한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  1  2

ハガイしょ

第1章   Hg-Audio 

1:1 다리오 왕 이 년 유월 곧 그 달 초하루에 여호와의 말씀이 선지자 학개로 말미암아 스알디엘의 아들 유다 총독 스룹바벨과 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아에게 임하니라 가라사대
1:1 ダリヨスおうの二ねんがつ、そのつきの一にちに、しゅ言葉ことば預言者よげんしゃハガイによって、シャルテルの、ユダの総督そうとくゼルバベル、およびヨザダクのだい祭司さいしヨシュアにのぞんだ、

1:2 만군의 여호와가 말하여 이르노라 이 백성이 말하기를 여호와의 전을 건축할 시기가 이르지 아니하였다 하느니라
1:2 「万軍ばんぐんしゅはこうわれる、このたみは、しゅいえふたたてるときは、まだこないとっている」。

1:3 여호와의 말씀이 선지자 학개에게 임하여 가라사대
1:3 そこで、しゅ言葉ことばはまた預言者よげんしゃハガイにのぞんだ、

1:4 이 전이 황무하였거늘 너희가 이 때에 판벽한 집에 거하는 것이 가하냐
1:4 「しゅいえはこのようにれはてているのに、あなたがたは、みずからいたったいえんでいるときであろうか。

1:5 그러므로 이제 나 만군의 여호와가 말하노니 너희는 자기의 소위를 살펴볼지니라
1:5 それでいま万軍ばんぐんしゅはこうわれる、あなたがたは自分じぶんのなすべきことをよくかんがえるがよい。

1:6 너희가 많이 뿌릴지라도 수입이 적으며 먹을지라도 배부르지 못하며 마실지라도 흡족하지 못하며 입어도 따뜻하지 못하며 일군이 삯을 받아도 그것을 구멍 뚫어진 전대에 넣음이 되느니라
1:6 あなたがたはおおくまいても、取入とりいれはすくなく、べても、きることはない。んでも、たされない。ても、あたたまらない。賃銀ちんぎんても、これをやぶれたふくろれているようなものである。

1:7 ○ 나 만군의 여호와가 말하노니 너희는 자기의 소위를 살펴볼지니라
1:7 万軍ばんぐんしゅはこうわれる、あなたがたは、自分じぶんのなすべきことをかんがえるがよい。

1:8 너희는 산에 올라가서 나무를 가져다가 전을 건축하라 그리하면 내가 그로 인하여 기뻐하고 또 영광을 얻으리라 나 여호와가 말하였느니라
1:8 やまのぼり、ってきてしゅいえてよ。そうすればわたしはこれをよろこび、かつ栄光えいこうのうちにあらわれるとしゅわれる。

1:9 너희가 많은 것을 바랐으나 도리어 적었고 너희가 그것을 집으로 가져갔으나 내가 불어 버렸느니라 나 만군의 여호와가 말하노라 이것이 무슨 연고뇨 내 집은 황무하였으되 너희는 각각 자기의 집에 빨랐음이니라
1:9 あなたがたはおおくをのぞんだが、よ、それはすくなかった。あなたがたがいえってきたとき、わたしはそれをはらった。これはなにゆえであるかと、万軍ばんぐんしゅわれる。これはわたしのいえれはてているのに、あなたがたは、おのおの自分じぶんいえことだけに、いそがしくしている。

1:10 그러므로 너희로 인하여 하늘은 이슬을 그쳤고 땅은 산물을 그쳤으며
1:10 それゆえ、あなたがたのうえてんつゆをさしめ、はその産物さんぶつをさしめた。

1:11 내가 한재를 불러 이 땅에, 산에, 곡물에, 새 포도주에, 기름에, 땅의 모든 소산에, 사람에게, 육축에게, 손으로 수고하는 모든 일에 임하게 하였느니라
1:11 また、わたしはにも、やまにも、穀物こくもつにも、あたらしいさけにも、あぶらにも、しょうじるものにも、人間にんげんにも、家畜かちくにも、つくるすべての作物さくもつにも、ひでりをせた」。

1:12 ○ 스알디엘의 아들 스룹바벨과 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아와 남은 바 모든 백성이 그 하나님 여호와의 목소리와 선지자 학개의 말을 청종하였으니 이는 그들의 하나님 여호와께서 그를 보내셨음을 인함이라 백성이 다 여호와를 경외하매
1:12 そこで、シャルテルのゼルバベルとヨザダクのだい祭司さいしヨシュアおよびのこりのすべてのたみは、そのかみしゅこえと、そのかみしゅのつかわされた預言者よげんしゃハガイの言葉ことばとにきしたがい、そしてたみは、しゅまえおそれかしこんだ。

1:13 때에 여호와의 사자 학개가 여호와의 명을 의지하여 백성에게 고하여 가로되 나 여호와가 말하노니 내가 너희와 함께 하노라 하셨느니라 하니라
1:13 ときに、しゅ使者ししゃハガイはしゅ命令めいれいにより、たみげてった、「わたしはあなたがたとともにいるとしゅわれる」。

1:14 여호와께서 스알디엘의 아들 유다 총독 스룹바벨의 마음과 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아의 마음과 남은 바 모든 백성의 마음을 흥분시키시매 그들이 와서 만군의 여호와 그들의 하나님의 전 역사를 하였으니
1:14 そしてしゅは、シャルテルの、ユダの総督そうとくゼルバベルのこころと、ヨザダクのだい祭司さいしヨシュアのこころ、およびのこりのすべてのたみこころを、うごかされたので、かれらはて、そのかみ万軍ばんぐんしゅいえ作業さぎょうにとりかかった。

1:15 때는 다리오 왕 이 년 유월 이십 사 일이었더라
1:15 これは六がつ二十四のことであった。 

第2章

2:1 칠 월 곧 그 달 이십 일 일에 여호와의 말씀이 선지자 학개에게 임하니라 가라사대
2:1 ダリヨスおうの二ねんの七がつ二十一にちに、しゅ言葉ことば預言者よげんしゃハガイにのぞんだ、

2:2 너는 스알디엘의 아들 유다 총독 스룹바벨과 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아와 남은 백성에게 고하여 이르라
2:2 「シャルテルの、ユダの総督そうとくゼルバベルと、ヨザダクのだい祭司さいしヨシュア、およびのこりのすべてのたみげてえ、

2:3 너희 중에 남아 있는 자 곧 이 전의 이전 영광을 본 자가 누구냐 이제 이것이 너희에게 어떻게 보이느냐 이것이 너희 눈에 보잘 것이 없지 아니하냐
2:3 『あなたがたのこりのもののうち、以前いぜん栄光えいこうかがやしゅいえものはだれか。あなたがたはいま、この状態じょうたいをどうおもうか。これはあなたがたのには、にひとしいではないか。

2:4 그러나 나 여호와가 이르노라 스룹바벨아 스스로 굳세게 할지어다 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아야 스스로 굳세게 할지어다 나 여호와의 말이니라 이 땅 모든 백성아 스스로 굳세게 하여 일할지어다 내가 너희와 함께 하노라 만군의 여호와의 말이니라
2:4 しゅわれる、ゼルバベルよ、勇気ゆうきせ。ヨザダクのだい祭司さいしヨシュアよ、勇気ゆうきせ。しゅわれる。こののすべてのたみよ、勇気ゆうきせ。はたらけ。わたしはあなたがたとともにいると、万軍ばんぐんしゅわれる。

2:5 너희가 애굽에서 나올 때에 내가 너희와 언약한 말과 나의 신이 오히려 너희 중에 머물러 있나니 너희는 두려워하지 말지어다
2:5 これはあなたがたがエジプトからとき、わたしがあなたがたに、約束やくそくした言葉ことばである。わたしのれいが、あなたがたのうちに宿やどっている。おそれるな。

2:6 나 만군의 여호와가 말하노라 조금 있으면 내가 하늘과 땅과 바다와 육지를 진동시킬 것이요
2:6 万軍ばんぐんしゅはこうわれる、しばらくして、いま一度いちど、わたしはてんと、と、うみと、かわいたとをふるう。

2:7 또한 만국을 진동시킬 것이며 만국의 보배가 이르리니 내가 영광으로 이 전에 충만케 하리라 만군의 여호와의 말이니라
2:7 わたしはまた万国民ばんこくみんふるう。万国民ばんこくみん財宝ざいほうは、はいってて、わたしは栄光えいこうをこのいえたすと、万軍ばんぐんしゅわれる。

2:8 은도 내 것이요 금도 내 것이니라 만군의 여호와의 말이니라
2:8 ぎんはわたしのもの、きんもわたしのものであると、万軍ばんぐんしゅわれる。

2:9 이 전의 나중 영광이 이전 영광보다 크리라 만군의 여호와의 말이니라 내가 이곳에 평강을 주리라 만군의 여호와의 말이니라
2:9 しゅいえのち栄光えいこうは、まえ栄光えいこうよりもおおきいと、万軍ばんぐんしゅわれる。わたしはこのところ繁栄はんえいあたえると、万軍ばんぐんしゅわれる』」。

2:10 ○ 다리오 왕 이 년 구 월 이십 사 일에 여호와의 말씀이 선지자 학개에게 임하니라 가라사대
2:10 ダリヨスの二ねんの九がつ二十四に、しゅ言葉ことば預言者よげんしゃハガイにのぞんだ、

2:11 나 만군의 여호와가 말하노니 너는 제사장에게 율법에 대하여 물어 이르기를
2:11 「万軍ばんぐんしゅはこうわれる、律法りっぽうについて祭司さいしたちにたずねてえ、

2:12 사람이 옷자락에 거룩한 고기를 쌌는데 그 옷자락이 만일 떡에나 국에나 포도주에나 기름에나 다른 식물에 닿았으면 그것이 성물이 되겠느냐 하라 학개가 물으매 제사장들이 대답하여 가로되 아니니라
2:12 『ひとがその衣服いふくのすそでせいなるにくはこんでき、そのすそがもし、パンまたはあつもの、またはさけ、またはあぶら、またはどんな食物しょくもつにでもさわったなら、それらはせいなるものとなるか』と」。祭司さいしたちは「ならない」とこたえた。

2:13 학개가 가로되 시체를 만져서 부정하여진 자가 만일 그것들 중에 하나를 만지면 그것이 부정하겠느냐 제사장들이 대답하여 가로되 부정하겠느니라
2:13ハガイはまたった、「もし、死体したいによってけがれたひとが、これらのひとつにさわったなら、それはけがれるか」。祭司さいしたちは「けがれる」とこたえた。

2:14 이에 학개가 대답하여 가로되 여호와의 말씀에 내 앞에서 이 백성이 그러하고 이 나라가 그러하고 그 손의 모든 일도 그러하고 그들이 거기서 드리는 것도 부정하니라
2:14 そこで、ハガイはった、「しゅわれる、このたみも、このくにも、わたしのまえでは、そのようである。またそののわざもそのようである。そのところかれらのささげるものは、けがれたものである。

2:15 이제 청컨대 너희는 오늘부터 이전 곧 여호와의 전에 돌이 돌 위에 첩놓이지 않았던 때를 추억하라
2:15 いま、あなたがたはこのから、のちことおもうがよい。しゅみやいしうえいしまれなかったまえ、あなたがたは、どんなであったか。

2:16 그 때에는 이십 석 곡식 더미에 이른즉 십 석 뿐이었고 포도즙 틀에 오십 그릇을 길으려 이른즉 이십 그릇 뿐이었었느니라
2:16 あのときには、二十ますむぎまれるところったが、わずかに十ます、また五十おけをくもうとして、さかぶねにったが、二十おけたのみであった。

2:17 나 만군의 여호와가 말하노라 내가 너희 손으로 지은 모든 일에 폭풍과 곰팡과 우박으로 쳤으나 너희가 내게로 돌이키지 아니하였었느니라
2:17 わたしはれと、くさと、ひょうをもってあなたがたと、あなたがたのすべてののわざをった。しかし、あなたがたは、わたしにかえらなかったとしゅわれる。

2:18 너희는 오늘부터 이전을 추억하여 보라 구 월 이십 사 일 곧 여호와의 전 지대를 쌓던 날부터 추억하여 보라
2:18 あなたがたはこのよりのち、すなわち、九がつ二十四よりのことおもうがよい。またしゅみやもといをすえたからのちことこころにとめるがよい。

2:19 곡식 종자가 오히려 창고에 있느냐 포도나무, 무화과나무, 석류나무, 감람나무에 열매가 맺지 못하였었느니라 그러나 오늘부터는 내가 너희에게 복을 주리라
2:19 たねはなお、納屋なやにあるか。ぶどうの、いちじくの、ざくろの、オリブのもまだむすばない。しかし、わたしはこのから、あなたがたにめぐみをあたえる」。

2:20 ○ 그 달 이십 사 일에 여호와의 말씀이 다시 학개에게 임하니라 가라사대
2:20 このつきの二十四に、しゅ言葉ことばがふたたびハガイにのぞんだ、

2:21 너는 유다 총독 스룹바벨에게 고하여 이르라 내가 하늘과 땅을 진동시킬 것이요
2:21 「ユダの総督そうとくゼルバベルにげてえ、わたしはてんふるう。

2:22 열국의 보좌를 엎을 것이요 열방의 세력을 멸할 것이요 그 병거들과 그 탄 자를 엎드러뜨리리니 말과 그 탄 자가 각각 그 동무의 칼에 엎드러지리라
2:22 わたしは国々くにぐに王位おういたおし、異邦いほう国々くにぐにちからほろぼし、また戦車せんしゃ、およびこれにものたおす。うまおよびこれにものは、たがいにその仲間なかまのつるぎによってたおれる。

2:23 나 만군의 여호와가 말하노라 스알디엘의 아들 내 종 스룹바벨아 나 여호와가 말하노라 그 날에 내가 너를 취하고 너로 인을 삼으리니 이는 내가 너를 택하였음이니라 만군의 여호와의 말이니라
2:23 万軍ばんぐんしゅわれる、シャルテルの、わがしもべゼルバベルよ、しゅわれる、その、わたしはあなたをて、あなたを印章いんしょうのようにする。わたしはあなたをえらんだからであると、万軍ばんぐんしゅわれる」。