한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  32  33  34  35  36  37

エゼキエルしょ

第32章   Ek-Audio 

32:1 제 십 이 년 십 이 월 초 일 일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
32:1 だい十二ねんの十二がつにちに、しゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

32:2 인자야 너는 애굽 왕 바로에 대하여 애가를 불러 그에게 이르라 너를 열국에서 젊은 사자에 비하였더니 실상은 바다 가운데 큰 악어라 강에서 뛰어 일어나 발로 물을 요동하여 그 강을 더럽혔도다
32:2 「ひとよ、エジプトのおうパロのために、かなしみのうたをのべて、これにえ、 あなたは自分じぶんをもろもろの国民こくみんのうちのししであるとかんがえているが、あなたはうみなかりゅうのようなものである。あなたはかわなかに、はねき、あしみずをかきまぜ、かわにごす。

32:3 나 주 여호와의 말이여 내가 많은 백성의 무리를 거느리고 내 그물을 네 위에 치고 그 그물로 너를 끌어오리로다
32:3 しゅなるかみはこうわれる、わたしはおおくのたみ集団しゅうだんをもって、わたしのあみをあなたにげかけ、あなたをあみきあげる。

32:4 내가 너를 뭍에 버리며 들에 던져 공중의 새들로 네 위에 앉게 할 것임이며 온 땅의 짐승으로 너를 먹어 배부르게 하리로다
32:4 わたしはあなたをて、おもてげうち、そらのすべてのとりをあなたのうえにとまらせ、ぜんけものにあなたをあたえてかせる。

32:5 내가 네 고기를 여러 산에 두며 네 시체를 여러 골짜기에 채울 것임이여
32:5 わたしはあなたのにく山々やまやまて、あなたの死体したいたにたす。

32:6 네 피로 네 헤엄치는 땅에 물 대듯 하여 산에 미치게 하며 그 모든 개천에 채우리로다
32:6 わたしはあなたのながれるで、うるおし、山々やまやまにまでおよぼす。谷川たにがわはあなたの死体したいちる。

32:7 내가 너를 불 끄듯 할 때에 하늘을 가리워 별로 어둡게 하며 해를 구름으로 가리우며 달로 빛을 발하지 못하게 할 것임이여
32:7 わたしはあなたをほろぼすときそらをおおい、ほしくらくし、くもをおおい、つきひかりはなたせない。

32:8 하늘의 모든 밝은 빛을 내가 네 위에서 어둡게 하여 어두움을 네 땅에 베풀리로다 나 주 여호와의 말이로다
32:8 わたしはそらかがやひかりを、ことごとくあなたのうえくらくし、あなたのくにをやみとするとしゅなるかみう。

32:9 내가 네 패망의 소문으로 열국 곧 너의 알지 못하는 열방에 이르게 할 때에 많은 백성의 마음을 번뇌케 할 것임이여
32:9 わたしはもろもろの国民こくみん、あなたのらない国々くにぐになかに、あなたをとらうつときおおくのたみこころいたませる。

32:10 내가 그 많은 백성으로 너를 인하여 놀라게 할 것이며 내가 내 칼로 그들의 왕 앞에서 춤추게 할 때에 그 왕이 너를 인하여 심히 두려워할 것이며 네가 엎드러지는 날에 그들이 각각 자기 생명을 위하여 무시로 떨리로다
32:10 わたしはあなたについて、おおくのたみおどろかせる。そのおうたちは、わたしがわたしのつるぎを、かれらのまえるうとき、あなたのことでおののく。あなたのたおれるには、かれらはおのおの自分じぶんいのちおもって、えずふるえる。

32:11 ○ 나 주 여호와가 말함이여 바벨론 왕의 칼이 네게 임하리로다
32:11 しゅなるかみはこうわれる、バビロンのおうのつるぎはあなたにのぞむ。

32:12 내가 네 무리로 용사 곧 열국의 무서운 자들의 칼에 엎드러지게 할 것임이여 그들이 애굽의 교만을 폐하며 그 모든 무리를 멸하리로다
32:12 わたしはあなたの民衆みんしゅう勇士ゆうしのつるぎにたおれさせる。かれらはみな、もろもろの国民こくみんなかで、もっとおそれられているものたちである。

かれらはエジプトのほこりつ、エジプトの民衆みんしゅうみなほろぼされる。

32:13 내가 또 그 모든 짐승을 큰 물 가에서 멸하리니 사람의 발이나 짐승의 굽이 다시는 그 물을 흐리지 못할 것임이여
32:13 わたしはその家畜かちくをことごとく、おおくのみずのかたわらからほろぼす。ひとあしふたたびこれをにごさず、家畜かちくのひずめもこれをみださない。

32:14 그 때에 내가 그 물을 맑게 하여 그 강으로 기름 같이 흐르게 하리로다 나 주 여호와의 말이로다
32:14 そのときわたしはそのみずきよくし、その川々かわがわあぶらのようにながれさせると、しゅなるかみう。

32:15 내가 애굽 땅으로 황무하여 사막이 되게 하여 거기 풍성한 것이 없게 할 것임이여 그 가운데 모든 거민을 치리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리로다
32:15 わたしはエジプトのくにあらし、そのくにちるものが、ことごとくられるときわたしがそのなかものをことごとくときかれらはわたしがしゅであることをる。

32:16 이는 슬피 부를 애가니 열국 여자들이 이것을 슬피 부름이여 애굽과 그 모든 무리를 위하여 이것을 슬피 부르리로다 나 주 여호와의 말이로다 하라
32:16 これはかなしみのうたである。人々ひとびとはこれをうたい、もろもろのくにむすめたちはこれをうたう。すなわちエジプトと、そのすべての民衆みんしゅうとのために、これをうたうのであると、しゅなるかみわれる」。

32:17 ○ 제 십 이 년 어느 달 십 오 일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
32:17 だい十二ねんの一がつ十五にちに、しゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

32:18 인자야 애굽의 무리를 애곡하고 그와 유명한 나라 여자들을 구덩이에 내려가는 자와 함께 지하에 던지며
32:18 「ひとよ、エジプトの民衆みんしゅうのためになげき、これとおおいなる国々くにぐにむすめらとを、したくにくだし、あなくだったもののところにいたらせよ。

32:19 이르라 너의 아름다움이 누구보다 지나가는고 너는 내려가서 할례 받지 않은 자와 함께 뉘울지어다
32:19 『あなたのはだれにまさっているか。くだって、割礼かつれいけないものともせよ』。

32:20 그들이 살륙 당한 자 중에 엎드러질 것임이여 그는 칼에 붙인 바 되었은즉 그와 그 모든 무리를 끌지어다
32:20 かれらはつるぎにころされるもののうちにたおれる。その民衆みんしゅうはこれとともせる。

32:21 용사 중에 강한 자가 그를 돕는 자와 함께 음부 가운데서 그에게 말함이여 할례 받지 않은 자 곧 칼에 살륙 당한 자들이 내려와서 가만히 누웠다 하리로다
32:21 勇士ゆうし首領しゅりょうはそのたすともに、陰府よみなかからかれらにう、『割礼かつれいけないもの、つるぎにころされたものくだってしている』と。

32:22 ○ 거기 앗수르와 그 온 무리가 있음이여 다 살륙을 당하여 칼에 엎드러진 자라 그 무덤이 그 사방에 있도다
32:22 アッスリヤとその仲間なかまとはそのところにおり、そのはかはこれをかこむ。かれらはみなころされたもの、またつるぎにたおれたものである。

32:23 그 무덤이 구덩이 깊은 곳에 베풀렸고 그 무리가 그 무덤 사방에 있음이여 그들은 다 살륙을 당하여 칼에 엎드러진 자 곧 생존 세상에서 사람을 두렵게 하던 자로다
32:23 かれらのはかあなおくもうけられ、その仲間なかまはそのはか周囲しゅういにあり、これはみなころされたもの、つるぎにたおれたものけるものおそれをおこしたものである。

32:24 ○ 거기 엘람이 있고 그 모든 무리가 그 무덤 사면에 있음이여 그들은 다 할례를 받지 못하고 살륙을 당하여 칼에 엎드러져 지하에 내려간 자로다 그들이 생존 세상에서 두렵게 하였었으나 이제는 구덩이에 내려가는 자와 함께 수치를 당하였도다
32:24 そのところにエラムがおり、その民衆みんしゅうみな、そのはか周囲しゅういにおる。かれらはみなころされたもの、つるぎにたおれたもの割礼かつれいけないで、したくにくだったものけるものに、おそれをおこしたもので、あなくだものともに、はじうのである。

32:25 그와 그 모든 무리를 위하여 침상을 살륙 당한 자 중에 베풀었고 그 여러 무덤은 사면에 있음이여 그들은 다 할례를 받지 못하고 칼에 살륙을 당한 자로다 그들이 생존 세상에서 두렵게 하였었으나 이제는 구덩이에 내려가는 자와 함께 수치를 당하고 살륙 당한 자 중에 뉘었도다
32:25 かれらはそのすべての民衆みんしゅうともに、ころされたものなかとこき、そのはかはこれをかこむ。これはみな割礼かつれいけないもの、つるぎにころされたものけるものおそれをおこしたもので、あなくだものともはじう。かれらはころされたものなかかれている。

32:26 거기 메섹과 두발과 그 모든 무리가 있고 그 여러 무덤은 사면에 있음이여 그들은 다 할례를 받지 못하고 칼에 살륙을 당한 자로다 그들이 생존 세상에서 두렵게 하였었으나
32:26 そのところにメセクとトバル、およびすべての民衆みんしゅうがおる。そのはかはこれをかこむ。かれらはみな割礼かつれいけないもので、つるぎでころされたものである。けるものおそれをおこしたからである。

32:27 그들이 할례 받지 못한 자 중에 이미 엎드러진 용사와 함께 누운 것이 마땅치 아니하냐 이 용사들은 다 병기를 가지고 음부에 내려 자기의 칼을 베게 하였으니 그 백골이 자기 죄악을 졌음이여 생존 세상에서 용사의 두려움이 있던 자로다
32:27 かれらはむかしたおれた勇士ゆうしともさない。これらの勇士ゆうしは、武具ぶぐって陰府よみくだり、つるぎをまくらとし、そのたてほねうえにある。これは勇士ゆうしおそれが、けるものにあったからである。

32:28 오직 너는 할례 받지 못한 자와 일반으로 패망할 것임이여 칼에 살륙 당한 자와 함께 누우리로다
32:28 あなたは割礼かつれいけないもののうちに、つるぎでころされたものともよこたわる。

32:29 ○ 거기 에돔 곧 그 열왕과 그 모든 방백이 있음이여 그들이 강성하였었으나 칼에 살륙 당한 자와 함께 있겠고 할례 받지 못하고 구덩이에 내려간 자와 함께 누우리로다
32:29 そのところにエドムとそのおうたちと、そのすべてのきみたちがおる。かれらはそのちからつにもかかわらず、かのつるぎでころされたものともよこたえられ、割礼かつれいけないものおよびあなくだものともしている。

32:30 거기 살륙 당한 자와 함께 내려간 북방 모든 방백과 모든 시돈 사람이 있음이여 그들이 본래는 강성하였으므로 두렵게 하였었으나 이제는 부끄러움을 품고 할례 받지 못하고 칼에 살륙 당한 자와 함께 누웠고 구덩이에 내려가는 자와 함께 수욕을 당하였도다
32:30 そのところきたきみたち、およびシドンびとがみなおる。かれらは自分じぶんちからによっておそれをおこしたので、ころされたものともはじけて、くだってったものである。かれらはつるぎでころされたものともに、割礼かつれいけずにし、あなくだものともはじう。

32:31 바로가 그들을 보고 그 모든 무리로 인하여 위로를 받을 것임이여 칼에 살륙 당한 바로와 그 온 군대가 그러하리로다 나 주 여호와의 말이로다
32:31 パロはかれらをとき、そのすべての民衆みんしゅうについてなぐさめられる。パロとそのすべての軍勢ぐんぜいとは、つるぎでころされると、しゅなるかみわれる。

32:32 내가 바로로 생존 세상에서 사람을 두렵게 하게 하였었으나 이제는 그가 그 모든 무리로 더불어 할례 받지 못한 자 곧 칼에 살륙 당한 자와 함께 뉘우리로다 나 주 여호와의 말이로다
32:32 かれけるものくにおそれをひろげた。それゆえ、パロとすべての民衆みんしゅうとは、割礼かつれいけないもののうちにあって、つるぎでころされたものともすと、しゅなるかみわれる」。 

第33章

33:1 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
33:1 しゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

33:2 인자야 너는 네 민족에게 고하여 이르라 가령 내가 칼을 한 땅에 임하게 한다 하자 그 땅 백성이 자기 중에 하나를 택하여 파숫군을 삼은
33:2 「ひとよ、あなたのたみ人々ひとびとかたってえ、わたしがつるぎを一つのくにのぞませるとき、そのくにたみかれらのうちからひとりをえらんで、これを自分じぶんたちの見守みまもものとする。

33:3 그 사람이 칼이 그 땅에 임함을 보고 나팔을 불어 백성에게 경고하되
33:3 かれくににつるぎがのぞむのをて、ラッパをき、たみいましめる。

33:4 나팔 소리를 듣고도 경비를 하지 아니하므로 그 임하는 칼에 제함을 당하면 그 피가 자기의 머리로 돌아갈 것이라
33:4 しかしひとがラッパのおといても、みずから警戒けいかいせず、ついにつるぎがて、そのひところしたなら、そのかれのこうべにする。

33:5 그가 경비를 하였던들 자기 생명을 보전하였을 것이나 나팔 소리를 듣고도 경비를 하지 아니하였으니 그 피가 자기에게로 돌아가리라
33:5 かれはラッパのおといて、みずから警戒けいかいしなかったのであるから、そのかれ自身じしんする。しかしそのひとが、みずから警戒けいかいしたなら、そのいのちすくわれる。

33:6 그러나 파숫군이 칼이 임함을 보고도 나팔을 불지 아니하여 백성에게 경고치 아니하므로 그 중에 한 사람이 그 임하는 칼에 제함을 당하면 그는 자기 죄악 중에서 제한 바 되려니와 그 죄를 내가 파숫군의 손에서 찾으리라
33:6 しかし見守みまもものが、つるぎののぞむのをても、ラッパをかず、そのためたみが、みずから警戒けいかいしないでいるうちに、つるぎがのぞみ、かれらのなかのひとりをうしなうならば、そのひとは、自分じぶんつみのためにころされるが、わたしはその責任せきにんを、見守みまもものもとめる。

33:7 ○ 인자야 내가 너로 이스라엘 족속의 파숫군을 삼음이 이와 같으니라 그런즉 너는 내 입의 말을 듣고 나를 대신하여 그들에게 경고할지어다
33:7 それゆえ、ひとよ、わたしはあなたをてて、イスラエルのいえ見守みまもものとする。あなたはわたしのくちから言葉ことばき、わたしにかわってかれらをいましめよ。

33:8 가령 내가 악인에게 이르기를 악인아 너는 정녕 죽으리라 하였다 하자 네가 그 악인에게 말로 경고하여 그 길에서 떠나게 아니하면 그 악인은 자기 죄악 중에서 죽으려니와 내가 그 피를 네 손에서 찾으리라
33:8 わたしが悪人あくにんかって、悪人あくにんよ、あなたはかならぬととき、あなたが悪人あくにんいましめて、そのみちからはなれさせるようにかたらなかったら、悪人あくにん自分じぶんつみによってぬ。しかしわたしはそのを、あなたのもとめる。

33:9 그러나 너는 악인에게 경고하여 돌이켜 그 길에서 떠나라고 하되 그가 돌이켜 그 길에서 떠나지 아니하면 그는 자기 죄악 중에서 죽으려니와 너는 네 생명을 보전하리라
33:9 しかしあなたが悪人あくにんに、そのみちはなれるようにいましめても、その悪人あくにんがそのみちはなれないなら、かれ自分じぶんつみによってぬ。しかしあなたのいのちすくわれる。

33:10 ○ 그런즉 인자야 너는 이스라엘 족속에게 이르기를 너희가 말하여 이르되 우리의 허물과 죄가 이미 우리에게 있어 우리로 그 중에서 쇠패하게 하니 어찌 능히 살리요 하거니와
33:10 それゆえ、ひとよ、イスラエルのいええ、あなたがたはこうった、『われわれのとがと、つみはわれわれのうえにある。われわれはそのなかにあっておとろえはてる。どうしてきることができようか』と。

33:11 주 여호와의 말씀에 나의 삶을 두고 맹세하노니 나는 악인의 죽는 것을 기뻐하지 아니하고 악인이 그 길에서 돌이켜 떠나서 사는 것을 기뻐하노라 이스라엘 족속아 돌이키고 돌이키라 너희 악한 길에서 떠나라 어찌 죽고자 하느냐 하셨다 하라
33:11 あなたはかれらにえ、しゅなるかみわれる、わたしはきている。わたしは悪人あくにんよろこばない。むしろ悪人あくにんが、そのみちはなれてきるのをよろこぶ。あなたがたはこころひるがえせ、こころひるがえしてそのしきみちはなれよ。イスラエルのいえよ、あなたはどうしてんでよかろうか。

33:12 인자야 너는 네 민족에게 이르기를 의인이 범죄하는 날에는 그 의가 구원치 못할 것이요 악이 돌이켜 그 악에서 떠나는 날에는 그 악이 그를 엎드러뜨리지 못할 것인즉 의인이 범죄하는 날에는 그 의로 인하여는 살지 못하리라
33:12 ひとよ、あなたのたみ人々ひとびとえ、義人ぎじんは、かれつみおかときには、かれすくわない。悪人あくにんあくは、かれがそのあくはなれるとき、そのあくのためにたおれることはない。義人ぎじんかれつみおかとき、そののためにきることはできない。

33:13 가령 내가 의인에게 말하기를 너는 살리라 하였다 하자 그가 그 의를 스스로 믿고 죄악을 행하면 그 모든 의로운 행위가 하나도 기억되지 아니하리니 그가 그 지은 죄악 중 곧 그 중에서 죽으리라
33:13 わたしが義人ぎじんに、かれかならきるとっても、もしかれ自分じぶんをたのんで、つみおかすなら、かれのすべてのおぼえられない。かれはみずからおかしたつみのためにぬ。

33:14 가령 내가 악인에게 말하기를 너는 죽으리라 하였다 하자 그가 돌이켜 자기의 죄에서 떠나서 법과 의대로 행하여
33:14 また、わたしが悪人あくにんに『あなたはかならぬ』とっても、もしかれがそのつみはなれ、公道こうどう正義せいぎとをおこなうならば、

33:15 전당물을 도로 주며 억탈물을 돌려 보내고 생명의 율례를 준행하여 다시는 죄악을 짓지 아니하면 그가 정녕 살고 죽지 않을지라
33:15 すなわちその悪人あくにん質物しちもつかえし、うばったものをもどし、いのちさだめにあゆみ、あくおこなわないならば、かれかならきる。けっしてなない。

33:16 그의 본래 범한 모든 죄가 기억되지 아니하리니 그가 정녕 살리라 이는 법과 의를 행하였음이니라 하라
33:16 かれおかしたすべてのつみかれたいしておぼえられない。かれ公道こうどう正義せいぎとをおこなったのであるから、かならきる。

33:17 ○ 그래도 네 민족은 말하기를 주의 길이 공평치 않다 하는도다 그러나 실상은 그들의 길이 공평치 아니하니라
33:17 あなたのたみ人々ひとびとは『しゅみち公平こうへいでない』とう。しかしかれらのみちこそ公平こうへいでないのである。

33:18 만일 의인이 돌이켜 그 의에서 떠나 죄악을 지으면 그가 그 가운데서 죽을 것이고
33:18 義人ぎじんがそのはなれて、つみおかすならば、かれはこれがためにぬ。

33:19 만일 악인이 돌이켜 그 악에서 떠나 법과 의대로 행하면 그가 그로 인하여 살리라
33:19 悪人あくにんがそのあくはなれて、公道こうどう正義せいぎとをおこなうならば、かれはこれによってきる。

33:20 그러나 너희가 이르기를 주의 길이 공평치 않다 하는도다 이스라엘 족속아 내가 너희의 각기 행한 대로 심판하리라 하시니라
33:20 それであるのに、あなたがたは『しゅみち公平こうへいでない』とう。イスラエルのいえよ、わたしは各自かくじのおこないにしたがって、あなたがたをさばく」。

33:21 ○ 우리가 사로잡힌 지 십 이 년 시 월 오 일에 예루살렘에서부터 도망하여 온 자가 내게 나아와 말하기를 그 성이 함락되었다 하였는데
33:21 わたしたちがとらうつされたのち、すなわちだい十二ねんの十がつに、エルサレムからのがれてものが、わたしのもとにった、「まちやぶられた」と。

33:22 그 도망한 자가 내게 나아오기 전날 저녁에 여호와의 손이 내게 임하여 내 입을 여시더니 다음 아침 그 사람이 내게 나아올 임시에 내 입이 열리기로 내가 다시는 잠잠하지 아니하였노라
33:22 そのものまえよるしゅがわたしにのぞんだ。つぎあさ、そのひとがわたしのもとにたころ、しゅはわたしのくちひらかれた。わたしのくちひらけたので、もはやわたしは沈黙ちんもくしなかった。

33:23 ○ 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
33:23 しゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

33:24 인자야 이 이스라엘 황무한 땅에 거한 자들이 말하여 이르기를 아브라함은 오직 한 사람이라도 이 땅을 기업으로 얻었나니 우리가 중다한즉 더욱 이 땅으로 우리에게 기업으로 주신 것이 되느니라 하는도다
33:24 「ひとよ、イスラエルのの、かのあと住民じゅうみんらは、かたつづけてう、『アブラハムはただひとりで、なおこの所有しょゆうした。しかしわたしたちのかずおおい。このはわれわれの所有しょゆうとしてあたえられている』と。

33:25 그러므로 너는 그들에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 너희가 피 있는 고기를 먹으며 너희 우상들에게 눈을 들며 피를 흘리니 그 땅이 너희의 기업이 될까보냐
33:25 それゆえ、あなたはかれらにえ、しゅなるかみはこうわれる、あなたがたはにくのついたままでべ、おのが偶像ぐうぞうあおぎ、ながしていて、なおこの所有しょゆうすることができるか。

33:26 너희가 칼을 믿어 가증한 일을 행하며 각기 이웃의 아내를 더럽히니 그 땅이 너희의 기업이 될까보냐 하고
33:26 あなたがたはつるぎをたのみ、にくむべきことをおこない、おのおのとなびとつまけがして、なおこの所有しょゆうすることができるか。

33:27 너는 그들에게 또 이르기를 주 여호와의 말씀에 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 황무지에 있는 자는 칼에 엎드러뜨리고 들에 있는 자는 들짐승에게 붙여 먹게 하고 산성과 굴에 있는 자는 온역에 죽게 하리라
33:27 あなたはかれらにいなさい。しゅなるかみはこうわれる、わたしはきている。かのあとにいるものかならずつるぎにたおれる。わたしはおもてにいるものを、けものあたえてわせ、要害ようがいとほらあなとにいるもの疫病えきびょうぬ。

33:28 내가 그 땅으로 황무지와 놀라움이 되게 하고 그 권능의 교만을 그치게 하리니 이스라엘의 산들이 황무하여 지나갈 사람이 없으리라
33:28 わたしはこのくにまったあらす。かれほこちからはうせ、イスラエルの山々やまやまれてとおものもなくなる。

33:29 내가 그들의 행한 모든 가증한 일로 인하여 그 땅으로 황무지와 놀라움이 되게 하면 그 때에 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 하라
33:29 かれらがおこなったすべてのにくむべきことのために、わたしがこのくにまったあらときかれらはわたしがしゅであることをさとる。

33:30 ○ 인자야 네 민족이 담 곁에서와 집 문에서 너를 의논하며 각각 그 형제로 더불어 말하여 이르기를 자 가서 여호와께로부터 무슨 말씀이 나오는가 들어보자 하고
33:30 ひとよ、あなたのたみ人々ひとびとは、かきのかたわら、いえ入口いりぐちで、あなたのことろんじ、たがいにかたりあってう、『さあ、われわれは、どんな言葉ことばしゅからるかをこう』と。

33:31 백성이 모이는 것 같이 네게 나아오며 내 백성처럼 네 앞에 앉아서 네 말을 들으나 그대로 행치 아니하니 이는 그 입으로는 사랑을 나타내어도 마음은 이욕을 좇음이라
33:31 かれらはたみるようにあなたのところ、わたしのたみのようにあなたのまえして、あなたの言葉ことばく。しかしかれらはそれをおこなわない。彼等かれら口先くちさきではおおくのあいあらわすが、そのこころにおもむいている。

33:32 그들이 너를 음악을 잘하며 고운 음성으로 사랑의 노래를 하는 자 같이 여겼나니 네 말을 듣고도 준행치 아니하거니와
33:32 よ、あなたはかれらには、うつくしいこえあいうたをうたうもののように、また楽器がっきをよくそうするもののようにおもわれる。かれらはあなたの言葉ことばくが、それをおこなおうとはしない。

33:33 그 말이 응하리니 응할 때에는 그들이 한 선지자가 자기 가운데 있었던 줄을 알리라
33:33 このことおことき――これはかならおこる――そのときかれらのなかにひとりの預言者よげんしゃがいたことをかれらはさとる」。 

第34章

34:1 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
34:1 しゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

34:2 인자야 너는 이스라엘 목자들을 쳐서 예언하라 그들 곧 목자들에게 예언하여 이르기를 주 여호와의 말씀에 자기만 먹이는 이스라엘 목자들은 화 있을진저 목자들이 양의 무리를 먹이는 것이 마땅치 아니하냐
34:2 「ひとよ、イスラエルの牧者ぼくしゃたちにかって預言よげんせよ。預言よげんしてかれ牧者ぼくしゃえ、しゅなるかみはこうわれる、わざわいなるかな、自分じぶん自身じしんやしなうイスラエルの牧者ぼくしゃ牧者ぼくしゃれをやしなうべきものではないか。

34:3 너희가 살진 양을 잡아 그 기름을 먹으며 그 털을 입되 양의 무리는 먹이지 아니하는도다
34:3 ところが、あなたがたは脂肪しぼうべ、毛織物けおりものをまとい、えたものをほふるが、れをやしなわない。

34:4 너희가 그 연약한 자를 강하게 아니하며 병든 자를 고치지 아니하며 상한 자를 싸매어 주지 아니하며 쫓긴 자를 돌아오게 아니하며 잃어버린 자를 찾지 아니하고 다만 강포로 그것들을 다스렸도다
34:4 あなたがたはよわったものつよくせず、んでいるものをいやさず、きずついたものをつつまず、まよものかえらせず、うせたものたずねず、かれらを手荒てあらく、きびしくおさめている。

34:5 목자가 없으므로 그것들이 흩어지며 흩어져서 모든 들짐승의 밥이 되었도다
34:5 かれらは牧者ぼくしゃがないためにり、のもろもろのけもののえじきになる。

34:6 내 양의 무리가 모든 산과 높은 멧부리에마다 유리되었고 내 양의 무리가 온 지면에 흩어졌으되 찾고 찾는 자가 없었도다
34:6 わがひつじらされている。かれらはもろもろのやまと、もろもろのたかおかにさまよい、わがひつじ全面ぜんめんらされているが、これをさがものもなく、たずねるものもない。

34:7 ○ 그러므로 목자들아 여호와의 말씀을 들을지어다
34:7 それゆえ、牧者ぼくしゃよ、しゅ言葉ことばけ。

34:8 주 여호와의 말씀에 내가 나의 삶을 두고 맹세하노라 내 양의 무리가 노략거리가 되고 모든 들짐승의 밥이 된 것은 목자가 없음이라 내 목자들이 내 양을 찾지 아니하고 자기만 먹이고 내 양의 무리를 먹이지 아니하였도다
34:8 しゅなるかみわれる、わたしはきている。わがひつじはかすめられ、わがひつじのもろもろのけもののえじきとなっているが、その牧者ぼくしゃはいない。わが牧者ぼくしゃはわがひつじたずねない。牧者ぼくしゃ自身じしんやしなうが、わがひつじやしなわない。

34:9 그러므로 너희 목자들아 여호와의 말씀을 들을지어다
34:9 それゆえ牧者ぼくしゃらよ、しゅ言葉ことばけ。

34:10 주 여호와의 말씀에 내가 목자들을 대적하여 내 양의 무리를 그들의 손에서 찾으리니 목자들이 양을 먹이지 못할 뿐 아니라 그들이 다시는 자기를 먹이지 못할지라 내가 내 양을 그들의 입에서 건져내어서 다시는 그 식물이 되지 않게 하리라
34:10 しゅなるかみはこうわれる、よ、わたしは牧者ぼくしゃらのてきとなり、わたしのひつじかれらのもとめ、かれらにわたしのれをやしなうことをやめさせ、ふたた牧者ぼくしゃ自身じしんやしなわせない。またわがひつじかれらのくちからすくって、かれらの食物しょくもつにさせない。

34:11 나 주 여호와가 말하노라 나 곧 내가 내 양을 찾고 찾되
34:11 しゅなるかみはこうわれる、よ、わたしは、わたしみずからわがひつじたずねて、これをさがす。

34:12 목자가 양 가운데 있는 날에 양이 흩어졌으면 그 떼를 찾는 것 같이 내가 내 양을 찾아서 흐리고 캄캄한 날에 그 흩어진 모든 곳에서 그것들을 건져낼지라
34:12 牧者ぼくしゃがそのひつじったとき、そのひつじれをさがすように、わたしはわがひつじさがし、くもくらやみのった、すべてのところからこれをすくう。

34:13 내가 그것들을 만민 중에서 끌어내며 열방 중에서 모아 그 본토로 데리고 가서 이스라엘 산 위에와 시냇가에와 그 땅 모든 거주지에서 먹이되
34:13 わたしはかれらをもろもろのたみなかからみちびし、もろもろのくにからあつめて、かれらのくにたずされ、イスラエルのやまうえいずみのほとり、またくにのうちのひとむすべてのところでこれをやしなう。

34:14 좋은 꼴로 먹이고 그 우리를 이스라엘 높은 산 위에 두리니 그것들이 거기서 좋은 우리에 누워 있으며 이스라엘 산 위에서 살진 꼴을 먹으리라
34:14 わたしは牧場まきばかれらをやしなう。その牧場まきばはイスラエルのたかやまにあり、そのところかれらはひつじのおりにし、イスラエルの山々やまやまうええた牧場まきばくさう。

34:15 나 주 여호와가 말하노라 내가 친히 내 양의 목자가 되어 그것들로 누워 있게 할지라
34:15 わたしはみずからわがひつじい、これをさせるとしゅなるかみわれる。

34:16 그 잃어버린 자를 내가 찾으며 쫓긴 자를 내가 돌아오게 하며 상한 자를 내가 싸매어 주며 병든 자를 내가 강하게 하려니와 살찐 자와 강한 자는 내가 멸하고 공의대로 그것들을 먹이리라
34:16 わたしは、うせたものをたずね、まよたものをかえし、きずついたものをつつみ、よわったものをつよくし、えたものとつよいものとは、これを監督かんとくする。わたしは公平こうへいをもってかれらをやしなう。

34:17 ○ 나 주 여호와가 말하노라 나의 양 떼 너희여 내가 양과 양의 사이와 수양과 수염소의 사이에 심판하노라
34:17 しゅなるかみはこうわれる、あなたがた、わがれよ、よ、わたしはひつじひつじとのあいだ雄羊おひつじやぎとのあいだをさばく。

34:18 너희가 좋은 꼴 먹은 것을 작은 일로 여기느냐 어찌하여 남은 꼴을 발로 밟았느냐 너희가 맑은 물 마신 것을 작은 일로 여기느냐 어찌하여 남은 물을 발로 더럽혔느냐
34:18 あなたがたは牧場まきばくさい、そのくさのこりをあしみ、またんだみずみ、そののこりをあしにごすが、これは、あまりのことではないか。

34:19 나의 양은 너희 발로 밟은 것을 먹으며 너희 발로 더럽힌 것을 마시는도다 하셨느니라
34:19 わがひつじはあなたがたが、あしんだものをい、あなたがたのあしにごしたものを、まなければならないのか。

34:20 ○ 그러므로 주 여호와께서 그들에게 대하여 말씀하시기를 나 곧 내가 살찐 양과 파리한 양 사이에 심판하리라
34:20 それゆえ、しゅなるかみはこうかれらにわれる、よ、わたしはえたひつじと、やせたひつじとのあいだをさばく。

34:21 너희가 옆구리와 어깨로 밀뜨리고 모든 병든 자를 뿔로 받아 무리로 밖으로 흩어지게 하는도다
34:21 あなたがたは、わきとかたとをもってし、つのをもって、すべてよわものき、ついにかれらをそとらした。

34:22 그러므로 내가 내 양 떼를 구원하여 그들로 다시는 노략거리가 되지 않게 하고 양과 양 사이에 심판하리라
34:22 それゆえ、わたしはわがれをたすけて、ふたたびかすめさせず、ひつじひつじとのあいだをさばく。

34:23 내가 한 목자를 그들의 위에 세워 먹이게 하리니 그는 내 종 다윗이라 그가 그들을 먹이고 그들의 목자가 될지라
34:23 わたしはかれらのうえにひとりの牧者ぼくしゃてる。すなわちわがしもべダビデである。かれかれらをやしなう。かれかれらをやしない、かれらの牧者ぼくしゃとなる。

34:24 나 여호와는 그들의 하나님이 되고 내 종 다윗은 그들 중에 왕이 되리라 나 여호와의 말이니라
34:24 しゅなるわたしはかれらのかみとなり、わがしもべダビデはかれらのうちにあってきみとなる。しゅなるわたしはこれをう。

34:25 내가 또 그들과 화평의 언약을 세우고 악한 짐승을 그 땅에서 그치게 하리니 그들이 빈 들에 평안히 거하며 수풀 가운데서 잘지라
34:25 わたしはかれらと平和へいわ契約けいやくむすび、くにうちから野獣やじゅうはらう。かれらはこころやすんじて荒野あらのみ、もりなかねむる。

34:26 내가 그들에게 복을 내리며 내 산 사면 모든 곳도 복되게 하여 때를 따라 비를 내리되 복된 장마비를 내리리라
34:26 わたしはかれらおよびわがやま周囲しゅうい所々ところどころ祝福しゅくふくし、季節きせつにしたがってあめらす。これは祝福しゅくふくあめとなる。

34:27 그리한즉 밭에 나무가 열매를 맺으며 땅이 그 소산을 내리니 그들이 그 땅에서 평안할지라 내가 그들의 멍엣목을 꺾고 그들로 종을 삼은 자의 손에서 그들을 건져낸 후에 그들이 나를 여호와인 줄 알겠고
34:27 むすび、産物さんぶつす。かれらはこころやすんじてそのくににおり、わたしがかれらのくびきのぼうくだき、かれらを奴隷どれいとしたものからすくときかれらはわたしがしゅであることをさとる。

34:28 그들이 다시는 이방의 노략거리가 되지 아니하며 땅의 짐승의 삼킨 바 되지 아니하고 평안히 거하리니 놀랠 사람이 없으리라
34:28 かれらはかさねて、もろもろの国民こくみんにかすめられることなく、けものかれらをうことはない。かれらはこころやすんじてみ、かれらをおそれさせるものはない。

34:29 내가 그들을 위하여 유명한 종식할 땅을 일으키리니 그들이 다시는 그 땅에서 기근으로 멸망하지 아니할지며 다시는 열국의 수치를 받지 아니할지라
34:29 わたしはかれらのために、栽培さいばいじょあたえる。かれらはかさねて、くにのききんにほろびることなくかさねてしょ国民こくみんのはずかしめをけることはない。

34:30 그들이 나 여호와 그들의 하나님이 그들과 함께 있는 줄을 알며 그들 곧 이스라엘 족속이 내 백성인 줄 알리라 나 주 여호와의 말이라
34:30 かれらはそのかみしゅなるわたしがかれらとともにおり、かれらイスラエルのいえが、わがたみであることをさとると、しゅなるかみわれる。

34:31 내 양 곧 내 초장의 양 너희는 사람이요 나는 너희 하나님이라 나 주 여호와의 말이니라
34:31 あなたがたはわがひつじ、わが牧場まきばひつじである。わたしはあなたがたのかみであると、しゅなるかみわれる」。 

第35章

35:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
35:1 しゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

35:2 인자야 네 얼굴을 세일 산으로 향하고 그를 쳐서 예언하여
35:2 「ひとよ、あなたのかおをセイルやまけ、これにたいして預言よげんし、

35:3 이르기를 주 여호와의 말씀에 세일 산아 내가 너를 대적하여 내 손을 네 위에 펴서 너로 황무지와 놀라움이 되게 할지라
35:3 これにえ。しゅなるかみはこうわれる、セイルやまよ、よ、わたしはあなたをてきとし、わたしのをあなたにかってべ、あなたをまったあらし、

35:4 내가 네 성읍들을 무너뜨리며 너로 황무케 하리니 네가 나를 여호와인 줄 알리라
35:4 あなたの町々まちまちほろぼす。あなたはれはてる。そしてわたしがしゅであることをさとる。

35:5 네가 옛날부터 한을 품고 이스라엘 족속의 환난 때 곧 죄악의 끝 때에 칼의 권능에 그들을 붙였도다
35:5 あなたはかぎりない敵意てきいをいだいて、イスラエルの人々ひとびとをそのわざわいときおわりの刑罰けいばつときに、つるぎのわたした。

35:6 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 내가 너로 피를 만나게 한즉 피가 너를 따르리라 네가 피를 미워하지 아니하였은즉 피가 너를 따르리라
35:6 それゆえ、しゅなるかみわれる、わたしはきている。わたしはあなたをにわたす。はあなたをいかける。あなたにはのとががあるゆえ、はあなたをいかける

35:7 내가 세일 산으로 놀라움과 황무지가 되게 하여 그 위에 왕래하는 자를 다 끊을지라
35:7 わたしはセイルやままったあらし、そこにするものち、

35:8 내가 그 살륙 당한 자로 그 여러 산에 채우되 칼에 살륙 당한 자로 네 여러 멧부리에 골짜기에 모든 시내에 엎드러지게 하고
35:8 その山々やまやまころされたものたす。つるぎでころされたものが、あなたのもろもろのおか、もろもろのたに、もろもろのくぼたおれる。

35:9 너로 영원히 황무케 하여 네 성읍들에 다시는 거하는 자가 없게 하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라
35:9 わたしはあなたを、永遠えいえんとし、あなたの町々まちまちにはものがなくなる。そしてあなたがたは、わたしがしゅであることをさとる。

35:10 ○ 네가 말하기를 이 두 민족과 이 두 땅은 다 내게로 돌아와서 내 기업이 되리라 하였도다 그러나 나 여호와가 거기 있었느니라
35:10 あなたはう、『これら二つの国民こくみん、二つのくにはわたしのもの、われわれはこれをよう』と。しかししゅはそこにおられる。

35:11 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 네가 그들을 미워하여 노하며 질투한 대로 내가 네게 행하여 너를 국문할 때에 그들로 나를 알게 하리라
35:11 それゆえ、しゅなるかみわれる、わたしはきている。あなたがかれらをにくんで、かれらにしめしたいかりと、ねたみにしたがって、わたしはあなたをあつかう。わたしがあなたをさばくとき、わたし自身じしんをあなたにしめす。

35:12 네가 이스라엘 산들을 가리켜 말하기를 저 산들이 황무하였으니 우리에게 붙이워서 삼키게 되었다 하여 욕하는 모든 말을 나 여호와가 들은 줄을 네가 알리로다
35:12 あなたがイスラエルの山々やまやまかって、『これはれはてて、われわれのしょくとなる』とったもろもろのそしりを、しゅなるわたしがいたことをあなたはさとる。

35:13 너희가 나를 대적하여 입으로 자랑하며 나를 대적하여 여러 가지로 말한 것을 내가 들었노라
35:13 あなたがたは、わたしにたいしてくちをもってほこり、またわたしにたいして、あなたがたの言葉ことばおおくした。わたしはそれをいた。

35:14 나 주 여호와가 말하노라 온 땅이 즐거워할 때에 내가 너를 황무케 하되
35:14 しゅなるかみはこうわれる、ぜんよろこびのために、わたしはあなたをとする。

35:15 이스라엘 족속의 기업이 황무함을 인하여 네가 즐거워한 것 같이 내가 너로 황무케 하리라 세일 산아 너와 에돔 온 땅이 황무하리니 무리가 나를 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라
35:15 あなたが、イスラエルのいえぎょうれるのをよろこんだように、わたしはあなたに、そのようにする。セイルやまよ、あなたはとなる。エドムもすべてそのようになる。そのときかれらは、わたしがしゅであることをさとるようになる。 

第36章

36:1 인자야 너는 이스라엘 산들에게 예언하여 이르기를 이스라엘 산들아 여호와의 말씀을 들으라
36:1 ひとよ、イスラエルの山々やまやま預言よげんしてえ。イスラエルの山々やまやまよ、しゅ言葉ことばけ。

36:2 주 여호와의 말씀에 대적이 네게 대하여 말하기를 하하 옛적 높은 곳이 우리의 기업이 되었도다 하였느니라
36:2 しゅなるかみはこうわれる、てきはあなたがたについてう、『ああ、むかしたかところが、われわれのものとなった』と。

36:3 그러므로 너는 예언하여 이르기를 주 여호와의 말씀에 그들이 너희를 황무케 하고 너희 사방을 삼켜서 너희로 남은 이방인의 기업이 되게 하여 사람의 말거리와 백성의 비방거리가 되게 하였도다
36:3 それゆえ、あなたは預言よげんしてえ。しゅなるかみはこうわれる、かれらはあなたがたをあらし、四方しほうからあなたがたをほろぼしたので、あなたがたは国民こくみん所有しょゆうとなり、またたみわるいうわさとなった。

36:4 그러므로 이스라엘 산들아 주 여호와의 말씀을 들을지어다 주 여호와께서 산들과 멧부리들과 시내들과 골짜기들과 황무한 사막들과 사면에 남아 있는 이방인의 노략거리와 조롱거리가 된 버린 성읍들에게 말씀하셨느니라
36:4 それゆえ、イスラエルの山々やまやまよ、しゅなるかみ言葉ことばけ。しゅなるかみは、やまと、おかと、くぼと、たにと、ほろびたあとと、ひとてた町々まちまち、すなわちその周囲しゅういにあるしょ国民こくみんのこったものにかすめられ、あざけられるようになったものに、こうわれる。

36:5 주 여호와의 말씀에 내가 진실로 내 맹렬한 투기로 남아 있는 이방인과 에돔 온 땅을 쳐서 말하였노니 이는 그들이 심히 즐거워하는 마음과 멸시하는 심령으로 내 땅을 빼앗아 노략하여 자기 소유를 삼았음이니라
36:5 しゅなるかみはこうわれる、わたしはねたみのほのおをもって、国民こくみんとエドム全国ぜんこくとにたいしてう、かれらはこころゆくまでよろこび、こころほこってわが自分じぶん所有しょゆうとし、これをうばい、かすめたものである。

36:6 그러므로 너는 이스라엘 땅을 대하여 예언하되 그 산들과 멧부리들과 시내들과 골짜기들을 대하여 이르기를 주 여호와의 말씀에 내가 내 투기와 내 분노로 말하였나니 이는 너희가 이방의 수욕을 당하였음이라
36:6 それゆえ、あなたはイスラエルのこと預言よげんし、やまと、おかと、くぼと、たにとにえ。しゅなるかみはこうわれる、よ、あなたがたはしょ国民こくみんのはずかしめをけたので、わたしはねたみといかりとをもってかたる。

36:7 그러므로 주 여호와의 말씀에 내가 맹세하였은즉 너희 사면에 있는 이방인이 자기 수욕을 정녕 당하리라
36:7 それゆえ、しゅなるかみはこうわれる、わたしはちかってう、あなたがたの周囲しゅういしょ国民こくみんかならずはずかしめをける。

36:8 그러나 너희 이스라엘 산들아 너희는 가지를 내고 내 백성 이스라엘을 위하여 과실을 맺으리니 그들의 올 때가 가까이 이르렀음이니라
36:8 しかしイスラエルの山々やまやまよ、あなたがたはえだし、わがたみイスラエルのためにむすぶ。このことるのはちかい。

36:9 내가 돌이켜 너희와 함께하리니 사람이 너희를 갈고 심을 것이며
36:9 よ、わたしはあなたがたにのぞみ、あなたがたをかえりみる。あなたがたはたがやされ、たねをまかれる。

36:10 내가 또 사람을 너희 위에 많게 하리니 이들은 이스라엘 온 족속이라 그들로 성읍들에 거하게 하며 빈 땅에 건축하게 하리라
36:10 わたしはあなたがたのうえひとをふやす。これはことごとくイスラエルのいえものとなり、町々まちまちにはひとみ、あとなおされる。

36:11 내가 너희 위에 사람과 짐승으로 많게 하되 생육이 중다하고 번성하게 할 것이라 너희 전 지위대로 사람이 거하게 하여 너희를 처음보다 낫게 대접하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라
36:11 わたしはあなたがたのうえひとけものとをふやす。かれらはふえて、む。わたしはあなたがたのうえに、むかしのようにひとませ、はじめのときよりも、まさるめぐみをあなたがたにほどこす。そのときあなたがたは、わたしがしゅであることをさとる。

36:12 내가 사람으로 너희 위에 행하게 하리니 그들은 내 백성 이스라엘이라 그들은 너를 얻고 너는 그 기업이 되어 다시는 그들로 자식들을 잃어버리지 않게 하리라
36:12 わたしはわがたみイスラエルの人々ひとびとをあなたがたのうえあゆませる。かれらはあなたがたを所有しょゆうし、あなたがたはそのぎょうとなり、あなたがたはかさねてかれらにのないなげきをさせない。

36:13 나 주 여호와가 말하노라 그들이 너희에게 이르기를 너는 사람을 삼키는 자요 네 나라 백성을 제한 자라 하거니와
36:13 しゅなるかみはこうわれる、かれらはあなたがたにかって、『あなたはひとい、あなたのたみのないなげきをさせる』とう。

36:14 네가 다시는 사람을 삼키지 아니하며 다시는 네 나라 백성을 제하지 아니하리라 나 주 여호와의 말이니라
36:14 あなたはもはやひとわない。あなたのたみかさねてのないなげきをさせることはないと、しゅなるかみわれる。

36:15 내가 또 너로 열국의 수욕을 듣지 않게 하며 만민의 비방을 다시 받지 않게 하며 네 나라 백성을 다시 넘어뜨리지 않게 하리라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라
36:15 わたしはかさねてしょ国民こくみんのはずかしめをあなたにかせない。あなたはかさねて、もろもろのたみのはずかしめをけることはなく、あなたのたみかさねてつまずかせることはないと、しゅなるかみわれる」。

36:16 ○ 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
36:16 しゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

36:17 인자야 이스라엘 족속이 그 고토에 거할 때에 그 행위로 그 땅을 더럽혔나니 나 보기에 그 소위가 월경 중에 있는 여인의 부정함과 같았느니라
36:17 「ひとよ、むかし、イスラエルのいえが、自分じぶんくにんだとき、かれらはおのれのおこないとわざとをもって、これをけがした。そのおこないは、わたしのまえには、けがれにあるおんなけがれのようであった。

36:18 그들이 땅 위에 피를 쏟았으며 그 우상들로 더럽혔으므로 내가 분노를 그들의 위에 쏟아
36:18 かれらがくにながし、またその偶像ぐうぞうをもって、くにけがしたため、わたしはわがいかりをかれらのうえそそぎ、

36:19 그들을 그 행위대로 심판하여 각국에 흩으며 열방에 헤쳤더니
36:19 かれらをしょ国民こくみんなからしたので、かれらは国々くにぐになかった。わたしはかれらのおこないと、わざとにしたがって、かれらをさばいた。

36:20 그들의 이른 바 그 열국에서 내 거룩한 이름이 그들로 인하여 더러워졌나니 곧 사람들이 그들을 가리켜 이르기를 이들은 여호와의 백성이라도 여호와의 땅에서 떠난 자라 하였음이니라
36:20 かれらがそのくところの国々くにぐにったとき、わがせいなるけがした。これは人々ひとびとかれらについて『これはしゅたみであるが、そのくにからものである』とったからである。

36:21 그러나 이스라엘 족속이 들어간 그 열국에서 더럽힌 내 거룩한 이름을 내가 아꼈노라
36:21 しかしわたしはイスラエルのいえが、そのくところのしょ国民こくみんなかけがしたわがせいなるしんだ。

36:22 ○ 그러므로 너는 이스라엘 족속에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 이스라엘 족속아 내가 이렇게 행함은 너희를 위함이 아니요 너희가 들어간 그 열국에서 더럽힌 나의 거룩한 이름을 위함이라
36:22 それゆえ、あなたはイスラエルのいええ。しゅなるかみはこうわれる、イスラエルのいえよ、わたしがすることはあなたがたのためではない。それはあなたがたがったしょ国民こくみんなかけがした、わがせいなるのためである。

36:23 열국 가운데서 더럽힘을 받은 이름 곧 너희가 그들 중에서 더럽힌 나의 큰 이름을 내가 거룩하게 할지라 내가 그들의 목전에서 너희로 인하여 나의 거룩함을 나타내리니 열국 사람이 나를 여호와인 줄 알리라 나 주 여호와의 말이니라
36:23 わたしはしょ国民こくみんなかけがされたもの、すなわち、あなたがたがかれらのなかけがした、わがおおいなるせいなることをしめす。わたしがあなたがたによって、かれらのまえに、わたしのせいなることをしめときしょ国民こくみんはわたしがしゅであることをさとると、しゅなるかみわれる。

36:24 내가 너희를 열국 중에서 취하여 내고 열국 중에서 모아 데리고 고토에 들어가서
36:24わたしはあなたがたをしょ国民こくみんなかからみちびし、万国ばんこくからあつめて、あなたがたのくにかせる。

36:25 맑은 물로 너희에게 뿌려서 너희로 정결케 하되 곧 너희 모든 더러운 것에서와 모든 우상을 섬김에서 너희를 정결케 할 것이며
36:25 わたしはきよみずをあなたがたにそそいで、すべてのけがれからきよめ、またあなたがたを、すべての偶像ぐうぞうからきよめる。

36:26 또 새 영을 너희 속에 두고 새 마음을 너희에게 주되 너희 육신에서 굳은 마음을 제하고 부드러운 마음을 줄 것이며
36:26 わたしはあたらしいこころをあなたがたにあたえ、あたらしいれいをあなたがたのうちさづけ、あなたがたのにくから、いしこころのぞいて、にくこころあたえる。

36:27 또 내 신을 너희 속에 두어 너희로 내 율례를 행하게 하리니 너희가 내 규례를 지켜 행할지라
36:27 わたしはまたわがれいをあなたがたのうちにいて、わがさだめにあゆませ、わがおきてをまもってこれをおこなわせる。

36:28 내가 너희 열조에게 준 땅에 너희가 거하여 내 백성이 되고 나는 너희 하나님이 되리라
36:28 あなたがたは、わたしがあなたがたの先祖せんぞあたえたんで、わがたみとなり、わたしはあなたがたのかみとなる。

36:29 내가 너희를 모든 더러운 데서 구원하고 곡식으로 풍성하게 하여 기근이 너희에게 임하지 아니하게 할 것이며
36:29 わたしはあなたがたをそのすべてのけがれからすくい、穀物こくもつびよせてこれをし、ききんをあなたがたにのぞませない。

36:30 또 나무의 실과와 밭의 소산을 풍성케 하여 너희로 다시는 기근의 욕을 열국에게 받지 않게 하리니
36:30 またわたしはと、田畑たはた作物さくもつとをおおくする。あなたがたはかさねてしょ国民こくみんあいだに、ききんのはずかしめをけることがない。

36:31 그때에 너희가 너희 악한 길과 너희 불선한 행위를 기억하고 너희 모든 죄악과 가증한 일을 인하여 스스로 밉게 보리라
36:31 そのときあなたがたは自身じしんしきおこないと、からぬわざとをおぼえて、そのつみと、そのにくむべきこととのために、みずからうらむ。

36:32 ○ 나 주 여호와가 말하노라 내가 이렇게 행함은 너희를 위함이 아닌 줄을 너희가 알리라 이스라엘 족속아 너희 행위를 인하여 부끄러워하고 한탄할지어다
36:32 わたしがなすことはあなたがたのためではないと、しゅなるかみわれる。あなたがたはこれをれ。イスラエルのいえよ、あなたがたは自分じぶんのおこないをじてやむべきである。

36:33 나 주 여호와가 말하노라 내가 너희를 모든 죄악에서 정결케 하는 날에 성읍들에 사람이 거접되게 하며 황폐한 것이 건축되게 할 것인즉
36:33 しゅなるかみはこうわれる、わたしは、あなたがたのすべてのつみきよめるに、町々まちまちひとませ、そのあとなおす。

36:34 전에는 지나가는 자의 눈에 황무하게 보이던 그 황무한 땅이 장차 기경이 될지라
36:34 れたは、人々ひとびとえたのにきかえてたがやされる。

36:35 사람이 이르기를 이 땅이 황무하더니 이제는 에덴 동산 같이 되었고 황량하고 적막하고 무너진 성읍들에 성벽과 거민이 있다 하리니
36:35 そこで人々ひとびとう、『このれたは、エデンのそののようになった。れ、ほろび、くずれた町々まちまちは、堅固けんごになり、ひとところとなった』と。

36:36 너희 사면에 남은 이방 사람이 나 여호와가 무너진 곳을 건축하며 황무한 자리에 심은 줄 알리라 나 여호와가 말하였으니 이루리라
36:36 あなたがたの周囲しゅういのこったしょ国民こくみんしゅなるわたしがくずれたところなおし、れたところにものをえたということをさとるようになる。しゅなるわたしがこれをい、これをなすのである。

36:37 ○ 나 주 여호와가 말하노라 그래도 이스라엘 족속이 이와 같이 자기들에게 이루어 주기를 내게 구하여야 할지라 내가 그들의 인수로 양 떼 같이 많아지게 하되
36:37 しゅなるかみはこうわれる、イスラエルのいえは、わたしがつぎのことをかれらのためにするように、わたしにもとめるべきである。すなわちひとれのようにふやすこと、

36:38 제사드릴 양 떼 곧 예루살렘 정한 절기의 양 떼 같이 황폐한 성읍에 사람의 떼로 채우리라 그리한즉 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 하셨느니라
36:38 すなわち犠牲ぎせいのためのれのように、エルサレムのいわれのようにすることである。こうしてれた町々まちまちひとれでちる。そのとき人々ひとびとは、わたしがしゅであることをさとるようになる」。 

第37章

37:1 여호와께서 권능으로 내게 임하시고 그 신으로 나를 데리고 가서 골짜기 가운데 두셨는데 거기 뼈가 가득하더라
37:1 しゅがわたしにのぞみ、しゅはわたしをしゅれいたしてかせ、たになかにわたしをかれた。そこにはほねちていた。

37:2 나를 그 뼈 사방으로 지나게 하시기로 본즉 그 골짜기 지면에 뼈가 심히 많고 아주 말랐더라
37:2 かれはわたしにたに周囲しゅういきめぐらせた。よ、たにめんには、はなはだおおくのほねがあり、みないたくれていた。

37:3 그가 내게 이르시되 인자야 이 뼈들이 능히 살겠느냐 하시기로 내가 대답하되 주 여호와여 주께서 아시나이다
37:3 かれはわたしにわれた、「ひとよ、これらのほねは、かえることができるのか」。わたしはこたえた、「しゅなるかみよ、あなたはごぞんじです」。

37:4 또 내게 이르시되 너는 이 모든 뼈에게 대언하여 이르기를 너희 마른 뼈들아 여호와의 말씀을 들을지어다
37:4 かれはまたわたしにわれた、「これらのほね預言よげんして、え。れたほねよ、しゅ言葉ことばけ。

37:5 주 여호와께서 이 뼈들에게 말씀하시기를 내가 생기로 너희에게 들어가게 하리니 너희가 살리라
37:5 しゅなるかみはこれらのほねにこうわれる、よ、わたしはあなたがたのうちにいきれて、あなたがたをかす。

37:6 너희 위에 힘줄을 두고 살을 입히고 가죽으로 덮고 너희 속에 생기를 두리니 너희가 살리라 또 나를 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라
37:6 わたしはあなたがたのうえすじあたえ、にくしょうじさせ、かわでおおい、あなたがたのうちにいきあたえてかす。そこであなたがたはわたしがしゅであることをさとる」。

37:7 ○ 이에 내가 명을 좇아 대언하니 대언할 때에 소리가 나고 움직이더니 이 뼈 저 뼈가 들어 맞아서 뼈들이 서로 연락하더라
37:7 わたしはめいじられたように預言よげんしたが、わたしが預言よげんしたときこえがあった。よ、うごおとがあり、ほねほねあつまってあいつらなった。

37:8 내가 또 보니 그 뼈에 힘줄이 생기고 살이 오르며 그 위에 가죽이 덮이나 그 속에 생기는 없더라
37:8 わたしがていると、そのうえすじができ、にくしょうじ、かわがこれをおおったが、いきはそのなかになかった。

37:9 또 내게 이르시되 인자야 너는 생기를 향하여 대언하라 생기에게 대언하여 이르기를 주 여호와의 말씀에 생기야 사방에서부터 와서 이 사망을 당한 자에게 불어서 살게 하라 하셨다 하라
37:9 ときかれはわたしにわれた、「ひとよ、いき預言よげんせよ、いき預言よげんしてえ。しゅなるかみはこうわれる、いきよ、四方しほうからいてて、このころされたものたちのうえき、かれらをかせ」。

37:10 이에 내가 그 명대로 대언하였더니 생기가 그들에게 들어가매 그들이 곧 살아 일어나서 서는데 극히 큰 군대더라
37:10 そこでわたしがめいじられたように預言よげんすると、いきはこれにはいった。するとかれらはき、そのあしち、はなはだおおいなる群衆ぐんしゅうとなった。

37:11 ○ 또 내게 이르시되 인자야 이 뼈들은 이스라엘 온 족속이라 그들이 이르기를 우리의 뼈들이 말랐고 우리의 소망이 없어졌으니 우리는 다 멸절되었다 하느니라
37:11 そこでかれはわたしにわれた、「ひとよ、これらのほねはイスラエルの全家ぜんかである。よ、かれらはう、『われわれのほねれ、われわれののぞみはき、われわれはてる』と。

37:12 그러므로 너는 대언하여 그들에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 내 백성들아 내가 너희 무덤을 열고 너희로 거기서 나오게 하고 이스라엘 땅으로 들어가게 하리라
37:12 それゆえかれらに預言よげんしてえ。しゅなるかみはこうわれる、わがたみよ、よ、わたしはあなたがたのはかひらき、あなたがたをはかからとりあげて、イスラエルのにはいらせる。

37:13 내 백성들아 내가 너희 무덤을 열고 너희로 거기서 나오게 한즉 너희가 나를 여호와인 줄 알리라
37:13 わがたみよ、わたしがあなたがたのはかひらき、あなたがたをそのはかからとりあげるとき、あなたがたは、わたしがしゅであることをさとる。

37:14 내가 또 내 신을 너희 속에 두어 너희로 살게 하고 내가 또 너희를 너희 고토에 거하게 하리니 나 여호와가 이 일을 말하고 이룬 줄을 너희가 알리라 나 여호와의 말이니라 하셨다 하라
37:14 わたしがわがれいを、あなたがたのうちにいて、あなたがたをかし、あなたがたをその安住あんじゅうさせるとき、あなたがたは、しゅなるわたしがこれをい、これをおこなったことをさとると、しゅわれる」。

37:15 ○ 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
37:15 しゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

37:16 인자야 너는 막대기 하나를 취하여 그 위에 유다와 그 짝 이스라엘 자손이라 쓰고 또 다른 막대기 하나를 취하여 그 위에 에브라임의 막대기 곧 요셉과 그 짝 이스라엘 온 족속이라 쓰고
37:16 「ひとよ、あなたは一ぽんり、そのうえに『ユダおよびそのともであるイスラエルの子孫しそんのために』とき、また一ぽんって、そのうえに『ヨセフおよびそのともであるイスラエルの全家ぜんかのために』とけ。これはエフライムのである。

37:17 그 막대기들을 서로 연합하여 하나가 되게 하라 네 손에서 둘이 하나가 되리라
37:17 あなたはこれらをわせて、一つのとなせ。これらはあなたので一つになる。

37:18 네 민족이 네게 말하여 이르기를 이것이 무슨 뜻인지 우리에게 고하지 아니하겠느냐 하거든
37:18 あなたのたみ人々ひとびとがあなたにかって、『これはなんのことであるか、われわれにしめしてくれないか』とときは、

37:19 너는 곧 이르기를 주 여호와의 말씀에 내가 에브라임의 손에 있는 바 요셉과 그 짝 이스라엘 지파들의 막대기를 취하여 유다의 막대기에 붙여서 한 막대기가 되게 한즉 내 손에서 하나가 되리라 하셨다 하고
37:19 これにえ、しゅなるかみはこうわれる、よ、わたしはエフライムのにあるヨセフと、そのともであるイスラエルの部族ぶぞくり、これをユダのわせて、一つのとなす。これらはわたしので一つとなる。

37:20 너는 그 글 쓴 막대기들을 무리의 목전에서 손에 잡고
37:20あなたが文字もじいたが、かれらのまえで、あなたのにあるとき、

37:21 그들에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 내가 이스라엘 자손을 그 간 바 열국에서 취하며 그 사면에서 모아서 그 고토로 돌아가게 하고
37:21 あなたはかれらにえ。しゅなるかみは、こうわれる、よ、わたしはイスラエルの人々ひとびとを、そのった国々くにぐにからし、四方しほうからかれらをあつめて、そのにみちびき、

37:22 그 땅 이스라엘 모든 산에서 그들로 한 나라를 이루어서 한 임금이 모두 다스리게 하리니 그들이 다시는 두 민족이 되지 아니하며 두 나라로 나누이지 아니할지라
37:22 そのかれらを一つのたみとなしてイスラエルの山々やまやまにおらせ、ひとりのおうかれ全体ぜんたいおうとなり、かれらはかさねて二つの国民こくみんとならず、ふたたび二つのくにわかれない。

37:23 그들이 그 우상들과 가증한 물건과 그 모든 죄악으로 스스로 더럽히지 아니하리라 내가 그들을 그 범죄한 모든 처소에서 구원하여 정결케 한즉 그들은 내 백성이 되고 나는 그들의 하나님이 되리라
37:23 かれらはまた、その偶像ぐうぞうと、そのにくむべきことどもと、もろもろのとがとをもって、けがすことはない。わたしはかれらを、そのおかしたすべての背信はいしんからすくして、これをきよめる。そしてかれらはわがたみとなり、わたしはかれらのかみとなる。

37:24 ○ 내 조상 다윗이 그들의 왕이 되리니 그들에게 다 한 목자가 있을 것이라 그들이 내 규례를 준행하고 내 율례를 지켜 행하며
37:24 わがしもべダビデはかれらのおうとなる。かれらすべてのもののために、ひとりの牧者ぼくしゃつ。かれらはわがおきてにあゆみ、わがさだめをまもっておこなう。

37:25 내가 내 종 야곱에게 준 땅 곧 그 열조가 거하던 땅에 그들이 거하되 그들과 그 자자손손이 영원히 거기 거할 것이요 내 종 다윗이 영원히 그 왕이 되리라
37:25 かれらはわがしもべヤコブに、わたしがあたえたむ。これはあなたがたの先祖せんぞんだところである。そこにかれらと、そのらと、その子孫しそんとが永遠えいえんみ、わがしもべダビデが、永遠えいえんかれらのきみとなる。

37:26 내가 그들과 화평의 언약을 세워서 영원한 언약이 되게 하고 또 그들을 견고하고 번성케 하며 내 성소를 그 가운데 세워서 영원히 이르게 하리니
37:26 わたしはかれらと平和へいわ契約けいやくむすぶ。これはかれらの永遠えいえん契約けいやくとなる。わたしはかれらを祝福しゅくふくし、かれらをふやし、わが聖所せいじょ永遠えいえんかれらのなかく。

37:27 내 처소가 그들의 가운데 있을 것이며 나는 그들의 하나님이 되고 그들은 내 백성이 되리라
37:27 わがすみかはかれらとともにあり、わたしはかれらのかみとなり、かれらはわがたみとなる。

37:28 내 성소가 영원토록 그들의 가운데 있으리니 열국이 나를 이스라엘을 거룩케 하는 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라
37:28 そしてわが聖所せいじょ永遠えいえんに、かれらのうちにあるようになるとき、しょ国民こくみんしゅなるわたしが、イスラエルを聖別せいべつするものであることをさとる」。