한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10

エゼキエルしょ

第1章   Ek-Audio 

1:1 제 삼십 년 사 월 오 일에 내가 그발 강 가 사로잡힌 자 중에 있더니 하늘이 열리며 하나님의 이상을 내게 보이시니
1:1 だい三十ねんがつに、わたしがケバルがわのほとりで、捕囚ほしゅう人々ひとびとのうちにいたときてんひらけて、かみまぼろした。

1:2 여호야긴 왕의 사로잡힌 지 오 년 그 달 오 일이라
1:2 これはエホヤキンおうとらうつされただいねんであって、そのつきの五に、

1:3 갈대아 땅 그발 강 가에서 여호와의 말씀이 부시의 아들 제사장 나 에스겔에게 특별히 임하고 여호와의 권능이 내 위에 있으니라
1:3 しゅ言葉ことばがケバルがわのほとり、カルデヤびとのでブジの祭司さいしエゼキエルにのぞみ、しゅがそのところかれうえにあった。

1:4 ○ 내가 보니 북방에서부터 폭풍과 큰 구름이 오는데 그 속에서 불이 번쩍번쩍하여 빛이 그 사면에 비취며 그 불 가운데 단 쇠 같은 것이 나타나 보이고
1:4 わたしがていると、よ、はげしいかぜおおいなるくもきたからて、その周囲しゅういかがやきがあり、たえずしていた。そのなか青銅せいどうのようにかがやくものがあった。

1:5 그 속에서 네 생물의 형상이 나타나는데 그 모양이 이러하니 사람의 형상이라
1:5 またそのなかから四つのきもののかたちてきた。その様子ようすはこうである。かれらはひと姿すがたをもっていた。

1:6 각각 네 얼굴과 네 날개가 있고
1:6 おのおの四つのかおをもち、またそのおのおのに四つのつばさがあった。

1:7 그 다리는 곧고 그 발바닥은 송아지 발바닥 같고 마광한 구리 같이 빛나며
1:7 そのあしはまっすぐで、あしのうらはうしあしのうらのようであり、みがいた青銅せいどうのようにひかっていた。

1:8 그 사면 날개 밑에는 각각 사람의 손이 있더라 그 네 생물의 얼굴과 날개가 이러하니
1:8 その四方しほうに、そのおのおののつばさしたひとがあった。この四つのものはみなかおつばさをもち、

1:9 날개는 다 서로 연하였으며 행할 때에는 돌이키지 아니하고 일제히 앞으로 곧게 행하며
1:9 つばさたがいつらなり、ときまわらずに、おのおのかおかうところにまっすぐにすすんだ。

1:10 그 얼굴들의 모양은 넷의 앞은 사람의 얼굴이요 넷의 우편은 사자의 얼굴이요 넷의 좌편은 소의 얼굴이요 넷의 뒤는 독수리의 얼굴이니
1:10 かおかたちは、おのおのその前方ぜんぽうひとかおをもっていた。四つのものみぎほうに、ししのかおをもち、四つのものひだりほううしかおをもち、また四つのものうしろのほうに、わしのかおをもっていた。

1:11 그 얼굴은 이러하며 그 날개는 들어 펴서 각기 둘씩 서로 연하였고 또 둘은 몸을 가리웠으며
1:11 かれらのかおはこのようであった。そのつばさたかばされ、その二つはたがいつらなり、の二つをもってからだをおおっていた。

1:12 신이 어느 편으로 가려면 그 생물들이 그대로 가되 돌이키지 아니하고 일제히 앞으로 곧게 행하며
1:12 かれらはおのおのそのかおかうところへまっすぐにき、れいくところへかれらもき、そのときまわらない。

1:13 또 생물의 모양은 숯불과 횃불 모양 같은데 그 불이 그 생물 사이에서 오르락 내리락 하며 그 불은 광채가 있고 그 가운데서는 번개가 나며
1:13 このきもののうちにはえるすみのようなものがあり、たいまつのように、きもののなかしている。かがやいて、そのから、いなずまがていた。

1:14 그 생물의 왕래가 번개 같이 빠르더라
1:14 きものは、いなずまのひらめきのようにはやしていた。

1:15 ○ 내가 그 생물을 본즉 그 생물 곁 땅 위에 바퀴가 있는데 그 네 얼굴을 따라 하나씩 있고
1:15 わたしがきものをていると、きもののかたわら、うえがあった。四つのきものおのおのに、一つずつのである。

1:16 그 바퀴의 형상과 그 구조는 넷이 한결 같은데 황옥 같고 그 형상과 구조는 바퀴 안에 바퀴가 있는 것 같으며
1:16 もろもろのかたちつくりは、ひかかんらんいしのようである。四つのものはおなかたちで、そのつくりは、あたかも、なかがあるようである。

1:17 행할 때에는 사방으로 향한 대로 돌이키지 않고 행하며
1:17 そのときかれらは四方しほうのいずれかにき、ときまわらない。

1:18 그 둘레는 높고 무서우며 그 네 둘레로 돌아가면서 눈이 가득하며
1:18 四つのにはぶちとがあり、そのぶち周囲しゅういをもってたされていた。

1:19 생물이 행할 때에 바퀴도 그 곁에서 행하고 생물이 땅에서 들릴 때에 바퀴도 들려서
1:19 きものがときには、もそのかたわらにき、きものがからあがるときは、もあがる。

1:20 어디든지 신이 가려 하면 생물도 신의 가려 하는 곳으로 가고 바퀴도 그 곁에서 들리니 이는 생물의 신이 그 바퀴 가운데 있음이라
1:20 れいところにはかれらもき、かれらにともなってあがる。きもののれいなかにあるからである。

1:21 저들이 행하면 이들도 행하고 저들이 그치면 이들도 그치고 저들이 땅에서 들릴 때에는 이들도 그 곁에서 들리니 이는 생물의 신이 그 바퀴 가운데 있음이더라
1:21 かれらがときは、これらもき、かれらがとどまるときは、これらもとどまり、かれらがからあがるときは、もまたこれらとともにあがる。きもののれいなかにあるからである。

1:22 ○ 그 생물의 머리 위에는 수정 같은 궁창의 형상이 펴 있어 보기에 심히 두려우며
1:22 きもののあたまうえ水晶すいしょうのようにかがや大空おおぞらかたちがあって、かれらのあたまうえひろがっている。、

1:23 그 궁창 밑에 생물들의 날개가 서로 향하여 펴 있는데 이 생물은 두 날개로 몸을 가리웠고 저 생물도 두 날개로 몸을 가리웠으며
1:23 大空おおぞらしたにはまっすぐにばしたつばさがあり、たがいに相連あいつらなり、きものはおのおの二つのつばさをもって、からだをおおっている。

1:24 생물들이 행할 때에 내가 그 날개 소리를 들은즉 많은 물 소리와도 같으며 전능자의 음성과도 같으며 떠드는 소리 곧 군대의 소리와도 같더니 그 생물이 설 때에 그 날개를 드리우더라
1:24 そのとき、わたしは大水おおみずこえ全能者ぜんのうしゃこえのようなつばさこえいた。そのこえひびきは大軍たいぐんこえのようで、そのとどまるときつばさをたれる。

1:25 그 머리 위에 있는 궁창 위에서부터 음성이 나더라 그 생물이 설 때에 그 날개를 드리우더라
1:25 またかれらのあたまうえ大空おおぞらからこえがあった。かれらがちとどまるときつばさをおろした。

1:26 ○ 그 머리 위에 있는 궁창 위에 보좌의 형상이 있는데 그 모양이 남보석 같고 그 보좌의 형상 위에 한 형상이 있어 사람의 모양 같더라
1:26 かれらのあたまうえ大空おおぞらうえに、サファイヤのようなくらいかたちがあった。またそのくらいかたちうえに、ひと姿すがたのようなかたちがあった。

1:27 내가 본즉 그 허리 이상의 모양은 단 쇠 같아서 그 속과 주위가 불 같고 그 허리 이하의 모양도 불 같아서 사면으로 광채가 나며
1:27 そしてそのこしとみえるところうえほうに、かたちのようなひか青銅せいどういろのものが、これをかこんでいるのをた。わたしはそのこしとみえるところしたほうに、のようなものをた。そしてかれのまわりにかがやきがあった。

1:28 그 사면 광채의 모양은 비 오는 날 구름에 있는 무지개 같으니 이는 여호와의 영광의 형상의 모양이라 내가 보고 곧 엎드리어 그 말씀하시는 자의 음성을 들으니라
1:28 そのまわりにあるかがやきのさまは、あめくもおこるにじのようであった。 しゅ栄光えいこうかたちのさまは、このようであった。わたしはこれをて、わたしのかおをふせたとき、かたものこえいた。 

第2章

2:1 그가 내게 이르시되 인자야 일어서라 내가 네게 말하리라 하시며
2:1 かれはわたしにわれた、「ひとよ、ちあがれ、わたしはあなたにかたろう」。

2:2 말씀하실 때에 그 신이 내게 임하사 나를 일으켜 세우시기로 내가 그 말씀하시는 자의 소리를 들으니
2:2 そしてかれがわたしにかたられたときれいがわたしのうちにり、わたしをちあがらせた。そしてかれのわたしにかたられるのをいた。

2:3 내게 이르시되 인자야 내가 너를 이스라엘 자손 곧 패역한 백성, 나를 배반하는 자에게 보내노라 그들과 그 열조가 내게 범죄하여 오늘날까지 이르렀나니
2:3 かれはわたしにわれた、「ひとよ、わたしはあなたをイスラエルのたみ、すなわちわたしにそむいた反逆はんぎゃくたみにつかわす。かれらもその先祖せんぞも、わたしにそむいて今日こんにちおよんでいる。

2:4 이 자손은 얼굴이 뻔뻔하고 마음이 강퍅한 자니라 내가 너를 그들에게 보내노니 너는 그들에게 이르기를 주 여호와의 말씀이 이러하시다 하라
2:4 かれらは厚顔こうがん強情ごうじょうものたちである。わたしはあなたをかれらにつかわす。あなたはかれらに『しゅなるかみはこうわれる』といなさい。

2:5 그들은 패역한 족속이라 듣든지 아니 듣든지 그들 가운데 선지자 있은 줄은 알지니라
2:5 かれらはいても、こばんでも、(かれらは反逆はんぎゃくいえだから)かれらのなか預言者よげんしゃがいたことをるだろう。

2:6 인자야 너는 비록 가시와 찔레와 함께 처하며 전갈 가운데 거할지라도 그들을 두려워 말고 그 말을 두려워 말지어다 그들은 패역한 족속이라도 그 말을 두려워 말며 그 얼굴을 무서워 말지어다
2:6 ひとよ、かれらをおそれてはならない。かれらの言葉ことばをもおそれてはならない。たといあざみといばらがあなたと一緒いっしょにあっても、またあなたが、さそりのなかんでも、かれらの言葉ことばおそれてはならない。かれらのかおをはばかってはならない。かれらは反逆はんぎゃくいえである。

2:7 그들은 심히 패역한 자라 듣든지 아니 듣든지 너는 내 말로 고할지어다
2:7 かれらがいても、こばんでも、あなたはただわたしの言葉ことばかれらにかたらなければならない。かれらは反逆はんぎゃくいえだから。

2:8 ○ 인자야 내가 네게 이르는 말을 듣고 그 패역한 족속 같이 패역하지 말고 네 입을 벌리고 내가 네게 주는 것을 먹으라 하시기로
2:8 ひとよ、わたしがあなたにかたるところをきなさい。反逆はんぎゃくいえのようにそむいてはならない。あなたのくちひらいて、わたしがあたえるものをべなさい」。

2:9 내가 보니 한 손이 나를 향하여 펴지고 그 손에 두루마리 책이 있더라
2:9 このときわたしがると、よ、わたしのほうべたがあった。またよ、なか巻物まきものがあった。

2:10 그가 그것을 내 앞에 펴시니 그 안팎에 글이 있는데 애가와 애곡과 재앙의 말이 기록되었더라
2:10 かれがわたしのまえにこれをひらくと、そのおもてにもうらにも文字もじいてあった。そのかれていることはかなしみと、なげきと、わざわい言葉ことばであった。 

第3章

3:1 그가 또 내게 이르시되 인자야 너는 받는 것을 먹으라 너는 이 두루마리를 먹고 가서 이스라엘 족속에게 고하라 하시기로
3:1 かれはわたしにわれた。「ひとよ、あなたにあたえられたものをべなさい。この巻物まきものべ、ってイスラエルのいえかたりなさい」。

3:2 내가 입을 벌리니 그가 그 두루마리를 내게 먹이시며
3:2 そこでわたしがくちひらくと、かれはわたしにその巻物まきものべさせた。

3:3 내게 이르시되 인자야 내가 네게 주는 이 두루마리로 네 배에 넣으며 네 창자에 채우라 하시기에 내가 먹으니 그것이 내 입에서 달기가 꿀 같더라
3:3 そしてかれはわたしにわれた、「ひとよ、わたしがあなたにあたえるこの巻物まきものべ、これであなたのはらたしなさい」。わたしがそれをべると、それはわたしのくちあまいことみつのようであった。

3:4 ○ 그가 또 내게 이르시되 인자야 이스라엘 족속에게 가서 내 말로 그들에게 고하라
3:4 かれはまたわたしにわれた、「ひとよ、イスラエルのいえって、わたしの言葉ことばかたりなさい。

3:5 너를 방언이 다르거나 말이 어려운 백성에게 보내는 것이 아니요 이스라엘 족속에게 보내는 것이라
3:5 わたしはあなたを、異国いこくもちい、したおもたみにつかわすのでなく、イスラエルのいえにつかわすのである。

3:6 너를 방언이 다르거나 말이 어려워 네가 알아듣지 못할 열국에 보내는 것이 아니니라 내가 너를 그들에게 보내었더면 그들은 정녕 네 말을 들었으리라
3:6 すなわちあなたがその言葉ことばらない、異国いこくしたおもおおくのたみにつかわすのではない。もしわたしがあなたをそのようなたみにつかわしたら、かれらはあなたにいたであろう。

3:7 그러나 이스라엘 족속은 이마가 굳고 마음이 강퍅하여 네 말을 듣고자 아니하리니 이는 내 말을 듣고자 아니함이니라
3:7 しかしイスラエルのいえはあなたにくのをこのまない。かれらはわたしにくのをこのまないからである。イスラエルのいえはすべて厚顔こうがんでまた強情ごうじょうである。

3:8 내가 그들의 얼굴을 대하도록 네 얼굴을 굳게 하였고 그들의 이마를 대하도록 네 이마를 굳게 하였으되
3:8 よ、わたしはあなたのかおかれらのかおかってかたくし、あなたのひたいかれらのひたいかってかたくした。

3:9 네 이마로 화석보다 굳은 금강석 같이 하였으니 그들이 비록 패역한 족속이라도 두려워 말며 그 얼굴을 무서워 말라 하시고
3:9 わたしはあなたのひたいいわよりもかたいダイヤモンドのようにした。ゆえにかれらをおそれてはならない。かれらのかおをはばかってはならない。かれらは反逆はんぎゃくいえである」。

3:10 또 내게 이르시되 인자야 내가 네게 이를 모든 말을 너는 마음으로 받으며 귀로 듣고
3:10 またかれはわたしにわれた、「ひとよ、わたしがあなたにかたるすべての言葉ことばをあなたのこころにおさめ、あなたのみみきなさい。

3:11 사로잡힌 네 민족에게로 가서 그들이 듣든지 아니 듣든지 그들에게 고하여 이르기를 주 여호와의 말씀이 이러하시다 하라 하시더라
3:11 そして捕囚ほしゅう人々ひとびと、あなたのたみ人々ひとびとところって、かれらがいても、かれらがこばんでも、『しゅなるかみはこうわれる』とかれらにいなさい」。

3:12 ○ 때에 주의 신이 나를 들어올리시는데 내 뒤에 크게 울리는 소리가 들려 이르기를 여호와의 처소에서 나는 영광을 찬송할지어다 하니
3:12 ときれいがわたしをもたげた。そしてしゅ栄光えいこうがそのところからのぼったとき、わたしのうしろおおいなる地震じしんひびきをいた。

3:13 이는 생물들의 날개가 서로 부딪히는 소리와 생물 곁에 바퀴 소리라 크게 울리는 소리더라
3:13 それはたがい相触あいふれるきもののつばさおとと、そのかたわらのおとで、おおいなる地震じしんのようにひびいた。

3:14 주의 신이 나를 들어올려 데리고 가시는데 내가 근심하고 분한 마음으로 행하니 여호와의 권능이 힘 있게 나를 감동하시더라
3:14 れいはわたしをもたげ、わたしをったので、わたしはこころあつくし、苦々にがにがしいおもいでった。しゅつよくわたしのうえにあった。

3:15 이에 내가 델아빕에 이르러 그 사로잡힌 백성 곧 그발 강 가에 거하는 자들에게 나아가 그 중에서 민답히 칠 일을 지내니라
3:15 そしてわたしはケバルがわのほとりのテルアビブにいる捕囚ほしゅう人々ひとびとのもとへき、七日なぬかあいだおどろきあきれてかれらのなかした。

3:16 ○ 칠 일 후에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
3:16 七日なぬかぎてのちしゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

3:17 인자야 내가 너를 이스라엘 족속의 파숫군으로 세웠으니 너는 내 입의 말을 듣고 나를 대신하여 그들을 깨우치라
3:17 「ひとよ、わたしはあなたをイスラエルのいえのために見守みまもものとした。あなたはわたしのくちから言葉ことばくたびに、わたしにかわってかれらをいましめなさい。

3:18 가령 내가 악인에게 말하기를 너는 꼭 죽으리라 할 때에 네가 깨우치지 아니하거나 말로 악인에게 일러서 그 악한 길을 떠나 생명을 구원케 하지 아니하면 그 악인은 그 죄악 중에서 죽으려니와 내가 그 피 값을 네 손에서 찾을 것이고
3:18 わたしが悪人あくにんに『あなたはかならぬ』とうとき、あなたはかれいのちすくうためにかれいましめず、また悪人あくにんいましめて、そのわるみちからはなれるようにかたらないなら、その悪人あくにん自分じぶんあくのためにぬ。しかしそのをわたしはあなたのからもとめる。

3:19 네가 악인을 깨우치되 그가 그 악한 마음과 악한 행위에서 돌이키지 아니하면 그는 그 죄악 중에서 죽으려니와 너는 네 생명을 보존하리라
3:19 しかし、もしあなたが悪人あくにんいましめても、かれがそのあくをも、またそのわるみちをもはなれないなら、かれはそのあくのためにぬ。しかしあなたは自分じぶんいのちすくう。

3:20 또 의인이 그 의에서 돌이켜 악을 행할 때에는 이미 행한 그 의는 기억할 바 아니라 내가 그 앞에 거치는 것을 두면 그가 죽을지니 이는 네가 그를 깨우치지 않음이라 그가 그 죄 중에서 죽으려니와 그 피 값은 내가 네 손에서 찾으리라
3:20 また義人ぎじんがそのにそむき、不義ふぎおこなうなら、わたしはかれまえに、つまずきをき、かれぬ。あなたがかれいましめなかったゆえ、かれはそのつみのためにに、そのおこなったおぼえられない。しかしそのをわたしはあなたのからもとめる。

3:21 그러나 네가 그 의인을 깨우쳐 범죄치 않게 하므로 그가 범죄치 아니하면 정녕 살리니 이는 깨우침을 받음이며 너도 네 영혼을 보존하리라
3:21 けれども、もしあなたが義人ぎじんいましめて、つみおかさないようにかたり、そしてかれつみおかさないなら、かれいましめをけいれたゆえに、そのいのちたもち、あなたは自分じぶんいのちすくう」。

3:22 ○ 여호와께서 권능으로 거기서 내게 임하시고 또 내게 이르시되 일어나 들로 나아가라 내가 거기서 너와 말하리라 하시기로
3:22 そのところしゅがわたしのうえのぞみ、かれはわたしにわれた、「って、平野へいやきなさい。そのところでわたしはあなたにかたろう」。

3:23 내가 일어나 들로 나아가니 여호와의 영광이 거기 머물렀는데 내가 전에 그발 강 가에서 보던 영광과 같은지라 내가 곧 엎드리니
3:23 そこで、わたしはって平野へいやった。よ、しゅ栄光えいこうが、かつてわたしがケバルがわのほとりで栄光えいこうのように、そのところあらわれたので、わたしはひれした。

3:24 주의 신이 내게 임하사 나를 일으켜 세우시고 내게 말씀하여 가라사대 너는 가서 네 집에 들어가 문을 닫으라
3:24 しかしれいがわたしのうちにはいって、わたしをちあがらせ、わたしにかたってった、「って、あなたのいえにこもっていなさい。

3:25 인자야 무리가 줄로 너를 동여매리니 네가 그들 가운데서 나오지 못할 것이라
3:25 ひとよ、よ、かれらはあなたのうえになわをかけ、それであなたをしばり、あなたをたみなかかせないようにする。

3:26 내가 네 혀로 네 입천장에 붙게 하여 너로 벙어리 되어 그들의 책망자가 되지 못하게 하리니 그들은 패역한 족속임이니라
3:26 わたしはあなたのしたうえあごにつかせ、あなたをおしにして、かれらをいましめることができないようにする。かれらは反逆はんぎゃくいえだからである。

3:27 그러나 내가 너와 말할 때에 네 입을 열리니 너는 그들에게 이르기를 주 여호와의 말씀이 이러하시다 하라 들을 자는 들을 것이요 듣기 싫은 자는 듣지 아니하리니 그들은 패역한 족속임이니라
3:27 しかし、わたしがあなたとかたるときは、あなたのくちひらく。あなたはかれらに『しゅなるかみはこうわれる』とわなければならない。ものくがよい、こばものこばむがよい。かれらは反逆はんぎゃくいえだからである。 

第4章

4:1 너 인자야 박석을 가져다가 네 앞에 놓고 한 성읍 곧 예루살렘을 그 위에 그리고
4:1 ひとよ、一まいのかわらをって、あなたのまえき、そのうえにエルサレムのまちえがきなさい。

4:2 그 성읍을 에워싸되 운제를 세우고 토둔을 쌓고 진을 치고 공성퇴를 둘러 세우고
4:2 そしてこれをかこみ、これにむかって雲梯うんていもうけ、るいきずき、じんり、そのまわりにしろくずしをそなえてこれをめなさい。

4:3 또 전철을 가져다가 너와 성읍 사이에 두어 철성을 삼고 성을 향하여 에워싸는 것처럼 에워싸라 이것이 이스라엘 족속에게 징조가 되리라
4:3 またてついたをとり、それをあなたとまちあいだいててつかべとなし、あなたのかおをこれにけなさい。まちをこのようにかこんで、その包囲ほういすすめなさい。これがイスラエルのいえのしるしである。

4:4 ○ 너는 또 좌편으로 누워 이스라엘 족속의 죄악을 당하되 네 눕는 날수대로 그 죄악을 담당할지니라
4:4 あなたはまた自分じぶんひだりわきしたにしてなさい。わたしはあなたのうえにイスラエルのいえばつく。あなたはこのようにしてているあいだかれらのばつわなければならない。

4:5 내가 그들의 범죄한 햇수대로 네게 날수를 정하였나니 곧 삼백 구십 일이니라 너는 이렇게 이스라엘 족속의 죄악을 담당하고
4:5 わたしはかれらのばつ年数ねんすうひとしいそのかず、すなわち三百九十にちをあなたのためにさだめる。そのかんあなたはイスラエルのいえばつわなければならない。

4:6 그 수가 차거든 너는 우편으로 누워 유다 족속의 죄악을 담당하라 내가 네게 사십 일로 정하였나니 일 일이 일 년이니라
4:6 あなたはその期間きかんおわったなら、またみぎわきしたにしてて、ユダのいえばつわなければならない。わたしは一にちを一ねんとして四十にちをあなたのためにさだめる。

4:7 너는 또 에워싼 예루살렘을 향하여 팔을 벗어 메고 예언하라
4:7 あなたは自分じぶんかおをエルサレムの包囲ほういほうけ、うでをあらわし、まちかって預言よげんしなければならない。

4:8 내가 줄로 너를 동이리니 네가 에워싸는 날이 맟도록 몸을 이리 저리 돌리지 못하리라
4:8 よ、わたしはあなたに、なわをかけて、あなたの包囲ほうい期間きかんおわるまで、左右さゆううごくことができないようにする。

4:9 ○ 너는 밀과 보리와 콩과 팥과 조와 귀리를 가져다가 한 그릇에 담고 떡을 만들어 네 모로 눕는 날수 곧 삼백 구십 일에 먹되
4:9 あなたはまた小麦こむぎ大麦おおむぎまめ、レンズまめ、あわ、はだかむぎって、一つのうつわれ、これでパンをつくり、あなたがよこになってかず、すなわち三百九十にちあいだこれをべなければならない。

4:10 너는 식물을 달아서 하루 이십 세겔 중씩 때를 따라 먹고
4:10 あなたがべる食物しょくもつはかって一にちに二十シケルである。あなたは一にちに一これをべなければならない。

4:11 물도 힌 육분 일씩 되어서 때를 따라 마시라
4:11 またみずはかって一ヒンの六ぶんの一を一にちに一まなければならない。

4:12 너는 그것을 보리떡처럼 만들어 먹되 그들의 목전에서 인분 불을 피워 구울지니라
4:12 あなたは大麦おおむぎ菓子かしのようにしてこれをべなさい。すなわちかれらのまえでこれをひとふんかなければならない」。

4:13 여호와께서 또 가라사대 내가 열국으로 쫓아 흩을 이스라엘 자손이 거기서 이와 같이 부정한 떡을 먹으리라 하시기로
4:13 そしてしゅわれた、「このようにイスラエルのたみはわたしがいやろうとする国々くにぐになかけがれたパンをべなければならない」。

4:14 내가 가로되 오호라 주 여호와여 나는 영혼을 더럽힌 일이 없었나이다 어려서부터 지금까지 스스로 죽은 것이나 짐승에게 찢긴 것을 먹지 아니하였고 가증한 고기를 입에 넣지 아니하였나이다
4:14 そこでわたしはった、「ああ、しゅなるかみよ、わたしは自分じぶんけがしたことはありません。わたしはおさなときから今日こんにちまで、自然しぜんんだものや、野獣やじゅうころされたものをべたことはありません。またけがれたにくがわたしのくちにはいったことはありません」。

4:15 여호와께서 내게 이르시되 쇠똥으로 인분을 대신하기를 허하노니 너는 그것으로 떡을 구울지니라
4:15 するとかれはわたしにわれた、「よ、わたしはうしふんをもってひとふんえることをあなたにゆるす。あなたはそれで自分じぶんのパンをととのえなさい」。

4:16 또 내게 이르시되 인자야 내가 예루살렘에서 의뢰하는 양식을 끊으리니 백성이 경겁 중에 떡을 달아 먹고 민답 중에 물을 되어 마시다가
4:16 またわたしにわれた、「ひとよ、よ、わたしはエルサレムでひとのつえとするパンをくだく。かれらはパンをはかって、おそれながらべ、またみずはかっておどろきながらむ。

4:17 떡과 물이 결핍하여 피차에 민답하여 하며 그 죄악 중에서 쇠패하리라
4:17 これはかれらをパンとみずとにとぼしくし、たがいおどろいてかお見合みあわせ、そのばつのためにおとろえさせるためである。 

第5章

5:1 인자야 너는 날카로운 칼을 취하여 삭도를 삼아 네 머리털과 수염을 깎아서 저울에 달아 나누었다가
5:1 ひとよ、するどいつるぎをり、それを理髪りはつのかみそりとして、あなたのあたまと、ひげとをそり、はかりではかって、そのけなさい。

5:2 그 성읍을 에워싸는 날이 차거든 너는 터럭 삼분지 일은 성읍 안에서 불사르고 삼분지 일은 가지고 성읍 사방에서 칼로 치고 또 삼분지 일은 바람에 흩으라 내가 그 뒤를 따라 칼을 빼리라
5:2 その三ぶんの一は包囲ほうい期間きかんおわときまちなかき、また三ぶんの一をり、つるぎでまちのまわりでこれをち、さらに三ぶんの一をかぜらしなさい。わたしはつるぎをいて、かれらのあとをう。

5:3 너는 터럭 중에서 조금을 가져 네 옷자락에 싸고
5:3 あなたはそのすこって、ころものすそにつつみ、

5:4 또 그 가운데서 얼마를 가져 불에 던져 사르라 그 속에서 불이 이스라엘 온 족속에게로 나오리라
5:4 またそのうちからすこしをってなかれ、でこれをきなさい。はそのなかからて、イスラエルの全家ぜんかおよぶ。

5:5 ○ 주 여호와께서 가라사대 이것이 곧 예루살렘이라 내가 그를 이방인 가운데 두어 열방으로 둘러 있게 하였거늘
5:5 しゅなるかみはこうわれる、わたしはこのエルサレムを万国ばんこくなかき、国々くにぐにをそのまわりにいた。

5:6 그가 내 규례를 거스려서 이방인보다 악을 더 행하며 내 율례도 그리함이 그 둘러 있는 열방보다 더하니 이는 그들이 내 규례를 버리고 내 율례를 행치 아니하였음이니라
5:6 エルサレムは国々くにぐによりもしく、わたしのおきてにそむき、そのまわりの国々くにぐによりもわたしのさだめにそむいた。すなわちかれらはわたしのおきてをて、わたしのさだめにあゆまなかった。

5:7 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 너희 요란함이 너희를 둘러 있는 이방인보다 더하여 내 율례를 행치 아니하며 내 규례를 지키지 아니하고 너희를 둘러 있는 이방인의 규례대로도 행치 아니하였느니라
5:7 それゆえしゅはこうわれる、あなたがたはそのまわりにいる異邦人いほうじんよりも狂暴きょうぼうであって、わたしのさだめにあゆまず、わたしのおきてをおこなわず、むしろ、あなたがたのまわりにいる異邦人いほうじんのおきてをまもっていた。

5:8 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 나 곧 내가 너를 치며 이방인의 목전에서 너희 중에 벌을 내리되
5:8 それゆえしゅなるかみはこうわれる、よ、わたしはあなたをめ、異邦人いほうじんまえで、あなたのなかにさばきをおこなう。

5:9 네 모든 가증한 일로 인하여 내가 전무후무하게 네게 내릴지라
5:9 あなたのもろもろのにくむべきことのために、わたしがまだしたことのないようなこと、またこののちふたたびしないようなことをあなたにたいしてする。

5:10 그리한즉 너희 중에서 아비가 아들을 먹고 아들이 그 아비를 먹으리라 내가 벌을 네게 내리고 너희 중에 남은 자를 다 사방에 흩으리라
5:10 それゆえ、あなたのうちでちちはそのい、はそのちちう。わたしはあなたにたいしてさばきをおこない、あなたのうちののこりのものをことごとく四方しほうかぜらす。

5:11 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 네가 모든 미운 물건과 모든 가증한 일로 내 성소를 더럽혔은즉 나도 너를 아껴 보지 아니하며 긍휼을 베풀지 아니하고 미약하게 하리니
5:11 それゆえ、しゅなるかみわれる、わたしはきている。あなたはそのむべきものと、そのにくむべきこととをもって、わたしの聖所せいじょけがしたので、わたしはかならずあなたのかずらす。わたしのはあなたをしみず、またわたしはあなたをあわれまない。

5:12 너희 가운데서 삼분지 일은 온역으로 죽으며 기근으로 멸망할 것이요 삼분지 일은 너희 사방에서 칼에 엎드러질 것이며 삼분지 일은 내가 사방에 흩고 또 그 뒤를 따라 칼을 빼리라
5:12 あなたの三ぶんの一はあなたのなか疫病えきびょうに、ききんでほろび、三ぶんの一はあなたのまわりでつるぎにたおれ、三ぶんの一は四方しほうかぜらされる。わたしはつるぎをいてそのあとをう。

5:13 ○ 이와 같이 내 노가 다한즉 그들에게 향한 분이 풀려서 내 마음이 시원하리라 내 분이 그들에게 다 한즉 나 여호와가 열심으로 말한 줄을 그들이 알리라
5:13 こうしてわたしはいかりをらしつくし、いきどおりをかれらのうえらして、満足まんぞくする。こうして、わたしのいきどおりをかれらのうえらしつくしたときかれらはしゅであるわたしが熱心ねっしんかたったことをるであろう。

5:14 내가 또 너로 황무케 하고 너를 둘러 있는 이방인 중에서 모든 지나가는 자의 목전에 능욕거리가 되게 하리니
5:14 わたしはまわりにある国々くにぐになかと、すべてそばをとおものまえであなたを滅亡めつぼうとあざけりにわたす。

5:15 내 노와 분과 중한 책망으로 네게 벌을 내린즉 너를 둘러 있는 이방인에게 네가 수욕과 조롱을 당하고 경계와 괴이한 것이 되리라 나 여호와의 말이니라
5:15 わたしがいかりと、いきどおりと、おも懲罰ちょうばつとをもって、あなたにたいしてさばきをおこなとき、あなたはそのまわりにある国々くにぐにのあざけりとなり、そしりとなり、いましめとなり、おどろきとなる。これはしゅであるわたしがかたるのである。

5:16 내가 멸망케 하는 기근의 독한 살로 너희를 멸하러 보내되 기근을 더하여 너희의 의뢰하는 양식을 끊을 것이라
5:16 すなわち、わたしがあなたをほろぼすききんの滅亡めつぼうをあなたにはなとき、わたしはあなたをほろぼすためにはなつのだ。わたしはあなたのうえにききんをくわえ、あなたがつえとするパンをくだく。

5:17 내가 기근과 악한 짐승을 너희에게 보내어 외롭게 하고 너희 가운데 온역과 살륙으로 행하게 하고 또 칼이 너희에게 임하게 하리라 나 여호와의 말이니라
5:17 わたしはあなたにききんと野獣やじゅうおくって、あなたのうばり、また疫病えきびょう流血りゅうけつにあなたのなかとおらせ、またつるぎをあなたにおくる。しゅであるわたしがこれをう」。 

第6章

6:1 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
6:1 しゅ言葉ことばが、わたしにのぞんでった、

6:2 인자야 너는 이스라엘 산을 향하여 그들에게 예언하여
6:2 「ひとよ、あなたのかおをイスラエルの山々やまやまけ、預言よげんして、

6:3 이르기를 이스라엘 산들아 주 여호와의 말씀을 들으라 주 여호와께서 산과 작은 산과 시내와 골짜기를 대하여 말씀하시기를 나 곧 내가 칼로 너희에게 임하게 하여 너희 산당을 멸하리니
6:3 え。イスラエルの山々やまやまよ、しゅなるかみ言葉ことばけ。しゅなるかみやまおかと、たにかわかって、こうわれる、よ、わたしはつるぎをあなたがたにおくり、あなたがたのたかところほろぼす。

6:4 너희 제단이 황무하고 태양상이 훼파될 것이며 내가 또 너희 중에서 살륙을 당하여 너희 우상 앞에 엎드러지게 할 것이라
6:4 あなたがたの祭壇さいだんあらされ、あなたがたのこう祭壇さいだんはこわされる。わたしはあなたがたの偶像ぐうぞうまえに、あなたがたのころされたものす。

6:5 이스라엘 자손의 시체를 그 우상 앞에 두며 너희 해골을 너희 제단 사방에 흩으리라
6:5 わたしはイスラエルのたみ死体したいかれらの偶像ぐうぞうまえき、ほねをあなたがたの祭壇さいだんのまわりにらす。

6:6 내가 너희 거하는 모든 성읍으로 사막이 되며 산당으로 황무하게 하리니 이는 너희 제단이 깨어지고 황폐하며 너희 우상들이 깨어져 없어지며 너희 태양상들이 찍히며 너희 만든 것이 다 폐하며
6:6 すべてあなたがたのところ町々まちまちほろぼされ、たかところあらされる。こうしてあなたがたの祭壇さいだんはこわしあらされ、あなたがたの偶像ぐうぞうくだかれてほろび、あなたがたのこう祭壇さいだんたおされ、あなたがたのわざはられる。

6:7 또 너희 중에서 살륙을 당하여 엎드러지게 하여 너희로 나를 여호와인 줄 알게 하려 함이니라
6:7 またころされたものはあなたがたのうちにたおれる。これによって、あなたがたはわたしがしゅであることをるようになる。

6:8 ○ 그러나 너희가 열방에 흩어질 때에 내가 너희 중에서 칼을 피하여 이방 중에 남아 있는 자가 있게 할지라
6:8 わたしは、あなたがたのあるものかしておく。あなたがたが、つるぎをのがれて国々くにぐになかにおり、国々くにぐにらされるとき

6:9 너희 중 피한 자가 사로잡혀 이방인 중에 있어서 나를 기억하되 그들이 음란한 마음으로 나를 떠나고 음란한 눈으로 우상을 섬겨 나로 근심케 한 것을 기억하고 스스로 한탄하리니 이는 그 모든 가증한 일로 악을 행하였음이라
6:9 あなたがたのうちののがれたものは、そのとらうつされた国々くにぐになかでわたしをおもす。これはわたしが、かれらのわたしをはなれた姦淫かんいんこころと、偶像ぐうぞうしたって姦淫かんいんおこなをくじくからである。そしてかれらはそのもろもろのにくむべきことと、そのおかしたあくのために、みずからをいとうようになる。

6:10 그 때에야 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 내가 이런 재앙을 그들에게 내리겠다 한 말이 헛되지 아니하니라
6:10 そしてかれらはわたしがしゅであることをる。このわざわいかれらにたいしてくだすと、わたしがったのはけっしてむなしいことではない」。

6:11 ○ 주 여호와께서 가라사대 너는 손뼉을 치고 발을 구르며 말할지어다 오호라 이스라엘 족속이 모든 가증한 악을 행하므로 필경 칼과 기근과 온역에 망하되
6:11 しゅなるかみはこうわれる、「あなたはち、あしみならしてえ。ああ、イスラエルのいえのすべてのしきにくむべきものはわざわいだ。かれらはつるぎと、ききんと、疫病えきびょうたおれるからである。

6:12 먼 데 있는 자는 온역에 죽고 가까운 데 있는 자는 칼에 엎드러지고 남아 있어 에워싸인 자는 기근에 죽으리라 이같이 내 진노를 그들에게 이룬즉
6:12 とおくにいるもの疫病えきびょうに、ちかくにいるものはつるぎにたおれる。のこってまっとうするものはききんによってぬ。このようにわたしはわがいきどおりをかれらのうえらしつくす。

6:13 그 살륙 당한 시체가 그 우상 사이에, 제단 사방에, 각 높은 고개에, 모든 산 꼭대기에, 모든 푸른 나무 아래에, 무성한 상수리나무 아래 곧 그 우상에게 분향하던 곳에 있으리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라
6:13 かれらのころされるものがその偶像ぐうぞうなかにあり、その祭壇さいだんのまわりにあり、すべてのたかおかうえにあり、すべてのやまいただきにあり、すべてのあおしたにあり、すべてのしげったかしのしたにあり、かれらがこうばしいかおりを、すべての偶像ぐうぞうにささげたところにあるとき、あなたがたはわたしがしゅであることをるのである。

6:14 내가 내 손을 그들의 위에 펴서 그 거하는 온 땅 곧 광야에서부터 디블라까지 처량하고 황무하게 하리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라
6:14 わたしはまたかれらのうえべて、そのあらし、すべてかれらのところを、荒野あらのからリブラまでとする。これによってかれらはわたしがしゅであることをるようになる」。 

第7章

7:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
7:1 しゅ言葉ことばがまたわたしにのぞんだ、

7:2 너 인자야 주 여호와 내가 이스라엘 땅에 대하여 말하노라 끝났도다 이 땅 사방의 일이 끝났도다
7:2 「ひとよ、イスラエルのおわりについてしゅはこうわれる、このくに四方しほうさかいおわりがた。

7:3 이제는 네게 끝이 이르렀나니 내가 내 진노를 네게 발하여 네 행위를 국문하고 너의 모든 가증한 일을 보응하리라
7:3 いま、あなたのおわりがた。わたしはわがいかりをあなたにらし、あなたのおこないにしたがって、あなたをさばき、あなたのもろもろのにくむべきもののためにあなたをばっする。

7:4 내가 너를 아껴 보지 아니하며 긍휼히 여기지도 아니하고 네 행위대로 너를 벌하여 너의 가증한 일이 너희 중에 나타나게 하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라
7:4 わたしのはあなたをしみず、またあなたをあわれまない。わたしはあなたのおこないのためにあなたをばっする。あなたのにくむべきことがあなたのうちにある。これによって、あなたがたはわたしがしゅであることをるようになる。

7:5 ○ 주 여호와께서 가라사대 재앙이로다 비상한 재앙이로다, 볼지어다 임박하도다
7:5 しゅなるかみはこうわれる、わざわいつづいておこる。よ、わざわいる。

7:6 끝이 났도다, 끝이 났도다, 끝이 너를 치러 일어났나니 볼지어다 임박하도다
7:6 おわりがる。そのおわりがる。それがって、あなたにのぞむ。よ、それがる。

7:7 이 땅 거민아 정한 재앙이 네게 임하도다 때가 이르렀고 날이 가까왔으니 요란한 날이요 산에서 즐거이 부르는 날이 아니로다
7:7 このものよ、あなたの最後さいご運命うんめいがあなたにた。ときた。ちかづいた。混乱こんらんで、山々やまやまきこえるよろこびのではない。

7:8 이제 내가 속히 분을 네게 쏟고 내 진노를 네게 이루어서 네 행위대로 너를 심판하여 네 모든 가증한 일을 네게 보응하되
7:8 いまわたしは、すみやかにわたしのいきどおりをあなたのうえそそぎ、わたしのいかりをあなたにらしつくし、あなたのおこないにしたがってあなたをさばき、あなたのもろもろのにくむべきことのためにあなたをばっする。

7:9 내가 너를 아껴 보지 아니하며 긍휼히 여기지도 아니하고 네 행위대로 너를 벌하여 너의 가증한 일이 너희 중에 나타나게 하리니 나 여호와가 치는 줄을 네가 알리라
7:9 わたしのはあなたをしみず、またあなたをあわれまない。わたしはあなたのおこないのためにあなたをばっする。あなたのにくむべきことがあなたのうちにある。これによって、あなたがたは、しゅであるわたしがあなたをつことをるようになる。

7:10 ○ 볼지어다 그 날이로다 볼지어다 임박하도다 정한 재앙이 이르렀으니 몽둥이가 꽃 피며 교만이 싹 났도다
7:10 よ、そのを。またよ、かのた。あなたの最後さいご運命うんめいた。不義ふぎはなき、たかぶりはした。

7:11 포학이 일어나서 죄악의 몽둥이가 되었은즉 그들도, 그 무리도, 그 재물도 하나도 남지 아니하고 그 중의 아름다운 것도 없어지리로다
7:11 暴虐ぼうぎゃくはつのってあくのつえとなった。かれらもその群衆ぐんしゅうも、そのとみえ、またかれらの名声めいせいえてなにのこらなくなる。

7:12 때가 이르렀고 날이 가까왔으니 사는 자도 기뻐하지 말고 파는 자도 근심하지 말 것은 진노가 그 모든 무리에게 임함이로다
7:12 ときた。ちかづいた。ものよろこぶな。ものかなしむな。いかりがすべての群衆ぐんしゅううえのぞむからだ。

7:13 판 자가 살아 있다 할지라도 다시 돌아가서 그 판 것을 얻지 못하리니 이는 묵시로 그 모든 무리를 가리켜 말하기를 하나도 돌아갈 자가 없겠고 악한 생활로 스스로 강하게 할 자도 없으리라 하였음이로다
7:13 ものはたといきていても、そのったものにかえることはない。いかりがそのすべての民衆みんしゅううえにあるからだ。それはもとにかえらない。その不義ふぎのために、だれもいのちまっとうすることはできない。

7:14 ○ 그들이 나팔을 불어 온갖 것을 예비하였을지라도 전쟁에 나갈 사람이 없나니 이는 내 진노가 그 모든 무리에게 미쳤음이라
7:14 人々ひとびとがラッパをいてそなえをしてもたたかいにものはない。それはわたしのいかりがそのすべての群衆ぐんしゅううえにあるからだ。

7:15 밖에는 칼이 있고 안에는 온역과 기근이 있어서 밭에 있는 자는 칼에 죽을 것이요 성읍에 있는 자는 기근과 온역에 망할 것이며
7:15 そとにはつるぎがあり、うちには疫病えきびょうとききんがある。はたけにいるものはつるぎにに、まちにいるものはききんと疫病えきびょうほろぼされる。

7:16 도망하는 자는 산 위로 피하여 다 각기 자기 죄악 까닭에 골짜기 비둘기처럼 슬피 울 것이며
7:16 そのうちの、のがれるもの谷間たにまのはとのように山々やまやまって、おのおのみなそのつみのためにかなしむ。

7:17 모든 손은 피곤하고 모든 무릎은 물과 같이 약할 것이라
7:17 両手りょうてともよわくなり、りょうひざともみずのようによわくなる。

7:18 그들이 굵은 베로 허리를 묶을 것이요 두려움이 그들을 덮을 것이요 모든 얼굴에는 수치가 있고 모든 머리는 대머리가 될 것이며
7:18 かれらは荒布あらぬのにまとい、おそれがかれらをおおい、すべてのかおにははじがあらわれ、すべてのあたまかみをそりおとす。

7:19 그들이 그 은을 거리에 던지며 그 금을 오예물 같이 여기리니 이는 여호와 내가 진노를 베푸는 날에 그 은과 금이 능히 그들을 건지지 못하며 능히 그 심령을 족하게 하거나 그 창자를 채우지 못하고 오직 죄악에 빠치는 것이 됨이로다
7:19 かれらはそのぎんをちまたにて、そのきんはあくたのようになる。しゅいかりのには金銀きんぎんかれらをすくうことはできない。それらはかれらのえを満足まんぞくさせることができない、またそのはらたすことができない。それはかれらの不義ふぎのつまずきであったからだ。

7:20 그들이 그 화려한 장식으로 인하여 교만을 품었고 또 그것으로 가증한 우상과 미운 물건을 지었은즉 내가 그것으로 그들에게 오예물이 되게 하여
7:20 かれらはそのうつくしいかざものたかぶりのためにもちい、またこれをもってそのにくむべき偶像ぐうぞうむべきものつくった。それゆえわたしはこれをかれらにたいしてけがれたものとする。

7:21 외인의 손에 붙여 노략하게 하며 세상 악인에게 붙여 그들로 약탈하여 더럽히게 하고
7:21 わたしはこれを外国がいこくじんわたしてうばわせ、悪人あくにんわたしてかすめさせる。かれらはこれをけがす。

7:22 내가 또 내 얼굴을 그들에게서 돌이키리니 그들이 내 은밀한 처소를 더럽히고 강포한 자도 거기 들어와서 더럽히리라
7:22 わたしはかれらからかおをそむけて、かれらにわたしの聖所せいじょけがさせる。強盗ごうとうがこれにはいってけがし、

7:23 ○ 너는 쇠사슬을 만들라 이는 피 흘리는 죄가 그 땅에 가득하고 강포가 그 성읍에 찼음이라
7:23 またとする。 この流血りゅうけつのとがにち、このまち暴虐ぼうぎゃくちているゆえ、

7:24 내가 극히 악한 이방인으로 이르러 그 집들을 점령하게 하고 악한 자의 교만을 그치게 하리니 그 성소가 더럽힘을 당하리라
7:24 わたしは国々くにぐにのうちのわるものどもをまねいて、かれらのいえをかすめさせる。わたしはつよものたかぶりをやめさせる。またかれらの聖所せいじょけがされる。

7:25 패망이 이르리니 그들이 평강을 구하여도 없을 것이라
7:25 ほろびがるとき、かれらは平安へいあんもとめてもられない。

7:26 환난에 환난이 더하고 소문에 소문이 더할 때에 그들이 선지자에게 묵시를 구하나 헛될 것이며 제사장에게는 율법이 없어질 것이요 장로에게는 모략이 없어질 것이며
7:26 わざわいわざわいかさなりきたり、らせにらせがあいつぐ。そのときかれらは預言者よげんしゃまぼろしもとめる。しかし律法りっぽう祭司さいしのうちにえ、はかりごとは長老ちょうろうのうちにえる。

7:27 왕은 애통하고 방백은 놀람을 옷 입듯 하며 거민의 손은 떨리리라 내가 그 행위대로 그들에게 갚고 그 죄악대로 그들을 국문한즉 그들이 나를 여호와인 줄 알리라
7:27 おうかなしみ、つかさはのぞみをうしない、そのたみはおののきによってこわばる。わたしはかれらのおこないにしたがってかれらをあつかい、そのさばきにしたがってかれらをさばく。そしてかれらはわたしがしゅであることをるようになる」。 

第8章

8:1 제 육 년 유 월 오 일에 나는 집에 앉았고 유다 장로들은 내 앞에 앉았는데 주 여호와의 권능이 거기서 내게 임하기로
8:1 だいねんの六がつにわたしがわたしのいえし、ユダの長老ちょうろうたちがわたしのまえしていたとき、しゅなるかみがわたしのうえくだった。

8:2 내가 보니 불 같은 형상이 있어 그 허리 이하 모양은 불 같고 허리 이상은 광채가 나서 단 쇠 같은데
8:2 わたしはていると、よ、ひとのようなかたちがあって、そのこしとみられるところからしたのようにえ、こしからうえひか青銅せいどうのようにかがやいてえた。

8:3 그가 손 같은 것을 펴서 내 머리털 한 모숨을 잡으며 주의 신이 나를 들어 천지 사이로 올리시고 하나님의 이상 가운데 나를 이끌어 예루살렘으로 가서 안뜰로 들어가는 북향한 문에 이르시니 거기는 투기의 우상 곧 투기를 격발케 하는 우상의 자리가 있는 곳이라
8:3 かれのようなものをべて、わたしのかみをつかんだ。そしてれいがわたしをてんあいだきあげ、かみまぼろしのうちにわたしをエルサレムにたずさえてき、きたかった内庭うちにわもん入口いりぐちいたらせた。そこには、ねたみをひきおこすねたみの偶像ぐうぞうがあった。

8:4 이스라엘 하나님의 영광이 거기 있는데 내가 들에서 보던 이상과 같더라
8:4 よ、そこに、わたしがかの平野へいやまぼろしのようなイスラエルのかみ栄光えいこうがあらわれた。

8:5 ○ 그가 내게 이르시되 인자야 이제 너는 눈을 들어 북편을 바라보라 하시기로 내가 눈을 들어 북편을 바라보니 제단 문 어귀 북편에 그 투기의 우상이 있더라
8:5 ときかれはわたしにわれた、「ひとよ、をあげてきたほうをのぞめ」。そこでわたしがをあげてきたほうをのぞむと、よ、祭壇さいだんもんきたにあたって、その入口いりぐちに、このねたみの偶像ぐうぞうがあった。

8:6 그가 또 내게 이르시되 인자야 이스라엘 족속의 행하는 일을 보느냐 그들이 여기서 크게 가증한 일을 행하여 나로 내 성소를 멀리 떠나게 하느니라 너는 다시 다른 큰 가증한 일을 보리라 하시더라
8:6 かれはまたわたしにわれた、「ひとよ、あなたはかれらのしていること、すなわちイスラエルのいえがここでしているおおいなるにくむべきことをるか。これはわたしを聖所せいじょからとおざけるものである。しかしあなたは、さらにおおいなるにくむべきことをるだろう」。

8:7 그가 나를 이끌고 뜰 문에 이르시기로 내가 본즉 담에 구멍이 있더라
8:7 そしてかれはわたしをにわもんかせた。わたしがると、よ、かべに一つのあながあった。

8:8 그가 내게 이르시되 인자야 너는 이 담을 헐라 하시기로 내가 그 담을 허니 한 문이 있더라
8:8 かれはわたしにわれた、「ひとよ、かべあなをあけよ」。そこでわたしがかべあなをあけると、よ、一つのがあった。

8:9 또 내게 이르시되 들어가서 그들이 거기서 행하는 가증하고 악한 일을 보라 하시기로
8:9 かれはわたしにわれた、「はいって、かれらがここでなすところしきにくむべきことをよ」。

8:10 내가 들어가 보니 각양 곤충과 가증한 짐승과 이스라엘 족속의 모든 우상을 그 사면 벽에 그렸고
8:10 そこでわたしがはいってると、もろもろのうものと、にくむべきけものかたち、およびイスラエルのいえのもろもろの偶像ぐうぞうが、まわりのかべえがいてあった。

8:11 이스라엘 족속의 장로 중 칠십 인이 그 앞에 섰으며 사반의 아들 야아사냐도 그 가운데 섰고 각기 손에 향로를 들었는데 향연이 구름 같이 오르더라
8:11 またイスラエルのいえ長老ちょうろう七十にんが、そのまえっていた。シャパンのヤザニヤも、かれらのなかっていた。おのおの香炉こうろち、そしてそのこうけむりくものようにのぼった。

8:12 또 내게 이르시되 인자야 이스라엘 족속의 장로들이 각각 그 우상의 방안 어두운 가운데서 행하는 것을 네가 보았느냐 그들이 이르기를 여호와께서 우리를 보지 아니하시며 이 땅을 버리셨다 하느니라
8:12 ときかれはわたしにわれた、「ひとよ、イスラエルのいえ長老ちょうろうたちがくらところおこなこと、すなわちおのおのその偶像ぐうぞうしつおこなことるか。かれらはう、『しゅはわれわれをられない。しゅはこのてられた』と」。

8:13 또 내게 이르시되 너는 다시 그들의 행하는 바 다른 큰 가증한 일을 보리라 하시더라
8:13 またわたしにわれた、「あなたはさらにかれらがなすおおいなるにくむべきことをる」。

8:14 ○ 그가 또 나를 데리고 여호와의 전으로 들어가는 북문에 이르시기로 보니 거기 여인들이 앉아 담무스를 위하여 애곡하더라
8:14 そしてかれはわたしをれてしゅいえきたもん入口いりぐちった。よ、そこにおんなたちがすわって、タンムズのためにいていた。

8:15 그가 또 내게 이르시되 인자야 네가 그것을 보았느냐 너는 또 이보다 더 큰 가증한 일을 보리라 하시더라
8:15 そのときかれはわたしにわれた、「ひとよ、あなたはこれをたか。これよりもさらにおおいなるにくむべきことをるだろう」。

8:16 ○ 그가 또 나를 데리고 여호와의 전 안뜰에 들어가시기로 보니 여호와의 전 문 앞 현관과 제단 사이에서 약 이십 오 인이 여호와의 전을 등지고 낯을 동으로 향하여 동방 태양에 경배하더라
8:16 かれはまたわたしをれて、しゅいえ内庭うちにわにはいった。よ、しゅみや入口いりぐちに、ろう祭壇さいだんとのあいだに二十五にんばかりのひとが、しゅみやにその背中せなかけ、かおひがしけ、ひがしかって太陽たいようおがんでいた。

8:17 또 내게 이르시되 인자야 네가 보았느냐 유다 족속이 여기서 행한 가증한 일을 적다 하겠느냐 그들이 강포로 이 땅에 채우고 또 다시 내 노를 격동하고 심지어 나무 가지를 그 코에 두었느니라
8:17 ときかれはわたしにわれた、「ひとよ、あなたはこれをたか。ユダのいえにとって、かれらがここでしているこれらのにくむべきわざはかるいことであるか。かれらはこの暴虐ぼうぎゃくたし、さらにわたしをいからせる。よ、かれらはそのはなえだく。

8:18 그러므로 나도 분노로 갚아 아껴 보지 아니하고 긍휼을 베풀지도 아니하리니 그들이 큰 소리로 내 귀에 부르짖을지라도 내가 듣지 아니하리라
8:18 それゆえ、わたしもいきどおってことおこなう。わたしのかれらをしみず、またあわれまない。たといかれらがわたしのみみ大声おおごえばわっても、わたしはかれらのうことをかない」。 

第9章

9:1 그가 또 큰 소리로 내 귀에 외쳐 가라사대 이 성읍을 관할하는 자들로 각기 살륙하는 기계를 손에 들고 나아오게 하라 하시더라
9:1 ときかれはわたしのみみ大声おおごえばわってわれた、「まちばっするものたちよ、おのおのほろぼす武器ぶきをそのってちかよれ」と。

9:2 내가 본즉 여섯 사람이 북향한 윗문 길로 좇아 오는데 각 사람의 손에 살륙하는 기계를 잡았고 그 중에 한 사람은 가는 베 옷을 입고 허리에 서기관의 먹 그릇을 찼더라 그들이 들어와서 놋 제단 곁에 서더라
9:2 よ、きたかううえもんみちからる六にんものがあった。おのおのそのほろぼす武器ぶきち、かれらのなかのひとりは亜麻あまぬの、そのこしものすみつぼをつけていた。かれらははいってて、青銅せいどう祭壇さいだんのかたわらにった。

9:3 ○ 그룹에 머물러 있던 이스라엘 하나님의 영광이 올라 성전 문지방에 이르더니 여호와께서 그 가는 베 옷을 입고 서기관의 먹 그릇을 찬 사람을 불러
9:3 ここにイスラエルのかみ栄光えいこうがそのしているケルビムからちあがって、みや敷居しきいにまでいたった。そしてしゅは、亜麻あまぬのて、そのこしものすみつぼをつけているものび、

9:4 이르시되 너는 예루살렘 성읍 중에 순행하여 그 가운데서 행하는 모든 가증한 일로 인하여 탄식하며 우는 자의 이마에 표하라 하시고
9:4 かれわれた、「まちなか、エルサレムのなかをめぐり、そのなかおこなわれているすべてのにくむべきことにたいしてなげかなしむ人々ひとびとひたいにしるしをつけよ」。

9:5 나의 듣는데 또 그 남은 자에게 이르시되 너희는 그 뒤를 좇아 성읍 중에 순행하며 아껴 보지도 말며 긍휼을 베풀지도 말고 쳐서
9:5 またわたしのいているところものわれた、「かれのあとにしたがまちをめぐって、て。あなたのしみるな。またあわれむな。

9:6 늙은 자와 젊은 자와 처녀와 어린 아이와 부녀를 다 죽이되 이마에 표 있는 자에게는 가까이 말라 내 성소에서 시작할지니라 하시매 그들이 성전 앞에 있는 늙은 자들로부터 시작하더라
9:6 老若男女ろうにゃくなんにょをことごとくころせ。しかしにしるしのあるものにはれるな。まずわたしの聖所せいじょからはじめよ」。そこで、かれらはみやまえにいた老人ろうじんからはじめた。

9:7 그가 또 그들에게 이르시되 너희는 성전을 더럽혀 시체로 모든 뜰에 채우라 너희는 나가라 하시매 그들이 나가서 성읍 중에서 치더라
9:7 このときしゅかれらにわれた、「みやけがし、死人しにんにわたせ。け」。そこでかれらはって、まちなかった。

9:8 그들이 칠 때에 내가 홀로 있는지라 엎드리어 부르짖어 가로되 오호라 주 여호와여 예루살렘을 향하여 분노를 쏟으시오니 이스라엘 남은 자를 모두 멸하려 하시나이까
9:8 さてかれらが人々ひとびところしていたとき、わたしひとりだけがのこされたので、ひれして、さけんでった、「ああしゅなるかみよ、あなたがエルサレムのうえいかりをそそがれるとき、イスラエルののこりのものを、ことごとくほろぼされるのですか」。

9:9 ○ 그가 내게 이르시되 이스라엘과 유다 족속의 죄악이 심히 중하여 그 땅에 피가 가득하며 그 성읍에 불법이 찼나니 이는 그들이 이르기를 여호와께서 이 땅을 버리셨으며 보지 아니하신다 함이라
9:9 しゅはわたしにわれた、「イスラエルとユダのいえつみ非常ひじょうおおきい。くにち、まち不義ふぎちている。かれらはう、『しゅはこのてられた。しゅかえりみられない』。

9:10 그러므로 내가 그들을 아껴 보지 아니하며 긍휼을 베풀지 아니하고 그 행위대로 그 머리에 갚으리라 하시더라
9:10 それゆえ、わたしのかれらをしみず、またあわれまない。かれらのおこなうところを、かれらのこうべにむくいる」。

9:11 가는 베 옷을 입고 허리에 먹 그릇을 찬 사람이 복명하여 가로되 주께서 내게 명하신 대로 내가 준행하였나이다 하더라
9:11 ときに、かの亜麻あまぬのものすみつぼをこしにつけていたひと報告ほうこくしてった、「わたしはあなたがおめいじになったようにおこないました」。 

第10章

10:1 이에 내가 보니 그룹들 머리 위 궁창에 남보석 같은 것이 나타나는데 보좌 형상 같더라
10:1 ときにわたしはていたが、よ、ケルビムのあたまうえ大空おおぞらに、サファイヤのようなものが王座おうざかたちをして、そのうえあらわれた。

10:2 하나님이 가는 베 옷 입은 사람에게 일러 가라사대 너는 그룹 밑 바퀴 사이로 들어가서 그 속에서 숯불을 두 손에 가득히 움켜 가지고 성읍 위에 흩으라 하시매 그가 내 목전에 들어가더라
10:2 かれ亜麻あまぬのたそのひとわれた、「ケルビムのしたまわくるまあいだにはいり、ケルビムのあいだから炭火すみびをとってあなたのたし、これを町中まちぢゅうにまきらせ」。 そしてかれはわたしのまえではいった。

10:3 그 사람이 들어갈 때에 그룹들은 성전 우편에 섰고 구름은 안뜰에 가득하며
10:3 このひとがはいったとき、ケルビムはみや南側みなみがわっていた。またくもはその内庭うちにわたしていた。

10:4 여호와의 영광이 그룹에서 올라 성전 문지방에 임하니 구름이 성전에 가득하며 여호와의 영화로운 광채가 뜰에 가득하였고
10:4 しゅ栄光えいこうはケルビムのうえからみや敷居しきいうえにあがり、みやくもち、にわしゅ栄光えいこうかがやきでたされた。

10:5 그룹들의 날개 소리는 바깥 뜰까지 들리는데 전능하신 하나님의 말씀하시는 음성 같더라
10:5 ときにケルビムのつばさおと大能たいのうかみかたられるこえのようにそとにわにまできこえた。

10:6 하나님이 가는 베 옷 입은 자에게 명하시기를 바퀴 사이 곧 그룹들 사이에서 불을 취하라 하셨으므로 그가 들어가 바퀴 옆에 서매
10:6 かれ亜麻あまぬのているひとに、「まわくるまあいだ、ケルビムのあいだかられ」。とめいじたとき、そのひとははいって、のかたわらにった。

10:7 한 그룹이 그룹들 사이에서 손을 내밀어 그 그룹들 사이에 있는 불을 취하여 가는 베 옷 입은 자의 손에 주매 그가 받아 가지고 나가는데
10:7 ひとりのケルブはそのをケルビムのあいだからべて、ケルビムのあいだにあるり、亜麻あまぬのひといた。するとかれはこれをってった。

10:8 그룹들의 날개 밑에 사람의 손 같은 것이 나타났더라
10:8 ケルビムはそのつばさしたひとのようなかたちのものをっているようにえた。

10:9 ○ 내가 보니 그룹들 곁에 네 바퀴가 있는데 이 그룹 곁에도 한 바퀴가 있고 저 그룹 곁에도 한 바퀴가 있으며 그 바퀴 모양은 황옥 같으며
10:9 わたしがていると、よ、ケルビムのかたわらに四つのがあり、一つのはひとりのケルブのかたわらに、のケルブのかたわらにあった。のさまは、ひかかんらんいしのようであった。

10:10 그 모양은 넷이 한결 같은데 마치 바퀴 안에 바퀴가 있는 것 같으며
10:10 そのさまは四つともおなかたちで、あたかもなかがあるようであった。

10:11 그룹들이 행할 때에는 사방으로 향한 대로 돌이키지 않고 행하되 돌이키지 않고 그 머리 향한 곳으로 행하며
10:11 そのとき四方しほうのどこへでもく。そのときまわらない。ただ先頭せんとうくところにしたがい、そのときまわることをしない。

10:12 그 온 몸과 등과 손과 날개와 바퀴 곧 네 그룹의 바퀴의 둘레에 다 눈이 가득하더라
10:12 そのふち、その、およびには、まわりにちていた。―そのは四つともこれをっていた。

10:13 내가 들으니 그 바퀴들을 도는 것이라 칭하며
10:13 そのはわたしのいているところで、「まわ」とばれた。

10:14 그룹들은 각기 네 면이 있는데 첫 면은 그룹의 얼굴이요 둘째 면은 사람의 얼굴이요 세째는 사자의 얼굴이요 네째는 독수리의 얼굴이더라
10:14 そのおのおのには四つのかおがあった。だい一のかおはケルブのかおだいかおひとかおだい三はししのかおだい四はわしのかおであった。

10:15 ○ 그룹들이 올라가니 그들은 내가 그발 강 가에서 보던 생물이라
10:15 そのときケルビムはのぼった。これがケバルがわでわたしがきものである。

10:16 그룹들이 행할 때에는 바퀴도 그 곁에서 행하고 그룹들이 날개를 들고 땅에서 올라가려 할 때에도 바퀴가 그 곁을 떠나지 아니하며
10:16 ケルビムのときもそのかたわらにき、ケルビムがつばさをあげてからびあがるときは、もそのかたわらをはなれない。

10:17 그들이 서면 이들도 서고 그들이 올라가면 이들도 함께 올라가니 이는 생물의 신이 바퀴 가운데 있음이더라
10:17 そのちどまるときは、ちどまり、そののぼるときは、ともにのぼる。きもののれいがそのなかにあるからである。

10:18 ○ 여호와의 영광이 성전 문지방을 떠나서 그룹들 위에 머무르니
10:18 ときしゅ栄光えいこうみや敷居しきいからって、ケルビムのうえった。

10:19 그룹들이 날개를 들고 내 목전에 땅에서 올라가는데 그들이 나갈 때에 바퀴도 그 곁에서 함께 하더라 그들이 여호와의 전으로 들어가는 동문에 머물고 이스라엘 하나님의 영광이 그 위에 덮였더라
10:19 するとケルビムはつばさをあげて、わたしのまえで、からのぼった。そのときもまたこれとともにあり、しゅみやひがしもん入口いりぐちところってまった。イスラエルのかみ栄光えいこうがそのうえにあった。

10:20 ○ 그것은 내가 그발 강 가에서 본 바 이스라엘 하나님의 아래 있던 생물이라 그들이 그룹들인 줄을 내가 아니라
10:20 これがすなわちわたしがケバルがわのほとりで、イスラエルのかみしたたかのきものである。わたしはそれがケルビムであることをっていた。

10:21 각기 네 얼굴과 네 날개가 있으며 날개 밑에는 사람의 손 형상이 있으니
10:21 これにはおのおの四つのかおがあり、おのおの四つのつばさがあり、またひとのようなものがそのつばさしたにあった。

10:22 그 얼굴의 형상은 내가 그발 강 가에서 보던 얼굴이며 그 모양과 몸둥이도 그러하며 각기 곧게 앞으로 행하더라
10:22 そのかおかたちは、ケバルがわのほとりでわたしがたそのままのかおである。おのおのそのまえほうにまっすぐにった。