한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  14  15  16  17  18  19  20  21

エレミヤしょ

第14章   Jr-Audio 

14:1 가뭄에 대하여 예레미야에게 임한 여호와의 말씀이라
14:1 ひでりのことについてエレミヤにのぞんだしゅ言葉ことば

14:2 ○ 유다가 슬퍼하며 성문의 무리가 곤비하여 땅에 앉아 애통하니 예루살렘의 부르짖음이 위에 오르도다
14:2 「ユダはかなしみ、その町々まちまちもんかたむき、たみしてなげき、エルサレムのさけびはあがる。

14:3 귀인들은 자기 사환들을 보내어 물을 길으라 하나 그들이 우물에 갔어도 물을 얻지 못하여 빈 그릇으로 돌아오니 부끄럽고 근심하여 그 머리를 가리우며
14:3 そのきみたちは、しもべをつかわしてみずをくませる。かれらが井戸いどところにきても、みずつからず、むなしいうつわをもってかえり、じ、かつ当惑とうわくして、そのあたまをおおう。

14:4 땅에 비가 없어 지면이 갈라지니 밭 가는 자가 부끄러워서 그 머리를 가리는도다
14:4 あめらず、つちが、かわいてれたため、農夫のうふじて、そのあたまをおおう。

14:5 들의 암사슴은 새끼를 낳아도 풀이 없으므로 내어버리며
14:5 にいるじかでさえもんで、これをてる。くさがないからである。

14:6 들나귀들은 자산 위에 서서 시랑 같이 헐떡이며 풀이 없으므로 눈이 아득하여 하는도다
14:6 ろばは、はげやまうえって、山犬やまいぬのようにあえぎ、くさのないために、そのはくらむ。

14:7 ○ 여호와여 우리의 죄악이 우리에게 대하여 증거할지라도 주는 주의 이름을 위하여 일하소서 우리의 타락함이 많으니이다 우리가 주께 범죄하였나이다
14:7 しゅよ、われわれのつみがわれわれをうったえて不利ふり証言しょうげんをしても、あなたののために、ことをなしてください。われわれの背信はいしんかずおおく、あなたにかってつみおかしました。

14:8 이스라엘의 소망이시요 곤란한 때의 구원자시여 어찌하여 이 땅에서 거류하는 자 같이, 하룻밤을 유숙하는 행인 같이 하시나이까
14:8 イスラエルののぞみなるしゅよ、なやみのとき救主すくいぬしよ、なぜ、あなたはこの異邦いほうひとのようにし、また一夜いちや宿やどりのためにたびびとのようになさらねばならないのですか。

14:9 어찌하여 놀라 벙벙하는 자 같으시며 구원치 못하는 용사 같으시니이까 여호와여 주는 오히려 우리 중에 계시고 우리는 주의 이름으로 일컬음을 받는 자이오니 우리를 버리지 마옵소서
14:9 なぜ、あなたは、うろたえているひとのようにし、またひとすくいえない勇士ゆうしのようになさらねばならないのですか。しゅよ、あなたはわれわれのうちにいらせられます。われわれは、みによってばれているものです。われわれを見捨みすてないでください」。

14:10 ○ 여호와께서 이 백성에 대하여 말씀하시되 그들이 어그러진 길을 사랑하여 그 발을 금하지 아니하므로 나 여호와가 그들을 받지 아니하고 이제 그들의 죄를 기억하고 그 죄를 벌하리라 하시고
14:10 このたみについてしゅはこうわれる、「かれらはこのようにこのんで、さまよい、そのあしをとどめることをしなかったので、しゅかれらをよろこばず、いまそのとがをおぼえ、そのつみばっするのだ」。

14:11 여호와께서 또 내게 이르시되 너는 이 백성을 위하여 복을 구하지 말라
14:11 しゅはわたしにわれた、「このたみのためにめぐみをいのってはならない。

14:12 그들이 금식할지라도 내가 그 부르짖음을 듣지 아니하겠고 번제와 소제를 드릴지라도 내가 그것을 받지 아니할 뿐 아니라 칼과 기근과 염병으로 그들을 멸하리라
14:12 かれらが断食だんじきしても、わたしはかれらのぶのをかない。燔祭はんさい素祭そさいをささげても、わたしはそれをけない。かえって、つるぎと、ききん、および疫病えきびょうをもって、かれらをほろぼしてしまう」。

14:13 ○ 이에 내가 가로되 슬프도소이다 주 여호와여 보시옵소서 선지자들이 그들에게 이르기를 너희가 칼을 보지 아니하겠고 기근은 너희에게 이르지 아니할 것이라 여호와께서 이곳에서 너희에게 확실한 평강을 주시리라 하나이다
14:13 わたしはった、「ああ、しゅなるかみよ、預言者よげんしゃたちはこのたみかい、『あなたがたは、つるぎをることはない。ききんもこない。わたしはこのところたしかな平安へいあんをあなたがたにあたえる』とっています」。

14:14 여호와께서 내게 이르시되 선지자들이 내 이름으로 거짓 예언을 하도다 나는 그들을 보내지 아니하였고 그들에게 명하거나 이르지 아니하였거늘 그들이 거짓 계시와 복술과 허탄한 것과 자기 마음의 속임으로 너희에게 예언하도다
14:14 しゅはわたしにわれた、「預言者よげんしゃらはわたしのによっていつわりの預言よげんをしている。わたしはかれらをつかわさなかった。またかれらにめいじたこともなく、はなしたこともない。かれらはいつわりの黙示もくしと、やくたないうらない、および自分じぶんこころでつくりあげたあざむきをあなたがたに預言よげんしているのだ。

14:15 그러므로 내가 보내지 아니하였어도 내 이름으로 예언하여 이르기를 칼과 기근이 이 땅에 이르지 아니하리라 하는 선지자들에 대하여 나 여호와가 이같이 이르노라 그 선지자들은 칼과 기근에 멸망할 것이요
14:15 それゆえ、わたしがつかわさないのに、わたしのによって預言よげんして、『つるぎとききんは、このにこない』とっているあの預言者よげんしゃについて、しゅはこうおおせられる、この預言者よげんしゃらは、つるぎとききんにほろぼされる。

14:16 그들의 예언을 받은 백성은 기근과 칼로 인하여 예루살렘 거리에 던짐을 입을 것인즉 그들을 장사할 자가 없을 것이요 그 아내와 그 아들과 그 딸도 그렇게 되리니 이는 내가 그들의 악을 그 위에 부음이니라
14:16 またかれらの預言よげんたみは、ききんとつるぎとによって、エルサレムのちまたにてられる。だれもこれをほうむものはない。かれらとそのつま、およびそのむすこむすめ同様どうようである。わたしがかれらのあくをそのうえそそぐからである。

14:17 너는 이 말로 그들에게 이르라 내 눈이 밤낮으로 끊치지 아니하고 눈물을 흘리리니 이는 처녀 딸 내 백성이 큰 파멸, 중한 창상을 인하여 망함이라
14:17 この言葉ことばかれらにかたれ、『わたしのよるひるえずなみだながす。わがたみむすめであるおとめがおおきなきずおも打撃だげきによってほろぼされるからである。

14:18 내가 들에 나간즉 칼에 죽은 자요 내가 성에 들어간즉 기근으로 병든 자며 선지자나 제사장이나 다 땅에 두루 다니며 어찌할 바를 알지 못하는도다
14:18 わたしがはたけくと、つるぎでころされたものがある。まちにはいると、ききんでんでいるものがある。預言者よげんしゃ祭司さいしともにそのにさまよって、るところがない』」。

14:19 ○ 주께서 유다를 온전히 버리시나이까 주의 심령이 시온을 싫어하시나이까 어찌하여 우리를 치시고 치료하지 아니하시나이까 우리가 평강을 바라도 좋은 것이 없고 치료 받기를 기다려도 놀람을 보나이다
14:19 あなたはまったくユダをてられたのですか。あなたのこころはシオンをきらわれるのですか。あなたはわれわれをったのに、どうしていやしてはくださらないのですか。われわれは平安へいあんのぞんだが、ことはこなかった。いやされるときのぞんだが、かえって恐怖きょうふた。

14:20 여호와여 우리가 우리의 악과 우리 조상의 죄악을 인정하나이다 우리가 주께 범죄하였나이다
14:20 しゅよ、われわれは自分じぶんあくと、先祖せんぞのとがとをみとめています。われわれはあなたにつみおかしました。

14:21 주의 이름을 위하여 우리를 미워하지 마옵소서 주의 영광의 위를 욕되게 마옵소서 우리와 세우신 주의 언약을 기억하시고 폐하지 마옵소서
14:21 みのために、われわれをてないでください。あなたのさかえあるみくらいはずかしめないでください。あなたがわれわれにおてになった契約けいやくおぼえて、それをやぶらないでください。

14:22 열방의 허무한 것 중에 능히 비를 내리게 할 자가 있나이까 하늘이 능히 소나기를 내릴 수 있으리이까 우리 하나님 여호와여 그리하는 자가 주가 아니시니이까 그러므로 우리가 주를 앙망하옵는 것은 주께서 이 모든 것을 만드셨음이니이다
14:22 異邦いほういつわりの神々かみがみのうちに、あめらせうるものがあるであろうか。てん自分じぶん夕立ゆうだちをらすことができようか。われわれのかみしゅよ、あなたこそ、これをなさるかたではありませんか。われわれののぞむのはあなたです。あなたがこれらすべてのことをなさるからです。 

第15章

15:1 여호와께서 내게 이르시되 모세와 사무엘이 내 앞에 섰다 할지라도 내 마음은 이 백성을 향할 수 없나니 그들을 내 앞에서 쫓아 내치라
15:1 しゅはわたしにわれた、「たといモーセとサムエルとがわたしのまえっても、わたしのこころはこのたみかえりみない。かれらをわたしのまえからし、ここをらせよ。

15:2 그들이 만일 네게 말하기를 우리가 어디로 나아가리요 하거든 너는 그들에게 이르기를 여호와의 말씀에 사망할 자는 사망으로 나아가고 칼을 받을 자는 칼로 나아가고 기근을 당할 자는 기근으로 나아가고 포로 될 자는 포로 됨으로 나아갈지니라 하셨다 하라
15:2 もしかれらが、『われわれはどこにけばよいのか』とあなたにたずねるならば、かれらにいなさい、『しゅはこうおおせられる、疫病えきびょうさだめられたもの疫病えきびょうに、つるぎにさだめられたものはつるぎに、ききんにさだめられたものはききんに、とりこにさだめられたものはとりこにく』。

15:3 나 여호와가 말하노라 내가 그들을 네 가지로 벌하리니 곧 죽이는 칼과 찢는 개와 삼켜 멸하는 공중의 새와 땅의 짐승으로 할 것이며
15:3 しゅおおせられる、わたしは四つのものをもってかれらをばっする。すなわち、つるぎをもってころし、いぬをもってかませ、そらとりけものをもってほろぼさせる。

15:4 유다 왕 히스기야의 아들 므낫세가 예루살렘에 행한 바를 인하여 내가 그들을 세계 열방 중에 흩으리라
15:4 またユダのおうヒゼキヤのマナセが、エルサレムでしたおこないのゆえに、わたしはかれらをのすべてのくにおそれおののくものとする。

15:5 ○ 예루살렘아 너를 불쌍히 여길 자 누구며 너를 곡할 자 누구며 돌이켜 네 평안을 물을 자 누구뇨
15:5 エルサレムよ、だれがあなたをあわれむであろうか。だれがあなたのためになげくであろうか。だれがふりかえって、あなたの安否あんぴうであろうか。

15:6 여호와께서 가라사대 네가 나를 버렸고 내게서 물러갔으므로 네게로 내 손을 펴서 너를 멸하였노니 이는 내가 뜻을 돌이키기에 염증이 났음이로다
15:6 しゅわれる、あなたはわたしをてた。そしてますます退しりぞいてく。それゆえ、わたしはべてあなたをほろぼした。わたしはあわれむことにはきた。

15:7 내가 그들을 그 땅의 여러 성문에서 키로 까불러 그 자식을 끊어서 내 백성을 멸하였나니 이는 그들이 그 길에서 돌이키지 아니하였음이라
15:7 わたしはこのもんで、みのかれらをあおぎけた。かれらがそのみちはなれなかったので、わたしはかれらのうばい、わがたみほろぼした。

15:8 그들의 과부가 내 앞에 바다 모래보다 더 많아졌느니라 내가 대낮에 훼멸할 자를 그들에게로 데려다가 그들과 청년들의 어미를 쳐서 놀람과 두려움을 그들에게 졸지에 임하게 하였으며
15:8 わたしはかれらの寡婦かふかずはまべのすなよりもおおくした。わたしは真昼まひるに、ほろぼすものれてきて、若者わかものらのははたちをせめ、おどろきとおそれを、にわかにははたちにおこした。

15:9 일곱 자식을 생산한 여인으로는 쇠약하여 기절하게 하며 오히려 백주에 그의 해로 떨어져서 그로 수치와 근심을 당케 하였느니라 그 남은 자는 그 대적의 칼에 붙이리라 여호와의 말이니라
15:9 七にんんだおんなは、よわおとろえて、いきえ、まだひるであったが、彼女かのじょぼっした。彼女かのじょじ、うろたえた。そののこりのものは、これをてきのつるぎにわたすとしゅわれる」。

15:10 ○ 내게 재앙이로다 나의 모친이여 모친이 나를 온 세계에게 다툼과 침을 당할 자로 낳으셨도다 내가 뀌어 주지도 아니하였고 사람이 내게 뀌이지도 아니하였건마는 다 나를 저주하는도다
15:10 ああ、わたしはわざわいだ。わがははよ、あなたは、なぜ、わたしをんだのか。全国ぜんこくひとはわたしとあらそい、わたしをめる。わたしはひとしたこともなく、ひとりたこともないのに、みなわたしをのろう。

15:11 여호와께서 가라사대 내가 진실로 너를 강하게 할 것이요 너로 복을 얻게 할 것이며 내가 진실로 네 대적으로 재앙과 환난의 때에 네게 간구하게 하리라
15:11 しゅよ、もしわたしがかれらの幸福こうふくをあなたにいのもとめず、またてきのため、そのなやみのときと、わざわいのときに、わたしがあなたにとりなしをしなかったのであれば、かれらののろいも、やむをえないでしょう。

15:12 누가 능히 철 곧 북방의 철과 놋을 꺾으리요
15:12 ひとてつを、きたからくるてつ青銅せいどうくだくことができましょうか。

15:13 그러나 네 모든 죄로 인하여 네 사경의 모든 재산과 보물로 값 없이 탈취를 당하게 할 것이며
15:13 「わたしはあなたのとみたからを、ぶんどりものとしてほかあたえる。代価だいかけることはできない。それはあなたのすべてのつみによるので、領域りょういきないのいたるところにこのことがおこる。

15:14 너로 네 대적과 함께 네가 알지 못하는 땅에 이르게 하리니 이는 나의 진노의 맹렬한 불이 너희를 사르려 함이니라
15:14 わたしはあなたのらないで、あなたのてきつかえさせる。わたしのいかりによっててんじられ、いつまでもつづけるからである」。

15:15 ○ 여호와여 주께서 아시오니 원컨대 주는 나를 기억하시며 권고하사 나를 박해하는 자에게 보복하시고 주의 오래 참으심을 인하여 나로 멸망치 말게 하옵시며 주를 위하여 내가 치욕 당하는 줄을 아시옵소서
15:15 しゅよ、あなたはっておられます。わたしをおぼえ、わたしをかえりみてください。わたしを迫害はくがいするものに、あだをかえし、あなたの寛容かんようによって、わたしをらないでください。わたしがあなたのために、はずかしめをけるのをってください。

15:16 만군의 하나님 여호와시여 나는 주의 이름으로 일컬음을 받는 자라 내가 주의 말씀을 얻어 먹었사오니 주의 말씀은 내게 기쁨과 내 마음의 즐거움이오나
15:16 わたしはみ言葉ことばあたえられて、それをべました。言葉ことばは、わたしによろこびとなり、こころたのしみとなりました。万軍ばんぐんかみしゅよ、わたしは、あなたのをもってとなえられているものです。

15:17 내가 기뻐하는 자의 회에 앉지 아니하며 즐거워하지도 아니하고 주의 손을 인하여 홀로 앉았사오니 이는 주께서 분노로 내게 채우셨음이니이다
15:17わたしはわらいさざめくひとのつどいにすわることなく、またよろこぶことをせず、ただひとりですわっていました。あなたのがわたしのうえにあり、あなたがいきどおりをもってわたしをたされたからです。

15:18 나의 고통이 계속하며 상처가 중하여 낫지 아니함은 어찜이니이까 주께서는 내게 대하여 물이 말라서 속이는 시내 같으시리이까
15:18 どうしてわたしのいたみはまらず、きずおもくて、なおらないのですか。あなたはわたしにとって、みずがなくてひとあざむ谷川たにがわのようになられるのですか。

15:19 ○ 여호와께서 이같이 말씀하시되 네가 만일 돌아오면 내가 너를 다시 이끌어서 내 앞에 세울 것이며 네가 만일 천한 것에서 귀한 것을 취할 것 같으면 너는 내 입 같이 될 것이라 그들은 네게로 돌아오려니와 너는 그들에게로 돌아가지 말지니라
15:19 それゆえしゅはこうおおせられる、「もしあなたがかえってくるならば、もとのようにして、わたしのまえたせよう。もしあなたが、つまらないことをうのをやめて、貴重きちょうなことをうならば、わたしのくちのようになる。かれらはあなたのところかえってくる。しかしあなたがかれらのところかえるのではない。

15:20 내가 너로 이 백성 앞에 견고한 놋 성벽이 되게 하리니 그들이 너를 칠지라도 이기지 못할 것은 내가 너와 함께 하여 너를 구하여 건짐이니라 여호와의 말이니라
15:20 わたしはあなたをこのたみまえに、堅固けんご青銅せいどう城壁じょうへきにする。かれらがあなたをめても、あなたにつことはできない。わたしがあなたとともにいて、あなたをたすけ、あなたをすくうからであると、しゅわれる。

15:21 내가 너를 악한 자의 손에서 건지며 무서운 자의 손에서 구속하리라
15:21 わたしはあなたを悪人あくにんからすくい、無慈悲むじひひとからあがなう」。 

第16章

16:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하니라 가라사대
16:1 しゅ言葉ことばはまたわたしにのぞんだ、

16:2 너는 이 땅에서 아내를 취하지 말며 자녀를 두지 말지니라
16:2 「あなたはこのところつまをめとってはならない。またむすこむすめってはならない。

16:3 이곳에서 생산한 자녀와 이 땅에서 그들을 해산한 어미와 그들을 낳은 아비에 대하여 나 여호와가 이같이 말하노라
16:3 このところうまれるむすこむすめと、このでこれをははたちと、これをちちたちとについてしゅはこうわれる、

16:4 그들은 독한 병으로 죽고 슬퍼함을 입지 못하며 매장함을 얻지 못하여 지면의 분토와 같을 것이며 칼과 기근에 망하고 그 시체는 공중의 새와 땅 짐승의 밥이 되리라
16:4 かれらはやまいにかかってに、哀悼あいとうするものもなく、埋葬まいそうするものもなく、のおもてに、糞土ふんどのようになる。またつるぎと、ききんにほろぼされて、その死体したいそらとりけものものとなる。

16:5 ○ 여호와께서 이같이 말씀하시되 상가에 들어가지 말라 가서 통곡하지 말며 그들을 위하여 애곡하지 말라 내가 이 백성에게서 나의 평강을 빼앗으며 인자와 긍휼을 제함이니라 여호와의 말이니라
16:5 しゅはこうわれる、のあるいえに、はいってはならない。またって、それをかなしみなげいてはならない。わたしがこのたみからわたしの平安へいあんと、いつくしみと、あわれみとをったからであると、しゅわれる。

16:6 큰 자든지 작은 자든지 이 땅에서 죽으리니 그들이 매장되지 못할 것이며 그들을 위하여 애곡하는 자도 없겠고 자기 몸을 베거나 대머리 되게 하는 자도 없을 것이며
16:6 おおいなるものちいさきものも、このぬ。かれらはほうむられず、またかれらのためにかなしむものもなく、自分じぶんきずつけるものもなく、かみをそるものもない。

16:7 슬플 때에 떡을 떼며 그 죽은 자를 인하여 그들을 위로하는 자가 없을 것이며 그들의 아비나 어미의 상사를 위하여 위로의 잔을 그들에게 마시울 자가 없으리라
16:7 かなしむもののためにパンをさいて、死者ししゃのためにこれをなぐさめるものはなく、またちちあるいはははのためになぐさめのさかずきをこれにあたえてませるものもない。

16:8 너는 잔치집에 들어가서 그들과 함께 앉아 먹거나 마시지 말라
16:8 またあなたは宴会えんかいをするいえにはいって、人々ひとびとともにすわってみしてはならない。

16:9 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 보라 기뻐하는 소리와 즐거워하는 소리와 신랑의 소리와 신부의 소리를 내가 네 목전, 네 시대에 이곳에서 끊어지게 하리라
16:9 万軍ばんぐんしゅ、イスラエルのかみはこうわれる、よ、あなたのまえで、あなたのなおこのにいるあいだに、わたしはよろこびのこえたのしみのこえ花婿はなむここえ花嫁はなよめこえとをこのところやしてしまう。

16:10 ○ 네가 이 모든 말로 백성에게 고할 때에 그들이 네게 묻기를 여호와께서 우리에게 이 모든 큰 재앙을 광포하심은 어찜이며 우리의 죄악은 무엇이며 우리가 우리 하나님 여호와께 범한 죄는 무엇이뇨 하거든
16:10 あなたがこのすべての言葉ことばをこのたみげるとき、かれらがあなたにたずねて、『しゅがわれわれにこのおおきなわざわい宣告せんこくされるのはどうしてですか。われわれにどんなわるところがあるのですか。われわれのかみしゅにそむいて、われわれがおかしたつみとはなんですか』とうならば、

16:11 너는 그들에게 대답하기를 여호와께서 말씀하시되 너희 열조가 나를 버리고 다른 신들을 좇아서 그들을 섬기며 그들에게 절하고 나를 버려 내 법을 지키지 아니하였음이라
16:11 あなたはかれらにこたえなければならない、『しゅおおせられる、それはあなたがたの先祖せんぞがわたしをてて神々かみがみしたがい、これにつかえ、これをはいし、またわたしをて、わたしの律法りっぽうまもらなかったからである。

16:12 너희가 너희 열조보다 더욱 악을 행하였도다 보라 너희가 각기 악한 마음의 강퍅함을 따라 행하고 나를 청종치 아니하였으므로
16:12 あなたがたは、あなたがたの先祖せんぞよりも、いっそうわるいことをした。よ、あなたがたはおのおの自分じぶんわる強情ごうじょうこころしたがい、わたしにしたがうことはしない。

16:13 내가 너희를 이 땅에서 쫓아내어 너희와 너희 열조의 알지 못하던 땅에 이르게 할 것이라 너희가 거기서 주야로 다른 신들을 섬기리니 이는 내가 너희에게 은혜를 베풀지 아니함이라 하셨다 하라
16:13 それゆえ、わたしはあなたがたをこのよりし、あなたがたも、あなたがたの先祖せんぞらないかせる。そのところであなたがたは昼夜ちゅうや、ほかの神々かみがみつかえるようになる。これはわたしがあなたがたにあわれみをしめさないからである』と。

16:14 ○ 여호와께서 가라사대 그러나 보라 날이 이르리니 다시는 이스라엘 자손을 애굽 땅에서 인도하여 내신 여호와의 사심으로 맹세하지 아니하고
16:14 しゅわれる、それゆえ、よ、こののち『イスラエルのたみをエジプトのからみちびしたしゅきておられる』とはわないで、

16:15 이스라엘 자손을 북방 땅과 그 모든 쫓겨났던 나라에서 인도하여 내신 여호와의 사심으로 맹세하리라 내가 그들을 그 열조에게 준 그들의 땅으로 인도하여 들이리라
16:15 『イスラエルのたみきたくにと、そのすべていやられた国々くにぐにからみちびしたしゅきておられる』というがくる。わたしがかれらを、その先祖せんぞあたえたかれらのみちびきかえすからである。

16:16 ○ 여호와께서 가라사대 보라 내가 많은 어부를 불러다가 그들을 낚게 하며 그 후에 많은 포수를 불러다가 그들을 모든 산과 모든 작은 산과 암혈에서 사냥하게 하리니
16:16 しゅわれる、よ、わたしはおおくの漁夫ぎょふんできて、かれらをすなどらせ、また、そののちおおくの猟師りょうしんできて、もろもろのやま、もろもろのおか、およびいわからかれらをかりさせる。

16:17 이는 내 눈이 그들의 행위를 감찰하므로 그들이 내 얼굴 앞에서 숨김을 얻지 못하며 그들의 죄악이 내 목전에서 은폐되지 못함이라
16:17 わたしのかれらのすべてのみちているからである。みなわたしにかくれてはいない。またそのあくはわたしのかくれることはない。

16:18 내가 위선 그들의 악과 죄를 배나 갚을 것은 그들이 그 미운 물건의 시체로 내 땅을 더럽히며 그들의 가증한 것으로 내 산업에 가득하게 하였음이니라
16:18 わたしはそのあくとそのつみむくいを二ばいにする。かれらがそのむべき偶像ぐうぞう死体したいをもって、わたしのけがし、そのにくむべきものをもって、わたしのぎょうたしたからである」。

16:19 ○ 여호와 나의 힘, 나의 보장, 환난 날의 피난처시여 열방이 땅 끝에서 주께 이르러 말하기를 우리 열조의 계승한 바는 허무하고 망탄하고 무익한 것 뿐이라
16:19 しゅ、わがちから、わがしろなやみのときの、のがれよ、万国ばんこくたみはてからあなたのもとにきてもうします、「われわれの先祖せんぞいだのは、ただいつわりと、やくたないつまらないことばかりです。

16:20 인생이 어찌 신 아닌 것을 자기의 신으로 삼겠나이까 하리이다
16:20 ひと自分じぶん神々かみがみつくることができましょうか。そういうものはかみではありません」。

16:21 여호와께서 가라사대 보라 이번에 그들에게 내 손과 내 능을 알려서 그들로 내 이름이 여호와인 줄 알게 하리라
16:21 「それゆえ、よ、わたしはかれらにらせよう。すなわち、このさいわたしのちからと、わたしのいきおいとをらせよう。かれらはわたしのが、しゅであることをるようになる」。 

第17章

17:1 유다의 죄는 금강석 끝 철필로 기록되되 그들의 마음 판과 그들의 단 뿔에 새겨졌거늘
17:1 「ユダのつみは、てつふで金剛石こんごうせきのとがりをもってしるされ、かれらのこころいしぶみと、祭壇さいだんつのりつけられている。

17:2 그들의 자녀가 높은 메 위 푸른 나무 곁에 있는 그 단들과 아세라들을 생각하도다
17:2 かれらの子供こどもたちはあおしたと、たかおかうえやまうえにある祭壇さいだんとアシラのことをおぼえている。

17:3 들에 있는 나의 산아 네 온 지경의 죄로 인하여 내가 네 재산과 네 모든 보물과 산당들로 노략을 당하게 하리니
17:3 わたしはあなたのとみとすべてのたからとを、あなたのぜん領域りょういきうちおかしたつみ代価だいかとして、ぶんどりものとならせる。

17:4 내가 네게 준 네 기업에서 네 손을 뗄 것이며 또 내가 너로 너의 알지 못하는 땅에서 네 대적을 섬기게 하리니 이는 너희가 내 노로 맹렬케 하여 영영히 타는 불을 일으켰음이니라
17:4 わたしがあなたにあたえたぎょうからあなたはをはなすようになる。またわたしは、あなたのらないで、あなたのてきつかえさせる。わたしのいかりによって、てんじられ、いつまでもつづけるからである」。

17:5 ○ 나 여호와가 이같이 말하노라 무릇 사람을 믿으며 혈육으로 그 권력을 삼고 마음이 여호와에게서 떠난 그 사람은 저주를 받을 것이라
17:5 しゅはこうわれる、「おおよそひとたのみとしにくなるもの自分じぶんうでとし、そのこころしゅはなれているひとは、のろわれる。

17:6 그는 사막의 떨기나무 같아서 좋은 일의 오는 것을 보지 못하고 광야 간조한 곳, 건건한 땅, 사람이 거하지 않는 땅에 거하리라
17:6 かれ荒野あらのそだちいさいのように、なにいことのるのをない。荒野あらのの、干上ひあがったところみ、ひとまないしおにいる。

17:7 그러나 무릇 여호와를 의지하며 여호와를 의뢰하는 그 사람은 복을 받을 것이라
17:7 おおよそしゅにたより、しゅたのみとするひとはさいわいである。

17:8 그는 물 가에 심기운 나무가 그 뿌리를 강변에 뻗치고 더위가 올지라도 두려워 아니하며 그 잎이 청청하며 가무는 해에도 걱정이 없고 결실이 그치지 아니함 같으리라
17:8 かれみずのほとりにえたのようで、そのかわにのばし、あつさにあってもおそれることはない。そのつねあおく、ひでりのねんにもうれえることなく、えずむすぶ」。

17:9 ○ 만물보다 거짓되고 심히 부패한 것은 마음이라 누가 능히 이를 알리요마는
17:9 こころはよろずのものよりもいつわるもので、はなはだしくあくまっている。だれがこれを、よくることができようか。

17:10 나 여호와는 심장을 살피며 폐부를 시험하고 각각 그 행위와 그 행실대로 보응하나니
17:10 「しゅであるわたしはこころさぐり、おもいをこころみる。おのおのに、そのみちにしたがい、そのおこないのによってむくいをするためである」。

17:11 불의로 치부하는 자는 자고새가 낳지 아니한 알을 품음 같아서 그 중년에 그것이 떠나겠고 필경은 어리석은 자가 되리라
17:11 しゃこが自分じぶんんだのではないたまごくように、不正ふせい財産ざいさんものがある。そのひと一生いっしょうなかばにそれからはなれて、そのおわりにはおろかなものとなる。

17:12 ○ 영화로우신 보좌여 원시부터 높이 계시며 우리의 성소이시며
17:12 はじめからたかくあげられたさかえあるみは、われわれの聖所せいじょのあるところである。

17:13 이스라엘의 소망이신 여호와여 무릇 주를 버리는 자는 다 수치를 당할 것이라 무릇 여호와를 떠나는 자는 흙에 기록이 되오리니 이는 생수의 근원이신 여호와를 버림이니이다
17:13 またイスラエルののぞみであるしゅよ、あなたをてるものはみなはじをかき、あなたをはなれるものつちをしるされます。それはけるみずみなもとであるしゅてたからです。

17:14 여호와여 주는 나의 찬송이시오니 나를 고치소서 그리하시면 내가 낫겠나이다 나를 구원하소서 그리하시면 내가 구원을 얻으리이다
17:14 しゅよ、わたしをいやしてください、そうすれば、わたしはいえます。わたしをおすくいください、そうすれば、わたしはすくわれます。あなたはわたしのほめたたえるものだからです。

17:15 그들이 내게 이르기를 여호와의 말씀이 어디 있느뇨 이제 임하게 할지어다 하나이다
17:15 かれらはわたしにいます、しゅ言葉ことばはどこにあるのか。いま、それをしてせよ」と。

17:16 나는 목자의 직분에서 물러가지 아니하고 주를 좇았사오며 재앙의 날도 내가 원치 아니하였음을 주께서 아시는 바라 내 입술에서 나온 것이 주의 목전에 있나이다
17:16 あくをつかわされるようにとは、わたしはたってもとめませんでした。またわざわいねがわなかったのを、あなたはごぞんじです。わたしのくちびるからたことは、みまえにあります。

17:17 주는 내게 두려움이 되지 마옵소서 재앙의 날에 주는 나의 피난처시니이다
17:17 どうか、わたしをおそれさせないでください。わざわいのときに、あなたはわたしののがれです。

17:18 나를 박해하는 자로 수욕을 당케 하시고 나로 수욕을 당케 마옵소서 그들로 놀라게 하시고 나로 놀라게 마시옵소서 재앙의 날을 그들에게 임하게 하시며 배나 되는 멸망으로 그들을 멸하소서
17:18 わたしをなやますものをはずかしめてください。しかしわたしをはずかしめないでください。かれらをおそれさせてください。しかしわたしをおそれさせないでください。わざわいかれらにきたらせ、ほろびをばいにしてかれらをほろぼしてください。

17:19 ○ 여호와께서 내게 이같이 말씀하시되 너는 가서 유다 왕들의 출입하는 평민의 문과 예루살렘 모든 문에 서서
17:19 しゅはわたしにこうわれた、「って、ユダのおうたちの出入でいりするベニヤミンのもん、およびエルサレムのすべてのもんって、

17:20 무리에게 이르기를 이 문으로 들어오는 유다 왕들과 유다 모든 백성과 예루살렘 모든 거민 너희는 여호와의 말씀을 들을지어다
17:20 いなさい、『これらのもんからはいるユダのおうたち、およびユダのすべてのたみとエルサレムにむすべてのものよ、しゅ言葉ことばきなさい。

17:21 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희는 스스로 삼가서 안식일에 짐을 지고 예루살렘 문으로 들어오지 말며
17:21 しゅはこうわれる、いのちしいならばをつけるがよい。安息日あんそくにちをたずさえ、またはそれをってエルサレムのもんにはいってはならない。

17:22 안식일에 너희 집에서 짐을 내지 말며 아무 일이든지 하지 말아서 내가 너희 열조에게 명함 같이 안식일을 거룩히 할지어다
17:22 また安息日あんそくにちにあなたがたのいえからはこしてはならない。なんのわざをもしてはならない。わたしがあなたがたの先祖せんぞめいじたように安息日あんそくにち聖別せいべつしてまもりなさい。

17:23 그들은 청종치 아니하며 귀를 기울이지 아니하며 그 목을 곧게 하여 듣지 아니하며 교훈을 받지 아니하였느니라
17:23 しかしかれらはしたがわずみみかたむけず、くことも、いましめをうけることをも強情ごうじょうこばんだ。

17:24 ○ 나 여호와가 말하노라 너희가 만일 삼가 나를 청종하여 안식일에 짐을 지고 이 성문으로 들어오지 아니하며 안식일을 거룩히 하여 아무 일이든지 하지 아니하면
17:24 しゅわれる、もしあなたがたがわたしにしたがい、安息日あんそくにちをたずさえてこのまちもんにはいらず、安息日あんそくにち聖別せいべつして、なんのわざをもしないならば、

17:25 다윗의 위에 앉는 왕들과 방백들이 병거와 말을 타고 이 성문으로 들어오되 그들과 유다 모든 백성과 예루살렘 거민들이 함께 그리할 것이요 이 성은 영영히 있을 것이며
17:25 ダビデのくらいするおうたち、つかさたち、ユダの人々ひとびと、エルサレムにものは、くるまうまってこのまちもんからはいることができる。そしてこのまちにはながひとむようになる。

17:26 사람들이 유다 성읍들과 예루살렘에 둘린 곳들과 베냐민 땅과 평지와 산지와 남방에서 이르러서 번제와 희생과 소제와 유향과 감사의 희생을 가지고 여호와의 집으로 오려니와
17:26 また人々ひとびとはユダの町々まちまちやエルサレムの周囲しゅうい、ベニヤミンの平地へいち山地さんちおよびネゲブから燔祭はんさい犠牲ぎせい素祭そさい乳香にゅうこう感謝祭かんしゃさいをたずさえてしゅいえにはいる。

17:27 너희가 나를 청종치 아니하고 안식일을 거룩케 아니하여 안식일에 짐을 지고 예루살렘 문으로 들어오면 내가 성문에 불을 놓아 예루살렘 궁전을 삼키게 하리니 그 불이 꺼지지 아니하리라 하셨다 할지니라
17:27 しかし、もしあなたがたがわたしにしたがわないで、安息日あんそくにち聖別せいべつしてまもることをせず、安息日あんそくにちをたずさえてエルサレムのもんにはいるならば、わたしはをそのもんなかやして、エルサレムのもろもろの宮殿きゅうでんほろぼす。そのえることがない』」。 

第18章

18:1 여호와께로부터 예레미야에게 임한 말씀에 가라사대
18:1 しゅからエレミヤにのぞんだ言葉ことば

18:2 너는 일어나 토기장이의 집으로 내려가라 내가 거기서 내 말을 네게 들리리라 하시기로
18:2 「って、陶器とうきいえくだってきなさい。そのところでわたしはあなたにわたしの言葉ことばかせよう」。

18:3 내가 토기장이의 집으로 내려가서 본즉 그가 녹로로 일을 하는데
18:3 わたしは陶器とうきいえくだってった。るとかれは、ろくろで仕事しごとをしていたが、

18:4 진흙으로 만든 그릇이 토기장이의 손에서 파상하매 그가 그것으로 자기 의견에 선한 대로 다른 그릇을 만들더라
18:4 粘土ねんどつくっていたうつわが、そのひとなか仕損しそんじたので、かれ自分じぶんのままに、それをもってほかのうつわつくった。

18:5 ○ 때에 여호와의 말씀이 내게 임하니라 가라사대
18:5 そのときしゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

18:6 나 여호와가 이르노라 이스라엘 족속아 이 토기장이의 하는 것 같이 내가 능히 너희에게 행하지 못하겠느냐 이스라엘 족속아 진흙이 토기장이의 손에 있음 같이 너희가 내 손에 있느니라
18:6 「しゅおおせられる、イスラエルのいえよ、この陶器とうきがしたように、わたしもあなたがたにできないのだろうか。イスラエルのいえよ、陶器とうき粘土ねんどがあるように、あなたがたはわたしののうちにある。

18:7 내가 언제든지 어느 민족이나 국가를 뽑거나 파하거나 멸하리라 한다고 하자
18:7 あるときには、わたしがたみまたはくにく、やぶる、ほろぼすということがあるが、

18:8 만일 나의 말한 그 민족이 그 악에서 돌이키면 내가 그에게 내리기로 생각하였던 재앙에 대하여 뜻을 돌이키겠고
18:8 もしわたしのったくにがそのあくはなれるならば、わたしはこれにわざわいくだそうとしたことをおもいかえす。

18:9 내가 언제든지 어느 민족이나 국가를 건설하거나 심으리라 한다고 하자
18:9 またあるときには、わたしがたみまたはくにてる、えるということがあるが、

18:10 만일 그들이 나 보기에 악한 것을 행하여 내 목소리를 청종치 아니하면 내가 그에게 유익케 하리라 한 선에 대하여 뜻을 돌이키리라
18:10 もしそのくにがわたしのあくえることをおこない、わたしのこえしたがわないなら、わたしはこれにさいわいあたえようとしたことをおもいかえす。

18:11 그러므로 이제 너는 유다 사람들과 예루살렘 거민들에게 말하여 이르기를 여호와의 말씀에 보라 내가 너희에게 재앙을 내리며 계책을 베풀어 너희를 치려 하노니 너희는 각기 악한 길에서 돌이키며 너희 길과 행위를 선하게 하라 하셨다 하라
18:11 それゆえ、ユダの人々ひとびととエルサレムにものいなさい、『しゅはこうおおせられる、よ、わたしはあなたがたにわざわいくだそうと工夫くふうし、あなたがたをめるはかりごとをてている。あなたがたはおのおのそのしきみちはなれ、そのみちおこないをあらためなさい』と。

18:12 그러나 그들이 말하기를 이는 헛된 말이라 우리는 우리의 도모대로 행하며 우리는 각기 악한 마음의 강퍅한 대로 행하리라 하느니라
18:12 しかしかれらはう、『それはむだです。われわれは自分じぶんはかるところにしたがい、おのおのそのわる強情ごうじょうこころにしたがって行動こうどうします』と。

18:13 ○ 그러므로 나 여호와가 이같이 말하노라 너희는 누가 이러한 일을 들었는가 열방 중에 물어보라 처녀 이스라엘이 심히 가증한 일을 행하였도다
18:13 それゆえしゅはこうわれる、異邦いほうたみのうちのあるものたずねてみよ、このようなこといたものがあろうか。おとめイスラエルはおそろしいことをした。

18:14 레바논의 눈이 어찌 들의 반석을 떠나겠으며 원방에서 흘러내리는 찬물이 어찌 마르겠느냐
18:14 レバノンのゆきが、どうしてシリオンのいわはなれようか。やまみずつめたいかわながれが、どうしてかわいてしまおうか。

18:15 대저 내 백성은 나를 잊고 허무한 것에게 분향하거니와 이러한 것들은 그들로 그 길 곧 그 옛길에서 넘어지게 하며 곁길 곧 닦지 아니한 길로 행케 하여
18:15 それなのにわがたみはわたしをわすれて、いつわりの神々かみがみこうをたいている。かれらはそのみちふるみちにつまずき、また小道こみちり、大路おおじからはなれた。

18:16 그들의 땅으로 놀랍고 영영한 치소가 되게 하리니 그리로 지나는 자마다 놀라서 그 머리를 흔들리라
18:16 自分じぶんれすたれさせて、いつまでもひと舌打したうちされるものとした。そこをとおひとはみな身震みぶるいして、くびる。

18:17 내가 그들을 그 원수 앞에서 흩기를 동풍으로 함 같이 할 것이며 그들의 재난의 날에는 내가 그들에게 등을 보이고 얼굴을 보이지 아니하리라
18:17 わたしは東風ひがしかぜのように、かれらをそのてきまえらす。そのほろびのには、わたしはかれらにけ、かおけない」。

18:18 ○ 그들이 말하기를 오라 우리가 꾀를 내어 예레미야를 치자 제사장에게서 율법이, 지혜로운 자에게서 모략이, 선지자에게서 말씀이 끊어지지 아니할 것이니 오라 우리가 혀로 그를 치고 그의 아무 말에도 주의치 말자 하나이다
18:18 かれらはった、「さあ、計略けいりゃくをめぐらして、エレミヤをたおそう。祭司さいしには律法りっぽうがあり、知恵ちえあるものにははかりごとがあり、預言者よげんしゃには言葉ことばがあって、これらのものがほろびてしまうことはない。さあ、われわれはしたをもってかれとう。かれのすべての言葉ことばに、こころめないことにしよう」。

18:19 ○ 여호와여 나를 돌아보사 나로 더불어 다투는 그들의 목소리를 들어보옵소서
18:19 しゅよ、どうぞわたしにみこころめ、わたしのうったえをおきください。

18:20 어찌 악으로 선을 갚으리이까마는 그들이 나의 생명을 해하려고 구덩이를 팠나이다 내가 주의 분노를 그들에게서 돌이키려 하고 주의 앞에 서서 그들을 위하여 선한 말씀한 것을 기억하옵소서
18:20 あくをもってぜんむくいるべきでしょうか。しかもなおかれらはわたしのいのちろうとしてあなりました。わたしがあなたのまえって、かれらのことをい、あなたのいきどおりをめようとしたのをおぼえてください。

18:21 그러하온즉 그들의 자녀를 기근에 내어 주시며 그들을 칼의 세력에 붙이시며 그들의 아내들은 자녀를 잃고 과부가 되며 그 장정은 사망을 당하며 그 청년은 전장에서 칼을 맞게 하시며
18:21 それゆえ、かれらのどもたちをききんにわたし、かれらをつるぎのわたしてください。かれらのつまうしない、また寡婦かふとなり、おとこ疫病えきびょうにかかってに、わかものは、戦争せんそうでつるぎにころされますように。

18:22 주께서 군대로 졸지에 그들에게 임하게 하사 그들의 집에서 부르짖음이 들리게 하옵소서 이는 그들이 나를 취하려고 구덩이를 팠고 내 발을 빠치려고 올무를 베풀었음이니이다
18:22 あなたがてきをにわかにかれらにのぞませられるとき、かれらのいえからさけごえきこえますように。かれらはあなって、わたしをとらえようとし、わなをつくって、わたしのあしとらえようとしたからです。

18:23 여호와여 그들이 나를 죽이려 하는 계략을 주께서 다 아시오니 그 악을 사하지 마시며 그 죄를 주의 목전에서 도말치 마시고 그들로 주의 앞에 넘어지게 하시되 주의 노하시는 때에 이같이 그들에게 행하옵소서
18:23 しゅよ、あなたはかれらがわたしをころすためにめぐらしている計略けいりゃくみなごぞんじです。そのあくをゆるすことなく、そのつみをあなたのまえかららないでください。かれらをあなたのまえたおれさせてください。あなたのおいかりになるときかれらをばっしてください。 

第19章

19:1 여호와께서 이같이 말씀하시되 가서 토기장이의 오지병을 사고 백성의 어른들과 제사장의 어른 몇 사람을 데리고
19:1 しゅはこうわれる、「って、陶器とうきのびんをい、たみ長老ちょうろう年長ねんちょう祭司さいしのうちの数人すうにんともなって、

19:2 하시드 문 어귀 곁에 있는 힌놈의 아들의 골짜기로 가서 거기서 내가 네게 이른 말을 선포하여
19:2 瀬戸せとかけのもん入口いりぐちにあるベンヒンノムのたにき、そのところで、わたしがあなたにかた言葉ことばをのべて、

19:3 이르기를 너희 유다 왕들과 예루살렘 거민아 여호와의 말씀을 들으라 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 보라 내가 이곳에 재앙을 내릴 것이라 무릇 그것을 듣는 자의 귀가 진동하리니
19:3 いなさい、『ユダのおうたち、およびエルサレムにものよ、しゅ言葉ことばきなさい。万軍ばんぐんしゅ、イスラエルのかみはこうおおせられる、よ、わたしはわざわいをこのところくだす。おおよそ、そのわざわいのことをくもののみみ両方りょうほうともる。

19:4 이는 그들이 나를 버리고 이곳을 불결케 하며 이곳에서 자기와 자기 열조와 유다 왕들의 알지 못하던 다른 신들에게 분향하며 무죄한 자의 피로 이곳에 채웠음이며
19:4 かれらがわたしをて、このところけがし、このところで、自分じぶん先祖せんぞたちもユダのおうたちもらなかった神々かみがみこうをたき、かつつみのないものを、このところたしたからである。

19:5 또 그들이 바알을 위하여 산당을 건축하고 자기 아들들을 바알에게 번제로 불살라 드렸나니 이는 내가 명하거나 말하거나 뜻한 바가 아니니라
19:5 またかれらはバアルのためにたかところきずき、をもって自分じぶんどもたちをき、燔祭はんさいとしてバアルにささげた。これはわたしのめいじたことではなく、さだめたことでもなく、またおもいもしなかったことである。

19:6 그러므로 나 여호와가 말하노라 보라 다시는 이곳을 도벳이나 힌놈의 아들의 골짜기라 칭하지 아니하고 살륙의 골짜기라 칭하는 날이 이를 것이라
19:6 しゅわれる、それゆえ、よ、このところをトペテまたはベンヒンノムのたにばないで、虐殺ぎゃくさつたにがくる。

19:7 내가 이곳에서 유다와 예루살렘의 모계를 무효케 하여 그들로 그 대적 앞과 생명을 찾는 자의 손의 칼에 엎드러지게 하고 그 시체를 공중의 새와 땅 짐승의 밥이 되게 하며
19:7 またわたしはこのところでユダとエルサレムのはかりごとをやぶり、つるぎをもって、かれらをそのてきまえと、そのいのちをもとめるものたおれさせ、またその死体したいそらとりけものものとし、

19:8 이 성으로 놀람과 모욕거리가 되게 하리니 그 모든 재앙을 인하여 지나는 자마다 놀라며 모욕할 것이며
19:8かつ、このまちれすたれさせて、ひと舌打したうちされるものとする。そこをとおひとみなそのもろもろのわざわい身震みぶるいし、舌打したうちする。

19:9 그들이 그 대적과 그들의 생명을 찾는 자에게 둘러싸여 곤핍을 당할 때에 내가 그들로 그 아들의 고기, 딸의 고기를 먹게 하고 또 각기 친구의 고기를 먹게 하리라 하셨다 하고
19:9 またかれらがそのてきとそのいのちもとめるものとにかこまれてくるしみなやとき、わたしはかれらに自分じぶんのむすこのにくむすめにくべさせる。かれらはまたたがいにそのともにくべるようになる』。

19:10 너는 함께 가는 자의 목전에서 그 오지병을 깨뜨리고
19:10 そこで、あなたは、一緒いっしょ人々ひとびとまえで、そのびんをくだき、

19:11 그들에게 이르기를 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 사람이 토기장이의 그릇을 한 번 깨뜨리면 다시 완전하게 할 수 없나니 이와 같이 내가 이 백성과 이 성을 파하리니 그들을 매장할 자리가 없도록 도벳에 장사하리라
19:11 そしてかれらにいなさい、『万軍ばんぐんしゅはこうおおせられる、陶器とうきうつわをひとたびくだくならば、もはやもとのようにすることはできない。このようにわたしはこのたみとこのまちとをくだく。人々ひとびとはほかにほうむるべき場所ばしょがないために、トペテにほうむるであろう。

19:12 나 여호와가 말하노라 내가 이곳과 그 중 거민에게 이같이 행하여 이 성으로 도벳 같게 할 것이라
19:12 しゅおおせられる、わたしはこのところと、ここにものとにこのようにし、このまちをトペテのようにする。

19:13 예루살렘 집들과 유다 왕들의 집들 곧 그 집들이 그 집 위에서 하늘의 만상에 분향하고 다른 신들에게 전제를 부음으로 더러워졌은즉 도벳 땅처럼 되리라 하셨다 하라
19:13 エルサレムのいえとユダのおうたちのいえ、すなわちかれらがその屋上おくじょうてんしゅうぐんこうをたき、ほかの神々かみがみさけそそいだいえは、みなトペテのところのようにけがされる』」。

19:14 ○ 예레미야가 여호와께서 자기를 보내사 예언하게 하신 도벳에서 돌아와 여호와의 집 뜰에 서서 모든 백성에게 말하되
19:14 エレミヤはしゅかれをつかわして預言よげんさせられたトペテからかえってきて、しゅいえにわち、すべてのたみった、

19:15 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 말씀하시되 보라 내가 이 성에 대하여 선언한 모든 재앙을 이 성과 그 모든 촌락에 내리리니 이는 그 목을 곧게 하여 내 말을 듣지 아니함이니라 하셨다 하라
19:15 「万軍ばんぐんしゅ、イスラエルのかみはこうおおせられる、よ、わたしは、このまちとそのすべての村々むらむらに、わたしのったもろもろのわざわいくだす。かれらが強情ごうじょうで、わたしの言葉ことばしたがおうとしないからである」。 

第20章

20:1 제사장 임멜의 아들 바스훌은 여호와의 집 유사장이라 그가 예레미야의 이 일 예언함을 들은지라
20:1 さて祭司さいしインメルので、しゅみやのつかさのちょうであったパシュルは、エレミヤがこれらのこと預言よげんするのをいた。

20:2 이에 바스훌이 선지자 예레미야를 때리고 여호와의 집 베냐민의 윗문에 있는 착고에 채웠더니
20:2 そしてパシュルは預言者よげんしゃエレミヤをち、しゅみやにあるうえのベニヤミンのもんあしかせにつないだ。

20:3 다음 날 바스훌이 예레미야를 착고에서 놓아 주매 예레미야가 그에게 이르되 여호와께서 네 이름을 바스훌이라 아니하시고 마골밋사빕이라 하시느니라
20:3 その翌日よくじつパシュルがエレミヤをあしかせからはなしたとき、エレミヤはかれった、「しゅはあなたのをパシュルとはばないで、『おそれが周囲しゅういにある』とばれる。

20:4 대저 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 너로 너와 네 모든 친구에게 두려움이 되게 하리니 그들이 그 원수의 칼에 엎드러질 것이요 네 눈은 그것을 볼 것이며 내가 온 유다를 바벨론 왕의 손에 붙이리니 그가 그들을 사로잡아 바벨론으로 옮겨 칼로 죽이리라
20:4 しゅはこうおおせられる、よ、わたしはあなたを、あなた自身じしんとあなたのすべてのともだちにおそれをおこさせるものとする。かれらはあなたがているまえてきのつるぎにたおれる。わたしはまたユダのすべてのたみをバビロンおうわたす。かれかれらをとらえてバビロンにうつし、つるぎをもってころす。

20:5 내가 또 이 성의 모든 부와 그 모든 소득과 그 모든 귀물과 유다 왕들의 모든 보물을 그 원수의 손에 붙이리니 그들이 그것을 탈취하여 바벨론으로 가져가리라
20:5 わたしはまたこのまちのすべてのとみと、そのたすべてのものと、そのすべての貴重きちょうものと、ユダのおうたちのすべての宝物ほうもつをそのてきわたす。かれらはこれをかすめ、たみとらえてバビロンにうつす。

20:6 바스훌아 너와 네 집에 거하는 모든 자가 포로되어 옮기우리니 네가 바벨론에 이르러 거기서 죽어 거기 묻힐 것이라 너와 네가 거짓 예언을 하여 들린 네 모든 친구도 일반이리라 하셨느니라
20:6 パシュルよ、あなたと、あなたのいえものとはみなとらうつされる。あなたはバビロンにって、そのところに、そのところほうむられる。あなたも、あなたがいつわって預言よげんした言葉ことばしたがったとももみなそのようになる」。

20:7 ○ 여호와여 주께서 나를 권유하시므로 내가 그 권유를 받았사오며 주께서 나보다 강하사 이기셨으므로 내가 조롱거리가 되니 사람마다 종일토록 나를 조롱하나이다
20:7 しゅよ、あなたがわたしをあざむかれたので、わたしはそのあざむきにしたがいました。あなたはわたしよりもつよいので、わたしをせられたのです。わたしは一日いちにちぢゅう物笑ものわらいとなり、ひとはみなわたしをあざけります。

20:8 대저 내가 말할 때마다 외치며 강포와 멸망을 부르짖으오니 여호와의 말씀으로 하여 내가 종일토록 치욕과 모욕거리가 됨이니이다
20:8 それは、わたしがかたり、ばわるごとに、暴虐ぼうぎゃく滅亡めつぼう」とさけぶからです。しゅ言葉ことば一日いちにちぢゅうわがのはずかしめと、あざけりになるからです。

20:9 내가 다시는 여호와를 선포하지 아니하며 그 이름으로 말하지 아니하리라 하면 나의 중심이 불붙는 것 같아서 골수에 사무치니 답답하여 견딜 수 없나이다
20:9 もしわたしが、「しゅのことは、かさねてわない、このうえそのによってかたことはしない」とえば、しゅ言葉ことばがわたしのこころにあって、えるわがほねのうちにじこめられているようで、それをおさえるのにつかれはてて、えることができません。

20:10 나는 무리의 비방과 사방의 두려움을 들었나이다 그들이 이르기를 고소하라 우리도 고소하리라 하오며 나의 친한 벗도 다 나의 타락하기를 기다리며 피차 이르기를 그가 혹시 유혹을 받으리니 우리가 그를 이기어 우리 원수를 갚자 하나이다
20:10 おおくのひとのささやくのをくからです。おそれが四方しほうにあります。告発こくはつせよ。さあ、かれ告発こくはつしよう」とって、わがしたしいともみなわたしのつまずくのを、うかがっています。また、「かれあざむかれるだろう。そのとき、われわれはかれって、あだをかえすことができる」といます。

20:11 그러하오나 여호와는 두려운 용사 같으시며 나와 함께 하시는 고로 나를 박해하는 자가 넘어지고 이기지 못할 것이오며 그들은 지혜롭게 행치 못하므로 큰 수욕을 당하오리니 그 수욕은 영영히 잊지 못할 것이니이다
20:11 しかししゅつよ勇士ゆうしのようにわたしとともにおられる。それゆえ、わたしにせまりくるものはつまずき、わたしにつことはできない。かれらは、なしげることができなくて、おおいにはじをかく。そのはじは、いつまでもわすれられることはない。

20:12 의인을 시험하사 그 폐부와 심장을 보시는 만군의 여호와여 나의 사정을 주께 아뢰었사온즉 주께서 그들에게 보수하심을 나로 보게 하옵소서
20:12 ただしきものこころみ、ひとこころおもいをられる万軍ばんぐんしゅよ、あなたがかれらに、あだをかえされるのをせてください。わたしはあなたに、わたしのうったえをまかせしたからです。

20:13 여호와께 노래하라 너희는 여호와를 찬양하라 가난한 자의 생명을 행악자의 손에서 구원하셨음이니라
20:13 しゅかってうたい、しゅをほめたたえよ。しゅまずしいものいのちを、悪人あくにんからすくわれたからである。

20:14 ○ 내 생일이 저주를 받았더면, 나의 어미가 나를 생산하던 날이 복이 없었더면,
20:14 わたしのうまれたはのろわれよ。ははがわたしをんだ祝福しゅくふくけるな。

20:15 나의 아비에게 소식을 전하여 이르기를 네가 생남하였다 하여 아비를 즐겁게 하던 자가 저주를 받았더면,
20:15 わたしのちちに「おとこが、うまれました」とげて、かれおおいによろこばせたひとは、のろわれよ。

20:16 그 사람은 여호와께서 훼파하시고 후회치 아니하신 성읍 같이 되었더면, 그로 아침에는 부르짖는 소리, 낮에는 떠드는 소리를 듣게 하였더면,
20:16 そのひとは、しゅのあわれみをけることなく、ほろぼされたまちのようになれ。あさには、かれさけびをかせ、ひるにはたたかいのこえかせよ。

20:17 이는 그가 나를 태에서 죽이지 아니하셨으며 나의 어미로 내 무덤이 되게 하지 아니하셨으며 그 배로 항상 부르게 하지 아니하신 연고로다
20:17 かれがわたしを胎内たいないころさず、わがははをわたしの墓場はかばとなさず、そのたいをいつまでもおおきくしなかったからである。

20:18 어찌하여 내가 태에서 나와서 고생과 슬픔을 보며 나의 날을 수욕으로 보내는고
20:18 なにゆえにわたしは胎内たいないてきて、なやみとかなしみにい、はじけて一生いっしょうごすのか。 

第21章

21:1-2 시드기야 왕이 말기야의 아들 바스훌과 제사장 마아세야의 아들 스바냐를 보내어 예레미야에게 말하기를 바벨론 왕 느부갓네살이 우리를 치니 청컨대 너는 우리를 위하여 여호와께 간구하라 여호와께서 혹시 그 모든 기사로 우리를 도와 행하시면 그가 우리를 떠나리라 하던 그때에 여호와께로부터 예레미야에게 말씀이 임하니라
21:1 ゼデキヤおうは、マルキヤのパシュルと祭司さいしマアセヤのゼパニヤを、エレミヤのもとにつかわし、
21:2 「バビロンのおうネブカデレザルがわれわれをめようとしているゆえ、われわれのためにしゅたずねてほしい。しゅはそのもろもろの不思議ふしぎなわざをもって、われわれをたすけ、バビロンのおうをわれわれから退しりぞかせられるかもれない」とわせた。そのときしゅ言葉ことばがエレミヤにのぞんだ。

21:3 ○ 예레미야가 그들에게 대답하되 너희는 시드기야에게 이같이 말하라
21:3 エレミヤはかれらにこたえてった、「あなたがたはゼデキヤにこのようにいなさい、

21:4 이스라엘의 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 너희가 성 밖에서 바벨론 왕과 또 너희를 에운 갈대아인과 싸우는 바 너희 손에 가진 병기를 내가 돌이킬 것이요 그들을 이 성중에 모아 들이리라
21:4 『イスラエルのかみしゅはこうおおせられる、よ、あなたがたが、この城壁じょうへきそとにあって、あなたがたをかこむバビロンのおうおよびカルデヤびととたたかうとき、わたしはあなたがたのっている武器ぶきをとりあげ、これをまちなかあつめさせる。

21:5 내가 든 손과 강한 팔 곧 노와 분과 대노로 친히 너희를 칠 것이며
21:5 わたしはべ、つようでをもって、いかり、いきどおり、はげしくいかって、あなたがたをめる。

21:6 내가 또 이 성에 거주하는 자를 사람이나 짐승이나 다 치리니 그들이 큰 염병에 죽으리라 하셨다 하라
21:6 わたしはまたこのまちひとけものとをつ。かれらはみなおも疫病えきびょうにかかってぬ。

21:7 여호와께서 또 말씀하시되 그 후에 내가 유다 왕 시드기야와 그 신하들과 백성과 및 이 성읍에서 염병과 칼과 기근에서 남은 자를 바벨론 왕 느부갓네살의 손과 그 대적의 손과 그 생명을 찾는 자들의 손에 붙이리니 그가 칼날로 그들을 치되 아끼지 아니하며 긍휼히 여기지 아니하며 불쌍히 여기지 아니하리라 하셨느니라
21:7 しゅわれる、こののち、わたしはユダのおうゼデキヤとその家来けらいたち、および疫病えきびょうと、つるぎと、ききんをまぬかれて、このまちのこっているたみを、バビロンのおうネブカデレザルのと、そのてき、およびそのいのちもとめるものわたす。バビロンのおうはつるぎのにかけてかれらをち、かれらをしまず、かえりみず、またあわれむこともしない』。

21:8 ○ 여호와께서 가라사대 너는 또 이 백성에게 여호와께서 이같이 말씀하신다 하라 보라 내가 너희 앞에 생명의 길과 사망의 길을 두었노니
21:8 あなたはまたこのたみいなさい、『しゅはこうおおせられる、よ、わたしはいのちみちみちとをあなたがたのまえく。

21:9 이 성에 거주하는 자는 칼과 기근과 염병에 죽으려니와 너희를 에운 갈대아인에게 나가서 항복하는 자는 살리니 그의 생명은 노략한 것 같이 얻으리라
21:9 このまちにとどまるものは、つるぎと、ききんと、疫病えきびょうとでぬ。しかし、って、あなたがたをかこんでいるカルデヤびとに降伏こうふくするものまぬかれ、そのいのち自分じぶんのぶんどりものとなる。

21:10 나 여호와가 말하노라 내가 나의 얼굴을 이 성으로 향함은 복을 위함이 아니요 화를 위함이라 이 성이 바벨론 왕의 손에 붙임이 될 것이요 그는 그것을 불로 사르리라
21:10 しゅわれる、わたしがこのまちかおけたのはさいわいあたえるためではなく、わざわいあたえるためである。このまちはバビロンのおうわたされる。かれをもって、これをはらう』。

21:11 ○ 유다 왕의 집에 대한 여호와의 말을 들으라
21:11 またユダのおういえいなさい、『しゅ言葉ことばきなさい。

21:12 나 여호와가 이같이 말하노라 다윗의 집이여 너는 아침마다 공평히 판결하여 탈취 당한 자를 압박자의 손에서 건지라 그리하지 아니하면 너희의 악행을 인하여 내 노가 불 같이 일어나서 사르리니 능히 끌 자가 없으리라
21:12 ダビデのいえよ、しゅはこうおおせられる、あさごとに、ただしいさばきをおこない、ものうばわれたひとをしえたげるものからすくえ。そうしないと、あなたがたのわるおこないのために、わたしのいかりはのようにえて、それをすことはできない』」。

21:13 나 여호와가 이르노라 골짜기와 평원 반석의 거민아 보라 너희가 말하기를 누가 내려와서 우리를 치리요 누가 우리의 거처에 들어오리요 하거니와 나는 네 대적이라
21:13 「しゅわれる、たにものよ、平原へいげんいわよ、よ、わたしはあなたにてきする。あなたがたはう、『だれがくだってきて、われわれをめるものか、だれがわれわれのいるところに、はいるものか』と。

21:14 내가 너희 행위대로 벌할 것이요 내가 또 수풀에 불을 놓아 그 사경을 사르리라 여호와의 말이니라
21:14 わたしはあなたがたを、そのおこないのによってばっする。またそのはやしをつけて、その周囲しゅういのものをみなつくすと、しゅわれる」。