한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  6  7  8  9  10  11

申命しんめい

第6章   Dt-Audio 

6:1 이는 곧 너희 하나님 여호와께서 너희에게 가르치라 명하신 바 명령과 규례와 법도라 너희가 건너가서 얻을 땅에서 행할 것이니
6:1 これはあなたがたのかみしゅがあなたがたにおしえよとめいじられた命令めいれいと、さだめと、おきてであって、あなたがたはわたってってで、これをおこなわなければならない。

6:2 곧 너와 네 아들과 네 손자로 평생에 네 하나님 여호와를 경외하며 내가 너희에게 명한 그 모든 규례와 명령을 지키게 하기 위한 것이며 또 네 날을 장구케 하기 위한 것이라
6:2 これはあなたがまごともに、あなたのきながらえるあいだ、つねにあなたのかみしゅおそれて、わたしがめいじるもろもろのさだめと、命令めいれいとをまもらせるため、またあなたがながいのちたもつことのできるためである。

6:3 이스라엘아 듣고 삼가 그것을 행하라 그리하면 네가 복을 얻고 네 열조의 하나님 여호와께서 네게 허락하심 같이 젖과 꿀이 흐르는 땅에서 너의 수효가 심히 번성하리라
6:3 それゆえ、イスラエルよ、いて、それをまもおこなえ。そうすれば、あなたはさいわいを、あなたの先祖せんぞかみしゅがあなたにわれたように、ちちみつながれるくにで、あなたのかずおおいにすであろう。

6:4 ○ 이스라엘아 들으라 우리 하나님 여호와는 오직 하나인 여호와시니
6:4 イスラエルよけ。われわれのかみしゅ唯一ゆいいつしゅである。

6:5 너는 마음을 다하고 성품을 다하고 힘을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하라
6:5 あなたはこころをつくし、精神せいしんをつくし、ちからをつくして、あなたのかみしゅあいさなければならない。

6:6 오늘날 내가 네게 명하는 이 말씀을 너는 마음에 새기고
6:6 きょう、わたしがあなたにめいじるこれらの言葉ことばをあなたのこころめ、

6:7 네 자녀에게 부지런히 가르치며 집에 앉았을 때에든지 길에 행할 때에든지 누웠을 때에든지 일어날 때에든지 이 말씀을 강론할 것이며
6:7 つとめてこれをあなたのらにおしえ、あなたがいえしているときも、みちあるときも、ときも、きるときも、これについてかたらなければならない。

6:8 너는 또 그것을 네 손목에 매어 기호를 삼으며 네 미간에 붙여 표를 삼고
6:8 またあなたはこれをあなたのにつけてしるしとし、あなたのあいだいておぼえとし、

6:9 또 네 집 문설주와 바깥 문에 기록할지니라
6:9 またあなたのいえ入口いりぐちはしらと、あなたのもんとにきしるさなければならない。

6:10 ○ 네 하나님 여호와께서 네 열조 아브라함과 이삭과 야곱을 향하여 네게 주리라 맹세하신 땅으로 너로 들어가게 하시고 네가 건축하지 아니한 크고 아름다운 성읍을 얻게 하시며
6:10 あなたのかみしゅは、あなたの先祖せんぞアブラハム、イサク、ヤコブにかって、あなたにあたえるとちかわれたに、あなたをはいらせられるとき、あなたがてたものでないおおきなうつくしい町々まちまちさせ、

6:11 네가 채우지 아니한 아름다운 물건이 가득한 집을 얻게 하시며 네가 파지 아니한 우물을 얻게 하시며 네가 심지 아니한 포도원과 감람나무를 얻게 하사 너로 배불리 먹게 하실 때에
6:11 あなたがたしたものでないもろもろのものたしたいえさせ、あなたがったものでない井戸いどさせ、あなたがえたものでないぶどうはたけとオリブのはたけとをさせられるであろう。あなたはべてきるであろう。

6:12 너는 조심하여 너를 애굽 땅 종 되었던 집에서 인도하여 내신 여호와를 잊지 말고
6:12 そのとき、あなたはみずからつつしみ、エジプトの奴隷どれいいえからみちびされたしゅわすれてはならない。

6:13 네 하나님 여호와를 경외하며 섬기며 그 이름으로 맹세할 것이니라
6:13 あなたのかみしゅおそれてこれにつかえ、そのをさしてちかわなければならない。

6:14 너희는 다른 신들 곧 네 사면에 있는 백성의 신들을 좇지 말라
6:14 あなたがたは神々かみがみすなわち周囲しゅういたみ神々かみがみしたがってはならない。

6:15 너희 중에 계신 너희 하나님 여호와는 질투하시는 하나님이신즉 너희 하나님 여호와께서 네게 진노하사 너를 지면에서 멸절시키실까 두려워하노라
6:15 あなたのうちにおられるあなたのかみしゅはねたむかみであるから、おそらく、あなたにかっていかりをはっし、のおもてからあなたをほろぼしられるであろう。

6:16 ○ 너희가 맛사에서 시험한 것 같이 너희의 하나님 여호와를 시험하지 말고
6:16 あなたがたがマッサでしたように、あなたがたのかみしゅこころみてはならない。

6:17 너희의 하나님 여호와께서 너희에게 명하신 명령과 증거하신 것과 규례를 삼가 지키며
6:17 あなたがたのかみしゅがあなたがたにめいじられた命令めいれいと、あかしと、さだめとを、つとめてまもらなければならない。

6:18 여호와의 보시기에 정직하고 선량한 일을 행하라 그리하면 네가 복을 얻고 여호와께서 네 열조에게 맹세하사 네 대적을 몰수히 네 앞에서 쫓아내리라 하신 아름다운 땅을 들어가서 얻으리니 여호와의 말씀과 같으리라
6:18 あなたはしゅただしいとし、いとされることをおこなわなければならない。そうすれば、あなたはさいわいを、かつしゅがあなたの先祖せんぞちかわれた、あのにはいって、自分じぶんのものとすることができるであろう。

6:19 {상동}
6:19 またしゅおおせられたように、あなたのてきみなあなたのまえからはらわれるであろう。

6:20 ○ 후일에 네 아들이 네게 묻기를 우리 하나님 여호와의 명하신 증거와 말씀과 규례와 법도가 무슨 뜻이뇨 하거든
6:20 のちとなって、あなたのがあなたにうてうであろう、『われわれのかみしゅがあなたがたにめいじられたこのあかしと、さだめと、おきてとは、なんのためですか』。

6:21 너는 네 아들에게 이르기를 우리가 옛적에 애굽에서 바로의 종이 되었더니 여호와께서 권능의 손으로 우리를 애굽에서 인도하여 내셨나니
6:21 そのときあなたはそのわなければならない。『われわれはエジプトでパロの奴隷どれいであったが、しゅつよをもって、われわれをエジプトからみちびされた。

6:22 곧 여호와께서 우리의 목전에서 크고 두려운 이적과 기사를 애굽과 바로와 그 온 집에 베푸시고
6:22 しゅはわれわれのまえで、おおきなおそろしいしるしと不思議ふしぎとをエジプトと、パロとその全家ぜんかとにしめされ、

6:23 우리 열조에게 맹세하신 땅으로 우리에게 주어 들어가게 하시려고 우리를 거기서 인도하여 내시고
6:23 われわれをそこからみちびし、かつてわれわれの先祖せんぞちかわれたにはいらせ、それをわれわれにたまわった。

6:24 여호와께서 우리에게 이 모든 규례를 지키라 명하셨으니 이는 우리로 우리 하나님 여호와를 경외하여 항상 복을 누리게 하기 위하심이며 또 여호와께서 우리로 오늘날과 같이 생활하게 하려 하심이라
6:24 そしてしゅはこのすべてのさだめをおこなえと、われわれにめいじられた。これはわれわれのかみしゅおそれて、われわれが、つねにさいわいであり、また今日こんにちのように、しゅがわれわれをまもっていのちたもたせるためである。

6:25 우리가 그 명하신 대로 이 모든 명령을 우리 하나님 여호와 앞에서 삼가 지키면 그것이 곧 우리의 의로움이니라 할지니라
6:25 もしわれわれが、めいじられたとおりに、このすべての命令めいれいをわれわれのかみしゅまえまもっておこなうならば、それはわれわれのとなるであろう』。 

第7章

7:1 네 하나님 여호와께서 너를 인도하사 네가 가서 얻을 땅으로 들이시고 네 앞에서 여러 민족 헷 족속과 기르가스 족속과 아모리 족속과 가나안 족속과 브리스 족속과 히위 족속과 여부스 족속 곧 너보다 많고 힘이 있는 일곱 족속을 쫓아내실 때에
7:1 あなたのかみしゅが、あなたのってにあなたをみちびれ、おおくの国々くにぐにたみ、ヘテびと、ギルガシびと、アモリびと、カナンびと、ペリジびと、ヒビびと、およびエブスびと、すなわちあなたよりも数多かずおおく、またちからのある七つのたみを、あなたのまえからいはらわれるとき

7:2 네 하나님 여호와께서 그들을 네게 붙여 너로 치게 하시리니 그때에 너는 그들을 진멸할 것이라 그들과 무슨 언약도 말 것이요 그들을 불쌍히 여기지도 말 것이며
7:2 すなわちあなたのかみしゅかれらをあなたにわたして、これをたせられるときは、あなたはかれらをまったほろぼさなければならない。かれらとなんの契約けいやくをもしてはならない。かれらになにのあわれみをもしめしてはならない。

7:3 또 그들과 혼인하지 말지니 네 딸을 그 아들에게 주지 말 것이요 그 딸로 네 며느리를 삼지 말 것은
7:3 またかれらと婚姻こんいんをしてはならない。あなたのむすめかれのむすこにあたえてはならない。かれのむすめをあなたのむすこにめとってはならない。

7:4 그가 네 아들을 유혹하여 그로 여호와를 떠나고 다른 신들을 섬기게 하므로 여호와께서 너희에게 진노하사 갑자기 너희를 멸하실 것임이니라
7:4 それはかれらがあなたのむすこをまどわしてわたしにしたがわせず、ほかの神々かみがみつかえさせ、そのためしゅはあなたがたにむかっていかりをはっし、すみやかにあなたがたをほろぼされることとなるからである。

7:5 오직 너희가 그들에게 행할 것은 이러하니 그들의 단을 헐며 주상을 깨뜨리며 아세라 목상을 찍으며 조각한 우상들을 불사를 것이니라
7:5 むしろ、あなたがたはこのようにかれらにおこなわなければならない。すなわちかれらの祭壇さいだんをこぼち、そのいしはしらくだき、そのアシラぞうたおし、そのきざんだぞうかなければならない。

7:6 너는 여호와 네 하나님의 성민이라 네 하나님 여호와께서 지상 만민 중에서 너를 자기 기업의 백성으로 택하셨나니
7:6 あなたはあなたのかみしゅせいなるたみである。あなたのかみしゅのおもてのすべてのたみのうちからあなたをえらんで、自分じぶんたからたみとされた。

7:7 여호와께서 너희를 기뻐하시고 너희를 택하심은 너희가 다른 민족보다 수효가 많은 연고가 아니라 너희는 모든 민족 중에 가장 적으니라
7:7 しゅがあなたがたをあいし、あなたがたをえらばれたのは、あなたがたがどの国民こくみんよりもかずおおかったからではない。あなたがたはよろずのたみのうち、もっともかずすくないものであった。

7:8 여호와께서 다만 너희를 사랑하심을 인하여, 또는 너희 열조에게 하신 맹세를 지키려 하심을 인하여 자기의 권능의 손으로 너희를 인도하여 내시되 너희를 그 종 되었던 집에서 애굽 왕 바로의 손에서 속량하셨나니
7:8 ただしゅがあなたがたをあいし、またあなたがたの先祖せんぞちかわれたちかいをまもろうとして、しゅつよをもってあなたがたをみちびし、奴隷どれいいえから、エジプトのおうパロのから、あがないされたのである。

7:9 그런즉 너는 알라 오직 네 하나님 여호와는 하나님이시요 신실하신 하나님이시라 그를 사랑하고 그 계명을 지키는 자에게는 천 대까지 그 언약을 이행하시며 인애를 베푸시되
7:9 それゆえあなたはらなければならない。あなたのかみしゅかみにましまし、真実しんじつかみにましまして、かれあいし、その命令めいれいまもものには、契約けいやくまもり、めぐみをほどこしてせんだいおよび、

7:10 그를 미워하는 자에게는 당장에 보응하여 멸하시나니 여호와는 자기를 미워하는 자에게 지체하지 아니하시고 당장에 그에게 보응하시느니라
7:10 またかれにくものには、めいめいにむくいてほろぼされることを。しゅ自分じぶんにくものには猶予ゆうよすることなく、めいめいにむくいられる。

7:11 그런즉 너는 오늘날 내가 네게 명하는 명령과 규례와 법도를 지켜 행할지니라
7:11 それゆえ、きょうわたしがあなたにめいじる命令めいれいと、さだめと、おきてとをまもって、これをおこなわなければならない。

7:12 ○ 너희가 이 모든 법도를 듣고 지켜 행하면 네 하나님 여호와께서 네 열조에게 맹세하신 언약을 지켜 네게 인애를 베푸실 것이라
7:12 あなたがたがこれらのおきてをいてまもおこなうならば、あなたのかみしゅはあなたの先祖せんぞたちにちかわれた契約けいやくまもり、いつくしみをほどこされるであろう。

7:13 곧 너를 사랑하시고 복을 주사 너로 번성케 하시되 네게 주리라고 네 열조에게 맹세하신 땅에서 네 소생에게 은혜를 베푸시며 네 토지 소산과 곡식과 포도주와 기름을 풍성케 하시고 네 소와 양을 번식케 하시리니
7:13 あなたをあいし、あなたを祝福しゅくふくし、あなたのかずし、あなたにあたえると先祖せんぞたちにちかわれたで、あなたの子女しじょ祝福しゅくふくし、あなたの産物さんぶつ穀物こくもつさけあぶら、またうしひつじされるであろう。

7:14 네가 복을 받음이 만민보다 우승하여 너희 중의 남녀와 너희 짐승의 암수에 생육하지 못함이 없을 것이며
7:14 あなたは万民ばんみんにまさって祝福しゅくふくされるであろう。あなたのうち、おとこおんなのないものはなく、またあなたの家畜かちくにものないものはないであろう。

7:15 여호와께서 또 모든 질병을 네게서 멀리하사 너희가 아는 바 그 애굽의 악질이 네게 임하지 않게 하시고 너를 미워하는 모든 자에게 임하게 하실 것이라
7:15 しゅはまたすべてのやまいをあなたからり、あなたのっている、あのエジプトの悪疫あくえきにかからせず、ただあなたをにくむすべてのものにそれをのぞませられるであろう。

7:16 네 하나님 여호와께서 네게 붙이신 모든 민족을 네 눈이 긍휼히 보지 말고 진멸하고 그 신을 섬기지 말라 그것이 네게 올무가 되리라
7:16 あなたのかみしゅがあなたにわたされる国民こくみんほろぼしつくし、かれらをてあわれんではならない。またかれらの神々かみがみつかえてはならない。それがあなたのわなとなるからである。

7:17 ○ 네가 혹시 심중에 이르기를 이 민족들이 나보다 많으니 내가 어찌 그를 쫓아 낼 수 있으리요 하리라마는
7:17 あなたはこころのうちで『これらの国民こくみんはわたしよりもおおいから、どうしてこれをはらうことができようか』とうのか。

7:18 그들을 두려워 말고 네 하나님 여호와께서 바로와 온 애굽에 행하신 것을 잘 기억하되
7:18 かれらをおそれてはならない。あなたのかみしゅがパロと、すべてのエジプトびととにされたことを、よくおぼえなさい。

7:19 네 하나님 여호와께서 너를 인도하여 내실 때에 네가 목도한 큰 시험과 이적과 기사와 강한 손과 편 팔을 기억하라 그와 같이 네 하나님 여호와께서 네가 두려워하는 모든 민족에게 행하실 것이요
7:19 すなわち、あなたがおおいなるこころみと、しるしと、不思議ふしぎと、つよと、ばしたうでとをおぼえなさい。あなたのかみしゅはこれらをもって、あなたをみちびされたのである。またそのように、あなたのかみしゅはあなたがおそれているすべてのたみにされるであろう。

7:20 네 하나님 여호와께서 또 왕벌을 그들 중에 보내어 그들의 남은 자와 너를 피하여 숨은 자를 멸하시리니
7:20 あなたのかみしゅはまた、くまばちをかれらのうちにおくって、なおのこっているものかくれているものほろぼしつくされるであろう。

7:21 너는 그들을 두려워 말라 너희 하나님 여호와 곧 크고 두려운 하나님이 너희 중에 계심이니라
7:21 あなたはかれらをおそれてはならない。あなたのかみしゅであるおおいなるおそるべきかみがあなたのうちにおられるからである。

7:22 네 하나님 여호와께서 이 민족들을 네 앞에서 점점 쫓아내시리니 너는 그들을 급히 멸하지 말라 두렵건대 들짐승이 번성하여 너를 해할까 하노라
7:22 あなたのかみしゅはこれらの国民こくみん徐々じょじょにあなたのまえからはらわれるであろう。あなたはすみやかにかれらをほろぼしつくしてはならない。そうでなければ、けものしてあなたをがいするであろう。

7:23 네 하나님 여호와께서 그들을 네게 붙이시고 그들을 크게 요란케 하여 필경은 진멸하시고
7:23 しかし、あなたのかみしゅかれらをあなたにわたし、おおいなる混乱こんらんにおとしいれて、ついにほろぼされるであろう。

7:24 그들의 왕들을 네 손에 붙이시리니 너는 그 이름을 천하에서 제하여 버리라 너를 당할 자가 없이 네가 필경은 그들을 진멸하리라
7:24 またかれらのおうたちをあなたのわたされるであろう。あなたはかれらのてんしたからるであろう。あなたにちむかうものはなく、あなたはついにかれらをほろぼすにいたるであろう。

7:25 너는 그들의 조각한 신상들을 불사르고 그것에 입힌 은이나 금을 탐내지 말며 취하지 말라 두렵건대 네가 그것으로 인하여 올무에 들까 하노니 이는 네 하나님 여호와의 가증히 여기시는 것임이니라
7:25 あなたはかれらの神々かみがみ彫像ちょうぞうかなければならない。それにせたぎんまたはきんをむさぼってはならない。これをって自分じぶんのものにしてはならない。そうでなければ、あなたはこれによって、わなにかかるであろう。これはあなたのかみみきらわれるものだからである。

7:26 너는 가증한 것을 네 집에 들이지 말라 너도 그와 같이 진멸 당할 것이 될까 하노라 너는 그것을 극히 꺼리며 심히 미워하라 그것은 진멸 당할 것임이니라
7:26 あなたはむべきものをいえちこんで、それとおなじようにあなた自身じしんも、のろわれたものとなってはならない。あなたはそれをまったみきらわなければならない。それはのろわれたものだからである。 

第8章

8:1 내가 오늘날 명하는 모든 명령을 너희는 지켜 행하라 그리하면 너희가 살고 번성하고 여호와께서 너희의 열조에게 맹세하신 땅에 들어가서 그것을 얻으리라
8:1 わたしが、きょう、めいじるこのすべての命令めいれいを、あなたがたはまもっておこなわなければならない。そうすればあなたがたはきることができ、かつふえし、しゅがあなたがたの先祖せんぞちかわれたにはいって、それを自分じぶんのものとすることができるであろう。

8:2 네 하나님 여호와께서 이 사십 년 동안에 너로 광야의 길을 걷게 하신 것을 기억하라 이는 너를 낮추시며 너를 시험하사 네 마음이 어떠한지 그 명령을 지키는지 아니 지키는지 알려 하심이라
8:2 あなたのかみしゅがこの四十ねんあいだ荒野あらのであなたをみちびかれたそのすべてのみちおぼえなければならない。それはあなたをくるしめて、あなたをこころみ、あなたのこころのうちをり、あなたがその命令めいれいまもるか、どうかをるためであった。

8:3 너를 낮추시며 너로 주리게 하시며 또 너도 알지 못하며 네 열조도 알지 못하던 만나를 네게 먹이신 것은 사람이 떡으로만 사는 것이 아니요 여호와의 입에서 나오는 모든 말씀으로 사는 줄을 너로 알게 하려 하심이니라
8:3 それでしゅはあなたをくるしめ、あなたをえさせ、あなたもらず、あなたの先祖せんぞたちもらなかったマナをもって、あなたをやしなわれた。ひとはパンだけではきず、ひとしゅくちからるすべてのことばによってきることをあなたにらせるためであった。

8:4 이 사십 년 동안에 네 의복이 해어지지 아니하였고 네 발이 부릍지 아니하였느니라
8:4 この四十ねんあいだ、あなたの着物きものはすりれず、あなたのあしは、はれなかった。

8:5 너는 사람이 그 아들을 징계함 같이 네 하나님 여호와께서 너를 징계하시는 줄 마음에 생각하고
8:5 あなたはまたひとがその訓練くんれんするように、あなたのかみしゅもあなたを訓練くんれんされることをこころにとめなければならない。

8:6 네 하나님 여호와의 명령을 지켜 그 도를 행하며 그를 경외할지니라
8:6 あなたのかみしゅ命令めいれいまもり、そのみちあゆんで、かれおそれなければならない。

8:7 네 하나님 여호와께서 너를 아름다운 땅에 이르게 하시나니 그곳은 골짜기에든지 산지에든지 시내와 분천과 샘이 흐르고
8:7 それはあなたのかみしゅがあなたをみちびれられるからである。そこはたににもやまにもわきみずながれ、いずみ、およびふちのある

8:8 밀과 보리의 소산지요 포도와 무화과와 석류와 감람들의 나무와 꿀의 소산지라
8:8 小麦こむぎ大麦おおむぎ、ぶどう、いちじくおよびざくろのあるあぶらのオリブの、およびみつのある

8:9 너의 먹는 식물의 결핍함이 없고 네게 아무 부족함이 없는 땅이며 그 땅의 돌은 철이요 산에서는 동을 캘 것이라
8:9 あなたがべる食物しょくもつけることなく、なんのとぼしいこともないである。そのいしてつであって、そのやまからはどうることができる。

8:10 네가 먹어서 배불리고 네 하나님 여호와께서 옥토로 네게 주셨음을 인하여 그를 찬송하리라
8:10 あなたはべてき、あなたのかみしゅがそのたまわったことを感謝かんしゃするであろう。

8:11 ○ 내가 오늘날 네게 명하는 여호와의 명령과 법도와 규례를 지키지 아니하고 네 하나님 여호와를 잊어버리게 되지 않도록 삼갈지어다
8:11 あなたは、きょう、わたしがめいじるしゅ命令めいれいと、おきてと、さだめとをまもらず、あなたのかみしゅわすれることのないようにつつしまなければならない。

8:12 네가 먹어서 배불리고 아름다운 집을 짓고 거하게 되며
8:12 あなたはべてき、うるわしいいえててみ、

8:13 또 네 우양이 번성하며 네 은금이 증식되며 네 소유가 다 풍부하게 될 때에
8:13 またうしひつじがふえ、金銀きんぎんし、ものがみなくわわるとき、

8:14 두렵건대 네 마음이 교만하여 네 하나님 여호와를 잊어버릴까 하노라 여호와는 너를 애굽 땅 종 되었던 집에서 이끌어 내시고
8:14 おそらくこころにたかぶり、あなたのかみしゅわすれるであろう。しゅはあなたをエジプトの奴隷どれいいえからみちびし、

8:15 너를 인도하여 그 광대하고 위험한 광야 곧 불뱀과 전갈이 있고 물이 없는 간조한 땅을 지나게 하셨으며 또 너를 위하여 물을 굳은 반석에서 내셨으며
8:15 あなたをみちびいて、あのおおきなおそろしい荒野あらの、すなわちのへびや、さそりがいて、みずのない、かわいたとおり、あなたのためにかたいわからみずし、

8:16 네 열조도 알지 못하던 만나를 광야에서 네게 먹이셨나니 이는 다 너를 낮추시며 너를 시험하사 마침내 네게 복을 주려 하심이었느니라
8:16 先祖せんぞたちもらなかったマナを荒野あらのであなたにべさせられた。それはあなたをくるしめ、あなたをこころみて、ついにはあなたをさいわいにするためであった。

8:17 또 두렵건대 네가 마음에 이르기를 내 능과 내 손의 힘으로 내가 이 재물을 얻었다 할까 하노라
8:17 あなたはこころのうちに『自分じぶんちから自分じぶんはたらきで、わたしはこのとみた』とってはならない。

8:18 네 하나님 여호와를 기억하라 그가 네게 재물 얻을 능을 주셨음이라 이같이 하심은 네 열조에게 맹세하신 언약을 오늘과 같이 이루려 하심이니라
8:18 あなたはあなたのかみしゅおぼえなければならない。しゅはあなたの先祖せんぞたちにちかわれた契約けいやく今日こんにちのようにおこなうために、あなたにとみちからあたえられるからである。

8:19 네가 만일 네 하나님 여호와를 잊어버리고 다른 신들을 좇아 그들을 섬기며 그들에게 절하면 내가 너희에게 증거하노니 너희가 정녕히 멸망할 것이라
8:19 もしあなたのかみしゅわすれて神々かみがみしたがい、これにつかえ、これをおがむならば、――わたしは、きょう、あなたがたに警告けいこくする。――あなたがたはきっとほろびるであろう。

8:20 여호와께서 너희의 앞에서 멸망시키신 민족들 같이 너희도 멸망하리니 이는 너희가 너희 하나님 여호와의 소리를 청종치 아니함이니라
8:20 しゅがあなたがたのまえからほろぼしられる国々くにぐにたみのように、あなたがたもほろびるであろう。あなたがたのかみしゅこえしたがわないからである。 

第9章

9:1 이스라엘아 들으라 네가 오늘 요단을 건너 너보다 강대한 나라들로 들어가서 그것을 얻으리니 그 성읍들은 크고 성벽은 하늘에 닿았으며
9:1 イスラエルよ、きなさい。あなたは、きょう、ヨルダンをわたってって、あなたよりもおおきく、かつつよ国々くにぐにろうとしている。その町々まちまちおおきく、いしがきはてんたっしている。

9:2 그 백성은 네가 아는 바 장대한 아낙 자손이라 그에게 대한 말을 네가 들었나니 이르기를 누가 아낙 자손을 능히 당하리요 하거니와
9:2 そのたみは、あなたのっているアナクびとの子孫しそんであって、おおきく、またたかい。あなたはまた『アナクの子孫しそんまえに、だれがつことができようか』とひとうのをいた。

9:3 오늘날 너는 알라 네 하나님 여호와께서 맹렬한 불과 같이 네 앞에 나아가신즉 여호와께서 그들을 파하사 네 앞에 엎드러지게 하시리니 여호와께서 네게 말씀하신 것 같이 너는 그들을 쫓아내며 속히 멸할 것이라
9:3 それゆえ、あなたは、きょう、あなたのかみしゅきつくすであって、あなたのまえすすまれることをらなければならない。しゅかれらをほろぼし、かれらをあなたのまえ屈伏くっぷくさせられるであろう。しゅがあなたにわれたように、かれらをはらい、すみやかにほろぼさなければならない。

9:4 네 하나님 여호와께서 그들을 네 앞에서 쫓아내신 후에 네가 심중에 이르기를 나의 의로움을 인하여 여호와께서 나를 이 땅으로 인도하여 들여서 그것을 얻게 하셨다 하지 말라 실상은 이 민족들이 악함을 인하여 여호와께서 그들을 네 앞에서 쫓아내심이니라
9:4 あなたのかみしゅがあなたのまえからかれらをはらわれたのちに、あなたはこころのなかで『わたしがただしいからしゅはわたしをこのみちびれてこれをさせられた』とってはならない。この国々くにぐにたみわるいから、しゅはこれをあなたのまえからはらわれるのである。

9:5 네가 가서 그 땅을 얻음은 너의 의로움을 인함도 아니며 네 마음이 정직함을 인함도 아니요 이 민족들의 악함을 인하여 네 하나님 여호와께서 그들을 네 앞에서 쫓아내심이라 여호와께서 이같이 하심은 네 열조 아브라함과 이삭과 야곱에게 하신 맹세를 이루려 하심이니라
9:5 あなたがってそのるのは、あなたがただしいからではなく、またあなたのこころがまっすぐだからでもない。この国々くにぐにたみわるいから、あなたのかみしゅかれらをあなたのまえからはらわれるのである。これはしゅがあなたの先祖せんぞアブラハム、イサク、ヤコブにちかわれた言葉ことばおこなわれるためである。

9:6 ○ 그러므로 네가 알 것은 네 하나님 여호와께서 네게 이 아름다운 땅을 기업으로 주신 것이 네 의로움을 인함이 아니니라 너는 목이 곧은 백성이니라
9:6 それであなたは、あなたのかみしゅがあなたにこのあたえてこれをさせられるのは、あなたがただしいからではないことをらなければならない。あなたは強情ごうじょうたみである。

9:7 너는 광야에서 네 하나님 여호와를 격노케 하던 일을 잊지 말고 기억하라 네가 애굽 땅에서 나오던 날부터 이곳에 이르기까지 늘 여호와를 거역하였으되
9:7 あなたは荒野あらのであなたのかみしゅいからせたことをおぼえ、それをわすれてはならない。あなたがたはエジプトのからこのところるまで、いつもしゅにそむいた。

9:8 호렙 산에서 너희가 여호와를 격노케 하였으므로 여호와께서 진노하사 너희를 멸하려 하셨느니라
9:8 またホレブにおいてさえ、あなたがたがしゅいからせたので、しゅいかってあなたがたをほろぼそうとされた。

9:9 그때에 내가 돌판들 곧 여호와께서 너희와 세우신 언약의 돌판들을 받으려고 산에 올라가서 사십 주야를 산에 거하며 떡도 먹지 아니하고 물도 마시지 아니하였더니
9:9 わたしがいしいたすなわちしゅがあなたがたとむすばれた契約けいやくいたけるためにやまのぼったとき、わたしは四十にち四十やまにいて、パンもべずみずまなかった。

9:10 여호와께서 두 돌판을 네게 주셨나니 그 판의 글은 하나님이 친수로 기록하신 것이요 너희 총회 날에 여호와께서 산상 불 가운데서 너희에게 이르신 모든 말씀이니라
9:10 しゅかみゆびをもってきしるしたいしいたまいをわたしにさづけられた。そのうえには、集会しゅうかいしゅやまなかから、あなたがたにげられた言葉ことばが、ことごとくいてあった。

9:11 사십 주야가 지난 후에 여호와께서 내게 돌판 곧 언약의 두 돌판을 주시고
9:11すなわち四十にち四十おわったときしゅはわたしにその契約けいやくいたであるいしいたまいさづけ、

9:12 내게 이르시되 일어나 여기서 속히 내려가라 네가 애굽에서 인도하여 낸 내 백성이 스스로 부패하여 내가 그들에게 명한 도를 속히 떠나 자기를 위하여 우상을 부어 만들었느니라
9:12 そしてしゅはわたしにわれた、『おまえはって、すみやかにこのところからりなさい。おまえがエジプトからみちびしたたみあくおこなったからである。かれらはわたしがめいじたみちはやくもはなれて、ぞう自分じぶんたちのために つくった』。

9:13 여호와께서 또 내게 일러 가라사대 내가 이 백성을 보았노라 보라 이는 목이 곧은 백성이니라
9:13 しゅはまたわたしにわれた、『このたみるのに、これは強情ごうじょうたみである。

9:14 나를 막지 말라 내가 그들을 멸하여 그 이름을 천하에서 도말하고 너로 그들보다 강대한 나라가 되게 하리라 하시기로
9:14 わたしをめるな。わたしはかれらをほろぼし、かれらのてんしたからり、おまえをかれらよりもつよく、かつおおいなる国民こくみんとしよう』。

9:15 내가 돌이켜 산에서 내려오는데 산에는 불이 붙었고 언약의 두 돌판은 내 손에 있었느니라
9:15 そこでわたしはをめぐらしてやまりたが、やまけていた。契約けいやくいたまいはわたしの両手りょうてにあった。

9:16 내가 본즉 너희가 너희 하나님 여호와께 범죄하여 자기를 위하여 송아지를 부어 만들어서 급속히 여호와의 명하신 도를 떠났기로
9:16 そしてわたしがると、あなたがたは、あなたがたのかみしゅにむかってつみおかし、自分じぶんたちのために鋳物いものうし つくって、しゅめいじられたみちはやくもはなれたので、

9:17 내가 그 두 돌판을 내 두 손에서 들어 던져 너희의 목전에서 깨뜨렸었노라
9:17 わたしはその二まいいたをつかんで、両手りょうてからし、あなたがたのまえでこれをくだいた。

9:18 그리고 내가 전과 같이 사십 주야를 여호와 앞에 엎드려서 떡도 먹지 아니하고 물도 마시지 아니하였으니 이는 너희가 여호와의 목전에 악을 행하여 그를 격노케 하여 크게 죄를 얻었음이라
9:18 そしてわたしはまえのように四十にち四十しゅまえにひれし、パンもべず、みずまなかった。これはあなたがたがしゅまえあくをおこない、つみおかしてしゅいからせたすべてのつみによるのである。

9:19 여호와께서 심히 분노하사 너희를 멸하려 하셨으므로 내가 두려워하였었노라 그러나 여호와께서 그때에도 내 말을 들으셨고
9:19 しゅいかりをはっし、いきどおりをおこし、あなたがたをいかってほろぼそうとされたので、わたしはおそれたが、そのときもまたしゅはわたしのねがいをかれた。

9:20 여호와께서 또 아론에게 진노하사 그를 멸하려 하셨으므로 내가 그때에도 아론을 위하여 기도하고
9:20 しゅはまた、はなはだしくアロンをいかって、かれほろぼそうとされたが、わたしはそのときもまたアロンのためにいのった。

9:21 너희의 죄 곧 너희의 만든 송아지를 취하여 불살라 찧고 티끌 같이 가늘게 갈아 그 가루를 산에서 흘러 내리는 시내에 뿌렸었느니라
9:21 わたしはあなたがたがつくってつみうしり、それをき、それをくだき、よくひいてこまかいちりとし、そのちりをやまからながくだ谷川たにがわてた。

9:22 ○ 너희가 다베라와 맛사와 기브롯 핫다아와에서도 여호와를 격노케 하였느니라
9:22 あなたがたはタベラ、マッサおよびキブロテ・ハッタワにおいてもまたしゅいからせた。

9:23 여호와께서 너희를 가데스 바네아에서 떠나게 하실 때에 이르시기를 너희는 올라가서 내가 너희에게 준 땅을 얻으라 하시되 너희가 너희 하나님 여호와의 명령을 거역하여 믿지 아니하고 그 말씀을 듣지 아니하였나니
9:23 またしゅはカデシ・バルネアから、あなたがたをつかわそうとされたとき、『のぼってって、わたしがあたえる占領せんりょうせよ』とわれた。ところが、あなたがたはあなたがたのかみしゅ命令めいれいにそむき、かれしんぜず、またかれこえしたがわなかった。

9:24 내가 너희를 알던 날부터 옴으로 너희가 항상 여호와를 거역하였느니라
9:24 わたしがあなたがたをったそのからこのかた、あなたがたはいつもしゅにそむいた。

9:25 ○ 그때에 여호와께서 너희를 멸하겠다 하셨으므로 내가 여전히 사십 주야를 여호와 앞에 엎드리고
9:25 そしてわたしは、さきにひれしたように、四十にち四十しゅまえにひれした。しゅがあなたがたをほろぼすとわれたからである。

9:26 여호와께 간구하여 가로되 주 여호와여 주께서 큰 위엄으로 속하시고 강한 손으로 애굽에서 인도하여 내신 주의 백성 곧 주의 기업을 멸하지 마옵소서
9:26 わたしはしゅいのってった、『しゅなるかみよ、あなたがおおいなるちからをもってあがない、つよをもってエジプトからみちびされたあなたのたみ、あなたのぎょうほろぼさないでください。

9:27 주의 종 아브라함과 이삭과 야곱을 생각하사 이 백성의 강퍅과 악과 죄를 보지 마옵소서
9:27 あなたのしもべアブラハム、イサク、ヤコブをおぼえてください。このたみ強情ごうじょうあくつみとにをとめないでください。

9:28 주께서 우리를 인도하여 내신 그 땅 백성이 말하기를 여호와께서 그들에게 허락하신 땅으로 그들을 인도하여 들일 능력도 없고 그들을 미워도 하사 광야에서 죽이려고 인도하여 내셨다 할까 두려워하나이다
9:28 あなたがわれわれをみちびされたくにひとはおそらく、「しゅは、約束やくそくしたかれらをみちびれることができず、またかれらをにくんだので、かれらをみちびして荒野あらのころしたのだ」とうでしょう。

9:29 그들은 주의 큰 능력과 펴신 팔로 인도하여 내신 주의 백성 곧 주의 기업이로소이다 하였었노라
9:29 しかしかれらは、あなたのたみ、あなたのぎょうであって、あなたがおおいなるちからばしたうでとをもってみちびされたのです』。 

第10章

10:1 그때에 여호와께서 내게 이르시기를 너는 처음과 같은 두 돌판을 다듬어 가지고 산에 올라 내게로 나아오고 또 나무궤 하나를 만들라
10:1 そのときしゅはわたしにわれた、『おまえは、まえのようないしいたまいってつくり、やまのぼって、わたしのもとにきなさい。またはこ一つをつくりなさい。

10:2 네가 깨뜨린 처음 판에 쓴 말을 내가 그 판에 쓰리니 너는 그것을 그 궤에 넣으라 하시기로
10:2 さきにおまえがくだいた二まいいたいてあった言葉ことばを、わたしはそのいたきしるそう。おまえはそれをそのはこにおさめなければならない』。

10:3 내가 싯딤나무로 궤를 만들고 처음 것과 같은 돌판 둘을 다듬어 손에 들고 산에 오르매
10:3 そこでわたしはアカシヤざいはこ一つをつくり、またまえのようないしいたまいってつくり、その二まいいたってやまのぼった。

10:4 여호와께서 그 총회 날에 산 위 불 가운데서 너희에게 이르신 십계명을 처음과 같이 그 판에 쓰시고 그것을 내게 주시기로
10:4 しゅはかつて、かの集会しゅうかいやまなかからあなたがたにげられた十誡じっかいきしるされたように、そのいたきしるし、それをしゅはわたしにさづけられた。

10:5 내가 돌이켜 산에서 내려와서 여호와께서 내게 명하신 대로 그 판을 내가 만든 궤에 넣었더니 지금까지 있느니라
10:5 それでわたしはをめぐらしてやまからり、そのいたを、わたしがつくったはこにおさめた。いまなおそのなかにある。しゅがわたしにめいじられたとおりである。

10:6 (이스라엘 자손이 브에롯 브네야아간에서 발행하여 모세라에 이르러서는 아론이 거기서 죽고 거기 장사되었고 그 아들 엘르아살이 그를 이어 제사장의 직임을 행하였으며
10:6 (こうしてイスラエルの人々ひとびとはベエロテ・ベネ・ヤカンを出立しゅったつしてモセラにいた。アロンはそのところんでそこにほうむられ、そのエレアザルがかれかわって祭司さいしとなった。

10:7 또 거기서 발행하여 굿고다에 이르고 굿고다에서 발행하여 욧바다에 이른즉 그 땅에는 시내가 많았었으며
10:7 またそこを出立しゅったつしてグデゴダにいたり、グデゴダを出立しゅったつしてヨテバタにいた。このにはおおくのみずながれがあった。

10:8 그때에 여호와께서 레위 지파를 구별하여 여호와의 언약궤를 메이며 여호와 앞에 서서 그를 섬기며 또 여호와의 이름으로 축복하게 하셨고 그 일은 오늘날까지 이르느니라
10:8 そのときしゅはレビの部族ぶぞくえらんで、しゅ契約けいやくはこをかつぎ、しゅまえってつかえ、またしゅをもって祝福しゅくふくすることをさせられた。このこと今日こんにちおよんでいる。

10:9 그러므로 레위는 그 형제 중에 분깃이 없으며 기업이 없고 네 하나님 여호와께서 그에게 말씀하심 같이 여호와가 그의 기업이시니라)
10:9 そのためレビは兄弟きょうだいたちと一緒いっしょにはまえがなく、ぎょうもない。あなたのかみしゅかれわれたとおり、しゅみずからがかれぎょうであった。)

10:10 내가 처음과 같이 사십 주야를 산에서 유하였고 그때에도 여호와께서 내 말을 들으사 너를 참아 멸하지 아니하시고
10:10 わたしはまえときのように四十にち四十やまにおったが、しゅはそのときにもわたしのねがいをかれた。しゅはあなたをほろぼすことをのぞまれなかった。

10:11 여호와께서 내게 이르시되 일어나서 백성 앞서 진행하라 내가 그들에게 주리라고 그 열조에게 맹세한 땅에 그들이 들어가서 그것을 얻으리라 하셨느니라
10:11 そしてしゅはわたしに『おまえはちあがり、たみ先立さきだってすすき、わたしがかれらにあたえると、その先祖せんぞちかったかれらをはいらせ、それをらせよ』とわれた。

10:12 ○ 이스라엘아 네 하나님 여호와께서 네게 요구하시는 것이 무엇이냐 곧 네 하나님 여호와를 경외하여 그 모든 도를 행하고 그를 사랑하며 마음을 다하고 성품을 다하여 네 하나님 여호와를 섬기고
10:12 イスラエルよ、いま、あなたのかみしゅがあなたにもとめられることはなんであるか。ただこれだけである。すなわちあなたのかみしゅおそれ、そのすべてのみちあゆんで、かれあいし、こころをつくし、精神せいしんをつくしてあなたのかみしゅつかえ、

10:13 내가 오늘날 네 행복을 위하여 네게 명하는 여호와의 명령과 규례를 지킬 것이 아니냐
10:13 また、わたしがきょうあなたにめいじるしゅ命令めいれいさだめとをまもって、さいわいをることである。

10:14 하늘과 모든 하늘의 하늘과 땅과 그 위의 만물은 본래 네 하나님 여호와께 속한 것이로되
10:14 よ、てんと、もろもろのてんてん、およびと、にあるものとはみな、あなたのかみしゅのものである。

10:15 여호와께서 오직 네 열조를 기뻐하시고 그들을 사랑하사 그 후손 너희를 만민 중에서 택하셨음이 오늘날과 같으니라
10:15 そうであるのに、しゅはただあなたの先祖せんぞたちをよろこあいし、そののち子孫しそんであるあなたがたを万民ばんみんのうちからえらばれた。今日こんにちるとおりである。

10:16 그러므로 너희는 마음에 할례를 행하고 다시는 목을 곧게 하지 말라
10:16 それゆえ、あなたがたはこころ割礼かつれいをおこない、もはや強情ごうじょうであってはならない。

10:17 너희의 하나님 여호와는 신의 신이시며 주의 주시요 크고 능하시며 두려우신 하나님이시라 사람을 외모로 보지 아니하시며 뇌물을 받지 아니하시고
10:17 あなたがたのかみであるしゅは、かみかみしゅしゅおおいにしてちからあるおそるべきかみにましまし、ひとをかたよりず、また、まいないをらず、

10:18 고아와 과부를 위하여 신원하시며 나그네를 사랑하사 그에게 식물과 의복을 주시나니
10:18 みなしとやもめのためにただしいさばきをおこない、また寄留きりゅう他国たこくじんあいして、食物しょくもつ着物きものあたえられるからである。

10:19 너희는 나그네를 사랑하라 전에 너희도 애굽 땅에서 나그네 되었었음이니라
10:19 それゆえ、あなたがたは寄留きりゅう他国たこくじんあいしなさい。あなたがたもエジプトのくに寄留きりゅう他国たこくじんであった。

10:20 네 하나님 여호와를 경외하여 그를 섬기며 그에게 친근히 하고 그 이름으로 맹세하라
10:20 あなたのかみしゅおそれ、かれつかえ、かれしたがい、そのをさしてちかわなければならない。

10:21 그는 네 찬송이시요 네 하나님이시라 네가 목도한 바 이같이 크고 두려운 일을 너를 위하여 행하셨느니라
10:21 かれはあなたのさんびすべきもの、またあなたのかみであって、あなたがたこれらのおおいなるおそるべきことを、あなたのためにおこなわれた。

10:22 애굽에 내려간 네 열조가 겨우 칠십 인이었으나 이제는 네 하나님 여호와께서 너를 하늘의 별 같이 많게 하셨느니라
10:22 あなたの先祖せんぞたちは、わずか七十にんでエジプトにくだったが、いま、あなたのかみしゅはあなたをてんほしのようにおおくされた。 

第11章

11:1 그런즉 네 하나님 여호와를 사랑하여 그 직임과 법도와 규례와 명령을 항상 지키라
11:1 それゆえ、あなたのかみしゅあいし、つねにそのさとしと、さだめと、おきてと、いましめとをまもらなければならない。

11:2 너희의 자녀는 알지도 못하고 보지도 못하였으나 너희가 오늘날 기억할 것은 너희 하나님 여호와의 징계와 그 위엄과 그 강한 손과 펴신 팔과
11:2 あなたがたは、きょう、つぎのことをらなければならない。わたしがかたるのは、あなたがたの子供こどもたちにたいしてではない。かれらはあなたがたのかみしゅ訓練くんれんと、しゅおおいなることと、そのつよと、べたうでとをらず、またなかった。

11:3 애굽에서 그 왕 바로와 그 전국에 행하신 이적과 기사와
11:3 またかれらはしゅがエジプトで、エジプトおうパロとその全国ぜんこくたいしておこなわれたしるしと、わざ、

11:4 또 여호와께서 애굽 군대와 그 말과 그 병거에 행하신 일 곧 그들이 너희를 따를 때에 홍해 물로 그들을 덮어 멸하사 오늘까지 이른 것과
11:4 またしゅがエジプトの軍勢ぐんぜいとそのうま戦車せんしゃとにおこなわれたこと、すなわちかれらがあなたがたのあとをってきたときに、紅海こうかいみずかれらのうえにあふれさせ、かれらをほろぼされて、今日こんにちいたったこと

11:5 또 너희가 이곳에 이르기까지 광야에서 너희에게 행하신 일과
11:5 またあなたがたがこのところるまで、しゅ荒野あらので、あなたがたにおこなわれたこと

11:6 르우벤 자손 엘리압의 아들 다답과 아비람에게 하신 일 곧 온 이스라엘의 한가운데서 땅으로 입을 열어서 그들과 그 가족과 그 장막과 그를 따르는 모든 샘물을 삼키게 하신 일이라
11:6 およびルベンののエリアブの、ダタンとアビラムとにされたこと、すなわちイスラエルのすべての人々ひとびとなかで、くちひらき、かれらと、その家族かぞくと、天幕てんまくと、かれらにしたがうすべてのものを、のみつくしたことなどをかれらはらず、またなかった。

11:7 너희가 여호와의 행하신 이 모든 큰 일을 목도하였느니라
11:7 しかし、あなたがたはしゅおこなわれたこれらのおおいなることを、ことごとくたのである。

11:8 ○ 그러므로 너희는 내가 오늘날 너희에게 명하는 모든 명령을 지키라 그리하면 너희가 강성할 것이요 너희가 건너가서 얻을 땅에 들어가서 그것을 얻을 것이며
11:8 ゆえに、わたしが、きょう、あなたがたにめいじるいましめを、ことごとくまもらなければならない。そうすればあなたがたはつよくなり、わたってってろうとするにはいって、それをることができ、

11:9 또 여호와께서 너희의 열조에게 맹세하사 그와 그 후손에게 주리라고 하신 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅에서 너희의 날이 장구하리라
11:9 かつ、しゅ先祖せんぞたちにちかってかれらとその子孫しそんとにあたえようとわれたちちみつながれるくににおいて、ながきることができるであろう。

11:10 네가 들어가 얻으려 하는 땅은 네가 나온 애굽 땅과 같지 아니하니 거기서는 너희가 파종한 후에 발로 물 대기를 채소 밭에 댐과 같이 하였거니와
11:10 あなたがたがってろうとするは、あなたがたがてきたエジプトののようではない。あそこでは、青物あおものばたけでするように、あなたがたはたねをまき、あしでそれにみずそそいだ。

11:11 너희가 건너가서 얻을 땅은 산과 골짜기가 있어서 하늘에서 내리는 비를 흡수하는 땅이요
11:11 しかし、あなたがたがわたってっては、やまたにおおで、てんからあめうるおっている。

11:12 네 하나님 여호와께서 권고하시는 땅이라 세초부터 세말까지 네 하나님 여호와의 눈이 항상 그 위에 있느니라
11:12 そのは、あなたのかみしゅかえりみられるところで、としはじめからとしおわりまで、あなたのかみしゅつねにそのうえにある。

11:13 ○ 내가 오늘날 너희에게 명하는 나의 명령을 너희가 만일 청종하고 너희의 하나님 여호와를 사랑하여 마음을 다하고 성품을 다하여 섬기면
11:13 もし、きょう、あなたがたにめいじるわたしの命令めいれいによくしたがって、あなたがたのかみしゅあいし、こころをつくし、精神せいしんをつくしてつかえるならば、

11:14 여호와께서 너희 땅에 이른 비, 늦은 비를 적당한 때에 내리시리니 너희가 곡식과 포도주와 기름을 얻을 것이요
11:14 しゅはあなたがたのあめを、あきあめはるあめともに、ときにしたがってらせ、穀物こくもつと、ぶどうしゅと、あぶられさせ、

11:15 또 육축을 위하여 들에 풀이 나게 하시리니 네가 먹고 배부를 것이라
11:15 また家畜かちくのためにくさえさせられるであろう。あなたはきるほどべることができるであろう。

11:16 너희는 스스로 삼가라 두렵건대 마음에 미혹하여 돌이켜 다른 신들을 섬기며 그것에게 절하므로
11:16 あなたがたはこころまよい、はなって、神々かみがみつかえ、それをおがむことのないよう、つつしまなければならない。

11:17 여호와께서 너희에게 진노하사 하늘을 닫아 비를 내리지 아니하여 땅으로 소산을 내지 않게 하시므로 너희가 여호와의 주신 아름다운 땅에서 속히 멸망할까 하노라
11:17 おそらくしゅはあなたがたにむかいいかりをはっして、てんざされるであろう。そのためあめらず、産物さんぶつさず、あなたがたはしゅたまわるから、すみやかにほろびうせるであろう。

11:18 ○ 이러므로 너희는 나의 이 말을 너희 마음과 뜻에 두고 또 그것으로 너희 손목에 매어 기호를 삼고 너희 미간에 붙여 표를 삼으며
11:18 それゆえ、これらのわたしの言葉ことばこころたましいにおさめ、またそれをにつけて、しるしとし、あいだいておぼえとし、

11:19 또 그것을 너희의 자녀에게 가르치며 집에 앉았을 때에든지, 길에 행할 때에든지, 누웠을 때에든지, 일어날 때에든지 이 말씀을 강론하고
11:19 これを子供こどもたちにおしえ、いえしているときも、みちあるときも、ときも、きるときも、それについてかたり、

11:20 또 네 집 문설주와 바깥 문에 기록하라
11:20 またいえ入口いりぐちはしらと、もんにそれをきしるさなければならない。

11:21 그리하면 여호와께서 너희 열조에게 주리라고 맹세하신 땅에서 너희의 날과 너희 자녀의 날이 많아서 하늘이 땅을 덮는 날의 장구함 같으리라
11:21 そうすれば、しゅ先祖せんぞたちにあたえようとちかわれたに、あなたがたの日数にっすうおよびあなたがたの子供こどもたちの日数にっすうは、てんをおおう日数にっすうのようにおおいであろう。

11:22 너희가 만일 내가 너희에게 명하는 이 모든 명령을 잘 지켜 행하여 너희 하나님 여호와를 사랑하고 그 모든 도를 행하여 그에게 부종하면
11:22 もしわたしがあなたがたにめいじるこのすべての命令めいれいをよくまもっておこない、あなたがたのかみしゅあいし、そのすべてのみちあゆみ、しゅにつきしたがうならば、

11:23 여호와께서 그 모든 나라 백성을 너희 앞에서 다 쫓아내실 것이라 너희가 너희보다 강대한 나라들을 얻을 것인즉
11:23 しゅはこの国々くにぐにたみみな、あなたがたのまえからはらわれ、あなたがたはあなたがたよりもおおきく、かつつよ国々くにぐにるにいたるであろう。

11:24 너희의 발바닥으로 밟는 곳은 다 너희 소유가 되리니 너희의 경계는 곧 광야에서부터 레바논까지와 유브라데 하수라 하는 하수에서 서해까지라
11:24 あなたがたがあしうらところみな、あなたがたのものとなり、あなたがたの領域りょういき荒野あらのからレバノンにおよび、また大川おおかわユフラテから西にしうみおよぶであろう。

11:25 너희 하나님 여호와께서 너희에게 말씀하신 대로 너희 밟는 모든 땅 사람들로 너희를 두려워하고 무서워하게 하시리니 너희를 능히 당할 사람이 없으리라
11:25 だれもあなたがたにかうことのできるものはないであろう。あなたがたのかみしゅは、かつてわれたように、あなたがたの人々ひとびとが、あなたがたをおそれおののくようにされるであろう。

11:26 ○ 내가 오늘날 복과 저주를 너희 앞에 두나니
11:26 よ、わたしは、きょう、あなたがたのまえ祝福しゅくふくと、のろいとをく。

11:27 너희가 만일 내가 오늘날 너희에게 명하는 너희 하나님 여호와의 명령을 들으면 복이 될 것이요
11:27 もし、きょう、わたしがあなたがたにめいじるあなたがたのかみしゅ命令めいれいしたがうならば、祝福しゅくふくけるであろう。

11:28 너희가 만일 내가 오늘날 너희에게 명하는 도에서 돌이켜 떠나 너희 하나님 여호와의 명령을 듣지 아니하고 본래 알지 못하던 다른 신들을 좇으면 저주를 받으리라
11:28 もしあなたがたのかみしゅ命令めいれいしたがわず、わたしが、きょう、あなたがたにめいじるみちはなれ、あなたがたのらなかった神々かみがみしたがうならば、のろいをけるであろう。

11:29 네 하나님 여호와께서 네가 가서 얻을 땅으로 너를 인도하여 들이실 때에 너는 그리심 산에서 축복을 선포하고 에발 산에서 저주를 선포하라
11:29 あなたのかみしゅが、あなたのって占領せんりょうするにあなたをみちびれられるとき、あなたはゲリジムやま祝福しゅくふくき、エバルやまにのろいをかなければならない。

11:30 이 두 산은 요단 강 저편 곧 해 지는 편으로 가는 길 뒤 길갈 맞은편 모레 상수리나무 곁의 아라바에 거하는 가나안 족속의 땅에 있지 아니하냐
11:30 これらのやまはヨルダンのこうがわ、アラバにんでいるカナンびとので、ほうみち西側にしがわにあり、ギルガルにかいあって、モレのテレビンのちかくにあるではないか。

11:31 너희가 요단을 건너 너희 하나님 여호와께서 너희에게 주시는 땅에 들어가서 얻으려 하나니 반드시 그것을 얻어 거기 거할지라
11:31 あなたがたはヨルダンをわたり、あなたがたのかみしゅたまわるにはいって、それを占領せんりょうしようとしている。あなたがたはそれを占領せんりょうして、そこにむであろう。

11:32 내가 오늘날 너희 앞에 베푸는 모든 규례와 법도를 너희는 지켜 행할지니라
11:32 それゆえ、わたしが、きょう、あなたがたにさづけるさだめと、おきてをことごとくまもっておこなわなければならない。