한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

詩篇しへん

第131篇   Ps-Audio 

ダビデがよんだみやこもうでのうた

131:1 여호와여 내 마음이 교만치 아니하고 내 눈이 높지 아니하오며 내가 큰 일과 미치지 못할 기이한 일을 힘쓰지 아니하나이다
131:1 しゅよ、わがこころはおごらず、わがたかぶらず、わたしはわがちからおよばないおおいなることくすしきわざとに関係かんけいいたしません。

131:2 실로 내가 내 심령으로 고요하고 평온케 하기를 젖 뗀 아이가 그 어미 품에 있음 같게 하였나니 내 중심이 젖 뗀 아이와 같도다
131:2 かえって、乳離ちばなれしたみどりごが、そのははのふところにやすらかにあるように、わたしはわがたましいしずめ、かつやすらかにしました。わがたましい乳離ちばなれしたみどりごのように、やすらかです。

131:3 이스라엘아 지금부터 영원까지 여호와를 바랄지어다
131:3 イスラエルよ、いまからとこしえにしゅによってのぞみをいだけ。 

第132篇

みやこもうでのうた

132:1 여호와여 다윗을 위하여 그의 모든 근심한 것을 기억하소서
132:1 しゅよ、ダビデのために、そのもろもろの辛苦しんくをみこころにとめてください。

132:2 저가 여호와께 맹세하며 야곱의 전능자에게 서원하기를
132:2 ダビデはしゅちかい、ヤコブの全能者ぜんのうしゃちかいをてていました、

132:3 내가 실로 나의 거하는 장막에 들어가지 아니하며 내 침상에 오르지 아니하며
132:4 내 눈으로 잠들게 아니하며 내 눈꺼풀로 졸게 아니하기를
132:5 여호와의 처소 곧 야곱의 전능자의 성막을 발견하기까지 하리라 하였나이다
132:3 132:4 132:5 「わたしはしゅのためにところさがし、ヤコブの全能者ぜんのうしゃのためにすまいをもとるまでは、わがいえらず、わが寝台しんだいのぼらず、わがねむりをあたえず、わがまぶたにまどろみをあたえません」。

132:6 우리가 그것이 에브라다에 있다 함을 들었더니 나무 밭에서 찾았도다
132:6 よ、われらはエフラタでそれをき、ヤアルのでそれをとめた。

132:7 우리가 그의 성막에 들어가서 그 발등상 앞에서 경배하리로다
132:7 「われらはそのすまいへって、そのあしだいのもとにひれそう」。

132:8 여호와여 일어나사 주의 권능의 궤와 함께 평안한 곳으로 들어가소서
132:8 しゅよ、きて、あなたのちからのはことともに、あなたの安息所あんそくじょにおはいりください。

132:9 주의 제사장들은 의를 입고 주의 성도들은 즐거이 외칠지어다
132:9 あなたの祭司さいしたちにをまとわせ、あなたの聖徒せいとたちによろこばわらせてください。

132:10 주의 종 다윗을 위하여 주의 기름 받은 자의 얼굴을 물리치지 마옵소서
132:10 あなたのしもべダビデのために、あなたのあぶらそそがれたものかおを、しりぞけないでください。

132:11 여호와께서 다윗에게 성실히 맹세하셨으니 변치 아니하실지라 이르시기를 네 몸의 소생을 네 위에 둘지라
132:11 しゅはまことをもってダビデにちかわれたので、それにそむくことはない。すなわちわれた、「わたしはあなたのからのひとりを、あなたのくらいにつかせる。

132:12 네 자손이 내 언약과 저희에게 교훈하는 내 증거를 지킬진대 저희 후손도 영원히 네 위에 앉으리라 하셨도다
132:12 もしあなたのらがわたしのおしえる契約けいやくと、あかしとをまもるならば、そのらもまた、とこしえにあなたのくらいするであろう」。

132:13 여호와께서 시온을 택하시고 자기 거처를 삼고자 하여 이르시기를
132:13 しゅはシオンをえらび、それをご自分じぶんのすみかにしようとのぞんでわれた、

132:14 이는 나의 영원히 쉴 곳이라 내가 여기 거할 것은 이를 원하였음이로다
132:14 「これはとこしえにわが安息所あんそくじょである。わたしはこれをのぞんだゆえ、ここにむ。

132:15 내가 이 성의 식료품에 풍족히 복을 주고 양식으로 그 빈민을 만족케 하리로다
132:15 わたしはシオンの糧食りょうしょくゆたかに祝福しゅくふくし、食物しょくもつをもってそのまずしいものかせる。

132:16 내가 그 제사장들에게 구원으로 입히리니 그 성도들은 즐거움으로 외치리로다
132:16 またわたしはその祭司さいしたちにすくいせる。その聖徒せいとたちはこえたからかによろこばわるであろう。

132:17 내가 거기서 다윗에게 뿔이 나게 할 것이라 내가 내 기름 부은 자를 위하여 등을 예비하였도다
132:17 わたしはダビデのためにそこに一つのつのをはえさせる。わたしはわがあぶらそそがれたもののために一つのともしびをそなえた。

132:18 내가 저의 원수에게는 수치로 입히고 저에게는 면류관이 빛나게 하리라 하셨도다
132:18 わたしはかれてきはじせる。しかしかれうえにはそのかんむりかがやくであろう」。 

第133篇

ダビデがよんだみやこもうでのうた

133:1 형제가 연합하여 동거함이 어찌 그리 선하고 아름다운고
133:1 よ、兄弟きょうだい和合わごうしてともにおるのはいかにうるわしくたのしいことであろう。

133:2 머리에 있는 보배로운 기름이 수염 곧 아론의 수염에 흘러서 그 옷깃까지 내림 같고
133:2 それはこうべにそそがれたたっとあぶらがひげにながれ、アロンのひげにながれ、そのころものえりにまでながれくだるようだ。

133:3 헐몬의 이슬이 시온의 산들에 내림 같도다 거기서 여호와께서 복을 명하셨나니 곧 영생이로다
133:3 またヘルモンのつゆがシオンのやまくだるようだ。これはしゅがかしこに祝福しゅくふくめいじ、とこしえにいのちあたえられたからである。 

第134篇

みやこもうでのうた

134:1 밤에 여호와의 집에 섰는 여호와의 모든 종들아 여호와를 송축하라
134:1 よ、よるしゅいえってしゅつかえるすべてのしもべよ、しゅをほめよ。

134:2 성소를 향하여 너희 손을 들고 여호와를 송축하라
134:2 聖所せいじょにむかってあなたがたのをあげ、しゅをほめよ。

134:3 천지를 지으신 여호와께서 시온에서 네게 복을 주실지어다
134:3 どうぞしゅてんつくられたものシオンからあなたを祝福しゅくふくされるように。 

第135篇

135:1 할렐루야 여호와의 이름을 찬송하라 여호와의 종들아 찬송하라
135:1 しゅをほめたたえよ、しゅのみをほめたたえよ。しゅのしもべたちよ、ほめたたえよ。

135:2 여호와의 집 우리 하나님의 전정에 섰는 너희여
135:2 しゅいえものわれらのかみいえ大庭おおにわものよ、ほめたたえよ。

135:3 여호와를 찬송하라 여호와는 선하시며 그 이름이 아름다우니 그 이름을 찬양하라
135:3 しゅめぐみふかい、しゅをほめたたえよ。しゅじょうぶかい、そのみをほめうたえ。

135:4 여호와께서 자기를 위하여 야곱 곧 이스라엘을 자기의 특별한 소유로 택하셨음이로다
135:4 しゅはおのがためにヤコブをえらび、イスラエルをえらんで、おのれの所有しょゆうとされた。

135:5 내가 알거니와 여호와께서는 광대하시며 우리 주는 모든 신보다 높으시도다
135:5 わたしはしゅおおいなることと、われらのしゅのすべてのかみまさることとをっている。

135:6 여호와께서 무릇 기뻐하시는 일을 천지와 바다와 모든 깊은 데서 다 행하셨도다
135:6 しゅはそのみこころにかなうことを、てんにもにも、うみにもすべてのふちにもおこなわれる。

135:7 안개를 땅끝에서 일으키시며 비를 위하여 번개를 만드시며 바람을 그 곳간에서 내시는도다
135:7 しゅのはてからくもをのぼらせ、あめのためにいなずまをつくり、そのくらからかぜされる。

135:8 저가 애굽의 처음 난 자를 사람부터 짐승까지 치셨도다
135:8 しゅひとからけものにいたるまで、エジプトのういごをたれた。

135:9 애굽이여 여호와께서 너의 중에 징조와 기사를 보내사 바로와 그 모든 신복에게 임하게 하셨도다
135:9 エジプトよ、しゅはおまえのなかに、しるしと不思議ふしぎとをおくって、パロとそのすべてのしもべとにのぞまれた。

135:10 저가 많은 나라를 치시고 강한 왕들을 죽이셨나니
135:10 しゅおおくの国民くにたみち、ちからあるおうたちをころされた。

135:11 곧 아모리인의 왕 시혼과 바산 왕 옥과 가나안의 모든 국왕이로다
135:11 すなわちアモリびとのおうシホン、バシャンのおうオグ、ならびにカナンのすべての国々くにぐにである。

135:12 저희의 땅을 기업으로 주시되 자기 백성 이스라엘에게 기업으로 주셨도다
135:12 しゅかれらのぎょうとし、そのたみイスラエルにぎょうとしてあたえられた。

135:13 여호와여 주의 이름이 영원하시니이다 여호와여 주의 기념이 대대에 이르리이다
135:13 しゅよ、あなたのみはとこしえにえることがない。しゅよ、あなたの名声めいせいはよろずよにおよぶ。

135:14 여호와께서 자기 백성을 판단하시며 그 종들을 긍휼히 여기시리로다
135:14 しゅはそのたみをさばき、そのしもべらにあわれみをかけられるからである。

135:15 열방의 우상은 은금이요 사람의 수공물이라
135:15 もろもろの国民くにたみ偶像ぐうぞうはしろがねと、こがねで、ひとのわざである。

135:16 입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
135:16 それはくちがあってもかたることができない。があってもることができない。

135:17 귀가 있어도 듣지 못하며 그 입에는 아무 기식도 없나니
135:17 みみがあってもくことができない。またそのくちにはいきがない。

135:18 그것을 만든 자와 그것을 의지하는 자가 다 그것과 같으리로다
135:18 これをつくものと、これに信頼しんらいするものとはみな、これとひとしいものになる。

135:19 이스라엘 족속아 여호와를 송축하라 아론의 족속아 여호와를 송축하라
135:19 イスラエルのいえよ、しゅをほめよ。アロンのいえよ、しゅをほめよ。

135:20 레위 족속아 여호와를 송축하라 여호와를 경외하는 너희들아 여호와를 송축하라
135:20 レビのいえよ、しゅをほめよ。しゅおそれるものよ、しゅをほめまつれ。

135:21 예루살렘에 거하신 여호와는 시온에서 찬송을 받으실지어다 할렐루야
135:21 エルサレムにまわれるしゅは、シオンからほめたたえらるべきである。しゅをほめたたえよ。 

第136篇

136:1 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
136:1 しゅ感謝かんしゃせよ、しゅめぐみふかく、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:2 모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:2 もろもろのかみかみ感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:3 모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:3 もろもろのしゅしゅ感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:4 홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:4 ただひとりおおいなるくすしきみわざをなされるもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:5 지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:5 知恵ちえをもっててんつくられたもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:6 땅을 물 위에 펴신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:6 みずうえかれたもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:7 큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:7 おおいなるひかりつくられたもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:8 해로 낮을 주관케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:8 ひるをつかさどらすためにつくられたもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:9 달과 별들로 밤을 주관케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:9 よるをつかさどらすためにつきと、もろもろのほしとを つくられたもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:10 애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:10 エジプトのういごをたれたもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:11 이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:11 イスラエルをエジプトびとのなかからみちびされたもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:12 강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:12 つよばしたうでとをもって、これをすくされたもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:13 홍해를 가르신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:13 紅海こうかいを二つにけられたもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:14 이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:14 イスラエルにそのなかとおらせられたもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:15 바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:15 パロとその軍勢ぐんぜいとを紅海こうかいやぶられたもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:16 그 백성을 인도하여 광야로 통과케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:16 そのたみみちびいて荒野あらのとおらせられたもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:17 큰 왕들을 치신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:17 おおいなるおうたちをたれたもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:18 유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:18 あるおうたちをころされたもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:19 아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:19 アモリびとのおうシホンをころされたもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:20 바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:20 バシャンのおうオグをころされたもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:21 저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:21 かれらのぎょうとしてあたえられたもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:22 곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:22 そのしもべイスラエルにぎょうとしてこれをあたえられたもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:23 우리를 비천한 데서 기념하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:23 われらがいやしかったときわれらをみこころにとめられたもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:24 우리를 우리 대적에게서 건지신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:24 われらのあだからわれらをたすされたもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:25 모든 육체에게 식물을 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:25 すべてのにくなるもの食物しょくもつあたえられるもの感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

136:26 하늘의 하나님께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
136:26 てんかみ感謝かんしゃせよ、そのいつくしみはとこしえにえることがない。 

第137篇

137:1 우리가 바벨론의 여러 강변 거기 앉아서 시온을 기억하며 울었도다
137:1 われらはバビロンのかわのほとりにすわり、シオンをおもしてなみだながした。

137:2 그 중의 버드나무에 우리가 우리의 수금을 걸었나니
137:2 われらはそのなかのやなぎにわれらのことをかけた。

137:3 이는 우리를 사로잡은 자가 거기서 우리에게 노래를 청하며 우리를 황폐케 한 자가 기쁨을 청하고 자기들을 위하여 시온 노래 중 하나를 노래하라 함이로다
137:3 われらをとりこにしたものが、われらにうたもとめたからである。われらをくるしめるものたのしみにしようと、「われらにシオンのうたを一つうたえ」とった。

137:4 우리가 이방에 있어서 어찌 여호와의 노래를 부를꼬
137:4 われらは外国がいこくにあって、どうしてしゅうたをうたえようか。

137:5 예루살렘아 내가 너를 잊을찐대 내 오른손이 그 재주를 잊을찌로다
137:5 エルサレムよ、もしわたしがあなたをわすれるならば、わがみぎおとろえさせてください。

137:6 내가 예루살렘을 기억지 아니하거나 내가 너를 나의 제일 즐거워하는 것보다 지나치게 아니할찐대 내 혀가 내 입 천장에 붙을찌로다
137:6 もしわたしがあなたをおもさないならば、もしわたしがエルサレムをわが最高さいこうよろこびとしないならば、わがしたをあごにつかせてください。

137:7 여호와여 예루살렘이 해 받던 날을 기억하시고 에돔 자손을 치소서 저희 말이 훼파하라 훼파하라 그 기초까지 훼파하라 하였나이다
137:7 しゅよ、エドムの人々ひとびとがエルサレムのに、「これを破壊はかいせよ、これを破壊はかいせよ、そのもといまでも破壊はかいせよ」とったことをおぼえてください。

137:8 여자 같은 멸망할 바벨론아 네가 우리에게 행한 대로 네게 갚는 자가 유복하리로다
137:8 破壊はかいものであるバビロンのむすめよ、あなたがわれらにしたことを、あなたに仕返しかえしするひとはさいわいである。

137:9 네 어린것들을 반석에 메어치는 자는 유복하리로다
137:9 あなたのみどりごをっていわになげうつものはさいわいである。 

第138篇

ダビデのうた

138:1 내가 전심으로 주께 감사하며 신들 앞에서 주께 찬양하리이다
138:1 しゅよ、わたしはこころをつくしてあなたに感謝かんしゃし、もろもろのかみまえであなたをほめうたいます。

138:2 내가 주의 성전을 향하여 경배하며 주의 인자하심과 성실하심을 인하여 주의 이름에 감사하오리니 이는 주께서 주의 말씀을 주의 모든 이름 위에 높게 하셨음이라
138:2 わたしはあなたのせいなるみやにむかっておがみ、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、感謝かんしゃします。あなたはそのみと、み言葉ことばすべてのものにまさってたかくされたからです。

138:3 내가 간구하는 날에 주께서 응답하시고 내 영혼을 장려하여 강하게 하셨나이다
138:3 あなたはわたしがばわったにわたしにこたえ、わがたましいちからくわえられました。

138:4 여호와여 땅의 열왕이 주께 감사할 것은 저희가 주의 입의 말씀을 들음이오며
138:4 しゅよ、のすべてのおうはあなたに感謝かんしゃするでしょう。かれらはあなたのくちのもろもろの言葉ことばいたからです。

138:5 저희가 여호와의 도를 노래할 것은 여호와의 영광이 크심이니이다
138:5 かれらはしゅのもろもろのみちについてうたうでしょう。しゅ栄光えいこうおおきいからです。

138:6 여호와께서 높이 계셔도 낮은 자를 하감하시며 멀리서도 교만한 자를 아시나이다
138:6 しゅたかくいらせられるがひくものをかえりみられる。しかしたかぶるものとおくからられる。

138:7 내가 환난 중에 다닐지라도 주께서 나를 소성케 하시고 주의 손을 펴사 내 원수들의 노를 막으시며 주의 오른손이 나를 구원하시리이다
138:7 たといわたしがなやみのなかをあるいても、あなたはわたしをかし、ばしてわがてきいかりをふせぎ、あなたのみぎはわたしをすくわれます。

138:8 여호와께서 내게 관계된 것을 완전케 하실지라 여호와여 주의 인자하심이 영원하오니 주의 손으로 지으신 것을 버리지 마옵소서
138:8 しゅはわたしのために、みこころをなしとげられる。しゅよ、あなたのいつくしみはとこしえにえることはありません。あなたのみのわざをてないでください。 

第139篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってうたわせたダビデのうた

139:1 여호와여 주께서 나를 감찰하시고 아셨나이다
139:1 しゅよ、あなたはわたしをさぐり、わたしをりつくされました。

139:2 주께서 나의 앉고 일어섬을 아시며 멀리서도 나의 생각을 통촉하시오며
139:2 あなたはわがすわるをも、つをもり、とおくからわがおもいをわきまえられます。

139:3 나의 길과 눕는 것을 감찰하시며 나의 모든 행위를 익히 아시오니
139:3 あなたはわがあゆむをも、すをもさぐし、わがもろもろのみちをことごとくっておられます。

139:4 여호와여 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다
139:4 わたしのした一言いちごんもないのに、しゅよ、あなたはことごとくそれをられます。

139:5 주께서 나의 전후를 두르시며 내게 안수하셨나이다
139:5 あなたはうしろから、まえからわたしをかこみ、わたしのうえにみをおかれます。

139:6 이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다
139:6 このような知識ちしきはあまりに不思議ふしぎで、わたしにはおもいもおよびません。これはたかくてたっすることはできません。

139:7 내가 주의 신을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까
139:7 わたしはどこへって、あなたのみたまをはなれましょうか。わたしはどこへって、あなたのみまえをのがれましょうか。

139:8 내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 음부에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다
139:8 わたしがてんにのぼっても、あなたはそこにおられます。わたしが陰府よみとこもうけても、あなたはそこにおられます。

139:9 내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 거할지라도
139:9 わたしがあけぼののつばさをかってうみのはてにんでも、

139:10 곧 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다
139:10 あなたのみはそのところでわたしをみちびき、あなたのみぎのみはわたしをささえられます。

139:11 내가 혹시 말하기를 흑암이 정녕 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할지라도
139:11 「やみはわたしをおおい、わたしをかこひかりよるとなれ」とわたしがっても、

139:12 주에게서는 흑암이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비취나니 주에게는 흑암과 빛이 일반이니이다
139:12 あなたには、やみもくらくはなく、よるひるのようにかがやきます。あなたには、やみもひかりことなることはありません。

139:13 주께서 내 장부를 지으시며 나의 모태에서 나를 조직하셨나이다
139:13 あなたはわが内臓ないぞうをつくり、わがはは胎内たいないでわたしをてられました。

139:14 내가 주께 감사하옴은 나를 지으심이 신묘막측하심이라 주의 행사가 기이함을 내 영혼이 잘 아나이다
139:14 わたしはあなたをほめたたえます。あなたはおそれるべく、くすしきかただからです。あなたのみわざはくすしく、あなたはもっともよくわたしをっておられます。

139:15 내가 은밀한 데서 지음을 받고 땅의 깊은 곳에서 기이하게 지음을 받은 때에 나의 형체가 주의 앞에 숨기우지 못하였나이다
139:15 わたしがかくれたところ つくられ、ふかところでつづりあわされたとき、わたしのほねはあなたにかくれることがなかった。

139:16 내 형질이 이루기 전에 주의 눈이 보셨으며 나를 위하여 정한 날이 하나도 되기 전에 주의 책에 다 기록이 되었나이다
139:16 あなたのは、まだできあがらないわたしのからだをられた。わたしのためにつくられたわがよわいのまだ一にちもなかったとき、そのはことごとくあなたのしょにしるされた。

139:17 하나님이여 주의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요
139:17 かみよ、あなたのもろもろのみおもいは、なんとわたしにたっといことでしょう。その全体ぜんたいはなんと広大こうだいなことでしょう。

139:18 내가 세려고 할지라도 그 수가 모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 주와 함께 있나이다
139:18 わたしがこれをかぞえようとすれば、そのかずすなよりもおおい。わたしがざめるとき、わたしはなおあなたとともにいます。

139:19 하나님이여 주께서 정녕히 악인을 죽이시리이다 피흘리기를 즐기는 자들아 나를 떠날지어다
139:19 かみよ、どうかしきものころしてください。ながものをわたしからはならせてください。

139:20 저희가 주를 대하여 악하게 말하며 주의 원수들이 헛되이 주의 이름을 칭하나이다
139:20 かれらは敵意てきいをもってあなたをあなどり、あなたにさからってたかぶり、あくおこな人々ひとびとです。

139:21 여호와여 내가 주를 미워하는 자를 미워하지 아니하오며 주를 치러 일어나는 자를 한하지 아니하나이까
139:21 しゅよ、わたしはあなたをにくものにくみ、あなたにさからっておこものいとうではありませんか。

139:22 내가 저희를 심히 미워하니 저희는 나의 원수니이다
139:22 わたしはまったかれらをにくみ、かれらをわたしのてきおもいます。

139:23 하나님이여 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 시험하사 내 뜻을 아옵소서
139:23 かみよ、どうか、わたしをさぐって、わがこころり、わたしをこころみて、わがもろもろのおもいをってください。

139:24 내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고 나를 영원한 길로 인도하소서
139:24 わたしにしきみちのあるかないかをて、わたしをとこしえのみちみちびいてください。 

第140篇

聖歌せいかたい指揮者しきしゃによってうたわせたダビデのうた

140:1 여호와여 악인에게서 나를 건지시며 강포한 자에게서 나를 보전하소서
140:1 しゅよ、しき人々ひとびとからわたしをたすし、わたしをまもって、乱暴らんぼう人々ひとびとからのがれさせてください。

140:2 저희가 중심에 해하기를 꾀하고 싸우기 위하여 매일 모이오며
140:2 かれらはこころのうちにわることをはかり、えずたたかいをおこします。

140:3 뱀 같이 그 혀를 날카롭게 하니 그 입술 아래는 독사의 독이 있나이다
140:3 かれらはへびのようにおのがしたするどくし、そのくちびるのしたにはまむしのどくがあります。〔セラ

140:4 여호와여 나를 지키사 악인의 손에 빠지지 않게 하시며 나를 보전하사 강포한 자에게서 벗어나게 하소서 저희는 나의 걸음을 밀치려 하나이다
140:4 しゅよ、わたしをたもって、しきひとからのがれさせ、わたしをまもって、わがあしをつまずかせようとする乱暴らんぼう人々ひとびとからのがれさせてください。

140:5 교만한 자가 나를 해하려고 올무와 줄을 놓으며 길 곁에 그물을 치며 함정을 두었나이다
140:5 たかぶるものはわたしのためにわなをせ、つなをもってあみり、みちのほとりにわなをもうけました。〔セラ

140:6 ○ 내가 여호와께 말하기를 주는 나의 하나님이시니 여호와여 나의 간구하는 소리에 귀를 기울이소서 하였나이다
140:6 わたしはしゅいます、「あなたはわがかみです。しゅよ、わがねがいのこえみみかたむけてください。

140:7 내 구원의 능력이신 주 여호와여 전쟁의 날에 주께서 내 머리를 가리우셨나이다
140:7 わがすくいちからしゅなるかみよ、あなたはたたかいのに、わがこうべをおおわれました。

140:8 여호와여 악인의 소원을 허락지 마시며 그 악한 꾀를 이루지 못하게 하소서 저희가 자고할까 하나이다
140:8 しゅよ、しきひとねがいをゆるさないでください。そのしき計画けいかくをとげさせないでください。〔セラ

140:9 나를 에우는 자가 그 머리를 들때에 저희 입술의 해가 저희를 덮게 하소서
140:9 わたしをかこものがそのこうべをあげるとき、そのくちびるの害悪がいあくかれらをおおってください。

140:10 뜨거운 숯불이 저희에게 떨어지게 하시며 불 가운데와 깊은 웅덩이에 저희로 빠져 다시 일어나지 못하게 하소서
140:10 えるすみかれらのうえおとしてください。かれらをあなれ、ふたたがることのできないようにしてください。

140:11 악담하는 자는 세상에서 굳게 서지 못하며 강포한 자에게는 재앙이 따라서 패망케 하리이다
140:11 悪口わるぐちものたせないでください。乱暴らんぼうひとをすみやかにわざわいとらえさせてください」。

140:12 내가 알거니와 여호와는 고난 당하는 자를 신원하시며 궁핍한 자에게 공의를 베푸시리이다
140:12 わたしはしゅくるしむものうったえをたすけ、まずしいもののためにただしいさばきをおこなわれることをっています。

140:13 진실로 의인이 주의 이름에 감사하며 정직한 자가 주의 앞에 거하리이다
140:13 ただしいひとかならずみ感謝かんしゃし、なおひとはみまえむでしょう。 

第141篇

ダビデのうた

141:1 여호와여 제가 주를 불렀사오니 속히 내게 임하소서 내가 주께 부르짖을 때에 내 음성에 귀를 기울이소서
141:1 しゅよ、わたしはあなたにばわります。すみやかにわたしをおたすけください。わたしがあなたにばわるとき、わがこえみみかたむけてください。

141:2 나의 기도가 주의 앞에 분향함과 같이 되며 나의 손드는 것이 저녁 제사 같이 되게 하소서
141:2 わたしのいのりを、みまえにささげる薫香くんこうのようにみなし、わたしのあげるを、ゆうべのそなもののようにみなしてください。

141:3 여호와여 내 입 앞에 파숫군을 세우시고 내 입술의 문을 지키소서
141:3 しゅよ、わがくち門守かどもりいて、わがくちびるのまもってください。

141:4 내 마음이 악한 일에 기울어 죄악을 행하는 자와 함께 악을 행치 말게 하시며 저희 진수를 먹지 말게 하소서
141:4 しきことにわがこころかたむけさせず、不義ふぎおこな人々ひとびとともしきわざにあずからせないでください。またかれらのうまきものべさせないでください。

141:5 의인이 나를 칠지라도 은혜로 여기며 책망할지라도 머리의 기름 같이 여겨서 내 머리가 이를 거절치 아니할지라 저희의 재난 중에라도 내가 항상 기도하리로다
141:5 ただしいものにいつくしみをもってわたしをたせ、わたしをめさせてください。しかししきものあぶらをわがこうべにそそがせないでください。わがいのりえずかれらのしきわざにてきしているからです。

141:6 저희의 관장들이 바위 곁에 내려 던지웠도다 내 말이 달므로 무리가 들으리로다
141:6 かれらはおのれをつみさだめるものにわたされるとき、しゅのみ言葉ことばのまことなることをまなぶでしょう。

141:7 사람이 밭 갈아 흙을 부스러뜨림 같이 우리의 해골이 음부 문에 흩어졌도다
141:7 ひといわいてうえくだくように、かれらのほね陰府よみくちにまきらされるでしょう。

141:8 주 여호와여 내 눈이 주께 향하며 내가 주께 피하오니 내 영혼을 빈궁한 대로 버려두지 마옵소서
141:8 しかししゅなるかみよ、わがはあなたにかっています。わたしはあなたにたのみます。わたしをたすけるものもないままにておかないでください。

141:9 나를 지키사 저희가 나를 잡으려고 놓은 올무와 행악자의 함정에서 벗어나게 하옵소서
141:9 わたしをまもって、かれらがわたしのためにもうけたわなと、あくおこなもののわなとをのがれさせてください。

141:10 악인은 자기 그물에 걸리게 하시고 나는 온전히 면하게 하소서
141:10 わたしがのがれると同時どうじに、しきものをおのれのあみおちいらせてください。 

第142篇

ダビデがほらあなにいたときによんだマスキールのうたいのり

142:1 내가 소리 내어 여호와께 부르짖으며 소리 내어 여호와께 간구하는도다
142:1 わたしはこえしてしゅばわり、こえしてしゅねがもとめます。

142:2 내가 내 원통함을 그 앞에 토하며 내 우환을 그 앞에 진술하는도다
142:2 わたしはみまえにわがなげきをそそし、まえにわがなやみをあらわします。

142:3 내 심령이 속에서 상할 때에도 주께서 내 길을 아셨나이다 나의 행하는 길에 저희가 나를 잡으려고 올무를 숨겼나이다
142:3 わがれいのわがうちにえうせようとするときも、あなたはわがみちられます。かれらはわたしをとらえようとわたしのみちにわなをかくしました。

142:4 내 우편을 살펴 보소서 나를 아는 자도 없고 피난처도 없고 내 영혼을 돌아보는 자도 없나이다
142:4 わたしはみぎほうそそいで見回みまわしたが、わたしにこころをとめるものはひとりもありません。わたしにはどころがなく、わたしをかえりみるひとはありません。

142:5 여호와여 내가 주께 부르짖어 말하기를 주는 나의 피난처시요 생존 세계에서 나의 분깃이시라 하였나이다
142:5 しゅよ、わたしはあなたにばわります。わたしはいます、「あなたはわがどころけるものでわたしのくべきぶんです。

142:6 나의 부르짖음을 들으소서 나는 심히 비천하니이다 나를 핍박하는 자에게서 건지소서 저희는 나보다 강하니이다
142:6 どうか、わがさけびにみこころをとめてください。わたしは、はなはだしくひくくされています。わたしをめるものからたすしてください。かれらはわたしにまさってつよいのです。

142:7 내 영혼을 옥에서 이끌어 내사 주의 이름을 감사케 하소서 주께서 나를 후대하시리니 의인이 나를 두르리이다
142:7 わたしをひとやからし、感謝かんしゃさせてください。あなたがゆたかにわたしをあしらわれるので、ただしい人々ひとびとはわたしのまわりにあつまるでしょう」。 

第143篇

ダビデのうた

143:1 여호와여 내 기도를 들으시며 내 간구에 귀를 기울이시고 주의 진실과 의로 내게 응답하소서
143:1 しゅよ、わがいのりき、わがねがいにみみかたむけてください。あなたの真実しんじつと、あなたの正義せいぎとをもって、わたしにおこたえください。

143:2 주의 종에게 심판을 행치 마소서 주의 목전에는 의로운 인생이 하나도 없나이다
143:2 あなたのしもべのさばきにたずさわらないでください。けるものはひとりもみまえとされないからです。

143:3 원수가 내 영혼을 핍박하며 내 생명을 땅에 엎어서 나로 죽은 지 오랜 자 같이 흑암한 곳에 거하게 하였나이다
143:3 てきはわたしをせめ、わがいのちをみにじり、んでひさしくときもののようにわたしをくらところまわせました。

143:4 그러므로 내 심령이 속에서 상하며 내 마음이 속에서 참담하니이다
143:4 それゆえ、わがれいはわがうちにえうせようとし、わがこころはわがうちにれさびれています。

143:5 내가 옛날을 기억하고 주의 모든 행하신 것을 묵상하며 주의 손이 행사를 생각하고
143:5 わたしはいにしえのおもし、あなたがおこなわれたすべてのことかんがえ、あなたのみのわざをおもいます。

143:6 주를 향하여 손을 펴고 내 영혼이 마른 땅 같이 주를 사모하나이다
143:6 わたしはあなたにむかってべ、わがたましいは、かわききったのようにあなたをしたいます。〔セラ

143:7 여호와여 속히 내게 응답하소서 내 영혼이 피곤하니이다 주의 얼굴을 내게서 숨기지 마소서 내가 무덤에 내려가는 자 같을까 두려워하나이다
143:7 しゅよ、すみやかにわたしにおこたえください。わがれいおとろえます。わたしにみかおかくさないでください。さもないと、わたしはあなにくだるもののようになるでしょう。

143:8 아침에 나로 주의 인자한 말씀을 듣게 하소서 내가 주를 의뢰함이니이다 나의 다닐 길을 알게 하소서 내가 내 영혼을 주께 받듦이니이다
143:8 あしたに、あなたのいつくしみをかせてください。わたしはあなたに信頼しんらいします。わがあゆむべきみちおしえてください。わがたましいはあなたをあおのぞみます。

143:9 여호와여 나를 내 원수들에게서 건지소서 내가 주께 피하여 숨었나이다
143:9 しゅよ、わたしをわがてきからたすしてください。わたしはどころるためにあなたのもとにのがれました。

143:10 주는 나의 하나님이시니 나를 가르쳐 주의 뜻을 행케 하소서 주의 신이 선하시니 나를 공평한 땅에 인도하소서
143:10 あなたのみむねをおこなうことをおしえてください。あなたはわがかみです。めぐみふかい、みたまをもってわたしをたいらかなみちみちびいてください。

143:11 여호와여 주의 이름을 인하여 나를 살리시고 주의 의로 내 영혼을 환난에서 끌어내소서
143:11 しゅよ、みのために、わたしをかし、あなたのによって、わたしをなやみからすくしてください。

143:12 주의 인자하심으로 나의 원수들을 끊으시고 내 영혼을 괴롭게 하는 자를 다 멸하소서 나는 주의 종이니이다
143:12 また、あなたのいつくしみによって、わがてきち、わがあだをことごとくほろぼしてください。わたしはあなたのしもべです。 

第144篇

ダビデのうた

144:1 나의 반석 여호와를 찬송하리로다 저가 내 손을 가르쳐 싸우게 하시며 손가락을 가르쳐 치게 하시도다
144:1 わがいわなるしゅはほむべきかな。しゅは、いくさすることをわがおしえ、たたかうことをわがゆびおしえられます。

144:2 여호와는 나의 인자시요 나의 요새시요 나의 산성이시요 나를 건지는 자시요 나의 방패시요 나의 피난처시요 내 백성을 내게 복종케 하시는 자시로다
144:2 しゅはわがいわ、わがしろわがたかきやぐら、わが救主すくいぬしわがたて、わがたのものです。しゅはもろもろのたみをおのれにしたがわせられます。

144:3 여호와여 사람이 무엇이관대 주께서 저를 알아주시며 인생이 무엇이관대 주께서 저를 생각하시나이까
144:3 しゅよ、ひとなにものなので、あなたはこれをかえりみ、ひとなにものなので、これをみこころに、とめられるのですか。

144:4 사람은 헛 것 같고 그의 날은 지나가는 그림자 같으니이다
144:4 ひといきにひとしく、そのぎゆくかげにひとしいのです。

144:5 여호와여 주의 하늘을 드리우고 강림하시며 산들에 접촉하사 연기가 발하게 하소서
144:5 しゅよ、あなたのてんれてくだり、やまれてけむりさせてください。

144:6 번개를 번득이사 대적을 흩으시며 주의 살을 발하사 저희를 파하소서
144:6 いなずまをはなってかれらをらし、はなってかれらをやぶってください。

144:7 위에서부터 주의 손을 펴사 나를 큰 물과 이방인의 손에서 구하여 건지소서
144:7 たかところからみべて、わたしをすくい、大水おおみずから、異邦人いほうじんからわたしをたすしてください。

144:8 저희 입은 궤사를 말하며 그 오른손은 거짓의 오른손이니이다
144:8 かれらのくちいつわりをい、そのみぎいつわりのみぎです。

144:9 하나님이여 내가 주께 새 노래로 노래하며 열 줄 비파로 주를 찬양하리이다
144:9 かみよ、わたしはあたらしいうたをあなたにむかってうたい、十弦じゅうげん立琴たてごとにあわせてあなたをほめうたいます。

144:10 주는 왕들에게 구원을 베푸시는 자시요 종 다윗을 그 해하는 칼에서 구하시는 자시니이다
144:10 あなたはおうたちに勝利しょうりあたえ、そのしもべダビデをすくわれます。

144:11 이방인의 손에서 나를 구하여 건지소서 저희 입은 궤사를 말하며 그 오른손은 거짓의 오른손이니이다
144:11 わたしを残忍ざんにんなつるぎからすくい、異邦人いほうじんからたすしてください。かれらのくちいつわりをい、そのみぎいつわりのみぎです。

144:12 ○ 우리 아들들은 어리다가 장성한 나무 같으며 우리 딸들은 궁전의 식양대로 아름답게 다듬은 모퉁이 돌과 같으며
144:12 われらのむすこたちはそのわかときよくそだった草木くさきのようです。われらのむすめたちはみや建物たてもののためにきざまれたすみのはしらのようです。

144:13 우리의 곳간에는 백곡이 가득하며 우리의 양은 들에서 천천과 만만으로 번성하며
144:13 われらのくらちて様々さまざまものそなえ、われらのひつじでちよろずのみ、

144:14 우리 수소는 무겁게 실었으며 또 우리를 침로하는 일이나 우리가 나아가 막는 일이 없으며 우리 거리에는 슬피 부르짖음이 없을진대
144:14 われらの家畜かちくはみごもってむにあやまることなく、われらのちまたにはなやみのさけびがありません。

144:15 이러한 백성은 복이 있나니 여호와를 자기 하나님으로 삼는 백성은 복이 있도다
144:15 このような祝福しゅくふくをもつたみはさいわいです。しゅをおのがかみとするたみはさいわいです。 

第145篇

ダビデのさんびのうた

145:1 왕이신 나의 하나님이여 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 송축하리이다
145:1 わがかみおうよ、わたしはあなたをあがめ、世々よよかぎりなくみをほめまつります。

145:2 내가 날마다 주를 송축하며 영영히 주의 이름을 송축하리이다
145:2 わたしはごとにあなたをほめ、世々よよかぎりなくみをほめたたえます。

145:3 여호와는 광대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 광대하심을 측량치 못하리로다
145:3 しゅおおいなるかみで、おおいにほめたたえらるべきです。そのおおいなることははかることができません。

145:4 대대로 주의 행사를 크게 칭송하며 주의 능한 일을 선포하리로다
145:4 このはかのにむかってあなたのみわざをほめたたえ、あなたの大能たいのうのはたらきをつたえるでしょう。

145:5 주의 존귀하고 영광스러운 위엄과 주의 기사를 나는 묵상하리이다
145:5 わたしはあなたの威厳いげん光栄こうえいあるかがやきと、あなたのくすしきみわざとをふかおもいます。

145:6 사람들은 주의 두려운 일의 세력을 말할 것이요 나도 주의 광대하심을 선포하리이다
145:6 人々ひとびとはあなたのおそるべきはたらきのいきおいをかたり、わたしはあなたのおおいなることをつたえます。

145:7 저희가 주의 크신 은혜를 기념하여 말하며 주의 의를 노래하리이다
145:7 かれらはあなたのゆたかなめぐみのおもいあらわし、あなたのよろこうたうでしょう。

145:8 여호와는 은혜로우시며 자비하시며 노하기를 더디하시며 인자하심이 크시도다
145:8 しゅめぐみふかく、あわれみにち、いかることおそく、いつくしみゆたかです。

145:9 여호와께서는 만유를 선대하시며 그 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다
145:9 しゅはすべてのものにめぐみがあり、そのあわれみはすべてのみわざのうえにあります。

145:10 여호와여 주의 지으신 모든 것이 주께 감사하며 주의 성도가 주를 송축하리이다
145:10 しゅよ、あなたのすべてのみわざはあなたに感謝かんしゃし、あなたの聖徒せいとはあなたをほめまつるでしょう。

145:11 저희가 주의 나라의 영광을 말하며 주의 능을 일러서
145:11 かれらはみくに栄光えいこうかたり、あなたのみちからべ、

145:12 주의 능하신 일과 주의 나라의 위엄의 영광을 인생에게 알게 하리이다
145:12 あなたの大能たいのうのはたらきと、くに光栄こうえいあるかがやきとをひとらせるでしょう。

145:13 주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다
145:13 あなたのくにはとこしえのくにです。あなたのまつりごとはよろずよにえることはありません。

145:14 여호와께서는 모든 넘어지는 자를 붙드시며 비굴한 자를 일으키시는도다
145:14 しゅはすべてたおれんとするものをささえ、すべてかがむものたせられます。

145:15 중생의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 저희에게 식물을 주시며
145:15 よろずのもののはあなたをのぞんでいます。あなたはときにしたがってかれらに食物しょくもつあたえられます。

145:16 손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족케 하시나이다
145:16 あなたはみひらいて、すべてのけるもののねがいをかせられます。

145:17 여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 행사에 은혜로우시도다
145:17 しゅはそのすべてのみちただしく、そのすべてのみわざにめぐみふかく、

145:18 여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다
145:18 すべてしゅものまことをもってしゅものしゅちかいのです。

145:19 저는 자기를 경외하는 자의 소원을 이루시며 또 저희 부르짖음을 들으사 구원하시리로다
145:19 しゅはおのれをおそれるものねがいをたし、またそのさけびをいてこれをすくわれます。

145:20 여호와께서 자기를 사랑하는 자는 다 보호하시고 악인은 다 멸하시리로다
145:20 しゅはおのれをあいするものをすべてまもられるが、しきものをことごとくほろぼされます。

145:21 내 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 성호를 영영히 송축할지로다
145:21 わがくちしゅほまれかたり、すべてのにくなるもの世々よよかぎりなくそのせいなるみをほめまつるでしょう。 

第146篇

146:1 할렐루야 내 영혼아 여호와를 찬양하라
146:1 しゅをほめたたえよ。わがたましいよ、しゅをほめたたえよ。

146:2 나의 생전에 여호와를 찬양하며 나의 평생에 내 하나님을 찬송하리로다
146:2 わたしはけるかぎりはしゅをほめたたえ、ながらえるあいだは、わがかみをほめうたおう。

146:3 방백들을 의지하지 말며 도울 힘이 없는 인생도 의지하지 말지니
146:3 もろもろのきみ信頼しんらいしてはならない。ひと信頼しんらいしてはならない。かれらにはたすけがない。

146:4 그 호흡이 끊어지면 흙으로 돌아가서 당일에 그 도모가 소멸하리로다
146:4 そのいきていけばかれつちかえる。そのにはかれのもろもろの計画けいかくほろびる。

146:5 야곱의 하나님으로 자기 도움을 삼으며 여호와 자기 하나님에게 그 소망을 두는 자는 복이 있도다
146:5 ヤコブのかみをおのがたすけとし、そののぞみをおのがかみしゅにおくひとはさいわいである。

146:6 여호와는 천지와 바다와 그 중의 만물을 지으시며 영원히 진실함을 지키시며
146:6 しゅてんと、うみと、そのなかにあるあらゆるものを つくり、とこしえに真実しんじつまもり、

146:7 압박 당하는 자를 위하여 공의로 판단하시며 주린 자에게 식물을 주시는 자시로다 여호와께서 갇힌 자를 해방하시며
146:7 しえたげられるもののためにさばきをおこない、えたもの食物しょくもつあたえられる。しゅとらわれびとはなたれる。

146:8 여호와께서 소경의 눈을 여시며 여호와께서 비굴한 자를 일으키시며 여호와께서 의인을 사랑하시며
146:8 しゅ盲人もうじんひらかれる。しゅはかがむものたせられる。しゅただしいものあいされる。

146:9 여호와께서 객을 보호하시며 고아와 과부를 붙드시고 악인의 길은 굽게 하시는도다
146:9 しゅ寄留きりゅう他国たこくじんまもり、みなしごと、やもめとをささえられる。しかし、しきものみちほろびにいたらせられる。

146:10 시온아 여호와 네 하나님은 영원히 대대에 통치하시리로다 할렐루야
146:10 しゅはとこしえにおさめられる。シオンよ、あなたのかみはよろずまでおさめられる。しゅをほめたたえよ。 

第147篇

147:1 할렐루야 우리 하나님께 찬양함이 선함이여 찬송함이 아름답고 마땅하도다
147:1 しゅをほめたたえよ。われらのかみをほめうたうことはよいことである。しゅめぐみふかい。さんびはふさわしいことである。

147:2 여호와께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 자를 모으시며
147:2 しゅはエルサレムをきずき、イスラエルのいやられたものあつめられる。

147:3 상심한 자를 고치시며 저희 상처를 싸매시는도다
147:3 しゅこころくだかれたものをいやし、そのきずつつまれる。

147:4 저가 별의 수효를 계수하시고 저희를 다 이름대로 부르시는도다
147:4 しゅはもろもろのほしかずさだめ、すべてそれにあたえられる。

147:5 우리 주는 광대하시며 능력이 많으시며 그 지혜가 무궁하시도다
147:5 われらのしゅおおいなるかみちからゆたかであって、その知恵ちえははかりがたい。

147:6 여호와께서 겸손한 자는 붙드시고 악인은 땅에 엎드러뜨리시는도다
147:6 しゅはしえたげられたものをささえ、しきものてられる。

147:7 감사함으로 여호와께 노래하며 수금으로 하나님께 찬양할지어다
147:7 しゅ感謝かんしゃしてうたえ、ことにあわせてわれらのかみをほめうたえ。

147:8 저가 구름으로 하늘을 덮으시며 땅을 위하여 비를 예비하시며 산에 풀이 자라게 하시며
147:8 しゅくもをもっててんをおおい、のためにあめそなえ、もろもろのやまくさをはえさせ、

147:9 들짐승과 우는 까마귀 새끼에게 먹을 것을 주시는도다
147:9 食物しょくもつけものあたえ、またがらすにあたえられる。

147:10 여호와는 말의 힘을 즐거워 아니하시며 사람의 다리도 기뻐 아니하시고
147:10 しゅうまちからよろこばれず、ひとあしをよみせられない。

147:11 자기를 경외하는 자와 그 인자하심을 바라는 자들을 기뻐하시는도다
147:11 しゅはおのれをおそれるものそのいつくしみをのぞものとをよみせられる。

147:12 예루살렘아 여호와를 찬송할지어다 시온아 네 하나님을 찬양할지어다
147:12 エルサレムよ、しゅをほめたたえよ。シオンよ、あなたのかみをほめたたえよ。

147:13 저가 네 문빗장을 견고히 하시고 너의 가운데 자녀에게 복을 주셨으며
147:13 しゅはあなたのもんかんかたくし、あなたのうちにいるらを祝福しゅくふくされるからである。

147:14 네 경내를 평안케 하시고 아름다운 밀로 너를 배불리시며
147:14 しゅはあなたの国境こっきょうやすらかにし、もっとむぎをもってあなたをかせられる。

147:15 그 명을 땅에 보내시니 그 말씀이 속히 달리는도다
147:15 しゅはそのいましめをくだされる。そのみ言葉ことばはすみやかにはしる。

147:16 눈을 양털 같이 내리시며 서리를 재 같이 흩으시며
147:16 しゅゆきひつじのようにらせ、しもはいのようにまかれる。

147:17 우박을 떡 부스러기 같이 뿌리시나니 누가 능히 그 추위를 감당하리요
147:17 しゅこおりをパンくずのようにげうたれる。だれがそのさむさにえることができましょうか。

147:18 그 말씀을 보내사 그것들을 녹이시고 바람을 불게 하신즉 물이 흐르는도다
147:18 しゅはみ言葉ことばくだしてこれをかし、そのかぜかせられると、もろもろのみずながれる。

147:19 저가 그 말씀을 야곱에게 보이시며 그 율례와 규례를 이스라엘에게 보이시는도다
147:19 しゅはそのみ言葉ことばをヤコブにしめし、そのもろもろのさだめと、おきてとをイスラエルにしめされる。

147:20 아무 나라에게도 이같이 행치 아니하셨나니 저희는 그 규례를 알지 못하였도다 할렐루야
147:20 しゅはいずれの国民くにたみをも、このようにはあしらわれなかった。かれらはしゅのもろもろのおきてをらない。しゅをほめたたえよ。 

第148篇

148:1 할렐루야 하늘에서 여호와를 찬양하며 높은 데서 찬양할지어다
148:1 しゅをほめたたえよ。もろもろのてんからしゅをほめたたえよ。もろもろのたかところしゅをほめたたえよ。

148:2 그의 모든 사자여 찬양하며 모든 군대여 찬양할지어다
148:2 その天使てんしよ、みなしゅをほめたたえよ。その万軍ばんぐんよ、みなしゅをほめたたえよ。

148:3 해와 달아 찬양하며 광명한 별들아 찬양할지어다
148:3 よ、つきよ、しゅをほめたたえよ。かがやほしよ、みなしゅをほめたたえよ。

148:4 하늘의 하늘도 찬양하며 하늘 위에 있는 물들도 찬양할지어다
148:4 いとたかてんよ、てんうえにあるみずよ、しゅをほめたたえよ。

148:5 그것들이 여호와의 이름을 찬양할 것은 저가 명하시매 지음을 받았음이로다
148:5 これらのものにしゅのみをほめたたえさせよ、これらはしゅめいじられるとつくられたからである。

148:6 저가 또 그것들을 영영히 세우시고 폐치 못할 명을 정하셨도다
148:6 しゅはこれらをとこしえにかたさだめ、えることのできないそのさかいさだめられた。

148:7 너희 용들과 바다여 땅에서 여호와를 찬양하라
148:7 うみけものよ、すべてのふちよ、からしゅをほめたたえよ。

148:8 불과 우박과 눈과 안개와 그 말씀을 좇는 광풍이며
148:8 よ、あられよ、ゆきよ、しもよ、み言葉ことばおこなうあらしよ、

148:9 산들과 모든 작은 산과 과목과 모든 백향목이며
148:9 もろもろのやま、すべてのおかむす、すべての香柏こうはくよ、

148:10 짐승과 모든 가축과 기는 것과 나는 새며
148:10 けもの、すべての家畜かちくうもの、つばさあるとりよ、

148:11 세상의 왕들과 모든 백성과 방백과 땅의 모든 사사며
148:11 おうたち、すべてのたみきみたち、のすべてのつかさよ、

148:12 청년 남자와 처녀와 노인과 아이들아
148:12 わか男子だんしわか女子じょしいたひとおさなものよ、

148:13 다 여호와의 이름을 찬양할지어다 그 이름이 홀로 높으시며 그 영광이 천지에 뛰어나심이로다
148:13 かれらをしてしゅのみをほめたたえさせよ。そのみたかく、たぐいなく、その栄光えいこうてんうえにあるからである。

148:14 저가 그 백성의 뿔을 높이셨으니 저는 모든 성도 곧 저를 친근히 하는 이스라엘 자손의 찬양거리로다 할렐루야
148:14 しゅはそのたみのために一つのつのをあげられた。これはすべての聖徒せいとのほめたたえるもの、しゅちかいイスラエルの人々ひとびとほめたたえるものである。しゅをほめたたえよ。 

第149篇

149:1 할렐루야 새 노래로 여호와께 노래하며 성도의 회중에서 찬양할지어다
149:1 しゅをほめたたえよ。しゅにむかってあたらしいうたをうたえ。聖徒せいとのつどいで、しゅほまれうたえ。

149:2 이스라엘은 자기를 지으신 자로 인하여 즐거워하며 시온의 자민은 저희의 왕으로 인하여 즐거워 할지어다
149:2 イスラエルにそのつくぬしよろこばせ、シオンのらにそのおうよろこばせよ。

149:3 춤추며 그의 이름을 찬양하며 소고와 수금으로 그를 찬양할지어다
149:3 かれらにおどりをもってしゅのみをほめたたえさせ、つづみこととをもってしゅをほめうたわせよ。

149:4 여호와께서는 자기 백성을 기뻐하시며 겸손한 자를 구원으로 아름답게 하심이로다
149:4 しゅはおのがたみよろこび、へりくだるもの勝利しょうりをもってかざられるからである。

149:5 성도들은 영광 중에 즐거워하며 저희 침상에서 기쁨으로 노래할지어다
149:5 聖徒せいと栄光えいこうによってよろこばせ、そのとこうえよろこうたわせよ。

149:6 그 입에는 하나님의 존영이요 그 수중에는 두 날 가진 칼이로다
149:6 そののどにはかみをあがめるうたがあり、そのにはもろのつるぎがある。

149:7 이것으로 열방에 보수하며 민족들을 벌하며
149:7 これはもろもろのくににあだをかえし、もろもろのたみらし、

149:8 저희 왕들은 사슬로, 저희 귀인은 철고랑으로 결박하고
149:8 かれらのおうたちをくさりしばり、かれらの貴人きじんたちをてつのかせでしばりつけ、

149:9 기록한 판단대로 저희에게 시행할지로다 이런 영광은 그 모든 성도에게 있도다 할렐루야
149:9 しるされたさばきをかれらにおこなうためである。これはそのすべての聖徒せいとあたえられるほまれである。しゅをほめたたえよ。 

第150篇

150:1 할렐루야 그 성소에서 하나님을 찬양하며 그 권능의 궁창에서 그를 찬양할지어다
150:1 しゅをほめたたえよ。その聖所せいじょかみをほめたたえよ。そのちからのあらわれる大空おおぞらしゅをほめたたえよ。

150:2 그의 능하신 행동을 인하여 찬양하며 그의 지극히 광대하심을 좇아 찬양할지어다
150:2 その大能たいのうのはたらきのゆえにしゅをほめたたえよ。そのすぐれておおいなることのゆえにしゅをほめたたえよ。

150:3 나팔 소리로 찬양하며 비파와 수금으로 찬양할지어다
150:3 ラッパのこえをもってしゅをほめたたえよ。立琴たてごとこととをもってしゅをほめたたえよ。

150:4 소고 치며 춤 추어 찬양하며 현악과 퉁소로 찬양할지어다
150:4 つづみおどりとをもってしゅをほめたたえよ。緒琴おごとふえとをもってしゅをほめたたえよ。

150:5 큰 소리 나는 제금으로 찬양하며 높은 소리 나는 제금으로 찬양할지어다
150:5 たかいシンバルをもってしゅをほめたたえよ。りひびくシンバルをもってしゅをほめたたえよ。

150:6 호흡이 있는 자마다 여호와를 찬양할지어다 할렐루야
150:6 いきのあるすべてのものにしゅをほめたたえさせよ。しゅをほめたたえよ。