한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  1  2  3  4  5   ヨハネの第二の手紙   ヨハネの第三の手紙

ヨハネのだい一の手紙てがみ

第1章   1Jh-Audio 

1:1 태초부터 있는 생명의 말씀에 관하여는 우리가 들은 바요 눈으로 본 바요 주목하고 우리 손으로 만진 바라
1:1 はじめからあったもの、わたしたちがいたもの、たもの、よくでさわったもの、すなわち、いのちのことばについて――

1:2 이 생명이 나타내신 바 된지라 이 영원한 생명을 우리가 보았고 증거하여 너희에게 전하노니 이는 아버지와 함께 계시다가 우리에게 나타내신 바 된 자니라
1:2 このいのちがあらわれたので、この永遠えいえんのいのちをわたしたちはて、そのあかしをし、かつ、あなたがたにらせるのである。この永遠えいえんのいのちは、ちちともにいましたが、いまやわたしたちにあらわれたものである――

1:3 우리가 보고 들은 바를 너희에게도 전함은 너희로 우리와 사귐이 있게 하려 함이니 우리의 사귐은 아버지와 그 아들 예수 그리스도와 함께 함이라
1:3 すなわち、わたしたちがたもの、いたものを、あなたがたにもらせる。それは、あなたがたも、わたしたちのまじわりにあずかるようになるためである。わたしたちのまじわりとは、ちちならびに御子みこイエス・キリストとのまじわりのことである。

1:4 우리가 이것을 씀은 우리의 기쁨이 충만케 하려 함이로라
1:4 これをきおくるのは、わたしたちのよろこびがちあふれるためである。

1:5 ○ 우리가 저에게서 듣고 너희에게 전하는 소식이 이것이니 곧 하나님은 빛이시라 그에게는 어두움이 조금도 없으시니라
1:5 わたしたちがイエスからいて、あなたがたにつたえるおとずれは、こうである。かみひかりであって、かみにはすこしのくらいところもない。

1:6 만일 우리가 하나님과 사귐이 있다 하고 어두운 가운데 행하면 거짓말을 하고 진리를 행치 아니함이거니와
1:6 かみまじわりをしているといながら、もし、やみのなかあるいているなら、わたしたちはいつわっているのであって、真理しんりおこなっているのではない。

1:7 저가 빛 가운데 계신 것 같이 우리도 빛 가운데 행하면 우리가 서로 사귐이 있고 그 아들 예수의 피가 우리를 모든 죄에서 깨끗게 하실 것이요
1:7 しかし、かみひかりなかにいますように、わたしたちもひかりなかあるくならば、わたしたちはたがいまじわりをもち、そして、御子みこイエスのが、すべてのつみからわたしたちをきよめるのである。

1:8 만일 우리가 죄 없다 하면 스스로 속이고 또 진리가 우리 속에 있지 아니할 것이요
1:8 もし、つみがないとうなら、それは自分じぶんあざむくことであって、真理しんりはわたしたちのうちにない。

1:9 만일 우리가 우리 죄를 자백하면 저는 미쁘시고 의로우사 우리 죄를 사하시며 모든 불의에서 우리를 깨끗케 하실 것이요
1:9 もし、わたしたちが自分じぶんつみ告白こくはくするならば、かみ真実しんじつただしいかたであるから、そのつみをゆるし、すべての不義ふぎからわたしたちをきよめてくださる。

1:10 만일 우리가 범죄하지 아니하였다 하면 하나님을 거짓말하는 자로 만드는 것이니 또한 그의 말씀이 우리 속에 있지 아니하니라
1:10 もし、つみおかしたことがないとうなら、それはかみいつわものとするのであって、かみことばはわたしたちのうちにない。 

第2章

2:1 나의 자녀들아 내가 이것을 너희에게 씀은 너희로 죄를 범치 않게 하려 함이라 만일 누가 죄를 범하면 아버지 앞에서 우리에게 대언자가 있으니 곧 의로우신 예수 그리스도시라
2:1 わたしのたちよ。これらのことをきおくるのは、あなたがたがつみおかさないようになるためである。もし、つみおかものがあれば、ちちのみもとには、わたしたちのためにたすぬし、すなわち、なるイエス・キリストがおられる。

2:2 저는 우리 죄를 위한 화목 제물이니 우리만 위할 뿐 아니요 온 세상의 죄를 위하심이라
2:2 かれは、わたしたちのつみのための、あがないのそなものである。ただ、わたしたちのつみのためばかりではなく、ぜん世界せかいつみのためである。

2:3 우리가 그의 계명을 지키면 이로써 우리가 저를 아는 줄로 알 것이요
2:3 もし、わたしたちがかれいましめをまもるならば、それによってかれっていることをさとるのである。

2:4 저를 아노라 하고 그의 계명을 지키지 아니하는 자는 거짓말하는 자요 진리가 그 속에 있지 아니하되
2:4 「かれっている」といながら、そのいましめをまもらないものは、いつわものであって、真理しんりはそのひとのうちにない。

2:5 누구든지 그의 말씀을 지키는 자는 하나님의 사랑이 참으로 그 속에서 온전케 되었나니 이로써 우리가 저 안에 있는 줄을 아노라
2:5 しかし、かれ御言みことばまもものがあれば、そのひとのうちに、かみあいしんまっとうされるのである。それによって、わたしたちがかれにあることをるのである。

2:6 저 안에 거한다 하는 자는 그의 행하시는 대로 자기도 행할지니라
2:6 「かれにおる」とものは、かれあるかれたように、そのひと自身じしんあるくべきである。

2:7 사랑하는 자들아 내가 새 계명을 너희에게 쓰는 것이 아니라 너희가 처음부터 가진 옛 계명이니 이 옛 계명은 너희의 들은 바 말씀이거니와
2:7 あいするものたちよ。わたしがあなたがたにきおくるのは、あたらしいいましめではなく、あなたがたがはじめからけていたふるいましめである。そのふるいましめとは、あなたがたがすでにいた御言みことばである。

2:8 다시 내가 너희에게 새 계명을 쓰노니 저에게와 너희에게도 참된 것이라 이는 어두움이 지나가고 참빛이 벌써 비췸이니라
2:8 しかも、あたらしいいましめを、あなたがたにきおくるのである。そして、それは、かれにとってもあなたがたにとっても、真理しんりなのである。なぜなら、やみはり、まことのひかりがすでにかがやいているからである。

2:9 빛 가운데 있다 하며 그 형제를 미워하는 자는 지금까지 어두운 가운데 있는 자요
2:9 「ひかりなかにいる」といながら、その兄弟きょうだいにくものは、いまなお、やみのなかにいるのである。

2:10 그의 형제를 사랑하는 자는 빛 가운데 거하여 자기 속에 거리낌이 없으나
2:10 兄弟きょうだいあいするものは、ひかりにおるのであって、つまずくことはない。

2:11 그의 형제를 미워하는 자는 어두운 가운데 있고 또 어두운 가운데 행하며 갈 곳을 알지 못하나니 이는 어두움이 그의 눈을 멀게 하였음이니라
2:11 兄弟きょうだいにくものは、やみのなかにおり、やみのなかあるくのであって、自分じぶんではどこへくのかわからない。やみがかれえなくしたからである。

2:12 ○ 자녀들아 내가 너희에게 쓰는 것은 너희 죄가 그의 이름으로 말미암아 사함을 얻음이요
2:12 たちよ。あなたがたにこれをきおくるのは、御名みなのゆえに、あなたがたのおおくのつみがゆるされたからである。

2:13 아비들아 내가 너희에게 쓰는 것은 너희가 태초부터 계신 이를 앎이요 청년들아 내가 너희에게 쓰는 것은 너희가 악한 자를 이기었음이니라
2:13 ちちたちよ。あなたがたにきおくるのは、あなたがたが、はじめからいますかたをったからである。若者わかものたちよ。あなたがたにきおくるのは、あなたがたが、しきものにうちったからである。

2:14 아이들아 내가 너희에게 쓴 것은 너희가 아버지를 알았음이요 아비들아 내가 너희에게 쓴 것은 너희가 태초부터 계신 이를 알았음이요 청년들아 내가 너희에게 쓴 것은 너희가 강하고 하나님의 말씀이 너희 속에 거하시고 너희가 흉악한 자를 이기었음이라
2:14 子供こどもたちよ。あなたがたにきおくったのは、あなたがたがちちったからである。ちちたちよ。あなたがたにきおくったのは、あなたがたが、はじめからいますかたをったからである。若者わかものたちよ。あなたがたにきおくったのは、あなたがたがつよものであり、かみことばがあなたがたに宿やどり、そして、あなたがたがしきものにうちったからである。

2:15 이 세상이나 세상에 있는 것들을 사랑치 말라 누구든지 세상을 사랑하면 아버지의 사랑이 그 속에 있지 아니하니
2:15 にあるものとを、あいしてはいけない。もし、あいするものがあれば、ちちあいかれのうちにない。

2:16 이는 세상에 있는 모든 것이 육신의 정욕과 안목의 정욕과 이생의 자랑이니 다 아버지께로 좇아 온 것이 아니요 세상으로 좇아 온 것이라
2:16 すべてにあるもの、すなわち、にくよくよくものほこりは、ちちからたものではなく、からたものである。

2:17 이 세상도 그 정욕도 지나가되 오직 하나님의 뜻을 행하는 이는 영원히 거하느니라
2:17 よくとはる。しかし、かみ御旨みむねおこなものは、永遠えいえんにながらえる。

2:18 ○ 아이들아 이것이 마지막 때라 적그리스도가 이르겠다 함을 너희가 들은 것과 같이 지금도 많은 적그리스도가 일어났으니 이러므로 우리가 마지막 때인 줄 아노라
2:18 子供こどもたちよ。いまおわりのときである。あなたがたがかねてはんキリストがるといていたように、いまおおくのはんキリストがあらわれてきた。それによっていまおわりのときであることをる。

2:19 저희가 우리에게서 나갔으나 우리에게 속하지 아니하였나니 만일 우리에게 속하였더면 우리와 함께 거하였으려니와 저희가 나간 것은 다 우리에게 속하지 아니함을 나타내려 함이니라
2:19 かれらはわたしたちからった。しかし、かれらはわたしたちにぞくするものではなかったのである。もしぞくするものであったなら、わたしたちと一緒いっしょにとどまっていたであろう。しかし、ったのは、元来がんらいかれらがみなわたしたちにぞくさないものであることが、あきらかにされるためである。

2:20 너희는 거룩하신 자에게서 기름 부음을 받고 모든 것을 아느니라
2:20 しかし、あなたがたはせいなるものあぶらそそがれているので、あなたがたすべてが、そのことをっている。

2:21 내가 너희에게 쓴 것은 너희가 진리를 알지 못함을 인함이 아니라 너희가 앎을 인함이요 또 모든 거짓은 진리에서 나지 않음을 인함이니라
2:21 わたしがきおくったのは、あなたがたが真理しんりらないからではなく、それをっているからであり、また、すべてのいつわりは真理しんりからるものでないことを、っているからである。

2:22 거짓말하는 자가 누구뇨 예수께서 그리스도이심을 부인하는 자가 아니뇨 아버지와 아들을 부인하는 그가 적그리스도니
2:22 いつわものとは、だれであるか。イエスのキリストであることを否定ひていするものではないか。ちち御子みことを否定ひていするものは、はんキリストである。

2:23 아들을 부인하는 자에게는 또한 아버지가 없으되 아들을 시인하는 자에게는 아버지도 있느니라
2:23 御子みこ否定ひていするものちちたず、御子みこ告白こくはくするものは、またちちをもつのである。

2:24 너희는 처음부터 들은 것을 너희 안에 거하게 하라 처음부터 들은 것이 너희 안에 거하면 너희가 아들의 안과 아버지의 안에 거하리라
2:24 はじめからいたことが、あなたがたのうちに、とどまるようにしなさい。はじめからいたことが、あなたがたのうちにとどまっておれば、あなたがたも御子みこちちとのうちに、とどまることになる。

2:25 그가 우리에게 약속하신 약속이 이것이니 곧 영원한 생명이니라
2:25 これが、かれみずからわたしたちに約束やくそくされた約束やくそくであって、すなわち、永遠えいえんのいのちである。

2:26 너희를 미혹케 하는 자들에 관하여 내가 이것을 너희에게 썼노라
2:26 わたしは、あなたがたをまどわすものたちについて、これらのことをきおくった。

2:27 너희는 주께 받은 바 기름 부음이 너희 안에 거하나니 아무도 너희를 가르칠 필요가 없고 오직 그의 기름 부음이 모든 것을 너희에게 가르치며 또 참되고 거짓이 없으니 너희를 가르치신 그대로 주 안에 거하라
2:27 あなたがたのうちには、キリストからいただいたあぶらがとどまっているので、だれにもおしえてもらう必要ひつようはない。このあぶらが、すべてのことをあなたがたにおしえる。それはまことであって、いつわりではないから、そのあぶらおしえたように、あなたがたはかれのうちにとどまっていなさい。

2:28 자녀들아 이제 그 안에 거하라 이는 주께서 나타내신 바 되면 그의 강림하실 때에 우리로 담대함을 얻어 그 앞에서 부끄럽지 않게 하려 함이라
2:28 そこで、たちよ。キリストのうちにとどまっていなさい。それは、かれあらわれるときに、確信かくしんち、その来臨らいりんさいして、みまえにじいることがないためである。

2:29 너희가 그의 의로우신 줄을 알면 의를 행하는 자마다 그에게서 난 줄을 알리라
2:29 かれなるかたであることがわかれば、おこなものはみなかれからうまれたものであることを、るであろう。 

第3章

3:1 보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 주사 하나님의 자녀라 일컬음을 얻게 하셨는고 우리가 그러하도다 그러므로 세상이 우리를 알지 못함은 그를 알지 못함이니라
3:1 わたしたちがかみばれるためには、どんなにおおきなあいちちからたまわったことか、よくかんがえてみなさい。わたしたちは、すでにかみなのである。がわたしたちをらないのは、ちちらなかったからである。

3:2 사랑하는 자들아 우리가 지금은 하나님의 자녀라 장래에 어떻게 될 것은 아직 나타나지 아니하였으나 그가 나타내심이 되면 우리가 그와 같을 줄을 아는 것은 그의 계신 그대로 볼 것을 인함이니
3:2 あいするものたちよ。わたしたちはいまかみである。しかし、わたしたちがどうなるのか、まだあきらかではない。かれあらわれるとき、わたしたちは、自分じぶんたちがかれるものとなることをっている。そのまことの御姿みすがたるからである。

3:3 주를 향하여 이 소망을 가진 자마다 그의 깨끗하심과 같이 자기를 깨끗하게 하느니라
3:3 かれについてこののぞみをいだいているものみなかれがきよくあられるように、みずからをきよくする。

3:4 죄를 짓는 자마다 불법을 행하나니 죄는 불법이라
3:4 すべてつみおかものは、不法ふほうおこなものである。つみ不法ふほうである。

3:5 그가 우리 죄를 없이 하려고 나타내신 바 된 것을 너희가 아나니 그에게는 죄가 없느니라
3:5 あなたがたがっているとおり、かれつみをとりのぞくためにあらわれたのであって、かれにはなんらのつみがない。

3:6 그 안에 거하는 자마다 범죄하지 아니하나니 범죄하는 자마다 그를 보지도 못하였고 그를 알지도 못하였느니라
3:6すべてかれにおるものは、つみおかさない。すべてつみおかものかれたこともなく、ったこともないものである。

3:7 자녀들아 아무도 너희를 미혹하지 못하게 하라 의를 행하는 자는 그의 의로우심과 같이 의롭고
3:7 たちよ。だれにもまどわされてはならない。かれ義人ぎじんであると同様どうように、おこなもの義人ぎじんである。

3:8 죄를 짓는 자는 마귀에게 속하나니 마귀는 처음부터 범죄함이니라 하나님의 아들이 나타나신 것은 마귀의 일을 멸하려 하심이니라
3:8 つみおかものは、悪魔あくまからものである。悪魔あくまはじめからつみおかしているからである。かみあらわれたのは、悪魔あくまのわざをほろぼしてしまうためである。

3:9 하나님께로서 난 자마다 죄를 짓지 아니하나니 이는 하나님의 씨가 그의 속에 거함이요 저도 범죄치 못하는 것은 하나님께로서 났음이라
3:9 すべてかみからうまれたものは、つみおかさない。かみたねが、そのひとのうちにとどまっているからである。また、そのひとは、かみからうまれたものであるから、つみおかすことができない。

3:10 이러므로 하나님의 자녀들과 마귀의 자녀들이 나타나나니 무릇 의를 행치 아니하는 자나 또는 그 형제를 사랑치 아니하는 자는 하나님께 속하지 아니하니라
3:10 かみ悪魔あくまとの区別くべつは、これによってあきらかである。すなわち、すべておこなわないものは、かみからものではない。兄弟きょうだいあいさないものも、同様どうようである。

3:11 우리가 서로 사랑할지니 이는 너희가 처음부터 들은 소식이라
3:11 わたしたちはたがいあいうべきである。これが、あなたがたのはじめからいていたおとずれである。

3:12 가인 같이 하지 말라 저는 악한 자에게 속하여 그 아우를 죽였으니 어찐 연고로 죽였느뇨 자기의 행위는 악하고 그 아우의 행위는 의로움이니라
3:12 カインのようになってはいけない。かれしきものからて、その兄弟きょうだいころしたのである。なぜ兄弟きょうだいころしたのか。かれのわざがわるく、その兄弟きょうだいのわざはただしかったからである。

3:13 ○ 형제들아 세상이 너희를 미워하거든 이상히 여기지 말라
3:13 兄弟きょうだいたちよ。があなたがたをにくんでも、おどろくにはおよばない。

3:14 우리가 형제를 사랑함으로 사망에서 옮겨 생명으로 들어간 줄을 알거니와 사랑치 아니하는 자는 사망에 거하느니라
3:14 わたしたちは、兄弟きょうだいあいしているので、からいのちへうつってきたことを、っている。あいさないものは、のうちにとどまっている。

3:15 그 형제를 미워하는 자마다 살인하는 자니 살인하는 자마다 영생이 그 속에 거하지 아니하는 것을 너희가 아는 바라
3:15 あなたがたがっているとおり、すべて兄弟きょうだいにくもの人殺ひとごろしであり、人殺ひとごろしはすべて、そのうちに永遠えいえんのいのちをとどめてはいない。

3:16 그가 우리를 위하여 목숨을 버리셨으니 우리가 이로써 사랑을 알고 우리도 형제들을 위하여 목숨을 버리는 것이 마땅하니라
3:16 しゅは、わたしたちのためにいのちをててくださった。それによって、わたしたちはあいということをった。それゆえに、わたしたちもまた、兄弟きょうだいのためにいのちをてるべきである。

3:17 누가 이 세상 재물을 가지고 형제의 궁핍함을 보고도 도와 줄 마음을 막으면 하나님의 사랑이 어찌 그 속에 거할까 보냐
3:17 とみっていながら、兄弟きょうだいこまっているのをて、あわれみのこころじるものには、どうしてかみあいが、かれのうちにあろうか。

3:18 자녀들아 우리가 말과 혀로만 사랑하지 말고 오직 행함과 진실함으로 하자
3:18 たちよ。わたしたちは言葉ことばくちさきだけであいするのではなく、おこないと真実しんじつとをもってあいし合おうではないか。

3:19 이로써 우리가 진리에 속한 줄을 알고 또 우리 마음을 주 앞에서 굳세게 하리로다
3:19 それによって、わたしたちが真理しんりからたものであることがわかる。そして、かみのみまえにこころやすんじていよう。

3:20 우리 마음이 혹 우리를 책망할 일이 있거든 하물며 우리 마음보다 크시고 모든 것을 아시는 하나님일까 보냐
3:20 なぜなら、たといわたしたちのこころめられるようなことがあっても、かみはわたしたちのこころよりもおおいなるかたであって、すべてをごぞんじだからである。

3:21 사랑하는 자들아 만일 우리 마음이 우리를 책망할 것이 없으면 하나님 앞에서 담대함을 얻고
3:21 あいするものたちよ。もしこころめられるようなことがなければ、わたしたちはかみたいして確信かくしんつことができる。

3:22 무엇이든지 구하는 바를 그에게 받나니 이는 우리가 그의 계명들을 지키고 그 앞에서 기뻐하시는 것을 행함이라
3:22 そして、ねがもとめるものは、なんでもいただけるのである。それは、わたしたちがかみいましめをまもり、みこころにかなうことを、おこなっているからである。

3:23 그의 계명은 이것이니 곧 그 아들 예수 그리스도의 이름을 믿고 그가 우리에게 주신 계명대로 서로 사랑할 것이니라
3:23 そのいましめというのは、かみイエス・キリストの御名みなしんじ、わたしたちにめいじられたように、たがいあいうべきことである。

3:24 그의 계명들을 지키는 자는 주 안에 거하고 주는 저 안에 거하시나니 우리에게 주신 성령으로 말미암아 그가 우리 안에 거하시는 줄을 우리가 아느니라
3:24 かみいましめをまもひとは、かみにおり、かみもまたそのひとにいます。そして、かみがわたしたちのうちにいますことは、かみがわたしたちにたまわった御霊みたまによってるのである。 

第4章

4:1 사랑하는 자들아 영을 다 믿지 말고 오직 영들이 하나님께 속하였나 시험하라 많은 거짓 선지자가 세상에 나왔음이니라
4:1 あいするものたちよ。すべてのれいしんじることはしないで、それらのれいかみからたものであるかどうか、ためしなさい。おおくのにせ預言者よげんしゃてきているからである。

4:2 하나님의 영은 이것으로 알지니 곧 예수 그리스도께서 육체로 오신 것을 시인하는 영마다 하나님께 속한 것이요
4:2 あなたがたは、こうしてかみれいるのである。すなわち、イエス・キリストが肉体にくたいをとってこられたことを告白こくはくするれいは、すべてかみからているものであり、

4:3 예수를 시인하지 아니하는 영마다 하나님께 속한 것이 아니니 이것이 곧 적그리스도의 영이니라 오리라 한 말을 너희가 들었거니와 이제 벌써 세상에 있느니라
4:3 イエスを告白こくはくしないれいは、すべてかみからているものではない。これは、はんキリストのれいである。あなたがたは、それがるとかねていていたが、いまやすでににきている。

4:4 자녀들아 너희는 하나님께 속하였고 또 저희를 이기었나니 이는 너희 안에 계신 이가 세상에 있는 이보다 크심이라
4:4 たちよ。あなたがたはかみからものであって、かれらにうちったのである。あなたがたのうちにいますのは、にあるものよりもおおいなるものなのである。

4:5 저희는 세상에 속한 고로 세상에 속한 말을 하매 세상이 저희 말을 듣느니라
4:5 かれらはからたものである。だから、かれらはのことをかたり、かれらのうことをくのである。

4:6 우리는 하나님께 속하였으니 하나님을 아는 자는 우리의 말을 듣고 하나님께 속하지 아니한 자는 우리의 말을 듣지 아니하나니 진리의 영과 미혹의 영을 이로써 아느니라
4:6 しかし、わたしたちはかみからたものである。かみっているものは、わたしたちのうことをき、かみからないものは、わたしたちのうことをかない。これによって、わたしたちは、真理しんりれいまよいのれいとの区別くべつるのである。

4:7 ○ 사랑하는 자들아 우리가 서로 사랑하자 사랑은 하나님께 속한 것이니 사랑하는 자마다 하나님께로 나서 하나님을 알고
4:7 あいするものたちよ。わたしたちはたがいあいし合おうではないか。あいは、かみからたものなのである。すべてあいするものは、かみからうまれたものであって、かみっている。

4:8 사랑하지 아니하는 자는 하나님을 알지 못하나니 이는 하나님은 사랑이심이라
4:8 あいさないものは、かみらない。かみあいである。

4:9 하나님의 사랑이 우리에게 이렇게 나타난 바 되었으니 하나님이 자기의 독생자를 세상에 보내심은 저로 말미암아 우리를 살리려 하심이니라
4:9 かみはそのひとりにつかわし、かれによってわたしたちをきるようにしてくださった。それによって、わたしたちにたいするかみあいあきらかにされたのである。

4:10 사랑은 여기 있으니 우리가 하나님을 사랑한 것이 아니요 오직 하나님이 우리를 사랑하사 우리 죄를 위하여 화목제로 그 아들을 보내셨음이니라
4:10 わたしたちがかみあいしたのではなく、かみがわたしたちをあいしてくださって、わたしたちのつみのためにあがないのそなものとして、御子みこをおつかわしになった。ここにあいがある。

4:11 사랑하는 자들아 하나님이 이같이 우리를 사랑하셨은즉 우리도 서로 사랑하는 것이 마땅하도다
4:11 あいするものたちよ。かみがこのようにわたしたちをあいしてくださったのであるから、わたしたちもたがいあいうべきである。

4:12 어느 때나 하나님을 본 사람이 없으되 만일 우리가 서로 사랑하면 하나님이 우리 안에 거하시고 그의 사랑이 우리 안에 온전히 이루느니라
4:12 かみものは、まだひとりもいない。もしわたしたちがたがいあいうなら、かみはわたしたちのうちにいまし、かみあいがわたしたちのうちにまっとうされるのである。

4:13 그의 성령을 우리에게 주시므로 우리가 그 안에 거하고 그가 우리 안에 거하시는 줄을 아느니라
4:13 かみ御霊みたまをわたしたちにたまわったことによって、わたしたちがかみにおり、かみがわたしたちにいますことをる。

4:14 아버지가 아들을 세상의 구주로 보내신 것을 우리가 보았고 또 증거하노니
4:14 わたしたちは、ちち御子みこ救主すくいぬしとしておつかわしになったのをて、そのあかしをするのである。

4:15 누구든지 예수를 하나님의 아들이라 시인하면 하나님이 저 안에 거하시고 저도 하나님 안에 거하느니라
4:15 もしひとが、イエスをかみ告白こくはくすれば、かみはそのひとのうちにいまし、そのひとかみのうちにいるのである。

4:16 하나님이 우리를 사랑하시는 사랑을 우리가 알고 믿었노니 하나님은 사랑이시라 사랑 안에 거하는 자는 하나님 안에 거하고 하나님도 그 안에 거하시느니라
4:16 わたしたちは、かみがわたしたちにたいしてっておられるあいり、かつしんじている。かみあいである。あいのうちにいるものは、かみにおり、かみかれにいます。

4:17 이로써 사랑이 우리에게 온전히 이룬 것은 우리로 심판 날에 담대함을 가지게 하려 함이니 주의 어떠하심과 같이 우리도 세상에서 그러하니라
4:17 わたしたちもこのにあってかれのようにきているので、さばきの確信かくしんってつことができる。そのことによって、あいがわたしたちにまっとうされているのである。

4:18 사랑 안에 두려움이 없고 온전한 사랑이 두려움을 내어 쫓나니 두려움에는 형벌이 있음이라 두려워하는 자는 사랑 안에서 온전히 이루지 못하였느니라
4:18 あいにはおそれがない。完全かんぜんあいおそれをとりのぞく。おそれにはらしめが伴い、かつおそれるものには、あいまっとうされていないからである。

4:19 우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라
4:19 わたしたちがあいうのは、かみがまずわたしたちをあいしてくださったからである。

4:20 누구든지 하나님을 사랑하노라 하고 그 형제를 미워하면 이는 거짓말하는 자니 보는 바 그 형제를 사랑치 아니하는 자가 보지 못하는 바 하나님을 사랑할 수 없느니라
4:20 「かみあいしている」といながら兄弟きょうだいにくものは、いつわものである。げんている兄弟きょうだいあいさないものは、えないかみあいすることはできない。

4:21 우리가 이 계명을 주께 받았나니 하나님을 사랑하는 자는 또한 그 형제를 사랑할지니라
4:21 かみあいするものは、兄弟きょうだいをもあいすべきである。このいましめを、わたしたちはかみからさずかっている。 

第5章

5:1 예수께서 그리스도이심을 믿는 자마다 하나님께로서 난 자니 또한 내신 이를 사랑하는 자마다 그에게 난 자를 사랑하느니라
5:1 すべてイエスのキリストであることをしんじるものは、かみからうまれたものである。すべてんでくださったかたをあいするものは、そのかたからうまれたものをもあいするのである。

5:2 우리가 하나님을 사랑하고 그의 계명들을 지킬 때에 이로써 우리가 하나님의 자녀 사랑하는 줄을 아느니라
5:2 かみあいしてそのいましめをおこなえば、それによってわたしたちは、かみたちをあいしていることをるのである。

5:3 하나님을 사랑하는 것은 이것이니 우리가 그의 계명들을 지키는 것이라 그의 계명들은 무거운 것이 아니로다
5:3 かみあいするとは、すなわち、そのいましめをまもることである。そして、そのいましめはむずかしいものではない。

5:4 대저 하나님께로서 난 자마다 세상을 이기느니라 세상을 이긴 이김은 이것이니 우리의 믿음이니라
5:4 なぜなら、すべてかみからうまれたものは、つからである。そして、わたしたちの信仰しんこうこそ、たしめた勝利しょうりちからである。

5:5 예수께서 하나님의 아들이심을 믿는 자가 아니면 세상을 이기는 자가 누구뇨
5:5 ものはだれか。イエスをかみしんじるものではないか。

5:6 이는 물과 피로 임하신 자니 곧 예수 그리스도시라 물로만 아니요 물과 피로 임하셨고
5:6 このイエス・キリストは、みずとをとおってこられたかたである。みずによるだけではなく、みずとによってこられたのである。そのあかしをするものは、御霊みたまである。御霊みたま真理しんりだからである。

5:7 증거하는 이는 성령이시니 성령은 진리니라
5:7あかしをするものが、三つある。

5:8 증거하는 이가 셋이니 성령과 물과 피라 또한 이 셋이 합하여 하나이니라
5:8 御霊みたまみずとである。そして、この三つのものは一致いっちする。

5:9 만일 우리가 사람들의 증거를 받을진대 하나님의 증거는 더욱 크도다 하나님의 증거는 이것이니 그 아들에 관하여 증거하신 것이니라
5:9 わたしたちは人間にんげんのあかしをけいれるが、しかし、かみのあかしはさらにまさっている。かみのあかしというのは、すなわち、御子みこについててられたあかしである。

5:10 하나님의 아들을 믿는 자는 자기 안에 증거가 있고 하나님을 믿지 아니하는 자는 하나님을 거짓말하는 자로 만드나니 이는 하나님께서 그 아들에 관하여 증거하신 증거를 믿지 아니하였음이라
5:10 かみしんじるものは、自分じぶんのうちにこのあかしをっている。かみしんじないものは、かみいつわものとする。かみ御子みこについてあかしせられたそのあかしを、しんじていないからである。

5:11 또 증거는 이것이니 하나님이 우리에게 영생을 주신 것과 이 생명이 그의 아들 안에 있는 그것이니라
5:11 そのあかしとは、かみ永遠えいえんのいのちをわたしたちにたまわり、かつ、そのいのちが御子みこのうちにあるということである。

5:12 아들이 있는 자에게는 생명이 있고 하나님의 아들이 없는 자에게는 생명이 없느니라
5:12 御子みこものはいのちをち、かみ御子みこたないものはいのちをっていない。

5:13 ○ 내가 하나님의 아들의 이름을 믿는 너희에게 이것을 쓴 것은 너희로 하여금 너희에게 영생이 있음을 알게 하려 함이라
5:13 これらのことをあなたがたにきおくったのは、かみ御名みなしんじるあなたがたに、永遠えいえんのいのちをっていることを、さとらせるためである。

5:14 그를 향하여 우리의 가진 바 담대한 것이 이것이니 그의 뜻대로 무엇을 구하면 들으심이라
5:14 わたしたちがかみたいしていだいている確信かくしんは、こうである。すなわち、わたしたちが何事なにごとでもかみ御旨みむねしたがってねがもとめるなら、かみはそれをきいれてくださるということである。

5:15 우리가 무엇이든지 구하는 바를 들으시는 줄을 안즉 우리가 그에게 구한 그것을 얻은 줄을 또한 아느니라
5:15 そして、わたしたちがねがもとめることは、なんでもきいれてくださるとわかれば、かみねがもとめたことはすでにかなえられたことを、るのである。

5:16 누구든지 형제가 사망에 이르지 아니한 죄 범하는 것을 보거든 구하라 그러면 사망에 이르지 아니하는 범죄자들을 위하여 저에게 생명을 주시리라 사망에 이르는 죄가 있으니 이에 대하여 나는 구하라 하지 않노라
5:16 もしだれかがいたることのないつみおかしている兄弟きょうだいたら、かみねがもとめなさい。そうすればかみは、いたることのないつみおかしている人々ひとびとには、いのちをたまわるであろう。いたつみがある。これについては、ねがもとめよ、とはわない。

5:17 모든 불의가 죄로되 사망에 이르지 아니하는 죄도 있도다
5:17 不義ふぎはすべて、つみである。しかし、いたることのないつみもある。

5:18 ○ 하나님께로서 난 자마다 범죄치 아니하는 줄을 우리가 아노라 하나님께로서 나신 자가 저를 지키시매 악한 자가 저를 만지지도 못하느니라
5:18 すべてかみからうまれたものつみおかさないことを、わたしたちはっている。かみからうまれたかたがかれまもっていてくださるので、しきものれるようなことはない。

5:19 또 아는 것은 우리는 하나님께 속하고 온 세상은 악한 자 안에 처한 것이며
5:19 また、わたしたちはかみからものであり、ぜん世界せかいしきもの配下はいかにあることを、っている。

5:20 또 아는 것은 하나님의 아들이 이르러 우리에게 지각을 주사 우리로 참된 자를 알게 하신 것과 또한 우리가 참된 자 곧 그의 아들 예수 그리스도 안에 있는 것이니 그는 참 하나님이시요 영생이시라
5:20 さらに、かみがきて、真実しんじつなかたを知力ちりょくをわたしたちにさづけてくださったことも、っている。そして、わたしたちは、真実しんじつなかたにおり、御子みこイエス・キリストにおるのである。このかたは真実しんじつかみであり、永遠えいえんのいのちである。

5:21 자녀들아 너희 자신을 지켜 우상에서 멀리하라
5:21 たちよ。をつけて、偶像ぐうぞうけなさい。 

ヨハネのだい二の手紙てがみ 

第1章   2Jh-Audio 

1:1 장로는 택하심을 입은 부녀와 그의 자녀에게 편지하노니 내가 참으로 사랑하는 자요 나뿐 아니라 진리를 아는 모든 자도 그리하는 것은
1:1 長老ちょうろうのわたしから、真実しんじつあいしているえらばれた婦人ふじんとそのたちへ。あなたがたをあいしているのは、わたしだけではなく、真理しんりっているものはみなそうである。

1:2 우리 안에 거하여 영원히 우리와 함께 할 진리를 인함이로다
1:2 それは、わたしたちのうちにあり、また永遠えいえんともにあるべき真理しんりによるのである。

1:3 은혜와 긍휼과 평강이 하나님 아버지와 아버지의 아들 예수 그리스도께로부터 진리와 사랑 가운데서 우리와 함께 있으리라
1:3 ちちなるかみおよびちち御子みこイエス・キリストから、めぐみとあわれみと平安へいあんとが、真理しんりあいのうちにあって、わたしたちとともにあるように。

1:4 ○ 너의 자녀 중에 우리가 아버지께 받은 계명대로 진리에 행하는 자를 내가 보니 심히 기쁘도다
1:4 あなたの子供こどもたちのうちで、わたしたちがちちからけたいましめどおりに、真理しんりのうちをあるいているものがあるのをて、わたしは非常ひじょうよろこんでいる。

1:5 부녀여 내가 이제 네게 구하노니 서로 사랑하자 이는 새 계명 같이 네게 쓰는 것이 아니요 오직 처음부터 우리가 가진 것이라
1:5 婦人ふじんよ。ここにおねがいしたいことがある。それは、あたらしいいましめをくわけではなく、はじめからっていたいましめなのであるが、わたしたちは、みんなたがいあいし合おうではないか。

1:6 또 사랑은 이것이니 우리가 그 계명을 좇아 행하는 것이요 계명은 이것이니 너희가 처음부터 들은 바와 같이 그 가운데서 행하라 하심이라
1:6 ちちいましめどおりにあるくことが、すなわち、あいであり、あなたがたがはじめからいてきたとおりにあいのうちをあるくことが、すなわち、いましめなのである。

1:7 미혹하는 자가 많이 세상에 나왔나니 이는 예수 그리스도께서 육체로 임하심을 부인하는 자라 이것이 미혹하는 자요 적그리스도니
1:7 なぜなら、イエス・キリストが肉体にくたいをとってこられたことを告白こくはくしないでひとまどわすものが、おおにはいってきたからである。そういうものは、まどわすものであり、はんキリストである。

1:8 너희는 너희를 삼가 우리의 일한 것을 잃지 말고 오직 온전한 상을 얻으라
1:8 よく注意ちゅういして、わたしたちのはたらいて成果せいかうしなうことがなく、ゆたかなむくいをけられるようにしなさい。

1:9 지내쳐 그리스도 교훈 안에 거하지 아니하는 자마다 하나님을 모시지 못하되 교훈 안에 거하는 이 사람이 아버지와 아들을 모시느니라
1:9 すべてキリストのおしえをとおりごして、それにとどまらないものは、かみっていないのである。そのおしえにとどまっているものは、ちちち、また御子みこをもつ。

1:10 누구든지 이 교훈을 가지지 않고 너희에게 나아가거든 그를 집에 들이지도 말고 인사도 말라
1:10 このおしえたずにあなたがたのところにものがあれば、そのひといえれることも、あいさつすることもしてはいけない。

1:11 그에게 인사하는 자는 그 악한 일에 참예하는 자임이니라
1:11 そのようなひとにあいさつするものは、そのわるおこないにあずかることになるからである。

1:12 ○ 내가 너희에게 쓸 것이 많으나 종이와 먹으로 쓰기를 원치 아니하고 오히려 너희에게 가서 면대하여 말하려 하니 이는 너희 기쁨을 충만케 하려 함이라
1:12 あなたがたにきおくることはたくさんあるが、かみすみとでくことはすまい。むしろ、あなたがたのところにき、直接ちょくせつはなしって、ともよろこびにちあふれたいものである。

1:13 택하심을 입은 네 자매의 자녀가 네게 문안하느니라
1:13 えらばれたあなたの姉妹しまい子供こどもたちが、あなたによろしく。 

ヨハネのだい三の手紙てがみ 

第1章   3Jh-Audio 

1:1 장로는 사랑하는 가이오 곧 나의 참으로 사랑하는 자에게 편지하노라
1:1 長老ちょうろうのわたしから、真実しんじつあいしている親愛しんあいなるガイオへ。

1:2 ○ 사랑하는 자여 네 영혼이 잘됨 같이 네가 범사에 잘되고 강건하기를 내가 간구하노라
1:2 あいするものよ。あなたのたましいがいつもめぐまれているとおなじく、あなたがすべてのことにめぐまれ、またすこやかであるようにと、わたしはいのっている。

1:3 형제들이 와서 네게 있는 진리를 증거하되 네가 진리 안에서 행한다 하니 내가 심히 기뻐하노라
1:3 兄弟きょうだいたちがきて、あなたが真理しんりきていることを、あかししてくれたので、ひじょうによろこんでいる。事実じじつ、あなたは真理しんりのうちをあるいているのである。

1:4 내가 내 자녀들이 진리 안에서 행한다 함을 듣는 것보다 더 즐거움이 없도다
1:4 わたしの子供こどもたちが真理しんりのうちをあるいていることを以上いじょうに、おおきいよろこびはない。

1:5 ○ 사랑하는 자여 네가 무엇이든지 형제 곧 나그네 된 자들에게 행하는 것이 신실한 일이니
1:5 あいするものよ。あなたが、兄弟きょうだいたち、しかも旅先たびさきにあるものにつくしていることは、みな真実しんじつなわざである。

1:6 저희가 교회 앞에서 너의 사랑을 증거하였느니라 네가 하나님께 합당하게 저희를 전송하면 가하리로다
1:6 かれらは、しょ教会きょうかいで、あなたのあいについてあかしをした。それらの人々ひとびとを、かみのみこころにかなうようにおくしてくれたら、それはねがわしいことである。

1:7 이는 저희가 주의 이름을 위하여 나가서 이방인에게 아무 것도 받지 아니함이라
1:7 かれらは、御名みなのために旅立たびだったものであって、異邦人いほうじんからはなにけていない。

1:8 이러므로 우리가 이같은 자들을 영접하는 것이 마땅하니 이는 우리로 진리를 위하여 함께 수고하는 자가 되게 하려 함이니라
1:8 それだから、わたしたちは、真理しんりのための同労者どうろうしゃとなるように、こういう人々ひとびとたすけねばならない。

1:9 ○ 내가 두어 자를 교회에게 썼으나 저희 중에 으뜸되기를 좋아하는 디오드레베가 우리를 접대하지 아니하니
1:9 わたしはすこしばかり教会きょうかいきおくっておいたが、みんなのかしらになりたがっているデオテレペスが、わたしたちをけいれてくれない。

1:10 이러므로 내가 가면 그 행한 일을 잊지 아니하리라 저가 악한 말로 우리를 망령되이 폄론하고도 유위부족하여 형제들을 접대치도 아니하고 접대하고자 하는 자를 금하여 교회에서 내어 쫓는도다
1:10 だから、わたしがそちらへったときかれのしわざを指摘してきしようとおもう。かれくちぎたなくわたしたちをののしり、そればかりか、兄弟きょうだいたちをけいれようともせず、けいれようとするひとたちをさまたげて、教会きょうかいからしている。

1:11 사랑하는 자여 악한 것을 본받지 말고 선한 것을 본받으라 선을 행하는 자는 하나님께 속하고 악을 행하는 자는 하나님을 뵈옵지 못하였느니라
1:11 あいするものよ。あくにならわないで、ぜんにならいなさい。ぜんおこなものかみからものであり、あくおこなものかみたことのないものである。

1:12 데메드리오는 뭇 사람에게도, 진리에게도 증거를 받았으매 우리도 증거하노니 너는 우리의 증거가 참된 줄을 아느니라
1:12 デメテリオについては、あらゆるひとも、また真理しんりそのものも、証明しょうめいしている。わたしたちも証明しょうめいしている。そして、あなたがっているとおり、わたしたちの証明しょうめい真実しんじつである。

1:13 ○ 내가 네게 쓸 것이 많으나 먹과 붓으로 쓰기를 원치 아니하고
1:13 あなたにきおくりたいことはたくさんあるが、すみふでとでくことはすまい。

1:14 속히 보기를 바라노니 또한 우리가 면대하여 말하리라
1:14 すぐにでもあなたにって、直接ちょくせつはなしいたいものである。

1:15 평강이 네게 있을지어다 여러 친구가 네게 문안하느니라 너는 각 친구 명하에 문안하라
1:15 平安へいあんが、あなたにあるように。友人ゆうじんたちから、あなたによろしく。友人ゆうじんたちひとりびとりに、よろしく。