한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  21  22  23  24

サムエル

第21章   2Sm-Audio 

21:1 다윗의 시대에 년부년 삼 년 기근이 있으므로 다윗이 여호와 앞에 간구하매 여호와께서 가라사대 이는 사울과 피를 흘린 그 집을 인함이니 저가 기브온 사람을 죽였음이니라 하시니라
21:1 ダビデのに、としまたとしと三ねん、ききんがあったので、ダビデがしゅたずねたところ、しゅわれた、「サウルとそのいえとに、ながしたつみがある。それはかつてかれがギベオンびとをころしたためである」。

21:2 기브온 사람은 이스라엘 족속이 아니요 아모리 사람 중에서 남은 자라 이스라엘 족속들이 전에 저희에게 맹세하였거늘 사울이 이스라엘과 유다 족속을 위하여 열심이 있으므로 저희 죽이기를 꾀하였더라 이에 왕이 기브온 사람을 불러 물으니라
21:2 そこでおうはギベオンびとをしよせた。ギベオンびとはイスラエルの子孫しそんではなく、アモリびとののこりであって、イスラエルの人々ひとびとかれらとちかいをてて、そのいのちたすけた。ところがサウルはイスラエルとユダの人々ひとびとのために熱心ねっしんであったので、かれらをころそうとしたのである。

21:3 다윗이 저희에게 묻되 내가 너희를 위하여 어떻게 하랴 내가 어떻게 속죄하여야 너희가 여호와의 기업을 위하여 복을 빌겠느냐
21:3 それでダビデはギベオンびとにった、「わたしはあなたがたのために、なにをすればよいのですか。どんなつぐないをすれば、あなたがたはしゅぎょう祝福しゅくふくするのですか」。

21:4 기브온 사람이 대답하되 사울과 그 집과 우리 사이의 일은 은금에 있지 아니하오나 이스라엘 가운데서 사람을 죽이는 일은 우리에게 있지 아니하니이다 왕이 가로되 너희의 말하는 대로 시행하리라
21:4 ギベオンびとはかれった、「これはわれわれと、サウルまたはそのいえとのあいだ金銀きんぎん問題もんだいではありません。またイスラエルのうちのひとりでも、われわれがころそうというのでもありません」。ダビデはった、「わたしがあなたがたのためになにをすればよいとうのですか」。

21:5 저희가 왕께 고하되 우리를 학살하였고 또 우리를 멸하여 이스라엘 경내에 머물지 못하게 하려고 모해한 사람의
21:5かれらはおうった、「われわれをほろぼしたひと、われわれをほろぼしてイスラエルの領域りょういきのどこにもおらせないようにと、たくらんだひと

21:6 자손 일곱을 내어 주소서 여호와의 빼신 사울의 고을 기브아에서 우리가 저희를 여호와 앞에서 목매어 달겠나이다 왕이 가로되 내가 내어 주리라 하니라
21:6 そのひと子孫しそんにんわたしてください。われわれはしゅやまにあるギベオンで、かれらをしゅまえにかけましょう」。おうった、「わたしましょう」。

21:7 ○ 그러나 다윗과 사울의 아들 요나단 사이에 서로 여호와를 가리켜 맹세한 것이 있으므로 왕이 사울의 손자 요나단의 아들 므비보셋은 아끼고
21:7 しかしおうはサウルのヨナタンのであるメピボセテをしんだ。かれらのあいだ、すなわちダビデとサウルのヨナタンとのあいだに、しゅをさしててたちかいがあったからである。

21:8 이에 아야의 딸 리스바에게서 난 자 곧 사울의 두 아들 알모니와 므비보셋과 사울의 딸 메랍에게서 난 자 곧 므흘랏 사람 바실래의 아들 아드리엘의 다섯 아들을 잡고
21:8 おうはアヤのむすめリヅパがサウルにんだふたりのアルモニとメピボセテ、およびサウルのむすめメラブがメホラびとバルジライのアデリエルにんだ五にんって、

21:9 저희를 기브온 사람의 손에 붙이니 기브온 사람이 저희를 산 위에서 여호와 앞에 목매어 달매 저희 일곱 사람이 함께 죽으니 죽은 때는 곡식 베는 처음 날 곧 보리 베기 시작하는 때더라
21:9 かれらをギベオンびとのわたしたので、ギベオンびとはかれらをやましゅまえにかけた。かれら七にんともたおれた。かれらは刈入かりいれのはじめの、すなわち大麦おおむぎりのはじめにころされた。

21:10 ○ 아야의 딸 리스바가 굵은 베를 가져다가 자기를 위하여 반석 위에 펴고 곡식 베기 시작할 때부터 하늘에서 비가 시체에 쏟아지기까지 그 시체에 낮에는 공중의 새가 앉지 못하게 하고 밤에는 들짐승이 범하지 못하게 한지라
21:10 アヤのむすめリヅパは荒布あらぬのをとって、それを自分じぶんのためにいわうえき、刈入かりいれのはじめから、その人々ひとびと死体したいうえてんからあめるまで、ひるそらとり死体したいうえにこないようにし、よるけもの近寄ちかよらせなかった。

21:11 이에 아야의 딸 사울의 첩 리스바의 행한 일이 다윗에게 들리매
21:11アヤのむすめでサウルのめかけであったリヅパのしたことがダビデにきこえたので、

21:12 다윗이 가서 사울의 뼈와 그 아들 요나단의 뼈를 길르앗 야베스 사람에게서 취하니 이는 전에 블레셋 사람이 사울을 길보아에서 죽여 벳산 거리에 매어 단 것을 저희가 가만히 가져온 것이라
21:12 ダビデはってサウルのほねとそのヨナタンのほねを、ヤベシギレアデの人々ひとびとところからってきた。これはペリシテびとがサウルをギルボアでころしたに、にかけたベテシャンの広場ひろばから、かれらがぬすんでいたものである。

21:13 다윗이 그곳에서 사울의 뼈와 그 아들 요나단의 뼈를 가지고 올라오매 사람들이 그 달려 죽은 자들의 뼈를 거두어다가
21:13 ダビデはそこからサウルのほねと、そのヨナタンのほねたずさえてのぼった。また人々ひとびとはそのかけられたものどものほねあつめた。

21:14 사울과 그 아들 요나단의 뼈와 함께 베냐민 땅 셀라에서 그 아비 기스의 묘에 장사하되 모두 왕의 명대로 좇아 행하니라 그 후에야 하나님이 그 땅을 위하여 기도를 들으시니라
21:14 こうしてかれらはサウルとそのヨナタンのほねを、ベニヤミンののゼラにあるそのちちキシのはかほうむり、すべておうめいじたようにした。こののちかみはそののために、いのりかれた。

21:15 ○ 블레셋 사람이 다시 이스라엘을 치거늘 다윗이 그 신복들과 함께 내려가서 블레셋 사람과 싸우더니 다윗이 피곤하매
21:15 ペリシテびとはまたイスラエルと戦争せんそうをした。ダビデはその家来けらいたちとともくだってペリシテびととたたかったが、ダビデはつかれていた。

21:16 장대한 자의 아들 중에 삼백 세겔 중 되는 놋 창을 들고 새 칼을 찬 이스비브놉이 다윗을 죽이려 하므로
21:16 ときにイシビベノブはダビデをころそうとおもった。イシビベノブは巨人きょじん子孫しそんで、そのやりは青銅せいどうおもさ三百シケルあり、かれあたらしいつるぎをびていた。

21:17 스루야의 아들 아비새가 다윗을 도와 그 블레셋 사람을 쳐죽이니 다윗의 종자들이 다윗에게 맹세하여 가로되 왕은 다시 우리와 함께 전장에 나가지 마옵소서 이스라엘의 등불이 꺼지지 말게 하옵소서 하니라
21:17 しかしゼルヤのアビシャイはダビデをたすけて、そのペリシテびとをころした。そこでダビデの従者じゅうしゃたちはかれちかってった、「あなたはわれわれとともに、かさねて戦争せんそうてはなりません。さもないと、あなたはイスラエルのともしすでしょう」。

21:18 ○ 그 후에 다시 블레셋 사람과 곱에서 전쟁할 때에 후사 사람 십브개가 장대한 자의 아들 중에 삽을 쳐죽였고
21:18 こののちふたたびゴブでペリシテびととのたたかいがあった。ときにホシャびとシベカイは巨人きょじん子孫しそんのひとりサフをころした。

21:19 또 다시 블레셋 사람과 곱에서 전쟁할 때에 베들레헴 사람 야레오르김의 아들 엘하난이 가드 골리앗의 아우 라흐미를 죽였는데 그 자의 창 자루는 베틀채 같았더라
21:19 ここにまたゴブで、ペリシテびととのたたかいがあったが、そこではベツレヘムびとヤレオレギムのエルハナンは、ガテびとゴリアテをころした。そのやりのはた巻棒まきぼうのようであった。

21:20 또 가드에서 전쟁할 때에 그곳에 키 큰 자 하나는 매손과 매발에 가락이 여섯씩 모두 스물 네 가락이 있는데 저도 장대한 자의 소생이라
21:20 またガテでふたたたたかいがあったが、そこにひとりのたかひとがあり、そのゆびあしゆびは六ぽんずつで、そのかずわせて二十四ほんであった。かれもまた巨人きょじんからうまれたものであった。

21:21 저가 이스라엘 사람을 능욕하므로 다윗의 형 삼마의 아들 요나단이 저를 죽이니라
21:21 かれはイスラエルをののしったので、ダビデの兄弟きょうだいシメアのヨナタンがかれころした。

21:22 이 네 사람 가드의 장대한 자의 소생이 다윗의 손과 그 신복의 손에 다 죽었더라
21:22 これらの四にんはガテで巨人きょじんからうまれたものであったが、ダビデのとその家来けらいたちのたおれた。 

第22章

22:1 여호와께서 다윗을 모든 대적의 손과 사울의 손에서 구원하신 그 날에 다윗이 이 노래의 말씀으로 여호와께 아뢰어
22:1 ダビデはしゅがもろもろのてきとサウルのから、自分じぶんすくされたに、このうた言葉ことばしゅかってべ、

22:2 가로되  여호와는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 건지시는 자시요
22:2 かれった、 「しゅはわがいわ、わがしろ、わたしをすくもの

22:3 나의 하나님이시요 나의 피할 바위시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 높은 망대시요 나의 피란처시요 나의 구원자시라 나를 흉악에서 구원하셨도다
22:3 わがかみ、わがいわ。わたしはかれたのむ。わがたて、わがすくいつのわがたかきやぐら、わがどころわが救主すくいぬし。あなたはわたしを暴虐ぼうぎゃくからすくわれる。

22:4 내가 찬송 받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다
22:4 わたしは、ほめまつるべきしゅばわって、わたしのてきからすくわれる。

22:5 사망의 물결이 나를 에우고 불의의 창수가 나를 두렵게 하였으며
22:5 なみはわたしをとりまき、ほろびの大水おおみずはわたしをおそった。

22:6 음부의 줄이 나를 두르고 사망의 올무가 내게 이르렀도다
22:6 陰府よみつなはわたしをとりかこみ、のわなはわたしに、たちかった。

22:7 내가 환난 중에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 아뢰었더니 저가 그 전에서 내 소리를 들으심이여 나의 부르짖음이 그 귀에 들렸도다
22:7 苦難くなんのうちにわたしはしゅび、またわがかみばわった。しゅがそのみやからわたしのこえかれて、わたしのさけびはそのみみにとどいた。

22:8 이에 땅이 진동하고 떨며 하늘 기초가 요동하고 흔들렸으니 그의 진노를 인함이로다
22:8 そのときふるいうごき、てんもといはゆるぎふるえた。かれいかられたからである。

22:9 그 코에서 연기가 오르고 입에서 불이 나와 사름이여 그 불에 숯이 피었도다
22:9 けむりはそのはなからたちのぼり、はそのくちからきつくし、白熱はくねつすみかれからた。

22:10 저가 또 하늘을 드리우고 강림하시니 그 발 아래는 어둑캄캄하도다
22:10 かれてんひくくしてくだられ、くらやみがかれあししたにあった。

22:11 그룹을 타고 날으심이여 바람 날개 위에 나타나셨도다
22:11 かれはケルブにってび、かぜつばさってあらわれた。

22:12 저가 흑암 곧 모인 물과 공중의 빽빽한 구름으로 둘린 장막을 삼으심이여
22:12 かれはその周囲しゅうい幕屋まくやとして、やみとくもみずあつまりとをかれた。

22:13 그 앞에 있는 광채로 인하여 숯불이 피었도다
22:13 そのみまえかがやきから炭火すみびた。

22:14 여호와께서 하늘에서 뇌성을 발하시며 지존하신 자가 음성을 내심이여
22:14 しゅてんからかみなりをとどろかせ、いとたかものこえされた。

22:15 살을 날려 저희를 흩으시며 번개로 파하셨도다
22:15 かれはまたはなってかれらをらし、いなずまをはなってかれらをやぶられた。

22:16 이럴 때에 여호와의 꾸지람과 콧김을 인하여 물 밑이 드러나고 땅의 기초가 나타났도다
22:16 しゅのとがめと、そのはなのいぶきとによって、うみそこはあらわれ、世界せかいもといが、あらわになった。

22:17 저가 위에서 보내사 나를 취하심이여 많은 물에서 나를 건져내셨도다
22:17 かれたかところからべてわたしをとらえ、大水おおみずなかからわたしをげ、

22:18 나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 저희는 나보다 힘센 연고로다
22:18 わたしのつよてきと、わたしをにくものとからわたしをすくわれた。かれらはわたしにとって、あまりにもつよかったからだ。

22:19 저희가 나의 재앙의 날에 내게 이르렀으나 여호와께서 나의 의지가 되셨도다
22:19 かれらはわたしのわざわいにわたしに、たちかった。しかししゅはわたしの支柱しちゅうとなられた。

22:20 나를 또 넓은 곳으로 인도하시고 나를 기뻐하시므로 구원하셨도다
22:20 かれはまたわたしをひろところきだされ、わたしをよろこばれて、すくってくださった。

22:21 여호와께서 내 의를 따라 상 주시며 내 손의 깨끗함을 좇아 갚으셨으니
22:21 しゅはわたしのにしたがってわたしにむくい、わたしのきよきにしたがってわたしにむくいかえされた。

22:22 이는 내가 여호와의 도를 지키고 악을 행하여 내 하나님을 떠나지 아니하였으며
22:22 それは、わたしがしゅみちまもり、あくおこなわず、わがかみからはなれたことがないからである。

22:23 그 모든 규례를 내 앞에 두고 그 율례를 버리지 아니하였음이로다
22:23 そのすべてのおきてはわたしのまえにあって、わたしはその、みさだめをはなれたことがない。

22:24 내가 또 그 앞에 완전하여 스스로 지켜 죄악을 피하였나니
22:24 わたしはしゅまえけたところなく、みずからをまもってつみおかさなかった。

22:25 그러므로 여호와께서 내 의대로, 그 목전에 내 깨끗한 대로 내게 갚으셨도다
22:25 それゆえ、しゅはわたしのにしたがい、そののまえにわたしのきよきにしたがって、わたしにむくいられた。

22:26 자비한 자에게는 주의 자비하심을 나타내시며 완전한 자에게는 주의 완전하심을 보이시며
22:26 忠実ちゅうじつものには、あなたは忠実ちゅうじつものとなり、 けたところのないひとには、あなたはけたところのないものとなり、

22:27 깨끗한 자에게는 주의 깨끗하심을 보이시며 사특한 자에게는 주의 거스리심을 보이시리이다
22:27 きよものには、あなたはきよものとなり、まがったものには、かたいぢなものとなられる。

22:28 주께서 곤고한 백성은 구원하시고 교만한 자를 살피사 낮추시리이다
22:28 あなたはへりくだるたみすくわれる、しかしあなたのたかぶるものこれをひくくせられる。

22:29 여호와여 주는 나의 등불이시니 여호와께서 나의 흑암을 밝히시리이다
22:29 まことに、しゅよ、あなたはわたしのともしわがかみはわたしのやみをてらされる。

22:30 내가 주를 의뢰하고 적군에 달리며 내 하나님을 의지하고 성벽을 뛰어넘나이다
22:30 まことに、あなたによってわたしはてきぐんをふみほろぼし、わがかみによっていしがきをとびえることができる。

22:31 하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 정미하니 저는 자기에게 피하는 모든 자에게 방패시로다
22:31 このかみこそ、そのみちのうちどころなく、しゅ約束やくそく真実しんじつである。かれはすべてかれたのものたてである。

22:32 여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 바위뇨
22:32 しゅのほかに、だれがかみか、われらのかみのほか、だれがいわであるか。

22:33 하나님은 나의 견고한 요새시며 나를 온전한 곳으로 인도하시며
22:33 このかみこそわたしの堅固けんごどころであり、わたしのみち安全あんぜんにされた。

22:34 나의 발로 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며
22:34 わたしのあしをめじかのあしのようにして、わたしをたかところ安全あんぜんたせ、

22:35 내 손을 가르쳐 싸우게 하시니 내 팔이 놋 활을 당기도다
22:35 わたしのたたかいにらされたので、わたしのうで青銅せいどうゆみくことができる。

22:36 주께서 또 주의 구원의 방패를 내게 주시며 주의 온유함이 나를 크게 하셨나이다
22:36 あなたはそのすくいたてをわたしにあたえ、あなたのたすけは、わたしをおおいなるものとされた。

22:37 내 걸음을 넓게 하셨고 나로 실족지 않게 하셨나이다
22:37 あなたはわたしがあるひろ場所ばしょあたえられたので、わたしのあしはすべらなかった。

22:38 내가 내 원수를 따라 멸하였사오며 저희를 무찌르기 전에는 돌이키지 아니하였나이다
22:38 わたしはてきって、これをほろぼし、これをやすまではかえらなかった。

22:39 내가 저희를 무찔러 파하였더니 저희가 내 발 아래 엎드러지고 능히 일어나지 못하였나이다
22:39 わたしはかれらをやし、かれらをくだいたのでかれらはつことができず、わたしのあしもとにたおれた。

22:40 이는 주께서 나로 전쟁케 하려고 능력으로 내게 띠 띠우사 일어나 나를 치는 자로 내게 굴복케 하셨사오며
22:40 あなたはたたかいのために、わたしにちからびさせわたしをめるものをわたしのしたにかがませられた。

22:41 주께서 또 내 원수들로 등을 내게로 향하게 하시고 나로 나를 미워하는 자를 끊어 버리게 하셨음이니이다
22:41 あなたによって、てきそのうしろをわたしにけたので、わたしをにくものをわたしはほろぼした。

22:42 저희가 둘러보아도 구원할 자가 없었고 여호와께 부르짖어도 대답지 아니하셨나이다
22:42 かれらはまわしたが、すくものはいなかった。かれらはしゅさけんだが、かれらにはこたえられなかった。

22:43 내가 저희를 땅의 티끌 같이 부스러뜨리고 거리의 진흙 같이 밟아 헤쳤나이다
22:43 わたしはかれらをのちりのようにこまかにちくだき、ちまたのどろのように、みにじった。

22:44 주께서 또 나를 내 백성의 다툼에서 건지시고 나를 보존하사 열방의 으뜸을 삼으셨으니 내가 알지 못하는 백성이 나를 섬기리이다
22:44 あなたはわたしを国々くにぐにたみとのあらそいからすくし、わたしをもろもろの国民こくみんのかしらとされた。わたしのらなかったたみがわたしにつかえた。

22:45 이방인들이 내게 굴복함이여 저희가 내 풍성을 듣고 곧 순복하리로다
22:45 異国いこくひとたちはきてわたしにこび、わたしのことくとすぐわたしにしたがった。

22:46 이방인들이 쇠미하여 그 견고한 곳에서 떨며 나오리로다
22:46 異国いこくひとたちは、うちしおれてそのしろからふるえながらてきた。

22:47 여호와는 생존하시니 나의 바위를 찬송하며 내 구원의 바위이신 하나님을 높일지로다
22:47 しゅきておられる。わがいわはほむべきかな。わがかみ、わがすくいいわはあがむべきかな。

22:48 이 하나님이 나를 위하여 보수하시고 민족들로 내게 복종케 하시며
22:48 このかみはわたしのために、あだをむくい、もろもろのたみをわたしのしたかれた。

22:49 나를 원수들에게서 나오게 하시며 나를 대적하는 자 위에 나를 드시고 나를 강포한 자에게서 건지시는도다
22:49 またわたしをてきからすくし、あだのうえにわたしをあげ、暴虐ぼうぎゃく人々ひとびとからわたしをすくされた。

22:50 이러므로 여호와여 내가 열방 중에서 주께 감사하며 주의 이름을 찬양하리이다
22:50 それゆえ、しゅよ、わたしはもろもろの国民くにたみなかで、あなたをたたえ、あなたの、みをほめうたうであろう。

22:51 여호와께서 그 왕에게 큰 구원을 주시며 기름 부음 받은 자에게 인자를 베푸심이여 영원토록 다윗과 그 후손에게로다  하였더라
22:51 しゅはそのおうおおいなる勝利しょうりあたえ、あぶらそそがれたものに、ダビデとその子孫しそんとに、とこしえに、いつくしみをほどこされる」。 

第23章

23:1 이는 다윗의 마지막 말이라  이새의 아들 다윗이 말함이여 높이 올리운 자, 야곱의 하나님에게 기름 부음 받은 자, 이스라엘의 노래 잘하는 자가 말하도다
23:1 これはダビデの最後さいご言葉ことばである。エッサイのダビデの託宣たくせんすなわちたかげられたひとヤコブのかみあぶらそそがれたひとイスラエルのうたびとの託宣たくせん

23:2 여호와의 신이 나를 빙자하여 말씀하심이여 그 말씀이 내 혀에 있도다
23:2 「しゅれいはわたしによってかたる、その言葉ことばはわたしのしたうえにある。

23:3 이스라엘의 하나님이 말씀하시며 이스라엘의 바위가 내게 이르시기를 사람을 공의로 다스리는 자, 하나님을 경외함으로 다스리는 자여
23:3 イスラエルのかみかたられた、イスラエルのいわはわたしにわれた、ひとただしくおさめるものかみおそれて、おさめるものは、

23:4 저는 돋는 해 아침 빛 같고 구름 없는 아침 같고 비 후의 광선으로 땅에서 움이 돋는 새 풀 같으니라 하시도다
23:4 あさひかりのように、くものないあさに、かがやきでる太陽たいようのように、若草わかくさばえさせるあめのようにひとのぞむ』。

23:5 내 집이 하나님 앞에 이같지 아니하냐 하나님이 나로 더불어 영원한 언약을 세우사 만사에 구비하고 견고케 하셨으니 나의 모든 구원과 나의 모든 소원을 어찌 이루지 아니하시랴
23:5 まことに、わがはそのように、かみともにあるではないか。それは、かみが、よろずそなわってたしかなとこしえの契約けいやくをわたしとむすばれたからだ。どうしてかれはわたしのすくいねがいを、みななしとげられぬことがあろうか。

23:6 그러나 사악한 자는 다 내어버리울 가시나무 같으니 이는 손으로 잡을 수 없음이로다
23:6 しかし、よこしまなひとは、いばらのようで、をもってることができないゆえ、みなともてられるであろう。

23:7 그것들을 만지는 자는 철과 창자루를 가져야 하리니 그것들이 당장에 불사르이리로다  하니라
23:7 これにれようとするひとてつや、やりのをもって武装ぶそうする、かれらはことごとくかれるであろう」。

23:8 ○ 다윗의 용사들의 이름이 이러하니라 다그몬 사람 요셉밧세벳이라고도 하고 에센 사람 아디노라고도 하는 자는 군장의 두목이라 저가 한 때에 팔백 인을 쳐죽였더라
23:8 ダビデの勇士ゆうしたちのつぎのとおりである。タクモンびとヨセブ・バッセベテはかの三にんのうちのちょうであったが、かれはいちじに八百にんかって、やりをふるい、それをころした。

23:9 ○ 그 다음은 아호아 사람 도대의 아들 엘르아살이니 다윗과 함께 한 세 용사 중에 하나이라 블레셋 사람이 싸우려고 모이매 이스라엘 사람들이 물러간지라 세 용사가 싸움을 돋우고
23:9 かれつぎはアホアびとドドのエレアザルであって、三勇士ゆうしのひとりである。かれは、たたかおうとしてそこにあつまったペリシテびとにかってたたかいをいどみ、イスラエルの人々ひとびと退しりぞいたとき、ダビデとともにいたが、

23:10 저가 나가서 손이 피곤하여 칼에 붙기까지 블레셋 사람을 치니라 그 날에 여호와께서 크게 이기게 하셨으므로 백성들은 돌아와서 저의 뒤를 따라가며 노략할 뿐이었더라
23:10 ってペリシテびとをち、ついにつかれ、がつるぎにいてはなれないほどになった。そのしゅおおいなる勝利しょうりあたえられた。たみかれのあとにかえってきて、ただころされたものをはぎるばかりであった。

23:11 ○ 그 다음은 하랄 사람 아게의 아들 삼마라 블레셋 사람이 떼를 지어 녹두나무가 가득한 밭에 모이매 백성들은 블레셋 사람 앞에서 도망하되
23:11 かれつぎはハラルびとアゲのシャンマであった。あるとき、ペリシテびとはレヒにあつまった。そこに一面いちめんにレンズまめつくった地所じしょがあった。たみはペリシテびとのまえからげたが、

23:12 저는 그 밭 가운데 서서 막아 블레셋 사람을 친지라 여호와께서 큰 구원을 이루시니라
23:12 かれはその地所じしょなかって、これをふせぎ、ペリシテびとをころした。そしてしゅおおいなるすくいあたえられた。

23:13 ○ 또 삼십 두목 중 세 사람이 곡식 벨 때에 아둘람 굴에 이르러 다윗에게 나아갔는데 때에 블레셋 사람의 떼가 르바임 골짜기에 진 쳤더라
23:13 三十にんちょうたちのうちの三にんくだってって刈入かりいれのころに、アドラムのほらあなにいるダビデのもとにきた。ときにペリシテびとの一たいはレパイムのたにじんっていた。

23:14 그때에 다윗은 산성에 있고 블레셋 사람의 영채는 베들레헴에 있는지라
23:14 そのときダビデは要害ようがいにおり、ペリシテびとの先陣せんじんはベツレヘムにあったが、

23:15 다윗이 사모하여 가로되 베들레헴 성문 곁 우물 물을 누가 나로 마시게 할꼬 하매
23:15 ダビデは、せつにのぞんで、「だれかベツレヘムのもんのかたわらにある井戸いどみずをわたしにませてくれるとよいのだが」とった。

23:16 세 용사가 블레셋 사람의 군대를 충돌하고 지나가서 베들레헴 성문 곁 우물 물을 길어 가지고 다윗에게로 왔으나 다윗이 마시기를 기뻐 아니하고 그 물을 여호와께 부어 드리며
23:16 そこでその三にん勇士ゆうしたちはペリシテびとのじんとおって、ベツレヘムのもんのかたわらにある井戸いどみずって、ダビデのもとにたずさえてきた。しかしダビデはそれをもうとはせず、しゅまえにそれをそそいで、

23:17 가로되 여호와여 내가 결단코 이런 일을 하지 아니하리이다 이는 생명을 돌아보지 아니하고 갔던 사람들의 피니이다 하고 마시기를 즐겨 아니하니라 세 용사가 이런 일을 행하였더라
23:17 った、「しゅよ、わたしはだんじてむことをいたしません。いのちをかけてった人々ひとびとを、どうしてわたしはむことができましょう」。こうしてかれはそれをもうとはしなかった。三勇士ゆうしはこれらのことをおこなった。

23:18 ○ 또 스루야의 아들 요압의 아우 아비새니 저는 그 삼 인의 두목이라 저가 창을 들어 삼백 인을 죽이고 그 삼 인 중에 이름을 얻었으니
23:18 ゼルヤのヨアブの兄弟きょうだいアビシャイは三十にんちょうであった。かれは三百にんかって、やりをふるい、それをころした。そして、かれは三にんともた。

23:19 저는 삼 인 중에 가장 존귀한 자가 아니냐 저가 저희의 두목이 되었으나 그러나 첫 삼 인에게는 미치지 못하였더라
23:19 かれは三十にんのうちもっとたっとばれたもので、かれらのちょうとなった。しかし、かの三にんにはおよばなかった。

23:20 ○ 또 갑스엘 용사의 손자 여호야다의 아들 브나야니 저는 효용한 일을 행한 자라 일찌기 모압 아리엘의 아들 둘을 죽였고 또 눈 올 때에 함정에 내려가서 한 사자를 죽였으며
23:20 エホヤダのベナヤはカブジエル出身しゅっしん勇士ゆうしであって、おおくのてがらをてた。かれはモアブのアリエルのふたりのころした。かれはまたゆきくだっていって、あななかでししをころした。

23:21 또 장대한 애굽 사람을 죽였는데 그의 손에 창이 있어도 저가 막대를 가지고 내려가서 그 애굽 사람의 손에서 창을 빼앗아 그 창으로 죽였더라
23:21 かれはまた姿すがたのうるわしいエジプトびとをころした。そのエジプトびとはにやりをっていたが、ベナヤはつえをとってそのところくだっていき、エジプトびとのからやりをもぎとって、そのやりをもってころした。

23:22 여호야다의 아들 브나야가 이런 일을 행하였으므로 세 용사 중에 이름을 얻고
23:22 エホヤダのベナヤはこれらのことをして三勇士ゆうしともた。

23:23 삼십 인보다 존귀하나 그러나 첫 삼 인에게는 미치지 못하였더라 다윗이 저를 세워 시위대 장관을 삼았더라
23:23 かれは三十にんのうちに有名ゆうめいであったが、かの三にんにはおよばなかった。ダビデはかれ侍衛じえいちょうとした。

23:24 ○ 요압의 아우 아사헬은 삼십 인 중에 하나요 또 베들레헴 도도의 아들 엘하난과
23:24 三十にんのうちにあったのは、ヨアブの兄弟きょうだいアサヘル。ベツレヘム出身しゅっしんのドドのエルハナン。

23:25 하롯 사람 삼훗과 하롯 사람 엘리가와
23:25 ハロデ出身しゅっしんのシャンマ。ハロデ出身しゅっしんのエリカ。

23:26 발디 사람 헬레스와 드고아 사람 익게스의 아들 이라와
23:26 パルテびとヘレヅ。テコア出身しゅっしんのイッケシのイラ。

23:27 아나돗 사람 아비에셀과 후사 사람 므분내와
23:27 アナトテ出身しゅっしんのアビエゼル。ホシャびとメブンナイ。

23:28 아호아 사람 살몬과 느도바 사람 마하래와
23:28 アホアびとザルモン。ネトパ出身しゅっしんのマハライ。

23:29 느도바 사람 바아나의 아들 헬렙과 베냐민 자손에 속한 기브아 사람 리배의 아들 잇대와
23:29 ネトパ出身しゅっしんのバアナのヘレブ。ベニヤミンびとのギベアからたリバイのイッタイ。

23:30 비라돈 사람 브나야와 가아스 시냇가에 사는 힛대와
23:30 ピラトンのベナヤ。ガアシのたに出身しゅっしんのヒダイ。

23:31 아르바 사람 아비알본과 바르훔 사람 아스마웻과
23:31 アルバテびとアビアルボン。バホリム出身しゅっしんのアズマウテ。

23:32 사알본 사람 엘리아바와 야센의 아들 요나단과
23:32 シャルボン出身しゅっしんのエリヤバ。ヤセンのたち。ヨナタン。

23:33 하랄 사람 삼마와 아랄 사람 사랄의 아들 아히암과
23:33 ハラルびとシャンマ。ハラルびとシャラルのアヒアム。

23:34 마아가 사람의 손자 아하스배의 아들 엘리벨렛과 길로 사람 아히도벨의 아들 엘리암과
23:34 マアカ出身しゅっしんのアハスバイのエリペレテ。ギロ出身しゅっしんのアヒトペルのエリアム。

23:35 갈멜 사람 헤스래와 아랍 사람 바아래와
23:35 カルメル出身しゅっしんのヘヅロ。アルバびとパアライ。

23:36 소바 나단의 아들 이갈과 갓 사람 바니와
23:36 ゾバ出身しゅっしんのナタンのイガル。ガドびとバニ。

23:37 암몬 사람 셀렉과 스루야의 아들 요압의 병기 잡은 자 브에롯 사람 나하래와
23:37 アンモンびとゼレク。ゼルヤのヨアブの武器ぶきもの、ベエロテ出身しゅっしんのナハライ。

23:38 이델 사람 이라와 이델 사람 가렙과
23:38 イテルびとイラ。イテルびとガレブ。

23:39 헷 사람 우리아라 이상 도합이 삼십 칠 인이었더라
23:39 ヘテびとウリヤ。わせて三十七にんである。 

第24章

24:1 여호와께서 다시 이스라엘을 향하여 진노하사 저희를 치시려고 다윗을 감동시키사 가서 이스라엘과 유다의 인구를 조사하라 하신지라
24:1 しゅふたたびイスラエルにかっていかりをはっし、ダビデを感動かんどうしてかれらにさからわせ、「ってイスラエルとユダとをかぞえよ」とわれた。

24:2 왕이 이에 그 곁에 있는 군대 장관 요압에게 이르되 너는 이스라엘 모든 지파 가운데로 다니며 단에서부터 브엘세바까지 인구를 조사하여 그 도수를 내게 알게 하라
24:2 そこでおうはヨアブおよびヨアブとともにいるぐんちょうたちにった、「イスラエルのすべての部族ぶぞくのうちを、ダンからベエルシバまでめぐってたみかぞえ、わたしにたみかずらせなさい」。

24:3 요압이 왕께 고하되 이 백성은 얼마든지 왕의 하나님 여호와께서 백 배나 더하게 하사 내 주 왕의 눈으로 보게 하시기를 원하나이다 그런데 내 주 왕은 어찌하여 이런 일을 기뻐하시나이까 하되
24:3 ヨアブはおうった、「どうぞあなたのかみしゅが、たみいまよりも百ばいしてくださいますように。そしておう、わがしゅがまのあたり、それをられますように。しかしおう、わがしゅなにゆえにこのことよろこばれるのですか」。

24:4 왕의 명령이 요압과 군대 장관들을 재촉한지라 요압과 장관들이 이스라엘 인구를 조사하려고 왕의 앞에서 물러나서
24:4 しかしおう言葉ことばがヨアブとぐんちょうたちとにったので、ヨアブとぐんちょうたちとはおうまえ退しりぞき、イスラエルのたみかぞえるためにった。

24:5 요단을 건너 갓 골짜기 가운데 성읍 아로엘 우편 곧 야셀 맞은편에 이르러 장막을 치고
24:5 かれらはヨルダンをわたり、アロエルから、すなわちたになかにあるまちからはじめて、ガドにかい、ヤゼルにすすんだ。

24:6 길르앗에 이르고 닷딤홋시 땅에 이르고 또 다냐안에 이르러서는 시돈으로 돌아서
24:6 それからギレアデにき、またヘテびとのにあるカデシにき、それからダンにいたり、ダンからシドンにまわり、

24:7 두로 견고한 성에 이르고 히위 사람과 가나안 사람의 모든 성읍에 이르고 유다 남편으로 나와서 브엘세바에 이르니라
24:7 またツロの要害ようがいき、ヒビびと、およびカナンびとのすべてのまちき、ユダのネゲブにてベエルシバへった。

24:8 저희 무리가 국중을 두루 돌아 아홉 달 스무 날 만에 예루살렘에 이르러
24:8 こうしてかれらはくにをあまねくめぐって、九かげつと二十にちてエルサレムにきた。

24:9 요압이 인구 도수를 왕께 고하니 곧 이스라엘에서 칼을 빼는 담대한 자가 팔십만이요 유다 사람이 오십만이었더라
24:9 そしてヨアブはたみ総数そうすうおうげた。すなわちイスラエルには、つるぎを勇士ゆうしたちが八十万あった。ただしユダの人々ひとびとは五十万であった。

24:10 ○ 다윗이 인구 수를 조사한 후에 그 마음에 자책하고 여호와께 아뢰되 내가 이 일을 행함으로 큰 죄를 범하였나이다 여호와여 이제 간구하옵나니 종의 죄를 사하여 주옵소서 내가 심히 미련하게 행하였나이다 하니라
24:10 しかしダビデはたみかぞえたのちこころめられた。そこでダビデはしゅった、「わたしはこれをおこなっておおきなつみおかしました。しかししゅよ、いまどうぞしもべのつみってください。わたしはひじょうにおろかなことをいたしました」。

24:11 다윗이 아침에 일어날 때에 여호와의 말씀이 다윗의 선견자 된 선지자 갓에게 임하여 가라사대
24:11 ダビデがあさきたとき、しゅ言葉ことばはダビデの先見者せんけんしゃである預言者よげんしゃガデにのぞんでった、

24:12 가서 다윗에게 말하기를 여호와의 말씀에 내가 네게 세 가지를 보이노니 너는 그 중에서 하나를 택하라 내가 그것을 네게 행하리라 하셨다 하라
24:12 「ってダビデにいなさい、『しゅはこうおおせられる、「わたしは三つのことをしめす。あなたはその一つをえらぶがよい。わたしはそれをあなたにおこなうであろう」と』」。

24:13 갓이 다윗에게 이르러 고하여 가로되 왕의 땅에 칠 년 기근이 있을 것이니이까 혹시 왕이 왕의 대적에게 쫓겨 석 달을 그 앞에서 도망하실 것이니이까 혹시 왕의 땅에 삼 일 동안 온역이 있을 것이니이까 왕은 생각하여 보고 나를 보내신 이에게 대답하게 하소서
24:13 ガデはダビデのもとにきて、かれった、「あなたのくにに三ねんのききんをこさせようか。あなたがてきわれて三かげつてきまえげるようにしようか。それとも、あなたのくにに三疫病えきびょうをおくろうか。あなたはかんがえて、わたしがどのこたえを、わたしをつかわされたかたになすべきかをめなさい」。

24:14 다윗이 갓에게 이르되 내가 곤경에 있도다 여호와께서는 긍휼이 크시니 우리가 여호와의 손에 빠지고 내가 사람의 손에 빠지지 않기를 원하노라
24:14 ダビデはガデにった、「わたしはひじょうになやんでいますが、しゅのあわれみはおおきいゆえ、われわれをしゅおちいらせてください。わたしをひとにはおちいらせないでください」。

24:15 이에 여호와께서 그 아침부터 정하신 때까지 온역을 이스라엘에게 내리시니 단부터 브엘세바까지 백성의 죽은 자가 칠만 인이라
24:15 そこでしゅあさからさだめのときまで疫病えきびょうをイスラエルにくだされた。ダンからベエルシバまでにたみんだものは七万にんあった。

24:16 천사가 예루살렘을 향하여 그 손을 들어 멸하려 하더니 여호와께서 이 재앙 내림을 뉘우치사 백성을 멸하는 천사에게 이르시되 족하다 이제는 네 손을 거두라 하시니 때에 여호와의 사자가 여부스 사람 아라우나의 타작 마당 곁에 있는지라
24:16 てん使つかいをエルサレムにべてこれをほろぼそうとしたが、しゅはこの害悪がいあくい、たみほろぼしているてん使つかいわれた、「もはや、じゅうぶんである。いまあなたのをとどめるがよい」。そのときしゅ使つかいはエブスびとアラウナののかたわらにいた。

24:17 다윗이 백성을 치는 천사를 보고 곧 여호와께 아뢰어 가로되 나는 범죄하였고 악을 행하였삽거니와 이 양 무리는 무엇을 행하였나이까 청컨대 주의 손으로 나와 내 아비의 집을 치소서 하니라
24:17 ダビデはたみっているてん使つかいときしゅった、「わたしはつみおかしました。わたしはあくおこないました。しかしこれらのひつじたちはなにをしたのですか。どうぞあなたのをわたしとわたしのちちいえけてください」。

24:18 ○ 이 날에 갓이 다윗에게 이르러 고하되 올라가서 여부스 사람 아라우나의 타작 마당에서 여호와를 위하여 단을 쌓으소서 하매
24:18 そのガデはダビデのところにきてかれった、「のぼってってエブスびとアラウナのしゅ祭壇さいだんてなさい」。

24:19 다윗이 여호와의 명하신 바 갓의 말대로 올라가니라
24:19 ダビデはガデの言葉ことばしたがい、しゅめいじられたようにのぼってった。

24:20 아라우나가 바라보다가 왕과 그 신복들이 자기를 향하여 옴을 보고 나가서 왕의 앞에서 얼굴을 땅에 대고 절하며
24:20 アラウナはおろして、おうとそのしもべたちが自分じぶんほうすすんでくるのをたので、アラウナはてきておうまえにひれしてはいした。

24:21 가로되 어찌하여 내 주 왕께서 종에게 임하시나이까 다윗이 가로되 네게서 타작 마당을 사서 여호와께 단을 쌓아 백성에게 내리는 재앙을 그치게 하려 함이로라
24:21 そしてアラウナはった、「どうしておうわがしゅは、しもべのところにこられましたか」。ダビデはった、「あなたからり、しゅ祭壇さいだんきずいてたみくだわざわいをとどめるためです」。

24:22 아라우나가 다윗에게 고하되 원컨대 내 주 왕은 좋게 여기시는 대로 취하여 드리소서 번제에 대하여는 소가 있고 땔 나무에 대하여는 마당질하는 제구와 소의 멍에가 있나이다
24:22 アラウナはダビデにった、「どうぞおう、わがしゅのよいとおもわれるものってささげてください。燔祭はんさいにするうしもあります。たきぎにするこくうしのくびきもあります。

24:23 왕이여 아라우나가 이것을 다 왕께 드리나이다 하고 또 왕께 고하되 왕의 하나님 여호와께서 왕을 기쁘게 받으시기를 원하나이다
24:23 おうよ、アラウナはこれをことごとくおうにささげます」。アラウナはまたおうに、「あなたのかみしゅがあなたをけいれられますように」とった。

24:24 왕이 아라우나에게 이르되 그렇지 아니하다 내가 값을 주고 네게서 사리라 값 없이는 내 하나님 여호와께 번제를 드리지 아니하리라 하고 은 오십 세겔로 타작 마당과 소를 사고
24:24 しかしおうはアラウナにった、「いいえ、代価だいか支払しはらってそれをあなたからります。わたしは費用ひようをかけずに燔祭はんさいをわたしのかみしゅにささげることはしません」。こうしてダビデはぎん五十シケルでうしとをった。

24:25 그곳에서 여호와를 위하여 단을 쌓고 번제와 화목제를 드렸더니 이에 여호와께서 그 땅을 위하여 기도를 들으시매 이스라엘에게 내리는 재앙이 그쳤더라
24:25 ダビデはそのところしゅ祭壇さいだんきずき、燔祭はんさい酬恩祭しゅうおんさいをささげた。そこでしゅはそののためにいのりかれたので、わざわいがイスラエルにくだることはとどまった。