한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21

 ヨブ

第12章   Jb-Audio 

12:1 욥이 대답하여 가로되
12:1 そこでヨブはこたえてった、

12:2 너희만 참으로 사람이로구나 너희가 죽으면 지혜도 죽겠구나
12:2 「まことに、あなたがたのみ、ひとである、知恵ちえはあなたがたとともぬであろう。

12:3 나도 너희 같이 총명이 있어 너희만 못하지 아니하니 그같은 일을 누가 알지 못하겠느냐
12:3 しかしわたしも、あなたがたと同様どうようさとりをもつ。わたしはあなたがたにおとらない。だれがこのようなことらないだろうか。

12:4 하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음 받는 자가 되었으니 의롭고 순전한 자가 조롱거리가 되었구나
12:4 わたしはかみばわって、かれたものであるのに、そのとも物笑ものわらいとなっている。ただしくまったひと物笑ものわらいとなる。

12:5 평안한 자의 마음은 재앙을 멸시하나 재앙이 실족하는 자를 기다리는구나
12:5 やすらかなものおもいには、不幸ふこうものたいするあなどりがあって、あしのすべるものっている。

12:6 강도의 장막은 형통하고 하나님을 진노케 하는 자가 평안하니 하나님이 그 손에 후히 주심이니라
12:6 かすめうばもの天幕てんまくさかえ、かみいからすものやすらかである。自分じぶんかみたずさえているもの同様どうようだ。

12:7 ○ 이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 공중의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 고하리라
12:7 しかしけものうてみよ、それはあなたにおしえる。そらとりうてみよ、それはあなたにげる。

12:8 땅에게 말하라 네게 가르치리라 바다의 고기도 네게 설명하리라
12:8 あるいはくさうてみよ、かれらはあなたにおしえる。うみうおもまたあなたにしめす。

12:9 이것들 중에 어느 것이 여호와의 손이 이를 행하신 줄을 알지 못하랴
12:9 これらすべてのもののうち、いずれかしゅがこれをなしたことをらぬものがあろうか。

12:10 생물들의 혼과 인생들의 영이 다 그의 손에 있느니라
12:10 すべてのものいのちおよびすべてのひといきかれのうちにある。

12:11 입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분변하지 아니하느냐
12:11 くち食物しょくもつあじわうように、みみ言葉ことばをわきまえないであろうか。

12:12 늙은 자에게는 지혜가 있고 장수하는 자에게는 명철이 있느니라
12:12 いたものには知恵ちえがあり、いのちながものにはさとりがある。

12:13 ○ 지혜와 권능이 하나님께 있고 모략과 명철도 그에게 속하였나니
12:13 知恵ちえちからかみともにあり、深慮しんりょさとりもかれのものである。

12:14 그가 헐으신즉 다시 세울 수 없고 사람을 가두신즉 놓이지 못하느니라
12:14 かれ破壊はかいすれば、ふたたてることができない。かれひとめれば、ひらすことができない。

12:15 그가 물을 그치게 하신즉 곧 마르고 물을 내신즉 곧 땅을 뒤집나니
12:15 かれみずめれば、それはかれ、かれみずせば、をくつがえす。

12:16 능력과 지혜가 그에게 있고 속은 자와 속이는 자가 다 그에게 속하였으므로
12:16 ちからふか知恵ちえかれともにあり、まどわされるものまどわすものかれのものである。

12:17 모사를 벌거벗겨 끌어가시며 재판장으로 어리석은 자가 되게 하시며
12:17 かれたちをはだかにしてき、さばきびとらをおろかにし、

12:18 열왕의 맨 것을 풀어 그들의 허리를 동이시며
12:18 おうたちのきずなをき、かれらのこし腰帯こしおびき、

12:19 제사장들을 벌거벗겨 끌어 가시고 권력이 있는 자를 넘어뜨리시며
12:19 祭司さいしたちをはだかにしてき、ちからあるものほろぼし、

12:20 충성된 자의 말을 없이하시며 늙은 자의 지식을 빼앗으시며
12:20 みずからたのものたちの言葉ことばうばい、長老ちょうろうたちの分別ふんべつり、

12:21 방백들에게 멸시를 쏟으시며 강한 자의 띠를 푸시며
12:21 きみたちのうえあなどりをそそぎ、つよものたちのおびき、

12:22 어두운 가운데서 은밀한 것을 드러내시며 죽음의 그늘을 광명한 데로 나오게 하시며
12:22 くらやみのなかからかくれたことどもをあらわし、暗黒あんこくひかりし、

12:23 만국을 커지게도 하시고 다시 멸하기도 하시며 열국으로 광대하게도 하시고 다시 사로잡히게도 하시며
12:23 国々くにぐにおおきくし、またこれをほろぼし、国々くにぐにひろくし、またとらき、

12:24 만민의 두목들의 총명을 빼앗으시고 그들을 길 없는 거친 들로 유리하게 하시며
12:24 たみちょうたちのさとりをうばい、かれらをみちなき荒野あらのにさまよわせ、

12:25 빛 없이 캄캄한 데를 더듬게 하시며 취한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라
12:25 ひかりなきくらやみに手探てさぐりさせ、うたもののようによろめかせる。 

第13章

13:1 나의 눈이 이것을 다 보았고 나의 귀가 이것을 듣고 통달하였느니라
13:1 よ、わたしのは、これをことごとくた。わたしのみみはこれをいてさとった。

13:2 너희 아는 것을 나도 아노니 너희만 못한 내가 아니니라
13:2 あなたがたのっていることは、わたしもっている。わたしはあなたがたにおとらない。

13:3 참으로 나는 전능자에게 말씀하려 하며 하나님과 변론하려 하노라
13:3 しかしわたしは全能者ぜんのうしゃものおう、わたしはかみろんずることをのぞむ。

13:4 너희는 거짓말을 지어내는 자요 다 쓸데 없는 의원이니라
13:4 あなたがたはいつわりをもってうわべをつくろものみな無用むよう医師いしだ。

13:5 너희가 잠잠하고 잠잠하기를 원하노라 이것이 너희의 지혜일 것이니라
13:5 どうか、あなたがたはまった沈黙ちんもくするように。これがあなたがたの知恵ちえであろう。

13:6 너희는 나의 변론을 들으며 내 입술의 변명을 들어 보라
13:6 いま、わたしのろんずることをくがよい。わたしのくちあらそうことにみみかたむけるがよい。

13:7 너희가 하나님을 위하여 불의를 말하려느냐 그를 위하여 궤휼을 말하려느냐
13:7 あなたがたはかみのために不義ふぎおうとするのか。またかれのためにいつわりをべるのか。

13:8 너희가 하나님의 낯을 좇으려느냐 그를 위하여 쟁론하려느냐
13:8 あなたがたはかれにひいきしようとするのか。かみのためにあらそおうとするのか。

13:9 하나님이 너희를 감찰하시면 좋겠느냐 너희가 사람을 속임 같이 그를 속이려느냐
13:9 かみがあなたがたを調しらべられるとき、あなたがたは無事ぶじだろうか。あなたがたはひとあざむくようにかれあざむくことができるか。

13:10 ○ 만일 가만히 낯을 좇을진대 그가 정녕 너희를 책망하시리니
13:10 あなたがたがもし、ひそかにひいきするならば、かれかならずあなたがたをめられる。

13:11 그 존귀가 너희를 두렵게 하지 않겠으며 그 위엄이 너희에게 임하지 않겠느냐
13:11 その威厳いげんはあなたがたをおそれさせないであろうか。かれをおそれるおそれがあなたがたにのぞまないであろうか。

13:12 너희 격언은 재 같은 속담이요 너희의 방어하는 것은 토성이니라
13:12 あなたがたの格言かくげんはいのことわざだ。あなたがたのたてつちたてだ。

13:13 너희는 잠잠하고 나를 버려두어 말하게 하라 무슨 일이 임하든지 내가 당하리라
13:13 もくして、わたしにかかわるな、わたしははなそう。何事なにごとでもわたしにるなら、るがよい。

13:14 내가 어찌하여 내 살을 내 이로 물고 내 생명을 내 손에 두겠느냐
13:14 わたしはわがにくをわがり、わがいのちをわがのうちにく。

13:15 그가 나를 죽이시리니 내가 소망이 없노라 그러나 그의 앞에서 내 행위를 변백하리라
13:15 よ、かれはわたしをころすであろう。わたしは絶望ぜつぼうだ。しかしなおわたしはわたしのみちかれまえまもこう。

13:16 사곡한 자는 그의 앞에 이르지 못하나니 이것이 나의 구원이 되리라
13:16 これこそわたしのすくいとなる。かみしんじないものは、かみまえることができないからだ。

13:17 너희는 들으라 내 말을 들으라 나의 설명을 너희 귀에 담을지니라
13:17 あなたがたはよくわたしの言葉ことばき、わたしのべるところみみれよ。

13:18 보라 내가 내 사정을 진술하였거니와 내가 스스로 의로운 줄 아노라
13:18 よ、わたしはすでにわたしのならべた。わたしはとされることをみずからっている。

13:19 나와 변론할 자가 누구이랴 그러면 내가 잠잠하고 기운이 끊어지리라
13:19 だれかわたしとあらそことのできるものがあろうか。もしあるならば、わたしはもくしてぬであろう。

13:20 오직 내게 이 두 가지 일을 행하지 마옵소서 그리하시면 내가 주의 얼굴을 피하여 숨지 아니하오리니
13:20 ただわたしに二つのことゆるしてください。そうすれば、わたしはあなたのかおをさけてかくれることはないでしょう。

13:21 곧 주의 손을 내게 대지 마옵시며 주의 위엄으로 나를 두렵게 마옵실 것이니이다
13:21 あなたのをわたしからはなしてください。あなたのおそるべきことをもってわたしをおそれさせないでください。

13:22 그리하시고 주는 나를 부르소서 내가 대답하리이다 혹 나로 말씀하게 하옵시고 주는 내게 대답하옵소서
13:22 そしておおよびください、わたしはこたえます。わたしにものわせて、あなたご自身じしん、わたしにおこたえください。

13:23 나의 불법과 죄가 얼마나 많으니이까 나의 허물과 죄를 내게 알게 하옵소서
13:23 わたしのよこしまと、わたしのつみがどれほどあるか。わたしのとがとつみとをわたしにらせてください。

13:24 주께서 어찌하여 얼굴을 가리우시고 나를 주의 대적으로 여기시나이까
13:24 なにゆえ、あなたはみかおをかくし、わたしをあなたのてきとされるのか。

13:25 주께서 어찌하여 날리는 낙엽을 놀래시며 마른 검불을 따르시나이까
13:25 あなたはまわされるをおどし、あがったもみがらをわれるのか。

13:26 주께서 나를 대적하사 괴로운 일들을 기록하시며 나로 나의 어렸을 때에 지은 죄를 받게 하시오며
13:26 あなたはわたしについてにがことどもをきしるし、わたしにわかときつみがせ、

13:27 내 발을 착고에 채우시며 나의 모든 길을 살피사 내 발자취를 한정하시나이다
13:27 わたしのあしあしかせにはめ、わたしのすべてのみちをうかがい、わたしのあし周囲しゅういかぎりをつけられる。

13:28 나는 썩은 물건의 후패함 같으며 좀 먹은 의복 같으니이다
13:28 このようなひとくされたもののようにて、むしわれた衣服いふくのようにすたれる。 

第14章

14:1 여인에게서 난 사람은 사는 날이 적고 괴로움이 가득하며
14:1 おんなからうまれるひとみじかく、なやみにちている。

14:2 그 발생함이 꽃과 같아서 쇠하여지고 그림자 같이 신속하여서 머물지 아니하거늘
14:2 かれはなのようにれ、かげのようにって、とどまらない。

14:3 이와 같은 자를 주께서 눈을 들어 살피시나이까 나를 주의 앞으로 이끌어서 심문하시나이까
14:3 あなたはこのようなものにさえひらき、あなたのまえして、さばかれるであろうか。

14:4 누가 깨끗한 것을 더러운 것 가운데서 낼 수 있으리이까 하나도 없나이다
14:4 だれがけがれたもののうちからきよいものをすことができようか、ひとりもない。

14:5 그 날을 정하셨고 그 달 수도 주께 있으므로 그 제한을 정하여 넘어가지 못하게 하셨사온즉
14:5 そのさだめられ、そのつきかずもあなたとともにあり、あなたがそのかぎりをさだめて、えることのできないようにされたのだから、

14:6 그에게서 눈을 돌이켜 그로 쉬게 하사 품군 같이 그 날을 마치게 하옵소서
14:6 かれからをはなし、をひいてください。そうすればかれ雇人やといにんのように、そのたのしむことができるでしょう。

14:7 나무는 소망이 있나니 찍힐지라도 다시 움이 나서 연한 가지가 끊이지 아니하며
14:7 にはのぞみがある。たといられてもまたをだし、そのわかえだえることがない。

14:8 그 뿌리가 땅에서 늙고 줄기가 흙에서 죽을지라도
14:8 たといそのなかい、そのみきつちなかれても、

14:9 물 기운에 움이 돋고 가지가 발하여 새로 심은 것과 같거니와
14:9 なおみずうるおいにあえばをふき、若木わかぎのようにえだす。

14:10 사람은 죽으면 소멸되나니 그 기운이 끊어진즉 그가 어디 있느뇨
14:10 しかしひとねばえうせる。いきえれば、どこにおるか。

14:11 물이 바다에서 줄어지고 하수가 잦아서 마름 같이
14:11 みずみずうみからえ、かわがかれて、かわくように、

14:12 사람이 누우면 다시 일어나지 못하고 하늘이 없어지기까지 눈을 뜨지 못하며 잠을 깨지 못하느니라
14:12 ひとして、またきず、てんのつきるまで、ざめず、その ねむりからさまされない。

14:13 주는 나를 음부에 감추시며 주의 진노가 쉴 때까지 나를 숨기시고 나를 위하여 기한을 정하시고 나를 기억하옵소서
14:13 どうぞ、わたしを陰府よみにかくし、あなたのいかりのやむまで、ひそませ、わたしのためにときさだめて、わたしをおぼえてください。

14:14 사람이 죽으면 어찌 다시 살리이까 나는 나의 싸우는 모든 날 동안을 참고 놓이기를 기다렸겠나이다
14:14 ひとがもしねば、またきるでしょうか。わたしはわが服役ふくえきしょにちあいだわが解放かいほうるまでつでしょう。

14:15 주께서는 나를 부르셨겠고 나는 대답하였겠나이다 주께서는 주의 손으로 지으신 것을 아껴 보셨겠나이다
14:15 あなたがおおよびになるとき、わたしはこたえるでしょう。あなたはみのわざをかえりみられるでしょう。

14:16 그러하온데 이제 주께서 나의 걸음을 세시오니 나의 죄를 살피지 아니하시나이까
14:16 そのときあなたはわたしのあゆみをかぞえ、わたしのつみのがされるでしょう。

14:17 내 허물을 주머니에 봉하시고 내 죄악을 싸매시나이다
14:17 わたしのとがはふくろなかふうじられ、あなたはわたしのつみりかくされるでしょう。

14:18 ○ 무너지는 산은 정녕 흩어지고 바위는 그 자리에서 옮겨가고
14:18 しかしやまたおれてくずれ、いわもそのところからうつされる。

14:19 물은 돌을 닳게 하고 넘치는 물은 땅의 티끌을 씻어버리나이다 이와 같이 주께서는 사람의 소망을 끊으시나이다
14:19 みずいしをうがち、大水おおみずのちりをあらる。このようにあなたはひとのぞみをたれる。

14:20 주께서 사람을 영영히 이기셔서 떠나게 하시며 그의 얼굴 빛을 변하게 하시고 쫓아보내시오니
14:20 あなたはながくかれって、かれかせ、かれかおかたちをかわらせていやられる。

14:21 그 아들이 존귀하나 그가 알지 못하며 비천하나 그가 깨닫지 못하나이다
14:21 かれらはたっとくなっても、かれはそれをらない、いやしくなっても、それをさとらない。

14:22 오직 자기의 살이 아프고 자기의 마음이 슬플 뿐이니이다
14:22 ただおのがいたみをおぼえ、おのれのためになげくのみである」。 

第15章

15:1 데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
15:1 そこでテマンびとエリパズはこたえてった、

15:2 지혜로운 자가 어찌 헛된 지식으로 대답하겠느냐 어찌 동풍으로 그 품에 채우겠느냐
15:2 「知者ちしゃはむなしき知識ちしきをもってこたえるであろうか。東風ひがしかぜをもってそのはらたすであろうか。

15:3 어찌 유조치 아니한 이야기, 무익한 말로 변론하겠느냐
15:3 やくたない談話だんわをもってろんじるであろうか。無益むえき言葉ことばをもってあらそうであろうか。

15:4 참으로 네가 하나님 경외하는 일을 폐하여 하나님 앞에 묵도하기를 그치게 하는구나
15:4 ところがあなたはかみおそれることをて、かみまえいのことをやめている。

15:5 네 죄악이 네 입을 가르치나니 네가 간사한 자의 혀를 택하였구나
15:5 あなたのつみはあなたのくちおしえ、あなたは悪賢わるがしこひとしたえらもちいる。

15:6 너를 정죄한 것은 내가 아니요 네 입이라 네 입술이 너를 쳐서 증거하느니라
15:6 あなたのくちみずからあなたのつみさだめる、わたしではない。あなたのくちびるがあなたにさからって証明しょうめいする。

15:7 ○ 네가 제일 처음 난 사람이냐 산들이 있기 전에 네가 출생하였느냐
15:7 あなたは最初さいしょうまれたひとであるのか。やまよりもさきうまれたのか。

15:8 하나님의 모의를 네가 들었느냐 지혜를 홀로 가졌느냐
15:8 あなたはかみ会議かいぎにあずかったのか。あなたは知恵ちえ独占どくせんしているのか。

15:9 너의 아는 것이 무엇이기로 우리가 알지 못하겠느냐 너의 깨달은 것이 무엇이기로 우리에게는 없겠느냐
15:9 あなたがるものはわれわれもるではないか。あなたがさとるものはわれわれもさとるではないか。

15:10 우리 중에는 머리가 세기도 하고 연로하기도 하여 네 부친보다 나이 많은 자가 있느니라
15:10 われわれのなかにはしらがのひとも、年老としおいたひともあって、あなたのちちよりも年上としうえだ。

15:11 하나님의 위로와 네게 온유하게 하시는 말씀을 네가 어찌 작다 하느냐
15:11 かみなぐさめおよびあなたにたいするやさしい言葉ことばも、あなたにとって、あまりにちいさいというのか。

15:12 어찌하여 네가 마음에 끌리며 네 눈을 번쩍여
15:12 どうしてあなたのこころくるうのか。どうしてあなたのはしばたたくのか。

15:13 네 영으로 하나님을 반대하고 네 입으로 말들을 내느냐
15:13 あなたがかみにむかってをいらだて、このような言葉ことばをあなたのくちからすのはなぜか。

15:14 사람이 무엇이관대 깨끗하겠느냐 여인에게서 난 자가 무엇이관대 의롭겠느냐
15:14 ひとはいかなるものか、どうしてこれはきよくありえよう。おんなからうまれたものは、どうしてただしくありえよう。

15:15 하나님은 그 거룩한 자들을 믿지 아니하시나니 하늘이라도 그의 보시기에 부정하거든
15:15 よ、かみはそのせいなるものにすらしんかれない、もろもろのてんかれにはきよくない。

15:16 하물며 악을 짓기를 물 마심 같이 하는 가증하고 부패한 사람이겠느냐
15:16 ましてにくむべきけがれたものまた不義ふぎみずのようにひとにおいては。

15:17 ○ 내가 네게 보이리니 나를 들으라 내가 본 것을 설명하리라
15:17 わたしはあなたにかたろう、くがよい。わたしは自分じぶんことべよう。

15:18 이는 곧 지혜로운 자들이 그 열조에게서 받아 숨기지 아니하고 전하여 온 것이라
15:18 これは知者ちしゃたちがその先祖せんぞからうけて、かくところなくかたつたえたものである。

15:19 이 땅은 그들에게만 주셨으므로 외인은 그들 중에 왕래하지 못하였었느니라
15:19 かれらにのみこのさづけられて、他国たこくじんはそのなかしたことがなかった。

15:20 그 말에 이르기를 악인은 그 일평생에 고통을 당하며 강포자의 햇수는 작정되었으므로
15:20 しきひと一生いっしょうあいだ、もだえくるしむ。残酷ざんこくひとにはとしかずさだめられている。

15:21 그 귀에는 놀라운 소리가 들리고 그 형통할 때에 멸망시키는 자가 그에게 임하리니
15:21 そのみみにはおそろしいおときこえ、繁栄はんえいときにもほろぼすものかれのぞむ。

15:22 그가 어두운 데서 나오기를 바라지 못하고 칼날의 기다림이 되느니라
15:22 かれは、くらやみからかえりうるとはしんぜず、つるぎにねらわれる。

15:23 그는 유리하며 식물을 구하여 이르기를 어디 있느냐 하며 흑암한 날이 가까운 줄을 스스로 아느니라
15:23 かれ食物しょくもつはどこにあるかといつつさまよい、くら手近てぢかそなえられてあるのをる。

15:24 환난과 고통이 그를 두렵게 하며 싸움을 준비한 왕처럼 그를 쳐서 이기리니
15:24 なやみとくるしみとがかれおそれさせ、たたかいのそなえをしたおうのようにかれつ。

15:25 이는 그 손을 들어 하나님을 대적하며 교만하여 전능자를 배반함이니라
15:25 これはかれかみさからってそのべ、全能者ぜんのうしゃさからって高慢こうまんにふるまい、

15:26 그는 목을 굳게 하고 두터운 방패로 하나님을 치려고 달려가나니
15:26 たてあつめんをもって強情ごうじょうに、かれにはせかうからだ。

15:27 그 얼굴에는 살이 찌고 허리에는 기름이 엉기었고
15:27 またかれ脂肪しぼうをもってそのかおをおおい、そのこしには脂肪しぼうにくあつめ、

15:28 그는 황무한 성읍, 사람이 살지 아니하는 집, 돌 무더기가 될 곳에 거하였음이니라
15:28 ほろぼされた町々まちまちみ、ひとまないいえ荒塚あらつかとなるところにおるからだ。

15:29 그는 부요하지 못하고 재산이 항상 있지 못하며 그 산업이 땅에서 증식하지 못할 것이며
15:29 かれめるものとならず、そのとみはながくつづかない、またることはない。

15:30 흑암한 데를 떠나지 못하리니 불꽃이 그 가지를 말릴 것이라 하나님의 입김에 그가 떠나리라
15:30 かれくらやみからのがれることができない。ほのおはそのわかえだらし、そのはなかぜられる。

15:31 그는 스스로 속아 허망한 것을 믿지 말 것은 허망한 것이 그의 보응이 될 것임이라
15:31 かれをしてみずからあざむいて、むなしいことにたよらせてはならない。そのむくいはむなしいからだ。

15:32 그의 날이 이르기 전에 그 일이 이룰 것인즉 그 가지가 푸르지 못하리니
15:32 かれときのこないまえにそのことがなしげられ、かれえだみどりとならないであろう。

15:33 포도 열매가 익기 전에 떨어짐 같고 감람 꽃이 곧 떨어짐 같으리라
15:33 かれはぶどうののように、そのじゅくさないをふりおとすであろう。またオリブののように、そのはなおとすであろう。

15:34 사곡한 무리는 결실이 없고 뇌물을 받는 자의 장막은 불 탈 것이라
15:34 かみしんじないもののやからはなく、まいないによる天幕てんまくほろぼされるからだ。

15:35 그들은 악한 생각을 배고 불의를 낳으며 마음에 궤휼을 예비한다 하였느니라
15:35 かれらは害悪がいあくをはらみ、不義ふぎみ、そのはらいつわりをつくる」。 

第16章

16:1 욥이 대답하여 가로되
16:1 そこでヨブはこたえてった、

16:2 이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로구나
16:2 「わたしはこのようなこと数多かずおおいた。あなたがたはみなひとなぐさめようとして、かえってひとわずらわすものだ。

16:3 허망한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 격동되어 이같이 대답하는고
16:3 むなしき言葉ことばに、はてしがあろうか。あなたはなにげきしてこたえをするのか。

16:4 나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라
16:4 わたしもあなたがたのようにかたることができる。もしあなたがたがわたしとかわったならば、わたしは言葉ことばって、あなたがたをめ、あなたがたにかってあたまることができる。

16:5 그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라
16:5 またくちをもって、あなたがたをつよくし、くちびるのなぐさめをもって、あなたがたのくるしみをやわらげることができる。

16:6 ○ 내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 잠잠한들 어찌 평안하랴
16:6 たといわたしはかたっても、わたしのくるしみはやわらげられない。たといわたしはしのんでも、どれほどそれがわたしをるであろうか。

16:7 이제 주께서 나를 곤고케 하시고 나의 무리를 패괴케 하셨나이다
16:7 まことにかみいまわたしをつかれさせた。かれはわたしのやからをことごとくあらした。

16:8 주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다
16:8 かれはわたしを、しわらせた。これがわたしにたいする証拠しょうこである。またわたしのやせおとろえた姿すがたって、わたしをめ、わたしのかおにむかって証明しょうめいする。

16:9 그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고
16:9 かれいかってわたしをかきき、わたしをにくみ、わたしにかってをかみらした。わたしのてきするどくして、わたしをめる。

16:10 무리들은 나를 향하여 입을 벌리며 나를 천대하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나
16:10 人々ひとびとはわたしにかってくちり、あなどってわたしのほおをち、ともにあつまってわたしをめる。

16:11 하나님이 나를 경건치 않은 자에게 붙이시며 악인의 손에 던지셨구나
16:11 かみはわたしをよこしまなものわたし、悪人あくにんげいれられる。

16:12 내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고
16:12 わたしはやすらかであったのに、かれはわたしをき、くびとらえて、わたしをくだき、わたしをててまととされた。

16:13 그 살로 나를 사방으로 쏘아 인정 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나
16:13 その射手しゃしゅはわたしをかこむ。かれ無慈悲むじひにもわたしのこし射通いとおし、わたしのきもながさせられる。

16:14 그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니
16:14 かれはわたしをやぶって、やぶれにやぶれをくわえ、勇士ゆうしのようにわたしに、はせかかられる。

16:15 내가 굵은 베를 꿰어매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나
16:15 わたしは荒布あらぬのはだいつけ、わたしのつのをちりにせた。

16:16 내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나
16:16 わたしのかおいてあかくなり、わたしのまぶたにはふかいやみがある。

16:17 그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라
16:17 しかし、わたしのには暴虐ぼうぎゃくがなく、わたしのいのりきよい。

16:18 ○ 땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 원하노라
16:18 よ、わたしのをおおってくれるな。わたしのさけびに、やすところさせるな。

16:19 지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 보인이 높은데 계시니라
16:19 よ、いまでもわたしの証人しょうにんてんにある。わたしのために保証ほしょうしてくれるものたかところにある。

16:20 나의 친구는 나를 조롱하나 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리고
16:20 わたしのともはわたしをあざける、しかしわたしのかみかってなみだそそぐ。

16:21 사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 변백하시기를 원하노니
16:21 どうかかれひとのためにかみ弁論べんろんし、ひととそのともとのあいだをさばいてくれるように。

16:22 수년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라
16:22 数年すうねんれば、わたしはかえらぬ旅路たびじくであろう。 

第17章

17:1 나의 기운이 쇠하였으며 나의 날이 다하였고 무덤이 나를 위하여 예비되었구나
17:1 わがれいやぶれ、わがき、はかはわたしをっている。

17:2 나를 조롱하는 자들이 오히려 나와 함께 있으므로 내 눈이 그들의 격동함을 항상 보는구나
17:2 まことにあざけるものどもはわたしのまわりにあり、わがつねかれらのあなどりをる。

17:3 ○ 청컨대 보증물을 주시고 친히 나의 보주가 되옵소서 주 외에 나로 더불어 손을 칠 자가 누구리이까
17:3 どうか、あなたみずか保証ほしょうとなられるように。ほかにだれがわたしのために保証ほしょうとなってくれるものがあろうか。

17:4 주께서 그들의 마음을 가리워 깨닫지 못하게 하셨사오니 그들을 높이지 아니하시리이다
17:4 あなたはかれらのこころじて、さとることのないようにされた。それゆえ、かれらに勝利しょうりさせられるはずはない。

17:5 친구를 지적하여 해를 받게 한 자의 자식들은 눈이 멀지니라
17:5 まえるためにともうったえるものは、そのらのがつぶれるであろう。

17:6 ○ 하나님이 나로 백성의 이야기거리가 되게 하시니 그들이 내 얼굴에 침을 뱉는구나
17:6 かれはわたしをたみわらぐさとされた。わたしはかおにつばきされるものとなる。

17:7 내 눈은 근심으로 하여 어두워지고 나의 온 지체는 그림자 같구나
17:7 わがうれいによってかすみ、わがからだはすべてかげのようだ。

17:8 정직자는 이를 인하여 놀라고 무죄자는 사곡한 자를 인하여 분을 내나니
17:8 ただしいものはこれにおどろき、つみなきものかみしんぜぬものたいしていきどおる。

17:9 그러므로 의인은 그 길을 독실히 행하고 손이 깨끗한 자는 점점 힘을 얻느니라
17:9 それでもなおただしいものはそのみちかたたもち、いさぎよをもつものはますますちからる。

17:10 너희는 다 다시 올지니라 내가 너희 중에서 지혜자를 찾을 수 없느니라
17:10 しかし、あなたがたはみなふたたるがよい、わたしはあなたがたのうちにかしこものないのだ。

17:11 나의 날이 지나갔고 내 경영, 내 마음의 사모하는 바가 다 끊어졌구나
17:11 わがり、わがはかりごとはやぶれ、わがこころねがいもやぶれた。

17:12 그들은 밤으로 낮을 삼고 빛이 어두운데 가깝다 하는구나
17:12 かれらはよるひるえる。かれらはう、『ひかりくらやみにちかづいている』と。

17:13 내 소망이 음부로 내 집을 삼음에 있어서 침상을 흑암에 베풀고
17:13 わたしがもし陰府よみをわたしのいえとしてのぞみ、くらやみに寝床ねどこをのべ、

17:14 무덤더러 너는 내 아비라, 구더기더러 너는 내 어미, 내 자매라 할진대
17:14 あなかって『あなたはわたしのちちである』とい、うじにかって『あなたはわたしのははわたしの姉妹しまいである』とうならば、

17:15 나의 소망이 어디 있으며 나의 소망을 누가 보겠느냐
17:15 わたしののぞみはどこにあるか、だれがわたしののぞみをることができようか。

17:16 흙 속에서 쉴 때에는 소망이 음부 문으로 내려갈 뿐이니라
17:16 これはくだって陰府よみ関門かんもんにいたり、われわれはともにちりにくだるであろうか」。 

第18章

18:1 수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
18:1 そこでシュヒびとビルダデはこたえてった、

18:2 너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그 후에야 우리가 말하리라
18:2 「あなたはいつまで言葉ことばにわなをもうけるのか。あなたはまずさとるがよい、それからわれわれはろんじよう。

18:3 어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐
18:3 なぜ、われわれはけもののようにおもわれるのか。なぜ、あなたのおろかなものえるのか。

18:4 너 분하여 스스로 찢는 자야 너를 위하여 땅이 버림을 당하겠느냐 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐
18:4 いかっておのがものよ、あなたのためにてられるだろうか。いわはそのところからうつされるだろうか。

18:5 ○ 악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요
18:5 しきものひかりえ、そのほのおひかりはなたず、

18:6 그 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요
18:6 その天幕てんまくのうちのひかりくらく、かれうえのともしびはえる。

18:7 그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니
18:7 そのちからあるあゆみはせばめられ、そのはかりごとはかれたおす。

18:8 이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며
18:8 かれ自分じぶんあしあみにかかり、またおとあなうえあゆむ。

18:9 그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸은 올무에 얽힐 것이며
18:9 わなはかれのかかとをとらえ、あみわなはかれとらえる。

18:10 그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 함정이 길에 베풀렸으며
18:10 なわはかれとらえるためにかくされ、あみかれとらえるためにみちもうけられる。

18:11 무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아올 것이며
18:11 おそろしいこと四方しほうにあってかれおそれさせ、そのあゆみにしたがってかれう。

18:12 그 힘은 기근을 인하여 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며
18:12 そのちからえ、わざわいかれをつまずかすためにそなわっている。

18:13 그의 백체가 먹히리니 곧 사망의 장자가 그 지체를 먹을 것이며
18:13 その皮膚ひふやまいによっていつくされ、のういごはかれ手足てあしいつくす。

18:14 그가 그 의뢰하던 장막에서 뽑혀서 무서움의 왕에게로 잡혀가고
18:14 かれはそのたのところ天幕てんまくからはなされて、おそれのおうのもとにいやられる。

18:15 그에게 속하지 않은 자가 그 장막에 거하리니 유황이 그 처소에 뿌려질 것이며
18:15 かれぞくさないものかれ天幕てんまくみ、硫黄いおうかれのすまいのうえにまきらされる。

18:16 아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며
18:16 したではそのれ、うえではそのえだられる。

18:17 그의 기념이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 전함이 없을 것이며
18:17 かれ形見かたみからほろび、かれはちまたにえる。

18:18 그는 광명 중에서 흑암으로 몰려 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며
18:18 かれひかりからやみにいやられ、なかからされる。

18:19 그는 그 백성 가운데서 아들도 없고 손자도 없을 것이며 그의 거하던 곳에는 한 사람도 남은 자가 없을 것이라
18:19 かれはそのたみなかもなく、まごもなく、かれのすみかには、ひとりものこものはない。

18:20 그의 날을 인하여 뒤에 오는 자가 앞선 자의 두려워하던 것 같이 놀라리라
18:20 西にしものかれについておどろき、ひがしものはおじおそれる。

18:21 불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 그러하니라
18:21 まことに、しきもののすまいはこのようであり、かみらないものところはこのようである」。 

第19章

19:1 욥이 대답하여 가로되
19:1 そこでヨブはこたえてった、

19:2 너희가 내 마음을 번뇌케 하며 말로 꺾기를 어느 때까지 하겠느냐
19:2 「あなたがたはいつまでわたしをなやまし、言葉ことばをもってわたしをくだくのか。

19:3 너희가 열 번이나 나를 꾸짖고 나를 학대하고도 부끄러워 아니하는구나
19:3 あなたがたはすでに十度とたびもわたしをはずかしめ、わたしをわるくあしらってもなおじないのか。

19:4 내가 과연 허물이 있었다 할지라도 그 허물이 내게만 있는 것이니
19:4 たといわたしが、まことにあやまったとしても、そのあやまちは、わたし自身じしんにとどまる。

19:5 너희가 참으로 나를 향하여 자긍하며 내게 수치될 행위가 있다고 증명하려면 하려니와
19:5 もしあなたがたが、まことにわたしにかってたかぶり、わたしのはじろんじるならば、

19:6 하나님이 나를 굴하게 하시고 자기 그물로 나를 에워싸신 줄은 알아야 할지니라
19:6 『かみがわたしをしえたげ、そのあみでわたしをかこまれたのだ』とるべきだ。

19:7 ○ 내가 포학을 당한다고 부르짖으나 응답이 없고 간구할지라도 신원함이 없구나
19:7 よ、わたしが『暴虐ぼうぎゃく』とさけんでもこたえられず、たすけをもとめても、さばきはない。

19:8 그가 내 길을 막아 지나지 못하게 하시고 내 첩경에 흑암을 두셨으며
19:8 かれはわたしのみちにかきをめぐらして、えることのできないようにし、わたしのみちくらやみをかれた。

19:9 나의 영광을 벗기시며 나의 면류관을 머리에서 취하시고
19:9 かれはわたしのさかえをわたしからはぎり、わたしのこうべからかんむりうばい、

19:10 사면으로 나를 헐으시니 나는 죽었구나 내 소망을 나무 뽑듯 뽑으시고
19:10 四方しほうからわたしをりこわして、うせさせ、わたしののぞみをのようにり、

19:11 나를 향하여 진노하시고 원수 같이 보시는구나
19:11 わたしにかっていかりをやし、わたしをてきのひとりのようにおもわれた。

19:12 그 군대가 일제히 나아와서 길을 수축하고 나를 치며 내 장막을 둘러 진 쳤구나
19:12その軍勢ぐんぜいがいっせいにて、るいきずいてせ、わたしの天幕てんまくのまわりにじんった。

19:13 ○ 나의 형제들로 나를 멀리 떠나게 하시니 나를 아는 모든 사람이 내게 외인이 되었구나
19:13 かれはわたしの兄弟きょうだいたちをわたしからとおはなれさせられた。わたしを人々ひとびとまったくわたしに疎遠そえんになった。

19:14 내 친척은 나를 버리며 가까운 친구는 나를 잊었구나
19:14 わたしの親類しんるいおよびしたしいともはわたしを見捨みすて、

19:15 내 집에 우거한 자와 내 계집종들은 나를 외인으로 여기니 내가 그들 앞에서 타국 사람이 되었구나
19:15 わたしのいえ宿やどものはわたしをわすれ、わたしのはしためらはわたしを他人たにんのようにおもい、わたしはかれらの他国たこくじんとなった。

19:16 내가 내 종을 불러도 대답지 아니하니 내 입으로 그에게 청하여야 하겠구나
19:16 わたしがしもべをんでも、かれこたえず、わたしはくちをもってかれわなければならない。

19:17 내 숨을 내 아내가 싫어하며 내 동포들도 혐의하는구나
19:17 わたしのいきはわがつまにいとわれ、わたしはおなはらたちにきらわれる。

19:18 어린 아이들이라도 나를 업신여기고 내가 일어나면 나를 조롱하는구나
19:18 わらべたちさえもわたしをあなどり、わたしががれば、わたしをあざける。

19:19 나의 가까운 친구들이 나를 미워하며 나의 사랑하는 사람들이 돌이켜 나의 대적이 되었구나
19:19 したしい人々ひとびとみなわたしをいみきらい、わたしのあいした人々ひとびとはわたしにそむいた。

19:20 내 피부와 살이 뼈에 붙었고 남은 것은 겨우 잇꺼풀 뿐이로구나
19:20 わたしのほねかわにくにつき、わたしはわずかにかわをもってのがれた。

19:21 나의 친구야 너희는 나를 불쌍히 여기라 나를 불쌍히 여기라 하나님의 손이 나를 치셨구나
19:21 わがともよ、わたしをあわれめ、わたしをあわれめ、かみのみがわたしをったからである。

19:22 너희가 어찌하여 하나님처럼 나를 핍박하느냐 내 살을 먹고도 부족하냐
19:22 あなたがたは、なにゆえかみのようにわたしをめ、わたしのにくをもって満足まんぞくしないのか。

19:23 ○ 나의 말이 곧 기록되었으면, 책에 씌어졌으면,
19:23 どうか、わたしの言葉ことばが、きとめられるように。どうか、わたしの言葉ことばが、書物しょもつにしるされるように。

19:24 철필과 연으로 영영히 돌에 새겨졌으면 좋겠노라
19:24 てつふでなまりとをもって、ながくいわきざみつけられるように。

19:25 내가 알기에는 나의 구속자가 살아 계시니 후일에 그가 땅 위에 서실 것이라
19:25 わたしはる、わたしをあがなうものきておられる、のちかれかならうえたれる。

19:26 나의 이 가죽, 이것이 썩은 후에 내가 육체 밖에서 하나님을 보리라
19:26 わたしのかわがこのようにほろぼされたのち、わたしはにくはなれてかみるであろう。

19:27 내가 친히 그를 보리니 내 눈으로 그를 보기를 외인처럼 하지 않을 것이라 내 마음이 초급하구나
19:27 しかもわたしの味方みかたとしてるであろう。わたしのものはこれ以外いがいのものではない。わたしのこころはこれをのぞんでこがれる。

19:28 너희가 만일 이르기를 우리가 그를 어떻게 칠꼬 하며 또 이르기를 일의 뿌리가 그에게 있다 할진대
19:28 あなたがたがもし『われわれはどうしてかれめようか』とい、また『こと根源こんげんかれのうちにいだされる』うならば、

19:29 너희는 칼을 두려워할지니라 분노는 칼의 형벌을 부르나니 너희가 심판이 있는 줄을 알게 되리라
19:29 つるぎをおそれよ、いかりはつるぎのばつをきたらすからだ。これによって、あなたがたは、さばきのあることをるであろう」。 

第20章

20:1 나아마 사람 소발이 대답하여 가로되
20:1 そこでナアマびとゾパルはこたえてった、

20:2 그러므로 내 생각이 내게 대답하나니 이는 내 중심이 초급함이니라
20:2 「これによって、わたしはこたえようとのおもいをおこし、これがために心中しんじゅうしきりにさわつ。

20:3 내가 나를 부끄럽게 하는 책망을 들었으므로 나의 슬기로운 마음이 내게 대답하는구나
20:3 わたしはわたしをはずかしめる非難ひなんく、しかし、わたしのさとりのれいがわたしにこたえさせる。

20:4 네가 알지 못하느냐 예로부터 사람이 이 세상에 있어 옴으로
20:4 あなたはこのことらないのか、むかしからうえひとかれてよりこのかた、

20:5 악인의 이기는 자랑도 잠시요 사곡한 자의 즐거움도 잠간이니라
20:5 しきひとほこはしばらくであって、かみしんじないものたのしみはただつかのまであることを。

20:6 그 높기가 하늘에 닿고 그 머리가 구름에 미칠지라도
20:6 たといそのたかさがてんたっし、そのあたまくもにおよんでも、

20:7 자기의 똥처럼 영원히 망할 것이라 그를 본 자가 이르기를 그가 어디 있느냐 하리라
20:7 かれはおのれのふんのように、とこしえにほろび、かれものうであろう、『かれはどこにおるか』と。

20:8 그는 꿈 같이 지나가니 다시 찾을 수 없을 것이요 밤에 보이던 환상처럼 쫓겨가리니
20:8 かれゆめのようにって、ふたたることはない。かれよるまぼろしのようにはらわれるであろう。

20:9 그를 본 눈이 다시 그를 보지 못할 것이요 그의 처소도 다시 그를 보지 못할 것이며
20:9 かれはかさねてかれることがなく、かれのいたところふたたかれることがなかろう。

20:10 그의 자녀들이 가난한 자에게 은혜를 구하겠고 그도 얻은 재물을 자기 손으로 도로 줄 것이며
20:10 そのらはまずしいものめぐみをもとめ、そのかれざいつぐなうであろう。

20:11 그 기골이 청년 같이 강장하나 그 기세가 그와 함께 흙에 누우리라
20:11 そのほねにはわかちからちている、しかしそれはかれともにちりにすであろう。

20:12 ○ 그는 비록 악을 달게 여겨 혀 밑에 감추며
20:12 たといあくかれくちあまく、これをしたうらにかくし、

20:13 아껴서 버리지 아니하고 입에 물고 있을지라도
20:13 これをしんでてることなく、くちなかふくんでいても、

20:14 그 식물이 창자 속에서 변하며 뱃속에서 독사의 쓸개가 되느니라
20:14 その食物しょくもつかれはらうちかわり、かれうち毒蛇どくへびどくとなる。

20:15 그가 재물을 삼켰을지라도 다시 토할 것은 하나님이 그 배에서 도로 나오게 하심이니
20:15 かれざいをのんでも、またそれをす、かみがそれをかれはらからされるからだ。

20:16 그가 독사의 독을 빨며 뱀의 혀에 죽을 것이라
20:16 かれ毒蛇どくへびどくい、まむしのしたかれころすであろう。

20:17 그는 강 곧 꿀과 엉긴 젖이 흐르는 강을 보지 못할 것이요
20:17 かれみつ凝乳ぎょうにゅうながれる川々かわがわることができない。

20:18 수고하여 얻은 것을 도로 주고 삼키지 못할 것이며 매매하여 얻은 재물로 즐거워하지 못하리니
20:18 かれはほねおってたものをかえして、それをうことができない。そのあきないによって利益りえきをもってたのしむことができない。

20:19 이는 그가 가난한 자를 학대하고 버림이요 자기가 세우지 않은 집을 빼앗음이니라
20:19 かれまずしいものをしえたげ、これをてたからだ。かれいえうばっても、それをてることができない。

20:20 ○ 그는 마음에 족한 줄을 알지 못하니 그 기뻐하는 것을 하나도 보존치 못하겠고
20:20 かれ欲張よくばりはることをらぬゆえ、そのたのしむなにものをもすくうことができないであろう。

20:21 남긴 것이 없이 몰수히 먹으니 그런즉 그 형통함이 오래지 못할 것이라
20:21 かれのこしてべなかったものとては一つもない。それゆえ、その繁栄はんえいはながくつづかないであろう。

20:22 풍족할 때에도 곤액이 이르리니 모든 고통하는 자의 손이 그에게 닿으리라
20:22 そのちからちているときかれ窮境きゅうきょうおちいり、なやみのがことごとくかれうえのぞむであろう。

20:23 그가 배를 불리려 할 때에 하나님이 맹렬한 진노를 내리시리니 밥 먹을 때에 그의 위에 비 같이 쏟으시리라
20:23 かれがそのはらたそうとすれば、かみはそのはげしいいかりをおくって、それをかれうえ注ぎそそぎかれ食物しょくもつとされる。

20:24 그가 철 병기를 피할 때에는 놋활이 쏘아 꿸 것이요
20:24 かれてつ武器ぶきまぬかれても、青銅せいどうかれ射通いとおすであろう。

20:25 몸에서 그 살을 빼어 낸즉 번쩍번쩍하는 촉이 그 쓸개에서 나오고 큰 두려움이 그에게 임하느니라
20:25 かれがこれをそのからけば、きらめくじりがそのきもからてきて、おそれがかれうえのぞむ。

20:26 모든 캄캄한 것이 그의 보물을 위하여 쌓이고 사람이 피우지 않은 불이 그를 멸하며 그 장막에 남은 것을 사르리라
20:26 もろもろの暗黒あんこくかれ宝物ほうもつのためにたくわえられ、ひとおこしたものでないかれきつくし、その天幕てんまくのこっているものほろぼすであろう。

20:27 하늘이 그의 죄악을 드러낼 것이요 땅이 일어나 그를 칠 것인즉
20:27 てんかれつみをあらわし、おこってかれめるであろう。

20:28 그 가산이 패하여 하나님의 진노하시는 날에 흘러가리니
20:28 そのいえ財産ざいさんうばられ、かみいかりのえうせるであろう。

20:29 이는 악인이 하나님께 받을 분깃이요 하나님이 그에게 정하신 산업이니라
20:29 これがしきひとかみからけるぶんかみによってさだめられたぎょうである」。 

第21章

21:1 욥이 대답하여 가로되
21:1 そこでヨブはこたえてった、

21:2 너희는 내 말을 자세히 들으라 이것이 너희의 위로가 될 것이니라
21:2 「あなたがたはとくと、わたしの言葉ことばき、これをもって、あなたがたのなぐさめとするがよい。

21:3 나를 용납하여 말하게 하라 내가 말한 후에 또 조롱할지니라
21:3 まずわたしをゆるしてかたらせなさい。わたしがかたったのち、あざけるのもよかろう。

21:4 나의 원망이 사람을 향하여 하는 것이냐 내가 어찌 초급하지 아니하겠느냐
21:4 わたしのつぶやきはひとたいしてであろうか。わたしはどうして、いらだたないでいられようか。

21:5 너희는 나를 보아라, 놀라라, 손으로 입을 가리우라
21:5 あなたがたはわたしをて、おどろき、くちにあてるがよい。

21:6 내가 추억하기만 하여도 답답하고 두려움이 내 몸을 잡는구나
21:6 わたしはこれをおもうとおそろしくなって、からだがしきりにふるえわななく。

21:7 어찌하여 악인이 살고 수를 누리고 세력이 강하냐
21:7 なにゆえしきひときながらえ、老齢ろうれいたっし、かつ力強ちからづよくなるのか。

21:8 씨가 그들의 앞에서 그들과 함께 굳게 서고 자손이 그들의 목전에서 그러하구나
21:8 そのらはかれらのまえかたち、その子孫しそんもそのまえかたつ。

21:9 그 집이 평안하여 두려움이 없고 하나님의 매가 그 위에 임하지 아니하며
21:9 そのいえやすらかで、おそれがなく、かみのつえはかれらのうえのぞむことがない。

21:10 그 수소는 영락 없이 새끼를 배게 하고 그 암소는 새끼를 낳고 낙태하지 않는구나
21:10 その雄牛おうしたねあたえて、あやまることなく、その雌牛めうしんで、そこなうことがない。

21:11 그들은 아이들을 내어보냄이 양 떼 같고 그 자녀들은 춤추는구나
21:11 かれらはそのちいさいものどもをれのようにし、そのらはおどる。

21:12 그들이 소고와 수금으로 노래하고 피리 불어 즐기며
21:12 かれらはつづみことわせてうたい、ふえによってたのしみ、

21:13 그 날을 형통하게 지내다가 경각간에 음부에 내려가느니라
21:13 そのをさいわいにごし、やすらかに陰府よみにくだる。

21:14 그러할지라도 그들은 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 우리가 주의 도리 알기를 즐겨하지 아니하나이다
21:14 かれらはかみう、『われわれをはなれよ、われわれはあなたのみちることをこのまない。

21:15 전능자가 누구기에 우리가 섬기며 우리가 그에게 기도한들 무슨 이익을 얻으랴 하는구나
21:15 全能者ぜんのうしゃ何者なにものなので、われわれはこれにつかえねばならないのか。われわれはこれにいのっても、なんのえきがあるか』と。

21:16 그들의 복록이 그들의 손으로 말미암은 것이 아니니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
21:16 よ、かれらの繁栄はんえいかれらのにあるではないか。悪人あくにんはかりごとは、わたしのとおおよところでない。

21:17 ○ 악인의 등불이 꺼짐이나 재앙이 그들에게 임함이나 하나님이 진노하사 그들을 곤고케 하심이나
21:17 悪人あくにんのともしびのされること、いくたびあるか。そのわざわいかれらのうえのぞむこと、かみがそのいかりをもってくるしみをあたえられること、いくたびあるか。

21:18 그들이 바람 앞에 검불 같이, 폭풍에 불려가는 겨 같이 되는 일이 몇 번이나 있었느냐
21:18 かれらがかぜまえのわらのようになること、あらしにられるもみがらのようになること、いくたびあるか。

21:19 하나님이 그의 죄악을 쌓아 두셨다가 그 자손에게 갚으신다 하거니와 그 몸에 갚으셔서 그로 깨닫게 하셔야 할 것이라
21:19 あなたがたはう、かみかれらのつみみたくわえて、そのらにむくいられるのだ』と。どうかそれをかれ自身じしんむくいて、かれらにそのつみらせられるように。

21:20 자기의 멸망을 자기의 눈으로 보게 하시며 전능자의 진노를 마시게 하셔야 할 것이니라
21:20 すなわちかれ自身じしんにそのほろびをさせ、全能者ぜんのうしゃいかりをかれらにませられるように。

21:21 그의 달 수가 진하면 자기 집에 대하여 무슨 관계가 있겠느냐
21:21 そのつきかずのつきるとき、かれらはそののちいえになんのかかわるところがあろうか。

21:22 그러나 하나님은 높은 자들을 심판하시나니 누가 능히 하나님께 지식을 가르치겠느냐
21:22 かみてんにあるものたちをさえ、さばかれるのに、だれがかみ知識ちしきおしえることができようか。

21:23 어떤 사람은 죽도록 기운이 충실하여 평강하며 안일하고
21:23 あるもの繁栄はんえいをきわめ、まったやすらかに、かつおだやかにに、

21:24 그 그릇에는 젖이 가득하며 그 골수는 윤택하였고
21:24 そのからだには脂肪しぼうち、そのほねずいうるおっている。

21:25 어떤 사람은 죽도록 마음에 고통하고 복을 맛보지 못하였어도
21:25 あるものこころくるしめてに、なんのさいわいをもあじわうことがない。

21:26 이 둘이 일반으로 흙 속에 눕고 그 위에 구더기가 덮이는구나
21:26 かれらはひとしくちりにし、うじにおおわれる。

21:27 ○ 내가 너희의 생각을 알고 너희가 나를 해하려는 궤휼도 아노라
21:27 よ、わたしはあなたがたのおもいをり、わたしをがいしようとするたくらみをる。

21:28 너희의 말이 왕후의 집이 어디 있으며 악인의 거하던 장막이 어디 있느뇨 하는구나
21:28 あなたがたはう、『王侯おうこういえはどこにあるか、悪人あくにん天幕てんまくはどこにあるか』と。

21:29 너희가 길 가는 사람들에게 묻지 아니하였느냐 그들의 증거를 알지 못하느냐
21:29 あなたがたは道行みちゆ人々ひとびとわなかったか、かれらの証言しょうげんれないのか。

21:30 악인은 남기워서 멸망의 날을 기다리움이 되고 멸망의 날을 맞으러 끌려 나감이 된다 하느니라
21:30 すなわち、わざわい悪人あくにんまぬかれ、はげしいいかりのかれすくされる。

21:31 누가 능히 그의 행위를 면박하며 누가 능히 그의 소위를 보응하랴마는
21:31 だれがかれかって、そのみちらせるものがあるか、だれがかれのしたことかれむくいるものがあるか。

21:32 그를 무덤으로 메어 가고 사람이 그 무덤을 지키리라
21:32 かれはかかれてはかき、つかうえ見張みはりされ、

21:33 그는 골짜기의 흙덩이를 달게 여기고 그 앞선 자가 무수함 같이 모든 사람이 그 뒤를 좇으리라
21:33 たにつちくれもかれにはこころよく、すべてのひとはそのあとにしたがう。かれまえったものかぞえきれない。

21:34 이러한즉 너희의 위로가 헛되지 아니하냐 너희의 대답은 거짓 뿐이니라
21:34  それで、あなたがたはどうしてむなしいことをもって、わたしをなぐさめようとするのか。あなたがたのこたえいつわ以外いがいなにものでもない」。