한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  14  15  16  17  18

列王紀れつおうき

第14章   2Kn-Audio 

14:1 이스라엘 왕 여호아하스의 아들 요아스 이 년에 유다 왕 요아스의 아들 아마샤가 왕이 되니
14:1 イスラエルのおうエホアハズのヨアシのだいねんに、ユダのおうヨアシのアマジヤがおうとなった。

14:2 위에 나아갈 때에 나이 이십 오 세라 예루살렘에서 이십 구 년을 치리하니라 그 모친의 이름은 여호앗단이라 예루살렘 사람이더라
14:2 かれおうとなったとき二十五さいで、二十九ねんあいだエルサレムでおさめた。そのはははエルサレムの出身しゅっしんで、をエホアダンといった。

14:3 아마샤가 여호와 보시기에 정직히 행하였으나 그 조상 다윗과는 같지 아니하였으며 그 부친 요아스의 행한 대로 다 행하였어도
14:3 アマジヤはしゅにかなうことをおこなったが、先祖せんぞダビデのようではなかった。かれはすべてのことちちヨアシがおこなったようにおこなった。

14:4 산당을 제하지 아니하였으므로 백성이 오히려 산당에서 제사를 드리며 분향하였더라
14:4 ただしたかところのぞかなかったので、たみはなおそのたかところ犠牲ぎせいをささげ、こうをたいた。

14:5 나라가 그 손에 굳게 서매 그 부왕을 죽인 신복들을 죽였으나
14:5 かれくにかれのうちにつよくなったときちちヨアシおう殺害さつがいした家来けらいたちをころしたが、

14:6 왕을 죽인 자의 자녀들은 죽이지 아니하였으니 이는 모세의 율법책에 기록된 대로 함이라 곧 여호와께서 명하여 이르시기를 자녀로 인하여 아비를 죽이지 말 것이요 아비로 인하여 자녀를 죽이지 말 것이라 오직 사람마다 자기의 죄로 인하여 죽을 것이니라 하셨더라
14:6 その殺害者さつがいしゃ子供こどもたちはころさなかった。これはモーセの律法りっぽうしょにしるされているところしたがったのであって、そこにしゅめいじて「ちちのゆえにころさるべきではない。ちちのゆえにころさるべきではない。おのおの自分じぶんつみのゆえにころさるべきである」とわれている。

14:7 아마샤가 염곡에서 에돔 사람 일만을 죽이고 또 셀라를 쳐서 취하고 이름을 욕드엘이라 하였더니 오늘까지 그러하니라
14:7 アマジヤはまたしおたにでエドムびと一万にんころした。またセラをって、そのをヨクテルとづけたが、今日こんにちまでそのとおりである。

14:8 아마샤가 예후의 손자 여호아하스의 아들 이스라엘 왕 요아스에게 사자를 보내어 이르되 오라 우리가 서로 대면하자 한지라
14:8 そこでアマジヤがエヒウのエホアハズのであるイスラエルのおうヨアシに使者ししゃをつかわして、「さあ、われわれはたがいかおわせよう」とわせたので、

14:9 이스라엘 왕 요아스가 유다 왕 아마샤에게 보내어 이르되 레바논 가시나무가 레바논 백향목에게 보내어 이르기를 네 딸을 내 아들들에게 주어 아내를 삼게 하라 하였더니 레바논 들짐승이 지나가다가 그 가시나무를 짓밟았느니라
14:9 イスラエルのおうヨアシはユダのおうアマジヤにおくった、「かつてレバノンのいばらがレバノンの香柏こうはくに、『あなたのむすめをわたしのむすこのつまにください』とおくったことがあったが、レバノンの野獣やじゅうがとおって、そのいばらをたおした。

14:10 네가 에돔을 쳐서 파하였으므로 마음이 교만하였으니 스스로 영광을 삼아 궁에나 거하라 어찌하여 화를 자취하여 너와 유다가 함께 망하고자 하느냐 하나
14:10 あなたはおおいにエドムをって、こころにたかぶっているが、その栄誉えいよ満足まんぞくしていえにとどまりなさい。なにゆえ、あなたはわざわいをひきおこして、自分じぶんもユダもともほろびるようなことをするのですか」。

14:11 아마샤가 듣지 아니하므로 이스라엘 왕 요아스가 올라와서 유다 왕 아마샤로 더불어 유다의 벧세메스에서 대면하였더니
14:11 しかしアマジヤがきいれなかったので、イスラエルのおうヨアシはのぼってきた。そこでかれとユダのおうアマジヤはユダのベテシメシでたがいかおをあわせたが、

14:12 유다가 이스라엘 앞에서 패하여 각기 장막으로 도망한지라
14:12 ユダはイスラエルにやぶられて、おのおのその天幕てんまくかえった。

14:13 이스라엘 왕 요아스가 벧세메스에서 아하시야의 손자 요아스의 아들 유다 왕 아마샤를 사로잡고 예루살렘에 이르러 예루살렘 성벽을 에브라임 문에서부터 성 모퉁이 문까지 사백 규빗을 헐고
14:13 イスラエルのおうヨアシはアハジヤのヨアシのであるユダのおうアマジヤをベテシメシでとらえ、エルサレムにきて、エルサレムの城壁じょうへきをエフライムのもんからすみもんまで、おおよそ四百キュビトにわたってこわし、

14:14 또 여호와의 전과 왕궁 곳간에 있는 금은과 모든 기명을 취하고 또 사람을 볼모로 잡아가지고 사마리아로 돌아갔더라
14:14 またしゅみやおういえくらにある金銀きんぎんおよびもろもろのうつわをことごとくり、かつ人質ひとじちをとってサマリヤにかえった。

14:15 ○ 요아스의 남은 사적과 그 권력과 또 유다 왕 아마샤와 서로 싸운 일은 이스라엘 왕 역대 지략에 기록되지 아니하였느냐
14:15 ヨアシのその事績じせきと、その武勇ぶゆうおよびかれがユダのおうアマジヤとたたかったことは、イスラエルのおう歴代志れきだいししょにしるされているではないか。

14:16 요아스가 그 열조와 함께 자매 이스라엘 왕들과 사마리아에 함께 장사되고 그 아들 여로보암이 대신하여 왕이 되니라
14:16 ヨアシはその先祖せんぞたちとともねむって、イスラエルのおうたちとともにサマリヤにほうむられ、そのヤラベアムがかわっておうとなった。

14:17 ○ 이스라엘 왕 여호아하스의 아들 요아스가 죽은 후에도 유다 왕 요아스의 아들 아마샤가 십 오 년을 생존하였더라
14:17 ヨアシのであるユダのおうアマジヤは、エホアハズのであるイスラエルのおうヨアシがんでのち、なお十五ねんきながらえた。

14:18 아마샤의 남은 행적은 유다 왕 역대 지략에 기록되지 아니하였느냐
14:18 アマジヤのその事績じせきは、ユダのおう歴代志れきだいししょにしるされているではないか。

14:19 예루살렘에서 무리가 저를 모반한 고로 저가 라기스로 도망하였더니 모반한 무리가 사람을 라기스로 따라 보내어 저를 거기서 죽이게 하고
14:19 とき人々ひとびとがエルサレムで徒党ととうむすび、かれ敵対てきたいしたので、かれはラキシにげていったが、その人々ひとびとはラキシにひとをつかわしてかれをそこでころさせた。

14:20 그 시체를 말에 실어다가 예루살렘에서 그 열조와 함께 다윗 성에 장사하니라
14:20 人々ひとびとかれうませてはこんできて、エルサレムでかれ先祖せんぞたちとともにダビデのまちほうむった。

14:21 유다 온 백성이 아사랴로 그 부친 아마샤를 대신하여 왕을 삼으니 때에 나이 십 육 세라
14:21 そしてユダのたみみなアザリヤをちちアマジヤのかわりにおうとした。ときねん十六さいであった。

14:22 아마샤가 그 열조와 함께 잔 후에 아사랴가 엘랏을 건축하여 유다에 돌렸더라
14:22 かれはエラテのまちてて、これをユダに復帰ふっきさせた。これはかのおうがその先祖せんぞたちとともねむったのちであった。

14:23 ○ 유다 왕 요아스의 아들 아마샤 십 오 년에 이스라엘 왕 요아스의 아들 여로보암이 사마리아에서 왕이 되어 사십 일 년을 위에 있으며
14:23 ユダのおうヨアシのアマジヤのだい十五ねんに、イスラエルのおうヨアシのヤラべアムがサマリヤでおうとなって四十一ねんあいだおさめた。

14:24 여호와 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄케 한 느밧의 아들 여로보암의 모든 죄에서 떠나지 아니하였더라
14:24 かれしゅまえあくおこない、イスラエルにつみおかさせたネバテのヤラベアムのつみはなれなかった。

14:25 이스라엘 하나님 여호와께서 그 종 가드헤벨 아밋대의 아들 선지자 요나로 하신 말씀과 같이 여로보암이 이스라엘 지경을 회복하되 하맛 어귀에서부터 아라바 바다까지 하였으니
14:25 かれはハマテの入口いりぐちからアラバのうみまで、イスラエルの領域りょういき回復かいふくした。イスラエルのかみしゅがガテヘペルのアミッタイのである、そのしもべ預言者よげんしゃヨナによってわれた言葉ことばのとおりである。

14:26 이는 여호와께서 이스라엘의 고난이 심하여 매인 자도 없고 놓인 자도 없고 이스라엘을 도울 자도 없음을 보셨고
14:26 しゅはイスラエルのなやみの非常ひじょうはげしいのをられた。そこにはつながれたものも、自由じゆうものもいなくなり、またイスラエルをたすけるものもいなかった。

14:27 여호와께서 또 이스라엘의 이름을 도말하여 천하에 없이 하겠다고도 아니하셨으므로 요아스의 아들 여로보암의 손으로 구원하심이었더라
14:27 しかししゅはイスラエルのあめしたからろうとはわれなかった。そしてかれらをヨアシのヤラベアムのによってすくわれた。

14:28 ○ 여로보암의 남은 사적과 모든 행한 일과 그 권력으로 싸운 일과 다메섹을 회복한 일과 이전에 유다에 속하였던 하맛을 이스라엘에 돌린 일은 이스라엘 왕 역대 지략에 기록되지 아니하였느냐
14:28 ヤラベアムのその事績じせきと、かれがしたすべてのことおよびその武勇ぶゆう、すなわちかれ戦争せんそうをしたことおよび、かつてユダにぞくしていたダマスコとハマテを、イスラエルに復帰ふっきさせたことは、イスラエルのおう歴代志れきだいししょにしるされているではないか。

14:29 여로보암이 그 열조 이스라엘 왕들과 함께 자고 그 아들 스가랴가 대신하여 왕이 되니라
14:29 ヤラベアムはその先祖せんぞであるイスラエルのおうたちとともねむって、そのゼカリヤがかわっておうとなった。 

第15章

15:1 이스라엘 왕 여로보암 이십 칠 년에 유다 왕 아마샤의 아들 아사랴가 왕이 되니
15:1 イスラエルのおうヤラベアムのだい二十七ねんに、ユダのおうアマジヤのアザリヤがおうとなった。

15:2 위에 나아갈 때에 나이 십 육 세라 예루살렘에서 오십 이 년을 치리하니라 그 모친의 이름은 여골리야라 예루살렘 사람이더라
15:2 かれおうとなったときは十六さいで、五十二ねんあいだエルサレムでおさめた。そのはははエルサレムの出身しゅっしんで、をエコリアといった。

15:3 아사랴가 그 부친 아마샤의 모든 행위대로 여호와 보시기에 정직히 행하였으나
15:3 かれしゅにかなうことおこない、すべてのことちちアマジヤがったようにおこなった。

15:4 오직 산당은 제하지 아니하였으므로 백성이 오히려 그 산당에서 제사를 드리며 분향하였고
15:4 ただしたかところのぞかなかったので、たみはなおそのたかところ犠牲ぎせいをささげ、こうをたいた。

15:5 여호와께서 왕을 치셨으므로 그 죽는 날까지 문둥이가 되어 별궁에 거하고 왕자 요담이 궁중 일을 다스리며 국민을 치리하였더라
15:5 しゅおうたれたので、そのまで、らい病人びょうにんとなって、はなんだ。おうヨタムがいえこと管理かんりし、くにたみをさばいた。

15:6 아사랴의 남은 사적과 모든 행한 일은 유다 왕 역대 지략에 기록되지 아니하였느냐
15:6 アザリヤのその事績じせきと、かれがしたすべてのことは、ユダのおう歴代志れきだいししょにしるされているではないか。

15:7 아사랴가 그 열조와 함께 자매 다윗 성에 그 열조와 함께 장사되고 그 아들 요담이 대신하여 왕이 되니라
15:7 アザリヤはその先祖せんぞたちとともねむったので、かれをダビデのまちにその先祖せんぞたちとともほうむった。そのヨタムがかわっておうとなった。

15:8 ○ 유다 왕 아사랴의 삼십 팔 년에 여로보암의 아들 스가랴가 사마리아에서 이스라엘 왕이 되어 여섯 달을 치리하며
15:8 ユダのおうアザリヤのだい三十八ねんにヤラベアムのゼカリヤがサマリヤでイスラエルのおうとなり、六かげつおさめた。

15:9 그 열조의 행위대로 여호와 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄케 한 느밧의 아들 여로보암의 죄에서 떠나지 아니한지라
15:9 かれはその先祖せんぞたちがおこなったようにしゅまえあくおこない、イスラエルにつみおかさせたネバテのヤラベアムのつみはなれなかった。

15:10 야베스의 아들 살룸이 저를 모반하여 백성 앞에서 쳐죽이고 대신하여 왕이 되니라
15:10 ヤベシのシャルムが徒党ととうむすんでかれてきし、イブレアムでかれころし、かれかわっておうとなった。

15:11 스가랴의 남은 사적은 이스라엘 왕 역대 지략에 기록되니라
15:11 ゼカリヤのその事績じせきは、イスラエルのおう歴代志れきだいししょにしるされている。

15:12 여호와께서 예후에게 말씀하여 이르시기를 네 자손이 이스라엘 위를 이어 사 대까지 이르리라 하신 그 말씀대로 과연 그렇게 되니라
15:12 しゅはかつてエヒウに、「あなたの子孫しそんは四だいまでイスラエルのくらいするであろう」とげられたが、はたしてそのとおりになった。

15:13 ○ 유다 왕 웃시야 삼십 구 년에 야베스의 아들 살룸이 사마리아에서 왕이 되어 한 달을 치리하니라
15:13 ヤベシのシャルムはユダのおうウジヤのだい三十九ねんおうとなり、サマリヤで一かげつおさめた。

15:14 가디의 아들 므나헴이 디르사에서부터 사마리아로 올라가서 야베스의 아들 살룸을 거기서 죽이고 대신하여 왕이 되니라
15:14 ときにガデのメナヘムがテルザからサマリヤにのぼってきて、ヤベシのシャルムをサマリヤでころし、かれかわっておうとなった。

15:15 살룸의 남은 사적과 그 모반한 일은 이스라엘 왕 역대 지략에 기록되니라
15:15 シャルムのその事績じせきと、かれ徒党ととうむすんだことは、イスラエルのおう歴代志れきだいししょにしるされている。

15:16 그 때에 므나헴이 디르사에서 와서 딥사와 그 가운데 있는 모든 사람과 그 사방을 쳤으니 이는 저희가 성문을 열지 아니하였음이라 그러므로 치고 그 가운데 아이 밴 부녀를 갈랐더라
15:16 そのときメナヘムはテルザからすすんでいって、タップアと、そのうちにいるすべてのもの、およびその領域りょういきった。すなわちかれらがかれのためにひらかなかったので、これをって、そのうちのにんしんおんなをことごとくいた。

15:17 ○ 유다 왕 아사랴 삼십 구 년에 가디의 아들 므나헴이 이스라엘 왕이 되어 사마리아에서 십 년을 치리하며
15:17 ユダのおうアザリヤのだい三十九ねんに、ガデのメナヘムはイスラエルのおうとなり、サマリヤで十ねんあいだおさめた。

15:18 여호와 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄케 한 느밧의 아들 여로보암의 죄에서 평생 떠나지 아니하였더라
15:18 かれしゅまえあくおこない、イスラエルにつみおかさせたネバテのヤラベアムのつみ一生いっしょうあいだはなれなかった。

15:19 앗수르 왕 불이 와서 그 땅을 치려 하매 므나헴이 은 일천 달란트를 불에게 주어서 저로 자기를 도와 주게 함으로 나라를 자기 손에 굳게 세우고자 하여
15:19 ときにアッスリヤのおうプルがくにめてきたので、メナヘムはぎん一千タラントをプルにあたえた。これはかれがプルのたすけをて、くに自分じぶんのうちにつよくするためであった。

15:20 그 은을 이스라엘 모든 큰 부자에게서 토색하여 각 사람에게 은 오십 세겔씩 내게 하여 앗수르 왕에게 주었더니 이에 앗수르 왕이 돌이키고 그 땅에 머물지 아니하였더라
15:20 すなわちメナヘムはそのぎんをイスラエルのすべてのめるものし、その人々ひとびとにおのおのぎん五十シケルをさせてアッスリヤのおうあたえた。こうしてアッスリヤのおうくににとどまらないでかえっていった。

15:21 므나헴의 남은 사적과 그 모든 행한 일은 이스라엘 왕 역대 지략에 기록되지 아니하였느냐
15:21 メナヘムのその事績じせきかれがしたすべてのことは、イスラエルのおう歴代志れきだいししょにしるされているではないか。

15:22 므나헴이 그 열조와 함께 자고 그 아들 브가히야가 대신하여 왕이 되니라
15:22 メナヘムは先祖せんぞたちとともねむり、そのペカヒヤがかわっておうとなった。

15:23 ○ 유다 왕 아사랴 오십 년에 므나헴의 아들 브가히야가 사마리아에서 이스라엘 왕이 되어 이 년을 치리하며
15:23 メナヘムのペカヒヤはユダのおうアザリヤのだい五十ねんに、サマリヤでイスラエルのおうとなり、二ねんあいだおさめた。

15:24 여호와 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄케 한 느밧의 아들 여로보암의 죄에서 떠나지 아니한지라
15:24 かれしゅまえあくおこない、イスラエルにつみおかせたネバテのヤラベアムのつみはなれなかった。

15:25 그 장관 르말랴의 아들 베가가 반역하여 사마리아 왕궁 호위소에서 왕과 아르곱과 아리에를 죽이되 길르앗 사람 오십 명으로 더불어 죽이고 대신하여 왕이 되었더라
15:25 ときかれ副官ふくかんであったレマリヤのペカが、ギレアデびと五十にんとも徒党ととうむすんでかれてきし、サマリヤの、おう宮殿きゅうでん天守てんしゅかれころした。すなわちペカはかれころし、かれかわっておうとなった。

15:26 브가히야의 남은 사적과 그 모든 행한 일은 이스라엘 왕 역대 지략에 기록되니라
15:26 ペカヒヤのその事績じせきかれがしたすべてのことは、イスラエルのおう歴代志れきだいししょにしるされている。

15:27 ○ 유다 왕 아사랴 오십 이 년에 르말랴의 아들 베가가 이스라엘 왕이 되어 사마리아에서 이십 년을 치리하며
15:27 レマリヤのペカはユダのおうアザリヤのだい五十二ねんに、サマリヤでイスラエルのおうとなり、二十ねんあいだおさめた。

15:28 여호와 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄케 한 느밧의 아들 여로보암의 죄에서 떠나지 아니하였더라
15:28 かれしゅまえあくをおこない、イスラエルにつみおかさせたネバテのヤラベアムのつみはなれなかった。

15:29 ○ 이스라엘 왕 베가 때에 앗수르 왕 디글랏 빌레셀이 와서 이욘과 아벨벳마아가와 야노아와 게데스와 하솔과 길르앗과 갈릴리와 납달리 온 땅을 취하고 그 백성을 사로잡아 앗수르로 옮겼더라
15:29 イスラエルのおうペカのに、アッスリヤのおうテグラテピレセルがて、イヨン、アベル・ベテマアカ、ヤノア、ケデシ、ハゾル、ギレアデ、ガリラヤ、ナフタリのぜんり、人々ひとびとをアッスリヤへとらうつした。

15:30 웃시야의 아들 요담 이십 년에 엘라의 아들 호세아가 반역하여 르말랴의 아들 베가를 쳐서 죽이고 대신하여 왕이 되니라
15:30 ときにエラのホセアは徒党ととうむすんで、レマリヤのペカにてきし、かれころし、かれかわっておうとなった。これはウジヤのヨタムのだい二十ねんであった。

15:31 베가의 남은 사적과 그 모든 행한 일은 이스라엘 왕 역대 지략에 기록되니라
15:31 ペカのその事績じせきかれがしたすべてのことは、イスラエルのおう歴代志れきだいししょにしるされている。

15:32 ○ 이스라엘 왕 르말랴의 아들 베가 이 년에 유다 왕 웃시야의 아들 요담이 왕이 되니
15:32 レマリヤのイスラエルのおうペカのだいねんに、ユダのおうウジヤのヨタムがおうとなった。

15:33 위에 나아갈 때에 나이 이십 오 세라 예루살렘에서 십 육 년을 치리하니라 그 모친의 이름은 여루사라 사독의 딸이더라
15:33 かれおうとなったとき二十五さいであったが、エルサレムで十六ねんあいだおさめた。はははザドクのむすめで、をエルシャといった。

15:34 요담이 그 부친 웃시야의 모든 행위대로 여호와 보시기에 정직히 행하였으나
15:34 かれしゅにかなうことおこない、すべてちちウジヤのったようにおこなった。

15:35 오직 산당을 제하지 아니하였으므로 백성이 오히려 그 산당에서 제사를 드리며 분향하였더라 요담이 여호와의 전의 윗문을 건축하니라
15:35 ただしたかところのぞかなかったので、たみはなおそのたかところ犠牲ぎせいをささげ、こうをたいた。かれしゅみやうえもんてた。

15:36 요담의 남은 사적과 그 모든 행한 일은 유다 왕 역대 지략에 기록되지 아니하였느냐
15:36ヨタムのその事績じせきかれがしたすべてのことは、ユダのおう歴代志れきだいししょにしるされているではないか。

15:37 ○ 그 때에 여호와께서 비로소 아람 왕 르신과 르말랴의 아들 베가를 보내어 유다를 치게 하셨더라
15:37 そのころ、しゅはスリヤのおうレヂンとレマリヤのペカをユダにめこさせられた。

15:38 요담이 그 열조와 함께 자매 그 조상 다윗 성에 열조와 함께 장사되고 그 아들 아하스가 대신하여 왕이 되니라
15:38 ヨタムは先祖せんぞたちとともねむって、その先祖せんぞダビデのまち先祖せんぞたちとともほうむられ、そのアハズがかわっておうとなった。 

第16章

16:1 르말랴의 아들 베가 십 칠 년에 유다 왕 요담의 아들 아하스가 왕이 되니
16:1 レマリヤのペカのだい十七ねんにユダのおうヨタムのアハズがおうとなった。

16:2 아하스가 위에 나아갈 때에 나이 이십 세라 예루살렘에서 십 육 년을 치리하였으나 그 조상 다윗과 같지 아니하여 그 하나님 여호와 보시기에 정직히 행치 아니하고
16:2 アハズはおうとなったとき二十さいで、エルサレムで十六ねんあいだおさめたが、そのかみしゅにかなうこと先祖せんぞダビデのようにはおこなわなかった。

16:3 이스라엘 열왕의 길로 행하며 또 여호와께서 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내신 이방 사람의 가증한 일을 본받아 자기 아들을 불 가운데로 지나가게 하며
16:3 かれはイスラエルのおうたちのみちあゆみ、またしゅがイスラエルの人々ひとびとまえからはらわれた異邦人いほうじんにくむべきおこないにしたがって、自分じぶんいてささげものとした。

16:4 또 산당과 작은 산 위와 모든 푸른 나무 아래서 제사를 드리며 분향하였더라
16:4 かつかれたかところ、またおかうえ、すべてのあおした犠牲ぎせいをささげ、こうをたいた。

16:5 ○ 이때에 아람 왕 르신과 이스라엘 왕 르말랴의 아들 베가가 예루살렘에 올라와서 싸우려 하여 아하스를 에워쌌으나 이기지 못하니라
16:5 そのころ、スリヤのおうレヂンおよびレマリヤのであるイスラエルのおうペカがエルサレムにのぼって、アハズをかこんだが、つことができなかった。

16:6 당시에 아람 왕 르신이 엘랏을 회복하여 아람에 돌리고 유다 사람을 엘랏에서 쫓아내었고 아람 사람이 엘랏에 이르러 거하여 오늘날까지 이르렀더라
16:6 そのときエドムのおうはエラテを回復かいふくしてエドムの所領しょりょうとし、ユダの人々ひとびとをエラテからした。そしてエドムびとがエラテにきて、そこにみ、今日こんにちいたっている。

16:7 아하스가 앗수르 왕 디글랏 빌레셀에게 사자를 보내어 이르되 나는 왕의 신복이요 왕의 아들이라 이제 아람 왕과 이스라엘 왕이 나를 치니 청컨대 올라와서 나를 그 손에서 구원하소서 하고
16:7 そこでアハズは使者ししゃをアッスリヤのおうテグラテピレセルにつかわしてわせた、「わたしはあなたのしもべ、あなたのです。スリヤのおうとイスラエルのおうがわたしをかこんでいます。どうぞのぼってきて、かれらのからわたしをすくしてください」。

16:8 여호와의 전과 왕궁 곳간에 있는 은금을 취하여 앗수르 왕에게 예물로 보내었더니
16:8 そしてアハズはしゅみやおういえくらにあるきんぎんをとり、これをおくものとしてアッスリヤのおうにおくったので、

16:9 앗수르 왕이 그 청을 듣고 곧 올라와서 다메섹을 쳐서 취하여 그 백성을 사로잡아 로 옮기고 또 르신을 죽였더라
16:9 アッスリヤのおうかれねがいをきいれた。すなわちアッスリヤのおうはダマスコにのぼって、これをり、そのたみをキルにとらうつし、またレヂンをころした。

16:10 ○ 아하스 왕이 앗수르 왕 디글랏 빌레셀을 만나러 다메섹에 갔다가 거기 있는 단을 보고 드디어 그 구조와 제도의 식양을 그려 제사장 우리야에게 보내었더니
16:10 アハズおうはアッスリヤのおうテグラテピレセルにおうとダマスコへったが、ダマスコにある祭壇さいだんたので、アハズおうはその祭壇さいだんつくりにしたがって、そのくわしい図面ずめんと、ひながたとをつくって、祭司さいしウリヤにおくった。

16:11 아하스 왕이 다메섹에서 돌아오기 전에 제사장 우리야가 아하스 왕이 다메섹에서 보낸 모든 것대로 단을 만든지라
16:11そこで祭司さいしウリヤはアハズおうがダマスコからおくったものにしたがって祭壇さいだんてた。すなわち祭司さいしウリヤはアハズおうがダマスコからかえるまでにそのとおりにつくった。

16:12 왕이 다메섹에서 돌아와서 단을 보고 단 앞에 나아가 그 위에 제사를 드리되
16:12 おうはダマスコからかえってきて、その祭壇さいだん祭壇さいだんちかづいてそのうえのぼり、

16:13 자기의 번제와 소제를 불사르고 또 전제를 붓고 수은제 짐승의 피를 단에 뿌리고
16:13 燔祭はんさい素祭そさいき、灌祭かんさいそそぎ、酬恩祭しゅうおんさい祭壇さいだんにそそぎかけた。

16:14 또 여호와의 앞 곧 전 앞에 있던 놋단을 옮기되 새 단과 여호와의 전 사이에서 옮겨다가 그 단 북편에 두니라
16:14 かれはまたしゅまえにあった青銅せいどう祭壇さいだんみやまえからうつした。すなわちそれをあたらしい祭壇さいだんしゅみやあいだからうつして、あたらしい祭壇さいだんきたほうにすえた。

16:15 아하스 왕이 제사장 우리야에게 명하여 가로되 아침 번제와 저녁 소제와 왕의 번제와 그 소제와 모든 국민의 번제와 그 소제와 전제를 다 이 큰 단 위에 불사르고 또 번제물의 피와 다른 제물의 피를 다 그 위에 뿌리고 오직 놋단은 나의 물을 일에 쓰게 하라 하매
16:15 そしてアハズおう祭司さいしウリヤにめいじてった、「あさ燔祭はんさいゆう素祭そさいおよびおう燔祭はんさいとその素祭そさい、ならびに国中くにぢゅうたみ燔祭はんさいとその素祭そさいおよび灌祭かんさいは、このおおきな祭壇さいだんうえきなさい。また燔祭はんさい犠牲ぎせいはすべてこれにそそぎかけなさい。あの青銅せいどう祭壇さいだんをわたしはうかがいをてるのにもちいよう」。

16:16 제사장 우리야가 아하스 왕의 모든 명대로 행하였더라
16:16 祭司さいしウリヤはアハズおうがすべてめいじたとおりにおこなった。

16:17 ○ 아하스 왕이 물두멍 받침의 옆판을 떼어내고 물두멍을 그 자리에서 옮기고 또 놋바다를 놋소 위에서 내려다가 돌판 위에 두며
16:17 またアハズおうだい鏡板かがみいたって、洗盤せんばんをそのうえからうつし、またうみをそのしたにある青銅せいどううしうえからおろして、いしうえにすえ、

16:18 또 안식일에 쓰기 위하여 성전에 건축한 낭실과 왕이 밖에서 들어가는 낭실을 앗수르 왕을 인하여 여호와의 전에 옮겨 세웠더라
16:18 またみやのうちに つくられていた安息日あんそくにちようのおおいのあるみち、およびおうもちいるそと入口いりぐちをアッスリヤのおうのためにしゅみやからのぞいた。

16:19 아하스의 그 남은 사적은 유다왕 역대 지략에 기록되지 아니하였느냐
16:19 アハズのその事績じせきは、ユダのおう歴代志れきだいししょにしるされているではないか。

16:20 아하스가 그 열조와 함께 자매 다윗 성에 그 열조와 함께 장사되고 그 아들 히스기야가 대신하여 왕이 되니라
16:20 アハズは先祖せんぞたちとともねむって、ダビデのまちにその先祖せんぞたちとともほうむられ、そのヒゼキヤがかわっておうとなった。 

第17章

17:1 유다 왕 아하스 십 이 년에 엘라의 아들 호세아가 사마리아에서 이스라엘 왕이 되어 구 년을 치리하며
17:1 ユダのおうアハズのだい十二ねんにエラのホセアがおうとなり、サマリヤで九ねんあいだ、イスラエルをおさめた。

17:2 여호와 보시기에 악을 행하였으나 그 전 이스라엘 여러 왕들과 같이 하지는 아니하였더라
17:2 かれしゅまえあくおこなったが、かれ以前いぜんのイスラエルのおうたちのようではなかった。

17:3 앗수르 왕 살만에셀이 올라와서 호세아를 친 고로 호세아가 신복하여 조공을 드리더니
17:3 アッスリヤのおうシャルマネセルがのぼったので、ホセアはかれ隷属れいぞくして、みつぎをおさめたが、

17:4 저가 애굽 왕 에게 사자들을 보내고 해마다 하던 대로 앗수르 왕에게 조공을 드리지 아니하매 앗수르 왕이 호세아의 배반함을 보고 저를 옥에 금고하여 두고
17:4 アッスリヤのおうはホセアがついに自分じぶんにそむいたのをった。それはホセアが使者ししゃをエジプトのおうソにつかわし、また年々ねんねんおさめていたみつぎを、アッスリヤのおうおさめなかったからである。そこでアッスリヤのおうかれ監禁かんきんし、獄屋ごくやにつないだ。

17:5 올라와서 그 온 땅에 두루 다니고 사마리아로 올라와서 삼 년을 에워쌌더라
17:5 そしてアッスリヤのおうのぼって国中くにぢゅうおかし、サマリヤにのぼってきて三ねんあいだ、これをかこんだ。

17:6 호세아 구 년에 앗수르 왕이 사마리아를 취하고 이스라엘 사람을 사로잡아 앗수르로 끌어다가 할라와 고산 하볼 하숫가와 메대 사람의 여러 고을에 두었더라
17:6 ホセアのだいねんになって、アッスリヤのおうはついにサマリヤをり、イスラエルの人々ひとびとをアッスリヤにとらえていって、ハラと、ゴザンのかわハボルのほとりと、メデアの町々まちまちにおいた。

17:7 ○ 이 일은 이스라엘 자손이 자기를 애굽에서 인도하여 내사 애굽 왕 바로의 손에서 벗어나게 하신 그 하나님 여호와께 죄를 범하고 또 다른 신들을 경외하며
17:7 このことったのは、イスラエルの人々ひとびとが、自分じぶんたちをエジプトのからみちびのぼって、エジプトのおうパロのをのがれさせられたそのかみしゅにむかってつみおかし、神々かみがみうやまい、

17:8 여호와께서 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내신 이방 사람의 규례와 이스라엘 여러 왕의 세운 율례를 행하였음이라
17:8 しゅがイスラエルの人々ひとびとまえからはらわれた異邦人いほうじんのならわしにしたがってあゆみ、またイスラエルのおうたちがさだめたならわしにしたがってあゆんだからである。

17:9 이스라엘 자손이 가만히 불의를 행하여 그 하나님 여호와를 배역하여 모든 성읍에 망대로부터 견고한 성에 이르도록 산당을 세우고
17:9 イスラエルの人々ひとびとはそのかみしゅにむかってただしからぬことをひそかにおこない、見張みはりだいから堅固けんごまちいたるまで、すべての町々まちまちたかところて、

17:10 모든 산 위에와 모든 푸른 나무 아래에 목상과 아세라 상을 세우고
17:10 またすべてのたかおかうえ、すべてのあおしたいしはしらとアシラぞうて、

17:11 또 여호와께서 저희 앞에서 물리치신 이방 사람 같이 그 곳 모든 산당에서 분향하며 또 악을 행하여 여호와를 격노케 하였으며
17:11 しゅかれらのまえからとらうつされた異邦人いほうじんがしたように、すべてのたかところこうをたき、悪事あくじって、しゅいからせた。

17:12 또 우상을 섬겼으니 이는 여호와께서 행치 말라 명하신 일이라
17:12 またしゅかれらに「あなたがたはこのことをしてはならない」とわれたのに偶像ぐうぞうつかえた。

17:13 여호와께서 각 선지자와 각 선견자로 이스라엘과 유다를 경계하여 이르시기를 너희는 돌이켜 너희 악한 길에서 떠나 나의 명령과 율례를 지키되 내가 너희 열조에게 명하고 또 나의 종 선지자들로 너희에게 전한 모든 율법대로 행하라 하셨으나
17:13 しゅはすべての預言者よげんしゃ、すべての先見者せんけんしゃによってイスラエルとユダをいましめ、「ひるがえって、あなたがたのわるみちはなれ、わたしがあなたがたの先祖せんぞたちにめいじ、またわたしのしもべである預言者よげんしゃたちによってあなたがたにつたえたすべての律法りっぽうのとおりに、わたしのいましめとさだめとをまもれ」とおおせられたが、

17:14 저희가 듣지 아니하고 그 목을 곧게 하기를 그 하나님 여호와를 믿지 아니하던 저희 열조의 목 같이 하여
17:14 かれらはきいれず、かれらの先祖せんぞたちがそのかみしゅしんじないで、強情ごうじょうであったように、かれらは強情ごうじょうであった。

17:15 여호와의 율례와 여호와께서 그 열조로 더불어 세우신 언약과 경계하신 말씀을 버리고 허무한 것을 좇아 허망하며 또 여호와께서 명하사 본받지 말라 하신 사면 이방 사람을 본받아
17:15 そしてかれらはしゅさだめをて、しゅかれらの先祖せんぞたちとむすばれた契約けいやくやぶり、またかれらにあたえられた警告けいこくかるんじ、かつむなしい偶像ぐうぞうしたがってむなしくなり、また周囲しゅうい異邦人いほうじんしたがった。これはしゅが、かれらのようにおこなってはならないとかれらにめいじられたものである。

17:16 그 하나님 여호와의 모든 명령을 버리고 자기를 위하여 두 송아지 형상을 부어 만들고 또 아세라 목상을 만들고 하늘의 일월성신을 숭배하며 또 바알을 섬기고
17:16 かれらはそのかみしゅのすべてのいましめをて、自分じぶんのために二つのうしぞうつくり、またアシラぞうつくり、てん万象ばんしょうおがみ、かつバアルにつかえ、

17:17 또 자기 자녀를 불 가운데로 지나가게 하며 복술과 사술을 행하고 스스로 팔려 여호와 보시기에 악을 행하여 그 노를 격발케 하였으므로
17:17 またそのむすこ、むすめいてささげものとし、うらないおよびまじないをなし、しゅまえあくをおこなうことにをゆだねて、しゅいからせた。

17:18 여호와께서 이스라엘을 심히 노하사 그 앞에서 제하시니 유다 지파 외에는 남은 자가 없으니라
17:18 それゆえ、しゅおおいにイスラエルをいかり、かれらをみまえからのぞかれたので、ユダの部族ぶぞくのほかのこったものはなかった。

17:19 ○ 유다도 그 하나님 여호와의 명령을 지키지 아니하고 이스라엘 사람의 세운 율례를 행하였으므로
17:19 ところがユダもまたそのかみしゅいましめをまもらず、イスラエルがさだめたならわしにあゆんだので、

17:20 여호와께서 이스라엘의 온 족속을 버리사 괴롭게 하시며 노략군의 손에 붙이시고 심지어 그 앞에서 쫓아내시니라
17:20 しゅはイスラエルの子孫しそんをことごとくて、かれらをくるしめ、かれらを略奪者りゃくだつしゃにわたして、ついにかれらをみまえからちすてられた。

17:21 이스라엘을 다윗의 집에서 찢어 나누시매 저희가 느밧의 아들 여로보암으로 왕을 삼았더니 여로보암이 이스라엘을 몰아 여호와를 떠나고 큰 죄를 범하게 하매
17:21 しゅはイスラエルをダビデのいえからはなされたので、イスラエルはネバテのヤラベアムをおうとしたが、ヤラベアムはイスラエルに、しゅしたがうことをやめさせ、おおきなつみおかさせた。

17:22 이스라엘 자손이 여로보암의 행한 모든 죄를 따라 행하여 떠나지 아니하므로
17:22 イスラエルの人々ひとびとがヤラベアムのおこなったすべてのつみをおこないつづけて、それをはなれなかったので、

17:23 여호와께서 그 종 모든 선지자로 하신 말씀대로 심지어 이스라엘을 그 앞에서 제하신지라 이스라엘이 고향에서 앗수르에 사로잡혀 가서 오늘까지 미쳤더라
17:23 ついにしゅはそのしもべである預言者よげんしゃたちによってわれたように、イスラエルをみまえからのぞられた。こうしてイスラエルは自分じぶんくにからアッスリヤにうつされて今日こんにちいたっている。

17:24 ○ 앗수르 왕이 바벨론과 구다와 아와와 하맛과 스발와임에서 사람을 옮겨다가 이스라엘 자손을 대신하여 사마리아 여러 성읍에 두매 저희가 사마리아를 차지하여 그 여러 성읍에 거하니라
17:24 かくてアッスリヤのおうはバビロン、クタ、アワ、ハマテおよびセパルワイムから人々ひとびとをつれてきて、これをイスラエルの人々ひとびとかわりにサマリヤの町々まちまちにおらせたので、その人々ひとびとはサマリヤを領有りょうゆうして、その町々まちまちんだ。

17:25 저희가 처음으로 거기 거할 때에 여호와를 경외치 아니한 고로 여호와께서 사자들을 그 가운데 보내시매 몇 사람을 죽인지라
17:25 かれらがそこにはじめたときしゅうやまうことをしなかったので、しゅかれらのうちにししをおくり、ししはかれらのうちの数人すうにんころした。

17:26 그러므로 혹이 앗수르 왕에게 고하여 가로되 왕께서 사마리아 여러 성읍에 옮겨 거하게 하신 열방 사람이 그 땅 신의 법을 알지 못하므로 그 신이 사자들을 저희 가운데 보내매 저희를 죽였사오니 이는 저희가 그 땅 신의 법을 알지 못함이니이다
17:26 そこで人々ひとびとはアッスリヤのおうげてった、「あなたがうつしてサマリヤの町々まちまちにおらせられたあの国々くにぐにたみは、そのかみのおきてをらないゆえに、そのかみかれらのうちにししをおくり、ししはかれらをころした。これはかれらが、そのかみのおきてをらないためです」。

17:27 ○ 앗수르 왕이 명하여 가로되 너희는 그곳에서 사로잡아 온 제사장 하나를 그곳으로 데려가되 저로 그곳에 가서 거하며 그 땅 신의 법으로 무리에게 가르치게 하라
17:27 アッスリヤのおうめいじてった、「あなたがたがあそこからうつした祭司さいしのひとりをあそこへれてきなさい。かれをあそこへやってまわせ、そのくにかみのおきてをその人々ひとびとおしえさせなさい」。

17:28 이에 사마리아에서 사로잡혀 간 제사장 중 하나가 와서 벧엘에 거하며 백성에게 어떻게 여호와 경외할 것을 가르쳤더라
17:28 そこでサマリヤからうつされた祭司さいしのひとりがてベテルにみ、どのようにしゅうやまうべきかをかれらにおしえた。

17:29 그러나 각 민족이 각기 자기의 신상들을 만들어 사마리아 사람의 지은 여러 산당에 두되 각 민족이 자기의 거한 성읍에서 그렇게 하여
17:29 しかしそのたみはおのおの自分じぶん神々かみがみつくって、それをサマリヤびとがつくったたかところいえ安置あんちした。たみみなんでいる町々まちまちでそのようにおこなった。

17:30 바벨론 사람들은 숙곳브놋을 만들었고 굿 사람들은 네르갈을 만들었고 하맛 사람들은 아시마를 만들었고
17:30すなわちバビロンの人々ひとびとはスコテ・ベノテをつくり、クタの人々ひとびとはネルガルをつくり、ハマテの人々ひとびとはアシマをつくり、

17:31 아와 사람들은 닙하스와 다르닥을 만들었고 스발와임 사람들은 그 자녀를 불살라 그 신 아드람멜렉과 아남멜렉에게 드렸으며
17:31 アワの人々ひとびとはニブハズとタルタクをつくり、セパルワイムびとはそのいて、セパルワイムのかみアデランメレクおよびアナンメレクにささげた。

17:32 저희가 또 여호와를 경외하여 자기 중에서 사람을 산당의 제사장으로 택하여 그 산당에서 자기를 위하여 제사를 드리게 하니라
17:32 かれはまたしゅうやまい、自分じぶんたちのうちから一般いっぱんたみててたかところ祭司さいしとしたので、その人々ひとびとたかところいえつとめをした。

17:33 이와 같이 저희가 여호와도 경외하고 또한 어디서부터 옮겨 왔든지 그 민족의 풍속대로 자기의 신들도 섬겼더라
17:33 このようにかれらはしゅうやまったが、またかれらがてきた国々くにぐにのならわしにしたがって、自分じぶんたちの神々かみがみにもつかえた。

17:34 저희가 오늘까지 이전 풍속대로 행하여 여호와를 경외치 아니하며 또 여호와께서 이스라엘이라 이름을 주신 야곱의 자손에게 명하신 율례와 법도와 율법과 계명을 준행치 아니하는도다
17:34 今日こんにちいたるまでかれらはさきのならわしにしたがっておこなっている。 かれらはしゅうやまわず、またしゅがイスラエルとづけられたヤコブの子孫しそんめいじられたさだめにも、おきてにも、律法りっぽうにも、いましめにもしたがわない。

17:35 옛적에 여호와께서 야곱의 자손에게 언약을 세우시고 저희에게 명하여 가라사대 너희는 다른 신을 경외하지 말며 그를 숭배하지 말며 그를 섬기지 말며 그에게 제사하지 말고
17:35 しゅはかつてかれらと契約けいやくむすび、かれらにめいじてわれた、「あなたがたは神々かみがみうやまってはならない。またかれらをおがみ、かれらにつかえ、かれらに犠牲ぎせいをささげてはならない。

17:36 오직 큰 능력과 편 팔로 너희를 애굽에서 인도하여 낸 여호와만 너희가 경외하여 그를 숭배하며 그에게 제사를 드릴 것이며
17:36 ただおおきなちからべたうでとをもって、あなたがたをエジプトのからみちびのぼったしゅをのみうやまい、これをおがみ、これに犠牲ぎせいをささげなければならない。

17:37 또 여호와가 너희를 위하여 기록한 율례와 법도와 율법과 계명을 너희가 지켜 영원히 행하고 다른 신들을 경외치 말며
17:37 またあなたがたのためにきしるされたさだめと、おきてと、律法りっぽうと、いましめとを、つつしんでつねまもらなければならない。神々かみがみうやまってはならない。

17:38 또 내가 너희와 세운 언약을 잊지 말며 다른 신들을 경외치 말고
17:38 わたしがあなたがたとむすんだ契約けいやくわすれてはならない。また神々かみがみうやまってはならない。

17:39 오직 너희 하나님 여호와를 경외하라 그가 너희를 모든 원수의 손에서 건져내리라 하셨으나
17:39 ただあなたがたのかみしゅうやまわなければならない。しゅはあなたがたをそのすべてのてきからすくされるであろう」。

17:40 그러나 저희가 듣지 아니하고 오히려 이전 풍속대로 행하였느니라
17:40 しかしかれらはきいれず、かえってさきのならわしにしたがっておこなった。

17:41 그 여러 민족이 여호와를 경외하고 또 그 아로새긴 우상을 섬기더니 그 자자 손손이 그 열조의 행한 것을 좇아 오늘까지 그대로 하니라
17:41 このように、これらのたみしゅうやまい、またそのきざんだぞうにもつかえたが、そのたちも、まごたちも同様どうようであって、かれらはその先祖せんぞがおこなったように今日こんにちまでおこなっている。 

第18章

18:1 이스라엘 왕 엘라의 아들 호세아 삼 년에 유다 왕 아하스의 아들 히스기야가 왕이 되니
18:1 イスラエルのおうエラのホセアのだいねんにユダのおうアハズのヒゼキヤがおうとなった。

18:2 위에 나아갈 때에 나이 이십 오 세라 예루살렘에서 이십 구 년을 치리하니라 그 모친의 이름은 아비라 스가리야의 딸이더라
18:2 かれおうとなったとき二十五さいで、エルサレムで二十九ねんあいだおさめた。そのはははゼカリヤのむすめで、をアビといった。

18:3 히스기야가 그 조상 다윗의 모든 행위와 같이 여호와 보시기에 정직히 행하여
18:3ヒゼキヤはすべて先祖せんぞダビデがおこなったようにしゅにかなうことおこない、

18:4 여러 산당을 제하며 주상을 깨뜨리며 아세라 목상을 찍으며 모세가 만들었던 놋뱀을 이스라엘 자손이 이때까지 향하여 분향하므로 그것을 부수고 느후스단이라 일컬었더라
18:4 たかところのぞき、石柱せきちゅうをこわし、アシラぞうたおし、モーセのつくった青銅せいどうのへびをくだいた。イスラエルの人々ひとびとはこのときまでそのへびにかってこうをたいていたからである。人々ひとびとはこれをネホシタンとんだ。

18:5 히스기야가 이스라엘 하나님 여호와를 의지하였는데 그의 전후 유다 여러 왕 중에 그러한 자가 없었으니
18:5 ヒゼキヤはイスラエルのかみしゅ信頼しんらいした。そのためにかれのあとにもかれさきにも、ユダのすべてのおうのうちにかれおよものはなかった。

18:6 곧 저가 여호와께 연합하여 떠나지 아니하고 여호와께서 모세에게 명하신 계명을 지켰더라
18:6 すなわちかれかたしゅしたがってはなれることなく、しゅがモーセにめいじられた命令めいれいまもった。

18:7 여호와께서 저와 함께 하시매 저가 어디로 가든지 형통하였더라 저가 앗수르 왕을 배척하고 섬기지 아니하였고
18:7 しゅかれともにおられたので、すべてかれたたかうところでこうをあらわした。かれはアッスリヤのおうにそむいて、かれつかえなかった。

18:8 블레셋 사람을 쳐서 가사와 그 사방에 이르고 망대에서부터 견고한 성까지 이르렀더라
18:8 かれはペリシテびとをはいって、ガザとその領域りょういきにまでたっし、見張みはりだいから堅固けんごまちにまでおよんだ。

18:9 ○ 히스기야 왕 사 년 곧 이스라엘 왕 엘라의 아들 호세아 칠 년에 앗수르 왕 살만에셀이 사마리아로 올라와서 에워쌌더라
18:9 ヒゼキヤおうだいねんすなわちイスラエルのおうエラのホセアのだいねんに、アッスリヤのおうシャルマネセルはサマリヤにのぼって、これをかこんだが、

18:10 삼 년 후에 그 성이 함락되니 곧 히스기야의 육 년이요 이스라엘 왕 호세아의 구 년이라 사마리아가 함락되매
18:10 三ねんのちついにこれをった。サマリヤがられたのはヒゼキヤのだいねんで、それはイスラエルのおうホセアのだいねんであった。

18:11 앗수르 왕이 이스라엘을 사로잡아 앗수르에 이르러 할라와 고산 하볼 하숫가와 메대 사람의 여러 성읍에 두었으니
18:11 アッスリヤのおうはイスラエルの人々ひとびとをアッスリヤにとらえていって、ハラと、ゴザンのかわハボルのほとりと、メデアの町々まちまちいた。

18:12 이는 저희가 그 하나님 여호와의 말씀을 준행치 아니하고 그 언약을 배반하고 여호와의 종 모세의 모든 명한 것을 거스려 듣지도 아니하며 행치도 아니하였음이더라
18:12 これはかれらがそのかみしゅ言葉ことばにしたがわず、その契約けいやくやぶり、しゅのしもべモーセのめいじたすべてのことみみかたむけず、またおこなわなかったからである。

18:13 히스기야 왕 십 사 년에 앗수르 왕 산헤립이 올라와서 유다 모든 견고한 성읍들을 쳐서 취하매
18:13 ヒゼキヤおうだい十四ねんにアッスリヤのおうセナケリブがのぼってユダのすべての堅固けんご町々まちまちったので、

18:14 유다 왕 히스기야가 라기스로 보내어 앗수르 왕에게 이르되 내가 범죄하였나이다 나를 떠나 돌아가소서 왕이 내게 지우시는 것을 내가 당하리이다 하였더니 앗수르 왕이 곧 은 삼백 달란트와 금 삼십 달란트를 정하여 유다 왕 히스기야로 내게 한지라
18:14 ユダのおうヒゼキヤはひとをラキシにつかわしてアッスリヤのおうった、「わたしはつみおかしました。どうぞげてください。わたしにせられることはなんでもいたします」。アッスリヤのおうぎん三百タラントときん三十タラントをユダのおうヒゼキヤにした。

18:15 히스기야가 이에 여호와의 전과 왕궁 곳간에 있는 은을 다 주었고
18:15 ヒゼキヤはしゅみやおういえくらとにあるぎんをことごとくかれあたえた。

18:16 또 그 때에 유다 왕 히스기야가 여호와의 전 문의 금과 자기가 모든 기둥에 입힌 금을 벗겨 모두 앗수르 왕에게 주었더라
18:16 このときユダのおうヒゼキヤはまたしゅ神殿しんでんおよびはしらから自分じぶんせたきんをはぎって、アッスリヤのおうあたえた。

18:17 ○ 앗수르 왕이 다르단과 랍사리스와 랍사게로 대군을 거느리고 라기스에서부터 예루살렘으로 가서 히스기야 왕을 치게 하매 저희가 예루살렘으로 올라가니라 저희가 올라가서 윗못 수도 곁 곧 세탁자의 밭에 있는 큰 길에 이르러 서니라
18:17 アッスリヤのおうはまたタルタン、ラブサリスおよびラブシャケを、ラキシから大軍たいぐんひきいてエルサレムにいるヒゼキヤおうのもとにつかわした。かれらはのぼってエルサレムにた。かれらはエルサレムにくと、ぬのさらし大路おおじ沿っているうえいけ水道すいどうのかたわらへって、そこにった。

18:18 저희가 왕을 부르매 힐기야의 아들 궁내 대신 엘리야김과 서기관 셉나와 아삽의 아들 사관 요아가 저에게 나가니
18:18 そしてかれらがおうんだので、ヒルキヤのである宮内卿くないきょうエリアキム、書記官しょきかんセブナ、およびアサフのである史官しかんヨアがかれらのところにてきた。

18:19 랍사게가 저희에게 이르되 너희는 히스기야에게 고하라 대왕 앗수르 왕의 말씀이 너의 의뢰하는 이 의뢰가 무엇이냐
18:19 ラブシャケはかれらにった、「ヒゼキヤにいなさい、『大王だいおう、アッスリヤのおうはこうおおせられる。あなたがたのみとするものなにか。

18:20 네가 싸울 만한 계교와 용력이 있다고 한다마는 이는 입에 붙은 말 뿐이라 네가 이제 누구를 의뢰하고 나를 반역하였느냐
18:20 口先くちさきだけの言葉ことば戦争せんそうをする計略けいりゃくちからだとかんがえるのか。あなたはいまだれにたよって、わたしにそむいたのか。

18:21 이제 네가 저 상한 갈대 지팡이 애굽을 의뢰하도다 사람이 그것을 의지하면 그 손에 찔려 들어갈지라 애굽 왕 바로는 무릇 의뢰하는 자에게 이와 같으니라
18:21 いまあなたは、あのれかけているあしのつえ、エジプトをたのみとしているが、それはひとがよりかかるとき、そのひととおすであろう。エジプトのおうパロはすべてたのものにそのようにする。

18:22 너희가 혹시 내게 이르기를 우리는 우리 하나님 여호와를 의뢰하노라 하리라마는 히스기야가 여호와의 산당과 제단을 제하고 유다와 예루살렘 사람에게 명하기를 예루살렘 이 단 앞에서만 숭배하라 하지 아니하였느냐 하셨나니
18:22 しかしあなたがもし「われわれは、われわれのかみしゅたのむ」とわたしにうのであれば、そのかみはヒゼキヤがユダとエルサレムにげて、「あなたがたはエルサレムで、この祭壇さいだんまえ礼拝れいはいしなければならない」とって、そのたかところ祭壇さいだんとをのぞいたものではないか。

18:23 이제 너는 내 주 앗수르 왕과 내기하라 네가 만일 그 말 탈 사람을 낼 수 있다면 나는 네게 말 이천 필을 주리라
18:23 さあ、わたしの主君しゅくんアッスリヤのおうとかけをせよ。もしあなたのほうひとがあるならば、わたしはうま二千とうあたえよう。

18:24 네가 어찌 내 주의 신복 중 지극히 작은 장관 하나인들 물리치며 애굽을 의뢰하고 그 병거와 기병을 얻을 듯하냐
18:24 あなたはエジプトをたのみ、戦車せんしゃ騎兵きへいもとめているが、わたしの主君しゅくん家来けらいのうちのもっとちいさい一隊長たいちょうでさえ、どうして撃退げきたいすることができようか。

18:25 내가 어찌 여호와의 뜻이 아니고야 이제 이곳을 멸하러 올라왔겠느냐 여호와께서 전에 내게 이르시기를 이 땅으로 올라와서 쳐서 멸하라 하셨느니라
18:25 わたしがこのところほろぼすためにのぼってきたのは、しゅゆるしなしにしたことであろうか。しゅがわたしにこののぼってこれをほろぼせとわれたのだ』」。

18:26 힐기야의 아들 엘리야김과 셉나와 요아가 랍사게에게 이르되 우리가 알아듣겠사오니 청컨대 아람 방언으로 당신의 종들에게 말씀하시고 성 위에 있는 백성의 듣는데 유다 방언으로 우리에게 말씀하지 마옵소서
18:26 そのときヒルキヤのエリアキムおよびセブナとヨアはラブシャケにった、「どうぞ、アラムでしもべどもにはなしてください。わたしたちは、それがわかるからです。城壁じょうへきうえにいるたみいているところで、わたしたちにユダヤの言葉ことばはなさないでください」。

18:27 랍사게가 저에게 이르되 내 주께서 네 주와 네게만 이 말을 하라고 나를 보내신 것이냐 성 위에 앉은 사람들로도 너희와 함께 자기의 대변을 먹게 하고 자기의 소변을 마시게 하신 것이 아니냐 하고
18:27 しかしラブシャケはかれらにった、「わたしの主君しゅくんは、あなたの主君しゅくんとあなたにだけでなく、城壁じょうへきうえしている人々ひとびとにも、この言葉ことばげるためにわたしをつかわしたのではないか。かれらも、あなたがたととも自分じぶん糞尿ふんにょうみするにいたるであろう」。

18:28 랍사게가 드디어 일어서서 유다 방언으로 크게 소리 질러 불러 가로되 너희는 대왕 앗수르 왕의 말씀을 들으라
18:28 そしてラブシャケはちあがり、ユダヤの言葉ことば大声おおごえばわってった。「大王だいおう、アッスリヤのおう言葉ことばけ。

18:29 왕의 말씀이 너희는 히스기야에게 속지 말라 저가 너희를 내 손에서 건져내지 못하리라
18:29 おうはこうおおせられる、『あなたがたはヒゼキヤにあざむかれてはならない。かれはあなたがたをわたしのからすくいだすことはできない。

18:30 또한 히스기야가 너희로 여호와를 의뢰하라 함을 듣지 말라 저가 이르기를 여호와께서 정녕 우리를 건지실지라 이 성이 앗수르 왕의 손에 함락되지 않게 하시리라 할지라도
18:30 ヒゼキヤが「しゅかならずわれわれをすくされる。このまちはアッスリヤおうおちいることはない」とっても、あなたがたはしゅたのみとしてはならない』。

18:31 너희는 히스기야의 말을 듣지 말라 앗수르 왕의 말씀이 너희는 내게 항복하고 내게로 나아오라 그리하고 너희는 각각 그 포도와 무화과를 먹고 또한 각각 자기의 우물의 물을 마시라
18:31 あなたがたはヒゼキヤの言葉ことばいてはならない。アッスリヤのおうはこうおおせられる、『あなたがたはわたしと和解わかいして、わたしに降服こうふくせよ。そうすればあなたがたはおのおの自分じぶんのぶどうのべ、おのおの自分じぶんのいちじくのべ、おのおの自分じぶん井戸いどみずむことができるであろう。

18:32 내가 장차 와서 너희를 한 지방으로 옮기리니 그곳은 너희 본토와 같은 지방 곧 곡식과 포도주가 있는 지방이요 떡과 포도원이 있는 지방이요 기름 나는 감람과 꿀이 있는 지방이라 너희가 살고 죽지 아니하리라 히스기야가 너희를 면려하여 이르기를 여호와께서 우리를 건지시리라 하여도 듣지 말라
18:32 やがてわたしがて、あなたがたを一つのくにれてく。それはあなたがたのくにのように穀物こくもつとぶどうしゅのある、パンとぶどうはたけのある、オリブのみつのあるである。あなたがたはきながらえることができ、ぬことはない。ヒゼキヤが「しゅはわれわれをすくわれる」とって、あなたがたをまどわしてもかれいてはならない。

18:33 열국의 신들 중에 그 땅을 앗수르 왕의 손에서 건진 자가 있느냐
18:33 しょ国民こくみん神々かみがみのうち、どのかみがそのくにをアッスリヤのおうからすくったか。

18:34 하맛과 아르밧의 신들이 어디 있으며 스발와임과 헤나와 아와의 신들이 어디 있느냐 그들이 사마리아를 내 손에서 건졌느냐
18:34 ハマテやアルパデの神々かみがみはどこにいるのか。セパルワイム、ヘナおよびイワの神々かみがみはどこにいるのか。かれらはサマリヤをわたしのからすくしたか。

18:35 열국의 모든 신 중에 누가 그 땅을 내 손에서 건졌기에 여호와가 예루살렘을 내 손에서 능히 건지겠느냐 하셨느니라
18:35 国々くにぐにのすべての神々かみがみのうち、そのくにをわたしのからすくしたものがあったか。しゅがどうしてエルサレムをわたしのからすくすことができよう』」。

18:36 ○ 그러나 백성이 잠잠하고 한 말도 대답지 아니하니 이는 왕이 명하여 대답하지 말라 하였음이라
18:36 しかしたみもくして、ひとことかれこたえなかった。おうめいじて「かれこたえてはならない」とっておいたからである。

18:37 이에 힐기야의 아들 궁내 대신 엘리야김과 서기관 셉나와 아삽의 아들 사관 요아가 그 옷을 찢고 히스기야에게 나아가서 랍사게의 말을 고하니라
18:37 こうしてヒルキヤのである宮内卿くないきょうエリアキム、書記官しょきかんセブナ、およびアサフのである史官しかんヨアはころもき、ヒゼキヤのもとにて、ラブシャケの言葉ことばかれげた。