한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  49  50  51  歴代志れきだいし52

エレミヤしょ

第49章   Jr-Audio 

49:1 암몬 자손에 대한 말씀이라 여호와께서 이같이 말씀하시되 이스라엘이 무자하냐 상속자가 없느냐 말감이 갓을 점령하며 그 백성이 그 성읍들에 거함은 어찜이뇨
49:1 アンモンびとについて、しゅはこうわれる、「イスラエルにはがないのか、世継よつぎがないのか。どうしてミルコムがガドをして、そのたみがその町々まちまちんでいるのか。

49:2 그러므로 나 여호와가 말하노라 보라 날이 이르리니 내가 전쟁 소리로 암몬 자손의 랍바에 들리게 할 것이라 랍바는 거친 무더기가 되겠고 그 촌락들은 불에 탈 것이며 그때에 이스라엘은 자기를 점령하였던 자를 점령하리라 여호와의 말이니라
49:2 しゅわれる、それゆえ、よ、アンモンびとのラバをめるたたかいのさけびを、わたしがきこえさせるる。ラバは荒塚あれづかとなり、その村々むらむらかれる。そのときイスラエルは自分じぶんしたものどもをすとしゅわれる。

49:3 헤스본아 애곡할지어다 아이가 황폐하였도다 너희 랍바의 딸들아 부르짖을지어다 굵은 베를 감고 애통하며 울타리 가운데서 앞뒤로 달릴지어다 말감과 그 제사장들과 그 방백들이 다 사로잡혀 가리로다
49:3 ヘシボンよなげけ、アイはほろぼされた。ラバのむすめたちよばわれ。荒布あらぬのにまとい、かなしんで、まがきのうちをはしりまわれ。ミルコムとその祭司さいしおよびつかさがともとらうつされるからだ。

49:4 타락한 딸아 어찌하여 골짜기 곧 네 흐르는 골짜기로 자랑하느냐 네가 어찌하여 재물을 의뢰하여 말하기를 누가 내게 오리요 하느냐
49:4 不信ふしんむすめよ、あなたはなぜ自分じぶんたにことほこるのか。あなたは自分じぶんとみたよんで、『だれがわたしにめてくるものか』とう。

49:5 주 만군의 여호와가 말하노라 보라 내가 두려움을 네 사방에서 네게 오게 하리니 너희 각 사람이 쫓겨서 바로 나갈 것이요 도망하는 자들을 모을 자가 없으리라
49:5 しゅなる万軍ばんぐんかみわれる、よ、わたしはあなたのうえおそれをのぞませる、それはあなたの周囲しゅういものからる。あなたはわれて、おのおのただちに他人たにんつづき、げるものあつめるひともない。

49:6 그러나 그 후에 내가 암몬 자손의 포로로 돌아오게 하리라 여호와의 말이니라 하시니라
49:6 しかし、のちになって、わたしはアンモンびとをふたたさかえさせると、しゅわれる」。

49:7 ○ 에돔에 대한 말씀이라 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 데만에 다시는 지혜가 없게 되었느냐 명철한 자에게 모략이 끊어졌느냐 그들의 지혜가 없어졌느냐
49:7 エドムのことについて、万軍ばんぐんしゅはこうわれる、「テマンには、もはや知恵ちえがないのか。さといものにははかりごとがなくなったのか。その知恵ちええうせたのか。

49:8 드단 거민아 돌이켜 도망할지어다 깊은 데 숨을지어다 내가 에서의 재난을 그에게 임하게 하여 그를 벌할 때가 이르게 하리로다
49:8 デダンにものよ、げよ、のがれよ、ふかところかくれよ。わたしがエサウの災難さいなんかれうえのぞませ、かればっするときをこさせるからだ。

49:9 포도를 거두는 자들이 네게 이르면 약간의 열매도 남기지 아니하겠고 밤에 도적이 오면 그 욕심이 차기까지 멸하느니라
49:9 ぶどうをあつめるものがあなたのところたならば、すこしのをものこさないであろうか。よるぬすびとがたならば、自分じぶんたちの満足まんぞくするだけほろぼさないであろうか。

49:10 대저 내가 에서로 적신이 되게 하여 그 비밀한 곳들이 드러나게 하였나니 그가 그 몸을 숨길 수 없을 것이라 그 자손과 형제와 이웃이 멸망하였은즉 그가 없어졌느니라
49:10 しかしわたしはエサウをはだかにし、そのかくれるところあらわしたので、かれはそのかくすことができない。そのどもたちも、兄弟きょうだいも、となびとほろぼされる。そしてかれは、いなくなる。

49:11 네 고아들을 남겨 두라 내가 그들을 살려 두리라 네 과부들은 나를 의지할 것이니라
49:11 あなたのみなしごをのこせ、わたしがそれをきながらえさせる。あなたのやもめには、わたしにたのませよ」。

49:12 나 여호와가 이같이 말하노라 보라 이 잔을 마시지 않을 자도 마시지 않지 못하겠거늘 네가 형벌을 온전히 면하겠느냐 면하지 못하고 반드시 마시리라
49:12 しゅはこうわれる、「もし、さかずきむべきでないものもそれをまなければならなかったとすれば、あなたはばつまぬかれることができようか。あなたはばつまぬかれない。それをまなければならない。

49:13 나 여호와가 말하노라 내가 나로 맹세하노니 보스라가 놀램과 수욕거리와 황폐함과 저주거리가 될 것이요 그 모든 성읍이 영영히 황폐하리라
49:13 しゅわれる、わたしは自分じぶんをさしてちかった、ボズラはおどろきとなり、ののしりとなり、となり、のろいとなる。その町々まちまちながとなる」。

49:14 ○ 내가 여호와에게서부터 오는 소식을 들었노라 사자를 열방 중에 보내어 이르시되 너희는 모여와서 그를 치며 일어나서 싸우라 하시도다
49:14 わたしはしゅからのおとずれをいた。ひとりの使者ししゃがつかわされて万国ばんこくき、そしてった、「あなたがたはあつまり、ってかれめ、ってたたかえ。

49:15 여호와께서 가라사대 내가 너를 열방 중에 작게 하였고 사람들 중에 멸시를 받게 하였느니라
49:15 よ、わたしはあなたを万国ばんこくのうちにちいさいものとし、人々ひとびとのうちにいやしめられるものとする。

49:16 바위 틈에 거하며 산꼭대기를 점령한 자여 스스로 두려운 자인 줄로 여김과 네 마음의 교만이 너를 속였도다 네가 독수리 같이 보금자리를 높이 지었을지라도 내가 거기서 너를 끌어내리리라 여호와의 말이니라
49:16 いわみ、やまたかみをめるものよ、あなたのおそろしいことと、あなたのこころたかぶりが、あなたをあざむいた。あなたは、わたしのようにたかところつくっているが、わたしはそのところからあなたをりおろすとしゅわれる。

49:17 에돔이 놀라운 것이 되리니 그리로 지나는 자마다 놀라며 그 모든 재앙을 인하여 비웃으리로다
49:17 エドムはおそれとなる。そのかたわらをとおぎるものはみなおそれ、そのわざわいのために、舌打したうちする。

49:18 나 여호와가 말하노라 소돔과 고모라와 그 이웃 성읍들의 멸망된 것 같이 거기 거하는 사람이 없으며 그 중에 우거할 아무 인자가 없으리라
49:18 しゅわれる、ソドムとゴモラとそのとなり町々まちまちがくつがえされたときのように、そこにひとはなく、そこに宿やどひともなくなる。

49:19 보라 사자가 요단의 수풀에서 올라오는 것 같이 그가 와서 견고한 처소를 칠 것이라 내가 즉시 그들을 거기서 쫓아내고 택한 자를 내가 그 위에 세우리니 나와 같은 자 누구며 나로 더불어 다툴 자 누구며 내 앞에 설 목자가 누구뇨
49:19 よ、ししがヨルダンの密林みつりんからのぼってきて、じょうぶなひつじのおりをおそうように、わたしは、たちまちかれらをそこからはしらせ、わたしのえらものをそのうえてる。だれかわたしのようなものがあるであろうか。だれがわたしをびつけることができようか。どの牧者ぼくしゃがわたしのまえつことができようか。

49:20 ○ 그런즉 에돔에 대한 나 여호와의 도모와 데만 거민에 대하여 경영한 나 여호와의 뜻을 들으라 양 떼의 어린 것들을 그들이 반드시 끌어가고 그 처소로 황무케 하리니
49:20 それゆえ、エドムにたいしてしゅてたはかりごとと、テマンにものたいしてしようとすることくがよい。かれらのれのうちのちいさいものまでもみなかれてく。かれらのおりのものもそのおわりをおそれる。

49:21 그 넘어지는 소리에 땅이 진동하며 그 부르짖는 소리는 홍해에 들리리라
49:21 そのたおれるおといて、ふるい、かれらのさけごえ紅海こうかいにもきこえる。

49:22 보라 원수가 독수리 같이 날아와서 그 날개를 보스라 위에 펴는 그 날에 에돔 용사의 마음이 구로하는 여인 같으리라
49:22 よ、てきはわしのようにのぼり、すみやかにびかけり、そのつばさをボズラのうえひろげる。そのエドムの勇士ゆうしこころおんなこころのようになる」。

49:23 ○ 다메섹에 대한 말씀이라 하맛과 아르밧이 수치를 당하리니 이는 흉한 소문을 듣고 낙담함이라 바닷가에 슬픔이 있고 평안이 없도다
49:23 ダマスコのことについて、「ハマテとアルパデは、うろたえている、かれらはわるいおとずれをいたからだ。かれらは勇気ゆうきうしない、おだやかになることのできないうみのようになやむ。

49:24 다메섹이 피곤하여 몸을 돌이켜 달아나려 하니 떨림이 그를 움켰고 해산하는 여인 같이 고통과 슬픔이 그를 잡았도다
49:24 ダマスコはよわり、をめぐらしてげた、恐怖きょうふおそわれている。おんなのぞむようにいたみとかなしみとかれのぞむ。

49:25 찬송의 성읍, 나의 즐거운 성읍이 어찌 버린 것이 되지 않겠느냐
49:25 ああ、あるまちたのしいまちてられる。

49:26 나 만군의 여호와가 말하노라 그런즉 그 날에 그의 청년들은 그 거리에 엎드러지겠고 모든 군사는 멸절될 것이며
49:26 それゆえ、そのに、わかものは、広場ひろばたおれ、兵士へいしはことごとくほろぼされると万軍ばんぐんしゅわれる。

49:27 내가 다메섹의 성벽에 불을 놓으리니 벤하닷의 궁전이 살라지리라
49:27 わたしはダマスコの城壁じょうへきうえやし、ベネハダデの宮殿きゅうでんつくす」。

49:28 ○ 바벨론 왕 느부갓네살에게 공격된 바 게달과 하솔 나라들에 대한 말씀이라 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희는 일어나 게달로 올라가서 동방 자손들을 멸하라
49:28 バビロンのおうネブカデレザルがったケダルとハゾルの諸国しょこくことについて、しゅはこうわれる、「って、ケダルにかってすすみ、ひがし人々ひとびとほろぼせ。

49:29 너희는 그 장막과 양 떼를 취하며 휘장과 모든 기구와 약대를 빼앗아다가 소유를 삼고 그들을 향하여 외치기를 두려움이 사방에 있다 할지니라
49:29 かれらの天幕てんまくと、そのひつじれとはられ、その垂幕たれまくとそのもろもろのうつわと、らくだとはかれらのところからはこられ、人々ひとびとかれらにかってさけぶ、おそろしいことが四方しほうにある』と。

49:30 나 여호와가 말하노라 하솔 거민아 도망하라 멀리 가서 깊은 데 거하라 이는 바벨론 왕 느부갓네살이 너를 칠 모략과 너를 칠 계책을 정하였음이니라
49:30 しゅわれる、ハゾルにものよ、げよ、とおくさまよいき、ふかところかくれよ。バビロンのおうネブカデレザルがあなたがたをめるはかりごとをめぐらし、あなたがたをめる、てだてをもうけたからだ。

49:31 나 여호와가 말하노라 너는 일어나 저 평안하고 염려 없이 거하는 백성 곧 성문이나 문빗장이 없이 홀로 거하는 국민을 치라
49:31 しゅわれる、ってすすみ、安全あんぜんところむきらくなたみめよ、かれらはもんもなく、かんもなく、ひとりはなれてむ。

49:32 그들의 약대들은 노략되겠고 그 많은 가축은 탈취를 당할 것이라 내가 그 머리털을 모지게 깎는 자들을 사면에 흩고 그 재난을 각 방에서 오게 하리라 여호와의 말이니라
49:32 かれらのらくだは、ぶんどりものとなり、家畜かちくれはうばわれる。わたしは、かのかみのすみずみをもの四方しほうらし、その災難さいなん八方はっぽうからこさせるとしゅわれる。

49:33 하솔은 시랑의 거처가 되어 영원히 황무하리니 거기 거하는 사람이나 그 중에 우거하는 아무 인자가 없게 되리라
49:33 ハゾルは山犬やまいぬのすまいとなり、いつまでもとなっている。だれもそこにひとはなく、そこに宿やどひともない」。

49:34 ○ 유다 왕 시드기야의 즉위한 지 오래지 아니하여서 엘람에 대한 여호와의 말씀이 선지자 예레미야에게 임하니라 가라사대
49:34 ユダのおうゼデキヤの治世ちせいはじめのころに、エラムのことについて預言者よげんしゃエレミヤにのぞんだしゅ言葉ことば

49:35 나 만군의 여호와가 이같이 말하노라 보라 내가 엘람의 힘의 으뜸되는 활을 꺾을 것이요
49:35 万軍ばんぐんしゅはこうわれる、「よ、わたしはエラムがちからとしてたよんでいるゆみる。

49:36 하늘의 사방에서부터 사방 바람을 엘람에 이르게 하여 그들을 사방으로 흩으리니 엘람에서 쫓겨난 자의 이르지 아니하는 나라가 없으리라
49:36 わたしはてん四方しほうから、四方しほうかぜをエラムにこさせ、かれらを四方しほうかぜらす。エラムからされるものかないくにはない。

49:37 나 여호와가 말하노라 내가 엘람으로 그 원수의 앞, 그 생명을 찾는 자의 앞에서 놀라게 할 것이며 내가 재앙 곧 나의 진노를 그 위에 내릴 것이며 내가 또 그 뒤로 칼을 보내어 그를 진멸하기까지 할 것이라
49:37 しゅわれる、わたしはエラムをしてそのてきまえ、またそのいのちもとめるものまえおそれさせる。わたしはわざわいをくだし、はげしいいかりをそのうえにくだす。かれらのうしろに、つるぎをおくってほろぼしつくす。

49:38 내가 나의 위를 엘람에 베풀고 왕과 족장들을 그곳에서 멸하리라 여호와의 말이니라
49:38 そしてわたしのくらいをエラムにすえ、おうとつかさたちとをほろぼすとしゅわれる。

49:39 그러나 끝날에 이르러는 내가 엘람의 포로를 돌아오게 하리라 여호와의 말이니라
49:39 しかしすえに、わたしはエラムをふたたさかえさせると、しゅわれる」。 

第50章

50:1 여호와께서 선지자 예레미야로 바벨론과 갈대아인의 땅에 대하여 하신 말씀이라
50:1 しゅ預言者よげんしゃエレミヤによってかたられたバビロンとカルデヤびとのことについての言葉ことば

50:2 너희는 열방 중에 광고하라 공포하라 기를 세우라 숨김이 없이 공포하여 이르라 바벨론이 함락되고 벨이 수치를 당하며 므로닥이 부스러지며 그 신상들은 수치를 당하며 우상들은 부스러진다 하라
50:2 「国々くにぐにのうちにげ、またしめせよ、はたてて、かくすことなくしめしてえ、『バビロンはられ、ベルははずかしめられ、メロダクはくだかれ、そのぞうははずかしめられ、その偶像ぐうぞうくだかれる』と。

50:3 이는 한 나라가 북방에서 나와서 그를 쳐서 그 땅으로 황폐케 하여 그 중에 거하는 자가 없게 함이라 사람이나 짐승이 다 도망하여 가느니라
50:3 それは、きたほうから一つの国民こくみんがきて、これをめ、そのあらして、ひともないようにするからである。ひとけものもみなってしまう。

50:4 나 여호와가 말하노라 그 날 그때에 이스라엘 자손이 돌아오며 그와 함께 유다 자손이 돌아오되 그들이 울며 그 길을 행하며 그 하나님 여호와께 구할 것이며
50:4 しゅわれる、そのそのとき、イスラエルのたみとユダのたみともかえってくる。かれらはなげきながらかえってくる。そしてそのかみしゅもとめる。

50:5 그들이 그 얼굴을 시온으로 향하여 그 길을 물으며 말하기를 너희는 오라 잊어버리지 아니할 영영한 언약으로 여호와와 연합하자 하리라
50:5 かれらはかおをシオンにけて、そのみちい、『さあ、われわれは、永遠えいえんわすれられることのない契約けいやくむすんでしゅつらなろう』とう。

50:6 ○ 내 백성은 잃어버린 양 떼로다 그 목자들이 그들을 곁길로 가게 하여 산으로 돌이키게 하였으므로 그들이 산에서 작은 산으로 돌아다니며 쉴 곳을 잊었도다
50:6 わたしのたみまよえるひつじれである、その牧者ぼくしゃがこれをいざなって、やままよわせたので、やまからおかへときめぐり、そのやすところわすれた。

50:7 그들을 만나는 자들은 그들을 삼키며 그 대적은 말하기를 그들은 여호와 곧 의로운 처소시며 그 열조의 소망이신 여호와께 범죄하였음인즉 우리는 무죄하다 하였느니라
50:7 これにものはみなこれをべた。そのてきった、『われわれにつみはない。かれらがそのまことのすみかであるしゅ先祖せんぞたちの希望きぼうであったしゅたいしてつみおかしたのだ』と。

50:8 너희는 바벨론 가운데서 도망하라 갈대아인의 땅에서 나오라 떼에 앞서가는 수염소 같이 하라
50:8 バビロンのうちからげよ。カルデヤびとのからよ。れのまえやぎのようにせよ。

50:9 보라 내가 큰 연합국으로 북방에서 일어나 나와서 바벨론을 치게 하리니 그들이 항오를 벌이고 쳐서 취할 것이라 그들의 화살은 연숙한 용사의 화살 같아서 헛되이 돌아오지 아니하리로다
50:9 よ、わたしはおおきい国々くにぐにおこあつめて、きたからバビロンにめこさせる。かれらはこれにかってせいぞろいをし、これをそのところからる。かれらのはむなしくかえらない老練ろうれん勇士ゆうしのようである。

50:10 갈대아가 약탈을 당할 것이라 그를 약탈하는 자마다 만족하리라 여호와의 말이니라
50:10カルデヤはひとにかすめられる。これをかすめるものはみなくことができると、しゅわれる。

50:11 ○ 나의 산업을 노략하는 자여 너희가 즐거워하며 기뻐하며 곡식을 가는 송아지 같이 뛰며 힘센 말 같이 울도다
50:11 わたしのぎょうをかすめるものどもよ、あなたがたはよろこたのしみ、めすうしのようにくさたわむれ、うまのように、いなないているが、

50:12 그러므로 너희의 어미가 온전히 수치를 당하리라 너희를 낳은 자가 치욕을 당하리라 보라 그가 열방의 말째와 광야와 마른 땅과 사막이 될 것이며
50:12 あなたがたのはははいたくはずかしめられ、あなたがたをんだものはじをこうむる。よ、彼女かのじょ国々くにぐにのうちのもっともあとなるものとなり、かわいた砂原すなはら荒野あらのとなる。

50:13 여호와의 진노로 인하여 거민이 없는 온전한 황무지가 될 것이라 바벨론으로 지나는 자마다 그 모든 재앙을 놀라며 비웃으리로다
50:13 しゅいかりによって、ここにものはなく、完全かんぜんとなる。バビロンのかたわらをとおものは、みなそのきずおどろき、かつあざわらう。

50:14 바벨론을 둘러 항오를 벌이고 활을 당기는 모든 자여 화살을 아끼지 말고 쏘라 그가 여호와께 범죄하였음이니라
50:14 あなたがたすべてゆみものよ、バビロンの周囲しゅういせいぞろいして、これをめ、しまずに、これをよ、彼女かのじょしゅつみおかしたからだ。

50:15 그 사면에서 소리 질러 칠지어다 그가 항복하였고 그 보장은 무너졌고 그 성벽은 훼파되었으니 이는 여호와의 보수하시는 것이라 그의 행한 대로 그에게 행하여 보수하라
50:15 その周囲しゅういさけごえをあげよ、彼女かのじょ降伏こうふくした。そのとりではたおれ、その城壁じょうへきはくずれた、しゅがあだをかえされたからだ。彼女かのじょ報復ほうふくせよ、彼女かのじょがおこなったように、これにおこなえ。

50:16 파종하는 자와 추수 때에 낫을 잡은 자를 바벨론에서 끊어 버리라 사람들이 그 압박하는 칼을 두려워하여 각기 동족에게로 돌아가며 고향으로 도망하리라
50:16 たねまくものと、刈入かりいれどきに、かまをものバビロンにやせ。ほろぼすもののつるぎをおそれて、ひとはおのおの自分じぶんたみところかえり、そのふるさとにげてく。

50:17 ○ 이스라엘은 흩어진 양이라 사자들이 그를 따르도다 처음에는 앗수르 왕이 먹었고 다음에는 바벨론 왕 느부갓네살이 그 뼈를 꺾도다
50:17イスラエルは、ししにわれてったひつじである。はじめにアッスリヤのおうがこれをい、そしていまはついにバビロンのおうネブカデレザルがそのほねをかじった。

50:18 그러므로 나 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 보라 내가 앗수르 왕을 벌한 것 같이 바벨론 왕과 그 땅을 벌하고
50:18 それゆえ万軍ばんぐんしゅ、イスラエルのかみは、こうわれる、よ、わたしはアッスリヤのおうばっしたように、バビロンのおうとそのくにばつくだす。

50:19 이스라엘을 다시 그 목장으로 돌아오게 하리니 그가 갈멜과 바산에서 먹을 것이며 그 마음이 에브라임과 길르앗 산에서 만족하리라
50:19 わたしはイスラエルをふたたびその牧場まきばかえらせる。かれはカルメルとバシャンでくさべる。またエフライムのやまとギレアデでそののぞみがたされる。

50:20 나 여호와가 말하노라 그 날 그때에는 이스라엘의 죄악을 찾을지라도 없겠고 유다의 죄를 찾을지라도 발견치 못하리니 이는 내가 나의 남긴 자를 사할 것임이니라
50:20 しゅわれる、そのそのときには、イスラエルのとがをさがしても見当みあたらず、ユダのつみさがしてもない。それはわたしがのこしておく人々ひとびとを、ゆるすからである。

50:21 ○ 나 여호와가 말하노라 너희는 올라가서 므라다임의 땅을 치며 브곳의 거민을 쳐서 진멸하되 내가 너희에게 명한 대로 다하라
50:21 しゅわれる、のぼってって、メラタイムのめ、ペコデのたみめ、かれらをころしてまったほろぼし、わたしがあなたがたにめいじたことをみなおこないなさい。

50:22 그 땅에 싸움의 소리와 큰 파멸의 소리가 있으리라
50:22 そのに、いくさのさけびと、おおいなるほろびがある。

50:23 온 세계의 방망이가 어찌 그리 꺾여 부숴졌는고 바벨론이 어찌 그리 열방 중에 황무지가 되었는고
50:23 ああ、ぜんくだいたつちはついにくだける。ああ、バビロンはついに国々くにぐにのうちのおそるべきものとなる。

50:24 바벨론아 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았더니 네가 깨닫지 못하고 걸렸고 네가 나 여호와와 다투었으므로 만난 바 되어 잡혔도다
50:24 バビロンよ、わたしは、おまえをとらえるためにわなをかけたが、おまえはそれにかかった。そしておまえはそれをらなかった。おまえはしゅてきしたので、たずされ、とらえられた。

50:25 나 여호와가 그 병고를 열고 분노의 병기를 냄은 주 만군의 여호와 내가 갈대아인의 땅에 행할 일이 있음이라
50:25 しゅ武器ぶきくらひらいてそのいかりの武器ぶきされた。しゅなる万軍ばんぐんかみが、カルデヤびとのことおこなわれるからである。

50:26 먼 데 있는 너희는 와서 그를 치고 그 곳간을 열고 그것을 쌓아 무더기 같게 하라 그를 진멸하고 남기지 말라
50:26 あらゆる方面ほうめんからきて、これをめ、その穀倉こくぐらひらき、これを穀物こくもつやまのようにげ、完全かんぜんほろぼしつくし、そこにのこもののないようにせよ。

50:27 그 황소를 다 죽이라 도수장으로 내려가게 하라 그들에게 화 있도다 그들의 날, 그 벌 받는 때가 이르렀음이로다
50:27 その雄牛おうしをことごとくころせ、それを、ほふりくだらせよ。それらのものはわざわいだ、その、そのばつけるときがきたからだ。

50:28 바벨론 땅에서 도피한 자의 소리여 시온에서 우리 하나님 여호와의 보수하시는 것, 그 성전의 보수하시는 것을 선포하는 소리로다
50:28 けよ、バビロンのからげ、のがれてきたものこえがする。われわれのかみしゅ報復ほうふく、そのみや報復ほうふくことをシオンにしめす。

50:29 ○ 활 쏘는 자를 바벨론에 소집하라 무릇 활을 당기는 자여 그 사면으로 진을 치고 쳐서 피하는 자가 없게 하라 그 일한 대로 갚고 그 행한 대로 그에게 행하라 그가 이스라엘의 거룩한 자 여호와를 향하여 교만하였음이니라
50:29 ゆみ射手いてをことごとくあつめて、バビロンをめよ。その周囲しゅういじんけ。ひとりも逃がにがすな。そのしわざにしたがってバビロンにむくい、これがおこなったところにしたがってこれにおこなえ。かれがイスラエルの聖者せいじゃであるしゅかって高慢こうまんにふるまったからだ。

50:30 그러므로 그 날에 청년들이 그 거리에 엎드러지겠고 군사들이 멸절되리라 여호와의 말이니라
50:30 それゆえ、そのわかものは、広場ひろばたおれ、兵士へいしはみなやされるとしゅわれる。

50:31 주 만군의 여호와가 말하노라 교만한 자여 보라 내가 너를 대적하나니 네 날 곧 너를 벌할 때가 이르렀음이라
50:31 しゅなる万軍ばんぐんかみわれる、たかぶるものよ、よ、わたしはおまえのてきとなる、あなたの、わたしがおまえをばっするときた。

50:32 교만한 자가 걸려 넘어지겠고 그를 일으킬 자가 없을 것이며 내가 그 성읍들에 불을 놓으리니 그 사면에 있는 것이 다 살라지리라
50:32 たかぶるものはつまずきたおれる、これをたすおこすものはない。わたしはその町々まちまちやして、その周囲しゅういものをことごとくつくす。

50:33 ○ 나 만군의 여호와가 이같이 말하노라 이스라엘 자손과 유다 자손이 함께 학대를 받는도다 그들을 사로잡은 자는 다 그들을 엄히 지켜 놓아 주지 아니하거니와
50:33 万軍ばんぐんしゅはこうわれる、イスラエルのたみとユダのたみともにしえたげられている。かれらをとりこにしたものはみなかれらをかたまもって釈放しゃくほうすることをこばむ。

50:34 그들의 구속자는 강하니 그 이름은 만군의 여호와라 결코 그들의 원을 펴서 그 땅에 평안함을 주고 바벨론 거민으로 불안케 하리라
50:34 かれらをあがなうものつよく、その万軍ばんぐんしゅといわれる。かれかならかれらのうったえをただし、このやすきをあたえるが、バビロンにものには不安ふあんあたえられる。

50:35 나 여호와가 말하노라 칼이 갈대아인의 위에와 바벨론 거민의 위에와 그 방백들과 지혜로운 자의 위에 임하며
50:35 しゅわれる、カルデヤびとのうえとバビロンにものうえそのつかさたち、その知者ちしゃたちのうえにつるぎがのぞむ。

50:36 칼이 자긍하는 자의 위에 임하리니 그들이 어리석게 될 것이며 칼이 용사의 위에 임하리니 그들이 놀랄 것이며
50:36 うらなうえにつるぎがのぞみ、かれらはおろものとなる。その勇士ゆうしうえにつるぎがのぞみ、かれらはほろぼされる。

50:37 칼이 그들의 말들과 병거들과 그들 중에 있는 잡족의 위에 임하리니 그들이 부녀 같이 될 것이며 칼이 보물 위에 임하리니 그것이 노략될 것이요
50:37 そのうまうえと、そのくるまうえにつるぎがのぞみ、またそのうちにあるすべてのやといへいうえのぞみ、かれらはおんなのようになる。その財宝ざいほううえにつるぎがのぞみ、それはかすめられる。

50:38 가뭄이 물 위에 임하여 그것을 말리우리니 이는 그 땅이 조각한 신상의 땅이요 그들은 우상에 미쳤음이니라
50:38 そのみずうえに、ひでりがて、それはかわく。それは、この偶像ぐうぞうであって、人々ひとびと偶像ぐうぞうこころくるっているからだ。

50:39 그러므로 사막의 들짐승이 시랑과 함께 거기 거하겠고 타조도 그 중에 깃들일 것이요 영영히 거민이 없으며 대대에 거할 자가 없으리라
50:39 それゆえ、けもの山犬やまいぬとはともにバビロンにおり、だちょうもそこにむ。しかし、いつまでもそのひとはなく、世々よよここにひとはない。

50:40 나 여호와가 말하노라 나 하나님이 소돔과 고모라와 그 이웃 성읍들을 무너지게 한 것 같이 거기 거하는 사람이 없게 하며 그 중에 우거하는 아무 인자가 없게 하리라
50:40 しゅわれる、かみがソドムとゴモラと、そのとなり町々まちまちほろぼされたように、そこにひとはなく、そこに宿やどひとはない。

50:41 ○ 보라 한 족속이 북방에서 오고 큰 나라와 여러 왕이 격동을 받아 땅 끝에서 오나니
50:41 よ、一つのたみきたほうからる。おおいなるくにおおくのおうはてからがっている。

50:42 그들은 활과 창을 가진 자라 잔인하여 긍휼히 여기지 아니하며 그 목소리는 파도가 흉용함 같도다 딸 바벨론아 그들이 말을 타고 무사 같이 각기 항오를 벌여 너를 칠 것이라
50:42 かれらはゆみと、やりをる。残忍ざんにんで、あわれみがなく、そのひびきはうみりとどろくようである。バビロンのむすめよ、かれらはうまり、いくさびとのようにをよろって、あなたをめる。

50:43 바벨론 왕이 그 소문을 듣고 손이 약하여지며 고통에 잡혀 해산하는 여인의 구로함 같도다
50:43 バビロンのおうはそのうわさをいて、そのよわり、おんなのぞむようないたみとくるしみにせまられた。

50:44 보라 사자가 요단의 수풀에서 올라오는 것 같이 그가 와서 견고한 처소를 칠 것이라 내가 즉시 그들을 거기서 쫓아내고 택한 자를 내가 그 위에 세우리니 나와 같은 자 누구며 나로 더불어 다툴 자 누구며 내 앞에 설 목자가 누구뇨
50:44 よ、ししがヨルダンの密林みつりんからのぼってきて、じょうぶなひつじのおりをおそうように、わたしは、たちまちかれらをそこかららせる。そしてわたしのえらものをそのうえてる。だれかわたしのようなものがあるであろうか。だれがわたしをびつけることができようか。どの牧者ぼくしゃがわたしのまえつことができようか。

50:45 그런즉 바벨론에 대한 나 여호와의 도모와 갈대아인의 땅에 대하여 경영한 나 여호와의 뜻을 들으라 양 떼의 어린 것들을 그들이 반드시 끌어가고 그 처소로 황무케 하리니
50:45 それゆえ、バビロンにたいしてしゅてたはかりごとと、カルデヤびとのたいしてしようとすることくがよい。かれらのれのうちのちいさいものは、かならずかれてく。かれらのおりのものもかならずそのおわりをおそれる。

50:46 바벨론의 함락하는 소리에 땅이 진동하며 그 부르짖음이 열방 중에 들리리라 하시도다
50:46 バビロンがられたとのこえによってふるい、そのさけびは国々くにぐにのうちにきこえる」。 

第51章

51:1 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 멸망시키는 자의 마음을 일으켜 바벨론을 치고 또 나를 대적하는 자 중에 처하는 자를 치되
51:1 しゅはこうわれる、よ、わたしは、ほろぼすものこころふるおこして、バビロンをめ、カルデヤにものめさせる。

51:2 내가 타국인을 바벨론에 보내어 키질하여 그 땅을 비게 하리니 재앙의 날에 그를 에워 치리로다
51:2 わたしはバビロンに、あおぎけるものをつかわす。かれらは、そのわざわいに、四方しほうからこれをめ、それをあおぎけて、そのをむなしくする。

51:3 활을 당기는 자를 향하며 갑주를 갖추고 선 자를 향하여 쏘는 자는 그 활을 당길 것이라 그 청년들을 아끼지 말며 그 군대를 진멸하라
51:3 射手いてにはそのゆみらせることなく、よろいをがらせるな。そのわかものをあわれむことなく、その軍勢ぐんぜいをことごとくほろぼせ。

51:4 무리가 갈대아인의 땅에서 죽임을 당하여 엎드러질 것이요 그 거리에서 찔림을 당한 자가 엎드러지리라 하시도다
51:4 かれらはカルデヤびとのころされてたおれ、そのちまたにきずついてたおれる。

51:5 ○ 대저 이스라엘과 유다가 이스라엘의 거룩하신 자를 거역하므로 죄과가 땅에 가득하나 그 하나님 만군의 여호와에게 버림을 입지 아니하였나니
51:5イスラエルとユダはそのかみ万軍ばんぐんしゅてられてはいないが、しかしカルデヤびとのにはイスラエルの聖者せいじゃかっておかしたつみちている。

51:6 바벨론 가운데서 도망하여 나와서 각기 생명을 구원하고 그의 죄악으로 인하여 끊침을 보지 말지어다 이는 여호와의 보수의 때니 그에게 보복하시리라
51:6 バビロンのうちからのがれて、おのおのそのいのちすくえ。そのばつにまきこまれてほろぼされてはならない。いましゅがあだをかえされるときだから、それに報復ほうふくをされるのである。

51:7 바벨론은 여호와의 수중의 온 세계로 취케 하는 금잔이라 열방이 그 포도주를 마시고 인하여 미쳤도다
51:7 バビロンはしゅのうちにあるきんさかずきであって、すべてのわせた。国々くにぐにはそのさけんだので、国々くにぐにくるった。

51:8 바벨론이 졸지에 넘어져 파멸되니 이로 인하여 울라 그 창상을 인하여 유향을 구하라 혹 나으리로다
51:8 バビロンはたちまちたおれてやぶれた。これがためになげけ。そのきずのために乳香にゅうこうれ。あるいは、いえるかもれない。

51:9 우리가 바벨론을 치료하려 하여도 낫지 아니한즉 버리고 각기 고토로 돌아가자 그 화가 하늘에 미쳤고 궁창에 달하였음이로다
51:9 われわれはバビロンをいやそうとしたが、これはいえなかった。われわれはこれをてて、おのおの自分じぶんくにかえろう。そのばつてんたっし、くもにまでおよんでいるからだ。

51:10 여호와께서 우리 의를 드러내셨으니 오라 시온에서 우리 하나님 여호와의 일을 선포하자
51:10 しゅはわれわれのただしいことをあきらかにされた。さあ、われわれはシオンで、われわれのかみしゅのみわざをしめそう。

51:11 ○ 화살을 갈며 방패를 굳게 잡으라 여호와께서 메대 왕들의 마음을 격발하사 바벨론을 멸하기로 뜻하시나니 이는 여호와의 보수하시는 것 곧 그 성전의 보수하시는 것이라
51:11 をとぎ、 たてれ。しゅはメデアびとのおうたちのこころてられる。しゅのバビロンにおもはかることは、これをほろぼすことであり、しゅがあだをかえし、そのみやのあだをかえされるのである。

51:12 바벨론 성벽을 향하여 기를 세우고 튼튼히 지키며 파숫군을 세우며 복병을 베풀어 방비하라 이는 여호와께서 바벨론 거민에 대하여 말씀하신 대로 경영하시고 행하심이로다
51:12 バビロンの城壁じょうへきかってはたて、見張みはりを強固きょうこにし、番兵ばんぺいき、伏兵ふくへいそなえよ。しゅがバビロンにものめようとはかり、そのわれたことを、いまおこなわれるからだ。

51:13 많은 물 가에 거하여 재물이 많은 자여 네 탐람의 한정, 네 결국이 이르렀도다
51:13 おおくのみずのほとりにみ、おおくの財宝ざいほうものよ、あなたのおわりがて、そのいのちいとたれる。

51:14 만군의 여호와께서 자기로 맹세하시되 내가 진실로 사람을 황충 같이 네게 가득히 하리니 그들이 너를 향하여 소리를 높이리라 하시도다
51:14 万軍ばんぐんしゅはみずからをさしてちかい、われる、わたしはかならずあなたのうちに、ひとをいなごのようにたす。かれらはあなたにかって、かちどきのこえをあげる。

51:15 ○ 여호와께서 그 권능으로 땅을 지으셨고 그 지혜로 세계를 세우셨고 그 명철로 하늘들을 펴셨으며
51:15 しゅはそのちからをもってつくり、その知恵ちえをもって世界せかいて、そのさとりをもっててんをのべられた。

51:16 그가 목소리를 발하신즉 하늘에 많은 물이 생기나니 그는 땅 끝에서 구름이 오르게 하시며 비를 위하여 번개하게 하시며 그 곳간에서 바람을 내시거늘
51:16 かれこえされると、てんおおくのみずのざわめきがあり、またはてからきりちあがらせられる。かれあめのためにいなびかりをおこし、そのくらからかぜされる。

51:17 사람마다 우준하고 무식하도다 금장색마다 자기의 만든 신상으로 인하여 수치를 당하나니 이는 그 부어 만든 우상은 거짓이요 그 속에 생기가 없음이라
51:17 すべてのひとおろかで知恵ちえがなく、すべてのきん細工人ざいくにんそのつくった偶像ぐうぞうのためにはじをこうむる。その偶像ぐうぞういつわもので、そのうちにいきがないからだ。

51:18 그 것들은 헛것이요 망령되이 만든 것인즉 징벌하시는 때에 멸망할 것이나
51:18 それらは、むなしいもの、まよいのわざである。ばっせられるときになればほろびるものである。

51:19 야곱의 분깃은 이같지 아니하시니 그는 만물의 조성자요 이스라엘은 그 산업의 지파라 그 이름은 만군의 여호와시니라
51:19 ヤコブのぶんであるかれはこのようなものではない、かれ万物ばんぶつつくぬしだからである。イスラエルはかれぎょうとしての部族ぶぞくである。かれ万軍ばんぐんしゅという。

51:20 여호와께서 가라사대 너는 나의 철퇴 곧 병기라 내가 너로 열방을 파하며 너로 국가들을 멸하며
51:20 おまえはわたしのつちであり、たたかいの武器ぶきである。わたしはおまえをもってすべてのくにくだき、おまえをもって万国ばんこくほろぼす。

51:21 내가 너로 말과 그 탄 자를 부수며 너로 병거와 그 탄 자를 부수며
51:21 おまえをもってわたしはうまと、その騎手きしゅとをくだき、おまえをもって戦車せんしゃとそれにものとをくだく。

51:22 너로 남자와 여자를 부수며 너로 노년과 유년을 부수며 너로 청년과 처녀를 부수며
51:22 わたしはおまえをもっておとこおんなとをくだき、おまえをもっていたものおさなものとをくだき、おまえをもってわかものと、おとめとをくだく。

51:23 너로 목자와 그 양 떼를 부수며 너로 농부와 그 멍엣소를 부수며 너로 방백들과 두령들을 부수리로다
51:23 わたしはおまえをもって、羊飼ひつじかいと、そのれとをくだき、おまえをもって農夫のうふと、くびきを家畜かちくとをくだき、おまえをもっておさたちと、つかさたちとをくだく。

51:24 그들이 너희 목전에 시온에서 모든 악을 행한 대로 내가 바벨론과 갈대아 모든 거민에게 갚으리라 여호와의 말이니라
51:24 わたしはバビロンとカルデヤにむすべてのものとに、かれらがシオンでったもろもろのしきことのために、あなたがたのまえむくいをすると、しゅわれる。

51:25 ○ 나 여호와가 말하노라 온 세계를 멸한 멸망의 산아 보라 나는 네 대적이라 나의 손을 네 위에 펴서 너를 바위에서 굴리고 너로 불 탄 산이 되게 할 것이니
51:25 しゅわれる、ぜんほろぼしつくほろぼしのやまよ、よ、わたしはおまえのてきとなる、わたしはをおまえのうえべて、おまえをいわからころばし、おまえをやまにする。

51:26 사람이 네게서 집 모퉁이 돌이나 기촛돌을 취하지 아니할 것이요 너는 영영히 황무지가 될 것이니라 여호와의 말이니라
51:26 しゅわれる、ひとがおまえからいしって、すみいしとすることなく、またいしずえとすることもない。おまえはいつまでもとなっている。

51:27 ○ 땅에 기를 세우며 열방 중에 나팔을 불어서 열국을 예비시켜 그를 치며 아라랏과 민니와 아스그나스 나라를 불러 모아 그를 치며 대장을 세우고 그를 치되 사나운 황충 같이 그 말들을 몰아오게 하라
51:27 はたて、国々くにぐにのうちにラッパをき、国々くにぐにたみあつめてそれをめ、アララテ、ミンニ、アシケナズの国々くにぐにをまねいてそれをめ、ぐんちょうててそれをめ、むらがるいなごのようにうまのぼかせよ。

51:28 열국 곧 메대인의 왕들과 그 방백들과 그 모든 두령과 그 관할하는 모든 땅을 예비시켜 그를 치게 하라
51:28 国々くにぐにたみあつめてそれをめ、メデアびとのおうたちと、そのおさたち、つかさたち、およびすべての領地りょうち人々ひとびとあつめてこれをめよ。

51:29 땅이 진동하며 고통하나니 이는 나 여호와가 바벨론을 쳐서 그 땅으로 황무하여 거민이 없게 할 경영이 섰음이라
51:29 そのふるい、かつもだえくるしむ、しゅがそのおもはかることをバビロンにおこない、バビロンのを、ひとなきとされるからだ。

51:30 바벨론의 용사는 싸움을 그치고 그 요새에 머무르나 기력이 쇠하여 여인 같이 되며 그 거처는 불타고 그 문빗장은 부러졌으며
51:30 バビロンの勇士ゆうしたちはたたかいをやめて、そのしろにこもり、ちからはうせて、おんなのようになる。そのいえけ、そのかんくだかれる。

51:31 보발군이 달려 만나고 사자가 달려 만나서 바벨론 왕에게 고하기를 그 성읍 사방이 함락되었으며
51:31 飛脚ひきゃくはしって飛脚ひきゃくい、使者ししゃはしって使者ししゃい、バビロンのおうげて、まちはことごとくられ、

51:32 모든 나루는 빼앗겼으며 갈밭이 불탔으며 군사들이 두려워하더이다 하리라
51:32 わたうばわれ、とりではかれ、兵士へいしはおびえているとう。

51:33 ○ 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 딸 바벨론은 때가 이른 타작 마당과 같은지라 미구에 추수 때가 이르리라 하시도다
51:33 万軍ばんぐんしゅ、イスラエルのかみはこうわれる、バビロンのむすめは、のようだ、そのまれるときたのだ。しばらくしてそのられるときる」。

51:34 바벨론 왕 느부갓네살이 나를 먹으며 나를 멸하며 나로 빈 그릇이 되게 하며 용 같이 나를 삼키며 나의 좋은 음식으로 그 배를 채우고 나를 쫓아내었으니
51:34 「バビロンのおうネブカデレザルはわたしをつくし、わたしをほろぼし、わたしを、からのうつわのようにし、りゅうのようにわたしをみ、わたしのうまいものでそのはらたし、わたしをあらいざらいにした。

51:35 나와 내 육체에 대한 잔학이 바벨론에 돌아가기를 원한다고 시온 거민이 말할 것이요 내 피 흘린 죄가 갈대아 거민에게로 돌아가기를 원한다고 예루살렘이 말하리라
51:35 わたしとわたしの肉親にくしんにおこなった暴虐ぼうぎゃくは、バビロンにふりかかる」とシオンにものわなければならない。「わたしのはカルデヤにものにふりかかる」とエルサレムはわなければならない。

51:36 그러므로 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 네 송사를 듣고 너를 위하여 보수하여 그 바다를 말리며 그 샘을 말리리니
51:36 それゆえしゅはこうわれる、よ、わたしはあなたのうったえをただし、あなたのためにあだをかえす。わたしはバビロンのうみをかわかし、そのいずみをかわかす。

51:37 바벨론이 황폐한 무더기가 되어서 시랑의 거처와 놀람과 치소거리가 되고 거민이 없으리라
51:37 バビロンは荒塚あれづかとなり、山犬やまいぬのすまいとなり、おどろきとなり、わらいとなり、ひとのないところとなる。

51:38 그들이 다 사자 같이 소리하며 어린 사자 같이 부르짖으며
51:38 かれらはししのようにともにほえ、わかいししのようにほえる。

51:39 열정이 일어날 때에 내가 연회를 베풀고 그들로 취하여 기뻐하다가 영영히 잠들어 깨지 못하게 하리라 여호와의 말이니라
51:39 かれらのよくえているときわたしはうたげもうけてかれらをわせ、かれらがついにうしなって、ながいねむりにいり、もはやをさますことのないようにしようとしゅわれる。

51:40 내가 그들을 끌어내려서 어린 양과 수양과 수염소가 도수장으로 가는 것 같게 하리라
51:40 わたしはかれらを小羊こひつじのように、また雄羊おひつじやぎのように、ほふりくだらせよう。

51:41 ○ 슬프다 세삭이 함락되었도다 온 세상의 칭찬 받는 성이 빼앗겼도다 슬프다 바벨론이 열방 중에 황폐하였도다
51:41 ああ、バビロンはついにられた、ぜんひとの、ほめたたえたものとらえられた。ああ、バビロンはついに国々くにぐにのうちにおどろきとなった。

51:42 바다가 바벨론에 넘침이여 그 많은 파도가 그것에 덮였도다
51:42 うみはバビロンにあふれかかり、どよめくなみにおおわれた。

51:43 그 성읍들은 황폐하여 마른 땅과 사막과 거민이 없는 땅이 되었으니 그리로 지나가는 인자가 없도다
51:43 その町々まちまちれて、かわいたとなり、砂原すなはらとなり、ひとのないとなる。ひとはひとりとしてそこをぎることはない。

51:44 내가 벨을 바벨론에서 벌하고 그 삼킨 것을 그 입에서 끌어내리니 열방이 다시는 그에게로 흘러가지 아니하겠고 바벨론 성벽은 무너지리로다
51:44 わたしはバビロンでベルをばっし、そののみこんだものをくちからす。国々くにぐにかわのようにかれながることはなくなる。バビロンの城壁じょうへきたおれた。

51:45 ○ 나의 백성아 너희는 그 중에서 나와 각기 나 여호와의 진노에서 스스로 구원하라
51:45 わがたみよ、あなたがたはそのなかからて、おのおのしゅはげしいいかりをまぬかれ、そのいのちすくえ。

51:46 너희 마음을 겁약하게 말며 이 땅에서 들리는 풍설을 인하여 두려워 말라 풍설은 이 해에도 있겠고 저 해에도 있으리라 경내에는 강포함이 있어 관원끼리 서로 치리라
51:46 こころよわくしてはならない、このくうわさをおそれてはならない。うわさはこのとしにもくれば、またつぎとしにもくる。この暴虐ぼうぎゃくがあり、つかさとつかさとがめあうことがある。

51:47 그러므로 보라 날이 이르리니 내가 바벨론의 조각한 신상들을 벌할 것이라 그 온 땅이 치욕을 당하겠고 그 살륙 당한 모든 자가 그 가운데 엎드러질 것이며
51:47 それゆえよ、わたしがバビロンの偶像ぐうぞうばっするる。そのぜんははずかしめられ、そのころされるものはみなそのなかたおれる。

51:48 하늘과 땅과 그 중의 모든 것이 바벨론을 인하여 기뻐 노래하리니 이는 파멸시키는 자가 북방에서 그에게 옴이니라 여호와의 말이니라
51:48 てんとそのうちにあるすべてのものはバビロンのことよろこうたう。ほろぼすものきたほうからここにるからであるとしゅわれる。

51:49 바벨론이 이스라엘 사람을 살륙하여 엎드러뜨림 같이 온 땅 사람이 바벨론에서 살륙을 당하여 엎드러지리라 하시도다
51:49 イスラエルのころされたものたちのために、バビロンはたおれなければならない、バビロンのためにぜんころされたものたおれたのだ。

51:50 ○ 칼을 면한 자들이여 서지 말라 행하라 원방에서 여호와를 생각하며 예루살렘을 너희 마음에 두라
51:50 つるぎをのがれてきたあなたがたは、け、ちとどまってはならない。とおくからしゅおぼえ、エルサレムをこころにとめよ。

51:51 이방인이 여호와의 집 성소에 들어가므로 우리가 책망을 들으며 수치를 당하여 부끄러움이 우리 얼굴에 덮였느니라
51:51 『われわれはののしりをいたので、じている。異邦人いほうじんしゅみや聖所せいじょにはいったので、はじがわれわれのかおをおおった』。

51:52 그러므로 여호와께서 가라사대 보라 날이 이르리니 내가 그 조각한 신상을 벌할 것이라 상함을 입은 자들이 그 땅에서 신음하리라
51:52 しゅわれる、それゆえよ、わたしがその偶像ぐうぞうばっするる、きずつけられたものが、その全国ぜんこくにうめくようになる。

51:53 가령 바벨론이 하늘까지 솟아오른다 하자 그 성을 높이어 견고히 한다 하자 멸망시킬 자가 내게서부터 그들에게 임하리라 여호와의 말이니라
51:53 たといバビロンがてんのぼっても、そのしろたかくしてかためても、ほろぼすものはわたしからて、これにのぞむとしゅわれる。

51:54 ○ 바벨론에서 부르짖는 소리여 갈대아인의 땅에 큰 파멸의 소리로다
51:54 け、バビロンのさけびを、カルデヤびとのおこおおいなるほろびのさわこえを。

51:55 이는 여호와께서 바벨론을 황폐케 하사 그 떠드는 소리를 끊으심이로다 그 대적이 많은 물의 요동함 같이 요란한 소리를 발하니
51:55 しゅがバビロンをほろぼし、そのおおいなるこえやされるのだ。そのなみ大水おおみずのようにりとどろき、そのこえはひびきわたる。

51:56 곧 멸망시키는 자가 바벨론에 임함이라 그 용사들이 사로잡히고 그들의 활이 꺾이도다 여호와는 보복의 하나님이시니 반드시 보응하시리로다
51:56 ほろぼすものがこれにのぞみ、バビロンにた。その勇士ゆうしたちはとらえられ、そのゆみられる。しゅむくいをするかみであるからかならむくいられるのだ。

51:57 만군의 여호와라 일컫는 왕이 이같이 말씀하시되 내가 그 방백들과 박사들과 감독들과 관장들과 용사들로 취하게 하리니 그들이 영영히 자고 깨지 못하리라
51:57 わたしはそのきみたちと知者ちしゃたち、おさたち、つかさたち、および勇士ゆうしたちをわせる。かれらは、ながい ねむりにいり、をさますことはない。万軍ばんぐんしゅばれるおうがこれをわせる。

51:58 만군의 여호와가 이같이 말하노라 바벨론의 넓은 성벽은 온전히 무너지겠고 그 높은 문들은 불에 탈 것이며 백성들의 수고는 헛될 것이요 민족들의 수고는 불 탈 것인즉 그들이 쇠패하리라 하시니라
51:58 万軍ばんぐんしゅはこうわれる、バビロンのひろ城壁じょうへきにくずされ、そのたかもんかれる。こうしてたみ労苦ろうくはむなしくなり、国民こくみんはただのためにつかれる」。

51:59 ○ 유다 왕 시드기야 사 년에 마세야의 손자 네리야의 아들 스라야가 왕과 함께 바벨론으로 갈 때에 선지자 예레미야가 그에게 말씀을 명하니 스라야는 시종장이더라
51:59 マアセヤのであるネリヤのセラヤが、ユダのおうゼデキヤとともに、その治世ちせいの四ねんにバビロンへくとき、預言者よげんしゃエレミヤがセラヤにめいじた言葉ことば。セラヤは宿営しゅくえいちょうであった。

51:60 예레미야가 바벨론에 임할 모든 재앙 곧 바벨론에 대하여 기록한 이 모든 말씀을 한 책에 기록하고
51:60 エレミヤはバビロンにのぞもうとするすべてのわざわい巻物まきものにしるした。これはすなわちバビロンのことについてしるしたすべての言葉ことばである。

51:61 예레미야가 스라야에게 이르되 너는 바벨론에 이르거든 삼가 이 모든 말씀을 읽고
51:61 エレミヤはセラヤにった、「あなたはバビロンへったならば、わすれることなくこのすべての言葉ことばみ、

51:62 말하기를 여호와여 주께서 이곳에 대하여 말씀하시기를 이 땅을 멸하여 사람이나 짐승이 거기 거하지 못하게 하고 영영히 황폐케 하리라 하셨나이다 하라
51:62 そしていなさい、『しゅよ、あなたはこのところほろぼし、ひとけものとをわず、すべてここにもののないようにし、永久えいきゅうにここをとしようと、このところについてかたられました』と。

51:63 너는 이 책 읽기를 다한 후에 책에 돌을 매어 유브라데 하수 속에 던지며
51:63 あなたがこの巻物まきものおわったならば、これにいしをむすびつけてユフラテかわなかげこみ、

51:64 말하기를 바벨론이 나의 재앙 내림을 인하여 이같이 침륜하고 다시 일어나지 못하리니 그들이 쇠패하리라 하라 하니라 예레미야의 말이 이에 마치니라
51:64 そしていなさい、『バビロンはこのようにしずんで、二がってこない。わたしがこれにわざわいくだすからである』と」。ここまではエレミヤの言葉ことばである。 

第52章

52:1 시드기야가 위에 나아갈 때에 나이 이십 일 세라 예루살렘에서 십 일 년을 치리하니라 그 모친의 이름은 하무달이라 립나인 예레미야의 딸이더라
52:1 ゼデキヤはおうとなったとき二十一さいであったが、エルサレムで十一ねんおさめた。はははハムタルといい、リブナのエレミヤのむすめである。

52:2 시드기야가 여호야김의 모든 행위를 본받아 여호와 보시기에 악을 행한지라
52:2 ゼデキヤはエホヤキムがすべてったように、しゅまえ悪事あくじおこなった。

52:3 여호와께서 예루살렘과 유다를 진노하심이 그들을 그 앞에서 쫓아내시기까지에 이르렀더라 ○ 시드기야가 바벨론 왕을 배반하매
52:3 たしかに、しゅいかりによって、エルサレムとユダとは、そのみまえからられるようなことになった。 そしてゼデキヤはバビロンのおうにそむいた。

52:4 시드기야 구 년 시 월 십 일에 바벨론 왕 느부갓네살이 그 모든 군대를 거느리고 예루살렘을 치러 올라와서 그 성을 대하여 진을 치고 사면으로 흉벽을 쌓으매
52:4 そこでかれ治世ちせいの九ねんがつに、バビロンのおうネブカデレザルはその軍勢ぐんぜいひきい、エルサレムにきて、これを包囲ほういし、周囲しゅういるいきずいてこれをめた。

52:5 성이 시드기야 왕 십 일 년까지 에워싸였더니
52:5 こうしてこのまちかこまれて、ゼデキヤおうの十一ねんにまでおよんだが、

52:6 그 사 월 구 일에 성중에 기근이 심하여 그 땅 백성의 식물이 진하였더라
52:6 その四がつになって、まちなか食糧しょくりょうは、はなはだしく欠乏けつぼうし、そのたみ食物しょくもつることができなくなった。

52:7 갈대아인이 그 성읍을 에워쌌더니 성벽을 깨뜨리매 모든 군사가 밤중에 두 성벽 사이 왕의 동산 곁문 길로 도망하여 아라바 길로 가더니
52:7 そしてまち城壁じょうへきはついにやぶられたので、兵士へいしたちはみなげ、よるのうちに、おうそのちかくの、二つの城壁じょうへきあいだもんからまちをのがれて、カルデヤびとが、まちかこんでいるうちに、アラバのほうちてった。

52:8 갈대아인의 군대가 시드기야 왕을 쫓아가서 여리고 평지에서 미치매 왕의 모든 군대가 그를 떠나 흩어진지라
52:8 しかしカルデヤびとの軍勢ぐんぜいおうってって、エリコの平地へいちでゼデキヤにいついたが、かれ軍勢ぐんぜいがみなってかれのそばをはなれたので、

52:9 그들이 왕을 잡아가지고 하맛 땅 립나에 있는 바벨론 왕에게로 끌고 가매 그를 신문하니라
52:9 カルデヤびとはおうとらえ、ハマテののリブラにいるバビロンのおうのもとにいていったので、おうかれつみさだめた。

52:10 바벨론 왕이 시드기야의 아들들을 그의 목전에서 죽이고 또 립나에서 유다의 모든 방백을 죽이며
52:10 すなわちバビロンのおうはゼデキヤのたちをそのまえころさせ、ユダのつかさたちをことごとくリブラでころさせ、

52:11 시드기야의 두 눈을 빼고 사슬로 결박하여 바벨론으로 끌어다가 그 죽는 날까지 옥에 두었더라
52:11 またゼデキヤのをつぶさせた。そしてバビロンのおうかれくさりにつないでバビロンへれてき、そのまで獄屋ごくやれていた。

52:12 ○ 바벨론 왕 느부갓네살의 십 구 년 오 월 십 일에 바벨론 왕의 어전 시위대 장관 느부사라단이 예루살렘에 이르러
52:12 五がつに、――それはバビロンのおうネブカデレザルのの十九ねんであった――バビロンのおうつかえる侍衛じえいちょうネブザラダンはエルサレムに、はいって、

52:13 여호와의 전과 왕궁을 불사르고 예루살렘의 모든 집을 귀인의 집까지 불살랐으며
52:13 しゅみやおう宮殿きゅうでんき、エルサレムのすべてのいえいた。かれおおきないえをみなきはらった。

52:14 시위대 장관을 좇는 갈대아인의 온 군대가 예루살렘 사면 성벽을 헐었으며
52:14 また侍衛じえいちょうともにいたカルデヤびとの軍勢ぐんぜいは、エルサレムの周囲しゅうい城壁じょうへきをみなりこわした。

52:15 시위대 장관 느부사라단이 백성 중 빈한한 자와 성중에 남아 있는 백성과 바벨론 왕에게 항복한 자와 무리의 남은 자를 사로잡아 옮겨 가고
52:15 そして侍衛じえいちょうネブザラダンはたみのうちのもっとまずしいもの若干じゃっかん、そのほかまちのうちにのこったもの、およびバビロンのおうにくだったひと、そのこうしょうたちをとらうつした。

52:16 빈천한 국민을 남겨 두어 포도원을 다스리는 자와 농부가 되게 하였더라
52:16 しかし侍衛じえいちょうネブザラダンはそのもっとまずしいもの若干じゃっかんのこして、ぶどうをつくものとし、農夫のうふとした。

52:17 ○ 갈대아인이 또 여호와의 전의 두 놋기둥과 받침들과 여호와의 전의 놋바다를 깨뜨려 그 놋을 바벨론으로 가져갔고
52:17 カルデヤびとはまたしゅみや青銅せいどうはしらと、洗盤せんばんだいと、青銅せいどううみくだいて、その青銅せいどうをことごとくバビロンへはこび、

52:18 또 가마들과 부삽들과 불집게들과 주발들과 숟가락들과 섬길 때에 쓰는 모든 놋그릇을 다 가져갔으며
52:18 また、つぼと、十能じゅうのうと、心切しんきりばさみと、はちと、こうさらおよびみやつとめにもちいる青銅せいどううつわをことごとくってった。

52:19 시위대 장관이 또 잔들과 화로들과 주발들과 솥들과 촛대들과 숟가락들과 바리들 곧 금물의 금과 은물의 은을 가져갔는데
52:19 またかれらは小鉢こばちと、心取しんとざらと、はちと、つぼと、燭台しょくだいと、こうさらと、灌祭かんさいはちった。きんつくったものきんとして、ぎんつくったものぎんとして、侍衛じえいちょうはこった。

52:20 솔로몬 왕이 여호와의 전을 위하여 만든 두 기둥과 한 바다와 그 받침 아래 있는 열 두 놋 소 곧 이 모든 기구의 놋 중수를 헤아릴 수 없었더라
52:20 ソロモンおうしゅみやつくった二ほんはしらと、一つのうみと、うみしたの十二の青銅せいどううしと、だいなど、このすべてのもの青銅せいどうおもさははかることもできなかった。

52:21 그 기둥은 한 기둥의 고가 십 팔 규빗이요 그 주위는 십 이 규빗이며 그 속이 비었고 그 두께는 사지놓이며
52:21 この一ぽんはしらたかさは十八キュビト、周囲しゅういは十二キュビトで、ゆびほんあつさがあり、なかは、うつろであった。

52:22 기둥 위에 놋머리가 있어 그 고가 다섯 규빗이요 머리 사면으로 돌아가며 꾸민 그물과 석류가 다 놋이며 또 다른 기둥에도 이런 모든 것과 석류가 있었으며
52:22 そのうえ青銅せいどう柱頭ちゅうとうがあり、柱頭ちゅうとうたかさは五キュビト、柱頭ちゅうとう周囲しゅういあみ細工ざいくと、ざくろとでかざり、これらもみな青銅せいどうであった。はしらもそのざくろも、これとおなじであった。

52:23 그 사면에 있는 석류는 구십 육이요 그 기둥에 둘린 그물 위에 있는 석류는 도합이 일백이었더라
52:23 その四方しほうに九十六のざくろがあり、周囲しゅういあみ細工ざいくうえにあるざくろのかずは百であった。

52:24 ○ 시위대 장관이 대제사장 스라야와 부제사장 스바냐와 전 문지기 세 사람을 잡고
52:24 侍衛じえいちょう祭司さいしちょうセラヤと次席じせき祭司さいしゼパニヤと三にんもんまもものとらえ、

52:25 또 성중에서 사람을 잡았으니 곧 군사를 거느린 장관 하나와 또 성중에서 만난 바 왕의 시종 칠 인과 국민을 초모하는 군대 장관의 서기관 하나와 성중에서 만난 바 국민 육십 명이라
52:25 また兵士へいしをつかさどるひとりの役人やくにんと、まちにいたおう側近そっきんものにんと、そのたみつの軍勢ぐんぜいちょう書記官しょきかんと、まちなかにいた六十にんものまちからとらった。

52:26 시위대 장관 느부사라단이 그들을 잡아가지고 립나 바벨론 왕에게 나아가매
52:26 侍衛じえいちょうネブザラダンは、これらのひととらえて、リブラにいるバビロンのおうのもとにれてった。

52:27 바벨론 왕이 하맛 땅 립나에서 다 쳐죽였더라 이와 같이 유다가 사로잡혀 본토에서 떠났더라
52:27 バビロンのおうは、ハマテののリブラでかれらをころした。こうして、ユダは自分じぶんからとらうつされた。

52:28 느부갓네살의 사로잡아 옮긴 백성이 이러하니라 제 칠 년에 유다인이 삼천 이십 삼이요
52:28 ネブカデレザルがとらうつしたたみかずつぎのとおりである。だいねんにはユダヤひと三千二十三にん

52:29 느부갓네살의 십 팔 년에 예루살렘에서 사로잡아 옮긴 자가 팔백 삼십 이 인이요
52:29 またネブカデレザルはそのだい十八ねんにエルサレムから八百三十二にんとらうつした。

52:30 느부갓네살의 이십 삼 년에 시위대장관 느부사라단이 사로잡아 옮긴 유다인이 칠백 사십 오 인이니 그 총수가 사천 육백 인이었더라
52:30 ネブカデレザルの二十三ねん侍衛じえいちょうネブザラダンは、ユダヤひと七百四十五にんとらうつした。この総数そうすうは四千六百にんであった。

52:31 ○ 유다 왕 여호야긴이 사로잡혀간 지 삼십 칠 년 곧 바벨론 왕 윌므로닥의 즉위 원년 십 이 월 이십 오 일에 그가 유다 왕 여호야긴을 옥에서 내어놓아 그 머리를 들게 하고
52:31 ユダのおうエホヤキンがとらうつされてのち三十七ねんの十二がつ二十五にちに、バビロンのおうエビルメロダクはその即位そくいねんに、ユダのおうエホヤキンを獄屋ごくやからし、そのこうべをげさせ、

52:32 그에게 선히 말하고 그의 위를 그와 함께 바벨론에 있는 왕들의 위보다 높이고
52:32 親切しんせつかれなぐさめ、そのくらいを、バビロンでともにいるおうたちのくらいよりもたかくした。

52:33 그 죄수의 의복을 바꾸게 하고 그 일평생에 항상 왕의 앞에서 먹게 하였으며
52:33 こうしてエホヤキンは獄屋ごくやふくいだ。そしてきているあいだ毎日まいにちおう食卓しょくたく食事しょくじし、

52:34 그의 쓸 것은 날마다 바벨론 왕에게서 받는 정수가 있어서 죽는 날까지 곧 종신토록 끊이지 아니하였더라
52:34 かれ給与きゅうよとしては、そのまで一生いっしょうあいだ、たえず日々ひび必要ひつようにしたがって、バビロンのおうから給与きゅうよたまわった。