、わたしをすく堅固けんごしろとなってください。あなたはわがいわ、わがしろだからです。

71:4 나의 하나님이여 나를 악인의 손 곧 불의한 자와 흉악한 자의 장중에서 피하게 하소서
71:4 わがかみよ、しきものからわたしをすくい、不義ふぎ残忍ざんにんひと支配しはいから、わたしをすくしてください。

71:5 주 여호와여 주는 나의 소망이시요 나의 어릴 때부터 의지시라
71:5 しゅなるかみよ、あなたはわたしのわかときからのわたしののぞみ、わたしのたのみです。

71:6 내가 모태에서부터 주의 붙드신 바 되었으며 내 어미 배에서 주의 취하여 내신 바 되었사오니 나는 항상 주를 찬송하리이다
71:6 わたしはうまれるときからあなたにたのみました。あなたはわたしをははたいからされたかたです。わたしはつねにあなたをほめたたえます。

71:7 나는 무리에게 이상함이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니
71:7 わたしはおおくのひとあやしまれるようなものとなりました。しかしあなたはわたしの堅固けんごどころです。

71:8 주를 찬송함과 주를 존숭함이 종일토록 내 입에 가득하리이다
71:8 わたしのくちはひねもす、あなたをたたえるさんびと、頌栄しょうえいとをもってたされています。

71:9 나를 늙은 때에 버리지 마시며 내 힘이 쇠약한 때에 떠나지 마소서
71:9 わたしが年老としおいたとき、わたしを見離みはなさないでください。わたしがちからおとろえたとき、わたしを見捨みすてないでください。

71:10 나의 원수들이 내게 대하여 말하며 나의 영혼을 엿보는 자가 서로 꾀하여
71:10 わたしのてきはわたしについてかたり、わたしのいのちをうかがうものともにはかって、

71:11 이르기를 하나님이 저를 버리셨은즉 따라 잡으라 건질 자가 없다 하오니
71:11「かみかれ見捨みすてた。かれたすけるものがないからかれってとらえよ」といます。

71:12 하나님이여 나를 멀리 마소서 나의 하나님이여 속히 나를 도우소서
71:12 かみよ、わたしにとおざからないでください。わがかみよ、すみやかにてわたしをたすけてください。

71:13 내 영혼을 대적하는 자로 수치와 멸망을 당케 하시며 나를 모해하려 하는 자에게는 욕과 수욕이 덮이게 하소서
71:13 わたしにあだするものじさせ、ほろぼしてください。わたしをそこなわんとするものを、そしりと、はずかしめとをもっておおってください。

71:14 나는 항상 소망을 품고 주를 더욱 더욱 찬송하리이다
71:14 しかしわたしはえずのぞみをいだいて、いよいよあなたをほめたたえるでしょう。

71:15 내가 측량할 수 없는 주의 의와 구원을 내 입으로 종일 전하리이다
71:15 わたしのくちはひねもすあなたのと、あなたのすくいとをかたるでしょう。わたしはそのかずらないからです。

71:16 내가 주 여호와의 능하신 행적을 가지고 오겠사오며 주의 의 곧 주의 의만 진술하겠나이다
71:16 わたしはしゅなるかみ大能たいのうのみわざをたずさえゆき、ただあなたののみを、ほめたたえるでしょう。

71:17 하나님이여 나를 어려서부터 교훈하셨으므로 내가 지금까지 주의 기사를 전하였나이다
71:17 かみよ、あなたはわたしをわかときからおしえられました。わたしはなお、あなたのくすしきみわざをつたえます。

71:18 하나님이여 내가 늙어 백수가 될 때에도 나를 버리지 마시며 내가 주의 힘을 후대에 전하고 주의 능을 장래 모든 사람에게 전하기까지 나를 버리지 마소서
71:18 かみよ、わたしが年老としおいて、しらがとなるとも、あなたのちからをきたらんとするすべてのつたえるまで、わたしを見捨みすてないでください。

71:19 하나님이여 주의 의가 또한 지극히 높으시니이다 하나님이여 주께서 대사를 행하셨사오니 누가 주와 같으리이까
71:19 かみよ、あなたの大能たいのうとはたかてんにまでおよぶ。あなたはおおいなることをなされました。かみよ、だれかあなたにひとしいものがあるでしょうか。

71:20 우리에게 많고 심한 고난을 보이신 주께서 우리를 다시 살리시며 땅 깊은 곳에서 다시 이끌어 올리시리이다
71:20 あなたはわたしをおおくのおもなやみにあわされましたが、ふたたびわたしをかし、ふかところからきあげられるでしょう。

71:21 나를 더욱 창대하게 하시고 돌이키사 나를 위로하소서
71:21 あなたはわたしのほまれし、ふたたびわたしをなぐさめられるでしょう。

71:22 나의 하나님이여 내가 또 비파로 주를 찬양하며 주의 성실을 찬양하리이다 이스라엘의 거룩하신 주여 내가 수금으로 주를 찬양하리이다
71:22 わがかみよ、わたしはまた立琴たてごとをもってあなたと、あなたのまこととをほめたたえます。イスラエルの聖者せいじゃよ、わたしはことをもってあなたをほめうたいます。

71:23 내가 주를 찬양할 때에 내 입술이 기뻐 외치며 주께서 구속하신 내 영혼이 즐거워하리이다
71:23 わたしがあなたにむかってほめうたうとき、わがくちびるはよろこばわり、あなたがあがなわれたわがたましいもまたよろこばわるでしょう。

71:24 내 혀도 종일토록 주의 의를 말씀하오리니 나를 모해하려 하던 자가 수치와 무안을 당함이니이다
71:24 わたしのしたもまたひねもすあなたのかたるでしょう。わたしをそこなわんとしたものじあわてたからです。 

第72篇

ソロモンのうた

72:1 하나님이여 주의 판단력을 왕에게 주시고 주의 의를 왕의 아들에게 주소서
72:1 かみよ、あなたの公平こうへいおうあたえ、あなたのおうあたえてください。

72:2 저가 주의 백성을 의로 판단하며 주의 가난한 자를 공의로 판단하리니
72:2 かれをもってあなたのたみをさばき、公平こうへいをもってあなたのまずしいものをさばくように。

72:3 의로 인하여 산들이 백성에게 평강을 주며 작은 산들도 그리하리로다
72:3 もろもろのやまおかとはによってたみ平和へいわあたえるように。

72:4 저가 백성의 가난한 자를 신원하며 궁핍한 자의 자손을 구원하며 압박하는 자를 꺾으리로다
72:4 かれたみまずしいものうったえを弁護べんごし、とぼしいものすくいあたえ、しえたげるものくだくように。

72:5 저희가 해가 있을 동안에 주를 두려워하며 달이 있을 동안에 대대로 그리하리로다
72:5 かれつきとのあらんかぎり、世々よよきながらえるように。

72:6 저는 벤 풀에 내리는 비 같이 땅을 적시는 소낙비 같이 임하리니
72:6 かれった牧草まきぐさうえあめのごとく、うるお夕立ゆうだちのごとくのぞむように。

72:7 저의 날에 의인이 흥왕하여 평강의 풍성함이 달이 다할 때까지 이르리로다
72:7 さかえ、平和へいわつきのなくなるまでゆたかであるように。

72:8 저가 바다에서부터 바다까지와 강에서부터 땅 끝까지 다스리리니
72:8 かれうみからうみまでおさめ、かわからのはてまでおさめるように。

72:9 광야에 거하는 자는 저의 앞에 굽히며 그 원수들은 티끌을 핥을 것이며
72:9 かれのあだはかれまえにかがみ、かれてきはちりをなめるように。

72:10 다시스와 섬의 왕들이 공세를 바치며 스바와 시바왕들이 예물을 드리리로다
72:10 タルシシおよび島々しまじまおうたちはみつぎをおさめ、シバとセバのおうたちはおくものたずさえてるように。

72:11 만왕이 그 앞에 부복하며 열방이 다 그를 섬기리로다
72:11 もろもろのおうかれまえにひれし、もろもろの国民くにたみかれつかえるように。

72:12 저는 궁핍한 자의 부르짖을 때에 건지며 도움이 없는 가난한 자도 건지며
72:12 かれとぼしいものをそのばわるときすくい、まずしいものと、たすけなきものとをすくう。

72:13 저는 가난한 자와 궁핍한 자를 긍휼히 여기며 궁핍한 자의 생명을 구원하며
72:13 かれよわものとぼしいものとをあわれみ、とぼしいもののいのちをすくい、

72:14 저희 생명을 압박과 강포에서 구속하리니 저희 피가 그 목전에 귀하리로다
72:14 かれらのいのちを、しえたげと暴力ぼうりょくとからあがなう。かれらのかれたっとい。

72:15 저희가 생존하여 스바의 금을 저에게 드리며 사람들이 저를 위하여 항상 기도하고 종일 찬송하리로다
72:15 かれきながらえ、シバの黄金おうごんかれにささげられ、かれのためにえずいのりがささげられ、ひねもすかれのために祝福しゅくふくもとめられるように。

72:16 산 꼭대기의 땅에도 화곡이 풍성하고 그 열매가 레바논 같이 흔들리며 성에 있는 자가 땅의 풀 같이 왕성하리로다
72:16 くにのうちには穀物こくもつゆたかにみのり、そのはレバノンのように山々やまやまいただき波打なみうち、人々ひとびとくさのごとく町々まちまちさかえるように。

72:17 그 이름이 영구함이여 그 이름이 해와 같이 장구하리로다 사람들이 그로 인하여 복을 받으리니 열방이 다 그를 복되다 하리로다
72:17 かれはとこしえにつづき、その名声めいせいのあらんかぎり、えることのないように。人々ひとびとかれによって祝福しゅくふくもろもろの国民くにたみかれをさいわいなるものとなえるように。

72:18 홀로 기사를 행하시는 여호와 하나님 곧 이스라엘의 하나님을 찬송하며
72:18 イスラエルのかみしゅはほむべきかな。ただしゅのみ、くすしきみわざをなされる。

72:19 그 영화로운 이름을 영원히 찬송할지어다 온 땅에 그 영광이 충만할지어다 아멘 아멘 이새의 아들 다윗의 기도가 필하다
72:19 その光栄こうえいあるはとこしえにほむべきかな。ぜんはその栄光えいこうをもってたされるように。アァメン、アァメン。
72:20 エッサイのダビデのいのりおわった。 

第73篇

アサフのうた

73:1 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
73:1 かみただしいものにむかい、こころきよものにむかって、まことにめぐみふかい。

73:2 나는 거의 실족할 뻔하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔하였으니
73:2 しかし、わたしは、わたしのあしがつまずくばかり、わたしのあゆみがすべるばかりであった。

73:3 이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
73:3 これはわたしが、しきものさかえるのをて、そのたかぶるものをねたんだからである。

73:4 저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
73:4 かれらにはくるしみがなく、そのはすこやかで、つやがあり、

73:5 타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
73:5 ほかの人々ひとびとのようになやむことがなく、ほかの人々ひとびとのようにたれることはない。

73:6 그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
73:6 それゆえ高慢こうまんかれらのくびかざりとなり、暴力ぼうりょくころものようにかれらをおおっている。

73:7 살짐으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
73:7 かれらはふとって、そのはとびいで、そのこころおろかなおもいにちあふれている。

73:8 저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
73:8 かれらはあざけり、悪意あくいをもってかたり、たかぶって、しえたげをかたる。

73:9 저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
73:9 かれらはそのくちてんにさからってき、そのしたをあるきまわる。

73:10 그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
73:10 それゆえたみこころえてかれらをほめたたえ、かれらのうちにあやまちをみとめない。

73:11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
73:11 かれらはう、「かみはどうしてようか、いとたかもの知識ちしきがあろうか」と。

73:12 볼지어다 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
73:12 よ、これらはしきものであるのに、つねやすらかで、そのとみくわわる。

73:13 내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
73:13 まことに、わたしはいたずらにこころをきよめ、つみおかすことなくあらった。

73:14 나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
73:14 わたしはひねもすたれ、あさごとにこらしめをうけた。

73:15 내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
73:15 もしわたしが「このようなことかたろう」とったなら、わたしはあなたのらのあやまらせたであろう。

73:16 내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
73:16 しかし、わたしがこれをろうとおもいめぐらしたとき、これはわたしにめんどうな仕事しごとのようにおもわれた。

73:17 하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
73:17 わたしがかみ聖所せいじょって、かれらの最後さいごさとたまではそうであった。

73:18 주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
73:18 まことにあなたはかれらをなめらかなところき、かれらをほろびにおちいらせられる。

73:19 저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
73:19 なんとかれらはまたたくまにほろぼされ、おそれをもってまった一掃いっそうされたことであろう。

73:20 주여 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함 같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
73:20 あなたがをさましてかれらのかげをかろしめられるとき、かれらはゆめみたひとをさましたときのようである。

73:21 내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
73:21 わたしのたましいいたみ、わたしのこころされたとき、

73:22 내가 이같이 우매무지하니 주의 앞에 짐승이오나
73:22 わたしはおろかでさとりがなく、あなたにたいしてはけもののようであった。

73:23 내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
73:23 けれどもわたしはつねにあなたとともにあり、あなたはわたしのみぎたもたれる。

73:24 주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
73:24 あなたはさとしをもってわたしをみちびき、そののちわたしをけて栄光えいこうにあずからせられる。

73:25 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있으리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
73:25 わたしはあなたのほかに、だれをてんにもちよう。にはあなたのほかにしたうものはない。

73:26 내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
73:26 わがとわがこころとはおとろえる。しかしかみはとこしえにわがこころちから、わがぎょうである。

73:27 대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
73:27 よ、あなたにとおものほろびる。あなたは、あなたにそむくものほろぼされる。

73:28 하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다
73:28しかしかみちかくあることはわたしにいことである。わたしはしゅなるかみをわがどころとして、あなたのもろもろのみわざをつたえるであろう。 

第74篇

アサフのマスキールのうた

74:1 하나님이여 주께서 어찌하여 우리를 영원히 버리시나이까 어찌하여 주의 치시는 양을 향하여 진노의 연기를 발하시나이까
74:1 かみよ、なぜ、われらをとこしえにてられるのですか。なぜ、あなたのまきひつじいかりをやされるのですか。

74:2 옛적부터 얻으시고 구속하사 주의 기업의 지파로 삼으신 주의 회중을 기억하시며 주의 거하신 시온 산도 생각하소서
74:2 むかしあなたがれられたあなたの公会こうかいすなわち、あなたのぎょう部族ぶぞくとなすためにあがなわれたものをおもしてください。あなたがまわれたシオンのやまおもしてください。

74:3 영구히 파멸된 곳으로 주의 발을 드십소서 원수가 성소에서 모든 악을 행하였나이다
74:3 とこしえのほろびのあとに、あなたのあしけてください。てき聖所せいじょで、すべてのもの破壊はかいしました。

74:4 주의 대적이 주의 회중에서 훤화하며 자기 기를 세워 표적을 삼았으니
74:4 あなたのあだは聖所せいじょなかでほえさけび、かれらのしるしをてて、しるしとしました。

74:5 저희는 마치 도끼를 들어 삼림을 베는 사람 같으니이다
74:5 かれらはうえ入口いりぐちでは、おのをもって格子こうしかきたおしました。

74:6 이제 저희가 도끼와 철퇴로 성소의 모든 조각품을 쳐서 부수고
74:6 またかれらはおのとつちとをもって聖所せいじょものをことごとくおとしました。

74:7 주의 성소를 불사르며 주의 이름이 계신 곳을 더럽혀 땅에 엎었나이다
74:7 かれらはあなたの聖所せいじょをかけ、のすみかをけがして、たおしました。

74:8 저희의 마음에 이르기를 우리가 그것을 진멸하자 하고 이 땅에 있는 하나님의 모든 회당을 불살랐나이다
74:8 かれらはこころのうちにいました、「われらはことごとくこれをほろぼそう」と。かれらはくにのうちのかみ会堂かいどうをことごとくきました。

74:9 우리의 표적이 보이지 아니하며 선지자도 다시 없으며 이런 일이 얼마나 오랠는지 우리 중에 아는 자도 없나이다
74:9 われらは自分じぶんたちのしるしをません。預言者よげんしゃいまはいません。そしていつまでつづくのか、われらのうちには、ものがありません。

74:10 하나님이여 대적이 언제까지 훼방하겠으며 원수가 주의 이름을 영원히 능욕하리이까
74:10 かみよ、あだはいつまであざけるでしょうか。てきはとこしえにあなたのをののしるでしょうか。

74:11 주께서 어찌하여 주의 손 곧 오른손을 거두시나이까 주의 품에서 빼사 저희를 멸하소서
74:11 なぜあなたはかれるのですか。なぜあなたはみぎふところにれておかれるのですか。

74:12 ○ 하나님은 예로부터 나의 왕이시라 인간에 구원을 베푸셨나이다
74:12 かみはいにしえからわたしのおうであって、すくいなかおこなわれた。

74:13 주께서 주의 능력으로 바다를 나누시고 물 가운데 용들의 머리를 깨뜨리셨으며
74:13 あなたはみちからをもってうみをわかち、みずうえりゅうあたまくだかれた。

74:14 악어의 머리를 파쇄하시고 그것을 사막에 거하는 자에게 식물로 주셨으며
74:14 あなたはレビヤタンのあたまをくだき、これをけものあたえてえじきとされた。

74:15 바위를 쪼개사 큰 물을 내시며 길이 흐르는 강들을 말리우셨나이다
74:15あなたはいずみながれとをひらき、えずながれるもろもろのかわをからされた。

74:16 낮도 주의 것이요 밤도 주의 것이라 주께서 빛과 해를 예비하셨으며
74:16 ひるはあなたのもの、よるもまたあなたのもの。あなたはひかり太陽たいようとをもうけられた。

74:17 땅의 경계를 정하시며 여름과 겨울을 이루셨나이다
74:17 あなたはのもろもろのさかいさだめ、なつふゆとを つくられた。

74:18 여호와여 이것을 기억하소서 원수가 주를 비방하며 우매한 백성이 주의 이름을 능욕하였나이다
74:18 しゅよ、てきはあなたをあざけり、おろかなたみはあなたのみをののしります。このことおもしてください。

74:19 주의 멧비둘기의 생명을 들짐승에게 주지 마시며 주의 가난한 자의 목숨을 영영히 잊지 마소서
74:19 どうかあなたのはとのたましいけものにわたさないでください。まずしいもののいのちをとこしえにわすれないでください。

74:20 언약을 돌아보소서 대저 땅 흑암한 곳에 강포한 자의 처소가 가득하였나이다
74:20 あなたの契約けいやくをかえりみてください。くらところ暴力ぼうりょくのすまいでちています。

74:21 학대 받은 자로 부끄러이 돌아가게 마시고 가난한 자와 궁핍한 자로 주의 이름을 찬송케 하소서
74:21 しえたげられるものじさせないでください。まずしいものとぼしいものとにをほめたたえさせてください。

74:22 하나님이여 일어나사 주의 원통을 푸시고 우매한 자가 종일 주를 비방하는 것을 기억하소서
74:22 かみよ、きてあなたのうったえをあげつらい、おろかなもののひねもすあなたをあざけるのをみこころにとめてください。

74:23 주의 대적의 소리를 잊지 마소서 일어나 주를 항거하는 자의 훤화가 항상 상달하나이다
74:23 あなたのあだのさけびをわすれないでください。あなたのてきえずあげるさわぎをわすれないでください。 

第75篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによって、「ほろぼすな」というしらべにあわせてうたわせたアサフのうた、さんび

75:1 하나님이여 우리가 주께 감사하고 감사함은 주의 이름이 가까움이라 사람들이 주의 기사를 전파하나이다
75:1 かみよ、われらはあなたに感謝かんしゃします。われらは感謝かんしゃします。われらはあなたのみび、あなたのくすしきみわざをかたります。

75:2 주의 말씀이 내가 정한 기약을 당하면 정의로 판단하리니
75:2 さだまったときれば、わたしは公平こうへいをもってさばく。

75:3 땅의 기둥은 내가 세웠거니와 땅과 그 모든 거민이 소멸되리라 하시도다
75:3 とすべてこれにむものがよろめくとき、わたしはそのはしらかたくする。〔セラ

75:4 내가 오만한 자더러 오만히 행치 말라 하며 행악자더러 뿔을 들지 말라 하였노니
75:4 わたしは、ほこものには「ほこるな」とい、しきものには「つのをあげるな、

75:5 너희 뿔을 높이 들지 말며 교만한 목으로 말하지 말지어다
75:5 つのたかくあげるな、高慢こうまん態度たいどをもってかたるな」とう。

75:6 대저 높이는 일이 동에서나 서에서 말미암지 아니하며 남에서도 말미암지 아니하고
75:6 げることはひがしからでなく、西にしからでなく、また荒野あらのからでもない。

75:7 오직 재판장이신 하나님이 이를 낮추시고 저를 높이시느니라
75:7 それはさばきをおこなわれるかみであって、かみはこれをげ、かれをげられる。

75:8 여호와의 손에 잔이 있어 술 거품이 일어나는도다 속에 섞은 것이 가득한 그 잔을 하나님이 쏟아 내시나니 실로 그 찌끼까지도 땅의 모든 악인이 기울여 마시리로다
75:8 しゅにはさかずきがあって、よくぜたさけがあわだっている。しゅがこれをそそされると、のすべてのしきものこれを一滴いってきのこさずにみつくすであろう。

75:9 나는 야곱의 하나님을 영원히 선포하며 찬양하며
75:9 しかしわたしはとこしえによろこび、ヤコブのかみをほめうたいます。

75:10 또 악인의 뿔을 다 베고 의인의 뿔은 높이 들리로다
75:10 しきものつのはことごとくはなされるがただしいものつのはあげられるであろう。 

第76篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってことにあわせてうたわせたアサフのうた、さんび

76:1 하나님이 유다에 알린 바 되셨으며 그 이름은 이스라엘에 크시도다
76:1 かみはユダにられ、そのみはイスラエルにおいて偉大いだいである。

76:2 그 장막이 또한 살렘에 있음이여 그 처소는 시온에 있도다
76:2 その幕屋まくやはサレムにあり、そのすまいはシオンにある。

76:3 거기서 저가 화살과 방패와 칼과 전쟁을 깨치시도다
76:3 かしこでかみゆみ火矢ひやり、たてとつるぎとたたかいの武器ぶきをこわされた。〔セラ

76:4 주는 영화로우시며 약탈한 산에서 존귀하시도다
76:4 あなたは永久えいきゅう山々やまやまにまさって光栄こうえいあり、威厳いげんがある。

76:5 마음이 강한 자는 탈취를 당하여 자기 잠을 자고 장사는 자기 손을 놀리지 못하도다
76:5 雄々おおしいものはかすめられ、かれらはねむりにしずみ、いくさびとはみなそのほどこすことができなかった。

76:6 야곱의 하나님이여 주께서 꾸짖으시매 병거와 말이 다 깊은 잠이 들었나이다
76:6 ヤコブのかみよ、あなたのとがめによって、うまとはふかねむりにおちいった。

76:7 주 곧 주는 경외할 자시니 주께서 한 번 노하실 때에 누가 주의 목전에 서리이까
76:7 しかし、あなたこそはおそるべきかたである。あなたがいかりをはっせられるとき、だれがみまえつことができよう。

76:8 주께서 하늘에서 판결을 선포하시매 땅이 두려워 잠잠하였나니
76:9 곧 하나님이 땅의 모든 온유한 자를 구원하시려고 판단하러 일어나신 때에로다
76:8,76:9 あなたはてんからさばきをおおせられた。かみのしえたげられたものすくうために、さばきにたれたとき、おそれて、沈黙ちんもくした。〔セラ

76:10 진실로 사람의 노는 장차 주를 찬송하게 될 것이요 그 남은 노는 주께서 금하시리이다
76:10 まことにひといかりはあなたをほめたたえる。いかりのあまりをあなたはおびとされる。

76:11 너희는 여호와 너희 하나님께 서원하고 갚으라 사방에 있는 모든 자도 마땅히 경외할 이에게 예물을 드릴지로다
76:11 あなたがたのかみしゅちかいをてて、それをつぐなえ。その周囲しゅういのすべてのものおそるべきしゅおくものをささげよ。

76:12 저가 방백들의 심령을 꺾으시리니 저는 세상의 왕들에게 두려움이시로다
76:12 しゅはもろもろのきみたちのいのちをたれる。しゅおうたちのおそるべきものである。 

第77篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってエドトンのしらべにしたがってうたわせたアサフのうた

77:1 내가 내 음성으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 음성으로 부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다
77:1 わたしはかみにむかいこえをあげてさけぶ。わたしがかみにむかってこえをあげれば、かみはわたしにかれる。

77:2 나의 환난 날에 내가 주를 찾았으며 밤에는 내 손을 들고 거두지 아니하였으며 내 영혼이 위로 받기를 거절하였도다
77:2 わたしはなやみのしゅをたずねもとめ、よるはわがべてたゆむことなく、わがたましいなぐさめられるのをこばむ。

77:3 내가 하나님을 생각하고 불안하여 근심하니 내 심령이 상하도다
77:3 わたしはかみおもうとき、なげかなしみ、ふかおもうとき、わがたましいおとろえる。〔セラ

77:4 주께서 나로 눈을 붙이지 못하게 하시니 내가 괴로워 말할 수 없나이다
77:4 あなたはわたしのまぶたをささえてじさせず、わたしは物言ものいうこともできないほどになやむ。

77:5 내가 옛날 곧 이전 해를 생각하였사오며
77:5 わたしはむかしおもい、いにしえのとしおもう。

77:6 밤에 한 나의 노래를 기억하여 마음에 묵상하며 심령이 궁구하기를
77:6 わたしはよる、わがこころしたしくかたり、ふかおもうてわがたましいさぐり、う、

77:7 주께서 영원히 버리실까, 다시는 은혜를 베풀지 아니하실까,
77:7 「しゅはとこしえにわれらをてられるであろうか。ふたたび、めぐみをほどこされないであろうか。

77:8 그 인자하심이 길이 다하였는가, 그 허락을 영구히 폐하셨는가,
77:8 そのいつくしみはとこしえにえ、その約束やくそく世々よよながくすたれるであろうか。

77:9 하나님이 은혜 베푸심을 잊으셨는가, 노하심으로 그 긍휼을 막으셨는가 하였나이다
77:9 かみめぐみをほどこすことをわすれ、いかりをもってそのあわれみをじられたであろうか」と。〔セラ

77:10 또 내가 말하기를 이는 나의 연약함이라 지존자의 오른손의 해
77:10 そのときわたしはう、「わたしのかなしみはいとたかものみぎかわったことである」と。

77:11 곧 여호와의 옛적 기사를 기억하여 그 행하신 일을 진술하리이다
77:11 わたしはしゅのみわざをおもおこす。わたしは、いにしえからのあなたのくすしきみわざをおもいいだす。

77:12 또 주의 모든 일을 묵상하며 주의 행사를 깊이 생각하리이다
77:12 わたしは、あなたのすべてのみわざをおもい、あなたのちからあるみわざをふかおもう。

77:13 하나님이여 주의 도는 극히 거룩하시오니 하나님과 같이 큰 신이 누구오니이까
77:13 かみよ、あなたのみちせいである。われらのかみのようにおおいなるかみはだれか。

77:14 주는 기사를 행하신 하나님이시라 민족들 중에 주의 능력을 알리시고
77:14 あなたは、くすしきみわざをおこなわれるかみである。あなたは、もろもろのたみあいだに、その大能たいのうをあらわし、

77:15 주의 팔로 주의 백성 곧 야곱과 요셉의 자손을 구속하셨나이다
77:15 そのうでをもっておのれのたみをあがない、ヤコブとヨセフのらをあがなわれた。〔セラ

77:16 하나님이여 물들이 주를 보았나이다 물들이 주를 보고 두려워하며 깊음도 진동하였고
77:16 かみよ、大水おおみずはあなたをた。大水おおみずはあなたをておののき、ふちもまたふるえた。

77:17 구름이 물을 쏟고 궁창이 소리를 발하며 주의 살도 날아 나갔나이다
77:17 くもみずそそぎいだし、そらかみなりをとどろかし、あなたの四方しほうにきらめいた。

77:18 회리바람 중에 주의 우뢰의 소리가 있으며 번개가 세계를 비취며 땅이 흔들리고 움직였나이다
77:18 あなたのかみなりのとどろきは、つむじかぜなかにあり、あなたのいなずまはてらし、ふるうごいた。

77:19 주의 길이 바다에 있었고 주의 첩경이 큰 물에 있었으나 주의 종적을 알 수 없었나이다
77:19 あなたの大路おおじうみなかにあり、あなたのみち大水おおみずなかにあり、あなたの足跡あしあとはたずねえなかった。

77:20 주의 백성을 무리 양 같이 모세와 아론의 손으로 인도하셨나이다
77:20 あなたは、そのたみをモーセとアロンのによってひつじれのようにみちびかれた。 

第78篇

アサフのマスキールのうた

78:1 내 백성이여, 내 교훈을 들으며 내 입의 말에 귀를 기울일지어다
78:1 わがたみよ、わがおしえき、わがくち言葉ことばみみかたむけよ。

78:2 내가 입을 열고 비유를 베풀어서 옛 비밀한 말을 발표하리니
78:2 わたしはくちひらいて、たとえをかたり、いにしえからの、なぞをかたろう。

78:3 이는 우리가 들은 바요 아는 바요 우리 열조가 우리에게 전한 바라
78:3 これはわれらがさきにいてったこと、またわれらの先祖せんぞたちがわれらにかたつたえたことである。

78:4 우리가 이를 그 자손에게 숨기지 아니하고 여호와의 영예와 그 능력과 기이한 사적을 후대에 전하리로다
78:4 われらはこれを子孫しそんかくさず、しゅ光栄こうえいあるみわざと、そのちからと、しゅのなされたくすしきみわざとをきたるべきげるであろう。

78:5 여호와께서 증거를 야곱에게 세우시며 법도를 이스라엘에게 정하시고 우리 열조에게 명하사 저희 자손에게 알게 하라 하셨으니
78:5 しゅはあかしをヤコブのうちにたて、おきてをイスラエルのうちにさだめて、その子孫しそんおしえうべきことをわれらの先祖せんぞたちにめいじられた。

78:6 이는 저희로 후대 곧 후생 자손에게 이를 알게 하고 그들은 일어나 그 자손에게 일러서
78:6 これはつぎうまれる子孫しそんがこれをり、みずからおこって、そのまた子孫しそんにこれをつたえ、

78:7 저희로 그 소망을 하나님께 두며 하나님의 행사를 잊지 아니하고 오직 그 계명을 지켜서
78:7 かれらをしてかみのぞみをおき、かみのみわざをわすれず、そのいましめをまもらせるためである。

78:8 그 열조 곧 완고하고 패역하여 그 마음이 정직하지 못하며 그 심령은 하나님께 충성치 아니한 세대와 같지 않게 하려 하심이로다
78:8 またその先祖せんぞたちのようにかたくなで、そむくもののやからとなり、そのこころさだまりなく、そのたましいかみ忠実ちゅうじつでないやからとならないためである。

78:9 에브라임 자손은 병기를 갖추며 활을 가졌으나 전쟁의 날에 물러갔도다
78:9 エフライムの人々ひとびと武装ぶそうし、ゆみたずさえたが、たたかいのかえした。

78:10 저희가 하나님의 언약을 지키지 아니하고 그 율법 준행하기를 거절하며
78:10 かれらはかみ契約けいやくまもらず、そのおきてにしたがってあゆむことをこばみ、

78:11 여호와의 행하신 것과 저희에게 보이신 기사를 잊었도다
78:11 かみがなされたことと、かれらにしめされたくすしきみわざとをわすれた。

78:12 옛적에 하나님이 애굽 땅 소안 들에서 기이한 일을 저희 열조의 목전에서 행하셨으되
78:12 かみはエジプトのと、ゾアンのくすしきみわざをかれらの先祖せんぞたちのまえおこなわれた。

78:13 저가 바다를 갈라 물을 무더기 같이 서게 하시고 저희로 지나게 하셨으며
78:13 かみうみけてかれらをとおらせ、みずたせてやまのようにされた。

78:14 낮에는 구름으로, 온 밤에는 화광으로 인도하셨으며
78:14 ひるくもをもってかれらをみちびき、よるは、よもすがらひかりをもってかれらをみちびかれた。

78:15 광야에서 반석을 쪼개시고 깊은 수원에서 나는 것 같이 저희에게 물을 흡족히 마시우셨으며
78:15 かみ荒野あらのいわき、ふちからむようにゆたかにかれらにませ、

78:16 또 반석에서 시내를 내사 물이 강 같이 흐르게 하셨으나
78:16 またいわからながれをいて、かわのようにみずながれさせられた。

78:17 저희는 계속하여 하나님께 범죄하여 황야에서 지존자를 배반하였도다
78:17 ところがかれらはなおかみにむかってつみをかさね、荒野あらのでいとたかものにそむき、

78:18 저희가 저희 탐욕대로 식물을 구하여 그 심중에 하나님을 시험하였으며
78:18 おのがよくのために食物しょくもつもとめて、そのこころのうちにかみこころみた。

78:19 그 뿐 아니라 하나님을 대적하여 말하기를 하나님이 광야에서 능히 식탁을 준비하시랴
78:19 またかれらはかみさからってった、かみ荒野あらのうたげもうけることができるだろうか。

78:20 저가 반석을 쳐서 물을 내시매 시내가 넘쳤거니와 또 능히 떡을 주시며 그 백성을 위하여 고기를 예비하시랴 하였도다
78:20 よ、かみいわたれると、みずはほとばしりいで、ながれがあふれた。かみはまたパンをあたえることができるだろうか。たみのためににくそなえることができるだろうか」と。

78:21 그러므로 여호와께서 듣고 노하심이여 야곱을 향하여 노가 맹렬하며 이스라엘을 향하여 노가 올랐으니
78:21 それゆえ、しゅいていきどおられた。はヤコブにむかってえあがり、いかりはイスラエルにむかってちのぼった。

78:22 이는 하나님을 믿지 아니하며 그 구원을 의지하지 아니한 연고로다
78:22 これはかれらがかみしんぜず、そのすくいちから信用しんようしなかったからである。

78:23 그러나 저가 오히려 위의 궁창을 명하시며 하늘 문을 여시고
78:23 しかしかみうえなる大空おおぞらめいじててんひらき、

78:24 저희에게 만나를 비 같이 내려 먹이시며 하늘 양식으로 주셨나니
78:24 かれらのうえにマナをらせてべさせ、てん穀物こくもつかれらにあたえられた。

78:25 사람이 권세 있는 자의 떡을 먹음이여 하나님이 식물을 충족히 주셨도다
78:25 ひと天使てんしのパンをべた。かみかれらに食物しょくもつをおくってらせられた。

78:26 저가 동풍으로 하늘에서 일게 하시며 그 권능으로 남풍을 인도하시고
78:26 かみてん東風ひがしかぜかせ、ちからをもって南風みなみかぜみちびかれた。

78:27 저희에게 고기를 티끌 같이 내리시니 곧 바다 모래 같은 나는 새라
78:27 かみかれらのうえにくをちりのようにらせ、つばさあるとりうみすなのようにらせて、

78:28 그 진중에 떨어지게 하사 그 거처에 둘리셨도다
78:28 その宿営しゅくえいのなか、そのすまいのまわりにおとされた。

78:29 저희가 먹고 배불렀나니 하나님이 저희 소욕대로 주셨도다
78:29 こうしてかれらはべて、ることができた。かみかれらにそののぞんだものをあたえられたからである。

78:30 저희가 그 욕심에서 떠나지 아니하고 저희 식물이 아직 그 입에 있을 때에
78:30 ところがかれらがまだそのよくはなれず、食物しょくもつがなおくちなかにあるうちに、

78:31 하나님이 저희를 대하여 노를 발하사 저희 중 살진 자를 죽이시며 이스라엘의 청년을 쳐 엎드러뜨리셨도다
78:31 かみいかりがかれらにむかってちのぼり、かれらのうちのもっとつよものころし、イスラエルのうちのえりきのものたおされた。

78:32 그럴지라도 저희가 오히려 범죄하여 그의 기사를 믿지 아니하였으므로
78:32 すべてこれらのことがあったにもかかわらず、かれらはなおつみおかし、そのくすしきみわざをしんじなかった。

78:33 하나님이 저희 날을 헛되이 보내게 하시며 저희 해를 두렵게 지내게 하셨도다
78:33 それゆえかみかれらのいきのようにえさせ、かれらのとしおそれをもってごさせられた。

78:34 하나님이 저희를 죽이실 때에 저희가 그에게 구하며 돌이켜 하나님을 간절히 찾았고
78:34 かみかれらをころされたとき、かれらはかみをたずね、いてかみ熱心ねっしんもとめた。

78:35 하나님이 저희의 반석이시요 지존하신 하나님이 저희 구속자이심을 기억하였도다
78:35 こうしてかれらは、かみかれらのいわ、いとたかかみかれらのあがないぬしであることをおもした。

78:36 그러나 저희가 입으로 그에게 아첨하며 자기 혀로 그에게 거짓을 말하였으니
78:36 しかしかれらはそのくちをもってかみにへつらい、そのしたをもってかみいつわりをった。

78:37 이는 하나님께 향하는 저희 마음이 정함이 없으며 그의 언약에 성실치 아니하였음이로다
78:37 かれらのこころかみにむかって堅実けんじつでなく、かみ契約けいやく真実しんじつでなかった。

78:38 오직 하나님은 자비하심으로 죄악을 사하사 멸하지 아니하시고 그 진노를 여러 번 돌이키시며 그 분을 다 발하지 아니하셨으니
78:38 しかしかみはあわれみにまれるので、かれらの不義ふぎをゆるしてほろぼさず、しばしばそのいかりをおさえて、そのいきどおりをことごとくふりおこされなかった。

78:39 저희는 육체뿐이라 가고 다시 오지 못하는 바람임을 기억하셨음이로다
78:39 またかみは、かれらがただにくであって、ればふたたかえりこぬかぜであることをおもされた。

78:40 저희가 광야에서 그를 반항하며 사막에서 그를 슬프시게 함이 몇 번인고
78:40 いくたびかれらはかみにそむき、荒野あらのかみかなしませたことであろうか。

78:41 저희가 돌이켜 하나님을 재삼 시험하며 이스라엘의 거룩한 자를 격동하였도다
78:41 かれらはかさねがさねかみこころみ、イスラエルの聖者せいじゃいからせた。

78:42 저희가 그의 권능을 기억지 아니하며 대적에게서 구속하신 날도 생각지 아니하였도다
78:42 かれらはかみちからをも、かみかれらをあだからあがなわれたをもおもさなかった。

78:43 그때에 하나님이 애굽에서 그 징조를, 소안 들에서 그 기사를 나타내사
78:43 かみはエジプトでもろもろのしるしをおこない、ゾアンのでもろもろの奇跡きせきをおこない、

78:44 저희의 강과 시내를 피로 변하여 저희로 마실 수 없게 하시며
78:44 かれらのかわかわらせて、そのながれをむことができないようにされた。

78:45 파리 떼를 저희 중에 보내어 물게 하시고 개구리를 보내어 해하게 하셨으며
78:45 かみははえのれをかれらのうちにおくってかれらをわせ、かえるをおくってかれらをほろぼされた。

78:46 저희의 토산물을 황충에게 주시며 저희의 수고한 것을 메뚜기에게 주셨으며
78:46 またかみかれらの作物さくもつ青虫あおむしにわたし、かれらの勤労きんろうをいなごにわたされた。

78:47 저희 포도나무를 우박으로, 저희 뽕나무를 서리로 죽이셨으며
78:47 かみはひょうをもってかれらのぶどうのらし、しもをもってかれらのいちじくくわらされた。

78:48 저희 가축을 우박에, 저희 양 떼를 번갯불에 붙이셨으며
78:48 かみかれらの家畜かちくをひょうにわたし、かれらのれをえるいなずまにわたされた。

78:49 그 맹렬한 노와 분과 분노와 고난 곧 벌하는 사자들을 저희에게 내려보내셨으며
78:49 かみかれらのうえはげしいいかりと、いきどおりと、うらみと、なやみと、ほろぼす天使てんしれとをはなたれた。

78:50 그 노를 위하여 치도하사 저희 혼의 사망을 면케 아니하시고 저희 생명을 염병에 붙이셨으며
78:50 かみはそのいかりのためにみちもうけ、かれらのたましいからまぬかれさせず、そのいのちを疫病えきびょうにわたされた。

78:51 애굽에서 모든 장자 곧 함의 장막에 있는 그 기력의 시작을 치셨으나
78:51 かみはエジプトですべてのういごをち、ハムの天幕てんまくかれらのちからはじめのたれた。

78:52 자기 백성을 양 같이 인도하여 내시고 광야에서 양 떼 같이 지도하셨도다
78:52こうしてかみはおのれのたみひつじのようにし、かれらを荒野あらのひつじれのようにみちびき、

78:53 저희를 안전히 인도하시니 저희는 두려움이 없었으나 저희 원수는 바다에 엄몰되었도다
78:53 かれらをやすらかにみちびかれたのでかれらはおそれることがなかった。しかしうみかれらのてきをのみつくした。

78:54 저희를 그 성소의 지경 곧 그의 오른손이 취하신 산으로 인도하시고
78:54 かみかれらをその聖地せいちともない、そのみぎをもってたこのやまともないこられた。

78:55 또 열방을 저희 앞에서 쫓아내시며 줄로 저희 기업을 분배하시고 이스라엘 지파로 그 장막에 거하게 하셨도다
78:55 かみかれらのまえからもろもろの国民くにたみし、そのけてぎょうとし、イスラエルのしょぞくかれらの天幕てんまくまわせられた。

78:56 그럴지라도 저희가 지존하신 하나님을 시험하며 반항하여 그 증거를 지키지 아니하며
78:56 しかしかれらはいとたかかみこころみ、これにそむいて、そのもろもろのあかしをまもらず、

78:57 저희 열조 같이 배반하고 궤사를 행하여 속이는 활 같이 빗가서
78:57 そむきって、先祖せんぞたちのように真実しんじつうしない、くるったゆみのようにねじれた。

78:58 자기 산당으로 그 노를 격동하며 저희 조각한 우상으로 그를 진노케 하였으매
78:58 かれらはたかところもうけてかみいからせ、きざんだぞうをもってかみのねたみをおこした。

78:59 하나님이 들으시고 분내어 이스라엘을 크게 미워하사
78:59 かみいておおいにいかり、イスラエルをまったくしりぞけられた。

78:60 실로의 성막 곧 인간에 세우신 장막을 떠나시고
78:60 かみ人々ひとびとのなかにもうけた幕屋まくやなるシロのすまいをて、

78:61 그 능력된 자를 포로에 붙이시며 자기 영광을 대적의 손에 붙이시고
78:61 そのちからをとりことならせ、その栄光えいこうをあだのにわたされた。

78:62 그 백성을 또 칼에 붙이사 그의 기업에게 분내셨으니
78:62 かみはそのたみをつるぎにわたし、そのぎょうにむかっておおいなるいかりをもらされた。

78:63 저희 청년은 불에 살라지고 저희 처녀에게는 혼인 노래가 없으며
78:63 かれらの若者わかものたちをきつくし、かれらのおとめたちは婚姻こんいんうたうしない、

78:64 저희 제사장들은 칼에 엎드러지고 저희 과부들은 애곡하지 못하였도다
78:64 かれらの祭司さいしたちはつるぎによってたおれ、かれらのやもめたちはなげかなしむことさえしなかった。

78:65 때에 주께서 자다가 깬 자 같이, 포도주로 인하여 외치는 용사 같이 일어나사
78:65 そのときしゅ ねむったもののさめたように、勇士ゆうしさけによってさけぶようにをさまして、

78:66 그 대적을 쳐 물리쳐서 길이 욕되게 하시고
78:66 そのあだを退しりぞけ、とこしえのはじかれらにわせられた。

78:67 또 요셉의 장막을 싫어 버리시며 에브라임 지파를 택하지 아니하시고
78:67 かみはヨセフの天幕てんまくをしりぞけ、エフライムの部族ぶぞくえらばず、

78:68 오직 유다 지파와 그 사랑하시는 시온 산을 택하시고
78:68 ユダの部族ぶぞくえらび、かみあいするシオンのやまえらばれた。

78:69 그 성소를 산의 높음 같이, 영원히 두신 땅 같이 지으셨으며
78:69 かみはその聖所せいじょたかてんのようにて、とこしえにもといさだめられたのようにてられた。

78:70 또 그 종 다윗을 택하시되 양의 우리에서 취하시며
78:70 かみはそのしもべダビデをえらんで、ひつじのおりからり、

78:71 젖 양을 지키는 중에서 저희를 이끄사 그 백성인 야곱, 그 기업인 이스라엘을 기르게 하셨더니
78:71 ちちあたえるめすひつじばんをするところからつれてて、そのたみヤコブ、そのぎょうイスラエルの牧者ぼくしゃとされた。

78:72 이에 저가 그 마음의 성실함으로 기르고 그 손의 공교함으로 지도하였도다
78:72 こうしてかれなおこころをもってかれらをぼくし、たくみなをもってかれらをみちびいた。 

第79篇

アサフのうた

79:1 하나님이여 열방이 주의 기업에 들어와서 주의 성전을 더럽히고 예루살렘으로 돌 무더기가 되게 하였나이다
79:1 かみよ、もろもろの異邦人いほうじんはあなたのぎょうおかし、あなたのせいなるみやをけがし、エルサレムを荒塚あらつかとしました。

79:2 저희가 주의 종들의 시체를 공중의 새에게 밥으로 주며 주의 성도들의 육체를 땅 짐승에게 주며
79:2 かれらはあなたのしもべのしかばねをそらとりあたえてえさとし、あなたの聖徒せいとにくけものあたえ、

79:3 그들의 피를 예루살렘 사면에 물 같이 흘렸으며 그들을 매장하는 자가 없었나이다
79:3 そのをエルサレムのまわりにみずのようにながし、これをほうむひとがありませんでした。

79:4 우리는 우리 이웃에게 비방거리가 되며 우리를 에운 자에게 조소와 조롱거리가 되었나이다
79:4 われらはとなびとにそしられ、まわりの人々ひとびとあなどられ、あざけられるものとなりました。

79:5 여호와여 어느 때까지니이까 영원히 노하시리이까 주의 진노가 불붙듯 하시리이까
79:5 しゅよ、いつまでなのですか。とこしえにおいかりになられるのですか。あなたのねたみはのようにえるのですか。

79:6 주를 알지 아니하는 열방과 주의 이름을 부르지 아니하는 열국에 주의 노를 쏟으소서
79:6 どうか、あなたをらない異邦人いほうじんと、あなたのばない国々くにぐにうえあなたのいかりをそそいでください。

79:7 저희가 야곱을 삼키고 그 거처를 황폐케 함이니이다
79:7 かれらはヤコブをほろぼし、そのすみかをあらしたからです。

79:8 우리 열조의 죄악을 기억하여 우리에게 돌리지 마옵소서 우리가 심히 천하게 되었사오니 주의 긍휼하심으로 속히 우리를 영접하소서
79:8 われらの先祖せんぞたちの不義ふぎをみこころにとめられず、あわれみをもって、すみやかにわれらをむかえてください。われらは、はなはだしくひくくされたからです。

79:9 우리 구원의 하나님이여 주의 이름의 영광을 위하여 우리를 도우시며 주의 이름을 위하여 우리를 건지시며 우리 죄를 사하소서
79:9 われらのすくいかみよ、栄光えいこうのためにわれらをたすけ、のためにわれらをすくい、われらのつみをおゆるしください。

79:10 어찌하여 열방으로 저희 하나님이 어디 있느냐 말하게 하리이까 주의 종들의 피 흘림 당한 보수를 우리 목전에 열방 중에 알리소서
79:10 どうして異邦人いほうじんうのでしょう、かれらのかみはどこにいるのか」と。あなたのしもべらのながされたむくいをわれらのまのあたりになして、異邦人いほうじんらせてください。

79:11 갇힌 자의 탄식으로 주의 앞에 이르게 하시며 죽이기로 정한 자를 주의 크신 능력을 따라 보존하소서
79:11 とらわれびとなげきをあなたのみまえにいたらせ、あなたのおおいなるちからにより、さだめられたものまもりながらえさせてください。

79:12 주여 우리 이웃이 주를 훼방한 그 훼방을 저희 품에 칠 배나 갚으소서
79:12 しゅよ、われらのとなびとがあなたをそしったそしりをばいにしてかれらのふところにむくかえしてください。

79:13 그러하면 주의 백성 곧 주의 기르시는 양 된 우리는 영원히 주께 감사하며 주의 영예를 대대로 전하리이다
79:13 そうすれば、あなたのたみ、あなたのまきひつじは、とこしえにあなたに感謝かんしゃし、世々よよあなたをほめたたえるでしょう。 

第80篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってゆりのはなのしらべにあわせてうたわせたアサフのあかしのうた

80:1 요셉을 양 떼 같이 인도하시는 이스라엘의 목자여 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 자여 빛을 비취소서
80:1 イスラエルの牧者ぼくしゃよ、ひつじれのようにヨセフをみちびかれるものよ、みみかたむけてください。ケルビムのうえせられるものよ、ひかりはなってください。

80:2 에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 용력을 내사 우리를 구원하러 오소서
80:2 エフライム、ベニヤミン、マナセのまえあなたのちからおこし、て、われらをおすくいください。

80:3 하나님이여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
80:3 かみよ、われらをもとにかえし、かおひかりてらしてください。そうすればわれらはすくいをえるでしょう。

80:4 ○ 만군의 하나님 여호와여 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까
80:4 万軍ばんぐんかみしゅよ、いつまで、そのたみいのりにむかっていかりになるのですか。

80:5 주께서 저희를 눈물 양식으로 먹이시며 다량의 눈물을 마시게 하셨나이다
80:5 あなたはなみだのパンをかれらにわせ、おおくのなみだかれらにませられました。

80:6 우리로 우리 이웃에게 다툼거리가 되게 하시니 우리 원수들이 서로 웃나이다
80:6 あなたはわれらをとなびとのあざけりとし、われらのてきはたがいにあざわらいました。

80:7 만군의 하나님이여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
80:7 万軍ばんぐんかみよ、われらをもとにかえし、われらのすくわれるため、みかおひかりてらしてください。

80:8 ○ 주께서 한 포도나무를 애굽에서 가져다가 열방을 쫓아내시고 이를 심으셨나이다
80:8 あなたは、ぶどうのをエジプトからたずさし、もろもろの国民くにたみして、これをえられました。

80:9 주께서 그 앞서 준비하셨으므로 그 뿌리가 깊이 박혀서 땅에 편만하며
80:9 あなたはこれがためにひらかれたので、ふかざして、くににはびこりました。

80:10 그 그늘이 산들을 가리우고 그 가지는 하나님의 백향목 같으며
80:10 山々やまやまはそのかげでおおわれ、かみ香柏こうはくはそのえだでおおわれました。

80:11 그 가지가 바다까지 뻗고 넝쿨이 강까지 미쳤거늘
80:11 これはそのえだうみにまでのべ、そのわかえだ大川おおかわにまでのべました。

80:12 주께서 어찌하여 그 담을 헐으사 길에 지나는 모든 자로 따게 하셨나이까
80:12 あなたはなにゆえ、そのかきをくずしてみちゆくすべてのひとにそのらせられるのですか。

80:13 수풀의 돼지가 상해하며 들짐승들이 먹나이다
80:13 はやしのいのししはこれをあらし、のすべてのけものはこれをべます。

80:14 만군의 하나님이여 구하옵나니 돌이키사 하늘에서 굽어보시고 이 포도나무를 권고하소서
80:14 万軍ばんぐんかみよ、ふたたてんからおろして、このぶどうのをかえりみてください。

80:15 주의 오른손으로 심으신 줄기요 주를 위하여 힘있게 하신 가지니이다
80:15 あなたのみぎえられたみきと、みずからのためにつよくされたえだとをかえりみてください。

80:16 그것이 소화되고 작벌을 당하며 주의 면책을 인하여 망하오니
80:16 かれらはをもってこれをき、これをたおしました。かれらをみかおのとがめによってほろぼしてください。

80:17 주의 우편에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자의 위에 주의 손을 얹으소서
80:17 しかしあなたのをそのみぎひとうえにおき、みずからのためにつよくされたひとうえおいてください。

80:18 그러하면 우리가 주에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 소생케하소서 우리가 주의 이름을 부르리이다
80:18 そうすれば、われらはあなたをはな退しりぞくことはありません。われらをかしてください。われらはあなたのみびます。

80:19 만군의 하나님 여호와여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취소서 우리가 구원을 얻으리이다
80:19 万軍ばんぐんかみしゅよ、われらをもとにかえし、かおひかりてらしてください。そうすればわれらはすくいをえるでしょう。