한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  9  10  11  12  13  14

レビ

第9章   Lv-Audio 

9:1 제 팔 일에 모세가 아론과 그 아들들과 이스라엘 장로들을 불러다가
9:1 八になって、モーセはアロンとそのたち、およびイスラエルの長老ちょうろうたちをせ、

9:2 아론에게 이르되 흠 없는 송아지를 속죄제를 위하여 취하고 흠 없는 수양을 번제를 위하여 취하여 여호와 앞에 드리고
9:2 アロンにった、「あなたはおすうしまったきものを罪祭ざいさいのためにり、また雄羊おひつじまったきものを燔祭はんさいのためにって、しゅまえにささげなさい。

9:3 이스라엘 자손에게 고하여 이르기를 너희는 수염소를 속죄제를 위하여 취하고 또 송아지와 어린 양의 일 년 되고 흠 없는 것을 번제를 위하여 취하고
9:3 あなたはまたイスラエルの人々ひとびといなさい、『あなたがたはやぎを罪祭ざいさいのためにり、また一さいまったうし小羊こひつじとを燔祭はんさいのためにりなさい、

9:4 또 화목제를 위하여 여호와 앞에 드릴 수소와 수양을 취하고 또 기름 섞은 소제물을 가져오라 하라 오늘 여호와께서 너희에게 나타나실 것임이니라 하매
9:4 またしゅまえにささげる酬恩祭しゅうおんさいのために雄牛おうし雄羊おひつじとをり、またあぶらぜたそさいりなさい。しゅがきょうあなたがたにあらわれたもうからである』」。

9:5 그들이 모세의 명한 모든 것을 회막 앞으로 가져오고 온 회중이 나아와 여호와 앞에 선지라
9:5 かれらはモーセがめいじたものを会見かいけん幕屋まくやまえたずさえてきた。会衆かいしゅうがみなちかづいてしゅまえったので、

9:6 모세가 가로되 이는 여호와께서 너희에게 하라고 명하신 것이니 여호와의 영광이 너희에게 나타나리라
9:6 モーセはった、「これはしゅがあなたがたに、せよとめいじられたことである。こうしてしゅ栄光えいこうはあなたがたにあらわれるであろう」。

9:7 그가 또 아론에게 이르되 너는 단에 나아가 네 속죄제와 네 번제를 드려서 너를 위하여, 백성을 위하여 속하고 또 백성의 예물을 드려서 그들을 위하여 속하되 무릇 여호와의 명대로 하라
9:7 モーセはまたアロンにった、「あなたは祭壇さいだんちかづき、あなたの罪祭ざいさい燔祭はんさいをささげて、あなたのため、またたみのためにあがないをし、またたみそなものをささげて、かれらのためにあがないをし、すべてしゅがおめいじになったようにしなさい」。

9:8 ○ 이에 아론이 단에 나아가 자기를 위한 속죄제 송아지를 잡으매
9:8 そこでアロンは祭壇さいだんちかづき、自分じぶんのための罪祭ざいさいうしをほふった。

9:9 아론의 아들들이 그 피를 아론에게 받들어 주니 아론이 손가락으로 그 피를 찍어 단 뿔들에 바르고 그 피는 단 밑에 쏟고
9:9 そしてアロンのたちは、そのかれのもとにたずさえてきたので、かれゆびをそのひたし、それを祭壇さいだんつのにつけ、のこりの祭壇さいだんのもとにそそぎ、

9:10 그 속죄제 희생의 기름과 콩팥과 간 꺼풀을 단 위에 불사르니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았고
9:10 また罪祭ざいさい脂肪しぼう腎臓じんぞう肝臓かんぞう小葉しょうようとを祭壇さいだんうえいた。しゅがモーセにめいじられたとおりである。

9:11 그 고기와 가죽은 진 밖에서 불사르니라
9:11 またそのにくかわとは宿営しゅくえいそとをもっててた。

9:12 ○ 아론이 또 번제 희생을 잡으매 아론의 아들들이 그 피를 그에게로 가져오니 그가 그 피를 단 주위에 뿌리고
9:12 かれはまた燔祭はんさいけものをほふり、アロンのたちがそのかれわたしたので、これを祭壇さいだん周囲しゅういそそぎかけた。

9:13 그들이 또 번제의 희생 곧 그 각과 머리를 그에게로 가져오매 그가 단 위에 불사르고
9:13 かれらがまた燔祭はんさいのもの、すなわち、そのけたものとあたまとをかれわたしたので、かれはこれを祭壇さいだんうえいた。

9:14 또 내장과 정갱이는 씻어서 단 윗 번제물 위에 불사르니라
9:14 またその内臓ないぞうあしとをあらい、祭壇さいだんうえ燔祭はんさいともにこれをいた。

9:15 ○ 그가 또 백성의 예물을 드리되 곧 백성을 위한 속죄제의 염소를 취하여 잡아 전과 같이 죄를 위하여 드리고
9:15 かれはまたたみそなものをささげた。すなわち、たみのための罪祭ざいさいのやぎをってこれをほふり、まえのようにこれをつみのためにささげた。

9:16 또 번제 희생을 드리되 규례대로 드리고
9:16 また燔祭はんさいをささげた。すなわち、これをさだめのようにささげた。

9:17 또 소제를 드리되 그 중에서 한 움큼을 취하여 아침 번제물에 더하여 단 위에 불사르고
9:17 また素祭そさいをささげ、そのうちから一握ひとにぎりをり、あさ燔祭はんさいくわえて、これを祭壇さいだんうえいた。

9:18 또 백성을 위하는 화목제 희생의 수소와 수양을 잡으매 아론의 아들들이 그 피를 그에게로 가져오니 그가 단 주위에 뿌리고
9:18 かれはまたたみのためにささげる酬恩祭しゅうおんさい犠牲ぎせい雄牛おうし雄羊おひつじとをほふり、アロンのたちが、そのかれわたしたので、かれはこれを祭壇さいだん周囲しゅういそそぎかけた。

9:19 그들이 또 수소와 수양의 기름과 기름진 꼬리와 내장에 덮인 것과 콩팥과 간 꺼풀을 아론에게로 가져다가
9:19 またその雄牛おうし雄羊おひつじとの脂肪しぼう、すなわち、あぶら内臓ないぞうをおおうもの、腎臓じんぞう肝臓かんぞう小葉しょうよう

9:20 그 기름을 가슴들 위에 놓으매 아론이 그 기름을 단 위에 불사르고
9:20 これらの脂肪しぼうかれらはそのむねうえせてたずさえてきたので、かれはその脂肪しぼう祭壇さいだんうえいた。

9:21 가슴들과 우편 뒷다리를 그가 여호와 앞에 요제로 흔드니 모세의 명한 것과 같았더라
9:21 そのむねみぎのももとは、アロンがしゅまえうごかして揺祭ようさいとした。モーセがめいじたとおりである。

9:22 ○ 아론이 백성을 향하여 손을 들어 축복함으로 속죄제와 번제와 화목제를 필하고 내려오니라
9:22 アロンはたみにむかってをあげて、かれらを祝福しゅくふくし、罪祭ざいさい燔祭はんさい酬恩祭しゅうおんさいをささげおわってりた。

9:23 모세와 아론이 회막에 들어갔다가 나와서 백성에게 축복하매 여호와의 영광이 온 백성에게 나타나며
9:23 モーセとアロンは会見かいけん幕屋まくやり、またてきてたみ祝福しゅくふくした。そしてしゅ栄光えいこうはすべてのたみあらわれ、

9:24 불이 여호와 앞에서 나와 단 위의 번제물과 기름을 사른지라 온 백성이 이를 보고 소리 지르며 엎드렸더라
9:24 しゅまえからて、祭壇さいだんうえ燔祭はんさい脂肪しぼうとをきつくした。たみはみな、これをよろこびよばわり、そしてひれした。 

第10章

10:1 아론의 아들 나답과 아비후가 각기 향로를 가져다가 여호와의 명하시지 않은 다른 불을 담아 여호와 앞에 분향하였더니
10:1 さてアロンのナダブとアビフとは、おのおのその香炉こうろってをこれにれ、薫香くんこうをそのうえって、異火ことびしゅまえにささげた。これはしゅ命令めいれいはんすることであったので、

10:2 불이 여호와 앞에서 나와 그들을 삼키매 그들이 여호와 앞에서 죽은지라
10:2 しゅまえからかれらをほろぼし、かれらはしゅまえんだ。

10:3 모세가 아론에게 이르되 이는 여호와의 말씀이라 이르시기를 나는 나를 가까이 하는 자 중에 내가 거룩하다 함을 얻겠고 온 백성 앞에 내가 영광을 얻으리라 하셨느니라 아론이 잠잠하니
10:3 そのときモーセはアロンにった、「しゅは、こうおおせられた。すなわち『わたしは、わたしにちかづくもののうちに、わたしのせいなることをしめし、すべてのたみまえ栄光えいこうあらわすであろう』」。アロンはもくしていた。

10:4 모세가 아론의 아자비 웃시엘의 아들 미사엘과 엘사반을 불러 그들에게 이르되 나아와 너희 형제들을 성소 앞에서 진 밖으로 메어 가라 하매
10:4 モーセはアロンの叔父おじウジエルのミシヤエルとエルザパンとをせてかれらにった、「近寄ちかよって、あなたがたの兄弟きょうだいたちを聖所せいじょまえから、宿営しゅくえいそとはこしなさい」。

10:5 그들이 나아와 모세의 명대로 그들을 옷 입은 채 진 밖으로 메어 내니
10:5 かれらは近寄ちかよって、かれらをそのふくのまま宿営しゅくえいそとはこし、モーセのったようにした。

10:6 모세가 아론과 그 아들 엘르아살과 이다말에게 이르되 너희는 머리를 풀거나 옷을 찢지 말아서 너희 죽음을 면하고 여호와의 진노가 온 회중에게 미침을 면케 하라 오직 너희 형제 이스라엘 온 족속이 여호와의 치신 불로 인하여 슬퍼할 것이니라
10:6 モーセはまたアロンおよびそのエレアザルとイタマルとにった、「あなたがたはかみみだし、また衣服いふくいてはならない。あなたがたがぬことのないため、またしゅいかりが、すべての会衆かいしゅうおよぶことのないためである。ただし、あなたがたの兄弟きょうだいイスラエルの全家ぜんかは、しゅをもってほろぼしたもうたことをなげいてもよい。

10:7 여호와의 관유가 너희에게 있은즉 너희는 회막 문에 나가지 말아서 죽음을 면할지니라 그들이 모세의 명대로 하니라
10:7 また、あなたがたはぬことのないように、会見かいけん幕屋まくや入口いりぐちからそとてはならない。あなたがたのうえしゅそそあぶらがあるからである」。かれらはモーセの言葉ことばのとおりにした。

10:8 ○ 여호와께서 아론에게 일러 가라사대
10:8 しゅはアロンにわれた、

10:9 너나 네 자손들이 회막에 들어갈 때에는 포도주나 독주를 마시지 말아서 너희 사망을 면하라 이는 너희 대대로 영영한 규례라
10:9 「あなたも、あなたのたちも会見かいけん幕屋まくやにはいるときには、ぬことのないように、ぶどうしゅさけんではならない。これはあなたがたが代々よよながまもるべきさだめとしなければならない。

10:10 그리하여야 너희가 거룩하고 속된 것을 분별하며 부정하고 정한 것을 분별하고
10:10 これはあなたがたがせいなるものとぞくなるもの、けがれたものときよいものとの区別くべつをすることができるため、

10:11 또 여호와가 모세로 명한 모든 규례를 이스라엘 자손에게 가르치리라
10:11 またしゅがモーセによってかたられたすべてのさだめを、イスラエルの人々ひとびとおしえることができるためである」。

10:12 ○ 모세가 아론과 그 남은 아들 엘르아살에게와 이다말에게 이르되 여호와께 드린 화제 중 소제의 남은 것은 지극히 거룩하니 너희는 그것을 취하여 누룩을 넣지 말고 단 곁에서 먹되
10:12 モーセはまたアロンおよびそののこっているエレアザルとイタマルとにった、「あなたがたはしゅ火祭かさいのうちから素祭そさいのこりをり、パンだねれずに、これを祭壇さいだんのかたわらでべなさい。これはいとせいなるものである。

10:13 이는 여호와의 화제 중 네 응식과 네 아들의 응식인즉 너희는 그것을 거룩한 곳에서 먹으라 내가 명령을 받았느니라
10:13 これはしゅ火祭かさいのうちからあなたのけるぶん、またあなたのたちのけるぶんであるから、あなたがたはこれをせいなるところべなければならない。わたしはこのようにめいじられたのである。

10:14 흔든 가슴과 든 뒷다리는 너와 네 자녀가 너와 함께 정결한 곳에서 먹을지니 이는 이스라엘 자손의 화목제 희생 중에서 네 응식과 네 자손의 응식으로 주신 것임이니라
10:14 またうごかしたむねとささげたももとは、あなたとあなたのむすこ、むすめたちがこれをきよところべなければならない。これはイスラエルの人々ひとびと酬恩祭しゅうおんさい犠牲ぎせいなかからあなたのぶん、あなたのたちのぶんとしてあたえられるものだからである。

10:15 그 든 뒷다리와 흔든 가슴을 화제의 기름과 함께 가져다가 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼을지니 이는 여호와의 명령대로 너와 네 자손의 영원한 응식이니라
10:15 かれらはそのささげたももとうごかしたむねとを、火祭かさい脂肪しぼうともたずさえてきて、これをしゅまえうごかして揺祭ようさいとしなければならない。これはしゅがおめいじになったように、ながくべきぶんとしてあなたと、あなたのたちとにするであろう」。

10:16 ○ 모세가 속죄제 드린 염소를 찾은즉 이미 불살랐는지라 그가 아론의 남은 아들 엘르아살과 이다말에게 노하여 가로되
10:16 さてモーセは罪祭ざいさいのやぎを、ていねいにさがしたが、よ、それがすでにかれていたので、かれのこっているアロンのエレアザルとイタマルとにむかい、いかってった、

10:17 이 속죄제 희생은 지극히 거룩하거늘 너희가 어찌하여 거룩한 곳에서 먹지 아니하였느뇨 이는 너희로 회중의 죄를 담당하여 그들을 위하여 여호와 앞에 속하게 하려고 너희에게 주신 것이니라
10:17 「あなたがたは、なぜ罪祭ざいさいのものをせいなるところべなかったのか。これはいとせいなるものであって、あなたがたが会衆かいしゅうつみって、かれらのためにしゅまえにあがないをするため、あなたがたにたまわったものである。

10:18 그 피를 성소에 들여오지 아니하였으니 그 제육은 너희가 나의 명한 대로 거룩한 곳에서 먹었어야 할 것이니라
10:18 よ、その聖所せいじょなかたずされなかった。そのにくはわたしがめいじたように、あなたがたはかならずそれをせいなるところべるべきであった」。

10:19 아론이 모세에게 이르되 오늘 그들이 그 속죄제와 번제를 여호와께 드렸어도 이런 일이 내게 임하였거늘 오늘 내가 속죄 제육을 먹었더면 여호와께서 어찌 선히 여기셨으리요
10:19 アロンはモーセにった、「よ、きょう、かれらはその罪祭ざいさい燔祭はんさいとをしゅまえにささげたが、このようなことがわたしにのぞんだ。もしわたしが、きょう罪祭ざいさいのものをべたとしたら、しゅはこれをしとせられたであろうか」。

10:20 모세가 그 말을 듣고 좋게 여겼더라
10:20 モーセはこれをいてしとした。 

第11章

11:1 여호와께서 모세와 아론에게 고하여 그들에게 이르시되
11:1 しゅはまたモーセとアロンにわれた、

11:2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 육지 모든 짐승 중 너희의 먹을 만한 생물은 이러하니
11:2 「イスラエルの人々ひとびといなさい、『にあるすべてのけもののうち、あなたがたのべることができる動物どうぶつつぎのとおりである。

11:3 짐승 중 무릇 굽이 갈라져 쪽발이 되고 새김질하는 것은 너희가 먹되
11:3 けもののうち、すべてひずめのかれたもの、すなわち、ひずめのまったれたもの、反芻はんすうするものは、これをべることができる。

11:4 새김질하는 것이나 굽이 갈라진 짐승 중에도 너희가 먹지 못할 것은 이러하니 약대는 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고
11:4 ただし、反芻はんすうするもの、またはひずめのかれたもののうち、つぎのものはべてはならない。すなわち、らくだ、これは、反芻はんすうするけれども、ひずめがかれていないから、あなたがたにはけがれたものである。

11:5 사반도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고
11:5 いわたぬき、これは、反芻はんすうするけれども、ひずめがかれていないから、あなたがたにはけがれたものである。

11:6 토끼도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고
11:6 うさぎ、これは、反芻はんすうするけれども、ひずめがかれていないから、あなたがたにはけがれたものである。

11:7 돼지는 굽이 갈라져 쪽발이로되 새김질을 못하므로 너희에게 부정하니
11:7 ぶた、これは、ひずめがかれており、ひずめがまったれているけれども、反芻はんすうすることをしないから、あなたがたにはけがれたものである。

11:8 너희는 이 고기를 먹지 말고 그 주검도 만지지 말라 이것들은 너희에게 부정하니라
11:8 あなたがたは、これらのもののにくべてはならない。またその死体したいれてはならない。これらは、あなたがたにはけがれたものである。

11:9 ○ 물에 있는 모든 것 중 너희의 먹을 만한 것은 이것이니 무릇 강과 바다와 다른 물에 있는 것 중에 지느러미와 비늘 있는 것은 너희가 먹되
11:9 みずなかにいるすべてのもののうち、あなたがたのべることができるものはつぎのとおりである。すなわち、うみでも、かわでも、すべてみずなかにいるもので、ひれと、うろこのあるものは、これをべることができる。

11:10 무릇 물에서 동하는 것과 무릇 물에서 사는 것 곧 무릇 강과 바다에 있는 것으로서 지느러미와 비늘 없는 것은 너희에게 가증한 것이라
11:10 すべてみずむらがるもの、またすべてのみずなかにいるもののうち、すなわち、すべてうみ、またかわにいて、ひれとうろこのないものは、あなたがたにむべきものである。

11:11 이들은 너희에게 가증한 것이니 너희는 그 고기를 먹지 말고 그 주검을 가증히 여기라
11:11 これらはあなたがたにむべきものであるから、あなたがたはそのにくべてはならない。またその死体したいむべきものとしなければならない。

11:12 수중 생물에 지느러미와 비늘 없는 것은 너희에게 가증하니라
11:12 すべてみずなかにいて、ひれも、うろこもないものは、あなたがたにむべきものである。

11:13 ○ 새 중에 너희가 가증히 여길 것은 이것이라 이것들이 가증한즉 먹지 말지니 곧 독수리와 솔개와 어응과
11:13 とりのうち、つぎのものは、あなたがたにむべきものとして、べてはならない。それらはむべきものである。すなわち、はげわし、ひげはげわし、みさご、

11:14 매와 매 종류와
11:14 とび、はやぶさのるい

11:15 까마귀 종류와
11:15 もろもろのからすのるい

11:16 타조와 다호마스와 갈매기와 새매 종류와
11:16 だちょう、よたか、かもめ、たかのるい

11:17 올빼미와 노자와 부엉이와
11:17 ふくろう、う、みみずく、

11:18 따오기와 당아와 올응과
11:18 むらさきばん、ペリカン、はげたか、

11:19 학과 황새 종류와 대승과 박쥐니라
11:19 こうのとり、さぎのるい、やつがしら、こうもり。

11:20 ○ 날개가 있고 네 발로 기어다니는 곤충은 너희에게 가증하되
11:20 またはねがあって四つのあしあるくすべてのうものは、あなたがたにむべきものである。

11:21 오직 날개가 있고 네 발로 기어다니는 모든 곤충 중에 그 발에 뛰는 다리가 있어서 땅에서 뛰는 것은 너희가 먹을지니
11:21 ただし、はねがあって四つのあしあるくすべてのうもののうち、そのあしのうえに、あしがあり、それでうえをはねるものはべることができる。

11:22 곧 그 중에 메뚜기 종류와 베짱이 종류와 귀뚜라미 종류와 팟종이 종류는 너희가 먹으려니와
11:22 すなわち、そのうちつぎのものはべることができる。移住いじゅういなごのるい遍歴へんれきいなごのるいおおいなごのるいしょういなごのるいである。

11:23 오직 날개가 있고 기어다니는 곤충은 다 너희에게 가증하니라
11:23 しかし、はねがあって四つのあしあるく、そのほかのすべてのうものは、あなたがたにむべきものである。

11:24 ○ 이런 유는 너희를 부정케 하나니 누구든지 이것들의 주검을 만지면 저녁까지 부정할 것이며
11:24 あなたがたはつぎ場合ばあいけがれたものとなる。すなわち、すべてこれらのものの死体したいれるものゆうまでけがれる。

11:25 무릇 그 주검을 옮기는 자는 그 옷을 빨지니 저녁까지 부정하리라
11:25 すべてこれらのものの死体したいはこものは、その衣服いふくあらわなければならない。かれゆうまでけがれる。

11:26 무릇 굽이 갈라진 짐승 중에 쪽발이 아닌 것이나 새김질 아니하는 것의 주검은 다 네게 부정하니 만지는 자는 부정할 것이요
11:26 すべて、ひずめのかれたけもので、そのれていないもの、また、反芻はんすうすることをしないものは、あなたがたにけがれたものである。すべて、これにれるものけがれる。

11:27 네 발로 다니는 모든 짐승 중 발바닥으로 다니는 것은 다 네게 부정하니 그 주검을 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
11:27 すべて四つのあしあるけもののうち、そのあしうらのふくらみであるくものはみなあなたがたにけがれたものである。すべてその死体したいれるものゆうまでけがれる。

11:28 그 주검을 옮기는 자는 그 옷을 빨지니 저녁까지 부정하리라 그것들이 네게 부정하니라
11:28 その死体したいはこものは、その衣服いふくあらわなければならない。かれゆうまでけがれる。これは、あなたがたにけがれたものである。

11:29 ○ 땅에 기는 바 기는 것 중에 네게 부정한 것은 이러하니 곧 쪽제비와 쥐와 도마뱀 종류와
11:29 にはううもののうち、つぎのものはあなたがたにけがれたものである。すなわち、もぐらねずみ、とびねずみ、とげとかげのるい

11:30 합개와 육지 악어와 수궁과 사막 도마뱀과 칠면석척이라
11:30 やもり、だいとかげ、とかげ、すなとかげ、カメレオン。

11:31 모든 기는 것 중 이것들은 네게 부정하니 무릇 그 주검을 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
11:31 もろもろのうもののうち、これらはあなたがたにけがれたものである。すべてそれらのものがんで、それにれるものゆうまでけがれる。

11:32 이런 것 중 어떤 것의 주검이 목기에든지 의복에든지 가죽에든지 부대에든지 무론 무엇에 쓰는 그릇에든지 떨어지면 부정하여지리니 물에 담그라 저녁까지 부정하다가 정할 것이며
11:32 またそれらのものがんで、それがちかかったものはすべてけがれる。うつわであれ、衣服いふくであれ、かわであれ、ふくろであれ、およそ仕事しごと使つかうつわはそれをみずれなければならない。それはゆうまでけがれているが、そののちきよくなる。

11:33 그것 중 어떤 것이 어느 질그릇에 떨어지면 그 속에 있는 것이 다 부정하여지나니 너는 그 그릇을 깨뜨리라
11:33 またそれらのものが、つちうつわなかちたならば、そのなかにあるものはみなけがれる。あなたがたはそのうつわをこわさなければならない。

11:34 먹을 만한 축축한 식물이 거기 담겼으면 부정하여질 것이요 그같은 그릇의 마실 만한 마실 것도 부정할 것이며
11:34 またすべてそのなかにある食物しょくもつで、水分すいぶんのあるものはけがれる。またすべてそのようなうつわなかにあるものみなけがれる。

11:35 이런 것의 주검이 물건 위에 떨어지면 그것이 모두 부정하여지리니 화덕이든지 질탕관이든지 깨뜨려 버리라 이것이 부정하여져서 너희에게 부정한 것이 되리라
11:35 またそれらのものの死体したいちかかったならば、そのものはすべてけがれる。天火てんぴであれ、かまどであれ、それをこわさなければならない。これらはけがれたもので、あなたがたにけがれたものとなる。

11:36 샘물이나 방축 물 웅덩이는 부정하여지지 아니하되 그 주검에 다닥치는 것만 부정하여질 것이요
11:36 ただし、いずみ、あるいはみずあつまったみずたまりはけがれない。しかし、その死体したいれるものけがれる。

11:37 이것들의 주검이 심을 종자에 떨어질지라도 그것이 정하거니와
11:37 それらのものの死体したいが、まくたねうえちても、それはけがれない。

11:38 종자에 물을 더할 때에 그것이 그 위에 떨어지면 너희에게 부정하리라
11:38 ただし、たねうえみずがかかっていて、そのうえにそれらのものの死体したいが、ちるならば、それはあなたがたにけがれたものとなる。

11:39 ○ 너희의 먹을 만한 짐승이 죽은 때에 그 사체를 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
11:39 あなたがたのべるけものんだとき、その死体したいれるものゆうまでけがれる。

11:40 그것을 먹는 자는 그 옷을 빨 것이요 저녁까지 부정할 것이며 그 주검을 옮기는 자도 그 옷을 빨 것이요 저녁까지 부정하리라
11:40 その死体したいべるものは、その衣服いふくあらわなければならない。ゆうまでけがれる。その死体したいはこものも、その衣服いふくあらわなければならない。ゆうまでけがれる。

11:41 ○ 땅에 기어다니는 모든 기는 것은 가증한즉 먹지 못할지니
11:41 すべてにはううものはむべきものである。これをべてはならない。

11:42 곧 땅에 기어다니는 모든 기는 것 중에 배로 밀어 다니는 것이나 네 발로 걷는 것이나 여러 발을 가진 것이라 너희가 먹지 말지니 이는 가증함이니라
11:42 すべてはらばいくもの、四つあしあるくもの、あるいはおおくのあしをもつもの、すなわち、すべてにはううものは、あなたがたはこれをべてはならない。それらはむべきものだからである。

11:43 너희는 기는 바 기어다니는 것을 인하여 자기로 가증하게 되게 말며 또한 그것을 인하여 스스로 더럽혀 부정하게 되게 말라
11:43 あなたがたはすべてうものによって、あなたがたのむべきものとしてはならない。また、これをもってけがし、あるいはこれによってけがされてはならない。

11:44 나는 여호와 너희 하나님이라 내가 거룩하니 너희도 몸을 구별하여 거룩하게 하고 땅에 기는 바 기어다니는 것으로 인하여 스스로 더럽히지 말라
11:44 わたしはあなたがたのかみしゅであるから、あなたがたはおのれを聖別せいべつし、せいなるものとならなければならない。わたしはせいなるものである。にはううものによって、あなたがたのけがしてはならない。

11:45 나는 너희의 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와라 내가 거룩하니 너희도 거룩할지어다
11:45 わたしはあなたがたのかみとなるため、あなたがたをエジプトのくにからみちびのぼったしゅである。わたしはせいなるものであるから、あなたがたはせいなるものとならなければならない』」。

11:46 이는 짐승과 새와 물에서 움직이는 모든 생물과 땅에 기는 모든 기어다니는 것에 대한 규례니
11:46 これはけものとりと、みずなかうごくすべてのものと、うすべてのものにかんするおきてであって、

11:47 부정하고 정한 것과 먹을 생물과 먹지 못할 생물을 분별한 것이니라
11:47 けがれたものときよいもの、べられるものと、べられないものとを区別くべつするものである。 

第12章

12:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
12:1 しゅはまたモーセにわれた、

12:2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 여인이 잉태하여 남자를 낳으면 그는 칠 일 동안 부정하리니 곧 경도할 때와 같이 부정할 것이며
12:2 「イスラエルの人々ひとびといなさい、『おんながもしごもっておとこめば、七日なぬかのあいだけがれる。すなわち、つきのさわりのかずほどけがれるであろう。

12:3 제 팔 일에는 그 아이의 양피를 벨 것이요
12:3 八にはそのまえかわ割礼かつれいほどこさなければならない。

12:4 그 여인은 오히려 삼십 삼 일을 지나야 산혈이 깨끗하리니 정결케 되는 기한이 차기 전에는 성물을 만지지도 말며 성소에 들어가지도 말 것이며
12:4 そのおんなはなお、きよめに三十三にちなければならない。そのきよめのちるまでは、せいなるものれてはならない。またせいなるところにはいってはならない。

12:5 여자를 낳으면 그는 이 칠 일 동안 부정하리니 경도할 때와 같을 것이며 산혈이 깨끗하게 됨은 육십 육 일을 지나야 하리라
12:5 もしおんなめば、二週間しゅうかんつきのさわりとおなじようにけがれる。そのおんなはなお、きよめに六十六にちなければならない。

12:6 ○ 자녀간 정결케 되는 기한이 차거든 그 여인은 번제를 위하여 일 년 된 어린 양을 취하고 속죄제를 위하여 집비둘기 새끼나 산비둘기를 취하여 회막 문 제사장에게로 가져갈 것이요
12:6 おとこまたはおんなについてのきよめのちるとき、おんな燔祭はんさいのために一さい小羊こひつじ罪祭ざいさいのためにいえばとのひな、あるいはやまばとを、会見かいけん幕屋まくや入口いりぐちの、祭司さいしのもとに、たずさえてこなければならない。

12:7 제사장은 그것을 여호와 앞에 드려서 여인을 위하여 속죄할지니 그리하면 산혈이 깨끗하리라 이는 자녀간 생산한 여인에게 대한 규례니라
12:7 祭司さいしはこれをしゅまえにささげて、そのおんなのために、あがないをしなければならない。こうしておんなはその出血しゅっけつけがれがきよまるであろう。これはおとこまたはおんなんだおんなのためのおきてである。

12:8 그 여인의 힘이 어린 양에 미치지 못하거든 산비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 가져다가 하나는 번제물로, 하나는 속죄 제물로 삼을 것이요 제사장은 그를 위하여 속할지니 그가 정결하리라
12:8 もしそのおんな小羊こひつじとどかないときは、やまばと二か、いえばとのひな二かをって、一つを燔祭はんさい、一つを罪祭ざいさいとし、祭司さいしはそのおんなのために、あがないをしなければならない。こうしておんなきよまるであろう』」。 

第13章

13:1 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
13:1 しゅはまたモーセとアロンにわれた、

13:2 사람의 피부에 무엇이 돋거나 딱지가 앉거나 색점이 생겨서 그 피부에 문둥병 같이 되거든 곧 제사장 아론에게나 그 자손 중 한 제사장에게로 데리고 갈 것이요
13:2 「ひとがそのかわしゅ、あるいは吹出物ふきでもの、あるいはひかところができ、これがそのかわにらいびょう患部かんぶのようになるならば、そのひと祭司さいしアロンまたは、祭司さいしなるアロンのたちのひとりのもとに、れてかなければならない。

13:3 제사장은 그 피부의 병을 진찰할지니 환처의 털이 희어졌고 환처가 피부보다 우묵하여졌으면 이는 문둥병의 환처라 제사장이 진단하여 그를 부정하다 할 것이요
13:3 祭司さいしはそのかわ患部かんぶ、その患部かんぶがもししろかわり、かつ患部かんぶが、そのかわよりもふかえるならば、それはらいびょう患部かんぶである。祭司さいしかれて、これをけがれたものとしなければならない。

13:4 피부에 색점이 희나 우묵하지 아니하고 그 털이 희지 아니하면 제사장은 그 환자를 칠 일 동안 금고할 것이며
13:4 もしまたそのかわひかところしろくて、かわよりもふかえず、またしろかわっていないならば、祭司さいしはその患者かんじゃ七日なぬかのあいだかなければならない。

13:5 칠 일 만에 제사장이 그를 진찰할지니 그의 보기에 그 환처가 변하지 아니하고 병색이 피부에 퍼지지 아니하였으면 제사장이 그를 또 칠 일 동안을 금고할 것이며
13:5 七日なぬか祭司さいしはこれをて、もし患部かんぶ様子ようすかわりがなく、また患部かんぶかわひろがっていないならば、祭司さいしはそのひとをさらに七日なぬかのあいだかなければならない。

13:6 칠 일 만에 제사장이 또 진찰할지니 그 환처가 엷어졌고 병색이 피부에 퍼지지 아니하였으면 피부병이라 제사장이 그를 정하다 할 것이요 그는 옷을 빨 것이라 그리하면 정하리라
13:6 七日なぬか祭司さいしふたたびそのひとて、患部かんぶがもしうすらぎ、また患部かんぶかわひろがっていないならば、祭司さいしはこれをきよものとしなければならない。これは吹出物ふきでものである。そのひと衣服いふくあらわなければならない。そしてきよくなるであろう。

13:7 그러나 정결한 여부를 위하여 제사장에게 보인 후에 병이 피부에 퍼지면 제사장에게 다시 보일 것이요
13:7 しかし、そのひと祭司さいしせてきよものとされたのちに、その吹出物ふきでものかわひろくひろがるならば、ふたた祭司さいしにそのせなければならない。

13:8 제사장은 진찰할지니 그 병이 피부에 퍼졌으면 그를 부정하다 진단할 것이라 이는 문둥병임이니라
13:8 祭司さいしはこれをて、その吹出物ふきでものかわひろがっているならば、祭司さいしはそのひとけがれたものとしなければならない。これはらいびょうである。

13:9 ○ 사람에게 문둥병이 들었거든 그를 제사장에게로 데려갈 것이요
13:9 もしひとにらいびょう患部かんぶがあるならば、そのひと祭司さいしのもとにれてかなければならない。

13:10 제사장은 진찰할지니 피부에 흰 점이 돋고 털이 희어지고 거기 난육이 생겼으면
13:10 祭司さいしがこれをて、そのかわしろしゅがあり、そのしろかわり、かつそのしゅきた生肉なまにくえるならば、

13:11 이는 그의 피부의 오랜 문둥병이라 제사장이 부정하다 진단할 것이요 그가 이미 부정하였은즉 금고하지는 않을 것이며
13:11 これはふるいらいびょうがそのかわにあるのであるから、祭司さいしはそのひとけがれたものとしなければならない。そのひとけがれたものであるから、これをくにおよばない。

13:12 제사장의 보기에 문둥병이 그 피부에 크게 발하였으되 그 환자의 머리부터 발까지 퍼졌거든
13:12 もしらいびょうひろかわて、そのらいびょうが、その患者かんじゃかわあたまからあしまで、ことごとくおおい、祭司さいしるところすべてにおよんでおれば、

13:13 그가 진찰할 것이요 문둥병이 과연 그 전신에 퍼졌으면 그 환자를 정하다 할지니 다 희어진 자인즉 정하거니와
13:13 祭司さいしはこれを、もしらいびょうがそのをことごとくおおっておれば、その患者かんじゃきよものとしなければならない。それはことごとくしろかわったから、かれきよものである。

13:14 아무 때든지 그에게 난육이 발생하면 그는 부정한즉
13:14 しかし、もし生肉なまにくがそのひとあらわれておれば、けがれたものである。

13:15 제사장이 난육을 보고 그를 부정하다 진단할지니 그 난육은 부정한 것인즉 이는 문둥병이며
13:15 祭司さいしはその生肉なまにくて、そのひとけがれたものとしなければならない。生肉なまにくけがれたものであって、それはらいびょうである。

13:16 그 난육이 변하여 다시 희어지면 제사장에게로 갈 것이요
13:16 もしまたその生肉なまにくふたたしろかわるならば、そのひと祭司さいしのもとにかなければならない。

13:17 제사장은 그를 진찰하여서 그 환처가 희어졌으면 환자를 정하다 할지니 그는 정하니라
13:17 祭司さいしはそのひとて、もしその患部かんぶしろかわっておれば、祭司さいしはその患者かんじゃきよものとしなければならない。そのひときよものである。

13:18 ○ 피부에 종기가 생겼다가 나았고
13:18 またかわ腫物はれものがあったが、なおって、

13:19 그 종처에 흰 점이 돋거나 희고 불그스름한 색점이 생겼으면 제사장에게 보일 것이요
13:19 その腫物はれもの場所ばしょしろしゅ、またはあかみをおびたしろひかところがあれば、これを祭司さいしせなければならない。

13:20 그는 진찰하여 피부보다 얕고 그 털이 희면 그를 부정하다 진단할지니 이는 종기로 된 문둥병의 환처임이니라
13:20 祭司さいしはこれをて、もしかわよりもひくえ、そのしろかわっていれば、祭司さいしはそのひとけがれたものとしなければならない。それは腫物はれものったらいびょう患部かんぶだからである。

13:21 그러나 제사장의 보기에 거기 흰 털이 없고 피부보다 얕지 아니하고 빛이 엷으면 제사장은 그를 칠 일 동안 금고할 것이며
13:21 しかし、祭司さいしがこれをて、もしそのところしろがなく、またかわよりもひくところがなく、かえってうすらいでいるならば、祭司さいしはそのひと七日なぬかのあいだかなければならない。

13:22 그 병이 크게 피부에 퍼졌으면 제사장은 그를 부정하다 진단할지니 이는 그 환처임이니라
13:22 そしてもしかわひろくひろがっているならば、祭司さいしはそのひとけがれたものとしなければならない。それは患部かんぶだからである。

13:23 그러나 그 색점이 여전하고 퍼지지 아니하였으면 이는 종기 흔적이니 제사장은 그를 정하다 진단할지니라
13:23しかし、そのひかところがもしそのところにとどまってひろがらなければ、それは腫物はれものあとである。祭司さいしはそのひときよものとしなければならない。

13:24 ○ 피부를 불에 데었는데 그 덴 곳에 불그스름하고 희거나 순전히 흰 색점이 생기면
13:24 またかわにやけどがあって、そのやけどのきたにくがもしあかみをおびたしろ、または、ただしろくてひかところとなるならば、

13:25 제사장은 진찰할지니 그 색점의 털이 희고 그 자리가 피부보다 우묵하면 이는 화상에서 발한 문둥병인즉 제사장은 그를 부정하다 할 것은 문둥병의 환처가 됨이니라
13:25 祭司さいしはこれをなければならない。そしてもし、そのひかところにあるしろかわって、そこがかわよりもふかえるならば、これはやけどにしょうじたらいびょうである。祭司さいしはそのひとけがれたものとしなければならない。これはらいびょう患部かんぶだからである。

13:26 그러나 제사장의 보기에 그 색점에 흰 털이 없으며 그 자리가 피부보다 얕지 아니하고 빛이 엷으면 그는 그를 칠 일 동안 금고할 것이며
13:26 けれども祭司さいしがこれをて、そのひかところしろがなく、またかわよりもひくところがなく、かえってうすらいでいるならば、祭司さいしはそのひと七日なぬかのあいだき、

13:27 칠 일 만에 제사장이 그를 진찰할지니 만일 병이 크게 피부에 퍼졌으면 그는 그를 부정하다 진단할 것은 문둥병의 환처임이니라
13:27 七日なぬか祭司さいしかれなければならない。もしかわひろくひろがっているならば、祭司さいしはそのひとけがれたものとしなければならない。これはらいびょう患部かんぶだからである。

13:28 만일 색점이 여전하여 피부에 퍼지지 아니하고 빛이 엷으면 화상으로 부은 것이니 제사장은 그를 정하다 할 것은 이는 화상의 흔적임이니라
13:28 もしそのひかところが、そのところにとどまって、かわひろがらずに、かえってうすらいでいるならば、これはやけどのしゅである。祭司さいしはそのひときよものとしなければならない。これはやけどのあとだからである。

13:29 ○ 남자나 여자의 머리에나 수염에 환처가 있으면
13:29 おとこあるいはおんながもし、あたままたはあごに患部かんぶしょうじたならば、

13:30 제사장은 진찰할지니 환처가 피부보다 우묵하고 그 자리에 누르고 가는 털이 있으면 그는 그를 부정하다 할 것은 이는 옴이라 머리에나 수염에 발한 문둥병임이니라
13:30 祭司さいしはその患部かんぶなければならない。もしそれがかわよりもふかえ、またそこに黄色きいろほそがあるならば、祭司さいしはそのひとけがれたものとしなければならない。それはかいせんであって、あたままたはあごのらいびょうだからである。

13:31 만일 제사장의 보기에 그 옴의 환처가 피부보다 우묵하지 아니하고 그 자리에 검은 털이 없으면 제사장은 그 옴 환자를 칠 일 동안 금고할 것이며
13:31 また祭司さいしがそのかいせんの患部かんぶて、もしそれがかわよりもふかえず、またそこにくろがないならば、祭司さいしはそのかいせんの患者かんじゃ七日なぬかのあいだき、

13:32 칠 일 만에 제사장은 그 환처를 진찰할지니 그 옴이 퍼지지 아니하고 그 자리에 누른 털이 없고 피부보다 우묵하지 아니하거든
13:32 七日なぬか祭司さいしはその患部かんぶなければならない。そのかいせんがもしひろがらず、またそこに黄色きいろがなく、そのかいせんがかわよりもふかえないならば、

13:33 그는 모발을 밀되 환처는 밀지 말 것이요 제사장은 옴 환자를 또 칠 일 동안 금고할 것이며
13:33 そのひとをそらなければならない。ただし、そのかいせんをそってはならない。祭司さいしはそのかいせんのあるものをさらに七日なぬかのあいだき、

13:34 칠 일 만에 제사장은 그 옴을 또 진찰할지니 그 옴이 피부에 퍼지지 아니하고 피부보다 우묵하지 아니하면 그는 그를 정하다 진단할 것이요 그는 그 옷을 빨지니 정하려니와
13:34 七日なぬか祭司さいしはそのかいせんをなければならない。もしそのかいせんがかわひろがらず、またそれがかわよりもふかえないならば、祭司さいしはそのひときよものとしなければならない。そのひとはまたその衣服いふくあらわなければならない。そしてきよくなるであろう。

13:35 깨끗한 후에라도 옴이 크게 피부에 퍼지면
13:35 しかし、もしかれきよものとされたのちに、そのかいせんが、かわひろくひろがるならば、

13:36 제사장은 그를 진찰할지니 과연 옴이 피부에 퍼졌으면 누른 털을 찾을 것 없이 그는 부정하니라
13:36 祭司さいしはそのひとなければならない。もしそのかいせんがかわひろがっているならば、祭司さいし黄色きいろさがすまでもなく、そのひとけがれたものである。

13:37 그러나 제사장의 보기에 옴이 여전하고 그 자리에 검은 털이 났으면 그 옴은 나았고 그 사람은 정하니 제사장은 그를 정하다 진단할지니라
13:37 しかし、もしそのかいせんの様子ようすかわりなく、そこにくろしょうじているならば、そのかいせんはなおったので、そのひときよい。祭司さいしはそのひときよものとしなければならない。

13:38 ○ 남자나 여자의 피부에 색점 곧 흰 색점이 있으면
13:38 またおとこあるいはおんながもし、そのかわひかところ、すなわちしろひかところがあるならば、

13:39 제사장은 진찰할지니 그 피부의 색점이 부유스름하면 이는 피부에 발한 어루러기라 그는 정하니라
13:39 祭司さいしはこれをなければならない。もしそのかわひかところが、にぶしろであるならば、これはただはくせんがそのかわしょうじたのであって、そのひときよい。

13:40 ○ 누구든지 그 머리털이 빠지면 그는 대머리니 정하고
13:40 ひとがもしそのあたまからちても、それがはげならばきよい。

13:41 앞머리가 빠져도 그는 이마 대머리니 정하니라
13:41 もしそのひたいちても、それがひたいのはげならばきよい。

13:42 그러나 대머리나 이마 대머리에 희고 불그스름한 색점이 있으면 이는 문둥병이 대머리에나 이마 대머리에 발함이라
13:42 けれども、もしそのはげあたままたは、はげひたいあかみをおびたしろ患部かんぶがあるならば、それはそのはげあたままたは、はげひたいにらいびょうはっしたのである。

13:43 제사장은 그를 진찰할지니 그 대머리에나 이마 대머리에 돋은 색점이 희고 불그스름하여 피부에 발한 문둥병과 같으면
13:43 祭司さいしはこれをなければならない。もしそのはげあたままたは、はげひたい患部かんぶしゅしろあかみをおびて、かわにらいびょうがあらわれているならば、

13:44 이는 문둥 환자라 부정하니 제사장은 그를 부정하다 확실히 진단할 것은 그 환처가 그 머리에 있음이니라
13:44 そのひとはらいびょうおかされたものであって、けがれたものである。祭司さいしはそのひとたしかにけがれたものとしなければならない。患部かんぶあたまにあるからである。

13:45 ○ 문둥 환자는 옷을 찢고 머리를 풀며 윗입술을 가리우고 외치기를 부정하다 부정하다 할 것이요
13:45 患部かんぶのあるらい病人びょうにんは、その衣服いふくき、そのあたまあらわし、そのくちひげをおおって『けがれたものけがれたもの』とばわらなければならない。

13:46 병 있는 날 동안은 늘 부정할 것이라 그가 부정한즉 혼자 살되 진 밖에 살지니라
13:46 その患部かんぶにあるあいだけがれたものとしなければならない。そのひとけがれたものであるから、はなれてまなければならない。すなわち、そのすまいは宿営しゅくえいそとでなければならない。

13:47 ○ 만일 의복에 문둥병 색점이 발하여 털옷에나 베옷에나
13:47 また衣服いふくにらいびょう患部かんぶしょうじたときは、それが羊毛ようもう衣服いふくであれ、亜麻あま衣服いふくであれ、

13:48 베나 털의 날에나 씨에나 혹 가죽에나 무릇 가죽으로 만든 것에 있되
13:48 あるいは亜麻あままたは羊毛ようもう縦糸たていとであれ、横糸よこいとであれ、あるいはかわであれ、かわつくったどのようなものであれ、

13:49 그 의복에나 가죽에나 그 날에나 씨에나 무릇 가죽으로 만든 것에 병색이 푸르거나 붉으면 이는 문둥병의 색점이라 제사장에게 보일 것이요
13:49 もしその衣服いふくあるいはかわ、あるいは縦糸たていと、あるいは横糸よこいと、あるいはかわつくったどのようなものであれ、その患部かんぶあおみをおびているか、あるいはあかみをおびているならば、これはらいびょう患部かんぶである。これを祭司さいしせなければならない。

13:50 제사장은 그 색점을 살피고 그것을 칠 일 동안 간직하였다가
13:50 祭司さいしはその患部かんぶて、その患部かんぶのあるもの七日なぬかのあいだき、

13:51 칠 일 만에 그 색점을 살필지니 그 색점이 그 의복의 날에나 씨에나 가죽에나 가죽으로 만든 것에 퍼졌으면 이는 악성 문둥병이라 그것이 부정하니
13:51 七日なぬか患部かんぶて、もしその衣服いふく、あるいは縦糸たていと、あるいは横糸よこいと、あるいはかわ、またどのようにもちいられているかわであれ、患部かんぶひろがっているならば、その患部かんぶ悪性あくせいのらいびょうであって、それはけがれたものである。

13:52 그는 그 색점 있는 의복이나 털이나 베의 날이나 씨나 무릇 가죽으로 만든 것을 불사를지니 이는 악성 문둥병인즉 그것을 불사를지니라
13:52 かれはその患部かんぶのある衣服いふく、あるいは羊毛ようもう、または亜麻あま縦糸たていと、または横糸よこいと、あるいはすべてかわつくったものかなければならない。これは悪性あくせいのらいびょうであるから、そのものかなければならない。

13:53 ○ 그러나 제사장의 보기에 그 색점이 그 의복의 날에나 씨에나 무릇 가죽으로 만든 것에 퍼지지 아니하였으면
13:53 しかし、祭司さいしがこれをて、もし患部かんぶがその衣服いふく、あるいは縦糸たていと、あるいは横糸よこいと、あるいはすべてかわつくったものひろがっていないならば、

13:54 제사장은 명하여 그 색점 있는 것을 빨게 하고 또 칠 일 동안 간직하였다가
13:54 祭司さいしめいじて、その患部かんぶのあるものあらわせ、さらに七日なぬかあいだこれをかなければならない。

13:55 그 빤 곳을 볼지니 그 색점의 빛이 변치 아니하고 그 색점이 퍼지지 아니하였으면 부정하니 너는 그것을 불사르라 이는 거죽에 있든지 속에 있든지 악성 문둥병이니라
13:55 そしてその患部かんぶあらったのち祭司さいしはそれをて、もし患部かんぶいろかわらなければ、患部かんぶひろがらなくても、それはけがれたものである。それがひょうにあってもうらにあってもくされであるから、それをかなければならない。

13:56 ○ 빤 후에 제사장의 보기에 그 색점이 엷으면 그 의복에서나 가죽에서나 그 날에서나 씨에서나 그 색점을 찢어 버릴 것이요
13:56 しかし、祭司さいしがこれをて、それをあらったのちに、その患部かんぶうすらいだならば、その衣服いふく、あるいはかわ、あるいは縦糸たていと、あるいは横糸よこいとから、それをらなければならない。

13:57 그 의복의 날에나 씨에나 무릇 가죽으로 만든 것에 색점이 여전히 보이면 복발하는 것이니 너는 그 색점 있는 것을 불사를지니라
13:57 しかし、なおその衣服いふく、あるいは縦糸たていと、あるいは横糸よこいと、あるいはすべてかわつくったものにそれがあらわれれば、それは再発さいはつしたのである。その患部かんぶのあるものかなければならない。

13:58 네가 빤 의복의 날에나 씨에나 무릇 가죽으로 만든 것에 그 색점이 벗어졌으면 그것을 다시 빨아야 정하리라
13:58 またあらった衣服いふく、あるいは縦糸たていと、あるいは横糸よこいと、あるいはすべてかわつくったものから、患部かんぶるならば、ふたたびそれをあらわなければならない。そうすればきよくなるであろう」。

13:59 ○ 이는 털옷에나 베옷에나 그 날에나 씨에나 무릇 가죽으로 만든 것에 발한 문둥병 색점의 정하고 부정한 것을 단정하는 규례니라
13:59 これは羊毛ようもうまたは亜麻あま衣服いふく、あるいは縦糸たていと、あるいは横糸よこいと、あるいはすべてかわつくったものしょうじるらいびょう患部かんぶについて、それをきよものとし、またはけがれたものとするためのおきてである。 

第14章

14:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
14:1 しゅはまたモーセにわれた、

14:2 문둥 환자의 정결케 되는 날의 규례는 이러하니 곧 그 사람을 제사장에게로 데려갈 것이요
14:2 「らい病人びょうにんきよものとされるときのおきてはつぎのとおりである。すなわち、そのひと祭司さいしのもとにれてき、

14:3 제사장은 진에서 나가서 진찰할지니 그 환자에게 있던 문둥병 환처가 나았으면
14:3 祭司さいし宿営しゅくえいそとって、そのひと、もしらいびょう患部かんぶがいえているならば、

14:4 제사장은 그를 위하여 명하여 정한 산 새 두 마리와 백향목과 홍색 실과 우슬초를 가져오게 하고
14:4 祭司さいしめいじてそのきよめられるもののために、きているきよ小鳥ことりと、香柏こうはくと、いとと、ヒソプとをってこさせ、

14:5 제사장은 또 명하여 그 새 하나는 흐르는 물 위 질그릇 안에서 잡게 하고
14:5 祭司さいしはまためいじて、その小鳥ことりの一を、ながみずったつちうつわうえころさせ、

14:6 다른 새는 산 대로 취하여 백향목과 홍색 실과 우슬초와 함께 가져다가 흐르는 물 위에서 잡은 새 피를 찍어
14:6 そしてきている小鳥ことりを、香柏こうはくと、いとと、ヒソプとともって、これをかのながみずったつちうつわうえころした小鳥ことりに、そのきている小鳥ことりともひたし、

14:7 문둥병에서 정결함을 받을 자에게 일곱 번 뿌려 정하다 하고 그 산 새는 들에 놓을지며
14:7 これをらいびょうからきよめられるものに七たびそそいで、そのひときよものとし、そのきている小鳥ことりはなたなければならない。

14:8 정결함을 받는 자는 그 옷을 빨고 모든 털을 밀고 물로 몸을 씻을 것이라 그리하면 정하리니 그 후에 진에 들어올 것이나 자기 장막 밖에 칠 일을 거할 것이요
14:8 きよめられるものはその衣服いふくあらい、をことごとくそりおとし、みずをすすいできよくなり、そののち宿営しゅくえいにはいることができる。ただし七日なぬかあいだはその天幕てんまくそとにいなければならない。

14:9 칠 일 만에 그 모든 털을 밀되 머리털과 수염과 눈썹을 다 밀고 그 옷을 빨고 몸을 물에 씻을 것이라 그리하면 정하리라
14:9 そして七日なぬかをことごとくそらなければならい。あたまも、ひげも、まゆも、ことごとくそらなければならない。かれはその衣服いふくあらい、みずをすすいできよくなるであろう。

14:10 ○ 제 팔 일에 그는 흠 없는 어린 수양 둘과 일 년 된 흠 없는 어린 암양 하나와 또 고운 가루 에바 십분 삼에 기름 섞은 소제물과 기름 한 록을 취할 것이요
14:10 八にそのひとおす小羊こひつじまったきもの二とうと、一さいめす小羊こひつじまったきもの一とうとをり、また麦粉むぎこぶんの三エパにあぶらぜた素祭そさいと、あぶら一ログとをらなければならない。

14:11 정결케 하는 제사장은 정결함을 받을 자와 그 물건들을 회막 문 여호와 앞에 두고
14:11 きよめをなす祭司さいしは、きよめられるひととこれらのものとを、会見かいけん幕屋まくや入口いりぐちしゅまえき、

14:12 어린 수양 하나를 취하여 기름 한 록과 아울러 속건제로 드리되 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼고
14:12 祭司さいしは、かのおす小羊こひつじとうって、これを一ログのあぶらとも愆祭けんさいとしてささげ、またこれをしゅまえうごかして揺祭ようさいとしなければならない。

14:13 그 어린 수양은 거룩한 장소 곧 속죄제와 번제 희생 잡는 곳에서 잡을 것이며 속건 제물은 속죄 제물과 일례로 제사장에게 돌릴지니 이는 지극히 거룩한 것이니라
14:13このおす小羊こひつじ罪祭ざいさいおよび燔祭はんさいをほふる場所ばしょ、すなわちせいなるところで、これをほふらなければならない。愆祭けんさい罪祭ざいさいおなじく、祭司さいしするものであって、いとせいなるものである。

14:14 제사장은 그 속건제 희생의 피를 취하여 정결함을 받을 자의 우편 귓부리와 우편 손 엄지가락과 우편 발 엄지가락에 바를 것이요
14:14 そして祭司さいしはその愆祭けんさいり、これをきよめられるものみぎみみたぶと、みぎ親指おやゆびと、みぎあし親指おやゆびとにつけなければならない。

14:15 제사장은 또 그 한 록의 기름을 취하여 자기 좌편 손바닥에 따르고
14:15 祭司さいしはまた一ログのあぶらって、これを自分じぶんひだりのひらにそそぎ、

14:16 우편 손가락으로 좌편 손의 기름을 찍어 그 손가락으로 그것을 여호와 앞에 일곱 번 뿌릴 것이요
14:16 そして祭司さいしみぎゆびひだりのひらにあるあぶらひたし、そのゆびをもって、そのあぶらを七たびしゅまえそそがなければならない。

14:17 손에 남은 기름은 제사장이 정결함을 받는 자의 우편 귓부리와 우편 손 엄지가락과 우편 발 엄지가락 곧 속건제 희생의 피 위에 바를 것이며
14:17 祭司さいしのひらにあるあぶらのこりを、きよめられるものみぎみみたぶと、みぎ親指おやゆびと、みぎあし親指おやゆびとに、さきにつけた愆祭けんさいうえにつけなければならない。

14:18 오히려 그 손에 남은 기름은 제사장이 그 정결함을 받는 자의 머리에 바르고 여호와 앞에서 제사장은 그를 위하여 속죄하고
14:18 そして祭司さいしのひらになおのこっているあぶらを、きよめられるものあたまにつけ、しゅまえで、そのひとのためにあがないをしなければならない。

14:19 또 제사장은 속죄제를 드려 그 부정함을 인하여 정결함을 받으려는 자를 위하여 속죄하고 그 후에 번제 희생을 잡을 것이요
14:19 また祭司さいし罪祭ざいさいをささげて、けがれのゆえに、きよめられねばならぬもののためにあがないをし、そののち燔祭はんさいのものをほふらなければならない。

14:20 제사장은 그 번제와 소제를 단에 드려 그를 위하여 속죄할 것이라 그리하면 그가 정결하리라
14:20 そして祭司さいし燔祭はんさい素祭そさいとを祭壇さいだんうえにささげ、そのひとのために、あがないをしなければならない。こうしてそのひときよくなるであろう。

14:21 ○ 그가 가난하여 이에 힘이 미치지 못하면 그는 흔들어 자기를 속할 속건제를 위하여 어린 수양 하나와 소제를 위하여 고운 가루 에바 십분 일에 기름 섞은 것과 기름 한 록을 취하고
14:21 そのひとがもしまずしくて、それにとどかないときは、自分じぶんのあがないのためにうごかす愆祭けんさいとして、おす小羊こひつじとうり、また素祭そさいとしてあぶらぜた麦粉むぎこぶんの一エパと、あぶら一ログとをり、

14:22 그 힘이 미치는 대로 산비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 취하되 하나는 속죄 제물로, 하나는 번제물로 삼아
14:22 さらにそのとどやまばと二、またはいえばとのひな二らなければならない。その一つは罪祭ざいさいのため、の一つは燔祭はんさいのためである。

14:23 제 팔 일에 그 결례를 위하여 그것들을 회막 문 여호와 앞 제사장에게로 가져갈 것이요
14:23 そして八に、そのきよめのために会見かいけん幕屋まくや入口いりぐちにおる祭司さいしのもと、しゅまえにこれをたずさえてかなければならない。

14:24 제사장은 속건제 어린 양과 기름 한 록을 취하여 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼고
14:24 祭司さいしはその愆祭けんさいおす小羊こひつじと、一ログのあぶらとをり、これをしゅまえうごかして揺祭ようさいとしなければならない。

14:25 속건제의 어린 양을 잡아서 제사장은 그 속건제 희생의 피를 취하여 정결함을 받을 자의 우편 귓부리와 우편 손 엄지가락과 우편 발 엄지가락에 바를 것이요
14:25 そして祭司さいし愆祭けんさいおす小羊こひつじをほふり、その愆祭けんさいって、これをきよめられるものみぎみみたぶと、みぎ親指おやゆびと、みぎあし親指おやゆびとにつけなければならない。

14:26 제사장은 그 기름을 자기 좌편 손바닥에 따르고
14:26 また祭司さいしはそのあぶら自分じぶんひだりのひらにそそぎ、

14:27 우편 손가락으로 좌편 손의 기름을 조금 찍어 여호와 앞에 일곱 번 뿌릴 것이요
14:27 祭司さいしはそのみぎゆびをもって、ひだりのひらにあるあぶらを、七たびしゅまえそそがなければならない。

14:28 그 손의 기름은 제사장이 정결함을 받을 자의 우편 귓부리와 우편 손 엄지가락과 우편 발 엄지가락 곧 속건제 희생의 피를 바른 곳에 바를 것이며
14:28 また祭司さいしはそののひらにあるあぶらを、きよめられるものみぎみみたぶと、みぎ親指おやゆびと、みぎあし親指おやゆびとに、すなわち、愆祭けんさいをつけたところにつけなければならない。

14:29 또 그 손에 남은 기름은 제사장이 그 정결함을 받는 자의 머리에 발라 여호와 앞에서 그를 위하여 속죄할 것이며
14:29 また祭司さいしのひらにのこっているあぶらを、きよめられるものあたまにつけ、しゅまえで、そのひとのために、あがないをしなければならない。

14:30 그는 힘이 미치는 대로 산비둘기 하나나 집비둘기 새끼 하나를 드리되
14:30 そのひとはそのとどやまばと一、またはいえばとのひな一をささげなければならない。

14:31 곧 그 힘이 미치는 것의 하나는 속죄제로, 하나는 소제와 함께 번제로 드릴 것이요 제사장은 정결함을 받을 자를 위하여 여호와 앞에 속죄할지니
14:31 すなわち、そのとどくものの一つを罪祭ざいさいとし、の一つを燔祭はんさいとして素祭そさいともにささげなければならない。こうして祭司さいしきよめられるもののために、しゅまえにあがないをするであろう。

14:32 문둥병 환자로서 그 결례에 힘이 부족한 자의 규례가 이러하니라
14:32 これはらいびょう患者かんじゃで、そのきよめに必要ひつようなものに、とどかないもののためのおきてである」。

14:33 ○ 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
14:33 しゅはまたモーセとアロンにわれた、

14:34 내가 네게 기업으로 주는 가나안 땅에 너희가 이른 때에 내가 너희 기업의 땅에서 어느 집에 문둥병 색점을 발하게 하거든
14:34 「あなたがたに所有しょゆうとしてあたえるカナンのに、あなたがたがはいるとき、その所有しょゆうにおいて、いえにわたしがらいびょう患部かんぶしょうじさせることがあれば、

14:35 그 집 주인은 제사장에게 와서 고하기를 무슨 색점이 집에 생겼다 할 것이요
14:35 そのいえぬしはきて、祭司さいしげ、『患部かんぶのようなものが、わたしのいえにあります』とわなければならない。

14:36 제사장은 그 색점을 보러 가기 전에 그 가장집물에 부정을 면케 하기 위하여 명하여 그 집을 비게 한 후에 들어가서 그 집을 볼지니
14:36 祭司さいしめいじて、祭司さいしがその患部かんぶまえに、そのいえをあけさせ、そのいえにあるすべてのものけがされないようにし、そののち祭司さいしは、はいってそのいえなければならない。

14:37 그 색점을 볼 때에 그 집 벽에 푸르거나 붉은 무늬의 색점이 있어 벽보다 우묵하면
14:37 その患部かんぶて、もしその患部かんぶいえかべにあって、あおまたはあかのくぼみをもち、それがかべよりもひくえるならば、

14:38 제사장은 그 집 문으로 나와 그 집을 칠 일 동안 폐쇄하였다가
14:38 祭司さいしはそのいえて、いえ入口いりぐちにいたり、七日なぬかあいだそのいえ閉鎖へいさしなければならない。

14:39 칠 일 만에 또 와서 살펴볼 것이요 그 색점이 벽에 퍼졌으면
14:39 祭司さいし七日なぬかに、またきてそれを、その患部かんぶがもしいえかべひろがっているならば、

14:40 그는 명하여 색점 있는 돌을 빼어 성 밖 부정한 곳에 버리게 하고
14:40 祭司さいしめいじて、その患部かんぶのあるいしし、まちそとけがれたものてる場所ばしょてさせ、

14:41 또 집안 사면을 긁게 하고 그 긁은 흙을 성 밖 부정한 곳에 쏟아버리게 할 것이요
14:41 またそのいえ内側うちがわのまわりをけずらせ、そのけずったしっくいをまちそとけがれたものてる場所ばしょてさせ、

14:42 그들은 다른 돌로 그 돌을 대신하며 다른 흙으로 집에 바를지니라
14:42 ほかのいしって、もといしのところにれさせ、またほかのしっくいをって、いえらせなければならない。

14:43 ○ 돌을 빼며 집을 긁고 고쳐 바른 후에 색점이 집에 복발하거든
14:43 このようにいしし、いえけずり、りかえたのちに、その患部かんぶがもしふたたいえるならば、

14:44 제사장은 또 와서 살펴볼 것이요 그 색점이 만일 집에 펴졌으면 악성 문둥병인즉 이는 부정하니
14:44 祭司さいしはまたきてなければならない。患部かんぶがもしいえひろがっているならば、これはいえにある悪性あくせいのらいびょうであって、これはけがれたものである。

14:45 그는 그 집을 헐고 돌과 그 재목과 그 집의 모든 흙을 성 밖 부정한 곳으로 내어갈 것이며
14:45 そのいえは、こぼち、そのいし、その、そのいえのしっくいは、ことごとくまちそとけがれたものてる場所ばしょはこさなければならない。

14:46 그 집을 폐쇄한 날 동안에 들어가는 자는 저녁까지 부정할 것이요
14:46 そのいえ閉鎖へいさされているあいだに、これにはいるものゆうまでけがれるであろう。

14:47 그 집에서 자는 자는 그 옷을 빨 것이요 그 집에서 먹는 자도 그 옷을 빨 것이니라
14:47 そのいえものはその衣服いふくあらわなければならない。そのいえしょくするものも、その衣服いふくあらわなければならない。

14:48 ○ 그 집을 고쳐 바른 후에 제사장이 들어가 살펴보아서 색점이 집에 퍼지지 아니하였으면 이는 색점이 나은 것이니 제사장은 그 집을 정하다 하고
14:48 しかし、祭司さいしがはいってて、もしいえりかえたのちに、その患部かんぶいえひろがっていなければ、これはその患部かんぶがいえたのであるから、祭司さいしはそのいえきよいものとしなければならない。

14:49 그는 그 집을 정결케 하기 위하여 새 두 마리와 백향목과 홍색 실과 우슬초를 취하고
14:49 またかれはそのいえきよめるために、小鳥ことりと、香柏こうはくと、いとと、ヒソプとをり、

14:50 그 새 하나를 흐르는 물 위 질그릇 안에서 잡고
14:50 その小鳥ことりの一ながみずったつちうつわうえころし、

14:51 백향목과 우슬초와 홍색 실과 산 새를 가져다가 잡은 새의 피와 흐르는 물을 찍어 그 집에 일곱 번 뿌릴 것이요
14:51 香柏こうはくと、ヒソプと、いとと、きている小鳥ことりとをって、そのころした小鳥ことりながみずひたし、これを七たびいえそそがなければならない。

14:52 그는 새의 피와 흐르는 물과 산 새와 백향목과 우슬초와 홍색 실로 집을 정결케 하고
14:52 こうして祭司さいし小鳥ことりながみずと、きている小鳥ことりと、香柏こうはくと、ヒソプと、いととをもっていえきよめ、

14:53 그 산 새는 성 밖 들에 놓아 그 집을 위하여 속할 것이라 그리하면 정결하리라
14:53 そのきている小鳥ことりまちそとはなして、そのいえのために、あがないをしなければならない。こうして、それはきよくなるであろう」。

14:54 ○ 이는 각종 문둥병 환처에 대한 규례니 곧 옴과
14:54 これはらいびょうのすべての患部かんぶ、かいせん、

14:55 의복과 가옥의 문둥병과
14:55 および衣服いふくいえのらいびょう

14:56 붓는 것과 피부병과 색점의
14:56 ならびにしゅと、吹出物ふきでものと、ひかところとにかんするおきてであって、

14:57 언제는 부정하고 언제는 정함을 가르치는 것이니 문둥병의 규례가 이러하니라
14:57 いつそれがけがれているか、いつそれがきよいかをおしえるものである。これがらいびょうかんするおきてである。