한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  18  19  20  21  22  23

エゼキエルしょ

第18章   Ek-Audio 

18:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
18:1 しゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

18:2 너희가 이스라엘 땅에 대한 속담에 이르기를 아비가 신 포도를 먹었으므로 아들의 이가 시다고 함은 어찜이뇨
18:2 「あなたがたがイスラエルのについて、このことわざをもちい、『ちちたちが、いぶどうをべたので子供こどもたちのがうく』というのはどんなわけか。

18:3 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 너희가 이스라엘 가운데서 다시는 이 속담을 쓰지 못하게 되리라
18:3 しゅなるかみわれる、わたしはきている、あなたがたはふたたびイスラエルでこのことわざをもちいることはない。

18:4 모든 영혼이 다 내게 속한지라 아비의 영혼이 내게 속함 같이 아들의 영혼도 내게 속하였나니 범죄하는 그 영혼이 죽으리라
18:4 よ、すべてのたましいはわたしのものである。ちちたましいたましいもわたしのものである。つみおかしたたましいかならぬ。

18:5 ○ 사람이 만일 의로워서 법과 의를 따라 행하며
18:5 ひとがもしただしくあって、公道こうどう正義せいぎとをおこない、

18:6 산 위에서 제물을 먹지 아니하며 이스라엘 족속의 우상에게 눈을 들지 아니하며 이웃의 아내를 더럽히지 아니하며 월경 중에 있는 여인을 가까이 하지 아니하며
18:6 やまうえ食事しょくじをせず、またをあげてイスラエルのいえ偶像ぐうぞうあおがず、となびとつまおかさず、けがれのときにあるおんなちかづかず、

18:7 사람을 학대하지 아니하며 빚진 자의 전당물을 도로 주며 억탈하지 아니하며 주린 자에게 식물을 주며 벗은 자에게 옷을 입히며
18:7 だれをもしえたげず、質物しちもつかえし、けっしてうばわず、食物しょくもつえたものあたえ、はだかもの衣服いふくせ、

18:8 변을 위하여 꾸이지 아니하며 이식을 받지 아니하며 스스로 손을 금하여 죄악을 짓지 아니하며 사람 사람 사이에 진실히 판단하며
18:8 利息りそく高利こうりをとってさず、をひいてあくおこなわず、ひとひととのあいだ真実しんじつのさばきをおこない、

18:9 내 율례를 좇으며 내 규례를 지켜 진실히 행할진대 그는 의인이니 정녕 살리라 나 주 여호와의 말이니라
18:9 わたしのさだめにあゆみ、わたしのおきてを忠実ちゅうじつまもるならば、かれただしいひとである。かれかならきることができると、しゅなるかみわれる。

18:10 ○ 가령 그가 아들을 낳았다 하자 그 아들이 이 모든 선은 하나도 행치 아니하고 이 악 중 하나를 범하여 강포하거나 살인하거나
18:10 しかしかれみ、そのあらもので、ひとながし、これらの義務ぎむの一つをもおこなわず、

18:11 산 위에서 제물을 먹거나 이웃의 아내를 더럽히거나
18:11 かえってやまうえ食事しょくじをし、となびとつまおかし、

18:12 가난하고 궁핍한 자를 학대하거나 억탈하거나 빚진 자의 전당물을 도로 주지 아니하거나 우상에게 눈을 들거나 가증한 일을 행하거나
18:12 とぼしいものまずしいものをしえたげ、ものうばい、質物しちもつかえさず、をあげて偶像ぐうぞうあおぎ、にくむべきことをおこない、

18:13 변을 위하여 꾸이거나 이식을 받거나 할진대 그가 살겠느냐 살지 못하리니 이 모든 가증한 일을 행하였은즉 정녕 죽을지라 자기의 피가 자기에게 돌아가리라
18:13 利息りそく高利こうりをとってすならば、そのきるであろうか。かれきることはできない。かれはこれらのにくむべきことをしたので、かならに、そのかれ自身じしんする。

18:14 ○ 또 가령 그가 아들을 낳았다 하자 그 아들이 그 아비의 행한 모든 죄를 보고 두려워하여 그대로 행하지 아니하고
18:14 しかしかれみ、そのちちおこなったすべてのつみて、おそれ、そのようなことをおこなわず、

18:15 산 위에서 제물을 먹지도 아니하며 이스라엘 족속의 우상에게 눈을 들지도 아니하며 이웃의 아내를 더럽히지도 아니하며
18:15 やまうえ食事しょくじせず、をあげてイスラエルのいえ偶像ぐうぞうあおがず、となびとつまおかさず、

18:16 사람을 학대하지도 아니하며 전당을 잡지도 아니하며 억탈하지도 아니하고 주린 자에게 식물을 주며 벗은 자에게 옷을 입히며
18:16 だれをもしえたげず、質物しちもつをひきめず、ものうばわず、かえって自分じぶん食物しょくもつえたものあたえ、はだかもの衣服いふくせ、

18:17 손을 금하여 가난한 자를 압제하지 아니하며 변이나 이식을 취하지 아니하여 내 규례를 지키며 내 율례를 행할진대 이 사람은 그 아비의 죄악으로 인하여 죽지 아니하고 정녕 살겠고
18:17 そのをひいてあくおこなわず、利息りそく高利こうりをとらず、わたしのおきてをおこない、わたしのさだめにあゆむならば、かれはそのちちあくのためになず、かならきる。

18:18 그 아비는 심히 포학하여 그 동족을 억탈하고 민간에 불선을 행하였으므로 그는 그 죄악으로 인하여 죽으리라
18:18 しかしそのちちひとをかすめ、その兄弟きょうだいものうばい、そのたみなかくないことおこなったゆえ、よ、かれはそのあくのためにぬ。

18:19 그런데 너희는 이르기를 아들이 어찌 아비의 죄를 담당치 않겠느뇨 하는도다 아들이 법과 의를 행하며 내 모든 율례를 지켜 행하였으면 그는 정녕 살려니와
18:19 しかしあなたがたは、『なぜ、ちちあくわないのか』とう。公道こうどう正義せいぎとをおこない、わたしのすべてのさだめをまもっておこなったので、かならきるのである。

18:20 범죄하는 그 영혼은 죽을지라 아들은 아비의 죄악을 담당치 아니할 것이요 아비는 아들의 죄악을 담당치 아니하리니 의인의 의도 자기에게로 돌아가고 악인의 악도 자기에게로 돌아가리라
18:20 つみおかたましいぬ。ちちあくわない。ちちあくわない。義人ぎじんはそのひとし、悪人あくにんあくはそのひとする。

18:21 ○ 그러나 악인이 만일 그 행한 모든 죄에서 돌이켜 떠나 내 모든 율례를 지키고 법과 의를 행하면 정녕 살고 죽지 아니할 것이라
18:21 しかし、悪人あくにんがもしそのおこなったもろもろのつみはなれ、わたしのすべてのさだめをまもり、公道こうどう正義せいぎとをおこなうならば、かれかならきる。ぬことはない。

18:22 그 범죄한 것이 하나도 기억함이 되지 아니하리니 그 행한 의로 인하여 살리라
18:22 そのおかしたもろもろのとがは、かれたいしておぼえられない。かれはそのなしたただしいことのためにきる。

18:23 나 주 여호와가 말하노라 내가 어찌 악인의 죽는 것을 조금인들 기뻐하랴 그가 돌이켜 그 길에서 떠나서 사는 것을 어찌 기뻐하지 아니하겠느냐
18:23 しゅなるかみわれる、わたしは悪人あくにんこのむであろうか。むしろかれがそのおこないをはなれてきることをこのんでいるではないか。

18:24 만일 의인이 돌이켜 그 의에서 떠나서 범죄하고 악인의 행하는 모든 가증한 일대로 행하면 살겠느냐 그 행한 의로운 일은 하나도 기억함이 되지 아니하리니 그가 그 범한 허물과 그 지은 죄로 인하여 죽으리라
18:24 しかし義人ぎじんがもしそのはなれてあくおこない、悪人あくにんのなすもろもろのにくむべきことおこなうならば、きるであろうか。かれおこなったもろもろのただしいことおぼえられない。かれはそのおかしたとがと、そのおかしたつみとのためにぬ。

18:25 ○ 그런데 너희는 이르기를 주의 길이 공평치 않다 하는도다 이스라엘 족속아 들을지어다 내 길이 어찌 공평치 아니하냐 너희 길이 공평치 않은 것이 아니냐
18:25 しかしあなたがたは、『しゅのおこないはただしくない』とう。イスラエルのいえよ、け。わたしのおこないはただしくないのか。ただしくないのは、あなたがたのおこないではないか。

18:26 만일 의인이 그 의를 떠나 죄악을 행하고 인하여 죽으면 그 행한 죄악으로 인하여 죽는 것이요
18:26 義人ぎじんがそのはなれてあくおこない、そのためにぬならば、かれ自分じぶんおこなったあくのためにぬのである。

18:27 만일 악인이 그 행한 악을 떠나 법과 의를 행하면 그 영혼을 보전하리라
18:27 しかし悪人あくにんがそのおこなったあくはなれて、公道こうどう正義せいぎとをおこなうならば、かれ自分じぶんいのちすくうことができる。

18:28 그가 스스로 헤아리고 그 행한 모든 죄악에서 돌이켜 떠났으니 정녕 살고 죽지 아니하리라
18:28 かれかえりみて、そのおかしたすべてのとがをはなれたのだからかならきる。ぬことはない。

18:29 그런데 이스라엘 족속은 이르기를 주의 길이 공평치 않다 하는도다 이스라엘 족속아 나의 길이 어찌 공평치 아니하냐 너희 길이 공평치 않은 것이 아니냐
18:29 しかしイスラエルのいえは『しゅのおこないはただしくない』とう。イスラエルのいえよ、わたしのおこないは、はたしてただしくないのか。ただしくないのは、あなたがたのおこないではないか。

18:30 나 주 여호와가 말하노라 이스라엘 족속아 내가 너희 각 사람의 행한 대로 국문할지라 너희는 돌이켜 회개하고 모든 죄에서 떠날지어다 그리한즉 죄악이 너희를 패망케 아니하리라
18:30 それゆえ、イスラエルのいえよ、わたしはあなたがたを、おのおのそのおこないにしたがってさばくと、しゅなるかみわれる。あらためて、あなたがたのすべてのとがをはなれよ。さもないとあくはあなたがたをほろぼす。

18:31 너희는 범한 모든 죄악을 버리고 마음과 영을 새롭게 할지어다 이스라엘 족속아 너희가 어찌하여 죽고자 하느냐
18:31 あなたがたがわたしにたいしておこなったすべてのとがをり、あたらしいこころと、あたらしいれいとをよ。イスラエルのいえよ、あなたがたはどうしてんでよかろうか。

18:32 나 주 여호와가 말하노라 죽는 자의 죽는 것은 내가 기뻐하지 아니하노니 너희는 스스로 돌이키고 살지니라
18:32わたしは何人なにびとのをもよろこばないのであると、しゅなるかみわれる。それゆえ、あなたがたはひるがえってきよ」。 

第19章

19:1 너는 이스라엘 방백들을 위하여 애가를 지어
19:1 あなたはイスラエルのきみたちのためにかなしみのうたをのべて

19:2 부르기를 네 어미는 무엇이냐 암사자라 그가 사자들 가운데 엎드리어 젊은 사자 중에서 그 새끼를 기르는데
19:2 え、 あなたのはははししのうちにあって、どんなじしであったろう。彼女かのじょわかいししのうちにしてじしをやしなった。

19:3 그 새끼 하나를 키우매 젊은 사자가 되어 식물 움키기를 배워 사람을 삼키매
19:3 彼女かのじょじしの一つをそだてたが、それはわかいししとなって、獲物えものをとることをまなび、ひとべた。

19:4 이방이 듣고 함정으로 그를 잡아 갈고리로 꿰어 끌고 애굽 땅으로 간지라
19:4 国々くにぐにひとかれたいしてさけごえをあげ、おとあなでこれをとらえ、かぎでこれをエジプトのいてった。

19:5 암사자가 기다리다가 소망이 끊어진 줄을 알고 그 새끼 하나를 또 취하여 젊은 사자가 되게 하니
19:5 じしは自分じぶんおもいがやぶれ、そののぞみをうしなったのをたので、ほかのじしをとって、これをわかじしとした。

19:6 젊은 사자가 되매 여러 사자 가운데 왕래하며 식물 움키기를 배워 사람을 삼키며
19:6 かれはししのうちにし、わかいししとなって、獲物えものをとることをまなび、ひとべた。

19:7 그의 궁실들을 헐고 성읍들을 훼파하니 그 우는 소리로 인하여 땅과 그 가득한 것이 황무한지라
19:7 かれはその要害ようがいあらし、その町々まちまちほろぼした。そのほえるこえによって、そのとそのなかちるものとはみなおそれた。

19:8 이방이 둘려 있는 지방에서 그를 치러 와서 그의 위에 그물을 치고 함정에 잡아
19:8 そこで国々くにぐにひとかれたいして四方しほうにわなをもうけ、かれあみちかけ、おとあなかれとらえた。

19:9 갈고리로 꿰고 철롱에 넣어 끌고 바벨론 왕에게 이르렀나니 그를 옥에 가두어서 그 소리로 다시 이스라엘 산에 들리지 않게 하려 함이니라
19:9 かれらはかぎをもって、これをかごにれ、これをバビロンのおうのもとにれてき、これをおりのなかれて、ふたたびそのこえをイスラエルの山々やまやまきこえさせないようにした。

19:10 ○ 네 피의 어미는 물 가에 심긴 포도나무 같아서 물이 많으므로 실과가 많고 가지가 무성하며
19:10 あなたのははみずのほとりにうつえられたぶどうはたけのぶどうののようで、みずおおいためにみのりがよく、えだがはびこった。

19:11 그 가지들은 견강하여 권세 잡은 자의 홀이 될 만한데 그 하나의 키가 굵은 가지 가운데서 높았으며 많은 가지 가운데서 뛰어나서 보이다가
19:11 そのつよみききみたるもののつえとなった。それはしげみのなかたかくそびえ、おおくのえだをつけてたかえた。

19:12 분노 중에 뽑혀서 땅에 던짐을 당하매 그 실과는 동풍에 마르고 그 견강한 가지들은 꺾이고 말라 불에 탔더니
19:12 しかしこのぶどうのいきどおりによってかれ、げうたれ、東風ひがしかぜがそれをらし、そのはもぎられ、そのつよみきれて、ほろぼされた。

19:13 이제는 광야, 메마르고 가물이 든 땅에 심긴 바 되고
19:13 いまこれは荒野あらのに、かわいた、みずのないうつえられ、

19:14 불이 그 가지 중 하나에서부터 나와서 그 실과를 태우니 권세 잡은 자의 홀이 될만한 견강한 가지가 없도다 이것이 애가라 후에도 애가가 되리라
19:14 がそのみきからて、そのえだとをほろぼしたので、つよみきで、きみたるもののつえとなるべきものはそこにない。これがかなしみの言葉ことば、またかなしみのうたとなった。 

第20章

20:1 제 칠 년 오 월 십 일에 이스라엘 장로 두어 사람이 여호와께 물으려고 와서 내 앞에 앉으니
20:1 だいねんの五がつに、イスラエルの長老ちょうろうたちのある人々ひとびとが、しゅたずねるためにきて、わたしのまえした。

20:2 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
20:2 ときしゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

20:3 인자야 이스라엘 장로들에게 고하여 이르기를 주 여호와의 말씀에 너희가 내게 물으려고 왔느냐 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 너희가 내게 묻기를 내가 용납지 아니하리라 하셨다 하라
20:3 「ひとよ、イスラエルの長老ちょうろうたちにげてえ。しゅなるかみはこうわれる、あなたがたがわたしのもとにたのは、わたしになにたずねるためであるか。しゅなるかみわれる、わたしはきている、わたしはあなたがたのたずねにこたえない。

20:4 인자야 네가 그들을 국문하려느냐 네가 그들을 국문하려 하느냐 너는 그들로 그 열조의 가증한 일을 알게 하여
20:4 あなたはかれらをさばこうとするのか。ひとよ、あなたはかれらをさばこうとするのか。それならかれらの先祖せんぞたちのしたにくむべきことかれらにらせ、

20:5 이르기를 주 여호와의 말씀에 옛날에 내가 이스라엘을 택하고 야곱 집의 후예를 향하여 맹세하고 애굽 땅에서 그들에게 나타나서 맹세하여 이르기를 나는 여호와 너희 하나님이라 하였었노라
20:5 かつかれらにえ。しゅなるかみはこうわれる、わたしがイスラエルをえらび、ヤコブのいえ子孫しそんちかい、エジプトのでわたし自身じしんかれらにらせかれらにちかって、わたしはあなたがたのかみしゅであるとった

20:6 그 날에 내가 그들에게 맹세하기를 애굽 땅에서 인도하여 내어서 그들을 위하여 찾아 두었던 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅이요 모든 땅 중의 아름다운 곳에 이르게 하리라 하고
20:6 そのにわたしはかれらにちかって、エジプトのからかれらをみちびし、わたしがかれらのためにさぐもとめたちちみつとのながれるぜんなかもっともすばらしいところかせるとった。

20:7 또 그들에게 이르기를 너희는 눈을 드는 바 가증한 것을 각기 버리고 애굽의 우상들로 스스로 더럽히지 말라 나는 여호와 너희 하나님이니라 하였으나
20:7 わたしはかれらにった、あなたがたは、おのおのそのたのしませるにくむべきものをてよ。エジプトの偶像ぐうぞうをもって、そのけがすな。わたしはあなたがたのかみしゅであると。

20:8 그들이 내게 패역하여 내 말을 즐겨 듣지 아니하고 그 눈을 드는 바 가증한 것을 각기 버리지 아니하며 애굽의 우상들을 떠나지 아니하므로 내가 말하기를 내가 애굽 땅에서 나의 분을 그들의 위에 쏟으며 노를 그들에게 이루리라 하였었노라
20:8 ところがかれらはわたしにそむき、わたしのうことをこうともしなかった。かれらは、おのおのそのたのしませたにくむべきものをてず、またエジプトの偶像ぐうぞうてなかった。 それで、わたしはエジプトののうちで、わたしのいきどおりをかれらにそそぎ、わたしのいかりをかれらにらそうとおもった。

20:9 그러나 내가 그들의 거하는 이방인의 목전에서 그들에게 나타나서 그들을 애굽 땅에서 인도하여 내었었나니 이는 내 이름을 위함이라 내 이름을 그 이방인의 목전에서 더럽히지 않으려 하여 행하였음이로라
20:9 しかしわたしはわたしののために行動こうどうした。それはエジプトのからかれらをみちびして、周囲しゅういんでいた異邦人いほうじんたちに、わたしのことをらせ、わたしのかれらのまえに、はずかしめられないためである。

20:10 그러므로 내가 그들로 애굽 땅에서 나와서 광야에 이르게 하고
20:10 すなわち、わたしはエジプトのからかれらをみちびして、荒野あらのれてき、

20:11 사람이 준행하면 그로 인하여 삶을 얻을 내 율례를 주며 내 규례를 알게 하였고
20:11 わたしのさだめをかれらにさづけ、わたしのおきてをかれらにしめした。これはひとがこれをおこなうことによってきるものである。

20:12 또 나는 그들을 거룩하게 하는 여호와인 줄 알게 하려 하여 내가 내 안식일을 주어 그들과 나 사이에 표징을 삼았었노라
20:12 わたしはまたかれらに安息日あんそくにちあたえて、わたしとかれらとのあいだのしるしとした。これはしゅなるわたしがかれらを聖別せいべつしたことを、かれらにらせるためである。

20:13 그러나 이스라엘 족속이 광야에서 내게 패역하여 사람이 준행하면 그로 인하여 삶을 얻을 나의 율례를 준행치 아니하며 나의 규례를 멸시하였고 나의 안식일을 크게 더럽혔으므로 내가 이르기를 내가 내 분노를 광야에서 그들의 위에 쏟아 멸하리라 하였으나
20:13 しかしイスラエルのいえ荒野あらのでわたしにそむき、わたしのさだめにあゆまず、ひとがそれをおこなうことによって、きることのできるわたしのおきてをて、おおいにわたしの安息日あんそくにちけがした。 そこでわたしは荒野あらので、わたしのいきどおりをかれらのうえそそぎ、これをほろぼそうとおもったが、

20:14 내가 내 이름을 위하여 달리 행하였었나니 내가 그들을 인도하여 내는 것을 목도한 열국 앞에서 내 이름을 더럽히지 아니하려 하였음이로라
20:14 わたしはわたしののために行動こうどうした。それはわたしがかれらをみちびしてせた異邦人いほうじんまえに、わたしのけがされないためである。

20:15 또 내가 광야에서 그들에게 맹세하기를 내가 그들에게 허한 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅이요 모든 땅 중의 아름다운 곳으로 그들을 인도하여 들이지 아니하리라 한 것은
20:15 ただし、わたしは荒野あらのかれらにちかい、わたしがかれらにあたえたちちみつとのながれるぜんもっともすばらしいに、かれらをみちびかないとった。

20:16 그들이 마음으로 우상을 좇아 나의 규례를 업신여기며 나의 율례를 행치 아니하며 나의 안식일을 더럽혔음이니라
20:16 これはかれらがそのこころ偶像ぐうぞうしたって、わがおきてをて、わがさだめにあゆまず、わが安息日あんそくにちけがしたからである。

20:17 그러나 내가 그들을 아껴 보아 광야에서 멸하여 아주 없이 하지 아니하였었노라
20:17 けれどもわたしはかれらをしみて、かれらをほろぼさず、荒野あらのかれらをやさなかった。

20:18 ○ 내가 광야에서 그들의 자손에게 이르기를 너희 열조의 율례를 좇지 말며 그 규례를 지키지 말며 그 우상들로 스스로 더럽히지 말라
20:18 わたしはまた荒野あらのかれらのどもたちにった、あなたがたの先祖せんぞさだめにあゆんではならない。そのおきてをまもってはならない。その偶像ぐうぞうをもって、あなたがたのけがしてはならない。

20:19 나는 여호와 너희 하나님이라 너희는 나의 율례를 좇으며 나의 규례를 지켜 행하고
20:19 しゅなるわたしはあなたがたのかみである。わがさだめにあゆみ、わがおきてをまもってこれをおこない、

20:20 또 나의 안식일을 거룩하게 할지어다 이것이 나와 너희 사이에 표징이 되어 너희로 내가 여호와 너희 하나님인 줄 알게 하리라 하였었노라
20:20 わが安息日あんそくにち聖別せいべつせよ。これはわたしとあなたがたとのあいだのしるしとなって、しゅなるわたしがあなたがたのかみであることを、あなたがたにらせるためである。

20:21 그러나 그 자손이 내게 패역하여 사람이 준행하면 그로 인하여 삶을 얻을 나의 율례를 좇지 아니하며 나의 규례를 지켜 행하지 아니하였고 나의 안식일을 더럽혔는지라 이에 내가 이르기를 내가 광야에서 내 분을 그들의 위에 쏟으며 내 노를 그들에게 이루리라 하였으나
20:21 しかしそのどもたちはわたしにそむき、わがさだめにあゆまず、ひとがこれをおこなうことによって、きることのできるわたしのおきてをまもおこなわず、わが安息日あんそくにちけがした。 そこでわたしはわがいきどおりをかれらのうえそそぎ、荒野あらのかれらにたいし、わがいかりをらそうとおもった。

20:22 내가 내 이름을 위하여 내 손을 금하고 달리 행하였었나니 내가 그들을 인도하여 내는 것을 목도한 열국 앞에서 내 이름을 더럽히지 아니하려 하였음이로다
20:22 しかしわたしはわがひるがえして、わがのために行動こうどうした。それはわたしがかれらをみちびしてせた異邦人いほうじんまえに、わたしのけがされないためである。

20:23 또 내가 광야에서 그들에게 맹세하기를 내가 그들을 이방인 중에 흩으며 열방 중에 헤치리라 하였었나니
20:23 ただしわたしは荒野あらのかれらにちかい、わたしは異邦人いほうじんあいだかれらをらし、国々くにぐになかかれらをふりまくとった。

20:24 이는 그들이 나의 규례를 행치 아니하며 나의 율례를 멸시하며 내 안식일을 더럽히고 눈으로 그 열조의 우상들을 사모함이며
20:24 これはかれらがわがおきてをおこなわず、わがさだめをて、わが安息日あんそくにちけがし、かれらのにその先祖せんぞ偶像ぐうぞうしたったからである。

20:25 또 내가 그들에게 선치 못한 율례와 능히 살게 하지 못할 규례를 주었고
20:25 またわたしはかれらにくないさだめと、それによってきることのできないおきてとをあたえ、

20:26 그들이 장자를 다 화제로 드리는 그 예물로 내가 그들을 더럽혔음은 그들로 멸망케 하여 나를 여호와인 줄 알게 하려 하였음이니라
20:26 そして、かれらのういごになかとおらせるそのそなものによって、かれらをけがし、かれらをおそれさせた。わたしがこれをおこなったのは、わたしがしゅであることを、かれらにらせるためである。

20:27 ○ 그런즉 인자야 이스라엘 족속에게 고하여 이르기를 주 여호와의 말씀에 너희 열조가 또 내게 범죄하여 나를 욕되게 하였느니라
20:27 それゆえひとよ、イスラエルのいえげてえ。しゅなるかみはこうわれる、あなたがたの先祖せんぞはまた、不信ふしんつみおかしてわたしをけがした。

20:28 내가 그들에게 주기로 맹세한 땅으로 그들을 인도하여 들였더니 그들이 모든 높은 산과 모든 무성한 나무를 보고 거기서 제사를 드리고 격노케 하는 제물을 올리며 거기서 또 분향하고 전제를 부어 드린지라
20:28 わたしがかれらにあたえようとちかったに、かれらをみちびれたときかれらはすべてのたかおかと、すべてのしげったとをて、そのところ犠牲ぎせいをささげ、むべきそなものをささげ、またこうばしいかおりをそのところのぼらせ、そのところ灌祭かんさいそそいだ。

20:29 이에 내가 그들에게 이르기를 너희가 다니는 산당이 무엇이냐 하였노라 {그것을 오늘날까지 바마라 일컫느니라}
20:29 (わたしはかれらにった、あなたがたがかようそのたかところはなんであるか。それでその今日こんにちまでバマととなえられている。)

20:30 그러므로 너는 이스라엘 족속에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 너희가 열조의 풍속을 따라 스스로 더럽히며 그 모든 가증한 것을 좇아 행음하느냐
20:30 それゆえ、イスラエルのいええ。しゅなるかみはこうわれる、あなたがたは、その先祖せんぞのおこないにしたがって、そのけがし、そのにくむべきものをしたうのか。

20:31 너희가 또 너희 아들로 화제를 삼아 예물로 드려 오늘날까지 우상들로 스스로 더럽히느냐 이스라엘 족속아 너희가 내게 묻기를 내가 용납하겠느냐 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 너희가 내게 묻기를 내가 용납지 아니하리라
20:31 あなたがたは、そのそなものをささげ、そのともなかとおらせて、今日こんにちまですべての偶像ぐうぞうをもって、そのけがすのである。イスラエルのいえよ、わたしは、なおあなたがたにたずねられるべきであろうか。わたしはきている。わたしはけっしてあなたがたにたずねられるはずはないと、しゅなるかみわれる。

20:32 너희가 스스로 이르기를 우리가 이방인 곧 열국 족속 같이 되어서 목석을 숭배하리라 하거니와 너희 마음에 품은 것을 결코 이루지 못하리라
20:32 あなたがたのこころにあること、すなわち『われわれは異邦人いほうじんのようになり、国々くにぐにのもろもろのやからのようになって、いしおがもう』とのかんがえはけっして成就じょうじゅしない。

20:33 ○ 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 내가 능한 손과 편 팔로 분노를 쏟아 너희를 단정코 다스릴지라
20:33 しゅなるかみわれる、わたしはきている、わたしはかならつよべたうでそそがれたいきどおりとをもって、あなたがたをおさめる。

20:34 능한 손과 편 팔로 분노를 쏟아 너희를 열국 중에서 나오게 하며 너희의 흩어진 열방 중에서 모아내고
20:34 わたしはわがつよべたうでそそがれたいきどおりとをもって、あなたがたをもろもろのたみなかからみちびし、そのらされた国々くにぐにからあつめ、

20:35 너희를 인도하여 열국 광야에 이르러 거기서 너희를 대면하여 국문하되
20:35 もろもろのたみ荒野あらのみちびれ、そのところかおかおとをわせて、あなたがたをさばく。

20:36 내가 애굽 땅 광야에서 너희 열조를 국문한 것 같이 너희를 국문하리라 나 주 여호와의 말이니라
20:36 すなわち、エジプトの荒野あらので、あなたがたの先祖せんぞをさばいたように、わたしはあなたがたをさばくと、しゅなるかみわれる。

20:37 내가 너희를 막대기 아래로 지나게 하며 언약의 줄로 매려니와
20:37 わたしはあなたがたに、むちのしたとおらせ、かぞえてはいらせ、

20:38 너희 가운데서 패역한 자와 내게 범죄한 자를 모두 제하여 버릴지라 그들을 그 우거하던 땅에서는 나오게 하여도 이스라엘 땅에는 들어가지 못하게 하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라
20:38 あなたがたのうちから、したがわぬものと、わたしにそむいたものとをかち、その寄留きりゅうしたから、かれらをみちびす。しかしかれらはイスラエルのることはできない。こうしてあなたがたはわたしがしゅであることをるようになる。

20:39 나 주 여호와가 말하노라 이스라엘 족속아 너희가 내 말을 듣지 아니하려거든 가서 각각 그 우상을 섬기고 이 후에도 그리하려무나마는 다시는 너희 예물과 너희 우상들로 내 거룩한 이름을 더럽히지 말지니라
20:39 それで、イスラエルのいえよ、しゅなるかみはこうわれる、あなたがたはわたしにかないなら、いまのちも、おのおのその偶像ぐうぞうってつかえるがよい。しかしふたたそなもの偶像ぐうぞうとをもって、わたしのせいなるけがしてはならない。

20:40 ○ 나 주 여호와가 말하노라 이스라엘 온 족속이 그 땅에 있어서 내 거룩한 산 곧 이스라엘의 높은 산에서 다 나를 섬기리니 거기서 내가 그들을 기쁘게 받을지라 거기서 너희 예물과 너희 천신하는 첫 열매와 너희 모든 성물을 요구하리라
20:40 しゅなるかみわれる、わたしのせいなるやま、イスラエルのたかやまうえで、イスラエルの全家ぜんかはそので、ことごとくわたしにつかえる。そのところでわたしはよろこんでかれらをけいれ、あなたがたのささげもの最上さいじょうそなものとを、そのせいなるささげものとももとめる。

20:41 내가 너희를 인도하여 열국 중에서 나오게 하고 너희의 흩어진 열방 중에서 모아 낼 때에 내가 너희를 향기로 받고 내가 또 너희로 말미암아 내 거룩함을 열국의 목전에서 나타낼 것이며
20:41 わたしがあなたがたをもろもろのたみなかからみちびし、かつてあなたがたをらした国々くにぐにからあつめるとき、こうばしいかおりとして、あなたがたをよろこんでけいれる。そしてわたしは異邦人いほうじんまえで、あなたがたのなかに、わたしのせいなることをあらわす。

20:42 내가 너희 열조에게 주기로 맹세한 땅 곧 이스라엘 땅으로 너희를 인도하여 들일 때에 너희가 나를 여호와인 줄 알고
20:42 こうしてわたしがあなたがたを、イスラエルの、すなわちあなたがたの先祖せんぞたちにあたえるとちかったに、はいらせるとき、あなたがたはわたしがしゅであることをるようになる。

20:43 거기서 너희의 길과 스스로 더럽힌 모든 행위를 기억하고 이미 행한 모든 악을 인하여 스스로 미워하리라
20:43 またそのところであなたがたは、そのけがしたあなたがたのおこないと、すべてのわざとをおもし、みずからおこなったすべての悪事あくじのために、自分じぶんみきらうようになる。

20:44 이스라엘 족속아 내가 너희의 악한 길과 더러운 행위대로 하지 아니하고 내 이름을 위하여 행한 후에야 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라
20:44 イスラエルのいえよ、わたしがあなたがたのしきおこないによらず、またそのくされたわざによらず、わたしののために、あなたがたをあつかとき、あなたがたはわたしがしゅであることをるのであると、しゅなるかみわれる」。

20:45 ○ 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
20:45 しゅ言葉ことばがまたわたしにのぞんだ、

20:46 인자야 너는 얼굴을 남으로 향하라 남으로 향하여 소리내어 남방들의 삼림을 쳐서 예언하라
20:46 「ひとよ、かおみなみけ、みなみかってかたり、ネゲブのもりたいして預言よげんせよ。

20:47 남방 삼림에게 이르기를 여호와의 말씀을 들을지어다 주 여호와의 말씀에 내가 너의 가운데 불을 일으켜 모든 푸른 나무와 모든 마른 나무를 멸하리니 맹렬한 불꽃이 꺼지지 아니하고 남에서 북까지 모든 얼굴이 그슬릴지라
20:47 すなわちネゲブのもりえ、しゅ言葉ことばけ、しゅなるかみはこうわれる、よ、わたしはあなたのうちにやす。そのはあなたのうちのすべての青木あおきと、すべてのほろぼし、そのえるほのおされることがなく、みなみからきたまで、すべてののおもては、これがためにける。

20:48 무릇 혈기 있는 자는 나 여호와가 그 불을 일으킨 줄을 알리니 그것이 꺼지지 아니하리라 하셨다 하라 하시기로
20:48 すべてにくなるものは、しゅなるわたしがこれをいたことをる。そのされない」。

20:49 내가 가로되 오호라 주 여호와여 그들이 나를 가리켜 말하기를 그는 비유로 말하는 자가 아니냐 하나이다 하니라
20:49 そこでわたしはった、「ああしゅなるかみよ、かれらはわたしについてこうかたっています、『かれはたとえをもってかたものではないか』と」。 

第21章

21:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
21:1 しゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

21:2 인자야 너는 얼굴을 예루살렘으로 향하며 성소를 향하여 소리내어 이스라엘 땅을 쳐서 예언하라
21:2 「ひとよ、あなたのかおをエルサレムにけ、あなたの言葉ことば聖所せいじょけてのべ、イスラエルのかって預言よげんし、

21:3 이스라엘 땅에게 이르기를 여호와의 말씀에 내가 너를 대적하여 내 칼을 집에서 빼어 의인과 악인을 네게서 끊을지라
21:3 イスラエルのえ。しゅはこうわれる、よ、わたしはあなたをめ、わたしのつるぎをさやからき、あなたのうちから、ただしいものしきものをもってしまう。

21:4 내가 의인과 악인을 네게서 끊을 터이므로 내 칼을 집에서 빼어 무릇 혈기 있는 자를 남에서 북까지 치리니
21:4 わたしがあなたのうちから、ただしいものしきものをもつゆえに、わたしのつるぎはさやからて、みなみからきたまでのすべてのにくなるものめる。

21:5 무릇 혈기 있는 자는 나 여호와가 내 칼을 집에서 빼어낸 줄을 알지라 칼이 다시 꽂혀지지 아니하리라 하셨다 하라
21:5 すべてにくなるものは、しゅなるわたしが、そのつるぎをさやからはなったことをる。このつるぎはふたたびさやにおさめられない。

21:6 인자야 너는 탄식하되 허리가 끊어지는 듯이 그들의 목전에서 슬피 탄식하라
21:6 それゆえ、ひとよ、なげけ、こころくだけるまでになげき、かれらのまえでいたくなげけ。

21:7 그들이 네게 묻기를 네가 어찌하여 탄식하느냐 하거든 대답하기를 소문을 인함이라 재앙이 오나니 각 마음이 녹으며 모든 손이 약하여지며 각 영이 쇠하며 모든 무릎이 물과 같이 약하리라 보라 재앙이 오나니 정녕 이루리라 나 주 여호와의 말이니라 하라
21:7 ひとがあなたにかって、『なぜなげくのか』とうなら、『このらせのためである。それがればひとこころはみなけ、はみななえ、れいはみなよわり、ひざはみなみずのようになる。よ、それはる、かなら成就じょうじゅする』とえ」としゅなるかみわれる。

21:8 ○ 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
21:8 しゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

21:9 인자야 너는 예언하여 이르기를 여호와의 말씀에 칼이여 칼이여 날카롭고도 마광되었도다
21:9 「ひとよ、預言よげんしてえ、しゅはこうわれる、

つるぎがある、とぎ、かつ、みがいたつるぎがある。

21:10 그 칼이 날카로움은 살륙을 위함이요 마광됨은 번개 같이 되기 위함이니 우리가 즐거워하겠느냐 내 아들의 홀이 모든 나무를 업신여기는도다
21:10 ころすためにといであり、いなずまのようにきらめくためにみがいてある。

わたしたちはよろこぶことができるか。わがよ、あなたはつえと、すべてつくったものとをかろんじた。

21:11 그 칼이 손에 잡아 쓸 만하도록 마광되되 살륙하는 자의 손에 붙이기 위하여 날카롭고도 마광되었도다 하셨다 하라
21:11 このつるぎはにとるために、とがれ、ころものわたすために、とがれみがかれるのである。

21:12 인자야 너는 부르짖어 슬피 울지어다 이것이 내 백성에게 임하며 이스라엘 모든 방백에게 임함이로다 그들과 내 백성이 함께 칼에 붙인 바 되었으니 너는 네 넓적다리를 칠지어다
21:12 ひとよ、さけなげけ、このことはわがたみのぞみ、イスラエルのすべてのきみたちにのぞむからである。かれらはわがたみともにつるぎにわたされる。それゆえ、あなたのももをて。

21:13 이것이 시험이라 만일 업신여기는 홀이 없어지면 어찌할꼬 나 주 여호와의 말이니라
21:13 これはためしにすることではない。もしあなたが、つえをあざけったら、どういうことになろうか」としゅなるかみわれる。

21:14 그러므로 인자야 너는 예언하며 손뼉을 쳐서 칼로 세 번 거듭 씌우게 하라 이 칼은 중상케 하는 칼이라 밀실에 들어가서 대인을 중상케 하는 칼이로다
21:14 「それゆえ、ひとよ、あなたは預言よげんし、ちならせ。つるぎを二も三のぞませよ。これはひところすつるぎ、おおいにころすつるぎであって、かれらをかこむものである。

21:15 내가 그들로 낙담하여 많이 엎드러지게 하려고 그 모든 성문을 향하여 번쩍번쩍하는 칼을 베풀었도다 오호라 그 칼이 번개 같고 살륙을 위하여 날카로왔도다
21:15 これがためにかれらのこころけ、おおくのものがすべてのもんたおれる。わたしはひらめくつるぎをかれらにおくる。ああ、これはいなずまのようになり、ひところすためにみがかれている。

21:16 칼아 모이라 우향하라 항오를 차리라 좌향하라 향한 대로 가라
21:16 あなたのかうところで、みぎひだりになぎたおせ。

21:17 나도 내 손뼉을 치며 내 분을 다 하리로다 나 여호와의 말이니라
21:17 わたしもまた、わたしのちならし、わたしのいかりをしずめると、しゅなるわたしはった」。

21:18 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
21:18 しゅ言葉ことばがまたわたしにのぞんだ、

21:19 인자야 너는 바벨론 왕의 칼이 올 두 길을 한 땅에서 나오도록 그리되 곧 성으로 들어가는 길 머리에다가 길이 나뉘는 지시표를 하여
21:19 「ひとよ、バビロンのおうのつるぎがるために、二つのみちそなえよ。この二つのみちは一つのくにからている。あなたはみちしるべをつくり、これをまちかうみちのはじめにけ。

21:20 칼이 암몬 족속의 랍바에 이르는 길과 유다 견고한 성 예루살렘에 이르는 길을 그리라
21:20 あなたはまたアンモンの人々ひとびとのラバと、ユダと、堅固けんごしろまちエルサレムとにつるぎのみちもうけよ。

21:21 바벨론 왕이 갈랫길 곧 두 길 머리에 서서 점을 치되 살들을 흔들어 우상에게 묻고 희생의 간을 살펴서
21:21 バビロンのおうみちわか、二つのみちのはじめにってうらないをし、をふり、テラピムにい、きもる。

21:22 오른손에 예루살렘으로 갈 점괘를 얻었으므로 공성퇴를 베풀며 입을 벌리고 살륙하며 소리를 높여 외치며 성문을 향하여 공성퇴를 베풀고 토성을 쌓고 운제를 세우게 되었나니
21:22 かれみぎにエルサレムのためにうらないがる。すなわちくちひらいてさけび、こえをあげ、ときをつくり、もんかってしろくずしをもうけ、るいきずき、雲悌うんていてよとう。

21:23 전에 그들에게 맹약한 자들은 그것을 헛점으로 여길 것이나 바벨론 왕은 그 죄악을 기억하고 그 무리를 잡으리라
21:23 しかしこれはかれらのにはいつわりのうらないとおもわれ、かれらはかたちかいをなした。しかしかれは、かれらをとらえることによって、つみおもさせる。

21:24 ○ 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 너희의 악이 기억을 일으키며 너희의 건과가 드러나며 너희 모든 행위의 죄가 나타났도다 너희가 기억한 바 되었은즉 그 손에 잡히리라
21:24 それゆえ、しゅなるかみはこうわれる、あなたがたのつみおぼえられ、その反逆はんぎゃくあらわれ、そのつみはすべてのわざにあらわれる。このようにあなたがたは、すでにおぼえられているから、かれらのとらえられる。

21:25 너 극악하여 중상을 당할 이스라엘 왕아 네 날이 이르렀나니 곧 죄악의 끝 때니라
21:25 けがれた悪人あくにんであるイスラエルのきみよ、あなたのおわりの刑罰けいばつときであるそのる。

21:26 나 주 여호와가 말하노라 관을 제하며 면류관을 벗길지라 그대로 두지 못하리니 낮은 자를 높이고 높은 자를 낮출 것이니라
21:26 しゅなるかみはこうわれる、かぶりものぎ、かんむりはなせ。すべてのものは、そのままにはのこらない。いやしいものたかくされ、たかものいやしくされる。

21:27 내가 엎드러뜨리고 엎드러뜨리고 엎드러뜨리려니와 이것도 다시 있지 못하리라 마땅히 얻을 자가 이르면 그에게 주리라
21:27 ああ破滅はめつ破滅はめつ破滅はめつ、わたしはこれをこさせる。わたしがあたえる権威けんいをもつものときまで、その跡形あとかたさえものこらない。

21:28 ○ 인자야 주 여호와께서 암몬 족속과 그 능욕에 대하여 말씀하셨다고 너는 예언하라 너는 이르기를 칼이 뽑히도다 칼이 뽑히도다 살륙하며 멸절하며 번개 같이 되기 위하여 마광되었도다
21:28 ひとよ、預言よげんしてえ。しゅなるかみはアンモンの人々ひとびとと、そのあざけりについて、こうわれる、つるぎがある。このつるぎはころすためにかれ、いなずまのようにひかりきらめくようにとがれている。

21:29 네게 대하여 허무한 것을 보며 네게 대하여 거짓 복술을 하는 자가 너를 중상을 당한 악인의 목 위에 두리니 이는 그의 날 곧 죄악의 끝 때가 이름이로다
21:29 かれらがあなたにいつわりのまぼろししめし、いつわりをうらなったゆえ、これはころさるべきしきものくびうえかれる。かれらのおわりの刑罰けいばつときであるそのがきている。

21:30 그러나 칼을 그 집에 꽂을지어다 네가 지음을 받은 곳에서, 너의 생장한 땅에서 내가 너를 국문하리로다
21:30 これをさやにおさめよ、わたしはあなたのつくられたところ、あなたのうまれたであなたをさばく。

21:31 내가 내 분노를 네게 쏟으며 내 진노의 불을 네게 불고 너를 짐승 같은 자 곧 멸하기에 익숙한 자의 손에 붙이리로다
21:31 わたしのいかりをあなたにそそぎ、わたしのいきどおりのをあなたにけてやし、ほろぼすことにたくみな残忍ざんにんひとにあなたをわたす。

21:32 네가 불에 섶과 같이 될 것이며 네 피가 나라 가운데 있을 것이며 네가 다시 기억되지 못할 것이니 나 여호와가 말하였음이니라 하라
21:32 あなたはのための、たきぎとなり、あなたのくになかながされ、おぼえられることはない、しゅなるわたしがう」。 

第22章

22:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
22:1 またしゅ言葉ことばがわたしにのぞんでった、

22:2 인자야 네가 국문하려느냐 이 피 흘린 성읍을 국문하려느냐 그리하려거든 자기의 모든 가증한 일을 그들로 알게 하라
22:2 「ひとよ、あなたはさばくのか。ながすこのまちをさばくのか。それならこのまちにそのもろもろのにくむべきことしめして、

22:3 너는 이르기를 주 여호와의 말씀에 자기 가운데 피를 흘려 벌 받을 때로 이르게 하며 우상을 만들어 스스로 더럽히는 성아
22:3 え。しゅなるかみはこうわれる、自分じぶんのうちにながして、その刑罰けいばつときをまねき、偶像ぐうぞう つくってそのけがまちよ、

22:4 네가 흘린 피로 인하여 죄가 있고 네가 만든 우상으로 인하여 스스로 더럽혔으니 네 날이 가까왔고 네 연한이 찼도다 그러므로 내가 너로 이방의 능욕을 받으며 만국의 조롱거리가 되게 하였노라
22:4 あなたはそのながしたによってつみ、そのつくった偶像ぐうぞうによってけがれ、あなたのちかづかせ、あなたのねんさだめのときはきた。それゆえわたしはあなたをもろもろの国民こくみんのあざけりとなし、万国ばんこく物笑ものわらいとする。

22:5 너 이름이 더럽고 어지러움이 많은 자여 가까운 자나 먼 자나 다 너를 조롱하리라
22:5 あなたにちかものも、とおものも、けがれと、混乱こんらんちているあなたをあざける。

22:6 ○ 이스라엘 모든 방백은 각기 권세대로 피를 흘리려고 네 가운데 있었도다
22:6 よ、あなたのうちのイスラエルのきみたちは、おのおのそのちからにしたがって、ながそうとしている。

22:7 그들이 네 가운데서 부모를 업신여겼으며 네 가운데서 나그네를 학대하였으며 네 가운데서 고아와 과부를 해하였도다
22:7 父母ふぼはあなたのうちでいやしめられ、寄留者きりゅうしゃはあなたのうちで虐待ぎゃくたいをうけ、みなしごと、やもめとはあなたのうちでなやまされている。

22:8 너는 나의 성물들을 업신여겼으며 나의 안식일을 더럽혔으며
22:8 あなたはわたしのせいなるものをいやしめ、わたしの安息日あんそくにちけがした。

22:9 네 가운데 피를 흘리려고 이간을 붙이는 자도 있었으며 네 가운데 산 위에서 제물을 먹는 자도 있었으며 네 가운데 음란하는 자도 있었으며
22:9 ひとをののしってながそうとするものは、あなたのうちにおり、人々ひとびとはあなたのうちで、やまうえ食事しょくじをし、あなたのうちで、みだらなおこないをし、

22:10 네 가운데 자기 아비의 하체를 드러내는 자도 있었으며 네 가운데 월경하는 부정한 여인에게 구합하는 자도 있었으며
22:10 あなたのうちで、ちちはだかあらわし、あなたのうちで、けがれのうちにあるおんなおかす。

22:11 혹은 그 이웃의 아내와 가증한 일을 행하였으며 혹은 그 며느리를 더럽혀 음행하였으며 네 가운데 혹은 그 자매 곧 아비의 딸과 구합하였으며
22:11 またあなたのうちに、そのとなりつまにくむべきことおこなものがあり、淫行いんこうをもって、そのよめけがものがあり、自分じぶんちちむすめである自分じぶん姉妹しまいおかものがあり、

22:12 네 가운데 피를 흘리려고 뇌물을 받는 자도 있었으며 네가 변전과 이식을 취하였으며 이를 탐하여 이웃에게 토색하였으며 나를 잊어버렸도다 나 주 여호와의 말이니라
22:12 またながそうとして、あなたのうちで、まいないをものがある。あなたは利息りそく高利こうりとをり、しえたげによって、あなたのとなびとのものをかすめ、そしてわたしをわすれてしまったと、しゅなるかみわれる。

22:13 ○ 너의 불의를 행하여 이를 얻은 일과 네 가운데 피 흘린 일을 인하여 내가 손뼉을 쳤나니
22:13 それゆえよ、あなたが不正ふせいこと、およびあなたのうちにある流血りゅうけつことたいして、わたしはちならす。

22:14 내가 네게 보응하는 날에 네 마음이 견디겠느냐 네 손이 힘이 있겠느냐 나 여호와가 말하였으니 이룰지라
22:14 わたしがあなたをめるには、あなたの勇気ゆうきは、これにようか。またあなたのつよくありようか。しゅなるわたしはこれを宣言せんげんし、これをなす。

22:15 내가 너를 열국 중에 흩으며 각 나라에 헤치고 너의 더러운 것을 네 가운데서 멸하리라
22:15 わたしはあなたを、もろもろの国民こくみんのうちにらし、国々くにぐにあいだにまき、そしてあなたからけがれをのぞく。

22:16 네가 자기 까닭으로 열국의 목전에서 수치를 당하리니 나를 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라
22:16 わたしはあなたによって、もろもろの国民こくみんまえけがされる。そしてあなたはわたしがしゅであることをる」。

22:17 ○ 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
22:17 しゅ言葉ことばがまたわたしにのぞんだ、

22:18 인자야 이스라엘 족속이 내게 찌끼가 되었나니 곧 풀무 가운데 있는 놋이나 상납이나 철이나 납이며 은의 찌끼로다
22:18 「ひとよ、イスラエルのいえはわたしにたいして、かなかすとなった。かれらはすべてなかぎん青銅せいどう、すず、てつなまりのかなかすとなった。

22:19 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 너희가 다 찌끼가 되었은즉 내가 너희를 예루살렘 가운데로 모으고
22:19 それゆえ、しゅなるかみはこうわれる、あなたがたはみなかなかすとなったゆえ、よ、わたしはあなたがたをエルサレムのなかあつめる。

22:20 사람이 은이나 놋이나 철이나 납이나 상납이나 모아서 풀무 속에 넣고 불을 불어 녹이는 것 같이 내가 노와 분으로 너희를 모아 거기 두고 녹일지라
22:20 ひとぎん青銅せいどうてつなまり、すずなどをなかあつめ、これにきかけてかすように、わたしはいかりといきどおりとをもって、あなたがたをあつれてかす。

22:21 내가 너희를 모으고 내 분노의 불을 너희에게 분즉 너희가 그 가운데서 녹되
22:21 すなわち、わたしはあなたがたをあつめ、わたしのいかりのを、あなたがたにきかける。あなたがたはそのなかける。

22:22 은이 풀무 가운데서 녹는 것 같이 너희가 그 가운데서 녹으리니 나 여호와가 분노를 너희 위에 쏟은 줄을 너희가 알리라
22:22 ぎんなかけるように、あなたがたもそのなかける。そしてあなたがたはしゅなるわたしが、あなたがたのうえに、わたしのいかりをそそいだことをるようになる」。

22:23 ○ 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
22:23 しゅ言葉ことばがまたわたしにのぞんだ、

22:24 인자야 너는 그에게 이르기를 너는 정결함을 얻지 못한 땅이요 진노의 날에 비를 얻지 못한 땅이로다 하라
22:24 「ひとよ、これにえ、あなたはいかりのきよめられず、またあめらないである。

22:25 그 가운데서 선지자들의 배역함이 우는 사자가 식물을 움킴 같았도다 그들이 사람의 영혼을 삼켰으며 전재와 보물을 탈취하며 과부로 그 가운데 많게 하였으며
22:25 そのなかきみたちは、獲物えものくほえるししのようなもので、かれらは人々ひとびとほろぼし、たからたっとものとをり、そのうちに、やもめのかずをふやす。

22:26 그 제사장들은 내 율법을 범하였으며 나의 성물을 더럽혔으며 거룩함과 속된 것을 분변치 아니하였으며 부정함과 정한 것을 사람으로 분변하게 하지 아니하였으며 그 눈을 가리워 나의 안식일을 보지 아니하였으므로 내가 그 가운데서 더럽힘을 받았느니라
22:26 その祭司さいしたちはわが律法りっぽうおかし、せいなるものけがした。かれらはせいなるものけがれたものとを区別くべつせず、きよくないものきよものとのちがいをおしえず、わが安息日あんそくにち無視むしし、こうしてわたしはかれらのあいだけがされている。

22:27 그 가운데 그 방백들은 식물을 삼키는 이리 같아서 불의의 이를 취하려고 피를 흘려 영혼을 멸하거늘
22:27そのなかにいるきみたちは、獲物えものくおおかみのようで、ながし、不正ふせいるために人々ひとびとほろぼす。

22:28 그 선지자들이 그들을 위하여 회를 칠하고 스스로 허탄한 이상을 보며 거짓 복술을 행하며 여호와가 말하지 아니하였어도 주 여호와의 말씀이라 하였으며
22:28 その預言者よげんしゃたちは、みずしっくいでこれをり、いつわりのまぼろしかれらにいつわりをうらない、しゅかたらないのに『しゅなるかみはこうわれる』とう。

22:29 이 땅 백성은 강포하며 늑탈하여 가난하고 궁핍한 자를 압제하였으며 우거한 자를 불법하게 학대하였으므로
22:29 くにたみはしえたげをおこない、うばうことをなし、とぼしいものまずしいものとをかすめ、不法ふほう他国たこくじんをしえたぐ。

22:30 이 땅을 위하여 성을 쌓으며 성 무너진 데를 막아 서서 나로 멸하지 못하게 할 사람을 내가 그 가운데서 찾다가 얻지 못한 고로
22:30 わたしは、くにのためにいしがきをきずき、わたしのまえにあって、やぶくちち、わたしにこれをほろぼさせないようにするものを、かれらのうちにたずねたがられなかった。

22:31 내가 내 분으로 그 위에 쏟으며 내 진노의 불로 멸하여 그 행위대로 그 머리에 보응하였느니라 나 주 여호와의 말이니라
22:31 それゆえ、わたしはわがいかりをかれらのうえそそぎ、わがいきどおりのをもってかれらをほろぼし、かれらのおこないを、そのこうべにむくいたと、しゅなるかみわれる」。 

第23章

23:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
23:1 しゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

23:2 인자야 두 여인이 있었으니 한 어미의 딸이라
23:2 「ひとよ、ここにふたりのおんながあった。ひとりのははむすめである。

23:3 그들이 애굽에서 행음하되 어렸을 때에 행음하여 그들의 유방이 눌리며 그 처녀의 가슴이 어루만진 바 되었었나니
23:3 かれらはエジプトで淫行いんこうをした。かれらはわかとき淫行いんこうをした。すなわちそのところかれらのむねされ、その処女しょじょぶさはいじられた。

23:4 그 이름이 형은 오홀라요 아우는 오홀리바라 그들이 내게 속하여 자녀를 낳았나니 그 이름으로 말하면 오홀라는 사마리아요 오홀리바는 예루살렘이니라
23:4 かれらのあねはアホラ、いもうとはアホリバである。かれらはわたしのものとなって、むすこむすめたちをんだ。その本名ほんみょうはアホラはサマリヤ、アホリバはエルサレムである。

23:5 ○ 오홀라가 내게 속하였을 때에 행음하여 그 연애하는 자 곧 그 이웃 앗수르 사람을 사모하였나니
23:5 アホラはわたしのものであるあいだ淫行いんこうをなし、その恋人こいびとなるアッスリヤびとにこがれた。

23:6 그들은 다 자색 옷을 입은 방백과 감독이요 준수한 소년, 말 타는 자들이라
23:6 すなわちむらさきころもをきた軍人ぐんじん長官ちょうかん司令しれいかん、すべてこのましい若者わかものうまものたちである。

23:7 그가 앗수르 중에 잘 생긴 그 모든 자들과 행음하고 누구를 연애하든지 그들의 모든 우상으로 스스로 더럽혔으며
23:7 彼女かのじょかれらに淫行いんこうそなえた。かれらはすべてアッスリヤのえりきの人々ひとびとである。彼女かのじょはまた、そのこがれたすべてのもののもろもろの偶像ぐうぞうをもって、おのれをけがした。

23:8 그가 젊었을 때에 애굽 사람과 동침하매 그 처녀의 가슴이 어루만진 바 되며 그 몸에 음란을 쏟음을 당한 바 되었더니 그가 그 때부터 행음함을 마지 아니하였느니라
23:8 彼女かのじょはエジプトのからおこなっていた、その淫行いんこうてなかった。それは彼女かのじょわかときに、かれらが彼女かのじょ、その処女しょじょぶさをいじり、その情欲じょうよく彼女かのじょうえそそいだからである。

23:9 그러므로 내가 그를 그 정든 자 곧 그 연애하는 앗수르 사람의 손에 붙였더니
23:9 それゆえ、わたしは彼女かのじょをその恋人こいびとわたし、そのこがれたアッスリヤの人々ひとびとわたした。

23:10 그들이 그 하체를 드러내고 그 자녀를 빼앗으며 칼로 그를 죽여 그 누명을 여자에게 드러내었나니 이는 그들이 그에게 심문을 행함이니라
23:10 かれらは彼女かのじょはだかあらわし、そのむすこむすめたちをうばい、つるぎをもって彼女かのじょころした。こうして彼女かのじょたいするさばきがおこなわれたとき、彼女かのじょおんなたちのあいだかたくさとなった。

23:11 ○ 그 아우 오홀리바가 이것을 보고도 그 형보다 음욕을 더하며 그 형의 간음함보다 그 간음이 더 심하므로 그 형보다 더 부패하여졌느니라
23:11 そのいもうとアホリバはこれをて、あねよりも情欲じょうよくをほしいままにし、あね淫行いんこうよりもおお淫行いんこうをなし、

23:12 그가 그 이웃 앗수르 사람을 연애하였나니 그들은 화려한 의복을 입은 방백과 감독이요 말 타는 자들과 준수한 소년이었느니라
23:12 アッスリヤの人々ひとびとこいこがれた。長官ちょうかん司令しれいかん盛装せいそうした軍人ぐんじんうまものたちで、すべてこのましい若者わかものたちである。

23:13 그 두 여인이 한 길로 행하므로 그도 더러워졌음을 내가 보았노라
23:13 わたしは彼女かのじょけがしたのをた。かれらはともに一つのみちをたどったが、

23:14 그가 음행을 더하였음은 붉은 것으로 벽에 그린 사람의 형상 곧 갈대아 사람의 형상을 보았음이니
23:14 彼女かのじょはさらにその淫行いんこうつづけ、かべえがいた人々ひとびとた。すなわちしゅえがいたカルデヤびとのぞうで、

23:15 그 형상은 허리를 띠로 동이고 머리를 긴 수건으로 쌌으며 용모는 다 존귀한 자 곧 그 고토 갈대아 바벨론 사람 같은 것이라
23:15 こしにはおびむすび、あたまにはたれさがったずきんをいただいていた。これらはみな官吏かんりのような姿すがたで、そのうまれたくにカルデヤのバビロンひとていた。

23:16 그가 보고 곧 연애하여 사자를 갈대아 그들에게로 보내매
23:16 彼女かのじょはこれらをて、これにこいこがれ、使者ししゃをカルデヤのかれらのもとにおくった。

23:17 바벨론 사람이 나아와 연애하는 침상에 올라 음란으로 그를 더럽히매 그가 더럽힘을 입은 후에 그들을 싫어하는 마음이 생겼느니라
23:17 そこでバビロンの人々ひとびと彼女かのじょのもとにて、こいとこにつき、情欲じょうよくをもって彼女かのじょけがしたが、彼女かのじょかれらにけがされるにおよんで、そのこころかれらからはなれた。

23:18 그가 이와 같이 그 음행을 나타내며 그 하체를 드러내므로 내 마음이 그 형을 싫어한 것 같이 그를 싫어하였으나
23:18 彼女かのじょがその淫行いんこう公然こうぜんつづけ、そのはだかをさらしたので、わたしのこころ彼女かのじょからはなれた。これはあたかもわたしのこころが、彼女かのじょあねからはなれたと同様どうようである。

23:19 그가 그 음행을 더하여 그 젊었을 때 곧 애굽 땅에서 음행하던 때를 생각하고
23:19 しかし彼女かのじょはなおエジプトの姦淫かんいんをしたそのわかおぼえて、その淫行いんこうつづけ、

23:20 그 하체는 나귀 같고 그 정수는 말 같은 음란한 간부를 연애하였도다
23:20 その情夫じょうふたちにこいこがれた。そのひとにくは、ろばのにくのごとく、そのせいうませいのようであった。

23:21 네가 젊었을 때에 행음하여 애굽 사람에게 네 가슴과 유방이 어루만진 바 되었던 것을 오히려 생각하도다
23:21 このようにあなたは、かのエジプトびとが、あなたのむねをつけ、あなたのわかぶさをおさえたときの、わかとき淫行いんこうしたっている」。

23:22 ○ 그러므로 오홀리바야 나 주 여호와가 말하노라 내가 너의 연애하다가 싫어하던 자들을 격동시켜서 그들로 사방에서 와서 너를 치게 하리니
23:22 それゆえ、アホリバよ、しゅなるかみはこうわれる、「よ、わたしは、あなたのこころがすでにはなれたあなたの恋人こいびとらをおこして、あなたをめさせ、かれらに四方しほうからてあなたをめさせる。

23:23 그들은 바벨론 사람과 갈대아 모든 무리 브곳과 소아와 고아 사람과 또 그와 함께 한 모든 앗수르 사람 곧 준수한 소년이며 다 방백과 감독이며 귀인과 유명한 자, 다 말 타는 자들이라
23:23 すなわちバビロンの人々ひとびとおよびカルデヤのすべての人々ひとびと、ペコデ、ショア、コア、アッスリヤのすべての人々ひとびとこのましい若者わかもの長官ちょうかん司令しれいかん官吏かんり軍人ぐんじんなど、すべてうまものたちである。

23:24 그들이 병기와 병거와 수레와 크고 작은 방패를 이끌고 투구 쓴 군대를 거느리고 치러 와서 너를 에워쌀지라 내가 심문권을 그들에게 맡긴즉 그들이 그 심문권대로 너를 심문하리라
23:24 かれらは戦車せんしゃ貨車かしゃ、およびおおくのたみひきいて、きたからあなたにめてる。大盾おおだて小盾こだて、かぶとをそなえて、四方しほうからあなたにめかかる。わたしがかれらにさばきをゆだねるゆえ、かれらは、そのおきてにしたがって、あなたをさばく。

23:25 내가 너를 향하여 투기를 발하리니 그들이 분노로 네게 행하여 네 코와 귀를 깎아 버리고 남은 자를 칼로 엎드러뜨리며 네 자녀를 빼앗고 그 남은 자를 불에 사르며
23:25 わたしはあなたにかってわたしのいきどおりをおこすゆえ、かれらはいかりをもってあなたをあつかい、あなたのはなみみとをおとし、そしてのこりのものはつるぎにたおれる。かれらはあなたのむすこむすめたちをうばい、のこったものく。

23:26 또 네 옷을 벗기며 네 장식품을 빼앗을지라
23:26 かれらはまたあなたの衣服いふくをはぎり、あなたのうつくしいかざりをる。

23:27 이와 같이 내가 네 음란과 애굽 땅에서부터 음행하던 것을 그치게 하여 너로 그들을 향하여 눈을 들지도 못하게 하며 다시는 애굽을 기억하지도 못하게 하리라
23:27 こうしてわたしはあなたの淫乱いんらんと、エジプトのからって淫行いんこうとをのぞき、かさねてあなたのを、エジプトびとにけてげさせず、かれらのことおもわないようにする。

23:28 나 주 여호와가 말하노라 내가 너의 미워하는 자와 네 마음에 싫어하는 자의 손에 너를 붙이리니
23:28 しゅなるかみはこうわれる、よ、わたしはあなたのにくもの、あなたのこころはなれたものにあなたをわたす。

23:29 그들이 미워하는 마음으로 네게 행하여 네 모든 수고한 것을 빼앗고 너를 벌거벗겨 적신으로 두어서 네 음행의 벗은 몸 곧 네 음란하며 음행하던 것을 드러낼 것이라
23:29 かれらはにくしみをもってあなたをあつかい、あなたの所得しょとくをことごとくり、あなたをあかはだかにし、あなたの淫行いんこうはだかあらわす。あなたの淫乱いんらん淫行いんこうとのゆえに、

23:30 네가 이같이 당할 것은 네가 음란히 이방을 좇고 그 우상들로 더럽혔음이로다
23:30 すなわち、あなたが異邦人いほうじんしたって姦淫かんいんおこない、かれらの偶像ぐうぞうをもってけがしたゆえに、これらのことがあなたにのぞむのだ。

23:31 네가 네 형의 길로 행하였은즉 내가 그의 잔을 네 손에 주리라
23:31 あなたはそのあねみちあゆんだので、わたしも彼女かのじょさかずきをあなたにわたす。

23:32 나 주 여호와가 말하노라 깊고 크고 가득히 담긴 네 형의 잔을 네가 마시고 비소와 조롱을 당하리라
23:32 しゅなるかみはこうわれる、

あなたはあねふかい、おおきなさかずきみ、わらものとなり、あざけりとなる、このさかずきにはそれらがおおくこもっている。

23:33 네가 네 형 사마리아의 잔 곧 놀람과 패망의 잔에 넘치게 취하고 근심할지라
23:33 あなたはいとうれいとにたされる。おどろきとほろびのさかずきこれがあなたのあねサマリヤのさかずきである。

23:34 네가 그 잔을 다 기울여 마시고 그 깨어진 조각을 씹으며 네 유방을 꼬집을 것은 내가 이렇게 말하였음이니라 나 주 여호와의 말이니라
23:34 あなたはこれをみこれをかたむけ、あなたのかみをひきむしり、あなたのぶさをかきさく。

わたしがこれをうと、しゅなるかみわれる。

23:35 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 네가 나를 잊었고 또 나를 네 등 뒤에 버렸은즉 너는 네 음란과 네 음행의 죄를 담당할지니라 하시니라
23:35 それゆえ、しゅなるかみはこうわれる、あなたはわたしをわすれ、わたしをあなたのうしろにったゆえ、あなたは自分じぶん淫乱いんらん淫行いんこうとのつみわねばならぬ」。

23:36 ○ 여호와께서 또 내게 이르시되 인자야 네가 오홀라와 오홀리바를 국문하려느냐 그러면 그 가증한 일을 그들에게 고하라
23:36 しゅはわたしにわれた、「ひとよ、あなたはアホラとアホリバをさばくのか。それならばかれらにそのにくむべきことげよ。

23:37 그들이 행음하였으며 피를 손에 묻혔으며 또 그 우상과 행음하며 내게 낳아준 자식들을 우상을 위하여 화제로 살랐으며
23:37 かれらは姦淫かんいんおこない、かれらのうえにある。かれらはその偶像ぐうぞう姦淫かんいんおこない、またわたしにんだらを、食物しょくもつのためにかれらにささげた。

23:38 이외에도 그들이 내게 행한 것이 있나니 당일에 내 성소를 더럽히며 내 안식일을 범하였도다
23:38さらにかれらは、わたしにたいしてこのようにした。すなわち、かれらはおなにわたしの聖所せいじょけがし、わたしの安息日あんそくにちおかした。

23:39 그들이 자녀를 죽여 그 우상에게 드린 당일에 내 성소에 들어와서 더럽혔으되 그들이 내 성전 가운데서 그렇게 행하였으며
23:39 かれらはそのらを、偶像ぐうぞうにささげるためにほふったおなに、わたしの聖所せいじょにきて、これをけがした。よ、かれらがわたしのいえなかでしたことはこれである。

23:40 또 사자를 원방에 보내어 사람을 불러오게 하고 그들이 오매 그들을 위하여 목욕하며 눈썹을 그리며 스스로 단장하고
23:40 さらにかれらは使者ししゃをやって、とおくからるように人々ひとびとまねいた。よ、かれらはきた。あなたは、この人々ひとびとのためにあらい、えがき、かざものにつけ、

23:41 화려한 자리에 앉아 앞에 상을 베풀고 내 향과 기름을 그 위에 놓고
23:41 たっととこし、食卓しょくたくをそのまえもうけ、わたしのこうと、わたしのあぶらとを、そのうえそなえた。

23:42 그 무리와 편히 지껄이고 즐겼으며 또 광야에서 잡류와 술 취한 사람을 청하여 오매 그들이 팔쇠를 그 손목에 끼우고 아름다운 면류관을 그 머리에 씌웠도다
23:42 こうして、のんきな群衆ぐんしゅうこえ彼女かのじょともにあり、また、荒野あらのかられてとおりがかりのいどれも、かれらとともにいた。かれらはおんなたちの腕輪うでわをはめさせ、あたまうつくしいかんむりをいただかせた。

23:43 ○ 내가 음행으로 쇠한 여인을 가리켜 말하노라 그가 그래도 그들과 피차 행음하는도다
23:43 そこでわたしはった、彼女かのじょ姦淫かんいんおこなとき人々ひとびと姦淫かんいんおかさないであろうか。

23:44 그들이 그에게 나아오기를 기생에게 나아옴 같이 음란한 여인 오홀라와 오홀리바에게 나아왔은즉
23:44 ひと遊女ゆうじょところにはいるように、かれらは彼女かのじょところにはいった。こうしてかれらは姦淫かんいんおこなうために、アホラおよびアホリバのところにはいった。

23:45 의인이 음부를 심문함 같이 심문하며 피를 흘린 여인을 심문함 같이 심문하리니 그들은 음부요 또 피가 그 손에 묻었음이니라
23:45 しかしただしい人々ひとびと淫婦いんぷのさばきと、ながしたおんなのさばきとをもって、かれらをさばく。それはかれらが淫婦いんぷであって、そのがあるからである」。

23:46 나 주 여호와가 말하노라 내가 군대를 거느리고 와서 치게 하여 그들로 학대와 약탈을 당하게 하리니
23:46 しゅなるかみはこうわれる、「わたしは軍隊ぐんたいかれらにかってのぼらせ、かれらをおそれと略奪りゃくだつとにわたす。

23:47 그 군대가 그들을 돌로 치며 칼로 죽이고 그 자녀도 죽이며 그 집들을 불사르리라
23:47 軍隊ぐんたいかれらをいしち、つるぎでり、そのむすこむすめたちをころし、でそのいえく。

23:48 이와 같이 내가 이 땅에서 음란을 그치게 한즉 모든 여인이 경성하여 너희 음행을 본받지 아니하리라
23:48 こうしてわたしはこの淫乱いんらんやす。すべてのおんなはみずからいましめて、あなたがたがしたような淫乱いんらんおこなわない。

23:49 그들이 너희 음란으로 너희에게 보응한즉 너희가 모든 우상을 위하던 죄를 담당할지라 너희가 나를 주 여호와인 줄 알리라 하시니라
23:49 あなたがたの淫乱いんらんむくいは、あなたがたのうえにくだり、あなたがたはその偶像ぐうぞう礼拝れいはいつみい、そしてわたしがしゅなるかみであることをるようになる」。