한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  28  29  30  31  32

エレミヤしょ

第28章   Jr-Audio 

28:1 이 해 유다 왕 시드기야의 즉위한 지 오래지 않은 해 곧 사 년 오 월에 기브온 앗술의 아들 선지자 하나냐가 여호와의 집에서 제사장들과 모든 백성 앞에서 내게 말하여 가로되
28:1 そのねん、すなわちユダのおうゼデキヤの治世ちせいはじめ、そのだいねんの五がつ、ギベオン出身しゅっしん預言者よげんしゃであって、アズルのであるハナニヤは、しゅみや祭司さいしとすべてのたみまえでわたしにかたってった、

28:2 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하여 가라사대 내가 바벨론 왕의 멍에를 꺾었느니라
28:2 「万軍ばんぐんしゅ、イスラエルのかみはこうおおせられる、わたしはバビロンのおうのくびきをくだいた。

28:3 내가 바벨론 왕 느부갓네살의 이곳에서 바벨론으로 옮겨간 여호와의 집 모든 기구를 두 해가 차기 전에 다시 이곳으로 가져오게 하겠고
28:3 二ねんうちに、バビロンのおうネブカデネザルが、このところからってバビロンにたずさえてったしゅみやうつわを、みなこのところかえらせる。

28:4 내가 또 유다 왕 여호야김의 아들 여고니야와 바벨론으로 간 유다 모든 포로를 다시 이곳으로 돌아오게 하리니 이는 내가 바벨론 왕의 멍에를 꺾을 것임이니라 여호와의 말이니라 하셨다 하는지라
28:4 わたしはまたユダのおうエホヤキムのエコニヤと、バビロンにったユダのすべてのとらわれびとをこのところかえらせる。それは、わたしがバビロンのおうのくびきを、くだくからであるとしゅわれる」。

28:5 선지자 예레미야가 여호와의 집에 선 제사장들의 앞과 모든 백성 앞에서 선지자 하나냐에게 말할새
28:5 そこで預言者よげんしゃエレミヤはしゅみやのうちにっている祭司さいしとすべてのたみまえで、預言者よげんしゃハナニヤにった。

28:6 선지자 예레미야가 말하되 아멘, 여호와는 이같이 하옵소서 여호와께서 네 예언대로 이루사 여호와의 집 기구와 모든 포로를 바벨론에서 이곳으로 다시 옮겨 오시기를 원하노라
28:6 すなわち預言者よげんしゃエレミヤはった、「アァメン。どうかしゅがこのようにしてくださるように。どうかあなたの預言よげんした言葉ことば成就じょうじゅして、バビロンにたずさえてったしゅみやうつわとすべてのとらわれびとを、しゅがバビロンからふたたびこのところかえらせてくださるように。

28:7 그러나 너는 이제 내가 네 귀와 모든 백성의 귀에 이르는 이 말을 들으라
28:7 ただし、いまわたしがあなたとすべてのたみいているところかたるこの言葉ことばきなさい。

28:8 나와 너 이전 선지자들이 자고로 여러 나라와 큰 국가들에 대하여 전쟁과 재앙과 염병을 예언하였느니라
28:8 わたしと、あなたのさき預言者よげんしゃは、むかしから、おおくのおおきなくにについて、たたかいと、ききんと、疫病えきびょうこと預言よげんした。

28:9 평화를 예언하는 선지자는 그 예언자의 말이 응한 후에야 그는 진실로 여호와의 보내신 선지자로 알게 되리라
28:9 平和へいわ預言よげんする預言者よげんしゃは、その預言者よげんしゃ言葉ことば成就じょうじゅするとき、真実しんじつしゅがその預言者よげんしゃをつかわされたのであることがられるのだ」。

28:10 선지자 하나냐가 선지자 예레미야의 목에서 멍에를 취하여 꺾고
28:10 そこで預言者よげんしゃハナニヤは預言者よげんしゃエレミヤのくびから、くびきをって、それをくだいた。

28:11 모든 백성 앞에서 말하여 가로되 여호와께서 이같이 말씀하시되 내가 두 해가 차기 전에 열방의 목에서 바벨론 왕 느부갓네살의 멍에를 이같이 꺾어 버리리라 하셨느니라 하매 선지자 예레미야가 자기 길을 가니라
28:11 そしてハナニヤは、すべてのたみまえかたり、「しゅはこうおおせられる、『わたしは二ねんのうちに、このように、万国民ばんこくみんくびからバビロンのおうネブカデネザルのくびきをはなしてくだく』」とった。預言者よげんしゃエレミヤはってった。

28:12 ○ 선지자 하나냐가 선지자 예레미야의 목에서 멍에를 꺾어 버린 후에 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하니라 가라사대
28:12 預言者よげんしゃハナニヤが預言者よげんしゃエレミヤのくびから、くびきをはなしてくだいたのち、しばらくしてしゅ言葉ことばがエレミヤにのぞんだ、

28:13 너는 가서 하나냐에게 말하여 이르기를 여호와의 말씀에 네가 나무 멍에를 꺾었으나 그 대신 쇠 멍에를 만들었느니라
28:13 「って、ハナニヤにげなさい、『しゅはこうおおせられる、あなたはのくびきをくだいたが、わたしはそれにえててつのくびきをつくろう。

28:14 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 내가 쇠 멍에로 이 모든 나라의 목에 메워 바벨론 왕 느부갓네살을 섬기게 하였으니 그들이 그를 섬기리라 내가 들짐승도 그에게 주었느니라 하신다 하라
28:14 万軍ばんぐんしゅ、イスラエルのかみはこうおおせられる、わたしはてつのくびきをこの万国民ばんこくみんくびいて、バビロンのおうネブカデネザルにつかえさせる。かれらはこれにつかえる。わたしはけものをもかれあたえた』」。

28:15 선지자 예레미야가 선지자 하나냐에게 이르되 하나냐여 들으라 여호와께서 너를 보내지 아니하셨거늘 네가 이 백성으로 거짓을 믿게 하는도다
28:15 預言者よげんしゃエレミヤはまた預言者よげんしゃハナニヤにった、「ハナニヤよ、きなさい。しゅがあなたをつかわされたのではない。あなたはこのたみいつわりをしんじさせた。

28:16 그러므로 여호와께서 말씀하시되 내가 너를 지면에서 제하리니 네가 여호와께 패역하는 말을 하였음이라 금년에 죽으리라 하셨느니라 하더니
28:16 それゆえしゅおおせられる、『わたしはあなたをのおもてからのぞく。あなたはしゅたいする反逆はんぎゃくかたったので、いまとしのうちにぬのだ』と」。

28:17 선지자 하나냐가 그 해 칠 월에 죽었더라
28:17 預言者よげんしゃハナニヤはそのねんの七がつんだ。 

第29章

29:1 선지자 예레미야가 예루살렘에서 이같은 편지를 느부갓네살이 예루살렘에서 바벨론으로 옮겨 간 포로 중 남아 있는 장로들과 제사장들과 선지자들과 모든 백성에게 보내었는데
29:1 これは預言者よげんしゃエレミヤがエルサレムから、かのとらうつされた長老ちょうろうたち、およびネブカデネザルによってエルサレムからバビロンにとらうつされた祭司さいし預言者よげんしゃならびにすべてのたみおくった手紙てがみきしるした言葉ことばである。

29:2 때는 여고니야 왕과 국모와 환관들과 및 유다와 예루살렘 방백들과 목공들과 철공들이 예루살렘에서 떠난 후라
29:2 それはエコニヤおう太后たいこう宦官かんがんおよびユダとエルサレムのつかさたち、およびこうしょう鍛冶かじとがエルサレムをってのちにかれたものであって、

29:3 유다 왕 시드기야가 바벨론으로 보내어 바벨론 왕 느부갓네살에게로 가게 한 사반의 아들 엘라사와 힐기야의 아들 그마랴의 손에 위탁하였더라 일렀으되
29:3 エレミヤはその手紙てがみをシャパンのエラサおよびヒルキヤのゲマリヤのによっておくった。この人々ひとびとはユダのおうゼデキヤがバビロンにかせ、バビロンのおうネブカデネザルのもとにつかわしたものであった。その手紙てがみにはつぎのようにいてあった。

29:4 만군의 여호와 이스라엘의 하나님 내가 예루살렘에서 바벨론으로 사로잡혀 가게 한 모든 포로에게 이같이 이르노라
29:4「万軍ばんぐんしゅ、イスラエルのかみは、すべてとらうつされたもの、すなわち、わたしがエルサレムから、バビロンにとらうつさせたものに、こうう、

29:5 너희는 집을 짓고 거기 거하며 전원을 만들고 그 열매를 먹으라
29:5 あなたがたはいえてて、それにみ、はたけつくってその産物さんぶつべよ。

29:6 아내를 취하여 자녀를 생산하며 너희 아들로 아내를 취하며 너희 딸로 남편을 맞아 그들로 자녀를 생산케 하여 너희로 거기서 번성하고 쇠잔하지 않게 하라
29:6 つまをめとって、むすこむすめみ、また、そのむすこによめをめとり、むすめをとつがせて、むすこむすめむようにせよ。そのところであなたがたのかずし、ってはならない。

29:7 너희는 내가 사로잡혀 가게 한 그 성읍의 평안하기를 힘쓰고 위하여 여호와께 기도하라 이는 그 성이 평안함으로 너희도 평안할 것임이니라
29:7 わたしがあなたがたをとらうつさせたところのまち平安へいあんもとめ、そのためにしゅいのるがよい。そのまち平安へいあんであれば、あなたがたも平安へいあんるからである。

29:8 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 너희 중 선지자들에게와 복술에게 혹하지 말며 너희가 꾼 바 꿈도 신청하지 말라
29:8 万軍ばんぐんしゅ、イスラエルのかみはこうわれる、あなたがたのうちにいる預言者よげんしゃうらなまどわされてはならない。またかれらのゆめしたがってはならない。

29:9 내가 그들을 보내지 아니하였어도 그들이 내 이름으로 거짓을 예언함이니라 여호와의 말이니라
29:9 それは、かれらがわたしのによってあなたがたにいつわりを預言よげんしているからである。わたしがかれらをつかわしたのではないとしゅわれる。

29:10 나 여호와가 이같이 말하노라 바벨론에서 칠십 년이 차면 내가 너희를 권고하고 나의 선한 말을 너희에게 실행하여 너희를 이곳으로 돌아오게 하리라
29:10 しゅはこうわれる、バビロンで七十ねんちるならば、わたしはあなたがたをかえりみ、わたしの約束やくそくはたし、あなたがたをこのところみちびかえる。

29:11 나 여호와가 말하노라 너희를 향한 나의 생각은 내가 아나니 재앙이 아니라 곧 평안이요 너희 장래에 소망을 주려 하는 생각이라
29:11 しゅわれる、わたしがあなたがたにたいしていだいている計画けいかくはわたしがっている。それはわざわいあたえようというのではなく、平安へいあんあたえようとするものであり、あなたがたに将来しょうらいあたえ、希望きぼうあたえようとするものである。

29:12 너희는 내게 부르짖으며 와서 내게 기도하면 내가 너희를 들을 것이요
29:12そのとき、あなたがたはわたしにばわり、て、わたしにいのる。わたしはあなたがたのいのりく。

29:13 너희가 전심으로 나를 찾고 찾으면 나를 만나리라
29:13 あなたがたはわたしをたずもとめて、わたしにう。もしあなたがたが一心いっしんにわたしをたずもとめるならば、

29:14 나 여호와가 말하노라 내가 너희에게 만나지겠고 너희를 포로 된 중에서 다시 돌아오게 하되 내가 쫓아 보내었던 열방과 모든 곳에서 모아 사로잡혀 떠나게 하던 본 곳으로 돌아오게 하리라 여호와의 말이니라 하셨느니라
29:14 わたしはあなたがたにうとしゅわれる。わたしはあなたがたの繁栄はんえい回復かいふくし、あなたがたを万国ばんこくから、すべてわたしがあなたがたをいやったところからあつめ、かつ、わたしがあなたがたをとらわれはなれさせたそのもとのところに、あなたがたをみちびかえろうとしゅわれる。

29:15 ○ 너희가 말하기를 여호와께서 바벨론에서 우리를 위하여 선지자들을 일으키셨다 하므로
29:15 あなたがたは、『しゅはバビロンでわれわれのために預言者よげんしゃたちをおこされた』とったが、――

29:16 여호와께서 다윗의 위에 앉은 왕과 이 성에 거하는 모든 백성 곧 너희와 함께 포로 되어 가지 아니한 너희 형제에게 대하여 이같이 말씀하시느니라
29:16 しゅはダビデのくらいしているおうと、このまちむすべてのたみで、あなたがたとともとらうつされなかった兄弟きょうだいたちについて、こうわれる、

29:17 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 칼과 기근과 염병을 그들에게 보내어 그들로 악하여 먹을 수 없는 악한 무화과 같게 하겠고
29:17 『万軍ばんぐんしゅはこうわれる、よ、わたしは、つるぎと、ききんと、疫病えきびょうかれらにおくり、かれらをわるくてべられないくさったいちじくのようにしてしまう。

29:18 내가 칼과 기근과 염병으로 그들을 따르게 하며 그들을 세계 열방 중에 흩어 학대를 당하게 할 것이며 내가 그들을 쫓아 보낸 열방 중에서 저주거리와 놀램과 치소와 모욕거리가 되게 하리니
29:18 わたしはつるぎと、ききんと、疫病えきびょうをもってかれらのあとをい、またかれらを万国ばんこくみきらわれるものとなし、わたしがかれらをいやる国々くにぐにで、のろいとなり、おそれとなり、物笑ものわらいとなり、はずかしめとならせる。

29:19 이는 내가 내 종 선지자들을 그들에게 보내되 부지런히 보내었으나 그들이 나 여호와의 말을 듣지 아니하며 듣지 아니함이니라 여호와의 말이니라
29:19 それはかれらがわたしの言葉ことばしたがわなかったからであるとしゅわれる。わたしはこの言葉ことばを、わたしのしもべである預言者よげんしゃたちによって、しきりにおくったが、あなたがたはこうともしなかったとしゅわれる』。――

29:20 그런즉 내가 예루살렘에서 바벨론으로 보낸 너희 모든 포로여 나 여호와의 말을 들을지니라
29:20 わたしがエルサレムからバビロンにおくったあなたがたすべてのとらわれびとよ、しゅ言葉ことばきなさい、

29:21 만군의 여호와 이스라엘의 하나님 내가 골라야의 아들 아합과 마아세야의 아들 시드기야에 대하여 말하노라 그들은 내 이름으로 너희에게 거짓을 예언한 자라 보라 내가 그들을 바벨론 왕 느부갓네살의 손에 붙이리니 그가 너희 목전에서 그들을 죽일 것이라
29:21 『わたしのによって、あなたがたにいつわりを預言よげんしているコラヤのアハブと、マアセヤのゼデキヤについて万軍ばんぐんしゅ、イスラエルのかみはこうおおせられる、よ、わたしはかれらをバビロンのおうネブカデレザルのわたす。おうはあなたがたのまえかれらをころす。

29:22 너희 바벨론에 있는 유다 모든 포로가 그들로 저주거리를 삼아서 이르기를 여호와께서 너로 바벨론 왕이 불살라 죽인 시드기야와 아합 같게 하시기를 원하노라 하리니
29:22 バビロンにいるユダのとらわれびとみなかれらのを、のろいの言葉ことばもちいて、「しゅがあなたをバビロンのおういたゼデキヤとアハブのようにされるように」という。

29:23 이는 그들이 이스라엘 중에서 망령되이 행하여 그 이웃의 아내와 행음하며 내가 그들에게 명하지 아니한 거짓을 내 이름으로 말함이니라 나는 아는 자요 증거인이니라 여호와의 말이니라 하셨다 하였더라
29:23 それは、かれらがイスラエルのうちでおろかなことをし、となりつま不義ふぎおこない、わたしがめいじたのでないいつわりの言葉ことばを、わたしのによってかたったことによるのである。わたしはそれをっており、またその証人しょうにんであるとしゅわれる』」。

29:24 ○ 너는 느헬람 사람 스마야에게 이같이 말하여 이르라
29:24 ネヘラムびとシマヤにあなたはいなさい、

29:25 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하여 가라사대 네가 네 이름으로 예루살렘에 있는 모든 백성과 제사장 마아세야의 아들 스바냐와 모든 제사장에게 글을 보내어 이르기를
29:25 「万軍ばんぐんしゅ、イスラエルのかみはこうおおせられる、あなたは自分じぶんでエルサレムにいるすべてのたみと、マアセヤの祭司さいしゼパニヤおよびすべての祭司さいし手紙てがみおくってう、

29:26 여호와께서 너로 제사장 여호야다를 대신하여 제사장을 삼아 여호와의 집 유사로 세우심은 무릇 미친 자와 자칭 선지자를 착고에 채우며 칼을 메우게 하심이어늘
29:26 『しゅ祭司さいしエホヤダにかわってあなたを祭司さいしとし、しゅみやをつかさどらせ、すべてくるい、かつ預言よげんするものあしかせとくびかせにつながせられる。

29:27 이제 네가 어찌하여 너희 중에 자칭 선지자라 하는 아나돗 사람 예레미야를 책망하지 아니하느냐
29:27 そうであるのに、どうしてあなたは、あなたがたに預言よげんしているアナトテのエレミヤをいましめないのか。

29:28 대저 그가 바벨론에 있는 우리에게 편지하기를 때가 오래리니 너희는 집을 짓고 거기 거하며 전원을 만들고 그 열매를 먹으라 하였다 하였느니라
29:28 かれはバビロンにいるわれわれのところ手紙てがみおくって、とらわれのときはなおながいゆえ、あなたがたはいえててそこにみ、はたけつくってその産物さんぶつべよとってきた』」。

29:29 제사장 스바냐가 스마야의 글을 선지자 예레미야에게 읽어 들릴 때에
29:29 祭司さいしゼパニヤはこの手紙てがみ預言者よげんしゃエレミヤにかせた。

29:30 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하여 가라사대
29:30 そのときしゅ言葉ことばがエレミヤにのぞんだ、

29:31 너는 모든 포로에게 글을 보내어 이르기를 여호와께서 느헬람 사람 스마야에 대하여 이같이 말씀하시되 내가 스마야를 보내지 아니하였거늘 그가 너희에게 예언하고 너희로 거짓을 믿게 하였도다
29:31 「すべてのとらわれびとおくっていなさい、ネヘラムびとシマヤのことについてしゅはこうおおせられる、わたしはシマヤをつかわさなかったのに、かれがあなたがたに預言よげんしていつわりをしんじさせたので、

29:32 그러므로 나 여호와가 이같이 말하노라 보라 내가 느헬람 사람 스마야와 그 자손을 벌하리니 그가 나 여호와께 패역한 말을 하였음을 인하여 이 백성 중에 거할 그의 사람이 하나도 없을 것이라 내가 내 백성에게 행하려 하는 선한 일을 그가 보지 못하리라 하셨다 하라 여호와의 말이니라
29:32 しゅはこうおおせられる、よ、わたしはネヘラムびとシマヤとその子孫しそんばっする。かれしゅたいする反逆はんぎゃくかたったゆえ、かれぞくするもので、このたみのうちにみ、わたしが自分じぶんたみおこなおうとしていることるものはひとりもいない」。 

第30章

30:1 여호와께로서 말씀이 예레미야에게 임하여 이르시니라
30:1 しゅからエレミヤにのぞんだ言葉ことば

30:2 이스라엘의 하나님 여호와께서 이같이 일러 가라사대 내가 네게 이른 모든 말을 책에 기록하라
30:2 「イスラエルのかみしゅはこうおおせられる、わたしがあなたにかたった言葉ことばを、ことごとく書物しょもつにしるしなさい。

30:3 나 여호와가 말하노라 내가 내 백성 이스라엘과 유다의 포로를 돌이킬 때가 이르리니 내가 그들을 그 열조에게 준 땅으로 돌아오게 할 것이라 그들이 그것을 차지하리라 여호와의 말이니라
30:3 しゅわれる、よ、わたしがわがたみイスラエルとユダの繁栄はんえい回復かいふくするる。しゅがこれをわれる。わたしはかれらを、その先祖せんぞあたえたかえらせ、かれらにこれをたもたせる」。

30:4 ○ 여호와께서 이스라엘과 유다에 대하여 하신 말씀이 이러하니라
30:4 これはしゅがイスラエルとユダについてわれた言葉ことばである。

30:5 여호와께서 이같이 말씀하시되 우리가 떨리는 소리를 들으니 두려움이요 평안함이 아니로다
30:5 「しゅはこうおおせられる、われわれはおののきのこえいた。おそれがあり、平安へいあんはない。

30:6 너희는 자식을 해산하는 남자가 있는가 물어보라 남자마다 해산하는 여인 같이 손으로 각기 허리를 짚고 그 얼굴 빛이 창백하여 보임은 어찜이뇨
30:6 おとこがあるか、たずねてみよ。どうしておとこがみなおんなのようにこしにおくのをわたしはるのか。なぜ、どのひと顔色かおいろあおかわっているのか。

30:7 슬프다 그 날이여 비할 데 없이 크니 이는 야곱의 환난의 때가 됨이로다마는 그가 이에서 구하여 냄을 얻으리로다
30:7 かなしいかな、そのおおいなるであって、それにくらべるべきはない。それはヤコブのなやみのときである。しかしかれはそれからすくされる。

30:8 만군의 여호와가 말하노라 그 날에 내가 네 목에서 그 멍에를 꺾어 버리며 네 줄을 끊으리니 이방인이 다시는 너를 부리지 못할 것이며
30:8 万軍ばんぐんしゅおおせられる、そのわたしはかれらのくびからそのくびきをくだはなし、かれらの束縛そくばくく。異邦いほうひとはもはや、かれらを使役しえきすることをしない。

30:9 너희는 너희 하나님 나 여호와를 섬기며 내가 너희를 위하여 일으킬 너희 왕 다윗을 섬기리라
30:9 かれらはそのかみしゅと、わたしがかれらのためにてるそのおうダビデにつかえる。

30:10 그러므로 나 여호와가 말하노라 내 종 야곱아 두려워 말라 이스라엘아 놀라지 말라 내가 너를 원방에서 구원하고 네 자손을 포로 된 땅에서 구원하리니 야곱이 돌아와서 태평과 안락을 얻을 것이라 너를 두렵게 할 자 없으리라
30:10 しゅおおせられる、わがしもべヤコブよ、おそれることはない、イスラエルよ、おどろくことはない。よ、わたしがあなたをすくって、とおくからかえし、あなたの子孫しそんすくって、そのとらうつされたからかえすからだ。ヤコブはかえってきて、おだやかにやすらかにおり、かれおそれさせるものはない。

30:11 나 여호와가 말하노라 내가 너와 함께 하여 너를 구원할 것이라 내가 너를 흩었던 그 열방은 진멸한다 할지라도 너는 진멸하지 아니하리라 그러나 내가 공도로 너를 징책할 것이요 결코 무죄한 자로 여기지 아니하리라
30:11 しゅわれる、わたしはあなたとともにいて、あなたをすくう。わたしはあなたをらした国々くにぐにことごとくほろぼしつくす。しかし、あなたをほろぼしつくすことはしない。わたしはただしいみちしたがってあなたをらしめる。けっしてばっしないではおかない。

30:12 ○ 나 여호와가 말하노라 네 상처는 고칠 수 없고 네 창상은 중하도다
30:12 しゅはこうおおせられる、あなたのいたみはいえず、あなたのきずおもい。

30:13 네 송사를 변호할 자가 없고 네 상처를 싸맬 약이 없도다
30:13 あなたのうったえを支持しじするものはなく、あなたのきずをつつむくすりはなく、あなたをいやすものもない。

30:14 너를 사랑하던 자가 다 너를 잊고 찾지 아니하니 이는 네 허물이 크고 네 죄가 수다함을 인하여 내가 대적의 상하게 하는 그것으로 너를 상하게 하며 잔학한 자의 징계하는 그것으로 너를 징계함이어늘
30:14 あなたのあいするものみなあなたをわすれてあなたのことこころめない。それは、あなたのとががおおく、あなたのつみがはなはだしいので、わたしがあだをつようにあなたをち、残忍ざんにんてきのようにらしたからだ。

30:15 어찌하여 네 상처를 인하여 부르짖느뇨 네 고통이 낫지 못하리라 네 죄악의 큼과 죄의 수다함을 인하여 내가 네게 이 일을 행하였느니라
30:15 なぜ、あなたのきずのためにさけぶのか、あなたのなやみはいえることはない。あなたのとががおおく、あなたのつみがはなはだしいので、これらのことをわたしはあなたにしたのである。

30:16 그러나 무릇 너를 먹는 자는 먹히며 무릇 너를 치는 자는 다 포로가 되며 너를 탈취하는 자는 탈취를 당하며 무릇 너를 약탈하는 자는 내가 그로 약탈을 당하게 하리라
30:16 しかし、すべてあなたをほろぼすものほろぼされ、あなたをしえたげるものは、ひとりのこらず、とらうつされ、あなたをかすめるものは、かすめられ、すべてあなたのものうばものうばわれるものとなる。

30:17 나 여호와가 말하노라 그들이 쫓겨난 자라 하며 찾는 자가 없는 시온이라 한즉 내가 너를 치료하여 네 상처를 낫게 하리라
30:17 しゅわれる、わたしはあなたの健康けんこう回復かいふくさせ、あなたのきずをいやす。それは、ひとがあなたをてられたものとよび、『だれもこころめないシオン』というからである。

30:18 ○ 나 여호와가 말하노라 보라 내가 포로 된 야곱의 장막들을 돌이키고 그 거하는 곳들을 긍휼히 여길 것이라 그 성읍은 자기 산에 중건 될 것이요 그 궁궐은 본래대로 거하는 곳이 될 것이며
30:18 しゅはこうおおせられる、よ、わたしはヤコブの天幕てんまくふたたさかえさせ、そのすまいにあわれみをほどこす。まちは、そのおかてなおされ、宮殿きゅうでんはもとっていたところつ。

30:19 감사하는 소리와 즐거워하는 자의 목소리가 그 중에서 나오리라 내가 그들을 번성케 하리니 쇠잔치 아니하겠고 내가 그들을 영화롭게 하리니 비천하지 아니하겠으며
30:19 感謝かんしゃうたよろこものこえとが、そのなかからる。わたしがかれらをすゆえ、かれらはすくなくはなく、またかれらをたっとばれしめるゆえ、いやしめられることはない。

30:20 그 자손은 여전하겠고 그 회중은 내 앞에 굳게 설 것이며 무릇 그를 압박하는 자는 내가 다 벌하리라
30:20 そのらは、いにしえのようになり、その会衆かいしゅうはわたしのまえかたつ。すべてかれらをしえたげるものをわたしはばっする。

30:21 그 왕은 그 본족에게서 날 것이요 그 통치자는 그들 중에서 나올 것이며 내가 그를 가까이 오게 하므로 그가 내게 접근하리라 그렇지 않고 담대히 내게 접근할 자가 누구뇨 여호와의 말이니라
30:21 そのきみかれ自身じしんのうちのひとりであり、そのつかさは、そのうちからる。わたしはかれをわたしにちかづけ、かれはわたしにちかづく。だれか自分じぶんいのちをかけてわたしにちかづくものがあろうかとしゅわれる。

30:22 너희는 내 백성이 되겠고 나는 너희 하나님이 되리라
30:22あなたがたは、わたしのたみとなり、わたしはあなたがたのかみとなる」。

30:23 ○ 보라 여호와의 노가 발하여 폭풍과 회리바람처럼 악인의 머리를 칠 것이라
30:23 よ、しゅ暴風ぼうふうがくる。いきどおりと、つむじかぜて、悪人あくにんのこうべをうつ。

30:24 나 여호와의 진노는 내 마음의 뜻한 바를 행하여 이루기까지는 쉬지 아니하나니 너희가 말일에 그것을 깨달으리라
30:24 しゅはげしいいかりは、こころおもさだめられたことをおこなって、これをげるまで、退しりぞくことはない。すえにあなたがたはこれをさとるのである。 

第31章

31:1 나 여호와가 말하노라 그때에 내가 이스라엘 모든 가족의 하나님이 되고 그들은 내 백성이 되리라
31:1 「しゅわれる、そのときわたしはイスラエルの全部ぜんぶぞくかみとなり、かれらはわたしのたみとなる」。

31:2 나 여호와가 이같이 말하노라 칼에서 벗어난 백성이 광야에서 은혜를 얻었나니 곧 내가 이스라엘로 안식을 얻게 하러 갈 때에라
31:2 しゅはこうわれる、「つるぎをのがれてのこったたみは、荒野あらのめぐみをた。イスラエルが安息あんそくもとめたとき

31:3 나 여호와가 옛적에 이스라엘에게 나타나 이르기를 내가 무궁한 사랑으로 너를 사랑하는 고로 인자함으로 너를 인도하였다 하였노라
31:3 しゅとおくからかれあらわれた。わたしはかぎりなきあいをもってあなたをあいしている。それゆえ、わたしはえずあなたに真実しんじつをつくしてきた。

31:4 처녀 이스라엘아 내가 다시 너를 세우리니 네가 세움을 입을 것이요 네가 다시 소고로 너를 장식하고 즐거운 무리처럼 춤추며 나올 것이며
31:4 イスラエルのおとめよ、ふたたびわたしはあなたをてる、あなたはてられる。あなたはふたたつづみをもってかざり、って、よろこたのしむものともおどる。

31:5 네가 다시 사마리아 산들에 포도원을 심되 심는 자가 심고 그 과실을 먹으리라
31:5 またあなたはぶどうのをサマリヤのやまえる。えるものは、えてそのべることができる。

31:6 에브라임 산 위에서 파숫군이 외치는 날이 이를 것이라 이르기를 너희는 일어나라 우리가 시온에 올라가서 우리 하나님 여호와께로 나아가자 하리라
31:6 見守みまもものがエフライムのやまうえってばわるる。って、シオンにのぼり、われわれのかみしゅに、もうでよう』と」。

31:7 ○ 나 여호와가 이같이 말하노라 너희는 야곱을 위하여 기뻐 노래하며 만국의 머리 된 자를 위하여 외쳐 전파하며 찬양하며 이르기를 여호와여 주의 백성 이스라엘의 남은 자를 구원하소서 하라
31:7 しゅはこうおおせられる、「ヤコブのためによろこんでこえたかうたい、万国ばんこくのかしらのためにさけごえをあげよ。しめし、ほめたたえてえ、しゅはそのたみイスラエルののこりのものすくわれた』と。

31:8 보라 내가 그들을 북편 땅에서 인도하며 땅 끝에서부터 모으리니 그들 중에는 소경과 절뚝발이와 잉태한 여인과 해산하는 여인이 함께 하여 큰 무리를 이루어 이곳으로 돌아오되
31:8 よ、わたしはかれらをきたくにからかえり、かれらをはてからあつめる。かれらのうちには、盲人もうじんやあしなえ、妊婦にんぷ産婦さんぷともにいる。かれらはおおきなれとなって、ここにかえってくる。

31:9 울며 올 것이며 그들이 나의 인도함을 입고 간구할 때에 내가 그들로 넘어지지 아니하고 하숫가의 바른 길로 행하게 하리라 나는 이스라엘의 아비요 에브라임은 나의 장자니라
31:9 かれらはかなしんでかえってくる。わたしはなぐさめながらかれらをみちびかえる。かれらがつまずかないように、まっすぐなみちにより、みずながれのそばをとおらせる。それは、わたしがイスラエルのちちであり、エフライムはわたしの長子ちょうしだからである。

31:10 ○ 열방이여 너희는 나 여호와의 말을 듣고 먼 섬에 전파하여 이르기를 이스라엘을 흩으신 자가 그를 모으시고 목자가 그 양 무리에게 행함 같이 그를 지키시리로다
31:10 万国ばんこくたみよ、あなたがたはしゅ言葉ことばき、これをとおい、海沿うみぞいのしめしていなさい、『イスラエルをらしたものがこれをあつめられる。牧者ぼくしゃがそのれをまもるようにこれをまもられる』と。

31:11 여호와께서 야곱을 속량하시되 그들보다 강한 자의 손에서 구속하셨으니
31:11 すなわちしゅはヤコブをあがない、かれらよりもつよものからかれすくいだされた。

31:12 그들이 와서 시온의 높은 곳에서 찬송하며 여호와의 은사 곧 곡식과 새 포도주와 기름과 어린 양의 떼와 소의 떼에 모일 것이라 그 심령은 물댄 동산 같겠고 다시는 근심이 없으리로다 할지어다
31:12 かれらはてシオンのやまこえたかうたい、しゅからたまわったもののために、穀物こくもつさけあぶらおよびわかひつじうしのために、よろこびにかがやく。そのたましいうるおそののようになり、かれらはかさねてうれえることがない。

31:13 그 때에 처녀는 춤추며 즐거워하겠고 청년과 노인이 함께 즐거워하리니 내가 그들의 슬픔을 돌이켜 즐겁게 하며 그들을 위로하여 근심한 후에 기쁨을 얻게 할 것임이니라
31:13 そのときおとめたちはってたのしみ、わかものいたものともたのしむ。わたしはかれらのかなしみをよろこびにかえ、かれらをなぐさめ、うれいのかわりによろこびをあたえる。

31:14 내가 기름으로 제사장들의 심령에 흡족케 하며 내 은혜로 내 백성에게 만족케 하리라 여호와의 말이니라
31:14 わたしはおおくのささげもので、祭司さいしこころかせ、わたしのもので、わたしのたみらせるとしゅわれる」。

31:15 ○ 나 여호와가 이같이 말하노라 라마에서 슬퍼하며 통곡하는 소리가 들리니 라헬이 그 자식을 위하여 애곡하는 것이라 그가 자식이 없으므로 위로 받기를 거절하는도다
31:15 しゅはこうおおせられる、なげかなしみ、いたくこえがラマできこえる。ラケルがそのらのためになげくのである。らがもはやいないので、彼女かのじょはそのらのことでなぐさめられるのをねがわない」。

31:16 나 여호와가 이같이 말하노라 네 소리를 금하여 울지 말며 네 눈을 금하여 눈물을 흘리지 말라 네 일에 갚음을 받을 것인즉 그들이 그 대적의 땅에서 돌아오리라 여호와의 말이니라
31:16 しゅはこうおおせられる、「あなたはこえをとどめ、からなみだをながすことをやめよ。あなたのわざにむくいがある。かれらはてきからかえってくるとしゅわれる。

31:17 나 여호와가 말하노라 너의 최후에 소망이 있을 것이라 너의 자녀가 자기들의 경내로 돌아오리라
31:17 あなたの将来しょうらいには希望きぼうがあり、あなたの子供こどもたちは自分じぶんくにかえってくるとしゅわれる。

31:18 에브라임이 스스로 탄식함을 내가 정녕히 들었노니 이르기를 주께서 나를 징벌하시매 멍에에 익숙지 못한 송아지 같은 내가 징벌을 받았나이다 주는 나의 하나님 여호와시니 나를 이끌어 돌이키소서 그리하시면 내가 돌아오겠나이다
31:18 わたしはたしかに、エフライムがこうってなげくのいた、『あなたはわたしをこらしめられた、わたしはくびきにれないうしのようにこらしめをうけた。しゅよ、あなたはわたしのかみしゅでいらせられる、わたしをかえって、もとにかえしてください。

31:19 내가 돌이킴을 받은 후에 뉘우쳤고 내가 교훈을 받은 후에 내 볼기를 쳤사오니 이는 어렸을 때의 치욕을 진 고로 부끄럽고 욕됨이니이다 하도다
31:19 わたしはそむきったのちい、おしえをうけたのち、ももをった。わかときのはずかしめがにあるので、わたしはじ、うろたえた』。

31:20 에브라임은 나의 사랑하는 아들 기뻐하는 자식이 아니냐 내가 그를 책망하여 말할 때마다 깊이 생각하노라 그러므로 그를 위하여 내 마음이 측은한즉 내가 반드시 그를 긍휼히 여기리라 여호와의 말이니라
31:20 しゅわれる、エフライムはわたしのあいするわたしのよろこであろうか。わたしはかれについてかたるごとに、なおかれわすれることができない。それゆえ、わたしのこころかれをしたっている。わたしはかならかれをあわれむ。

31:21 ○ 처녀 이스라엘아 너를 위하여 길 표를 세우며 너를 위하여 표목을 만들고 대로 곧 네가 전에 가던 길에 착념하라 돌아오라 네 성읍들로 돌아오라
31:21 みずからのためにみちしるべをき、みずからのために標柱ひょうちゅうてよ。大路おおじに、あなたのとおってったみちこころめよ。イスラエルのおとめよ、かえれ、これらの、あなたの町々まちまちかえれ。

31:22 패역한 딸아 네가 어느 때까지 방황하겠느냐 여호와가 새 일을 세상에 창조하였나니 곧 여자가 남자를 안으리라
31:22 不信ふしんむすめよ、いつまでさまようのか。しゅうえあたらしいことそうぞうされたのだ、おんなおとこ保護ほごすることである」。

31:23 나 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 내가 그 사로잡힌 자를 돌아오게 할 때에 그들이 유다 땅과 그 성읍들에서 다시 이 말을 쓰리니 곧 의로운 처소여, 거룩한 산이여, 여호와께서 네게 복 주시기를 원하노라 할 것이며
31:23 万軍ばんぐんしゅ、イスラエルのかみはこうわれる、「わたしがかれらをふたたさかえさせるとき人々ひとびとはまたユダのとその町々まちまちでこの言葉ことばう、『正義せいぎのすみかよ、せいなるやまよ、どうかしゅがおまえを祝福しゅくふくしてくださるように』。

31:24 유다와 그 모든 성읍의 농부와 양 떼를 인도하는 자가 거기 함께 거하리니
31:24 ユダとそのすべてのまちひと、および農夫のうふれをってあるまわものともにそこにむ。

31:25 이는 내가 그 피곤한 심령을 만족케 하며 무릇 슬픈 심령을 상쾌케 하였음이니라 하시기로
31:25 わたしがつかれたたましいらせ、すべてなやんでいるたましいなぐさめるからである」。

31:26 내가 깨어 보니 내 잠이 달았더라
31:26 ここでわたしはをさましたが、わたしのねむりは、ここちよかった。

31:27 ○ 여호와께서 가라사대 보라 내가 사람의 씨와 짐승의 씨를 이스라엘 집과 유다 집에 뿌릴 날이 이르리니
31:27 「しゅわれる、よ、わたしがひとたねけものたねとをイスラエルのいえとユダのいえとにまくる。

31:28 내가 경성하여 그들을 뽑으며 훼파하며 전복하며 멸하며 곤란케 하던 것 같이 경성하여 그들을 세우며 심으리라 여호와의 말이니라
31:28 わたしはかれらをき、くだき、たおし、ほろぼし、なやまそうとちかまえていたように、またかれらをて、えようとちかまえているとしゅわれる。

31:29 그 때에 그들이 다시는 이르기를 아비가 신 포도를 먹었으므로 아들들의 이가 시다 하지 아니하겠고
31:29 そのときかれらはもはや、『ちちがすっぱいぶどうをべたので、どものがうく』とはわない。

31:30 신 포도를 먹는 자마다 그 이가 심 같이 각기 자기 죄악으로만 죽으리라
31:30 ひとはめいめい自分じぶんつみによってぬ。すっぱいぶどうをべるひとはみな、そのがうく。

31:31 ○ 나 여호와가 말하노라 보라 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집에 새 언약을 세우리라
31:31 しゅわれる、よ、わたしがイスラエルのいえとユダのいえとにあたらしい契約けいやくてるる。

31:32 나 여호와가 말하노라 이 언약은 내가 그들의 열조의 손을 잡고 애굽 땅에서 인도하여 내던 날에 세운 것과 같지 아니할 것은 내가 그들의 남편이 되었어도 그들이 내 언약을 파하였음이니라
31:32 この契約けいやくはわたしがかれらの先祖せんぞをそのをとってエジプトのからみちびしたてたようなものではない。わたしはかれらのおっとであったのだが、かれらはそのわたしの契約けいやくやぶったとしゅわれる。

31:33 나 여호와가 말하노라 그러나 그 날 후에 내가 이스라엘 집에 세울 언약은 이러하니 곧 내가 나의 법을 그들의 속에 두며 그 마음에 기록하여 나는 그들의 하나님이 되고 그들은 내 백성이 될 것이라
31:33 しかし、それらののちにわたしがイスラエルのいえてる契約けいやくはこれである。すなわちわたしは、わたしの律法りっぽうかれらのうちにき、そのこころにしるす。わたしはかれらのかみとなり、かれらはわたしのたみとなるとしゅわれる。

31:34 그들이 다시는 각기 이웃과 형제를 가리켜 이르기를 너는 여호와를 알라 하지 아니하리니 이는 작은 자로부터 큰 자까지 다 나를 앎이니라 내가 그들의 죄악을 사하고 다시는 그 죄를 기억지 아니하리라 여호와의 말이니라
31:34 ひとはもはや、おのおのそのとなりとその兄弟きょうだいおしえて、『あなたはしゅりなさい』とはわない。それは、かれらがしょうよりだいいたるまでみな、わたしをるようになるからであるとしゅわれる。わたしはかれらの不義ふぎをゆるし、もはやそのつみおもわない」。

31:35 ○ 나 여호와는 해를 낮의 빛으로 주었고 달과 별들을 밤의 빛으로 규정하였고 바다를 격동시켜 그 파도로 소리 치게 하나니 내 이름은 만군의 여호와니라 내가 말하노라
31:35 しゅはこうわれる、すなわち太陽たいようあたえてひるひかりとし、つきほしとをさだめてよるひかりとし、うみをかきてて、そのなみりとどろかせるもの――その万軍ばんぐんしゅという。

31:36 이 규정이 내 앞에서 폐할진대 이스라엘 자손도 내 앞에서 폐함을 입어 영영히 나라가 되지 못하리라
31:36 しゅわれる、「もしこのさだめがわたしのまえですたれてしまうなら、イスラエルの子孫しそんもすたって、永久えいきゅうにわたしのまえたみであることはできない」。

31:37 나 여호와가 이같이 말하노라 위로 하늘을 측량할 수 있으며 아래로 땅의 기초를 탐지할 수 있다면 내가 이스라엘 자손의 행한 모든 일을 인하여 그들을 다 버리리라 여호와의 말이니라
31:37 しゅはこうわれる、「もしうえてんはかることができ、したもといさぐることができるなら、そのとき、わたしはイスラエルのすべての子孫しそんそのもろもろのおこないのためにるとしゅわれる」。

31:38 ○ 나 여호와가 말하노라 보라, 날이 이르리니 이 성을 하나넬 망대에서부터 모퉁이 문까지 여호와를 위하여 건축할 것이라
31:38 しゅわれる、「よ、このまちが、ハナネルのとうからすみもんまで、しゅのために再建さいけんされるときる。

31:39 측량줄이 곧게 가렙 산에 이르고 고아 방면으로 돌아
31:39 はかりなわはそれよりもとおくまっすぐにびて、ガレブのおかたっし、ゴアのほうにかう。

31:40 시체와 재의 골짜기와 기드론 시내에 이르는 데까지와 동편 말문 모퉁이에 이르기까지의 모든 밭에 이르리니 다 여호와의 성지가 되고 영영히 다시는 뽑히거나 전복되지 아니하리라
31:40 死体したいはいとのたに全部ぜんぶ、またキデロンのたにくまでと、ひがしのほうのうまもんのすみにくまでとのすべてのはたけはみなしゅせいなるところとなり、永遠えいえんにわたって、ふたたびかれ、またたおされることはない」。 

第32章

32:1 유다 왕 시드기야의 제 십 년 곧 느부갓네살의 제 십 팔 년에 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하니라
32:1 ユダのおうゼデキヤの十ねん、すなわちネブカデレザルの十八ねんに、しゅ言葉ことばがエレミヤにのぞんだ。

32:2 때에 바벨론 군대는 예루살렘을 에워싸고 선지자 예레미야는 유다 왕의 궁중에 있는 시위대 뜰에 갇혔으니
32:2 そのとき、バビロンのおう軍勢ぐんぜいがエルサレムをかこんでいて、預言者よげんしゃエレミヤはユダのおう宮殿きゅうでんにある監視かんしにわのうちに監禁かんきんされていた。

32:3-5 이는 그가 예언하기를 여호와의 말씀에 보라 내가 이 성을 바벨론 왕의 손에 붙이리니 그가 취할 것이며 유다 왕 시드기야는 갈대아인의 손에서 벗어나지 못하고 반드시 바벨론 왕의 손에 붙이운 바 되리니 입이 입을 대하여 말하고 눈이 서로 볼 것이며 그가 시드기야를 바벨론으로 끌어가리니 시드기야가 나의 권고할 때까지 거기 있으리라 나여호와가 말하노라 너희가 갈대아인과 싸울지라도 승리치 못하리라 하셨다 하였더니 유다 왕 시드기야가 가로되 네가 어찌 이같이 예언하였느뇨 하고 그를 가두었음이었더라
32:3 ユダのおうゼデキヤがかれめたのであるが、おうった、「なぜあなたは預言よげんしてうのか、『しゅはこうおおせられる、よ、わたしはこのまちをバビロンのおうわたし、かれはこれをる。
32:4 またユダのおうゼデキヤはカルデヤびとのをのがれることなく、かならずバビロンのおうわたされ、かおかおわせてかれかたり、あいまみえる。
32:5 そしてかれはゼデキヤをバビロンにいていき、ゼデキヤは、わたしがかれかえりみるときまで、そこにいるとしゅわれる。あなたがたは、カルデヤびととたたかってもつことはできない』と」。

32:6 ○ 예레미야가 가로되 여호와의 말씀이 내게 임하였느니라 이르시기를
32:6 エレミヤはった、「しゅ言葉ことばがわたしにのぞんでわれる、

32:7 보라 네 숙부 살룸의 아들 하나멜이 네게 와서 말하기를 너는 아나돗에 있는 내 밭을 사라 이 기업을 무를 권리가 네게 있느니라 하리라 하시더니
32:7 『よ、あなたのおじシャルムのハナメルがあなたのところう、「アナトテにあるわたしのはたけいなさい。それは、これをり、あがなう権利けんりがあなたにあるから」と』。

32:8 여호와의 말씀 같이 나의 숙부의 아들 하나멜이 시위대 뜰 안 내게로 와서 이르되 청하노니 너는 베냐민 땅 아나돗에 있는 나의 밭을 사라 기업의 상속권이 네게 있고 무를 권리가 네게 있으니 너를 위하여 사라 하는지라 내가 이것이 여호와의 말씀인 줄 알았으므로
32:8 はたしてしゅ言葉ことばのように、わたしのいとこであるハナメルが監視かんしにわのうちにいるわたしのところった、『ベニヤミンののアナトテにあるわたしのはたけってください。所有しょゆうするのも、あがなうのも、あなたの権利けんりなのです。ってあなたのものにしてください。これがしゅ言葉ことばであるのをわたしはっていました』。

32:9 내 숙부의 아들 하나멜의 아나돗에 있는 밭을 사는데 은 십칠 세겔을 달아 주되
32:9 そこでわたしは、いとこのハナメルからアナトテにあるはたけり、ぎん十七シケルをはかってかれ支払しはらった。

32:10 증서를 써서 인봉하고 증인을 세우고 은을 저울에 달아 주고
32:10 すなわち、わたしはその証書しょうしょをつくって、これに記名きめいし、それを封印ふういんし、証人しょうにんて、はかりをもってぎんはかってあたえた。

32:11 법과 규례대로 인봉하고 인봉치 아니한 매매 증서를 내가 취하여
32:11 そしてわたしはその約定やくじょうをしるして封印ふういんした買収ばいしゅう証書しょうしょと、封印ふういんのないうつしとをり、

32:12 나의 숙부의 아들 하나멜과 매매 증서에 인친 증인의 앞과 시위대 뜰에 앉은 유다 모든 사람 앞에서 그 매매 증서를 마세야의 손자 네리야의 아들 바룩에게 부치며
32:12 いとこのハナメルと、買収ばいしゅう証書しょうしょ記名きめいした証人しょうにんたち、および監視かんしにわにすわっているすべてのユダヤひとまえで、その証書しょうしょをマアセヤのであるネリヤのバルクにあたえ、

32:13 그들의 앞에서 바룩에게 명하여 이르되
32:13 かれらのまえで、わたしはバルクにめいじてった、

32:14 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시기를 너는 이 증서 곧 인봉하고 인봉치 않은 매매 증서를 취하여 토기에 담아 많은 날 동안 보존케 하라
32:14 『万軍ばんぐんしゅ、イスラエルのかみはこうおおせられる、これらの証書しょうしょすなわち、この買収ばいしゅう証書しょうしょ封印ふういんしたものと、封印ふういんのないうつしとをり、これらをつちうつわれて、なが保存ほぞんせよ。

32:15 만군의 여호와 이스라엘의 하나님 내가 이같이 말하노라 사람이 이 땅에서 집과 밭과 포도원을 다시 사게 되리라 하셨다 하니라
32:15 万軍ばんぐんしゅ、イスラエルのかみがこうわれるからである、「この人々ひとびとはまたいえはたけとぶどうはたけうようになる」と』。

32:16 ○ 내가 매매 증서를 네리야의 아들 바룩에게 부친 후에 여호와께 기도하여 가로되
32:16 わたしは買収ばいしゅう証書しょうしょをネリヤのバルクにわたしたあとでしゅいのってった、

32:17 슬프도소이다 주 여호와여 주께서 큰 능과 드신 팔로 천지를 지으셨사오니 주에게는 능치 못한 일이 없으시니이다
32:17 『ああしゅなるかみよ、あなたはおおいなるちからと、べたうでをもっててんをおつくりになったのです。あなたのできないことは、ひとつもありません。

32:18 주는 은혜를 천만인에게 베푸시며 아비의 죄악을 그 후 자손의 품에 갚으시오니 크고 능하신 하나님이시요 이름은 만군의 여호와시니이다
32:18 あなたはいつくしみを千万にんほどこし、またちちつみをそののちの子孫しそんむくいられるのです。あなたはおおいなる全能ぜんのうかみでいらせられ、その万軍ばんぐんしゅもうされます。

32:19 주는 모략에 크시며 행사에 능하시며 인류의 모든 길에 주목하시며 그 길과 그 행위의 열매대로 보응하시나이다
32:19 あなたのはかりごとはおおきく、また、ことおこなうのにちからがあり、あなたの人々ひとびとあゆむすべてのみちて、おのおののみちにしたがい、そのおこないのによってこれにむくいられます。

32:20 주께서 애굽 땅에서 징조와 기사로 행하셨고 오늘까지도 이스라엘과 외인 중에 그 같이 행하사 주의 이름을 오늘과 같이 되게 하셨나이다
32:20 あなたは、しるしと、不思議ふしぎなわざとをエジプトのおこない、また今日こんにちいたるまでイスラエルとぜん人類じんるいのうちにおこない、そして今日こんにちのようにをあげられました。

32:21 주께서 징조와 기사와 강한 손과 드신 팔과 큰 두려움으로 주의 백성 이스라엘을 애굽 땅에서 인도하여 내시고
32:21 あなたは、しるしと、不思議ふしぎなわざと、つよと、べたうでと、おおいなるおそるべきことをもって、あなたのたみイスラエルをエジプトのからみちびし、

32:22 그들에게 주시기로 그 열조에게 맹세하신 바 젖과 꿀이 흐르는 이 땅을 그들에게 주셨으므로
32:22 このかれらにたまわりました。これはあなたがかれらの先祖せんぞたちにあたえようとちかわれたちちみつながれるです。

32:23 그들이 들어가서 이를 차지하였거늘 주의 목소리를 청종치 아니하며 주의 도에 행치 아니하며 무릇 주께서 행하라 명하신 일을 행치 아니하였으므로 주께서 이 모든 재앙을 그들에게 내리셨나이다
32:23 こうしてかれらは、はいってこれをたのですが、あなたのこえしたがわず、あなたの律法りっぽうおこなわず、すべてあなたがせよとめいじられたことをしなかったので、あなたはこのわざわいかれらのうえにおくだしになりました。

32:24 보옵소서 이 성을 취하려 하는 자가 와서 흉벽을 쌓았고 칼과 기근과 염병으로 인하여 이 성이 이를 치는 갈대아인의 손에 붙인 바 되었으니 주의 말씀대로 되었음을 주께서 보시나이다
32:24 よ、るいきずきあげられたのは、このまちるためです。つるぎと、ききんと、疫病えきびょうのために、まちはこれをめているカルデヤびとのわたされます。あなたのわれたようになりましたのは、ごらんのとおりであります。

32:25 주 여호와여 주께서 내게 은으로 밭을 사며 증인을 세우라 하셨으나 이 성은 갈대아인의 손에 붙인 바 되었나이다
32:25 しゅなるかみよ、あなたはわたしにわれました、「ぎんをもってはたけい、証人しょうにんてよ」と。そうであるのに、まちはカルデヤびとのわたされています』」。

32:26 ○ 때에 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하여 이르시되
32:26 しゅ言葉ことばがエレミヤにのぞんだ、

32:27 나는 여호와요 모든 육체의 하나님이라 내게 능치 못한 일이 있겠느냐
32:27 「よ、わたしはしゅである、すべていのちあるものかみである。わたしにできないことがあろうか。

32:28 그러므로 나 여호와가 이같이 말하노라 보라 내가 이 성을 갈대아인의 손과 바벨론 왕 느부갓네살의 손에 붙일 것인즉 그가 취할 것이라
32:28 それゆえ、しゅはこうわれる、よ、わたしはこのまちをカルデヤびとと、バビロンのおうネブカデレザルのわたす。かれはこれをる。

32:29 이 성을 치는 갈대아인이 와서 이 성읍에 불을 놓아 성과 집 곧 그 지붕에서 바알에게 분향하며 다른 신들에게 전제를 드려 나를 격노케 한 집들을 사르리니
32:29 このまちめているカルデヤびとがきて、このまちをつけてはらう。屋根やねうえ人々ひとびとが、バアルにこうをたき、ほかの神々かみがみさけをそそいで、わたしをいからせたそのいえをもかれらはく。

32:30 이는 이스라엘 자손과 유다 자손이 예로부터 내 목전에 악만 행하였음이라 이스라엘 자손은 그 손으로 만든 것을 가지고 나를 격노케 한 것 뿐이니라 나 여호와가 말하노라
32:30 それは、イスラエルの人々ひとびととユダの人々ひとびととは、そのわかときから、わたしのまえわるいことのみをおこない、またイスラエルのたみはそののわざをもって、わたしをいからせることばかりをしたからであるとしゅわれる。

32:31 이 성이 건설된 날부터 오늘까지 나의 노와 분을 격발하므로 내가 내 앞에서 그것을 옮기려 하노니
32:31 このまちはそれがったからきょうまで、わたしのいかりといきどおりとをひきおこしてきたので、わたしのまえからこれをのぞるのである。

32:32 이는 이스라엘 자손과 유다 자손이 모든 악을 행하며 내 노를 격동하였음이라 그들과 그들의 왕들과 그 방백들과 그 제사장들과 그 선지자들과 유다 사람들과 예루살렘 거민들이 다 그러하였느니라
32:32 それは、イスラエルのたみとユダのたみとが、もろもろのあくって、わたしをいからせたことによるのである。――かれらのおうたちと、そのつかさたち、祭司さいしたち、預言者よげんしゃたち、またユダの人々ひとびととエルサレムの住民じゅうみんたちがみなそうである。

32:33 그들이 등을 내게로 향하고 얼굴을 내게로 향치 아니하며 내가 그들을 가르치되 부지런히 가르칠지라도 그들이 교훈을 듣지 아니하며 받지 아니하고
32:33 かれらはその背中せなかをわたしにけてかおをわたしにけず、わたしがたゆまずおしえたにもかかわらず、かれらはおしえかず、またうけないのである。

32:34 내 이름으로 일컬음을 받는 집에 자기들의 가증한 물건들을 세워서 그 집을 더럽게 하며
32:34 かれらはにくむべきものを、わがをもってばれているいえにすえつけて、そこをけがし、

32:35 힌놈의 아들의 골짜기에 바알의 산당을 건축하였으며 자기들의 자녀를 몰렉의 불에 지나가게 하였느니라 그들이 이런 가증한 일을 행하여 유다로 범죄케 한 것은 나의 명한 것도 아니요 내 마음에 둔 것도 아니니라
32:35 またベンヒンノムのたににバアルのたかところきずいて、むすこむすめをモレクにささげた。わたしはかれらにこのようなことをめいじたことはなく、またかれらがこのにくむべきことをって、ユダにつみおかさせようとはかんがえもしなかった。

32:36 ○ 그러나 이스라엘의 하나님 나 여호와가 너희의 말하는 바 칼과 기근과 염병으로 인하여 바벨론 왕의 손에 붙인 바 되었다 하는 이 성에 대하여 이같이 말하노라
32:36 それゆえいまイスラエルのかみしゅは、このまち、すなわちあなたがたが、『つるぎと、ききんと、疫病えきびょうのためにバビロンのおうわたされる』といっているまちについてこうおおせられる、

32:37 보라 내가 노와 분과 큰 분노로 그들을 쫓아 보내었던 모든 지방에서 그들을 모아내어 이곳으로 다시 인도하여 안전히 거하게 할 것이라
32:37 よ、わたしは、わたしのいかりといきどおりとおおいなるいかりをもって、かれらをいやったもろもろのくにからかれらをあつめ、このところみちびきかえって、やすらかにまわせる。

32:38 그들은 내 백성이 되겠고 나는 그들의 하나님이 될 것이며
32:38 そしてかれらはわたしのたみとなり、わたしはかれらのかみとなる。

32:39 내가 그들에게 한 마음과 한 도를 주어 자기들과 자기 후손의 복을 위하여 항상 나를 경외하게 하고
32:39 わたしはかれらに一つのこころと一つのみちあたえてつねにわたしをおそれさせる。これはかれらがかれ自身じしんとそののち子孫しそんさいわいるためである。

32:40 내가 그들에게 복을 주기 위하여 그들을 떠나지 아니하리라 하는 영영한 언약을 그들에게 세우고 나를 경외함을 그들의 마음에 두어 나를 떠나지 않게 하고
32:40 わたしはかれらと永遠えいえん契約けいやくてて、かれらを見捨みすてずにめぐみをほどこすことをちかい、またわたしをおそれるおそれをかれらのこころいて、わたしをはなれることのないようにしよう。

32:41 내가 기쁨으로 그들에게 복을 주되 정녕히 나의 마음과 정신을 다하여 그들을 이 땅에 심으리라
32:41 わたしはかれらにめぐみをほどこすことをよろこびとし、こころをつくし、精神せいしんをつくし、真実しんじつをもってかれらをこのえる。

32:42 나 여호와가 이같이 말하노라 내가 이 백성에게 이 큰 재앙을 내린 것 같이 허락한 모든 복을 그들에게 내리리라
32:42 しゅはこうおおせられる、わたしがこのもろもろのおおきなわざわいをこのたみくだしたように、わたしがかれらに約束やくそくするもろもろのさいわいかれらのうえくだす。

32:43 너희가 말하기를 황폐하여 사람이나 짐승이 없으며 갈대아인의 손에 붙인 바 되었다 하는 이 땅에서 사람들이 밭을 사되
32:43 人々ひとびとはこのはたけうようになる。あなたがたが、『それはれてひとけものもいなくなり、カルデヤびとのわたされてしまう』といっているである。

32:44 베냐민 땅과 예루살렘 사방과 유다 성읍들과 산지의 성읍들과 평지의 성읍들과 남방의 성읍들에 있는 밭을 은으로 사고 증서를 기록하여 인봉하고 증인을 세우리니 이는 내가 그들의 포로로 돌아오게 함이니라 여호와의 말이니라
32:44 人々ひとびとはベニヤミンのと、エルサレムの周囲しゅういと、ユダの町々まちまちと、山地さんち町々まちまちと、平地へいち町々まちまちと、ネゲブの町々まちまちで、ぎんをもってはたけい、証書しょうしょをつくって、これに記名きめい封印ふういんし、また証人しょうにんてる。それは、わたしがかれらをふたたさかえさせるからであるとしゅわれる」。