한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  1  2  3  4  5  6  7

ミカしょ

第1章   Mc-Audio 

1:1 유다 열왕 요담과 아하스와 히스기야 시대에 모레셋 사람 미가에게 임한 여호와의 말씀 곧 사마리아와 예루살렘에 관한 묵시라
1:1 ユダのおうヨタム、アハズおよびヒゼキヤのに、モレシテびとミカが、サマリヤとエルサレムについてしめされたしゅ言葉ことば

1:2 ○ 백성들아 너희는 다 들을지어다 땅과 거기 있는 모든 것들아 자세히 들을지어다 주 여호와께서 너희에게 대하여 증거하시되 곧 주께서 성전에서 그리하실 것이니라
1:2 あなたがたすべてのたみよ、け。とそのなかてるものよ、みみかたむけよ。しゅなるかみはあなたがたにむかって証言しょうげんし、しゅはそのせいなるみやから証言しょうげんされる。

1:3 여호와께서 그 처소에서 나오시고 강림하사 땅의 높은 곳을 밟으실 것이라
1:3 よ、しゅはそのごしょからてこられ、くだってきてたかところまれる。

1:4 그 아래서 산들이 녹고 골짜기들이 갈라지기를 불 앞의 밀 같고 비탈로 쏟아지는 물 같을 것이니
1:4 やまかれしたけ、たにけ、まえのろうのごとく、さかながれるみずのようだ。

1:5 이는 다 야곱의 허물을 인함이요 이스라엘 족속의 죄를 인함이라 야곱의 허물이 무엇이뇨 사마리아가 아니뇨 유다의 산당이 무엇이뇨 예루살렘이 아니뇨
1:5 これはみなヤコブのとがのゆえ、イスラエルのいえつみのゆえである。ヤコブのとがとはなにか、サマリヤではないか。ユダのいえつみとはなにか、エルサレムではないか。

1:6 이러므로 내가 사마리아로 들의 무더기 같게 하고 포도 심을 동산 같게 하며 또 그 돌들을 골짜기에 쏟아내리고 그 지대를 드러내며
1:6 このゆえにわたしはサマリヤを石塚いしづかとなし、ぶどうをえるところとなし、またそのいしたにおとし、そのもといをあらわにする。

1:7 그 새긴 우상을 다 파쇄하고 그 음행의 값을 다 불사르며 그 목상을 다 훼파하리니 그가 기생의 값으로 모았은즉 그것이 기생의 값으로 돌아가리라
1:7 その彫像ちょうぞうはみなくだかれ、そのあたいはみなかれる。わたしはその偶像ぐうぞうをことごとくこわす。これは遊女ゆうじょあたいからあつめたのだから、遊女ゆうじょあたいかえる。

1:8 ○ 이러므로 내가 애통하며 애곡하고 벌거벗은 몸으로 행하며 들개 같이 애곡하고 타조 같이 애통하리니
1:8 わたしはこれがためになげかなしみ、はだしとはだかあるきまわり、山犬やまいぬのようになげき、だちょうのようにかなしみく。

1:9 이는 그 상처는 고칠 수 없고 그것이 유다까지도 이르고 내 백성의 성문 곧 예루살렘에도 미쳤음이니라
1:9 サマリヤのきずはいやすことのできないもので、ユダまでひろがり、わがたみもん、エルサレムまでおよんでいる。

1:10 가드에 고하지 말며 도무지 호곡하지 말지어다 베들레아브라에서 티끌에 굴지어다
1:10 ガテにげるな、さけぶな。ベテレアフラで、ちりのなかにころがれ。

1:11 사빌 거민아 너는 벗은 몸에 수치를 무릅쓰고 나갈지어다 사아난 거민은 나오지 못하고 벧에셀이 애곡하여 너희로 의지할 곳이 없게 하리라
1:11 サピルにものよ、はだかになり、はじをこうむってすすけ。ザアナンにものてこない。ベテエゼルのなげきはあなたがたからそのあとつ。

1:12 마롯 거민이 근심 중에 복을 바라니 이는 재앙이 여호와께로 말미암아 예루살렘 성문에 임함이니라
1:12 マロテにものづかわしそうにさいわいつ。わざわいしゅからて、エルサレムのもんのぞんだからである。

1:13 라기스 거민아 너는 준마에 병거를 메울지어다 라기스는 딸 시온의 죄의 근본이니 이는 이스라엘의 허물이 네게서 보였음이니라
1:13 ラキシにものよ、戦車せんしゃ早馬はやうまをつなげ。ラキシはシオンのむすめにとってつみはじめであった。イスラエルのとがが、あなたがたのうちにられたからである。

1:14 이러므로 너는 가드 모레셋에 작별하는 예물을 줄지어다 악십의 집들이 이스라엘 열왕을 속이리라
1:14 それゆえ、あなたはモレセテ・ガテにわかれのおくものあたえる。アクジブの家々いえいえはイスラエルのおうたちにとって、ひとあざむくものとなる。

1:15 마레사 거민아 내가 장차 너를 얻을 자로 네게 임하게 하리니 이스라엘의 영광이 아둘람까지 이를 것이라
1:15 マレシャにものよ、わたしはまた侵略者しんりゃくしゃをあなたのところれてく。イスラエルの栄光えいこうはアドラムにるであろう。

1:16 너는 네 기뻐하는 자식으로 인하여 네 머리털을 깎아 대머리 같게 할지어다 네 머리로 크게 무여지게 하기를 독수리 같게 할지어다 이는 그들이 사로잡혀 너를 떠났음이니라
1:16 あなたのよろこらのために、あなたのかみをそりおとせ。そのそったところをはげたかのようにおおきくせよ。かれらはとらえられてあなたをはなれるからである。 

第2章

2:1 침상에서 악을 꾀하며 간사를 경영하고 날이 밝으면 그 손에 힘이 있으므로 그것을 행하는 자는 화 있을진저
2:1 そのとこうえ不義ふぎはかり、あくおこなものはわざわいである。かれらはそのちからあるゆえ、けるとこれをおこなう。

2:2 밭들을 탐하여 빼앗고 집들을 탐하여 취하니 그들이 사람과 그 집 사람과 그 산업을 학대하도다
2:2 かれらは田畑たはたをむさぼってこれをうばい、いえをむさぼってこれをる。かれらはひとをしえたげてそのいえうばい、ひとをしえたげてそのぎょううばう。

2:3 그러므로 여호와의 말씀에 내가 이 족속에게 재앙 내리기를 계획하나니 너희의 목이 이에서 벗어나지 못할 것이요 또한 교만히 다니지 못할 것이라 이는 재앙의 때임이니라 하셨느니라
2:3 それゆえ、しゅはこうわれる、よ、わたしはこのやからにむかってわざわいくだそうとはかる。あなたがたはそのくびこれから、はずすことはできない。また、まっすぐにってあるくことはできない。これはわざわいときだからである。

2:4 그 때에 너희에게 대하여 풍사를 지으며 슬픈 애가를 불러 이르기를 우리가 온전히 망하게 되었도다 그가 내 백성의 산업을 옮겨 내게서 떠나게 하시며 우리 밭을 나누어 패역자에게 주시는도다 하리니
2:4 その人々ひとびとうたつくってあなたがたをののしり、かなしみのうたをもってなげかなしみ、「われわれはことごとくほろぼされる、わがたみぶんひとあたえられる。どうしてこれはわたしからはなれるのであろう。われわれの田畑たはたはわれわれをとらえたものあいだあたえられる」とう。

2:5 그러므로 여호와의 회중에서 제비를 뽑고 줄을 띨 자가 너희 중에 하나도 없으리라
2:5 それゆえ、しゅ会衆かいしゅうのうちにはくじによってはかりなわをものはひとりもなくなる。

2:6 ○ 그들이 말하기를 너희는 예언하지 말라 이것은 예언할 것이 아니어늘 욕하는 말을 그치지 아니한다 하는도다
2:6 かれらはう、「あなたがたは説教せっきょうしてはならない。そのようなことについて説教せっきょうしてはならない。そうすればわれわれははじをこうむることがない」と。

2:7 너희 야곱의 족속아 어찌 이르기를 여호와의 신이 편급하시다 하겠느냐 그의 행위가 이러하시다 하겠느냐 나의 말이 행위 정직한 자에게 유익되지 아니하냐
2:7 ヤコブのいえよ、そんなことはえるのだろうか。しゅ気短きみじかかたであろうか。これらはしゅのみわざなのであろうか。わが言葉ことばただしくあゆものに、えきとならないのであろうか。

2:8 근래에 내 백성이 대적 같이 일어나서 전쟁을 피하여 평안히 지나가는 자들의 의복 중 겉옷을 벗기며
2:8 ところが、あなたがたはってわがたみてきとなり、いくさのことをらずに、やすらかにぎゆくものから、平和へいわものから、上着うわぎをはぎり、

2:9 내 백성의 부녀들을 너희가 그 즐거운 집에서 쫓아내고 그 어린 자녀에게서 나의 영광을 영영히 빼앗는도다
2:9 わがたみおんなたちをそのたのしいいえからし、そのどもから、わがさかえをとこしえにうばう。

2:10 이것이 너희의 쉴 곳이 아니니 일어나 떠날지어다 이는 그것이 이미 더러워졌음이라 그런즉 반드시 멸하리니 그 멸망이 크리라
2:10 ってれ、これはあなたがたのやす場所ばしょではない。これはけがれのゆえにほろびる。そのほろびは悲惨ひさんほろびだ。

2:11 사람이 만일 허망히 행하며 거짓말로 이르기를 내가 포도주와 독주에 대하여 네게 예언하리라 할 것 같으면 그 사람이 이 백성의 선지자가 되리로다
2:11 もしひとかぜあゆみ、いつわりをい、「わたしはぶどうしゅさけとについて、あなたに説教せっきょうしよう」とうならば、そのひとはこのたみ説教せっきょうしゃとなるであろう。

2:12 ○ 야곱아 내가 정녕히 너희 무리를 다 모으며 내가 정녕히 이스라엘의 남은 자를 모으고 그들을 한 처소에 두기를 보스라 양 떼 같게 하며 초장의 양 떼 같게 하리니 그들의 인수가 많으므로 소리가 크게 들릴 것이며
2:12 ヤコブよ、わたしはかならずあなたをことごとくあつめ、イスラエルののこれるものあつめる。わたしはこれをおりのひつじのように、牧場まきばなかれのようにともにおく。これはひとおおきによってさわがしくなる。

2:13 길을 여는 자가 그들의 앞서 올라가고 그들은 달려서 성문에 이르러서는 그리로 좇아 나갈 것이며 그들의 왕이 앞서 행하며 여호와께서 선두로 행하시리라
2:13 やぶものかれらにさきだってのぼりゆき、かれらはもんやぶり、これをとおってそとく。かれらのおうはそのまえすすみ、しゅはその先頭せんとうたれる。 

第3章

3:1 내가 또 이르노니 야곱의 두령들과 이스라엘 족속의 치리자들아 청컨대 들으라 공의는 너희의 알 것이 아니냐
3:1 わたしはった、ヤコブのかしらたちよ、イスラエルのいえのつかさたちよ、け、公義こうぎはあなたがたのっておるべきことではないか。

3:2 너희가 선을 미워하고 악을 좋아하여 내 백성의 가죽을 벗기고 그 뼈에서 살을 뜯어
3:2 あなたがたはぜんにくみ、あくあいし、わがたみからかわをはぎ、そのほねからにくをそぎ、

3:3 그들의 살을 먹으며 그 가죽을 벗기며 그 뼈를 꺾어 다지기를 남비와 솥 가운데 담을 고기처럼 하는도다
3:3 またわがたみにくらい、そのかわをはぎ、そのほねくだき、これをりきざんで、なべにれる食物しょくもつのようにし、おおなべにれるにくのようにする。

3:4 그 때에 그들이 여호와께 부르짖을지라도 응답지 아니하시고 그들의 행위의 악하던 대로 그들 앞에 얼굴을 가리우시리라
3:4 こうしてかれらがしゅばわっても、しゅはおこたえにならない。かえってそのときには、みかおかれらにかくされる。かれらのおこないがわるいからである。

3:5 ○ 내 백성을 유혹하는 선지자는 이에 물면 평강을 외치나 그 입에 무엇을 채워 주지 아니하는 자에게는 전쟁을 준비하는도다 이런 선지자에 대하여 여호와께서 가라사대
3:5 わがたみまどわす預言者よげんしゃについてしゅはこうわれる、かれらはもののあるときには、平安へいあん」をさけぶけれども、そのくちなにあたえないものにむかっては、宣戦せんせん布告ふこくする。

3:6 그러므로 너희가 밤을 만나리니 이상을 보지 못할 것이요 흑암을 만나리니 점 치지 못하리라 하셨나니 이 선지자 위에는 해가 져서 낮이 캄캄할 것이라
3:6 それゆえ、あなたがたにはよるがあってもまぼろしがなく、くらやみがあってもうらないがない。太陽たいようはその預言者よげんしゃたちにぼっし、ひるかれらのうえくらくなる。

3:7 선견자가 부끄러워하며 술객이 수치를 당하여 다 입술을 가리울 것은 하나님이 응답지 아니하심이어니와
3:7 先見者せんけんしゃはじをかき、うらなかおをあからめ、かれらはみなそのくちびるをおおう。かみこたえがないからである。

3:8 오직 나는 여호와의 신으로 말미암아 권능과 공의와 재능으로 채움을 얻고 야곱의 허물과 이스라엘의 죄를 그들에게 보이리라
3:8 しかしわたしはしゅのみたまによってちからち、公義こうぎ勇気ゆうきとにたされ、ヤコブにそのとがをしめし、イスラエルにそのつみしめすことができる。

3:9 ○ 야곱 족속의 두령과 이스라엘 족속의 치리자 곧 공의를 미워하고 정직한 것을 굽게 하는 자들아 청컨대 이 말을 들을지어다
3:9 ヤコブのいえのかしらたち、イスラエルのいえのつかさたちよ、すなわち公義こうぎにくみ、すべてのただしいことげるものよ、これをけ。

3:10 시온을 피로, 예루살렘을 죄악으로 건축하는도다
3:10 あなたがたはをもってシオンをて、不義ふぎをもってエルサレムをてた。

3:11 그 두령은 뇌물을 위하여 재판하며, 그 제사장은 삯을 위하여 교훈하며, 그 선지자는 돈을 위하여 점 치면서 오히려 여호와를 의뢰하여 이르기를 여호와께서 우리 중에 계시지 아니하냐 재앙이 우리에게 임하지 아니하리라 하는도다
3:11 そのかしらたちは、まいないをとってさばき、その祭司さいしたちはあたいをとっておしえ、その預言者よげんしゃたちはきんをとってうらなう。しかもなおかれらはしゅたよんで、しゅはわれわれのなかにおられるではないか、だからわざわいはわれわれにのぞむことがない」とう。

3:12 이러므로 너희로 인하여 시온은 밭 같이 갊을 당하고 예루살렘은 무더기가 되고 성전의 산은 수풀의 높은 곳과 같게 되리라
3:12 それゆえ、シオンはあなたがたのゆえに田畑たはたとなってたがやされ、エルサレムは石塚いしづかとなり、みややまのおいしげたかところとなる。 

第4章

4:1 말일에 이르러는 여호와의 전의 산이 산들의 꼭대기에 굳게 서며 작은 산들 위에 뛰어나고 민족들이 그리로 몰려갈 것이라
4:1 すえになって、しゅいえやまはもろもろのやまのかしらとしてかたてられ、もろもろのみねよりもたかくあげられ、もろもろのたみはこれにながれくる。

4:2 곧 많은 이방이 가며 이르기를 오라 우리가 여호와의 산에 올라가서 야곱의 하나님의 전에 이르자 그가 그 도로 우리에게 가르치실 것이라 우리가 그 길로 행하리라 하리니 이는 율법이 시온에서부터 나올 것이요 여호와의 말씀이 예루살렘에서부터 나올 것임이라
4:2 おおくの国民くにたみう、「さあ、われわれはしゅやまのぼり、ヤコブのかみいえこう。かれはそのみちをわれわれにおしえ、われわれはそのみちあゆもう」と。律法りっぽうはシオンからしゅ言葉ことばはエルサレムからるからである。

4:3 그가 많은 민족 중 심판하시며 먼 곳 강한 이방을 판결하시리니 무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 창을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 전쟁을 연습하지 아니하고
4:3 かれおおくのたみあいだをさばき、とおところまでつよ国々くにぐにのために仲裁ちゅうさいされる。そこでかれらはつるぎをちかえて、すきとし、そのやりをちかえて、かまとし、くにくににむかってつるぎをあげず、ふたたたたかいのことをまなばない。

4:4 각 사람이 자기 포도나무 아래와 자기 무화과나무 아래 앉을 것이라 그들을 두렵게 할 자가 없으리니 이는 만군의 여호와의 입이 이같이 말씀하셨음이니라
4:4 かれらはみなそのぶどうのしたし、そのいちじくのしたにいる。かれらをおそれさせるものはない。これは万軍ばんぐんしゅがそのくちかたられたことである。

4:5 만민이 각각 자기의 신의 이름을 빙자하여 행하되 오직 우리는 우리 하나님 여호와의 이름을 빙자하여 영원히 행하리로다
4:5 すべてのたみはおのおのそのかみによってあゆむ。しかしわれわれはわれわれのかみしゅによって、とこしえにあゆむ。

4:6 ○ 여호와께서 말씀하시되 그 날에는 내가 저는 자를 모으며 쫓겨난 자와 내가 환난 받게 한 자를 모아
4:6 しゅわれる、そのには、わたしはかのあしのなえたものあつめ、またかのいやられたものおよびわたしがくるしめたものあつめ、

4:7 그 저는 자로 남은 백성이 되게 하며 멀리 쫓겨났던 자로 강한 나라가 되게 하고 나 여호와가 시온 산에서 이제부터 영원까지 그들을 치리하리라 하셨나니
4:7 そのあしのなえたもののこれるたみとし、とおいやられたものつよ国民くにたみとする。しゅはシオンのやまで、いまよりとこしえにかれらをおさめられる。

4:8 너 양 떼의 망대요 딸 시온의 산이여 이전 권능 곧 딸 예루살렘의 나라가 네게로 돌아오리라
4:8 ひつじれのやぐら、シオンのむすめやまよ、以前いぜん主権しゅけんはあなたにかえってくる。すなわちエルサレムのむすめくにあなたにかえってくる。

4:9 ○ 이제 네가 어찌하여 부르짖느냐 너희 중에 왕이 없어졌고 네 모사가 죽었으므로 네가 해산하는 여인처럼 고통함이냐
4:9 いまあなたはなにゆえわめきさけぶのか、あなたのうちにおうがないのか。あなたの相談そうだん相手あいてえはて、産婦さんぷのようにはげしいいたみがあなたをとらえたのか。

4:10 딸 시온이여 해산하는 여인처럼 애써 구로하여 낳을지어다 이제 네가 성읍에서 나가서 들에 거하며 또 바벨론까지 이르러 거기서 구원을 얻으리니 여호와께서 거기서 너를 너의 원수들의 손에서 속량하여 내리시리라
4:10 シオンのむすめよ、産婦さんぷのようにくるしんでうめけ。あなたはいままちにやどり、バビロンにかなければならない。そのところであなたはすくわれる。しゅはそのところであなたをてきからあがなわれる。

4:11 이제 많은 이방이 모여서 너를 쳐 이르기를 시온이 더럽게 되며 그것을 우리 눈으로 바라보기를 원하노라 하거니와
4:11 いまおおくの国民くにたみはあなたにさからい、あつまってう、「どうかシオンがけがされるように、われわれのがシオンをてあざわらうように」と。

4:12 그들이 여호와의 뜻을 알지 못하며 그 모략을 깨닫지 못한 것이라 여호와께서 곡식 단을 타작 마당에 모음 같이 그들을 모으셨나니
4:12 しかしかれらはしゅおもいをらず、またその計画けいかくさとらない。すなわちしゅむぎたばあつめるように、かれらをあつめられることをさとらない。

4:13 딸 시온이여 일어나서 칠지어다 내가 네 뿔을 철 같게 하며 네 굽을 놋 같게 하리니 네가 여러 백성을 쳐서 깨뜨릴 것이라 내가 그들의 탈취물을 구별하여 여호와께 드리며 그들의 재물을 온 땅의 대주재께 돌리리라
4:13 シオンのむすめよ、ってちこなせ。わたしはあなたのつのてつとなし、あなたのひずめを青銅せいどうとしよう。あなたはおおくのたみくだき、かれらのぶんどりものしゅにささげ、かれらのとみぜんしゅにささげる。 

第5章

5:1 딸 군대여 너는 떼를 모을지어다 그들이 우리를 에워쌌으니 막대기로 이스라엘 재판자의 뺨을 치리로다
5:1 いまあなたはかべでとりまかれている。てきはわれわれをかこみ、つえをもってイスラエルのつかさのほおをつ。

5:2 ○ 베들레헴 에브라다야 너는 유다 족속 중에 작을지라도 이스라엘을 다스릴 자가 네게서 내게로 나올 것이라 그의 근본은 상고에 태초에니라
5:2 しかしベツレヘム・エフラタよ、あなたはユダの氏族しぞくのうちでちいさいものだが、イスラエルをおさめるものがあなたのうちからわたしのためにる。そのるのはむかしから、いにしえのからである。

5:3 그러므로 임산한 여인이 해산하기까지 그들을 붙여 두시겠고 그 후에는 그 형제 남은 자가 이스라엘 자손에게로 돌아오리니
5:3 それゆえ、産婦さんぷみおとすときまで、しゅかれらをわたしおかれる。そののちその兄弟きょうだいたちののこれるものイスラエルのらのもとにかえる。

5:4 그가 여호와의 능력과 그 하나님 여호와의 이름의 위엄을 의지하고 서서 그 떼에게 먹여서 그들로 안연히 거하게 할 것이라 이제 그가 창대하여 땅 끝까지 미치리라
5:4 かれしゅちからにより、そのかみしゅ威光いこうにより、ってそのれをやしない、かれらをやすらかにおらせる。いまかれおおいなるものとなって、はてにまでおよぶからである。

5:5 이 사람은 우리의 평강이 될 것이라 앗수르 사람이 우리 땅에 들어와서 우리 궁들을 밟을 때에는 우리가 일곱 목자와 여덟 군왕을 일으켜 그를 치리니
5:5 これは平和へいわである。アッスリヤびとがわれわれのくにて、われわれの土地とちむとき、しちにん牧者ぼくしゃおこし、にんきみおこしてこれにあたらせる。

5:6 그들이 칼로 앗수르 땅을 황무케 하며 니므롯 땅의 어귀를 황무케 하리라 앗수르 사람이 우리 땅에 들어와서 우리 지경을 밟을 때에는 그가 우리를 그에게서 건져 내리라

5:6 かれらはつるぎをもってアッスリヤのおさめ、ぬきみのつるぎをもってニムロデのおさめる。アッスリヤびとがわれわれのて、われわれのさかいあらすとき、かれらはアッスリヤびとから、われわれをすくう。

5:7 야곱의 남은 자는 많은 백성 중에 있으리니 그들은 여호와에게로서 내리는 이슬 같고 풀 위에 내리는 단비 같아서 사람을 기다리지 아니하며 인생을 기다리지 아니할 것이며
5:7 そのときヤコブののこれるものおおくのたみなかにあること、ひとによらず、またひとらをたずにしゅからくだるつゆのごとく、青草あおくさうえ夕立ゆうだちのようである。

5:8 야곱의 남은 자는 열국 중과 여러 백성 중에 있으리니 그들은 수풀의 짐승 중의 사자 같고 양 떼 중의 젊은 사자 같아서 만일 지나간즉 밟고 찢으리니 능히 구원할 자가 없을 것이라
5:8 またヤコブののこれるもの国々くにぐになかにおり、おおくのたみなかにいること、はやしけものなかのししのごとく、ひつじれのなかわかいししのようである。それがぎるときはみ、かついてすくものはない。

5:9 네 손이 네 대적 위에 들려서 네 모든 원수를 진멸하기를 바라노라
5:9 あなたのはもろもろのあだのうえにあげられ、あなたのてきはことごとくたれる。

5:10 ○ 여호와께서 가라사대 그 날에 이르러는 내가 너의 말을 너의 중에서 멸절하며 너의 병거를 훼파하며
5:10 しゅわれる、そのには、わたしはあなたのうちからうまやし、戦車せんしゃをこわし、

5:11 너의 땅의 성읍들을 멸하며 너의 모든 견고한 성을 무너뜨릴 것이며
5:11 あなたのくに町々まちまちやし、あなたのしろをことごとくくつがえす。

5:12 내가 또 복술을 너의 손에서 끊으리니 네게 다시는 점장이가 없게 될 것이며
5:12 またあなたのから魔術まじゅつやす。あなたのうちにはうらながないようになる。

5:13 내가 너의 새긴 우상과 주상을 너의 중에서 멸절하리니 네가 네 손으로 만든 것을 다시는 섬기지 아니하리라
5:13 またあなたのうちから彫像ちょうぞうおよびいしはしらやす。あなたはかさねてつくったものおがむことはない。

5:14 내가 또 너의 아세라 목상을 너의 중에서 빼어버리고 너의 성읍들을 멸할 것이며
5:14 またあなたのうちからアシラぞうたおし、あなたの町々まちまちほろぼす。

5:15 내가 또 진노와 분한으로 청종치 아니한 나라에 갚으리라 하셨느니라
5:15 そしてわたしはいかりといきどおりとをもってそのしたがわないもろもろの国民くにたみ復讐ふくしゅうする。 

第6章

6:1 너희는 여호와의 말씀을 들을지어다 내게 이르시기를 너는 일어나서 산 앞에서 쟁변하여 작은 산으로 네 목소리를 듣게 하라 하셨나니
6:1 あなたがたはしゅわれることをき、ちあがって、もろもろのやままえうったえをのべ、もろもろのおかにあなたのこえかせよ。

6:2 너희 산들과 땅의 견고한 지대들아 너희는 여호와의 쟁변을 들으라 여호와께서 자기 백성과 쟁변하시며 이스라엘과 변론하실 것이라
6:2 もろもろのやまよ、かわることなきもといよ、しゅあらそいをけ。しゅはそのたみあらそい、イスラエルと論争ろんそうされるからである。

6:3 이르시기를 내 백성아 내가 무엇을 네게 행하였으며 무엇에 너를 괴롭게 하였느냐 너는 내게 증거하라
6:3 「わがたみよ、わたしはあなたになにをなしたか、なにによってあなたをつかれさせたか、わたしにこたえよ。

6:4 내가 너를 애굽 땅에서 인도하여 내어 종노릇 하는 집에서 속량하였고 모세와 아론과 미리암을 보내어 네 앞에 행하게 하였었느니라
6:4 わたしはエジプトのくにからあなたをみちびきのぼり、奴隷どれいいえからあなたをあがないし、モーセ、アロンおよびミリアムをつかわして、あなたにさきだたせた。

6:5 내 백성아 너는 모압 왕 발락의 꾀한 것과 브올의 아들 발람이 그에게 대답한 것을 추억하며 싯딤에서부터 길갈까지의 일을 추억하라 그리하면 나 여호와의 의롭게 행한 것을 알리라 하실 것이니라
6:5 わがたみよ、モアブのおうバラクがたくらんだことベオルのバラムがかれこたえたことシッテムからギルガルにいたるまでにおこったことどもをおもおこせ。そうすれば、あなたはしゅ正義せいぎのみわざをるであろう」。

6:6 ○ 내가 무엇을 가지고 여호와 앞에 나아가며 높으신 하나님께 경배할까 내가 번제물 일 년 된 송아지를 가지고 그 앞에 나아갈까
6:6 「わたしはなにをもってしゅのみまえき、たかかみはいすべきか。燔祭はんさいおよび当歳とうさいうしをもってそのみまえくべきか。

6:7 여호와께서 천천의 수양이나 만만의 강수 같은 기름을 기뻐하실까 내 허물을 위하여 내 맏아들을, 내 영혼의 죄를 인하여 내 몸의 열매를 드릴까
6:7 しゅすうせん雄羊おひつじまんりゅうあぶらよろこばれるだろうか。わがとがのためにわが長子ちょうしをささぐべきか。わがたましいつみのためにわがをささぐべきか」。

6:8 사람아 주께서 선한 것이 무엇임을 네게 보이셨나니 여호와께서 네게 구하시는 것이 오직 공의를 행하며 인자를 사랑하며 겸손히 네 하나님과 함께 행하는 것이 아니냐
6:8 ひとよ、かれはさきによいことのなんであるかをあなたにげられた。しゅのあなたにもとめられることは、ただ公義こうぎをおこない、いつくしみをあいし、へりくだってあなたのかみともあゆむことではないか。

6:9 ○ 여호와께서 성읍을 향하여 외쳐 부르시나니 완전한 지혜는 주의 이름을 경외함이니라 너희는 매를 순히 받고 그것을 정하신 자를 순종할지니라
6:9 しゅこえまちにむかってばわる――まった知恵ちえはあなたのおそれることである――部族ぶぞくおよびまち会衆かいしゅうよ、け。

6:10 악인의 집에 오히려 불의한 재물이 있느냐 축소시킨 가증한 에바가 있느냐
6:10 わたしは悪人あくにんいえにある不義ふぎ財宝ざいほうのろうべき不正ふせいますわすようか。

6:11 내가 만일 부정한 저울을 썼거나 주머니에 거짓 저울추를 두었으면 깨끗하겠느냐
6:11 不正ふせいなはかりをもちい、いつわりのおもしをれたふくろもちいるひとわたしはつみなしとするだろうか。

6:12 그 부자들은 강포가 가득하였고 그 거민들은 거짓을 말하니 그 혀가 입에서 궤사하도다
6:12 あなたのうちのめるひと暴虐ぼうぎゃくち、あなたの住民じゅうみんいつわりをい、そのしたくちあざむくことをなす。

6:13 그러므로 나도 너를 쳐서 중히 상하게 하였으며 네 죄를 인하여 너를 적막하게 하였나니
6:13 それゆえ、わたしはあなたをち、あなたをそのつみのためにほろぼすことをはじめた。

6:14 네가 먹으나 배부르지 못하고 속이 항상 빌 것이며 네가 감추나 보존되지 못하겠고 보존된 것은 내가 칼에 붙일 것이며
6:14 あなたはべても、くことがなく、あなたのはらはいつもひもじい。あなたはうつしても、すくうことができない。あなたがすくものを、わたしはつるぎにわたす。

6:15 네가 씨를 뿌리나 추수하지 못할 것이며 감람을 밟으나 기름을 네 몸에 바르지 못할 것이며 포도를 밟으나 술을 마시지 못하리라
6:15 あなたはたねをまいても、ることがなく、オリブのんでも、そのあぶらることがなく、ぶどうをんでも、そのさけむことがない。

6:16 너희가 오므리의 율례와 아합 집의 모든 행위를 지키고 그들의 꾀를 좇으니 이는 나로 너희를 황무케 하며 그 거민으로 사람의 치소거리를 만들게 하려 함이라 너희가 내 백성의 수욕을 담당하리라
6:16 あなたはオムリのさだめをまもり、アハブのいえのすべてのわざをおこない、かれらのはかりごとにしたがってあゆんだ。これはわたしがあなたをあらし、その住民じゅうみんわらものとするためである。あなたがたはたみのはずかしめをわねばならぬ」。 

第7章

7:1 재앙이로다 나여 나는 여름 실과를 딴 후와 포도를 거둔 후 같아서 먹을 송이가 없으며 내 마음에 사모하는 처음 익은 무화과가 없도다
7:1 わざわいなるかな、わたしはなつのくだものをあつめるときのように、ぶどうの収穫しゅうかくのこりをあつめるときのようになった。らうべきぶどうはなく、わがこころこのはつなりのいちじくもない。

7:2 이와 같이 선인이 세상에서 끊쳤고 정직자가 인간에 없도다 무리가 다 피를 흘리려고 매복하며 각기 그물로 형제를 잡으려 하고
7:2 かみうやまひとえ、ひとのうちにただしいものはない。みなながそうとせし、おのおのあみをもってその兄弟きょうだいとらえる。

7:3 두 손으로 악을 부지런히 행하도다 그 군장과 재판자는 뇌물을 구하며 대인은 마음의 악한 사욕을 발하며 서로 연락을 취하니
7:3 両手りょうてわることをしようとつとめてやまない。つかさと裁判官さいばんかんはまいないをもとめ、おおいなるひとはそのこころわる欲望よくぼういあらわし、こうしてかれらはそのあく仕組しくむ。

7:4 그들의 가장 선한 자라도 가시 같고 가장 정직한 자라도 찔레 울타리보다 더하도다 그들의 파숫군들의 날 곧 그들의 형벌의 날이 임하였으니 이제는 그들이 요란하리로다
7:4 かれらのもっともよいものもいばらのごとく、もっとただしいものもいばらのいけがきのようだ。かれらの見張みはりびとのすなわちかれらの刑罰けいばつる。いまやかれらの混乱こんらんちかい。

7:5 너희는 이웃을 믿지 말며 친구를 의지하지 말며 네 품에 누운 여인에게라도 네 입의 문을 지킬지어다
7:5 あなたがたはとなびとしんじてはならない。友人ゆうじんをたのんではならない。あなたのふところにものにも、あなたのくちまもれ。

7:6 아들이 아비를 멸시하며 딸이 어미를 대적하며 며느리가 시어미를 대적하리니 사람의 원수가 곧 자기의 집안 사람이로다
7:6 むすこはちちをいやしめ、むすめはそのははにそむき、よめはそのしゅうとめにそむく。ひとてきはそのいえものである。

7:7 ○ 오직 나는 여호와를 우러러보며 나를 구원하시는 하나님을 바라보나니 나의 하나님이 나를 들으시리로다
7:7 しかし、わたしはしゅあお、わがすくいかみつ。わがかみはわたしのねがいをかれる。

7:8 나의 대적이여 나로 인하여 기뻐하지 말지어다 나는 엎드러질지라도 일어날 것이요 어두운 데 앉을지라도 여호와께서 나의 빛이 되실 것임이로다
7:8 わがてきよ、わたしについてよろこぶな。たといわたしがたおれるともきあがる。たといわたしがくらやみのなかにすわるとも、しゅはわがひかりとなられる。

7:9 내가 여호와께 범죄하였으니 주께서 나를 위하여 심판하사 신원하시기까지는 그의 노를 당하려니와 주께서 나를 인도하사 광명에 이르게 하시리니 내가 그의 의를 보리로다
7:9 しゅはわがうったえをりあげ、わたしのためにさばきをおこなわれるまで、わたしはしゅいかりをわなければならない。しゅたいしてつみおかしたからである。しゅはわたしをひかりみちびしてくださる。わたしはしゅ正義せいぎるであろう。

7:10 나의 대적이 이것을 보고 부끄러워하리니 그는 전에 내게 말하기를 네 하나님 여호와가 어디 있느냐 하던 자라 그가 거리의 진흙 같이 밟히리니 그것을 내가 목도하리로다
7:10 そのとき「あなたのかみしゅはどこにいるか」とわたしにったわがてきは、これをはじをこうむり、わがかれてあざわらう。かれ街路がいろどろのようにみつけられる。

7:11 네 성벽을 건축하는 날 곧 그 날에는 지경이 넓혀질 것이라
7:11 あなたの城壁じょうへききずる。そのには国境くにざかいとおひろがる。

7:12 그 날에는 앗수르에서 애굽 성읍들에까지 애굽에서 하수까지 이 바다에서 저 바다까지 이 산에서 저 산까지의 사람들이 네게로 돌아올 것이나
7:12 そのにはアッスリヤからエジプトまで、エジプトからユフラテがわまで、うみからうみまで、やまからやままで、人々ひとびとはあなたにる。

7:13 그 땅은 그 거민의 행위의 열매로 인하여 황무하리로다
7:13 しかしかのはその住民じゅうみんのゆえに、そのおこないのによってれはてる。

7:14 ○ 원컨대 주는 주의 지팡이로 주의 백성 곧 갈멜 속 삼림에 홀로 거하는 주의 기업의 떼를 먹이시되 그들을 옛날 같이 바산과 길르앗에서 먹이옵소서
7:14 どうか、あなたのつえをもってあなたのたみすなわちそのなかはやしにひとりおるあなたのぎょうひつじぼくし、いにしえののようにバシャンとギレアデで、かれらをやしなってください。

7:15 가라사대 네가 애굽 땅에서 나오던 날과 같이 내가 그들에게 기사를 보이리라
7:15 あなたがエジプトのくにときのように、わたしはもろもろの不思議ふしぎことかれらにしめす。

7:16 가로되 열방이 보고 자기의 세력을 부끄려서 손으로 그 입을 막을 것이요 귀는 막힐 것이오며
7:16 国々くにぐにたみて、そのすべてのちからじ、そのくちにあて、そのみみきこえぬみみとなる。

7:17 그들이 뱀처럼 티끌을 핥으며 땅에 기는 벌레처럼 떨며 그 좁은 구멍에서 나와서 두려워하며 우리 하나님 여호와께로 돌아와서 주로 인하여 두려워하리이다
7:17 かれらはへびのように、うもののようにちりをなめ、ふるえながらそのしろからおののきつつ、われわれのかみしゅちかづいてきて、あなたのためにおそれる。

7:18 ○ 주와 같은 신이 어디 있으리이까 주께서는 죄악을 사유하시며 그 기업의 남은 자의 허물을 넘기시며 인애를 기뻐하심으로 노를 항상 품지 아니하시나이다
7:18 だれかあなたのように不義ふぎをゆるし、そのぎょうのこれるもののためにとがを見過みすごされるかみがあろうか。かみはいつくしみをよろこばれるので、そのいかりをながくたもたず、

7:19 다시 우리를 긍휼히 여기셔서 우리의 죄악을 발로 밟으시고 우리의 모든 죄를 깊은 바다에 던지시리이다
7:19 ふたたびわれわれをあわれみ、われわれの不義ふぎあしみつけられる。あなたはわれわれのもろもろのつみうみふかみにれ、

7:20 주께서 옛적에 우리 열조에게 맹세하신 대로 야곱에게 성실을 베푸시며 아브라함에게 인애를 더하시리이다
7:20 むかしからわれわれの先祖せんぞたちにちかわれたように、真実しんじつをヤコブにしめし、いつくしみをアブラハムにしめされる。