한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  13  14  15  16  17  18  19  20  21

歴代志れきだいしじょう

第13章   1Ch-Audio 

13:1 다윗이 천부장과 백부장 곧 모든 장수로 더불어 의논하고
13:1 ここにダビデは千にんちょう、百にんちょうなどのしょしょうあいはかり、

13:2 이스라엘의 온 회중에게 이르되 만일 너희가 선히 여기고 또 우리의 하나님 여호와께로 말미암았으면 우리가 이스라엘 온 땅에 남아 있는 우리 형제와 또 저희와 함께 들어 있는 성읍에 거하는 제사장과 레위 사람에게 보내어 저희를 우리에게로 모이게 하고
13:2 そしてダビデはイスラエルのぜん会衆かいしゅうった、「もし、このことをあなたがたがよしとし、われわれのかみしゅがこれをゆるされるならば、われわれは、イスラエルの各地かくちのこっているわれわれの兄弟きょうだいならびに、放牧ほうぼくいている町々まちまちにいる祭司さいしとレビびとに、使つかいをつかわし、われわれのところあつめましょう。

13:3 우리가 우리 하나님의 궤를 옮겨 오자 사울 때에는 우리가 궤 앞에서 묻지 아니하였느니라 하매
13:3 またかみはこをわれわれのところうつしましょう。われわれはサウルのにはこれをおろそかにしたからです」。

13:4 뭇 백성이 이 일을 선히 여기므로 온 회중이 그대로 행하겠다 한지라
13:4 会衆かいしゅう一同いちどう「そうしましょう」とった。このことがすべてのたみただしかったからである。

13:5 이에 다윗이 애굽의 시홀 시내에서부터 하맛 어귀까지 온 이스라엘을 불러 모으고 기럇여아림에서부터 하나님의 궤를 메어 오고자 할새
13:5 そこでダビデはキリアテ・ヤリムからかみはこはこんでくるため、エジプトのシホルからハマテの入口いりぐちまでのイスラエルをことごとくあつめた。

13:6 다윗이 온 이스라엘을 거느리고 바알라 곧 유다에 속한 기럇여아림에 올라가서 여호와 하나님의 궤를 메어오려 하니 이는 여호와께서 두 그룹 사이에 계시므로 그 이름으로 일컫는 궤라
13:6 そしてダビデとすべてのイスラエルはバアラすなわちユダのキリアテ・ヤリムにのぼり、ケルビムのうえしておられるしゅをもってばれているかみはこをそこからかきのぼろうと、

13:7 하나님의 궤를 새 수레에 싣고 아비나답의 집에서 나오는데 웃사와 아히오는 수레를 몰며
13:7 かみはこあたらしいくるまにのせて、アビナダブのいえからひきだし、ウザとアヒヨがそのくるまぎょした。

13:8 다윗과 이스라엘 온 무리는 하나님 앞에서 힘을 다하여 뛰놀며 노래하며 수금과 비파와 소고와 제금과 나팔로 주악하니라
13:8 ダビデおよびすべてのイスラエルはうたこと立琴たてごとと、つづみと、シンバルと、ラッパをもって、ちからをきわめてかみまえおどった。

13:9 ○ 기돈의 타작 마당에 이르러서는 소들이 뛰므로 웃사가 손을 펴서 궤를 붙들었더니
13:9 かれらがキドンのとき、ウザはべてはこおさえた。うしがつまずいたからである。

13:10 웃사가 손을 펴서 궤를 붙듦을 인하여 여호와께서 진노하사 치시매 웃사가 거기 하나님 앞에서 죽으니라
13:10 ウザがはこにつけたことによって、しゅかれかっていかりをはっし、かれたれたので、かれはそのところかみまえんだ。

13:11 여호와께서 웃사를 충돌하시므로 다윗이 분하여 그곳을 베레스 웃사라 칭하니 그 이름이 오늘날까지 이르니라
13:11 しゅがウザをたれたので、ダビデはいかった。そのところ今日こんにちまでペレヅ・ウザとばれている。

13:12 그 날에 다윗이 하나님을 두려워하여 가로되 내가 어찌 하나님의 궤를 내 곳으로 오게 하리요 하고
13:12 そのダビデはかみおそれてった、「どうしてかみはこを、わたしのところへかいてけようか」。

13:13 궤를 옮겨 다윗 성 자기에게 메어들이지 못하고 치우쳐 가드 사람 오벧에돔의 집으로 메어가니라
13:13 それでダビデはそのはこ自分じぶんところダビデのまちへはうつさず、これをてんじてガテびとオベデ・エドムのいえはこばせた。

13:14 하나님의 궤가 오벧에돔의 집에서 그 권속과 함께 석 달을 있으니라 여호와께서 오벧에돔의 집과 그 모든 소유에 복을 내리셨더라
13:14 かみはこは三かげつあいだ、オベデ・エドムのいえに、その家族かぞくとともにとどまった。しゅはオベデ・エドムの家族かぞくとそのすべてのもの祝福しゅくふくされた。 

第14章

14:1 두로 왕 히람이 다윗에게 사자들과 백향목과 석수와 목수를 보내어 그 궁궐을 건축하게 하였더라
14:1 ツロのおうヒラムはダビデに使者ししゃをつかわし、かれのためにいえてさせようと香柏こうはくおよび石工いしく木工もっこうおくった。

14:2 다윗이 여호와께서 자기로 이스라엘 왕을 삼으신 줄을 깨달았으니 이는 그 백성 이스라엘을 위하여 나라를 진흥하게 하셨음이더라
14:2 ダビデはしゅ自分じぶんかたててイスラエルのおうとされたことと、そのたみイスラエルのためにかれくにおおいにおこされたことをさとった。

14:3 ○ 다윗이 예루살렘에서 또 아내들을 취하여 또 자녀를 낳았으니
14:3 ダビデはエルサレムでまたつまたちをめとった。そしてダビデにまたむすこ、むすめうまれた。

14:4 예루살렘에서 낳은 아들들의 이름은 삼무아와 소밥과 나단과 솔로몬과
14:4 かれがエルサレムでたちのつぎのとおりである。すなわちシャンマ、ショバブ、、ナタン、ソロモン、

14:5 입할과 엘리수아와 엘벨렛과
14:5 イブハル、エリシュア、エルペレテ、

14:6 노가와 네벡과 야비아와
14:6 ノガ、ネペグ、ヤピア、

14:7 엘리사마와 브엘랴다와 엘리벨렛이었더라
14:7 エリシャマ、ベエリアダ、エリペレテである。

14:8 ○ 다윗이 기름 부음을 받아 온 이스라엘의 왕이 되었다 함을 블레셋 사람이 듣고 다윗을 찾으러 다 올라오매 다윗이 듣고 방비하러 나갔으나
14:8 さてペリシテびとはダビデがあぶらそそがれてぜんイスラエルのおうになったことをいたので、ペリシテびとはみなのぼってきてダビデをさがした。ダビデはこれをいてこれにあたろうとていったが、

14:9 블레셋 사람이 이미 이르러 르바임 골짜기를 침범하였는지라
14:9 ペリシテびとはすでにて、レパイムのたにおかした。

14:10 다윗이 하나님께 물어 가로되 내가 블레셋 사람을 치러 올라가리이까 주께서 저희를 내 손에 붙이시겠나이까 여호와께서 이르시되 올라가라 내가 저희를 네 손에 붙이리라 하신지라
14:10 ダビデはかみうてった、「ペリシテびとにかってのぼるべきでしょうか。あなたはかれらをわたしのにわたされるでしょうか」。しゅはダビデにわれた、「のぼりなさい。わたしはかれらをあなたのにわたそう」。

14:11 이에 무리가 바알부라심으로 올라갔더니 다윗이 거기서 저희를 치고 가로되 하나님이 물을 흩음 같이 내 손으로 내 대적을 흩으셨다 함으로 그 곳 이름을 바알브라심이라 칭하니라
14:11 そこでかれはバアル・ペラジムへのぼっていった。そのところでダビデはかれらをはいり、そしてった、「かみやぶみずのように、わたしのてきやぶられた」。それゆえ、そのところはバアル・ペラジムとばれている。

14:12 블레셋 사람이 그 우상을 그곳에 버렸으므로 다윗이 명하여 불에 사르니라
14:12 かれらが自分じぶんたちのかみをそこにのこして退しりぞいたので、ダビデはめいじてこれをかせた。

14:13 ○ 블레셋 사람이 다시 골짜기를 침범한지라
14:13 ペリシテびとはふたたたにおかした。

14:14 다윗이 또 하나님께 묻자온대 하나님이 이르시되 마주 올라가지 말고 저희 뒤로 돌아 뽕나무 수풀 맞은편에서 저희를 엄습하되
14:14 ダビデがふたたかみうたのでかみわれた、「あなたはかれらをってのぼってはならない。遠回とおまわりしてバルサムのまえからかれらをおそいなさい。

14:15 뽕나무 꼭대기에서 걸음 걷는 소리가 들리거든 곧 나가서 싸우라 하나님이 네 앞서 나아가서 블레셋 사람의 군대를 치리라 하신지라
14:15 バルサムのうえ行進こうしんおときこえたならば、あなたはってたたかいなさい。かみがあなたのまえてペリシテびとの軍勢ぐんぜいたれるからです」。

14:16 이에 다윗이 하나님의 명대로 행하여 블레셋 사람의 군대를 쳐서 기브온에서부터 게셀까지 이르렀더니
14:16 ダビデはかみめいじられたようにして、ペリシテびとの軍勢ぐんぜいやぶり、ギベオンからゲゼルにおよんだ。

14:17 다윗의 명성이 열국에 퍼졌고 여호와께서 열국으로 저를 두려워하게 하셨더라
14:17 そこでダビデのはすべての国々くにぐにきこえわたり、しゅはすべてのくにびとにかれおそれさせられた。 

第15章

15:1 다윗이 다윗 성에서 자기를 위하여 왕궁을 세우고 또 하나님의 궤를 위하여 처소를 예비하고 위하여 장막을 치고
15:1 ダビデはダビデのまちのうちに自分じぶんのためにいえて、またかみはこのためにところそなえ、これがために幕屋まくやった。

15:2 가로되 레위 사람 외에는 하나님의 궤를 멜 수 없나니 이는 여호와께서 저희를 택하사 하나님의 궤를 메고 영원히 저를 섬기게 하셨음이니라 하고
15:2 ダビデはった、「かみはこをかくべきものはただレビびとのみである。しゅしゅはこをかかせ、またしゅながつかえさせるためにかれらをえらばれたからである」。

15:3 이스라엘 온 무리를 예루살렘으로 모으고 여호와의 궤를 그 예비한 곳으로 메어 올리고자 하여
15:3ダビデはしゅはこをこれがためにそなえたところにかきのぼるため、イスラエルをことごとくエルサレムにあつめた。

15:4 아론 자손과 레위 사람을 모으니
15:4 ダビデはまたアロンの子孫しそんとレビびとをあつめた。

15:5 그핫 자손 중에 족장 우리엘과 그 형제 일백 이십 인이요
15:5 すなわち、コハテの子孫しそんのうちからはウリエルをちょうとしてその兄弟きょうだい百二十にん

15:6 므라리 자손 중에 족장 아사야와 그 형제 이백 이십 인이요
15:6 メラリの子孫しそんのうちからはアサヤをちょうとしてその兄弟きょうだい二百二十にん

15:7 게르솜 자손 중에 족장 요엘과 그 형제 일백 삼십 인이요
15:7 ゲルショムの子孫しそんのうちからはヨエルをちょうとしてその兄弟きょうだい百三十にん

15:8 엘리사반 자손 중에 족장 스마야와 그 형제 이백 인이요
15:8  エリザパンの子孫しそんのうちからはシマヤをちょうとしてその兄弟きょうだい二百にん

15:9 헤브론 자손 중에 족장 엘리엘과 그 형제 팔십 인이요
15:9 ヘブロンの子孫しそんのうちからはエリエルをちょうとしてその兄弟きょうだい八十にん

15:10 웃시엘 자손 중에 족장 암미나답과 그 형제 일백 십 이 인이라
15:10 ウジエルの子孫しそんのうちからはアミナダブをちょうとしてその兄弟きょうだい百十二にんである。

15:11 다윗이 제사장 사독과 아비아달을 부르고 또 레위 사람 우리엘과 아사야와 요엘과 스마야와 엘리엘과 암미나답을 불러
15:11 ダビデは祭司さいしザドクとアビヤタル、およびレビびとウリエル、アサヤ、ヨエル、シマヤ、エリエル、アミナダブをし、

15:12 저희에게 이르되 너희는 레위 사람의 족장이니 너희와 너희 형제는 몸을 성결케 하고 내가 예비한 곳으로 이스라엘 하나님 여호와의 궤를 메어 올리라
15:12 かれらにった、「あなたがたはレビびとの氏族しぞくちょうである。あなたがたとあなたがたの兄弟きょうだいはともにきよめ、イスラエルのかみしゅはこをわたしがそのためにそなえたところにかきのぼりなさい。

15:13 전에는 너희가 메지 아니하였으므로 우리 하나님 여호와께서 우리를 충돌하셨나니 이는 우리가 규례대로 저에게 구하지 아니하였음이니라
15:13 さきにこれをかいたものがあなたがたでなかったので、われわれのかみしゅはわれわれをたれました。これはわれわれがそのさだめにしたがってそれをあつかわなかったからです」。

15:14 이에 제사장들과 레위 사람들이 이스라엘 하나님 여호와의 궤를 메고 올라가려 하여 몸을 성결케하고
15:14 そこで祭司さいしたちとレビびとたちはイスラエルのかみしゅはこをかきのぼるためにきよめ、

15:15 모세가 여호와의 말씀을 따라 명한 대로 레위 자손이 채로 하나님의 궤를 꿰어 어깨에 메니라
15:15 レビびとたちはモーセがしゅ言葉ことばにしたがってめいじたように、かみはこをさおをもってかたにになった。

15:16 ○ 다윗이 레위 사람의 어른들에게 명하여 그 형제 노래하는 자를 세우고 비파와 수금과 제금 등의 악기를 울려서 즐거운 소리를 크게 내라 하매
15:16 ダビデはまたレビびとのちょうたちに、その兄弟きょうだいたちをえらんでうたうたうものとなし、立琴たてごとこととシンバルなどの楽器がっきちはやし、よろこびのこえをあげることをめいじた。

15:17 레위 사람이 요엘의 아들 헤만과 그 형제 중 베레야의 아들 아삽과 그 동종 므라리 자손 중에 구사야의 아들 에단을 세우고
15:17 そこでレビびとはヨエルのヘマンと、その兄弟きょうだいベレキヤのアサフおよびメラリの子孫しそんであるかれらの兄弟きょうだいクシャヤのエタンをえらんだ。

15:18 그 다음으로 형제 스가랴와 벤과 야아시엘과 스미라못과 여히엘과 운니와 엘리압과 브나야와 마아세야와 맛디디야와 엘리블레후와 믹네야와 문지기 오벧에돔과 여이엘을 세우니
15:18 またこれにぐその兄弟きょうだいたちがこれとともにいた。すなわちゼカリヤ、ヤジエル、セミラモテ、エイエル、ウンニ、エリアブ、ベナヤ、マアセヤ、マッタテヤ、エリペレホ、ミクネヤおよびもんまもものオベデ・エドムとエイエル。

15:19 노래하는 자 헤만과 아삽과 에단은 놋제금을 크게 치는 자요
15:19 うたうたうものヘマン、アサフおよびエタンは青銅せいどうのシンバルをちはやすものであった。

15:20 스가랴와 아시엘과 스미라못과 여히엘과 운니와 엘리압과 마아세야와 브나야는 비파를 타서 여창에 맞추는 자요
15:20 ゼカリヤ、アジエル、セミラモテ、エイエル、ウンニ、エリアブ、マアセヤ、ベナヤはアラモテにしたがって立琴たてごとそうするものであった。

15:21 맛디디야와 엘리블레후와 믹네야와 오벧에돔과 여이엘과 아사시야는 수금을 타서 여덟째 음에 맞추어 인도하는 자요
15:21 しかしマッタテヤ、エリペレホ、ミクネヤ、オベデ・エドム、エイエル、アザジヤはセミニテにしたがってことをもって指揮しきするものであった。

15:22 레위 사람의 족장 그나냐는 노래에 익숙하므로 노래를 주장하여 사람에게 가르치는 자요
15:22 ケナニヤはレビびとの楽長がくちょうで、音楽おんがくつうじていたので、これを指揮しきした。

15:23 베레갸와 엘가나는 궤 앞에서 문을 지키는 자요
15:23 ベレキヤとエルカナははこのためにもんまもものであった。

15:24 제사장 스바냐와 요사밧과 느다넬과 아미새와 스가랴와 브나야와 엘리에셀은 하나님의 궤 앞에서 나팔을 부는 자요 오벧에돔과 여히야는 궤 앞에서 문을 지키는 자더라
15:24 祭司さいしシバニヤ、ヨシャパテ、ネタネル、アマサイ、ゼカリヤ、ベナヤ、エリエゼルらはかみはこまえでラッパをき、オベデ・エドムとエヒアははこのためにもんまもものであった。

15:25 ○ 이에 다윗과 이스라엘 장로들과 천부장들이 가서 여호와의 언약궤를 즐거이 메고 오벧에돔의 집에서 올라왔는데
15:25 ダビデとイスラエルの長老ちょうろうたちおよび千にんちょうたちはって、オベデ・エドムのいえからしゅ契約けいやくはこよろこいさんでかきのぼった。

15:26 하나님이 여호와의 언약궤를 멘 레위 사람을 도우셨으므로 무리가 수송아지 일곱과 수양 일곱으로 제사를 드렸더라
15:26 かみしゅ契約けいやくはこをかくレビびとをたすけられたので、かれらは雄牛おうしとう雄羊おひつじとうをささげた。

15:27 다윗과 궤를 멘 레위 사람과 노래하는 자와 그 두목 그나냐와 모든 노래하는 자도 다 세마포 겉옷을 입었으며 다윗은 또 베 에봇을 입었고
15:27 ダビデは亜麻あまぬの衣服いふくていた。はこをかくすべてのレビびとは、うたうたうもの音楽おんがくをつかさどるケナニヤも同様どうようである。ダビデはまた亜麻あまぬののエポデをていた。

15:28 이스라엘 무리는 크게 부르며 각과 나팔을 불며 제금을 치며 비파와 수금을 힘있게 타며 여호와의 언약궤를 메어 올렸더라
15:28 こうしてイスラエルはみなこえをあげ、角笛つのぶえきならし、ラッパと、シンバルと、立琴たてごとことをもってちはやしてしゅ契約けいやくはこをかきのぼった。

15:29 여호와의 언약궤가 다윗 성으로 들어 올 때에 사울의 딸 미갈이 창으로 내어다보다가 다윗 왕의 춤추며 뛰노는 것을 보고 심중에 업신여겼더라
15:29 しゅ契約けいやくはこがダビデのまちにはいったとき、サウルのむすめミカルがまどからながめ、ダビデおうおどるのをて、こころのうちにかれをいやしめた。 

第16章

16:1 하나님의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 친 장막 가운데 두고 번제와 화목제를 하나님 앞에 드리니라
16:1 人々ひとびとかみはこをかきれて、ダビデがそのためにった幕屋まくやのうちにき、そして燔祭はんさい酬恩祭しゅうおんさいかみまえにささげた。

16:2 다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 여호와의 이름으로 백성에게 축복하고
16:2 ダビデは燔祭はんさい酬恩祭しゅうおんさいをささげえたとき、しゅをもってたみ祝福しゅくふくし、

16:3 또 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 매 명에 떡 한 덩이와 고기 한 조각과 건포도병 하나씩 나누어 주었더라
16:3 イスラエルの人々ひとびとおとこにもおんなにもおのおのパン一つ、にくれ、ほしぶどう一かたまりをあたえた。

16:4 ○ 또 레위 사람을 세워 여호와의 궤 앞에서 섬기며 이스라엘 하나님 여호와를 칭송하며 감사하며 찬양하게 하였으니
16:4 ダビデはまたレビびとのうちからしゅはこまえつかえるものてて、イスラエルのかみしゅをあがめ、感謝かんしゃし、ほめたたえさせた。

16:5 그 두목은 아삽이요 다음은 스가랴와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛디디아와 엘리압과 브나야와 오벧에돔과 여이엘이라 비파와 수금을 타고 아삽은 제금을 힘있게 치고
16:5 楽長がくちょうはアサフ、そのつぎはゼカリヤ、エイエル、セミラモテ、エヒエル、マッタテヤ、エリアブ、ベナヤ、オベデ・エドム、エイエルで、かれらは立琴たてごとことだんじ、アサフはシンバルをらし、

16:6 제사장 브나야와 야하시엘은 항상 하나님의 언약궤 앞에서 나팔을 부니라
16:6 祭司さいしベナヤとヤハジエルはかみ契約けいやくはこまえでつねにラッパをいた。

16:7 ○ 그 날에 다윗이 아삽과 그 형제를 세워 위선 여호와께 감사하게 하여 이르기를
16:7 そのダビデははじめてアサフとかれ兄弟きょうだいたちをてて、しゅ感謝かんしゃをささげさせた。

16:8  너희는 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
16:8 しゅ感謝かんしゃし、そのみび、そのみわざをもろもろのたみなからせよ。

16:9  그에게 노래하며 그를 찬양하며 그 모든 기사를 말할지어다
16:9 しゅにむかってうたえ、しゅをほめうたえ。そのもろもろのくすしきみわざをかたれ。

16:10  그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
16:10 そのせいなるみほこれ。どうかしゅもとめるものこころよろこぶように。

16:11  여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
16:11 しゅとそのみちからとをもとめよ。つねにそのみかおをたずねよ。

16:12-13  그 종 이스라엘의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
16:12 16:13 そのしもべアブラハムのすえよ、そのえらばれたヤコブのらよ。しゅのなされたくすしきみわざと、その奇跡きせきと、そのみくちのさばきとをこころにとめよ。

16:14  그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
16:14 かれはわれわれのかみしゅにいます。そのさばきはぜんにある。

16:15  너희는 그 언약 곧 천 대에 명하신 말씀을 영원히 기억할지어다
16:15 しゅはとこしえにその契約けいやくをみこころにとめられる。これはよろずよにめいじられたみ言葉ことばであって、

16:16  이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
16:16 アブラハムとむすばれた契約けいやくイサクにちかわれた約束やくそくである。

16:17  이는 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영원한 언약이라
16:17 しゅはこれをかたててヤコブのためにさだめとし、イスラエルのためにとこしえの契約けいやくとして、

16:18  이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
16:18 われた、「あなたにカナンのあたえて、あなたがたのけるぎょうまえとする」と。

16:19  때에 너희 인수가 적어서 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
16:19 そのときかれらのかずすくなくて、かぞえるにらず、かのくにたびびととなり、

16:20  이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
16:20 くにからくにき、このくにからほかのたみった。

16:21  사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
16:21 しゅひとかれらをしえたげるのをゆるされず、かれらのためにおうたちをこらしめて、

16:22  이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
16:22 われた、「わがあぶらそそがれたものたちにさわってはならない。わが預言者よげんしゃたちにがいくわえてはならない」と。

16:23  온 땅이여 여호와께 노래하며 그 구원을 날마다 선포할지어다
16:23 ぜんよ、しゅかってうたえ。ごとにそのすくいつたえよ。

16:24  그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
16:24 もろもろのくになかにその栄光えいこうをあらわし、もろもろのたみなかにくすしきみわざをあらわせ。

16:25  여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
16:25 しゅおおいなるかたにいまして、いとほめたたうべきものもろもろのかみにまさって、おそるべきものだからである。

16:26  만방의 모든 신은 헛 것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
16:26 もろもろのたみのすべてのかみはむなしい。しかししゅてんつくられた。

16:27  ○ 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 즐거움이 그 처소에 있도다
16:27 ほまれ威厳いげんとはそのみまえにあり、ちからよろこびとはその聖所せいじょにある。

16:28  만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
16:28 もろもろのたみのやからよ、しゅせよ、栄光えいこうちからとをしゅせよ。

16:29  여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 앞에 들어갈지어다 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다
16:29 そのみにふさわしい栄光えいこうしゅせよ。そなものたずさえてしゅのみまえにきたれ。せいなるよそおいをしてしゅおがめ。

16:30  온 땅이여 그 앞에서 떨지어다 세계가 굳게 서고 흔들리지 못하는도다
16:30 ぜんよ、そのみまえにおののけ。世界せかいかたって、うごかされることはない。

16:31  하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하신다 할지로다
16:31 てんよろこび、はたのしみ、もろもろの国民くにたみなかえ、「しゅおうであられる」と。

16:32  바다와 거기 충만한 것이 외치며 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다
16:32 うみとそのなかつるものとはりどよめき、田畑たはたとそのなかのすべてのものよろこべ。

16:33  그리 할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 주께서 땅을 심판하려 오실 것임이로다
16:33 そのときはやしのもろもろのしゅのみまえよろこうたう。しゅをさばくためにこられるからである。

16:34  여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
16:34 しゅ感謝かんしゃせよ、しゅめぐみふかく、そのいつくしみはとこしえにえることがない。

16:35  너희는 이르기를 우리의 구원의 하나님이여 우리를 구원하여 만국 가운데서 건져내시고 모으시사 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서 할지어다
16:35 またえ、「われわれのすくいかみよ、われわれをすくい、もろもろの国民くにたみなかからわれわれをあつめておすくいください。そうすればあなたのせいなるみ感謝かんしゃし、あなたのほまれほこるでしょう。

16:36  여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 송축할지로다  하매 모든 백성이 아멘 하고 여호와를 찬양하였더라  
16:36 イスラエルのかみしゅは、とこしえからとこしえまでほむべきかな」と。

そのときすべてのたみは「アァメン」とってしゅをほめたたえた。

16:37 다윗이 아삽과 그 형제를 여호와의 언약궤 앞에 머물러 항상 그 궤 앞에서 섬기게 하되 날마다 그 일대로 하게 하였고
16:37 ダビデはアサフとその兄弟きょうだいたちをしゅ契約けいやくはこまえにとめおいて、つねはこまえつかえ、日々ひびのわざをおこなわせた。

16:38 오벧에돔과 그 형제 육십 팔 인과 여두둔의 아들 오벧에돔과 호사로 문지기를 삼았고
16:38 オベデ・エドムとその兄弟きょうだいたちはわせて六十八にんである。またエドトンのオベデ・エドムおよびホサは門守かどもりであった。

16:39 제사장 사독과 그 형제 제사장들로 기브온 산당에서 여호와의 성막 앞에 모시게 하여
16:39 祭司さいしザドクとその兄弟きょうだいである祭司さいしたちはギベオンにあるたかところしゅ幕屋まくやまえつかえ、

16:40 항상 조석으로 번제단 위에 여호와께 번제를 드리되 여호와의 율법에 기록하여 이스라엘에게 명하신 대로 다 준행하게 하였고
16:40 しゅがイスラエルにめいじられた律法りっぽうにしるされたすべてのことにしたがって燔祭はんさいだんうえ朝夕あさゆうたえず燔祭はんさいしゅにささげた。

16:41 또 저희와 함께 헤만과 여두둔과 그 남아 택함을 받고 녹명된 자를 세워 여호와의 자비하심이 영원함을 인하여 감사하게 하였고
16:41 またかれらとともにヘマン、エドトンおよびほかのえらばれてをしるされたものどもがいて、しゅのいつくしみの世々よよかぎりなきことについてしゅ感謝かんしゃした。

16:42 또 저희와 함께 헤만과 여두둔을 세워 나팔과 제금들과 하나님을 찬송하는 악기로 소리를 크게 내게 하였고 또 여두둔의 아들로 문을 지키게 하였더라
16:42 すなわちヘマンおよびエドトンはかれらとともにいて、ラッパ、シンバルおよびその聖歌せいかのための楽器がっきをとって音楽おんがくそうし、エドトンのらはもんまもった。

16:43 이에 뭇 백성은 각각 그 집으로 돌아가고 다윗도 자기 집을 위하여 축복하려고 돌아갔더라
16:43 こうしてたみみなおのおのいえかえり、ダビデはその家族かぞく祝福しゅくふくするためにかえってった。 

第17章

17:1 다윗이 그 궁실에 거할 때에 선지자 나단에게 이르되 나는 백향목 궁에 거하거늘 여호와의 언악궤는 휘장 밑에 있도다
17:1 さてダビデは自分じぶんいえむようになったとき、預言者よげんしゃナタンにった、「よ、わたしは香柏こうはくいえんでいるが、しゅ契約けいやくはこ天幕てんまくのうちにある」。

17:2 나단이 다윗에게 고하되 하나님이 왕과 함께 계시니 무릇 마음에 있는 바를 행하소서
17:2 ナタンはダビデにった、「かみがあなたとともにおられるから、すべてあなたのこころにあるところをおこないなさい」。

17:3 그 밤에 하나님의 말씀이 나단에게 임하여 가라사대
17:3 そのよるかみ言葉ことばがナタンにのぞんでった、

17:4 가서 내 종 다윗에게 말하기를 여호와의 말씀이 너는 나의 거할 집을 건축하지 말라
17:4 「ってわたしのしもべダビデにげよ、『しゅはこうわれる、わたしのいえててはならない。

17:5 내가 이스라엘을 올라오게 한 날부터 오늘날까지 집에 거하지 아니하고 오직 이 장막과 저 장막에 있으며 이 성막과 저 성막에 있었나니
17:5 わたしはイスラエルをみちびのぼったから今日こんにちまで、いえまわず、天幕てんまくから天幕てんまくに、幕屋まくやから幕屋まくやうつったのである。

17:6 무릇 이스라엘 무리로 더불어 행하는 곳에서 내가 내 백성을 먹이라고 명한 이스라엘 어느 사사에게 내가 말하기를 너희가 어찌하여 나를 위하여 백향목 집을 건축하지 아니하였느냐고 말하였느냐 하고
17:6 わたしがすべてのイスラエルとともあゆんだすべてのところで、わたしのたみぼくすることをめいじたイスラエルのさばきづかさのひとりに、ひとことでも、「どうしてあなたがたは、わたしのために香柏こうはくいえてないのか」とったことがあるだろうか』と。

17:7 연하여 내 종 다윗에게 이처럼 말하라 만군의 여호와께서 이처럼 말씀하시기를 내가 너를 목장 곧 양을 따르는 데서 취하여 내 백성 이스라엘의 주권자를 삼고
17:7 それゆえいまあなたは、わたしのしもべダビデにこういなさい、『万軍ばんぐんしゅはこうおおせられる、「わたしはあなたを牧場まきばから、ひつじしたがっているところからって、わたしのたみイスラエルのきみとし、

17:8 네가 어디를 가든지 내가 너와 함께 있어 네 모든 대적을 네 앞에서 멸하였은즉 세상에서 존귀한 자의 이름 같은 이름을 네게 만들어 주리라
17:8 あなたがどこへくにもあなたとともにおり、あなたのすべてのてきをあなたのまえからった。わたしはまたうえおおいなるもののようなをあなたにさせよう。

17:9 내가 또 내 백성 이스라엘을 위하여 한 곳을 정하여 저희를 심고 저희로 자기 곳에 거하여 다시는 옮기지 않게 하며 악한 유로 전과 같이 저희를 해하지 못하게 하여
17:9 そしてわたしはわがたみイスラエルのために一つのところさだめて、かれらをえつけ、かれらを自分じぶんところませ、かさねてうごくことのないようにしよう。

17:10 전에 내가 사사를 명하여 내 백성 이스라엘을 다스리던 때와 같지 않게 하고 또 네 모든 대적으로 네게 복종하게 하리라 또 네게 이르노니 여호와가 너를 위하여 집을 세울지라
17:10 またまえのように、すなわちわたしがわがたみイスラエルのうえにさばきづかさをてたときからこのかたのように、わるひとかさねてこれをあらすことはないであろう。わたしはまたあなたのもろもろのてき征服せいふくする。かつわたしはしゅがあなたのためにいえてられることをげる。

17:11 네 수한이 차서 네가 열조에게로 돌아가면 내가 네 뒤에 네 씨 곧 네 아들 중 하나를 세우고 그 나라를 견고하게 하리니
17:11 あなたのち、あなたの先祖せんぞたちのところかねばならぬとき、わたしはあなたの、すなわちあなたのらのひとりを、あなたのあとにてて、その王国おうこくかたくする。

17:12 저는 나를 위하여 집을 건축할 것이요 나는 그 위를 영원히 견고하게 하리라
17:12 かれはわたしのためにいえてるであろう。わたしはながかれくらいかたくする。

17:13 나는 그 아비가 되고 그는 나의 아들이 되리니 나의 자비를 그에게서 빼앗지 아니하기를 내가 네 전에 있던 자에게서 빼앗음과 같이 하지 않을 것이며
17:13 わたしはかれちちとなり、かれはわたしのとなる。わたしは、わたしのいつくしみを、あなたのさきにあったものからったように、かれからはらない。

17:14 내가 영영히 그를 내 집과 내 나라에 세우리니 그 위가 영원히 견고하리라 하셨다 하라
17:14 かえって、わたしはかれながくわたしのいえに、わたしの王国おうこくにすえおく。かれくらいはとこしえにかたつであろう』」。

17:15 나단이 이 모든 말씀과 이 모든 묵시대로 다윗에게 고하니라
17:15 ナタンはすべてこれらの言葉ことばのように、またすべてこのまぼろしのようにダビデにかたった。

17:16 ○ 다윗 왕이 여호와 앞에 들어가 앉아서 가로되 여호와 하나님이여 나는 누구오며 내 집은 무엇이관대 나로 이에 이르게 하셨나이까
17:16 そこで、ダビデおうは、はいってしゅまえしてった、「しゅなるかみよ、わたしがだれ、わたしのいえがなんであるので、あなたはこれまでわたしをみちびかれたのですか。

17:17 하나님이여 주께서 이것을 오히려 작게 여기시고 또 종의 집에 대하여 먼 장래까지 말씀하셨사오니 여호와 하나님이여 나를 존귀한 자 같이 여기셨나이다
17:17 かみよ、これはあなたのにはちいさなことです。しゅなるかみよ、あなたはしもべのいえについて、はるかのちことかたって、きたるべき代々よよのことをしめされました。

17:18 주께서 주의 종에게 베푸신 존귀에 대하여 다윗이 다시 무슨 말씀을 하오리이까 주께서는 주의 종을 아시나이다
17:18しもべの名誉めいよについては、ダビデはこのうえあなたになにもうしあげることができましょう。あなたはしもべをっておられるからです。

17:19 여호와여 주께서 주의 종을 위하여 주의 뜻대로 이 모든 큰 일을 행하사 이 모든 큰 일을 알게 하셨나이다
17:19 しゅよ、あなたはしもべのために、またあなたのこころにしたがって、このもろもろのおおいなることをなし、すべてのおおいなることらされました。

17:20 여호와여 우리 귀로 들은 대로는 주와 같은 이가 없고 주 외에는 참 신이 없나이다
17:20 しゅよ、われわれがすべてみみいたところによれば、あなたのようなものはなく、またあなたのほかにかみはありません。

17:21 땅의 어느 한 나라가 주의 백성 이스라엘과 같으리이까 하나님이 가서 구속하사 자기 백성을 삼으시고 크고 두려운 일로 인하여 이름을 얻으시고 애굽에서 구속하신 자기 백성 앞에서 열국을 쫓아내셨사오며
17:21 また地上ちじょうのどの国民こくみんが、あなたのたみイスラエルのようでありましょうか。これはかみって、自分じぶんのためにあがなってたみとし、エジプトからあなたがあがないされたあなたのたみまえから国々くにぐにたみはらい、おおいなるおそるべきことって、られたものではありませんか。

17:22 주께서 주의 백성 이스라엘로 영원히 주의 백성을 삼으셨사오니 여호와여 주께서 저희 하나님이 되셨나이다
17:22 あなたはあなたのたみイスラエルをながくあなたのたみとされました。しゅよ、あなたはかれらのかみとなられたのです。

17:23 여호와여 이제 주의 종과 그 집에 대하여 말씀하신 것을 영원히 견고케 하시며 말씀하신 대로 행하사
17:23 それゆえしゅよ、あなたがしもべと、しもべのいえについてかたられた言葉ことばながかたくして、あなたのわれたとおりにしてください。

17:24 견고케 하시고 사람으로 영원히 주의 이름을 높여 이르기를 만군의 여호와는 이스라엘의 하나님 곧 이스라엘에게 하나님이시라 하게 하시며 주의 종 다윗의 집이 주 앞에서 견고히 서게 하옵소서
17:24 そうすればあなたのはとこしえにかたくされ、あがめられて、『イスラエルのかみ万軍ばんぐんしゅはイスラエルのかみである』とわれ、またあなたのしもべダビデのいえはあなたのまえかたつことができるでしょう。

17:25 나의 하나님이여 주께서 종을 위하여 집을 세우실 것을 이미 듣게 하셨으므로 주의 종이 주 앞에서 이 기도로 구할 마음이 생겼나이다
17:25 わがかみよ、あなたはかれのためにいえてると、しもべにしめされました。それゆえ、しもべはあなたのまえいの勇気ゆうきました。

17:26 여호와여 오직 주는 하나님이시라 주께서 이 좋은 것으로 주의 종에게 허락하시고
17:26 しゅよ、あなたはかみにいまし、このことをしもべに約束やくそくされました。

17:27 이제 주께서 종의 집에 복을 주사 주 앞에 영원히 두시기를 기뻐하시나이다 여호와여 주께서 복을 주셨사오니 이 복을 영원히 누리리이다 하니라
17:27 それゆえどうぞいま、しもべのいえ祝福しゅくふくし、あなたのまえながつづかせてくださるように。しゅよ、あなたの祝福しゅくふくされるものはなが祝福しゅくふくけるからです」。 

第18章

18:1 이 후에 다윗이 블레셋 사람을 쳐서 항복 받고 블레셋 사람의 손에서 가드와 그 동네를 빼앗고
18:1 こののちダビデはペリシテびとをってこれを征服せいふくし、ペリシテびとのからガテとその村々むらむらった。

18:2 또 모압을 치매 모압 사람이 다윗의 종이 되어 조공을 바치니라
18:2 かれはまたモアブをった。モアブびとはダビデのしもべとなって、みつぎをおさめた。

18:3 ○ 소바 왕 하닷에셀이 유브라데 강 가에서 자기 권세를 펴고자 하매 다윗이 저를 쳐서 하맛까지 이르고
18:3 ダビデはまた、ハマテのゾバのおうハダデゼルがユフラテかわのほとりに、その記念碑きねんひてようとしてったときかれった。

18:4 그 병거 일천 승과 기병 칠천과 보병 이만을 빼앗고 그 병거 일백 승의 말만 남기고 그 외의 병거의 말은 다 발의 힘줄을 끊었더니
18:4 そしてダビデはかれから戦車せんしゃ一千、騎兵きへい七千にん歩兵ほへい二万にんった。ダビデは一百の戦車せんしゃうまのこして、そのほかの戦車せんしゃうまはみなそのあしすじった。

18:5 다메섹 아람 사람이 소바 왕 하닷에셀을 도우러 온지라 다윗이 아람 사람 이만 이천을 죽이고
18:5 そのときダマスコのスリヤびとがゾバのおうハダデゼルをたすけるためにたので、ダビデはそのスリヤびと二万二千にんころした。

18:6 다메섹 아람에 수비대를 두매 아람 사람이 다윗의 종이 되어 조공을 바치니라 다윗이 어디로 가든지 여호와께서 이기게 하시니라
18:6 そしてダビデはダマスコのスリヤに守備しゅびたいいた。スリヤびとはみつぎをおさめてダビデのしもべとなった。しゅはダビデにすべてそのところ勝利しょうりあたえられた。

18:7 다윗이 하닷에셀의 신복들의 가진 금 방패를 빼앗아 예루살렘으로 가져오고
18:7ダビデはハダデゼルのしもべらがっていたきんたてうばって、エルサレムにってきた。

18:8 또 하닷에셀의 성읍 디브핫과 군에서 심히 많은 놋을 취하였더니 솔로몬이 그것으로 놋바다와 기둥과 놋그릇들을 만들었더라
18:8 またハダデゼルのまちテブハテとクンからダビデは非常ひじょうおおくの青銅せいどうった。ソロモンはそれをもちいて青銅せいどううみはしらおよび青銅せいどううつわ つくった。

18:9 ○ 하맛 왕 도우가 다윗이 소바 왕 하닷에셀의 온 군대를 쳐서 파하였다 함을 듣고
18:9 ときにハマテのおうトイはダビデがゾバのおうハダデゼルのすべての軍勢ぐんぜいやぶったことをき、

18:10 그 아들 하도람을 보내어 다윗 왕에게 문안하고 축복하게 하니 이는 하닷에셀이 이왕에 도우로 더불어 여러 번 전쟁이 있던 터에 다윗이 하닷에셀을 쳐서 파하였음이라 하도람이 금과 은과 놋의 여러 가지 그릇을 가져온지라
18:10 そのハドラムをダビデおうにつかわして、かれにあいさつさせ、かつしゅくべさせた。ハダデゼルはかつてしばしばトイとたたかいをまじえたが、ダビデはハダデゼルとたたかって、これをやぶったからである。ハドラムはきんぎんおよび青銅せいどうのさまざまのうつわおくったので、

18:11 다윗 왕이 그것도 여호와께 드리되 에돔과 모압과 암몬 자손과 블레셋 사람과 아말렉 등 여러 족속에게서 취하여 온 은금과 함께 하여 드리니라
18:11 ダビデおうはこれをエドム、モアブ、アンモンの人々ひとびと、ペリシテびと、アマクレなどのしょ国民こくみんのうちからってきた金銀きんぎんとともに、しゅにささげた。

18:12 스루야의 아들 아비새가 염곡에서 에돔 사람 일만 팔천을 쳐죽인지라
18:12 ゼルヤのアビシャイはしおたにで、エドムびと一万八千をころした。

18:13 다윗이 에돔에 수비대를 두매 에돔 사람이 다 다윗의 종이 되니라 다윗이 어디로 가든지 여호와께서 이기게 하셨더라
18:13 ダビデはエドムに守備しゅびたいき、エドムびとはみなダビデのしもべとなった。しゅはダビデにすべてそのところ勝利しょうりあたえられた。

18:14 ○ 다윗이 온 이스라엘을 다스려 모든 백성에게 공과 의를 행할새
18:14 こうしてダビデはイスラエルのぜんおさめ、そのすべてのたみ公道こうどう正義せいぎおこなった。

18:15 스루야의 아들 요압은 군대 장관이 되고 아힐룻의 아들 여호사밧은 사관이 되고
18:15 ゼルヤのヨアブはぐんちょう、アヒルデのヨシャパテは史官しかん

18:16 아히둡의 아들 사독과 아비아달의 아들 아비멜렉은 제사장이 되고 사워사는 서기관이 되고
18:16 アヒトブのザドクとアビヤタルのアビメレクは祭司さいし、シャウシャは書記官しょきかん

18:17 여호야다의 아들 브나야는 그렛 사람과 블렛 사람을 관할하고 다윗의 아들들은 왕을 모셔 대신이 되니라
18:17 エホヤダのベナヤはケレテびととペレテびとのちょう、ダビデのたちはおうのかたわらにはべる大臣だいじんであった。 

第19章

19:1 그 후에 암몬 자손의 왕 나하스가 죽고 그 아들이 대신하여 왕이 되니
19:1 こののちアンモンの人々ひとびとおうナハシがんで、そのがこれにかわっておうとなった。

19:2 다윗이 가로되 하눈의 아비 나하스가 전에 내게 은혜를 베풀었으니 이제 내가 그 아들 하눈에게 은혜를 베풀리라 하고 사자를 보내어 그 아비 죽은 것을 조상하게 하니라 다윗의 신복들이 암몬 자손의 땅에 이르러 하눈에게 나아가 조상하매
19:2 そのときダビデはった、「わたしはナハシのハヌンに、かれちちがわたしにめぐみをほどこしたように、めぐみをほどこそう」。そしてダビデはかれをそのちちのゆえになぐさめようとして使者ししゃをつかわした。ダビデのしもべたちはハヌンをなぐさめるためアンモンの人々ひとびとたが、

19:3 암몬 자손의 방백들이 하눈에게 고하되 왕은 다윗이 조문사를 보낸 것이 왕의 부친을 공경함인 줄로 여기시나이까 그 신복이 왕에게 나아온 것이 이 땅을 엿보고 탐지하여 함락시키고자 함이 아니니이까
19:3 アンモンの人々ひとびとのつかさたちはハヌンにった、「ダビデがなぐさめるものをあなたのもとにつかわしたことによって、あなたはかれがあなたのちちたっとぶのだとおもわれますか。かれのしもべたちがたのは、このくにをうかがい、さぐってほろぼすためではありませんか」。

19:4 하눈이 이에 다윗의 신복들을 잡아 그 수염을 깎고 그 의복의 중동 볼기까지 자르고 돌려보내매
19:4 そこでハヌンはダビデのしもべたちをとらえて、そのひげをそりおとし、その着物きものなかほどからってこしところまでにしてかれらをかえしてやった。

19:5 혹이 다윗에게 가서 그 사람들의 당한 일을 고하니라 그 사람들이 심히 부끄러워하므로 다윗이 저희를 맞으러 보내어 이르기를 너희는 수염이 자라기까지 여리고에 머물다가 돌아오라 하니라
19:5 ある人々ひとびとて、このひとたちのされたことをダビデにげたので、かれひとをつかわして、かれらをむかえさせた。その人々ひとびと非常ひじょうじたからである。そこでおうった、「ひげがのびるまでエリコにとどまって、そののちかえりなさい」。

19:6 ○ 암몬 자손이 자기가 다윗에게 밉게 한 줄 안지라 하눈이 암몬 자손으로 더불어 은 일천 달란트를 아람 나하라임과 아람마아가와 소바에 보내어 병거와 마병을 삯 내되
19:6 アンモンの人々ひとびと自分じぶんたちがダビデににくまれることをしたとわかったので、ハヌンおよびアンモンの人々ひとびとぎん千タラントをおくってメソポタミヤとアラム・マアカ、およびゾバから戦車せんしゃ騎兵きへいやとれた。

19:7 곧 병거 삼만 이천 승과 마아가 왕과 그 백성을 삯 내었더니 저희가 와서 메드바 앞에 진 치매 암몬 자손이 그 모든 성읍으로 좇아 모여 와서 싸우려 한지라
19:7 すなわち戦車せんしゃ三万二千およびマアカのおうとその軍隊ぐんたいやとれたので、かれらはてメデバのまえじんった。そこでアンモンの人々ひとびと町々まちまちからあつまって、たたかいに出動しゅつどうした。

19:8 다윗이 듣고 요압과 용사의 온 무리를 보내었더니
19:8 ダビデはこれをいてヨアブと勇士ゆうしぜんぐんをつかわしたので、

19:9 암몬 자손은 나와서 성문 앞에 진 치고 도우러 온 여러 왕은 따로 들에 있더라
19:9 アンモンの人々ひとびとまち入口いりぐちたたかいのそなえをした。またたすけにおうたちはべつにいた。

19:10 ○ 요압이 앞 뒤에 친 적진을 보고 이스라엘 뺀 자 중에서 또 빼서 아람 사람을 대하여 진 치고
19:10 ときにヨアブはたたかいが前後ぜんごから自分じぶんかっているのをて、イスラエルのえりきの兵士へいしのうちからえらんで、これをスリヤびとにたいしてそなえ、

19:11 그 남은 무리는 그 아우 아비새의 수하에 붙여 암몬 자손을 대하여 진 치게 하고
19:11 そのほかのたみ自分じぶん兄弟きょうだいアビシャイのにわたして、アンモンの人々ひとびとたいしてそなえさせ、

19:12 가로되 만일 아람 사람이 나보다 강하면 네가 나를 돕고 만일 암몬 자손이 너보다 강하면 내가 너를 도우리라
19:12そしてった、「もしスリヤびとがわたしにごわいときは、わたしをたすけてください。もしアンモンの人々ひとびとがあなたにごわいときは、あなたをたすけましょう。

19:13 너는 담대하라 우리가 우리 백성과 우리 하나님의 성읍들을 위하여 담대히 하자 여호와께서 선히 여기시는 대로 행하시기를 원하노라 하고
19:13 いさましくしてください。われわれのたみのためと、われわれのかみ町々まちまちのために、いさましくしましょう。どうか、しゅいとおもわれることをされるように」。

19:14 요압과 그 종자가 싸우려고 아람 사람 앞에 나아가니 저희가 그 앞에서 도망하고
19:14 こうしてヨアブが自分じぶん一緒いっしょにいるたみともにスリヤびとにかってたたかおうとしてちかづいたとき、スリヤびとはかれまえからげた。

19:15 암몬 자손은 아람 사람의 도망함을 보고 저희도 요압의 아우 아비새 앞에서 도망하여 성으로 들어간지라 이에 요압이 예루살렘으로 돌아오니라
19:15 アンモンの人々ひとびとはスリヤびとのげるのをて、かれらもまたヨアブの兄弟きょうだいアビシャイのまえからげてまちにはいった。そこでヨアブはエルサレムにかえった。

19:16 ○ 아람 사람이 자기가 이스라엘 앞에서 패하였음을 보고 사자를 보내어 강 건너편에 있는 아람 사람을 불러내니 하닷에셀의 군대 장관 소박이 저희를 거느린지라
19:16 しかしスリヤびとは自分じぶんたちがイスラエルのまえやぶられたのをて、使者ししゃをつかわし、ハダデゼルのぐんちょうショパクのひきいるユフラテかわこうがわにいるスリヤびとをした。

19:17 혹이 다윗에게 고하매 다윗이 온 이스라엘을 모으고 요단을 건너 아람 사람에게 이르러 저희를 향하여 진을 치니라 다윗이 아람 사람을 향하여 진을 치매 저희가 다윗으로 더불어 싸우더니
19:17 このことがダビデにきこえたので、かれはイスラエルをことごとくあつめ、ヨルダンをわたり、かれらのところて、これにかってたたかいのそなえをした。ダビデがこのようにスリヤびとにたいしてたたかいのそなえをしたとき、かれはダビデとたたかった。

19:18 아람 사람이 이스라엘 앞에서 도망한지라 다윗이 아람 병거 칠천 승의 군사와 보병 사만을 죽이고 또 군대 장관 소박을 죽이매
19:18 しかしスリヤびとがイスラエルのまえからげたので、ダビデはスリヤびとの戦車せんしゃへい七千、歩兵ほへい四万をころし、またぐんちょうショパクをもころした。

19:19 하닷에셀의 신복이 자기가 이스라엘 앞에서 패하였음을 보고 다윗으로 더불어 화친하여 섬기고 이 후로는 아람 사람이 암몬 자손 돕기를 싫어하니라
19:19 ハダデゼルのしもべたちは味方みかたものがイスラエルにやぶられたのをて、ダビデとこうじ、かれつかえた。スリヤびとはふたたびアンモンびとをたすけることをしなかった。 

第20章

20:1 해가 돌아와서 왕들의 출전할 때가 되매 요압이 그 군대를 거느리고 나가서 암몬 자손의 땅을 훼파하고 가서 랍바를 에워싸고 다윗은 예루살렘에 그대로 있더니 요압이 랍바를 쳐서 함락시키매
20:1 はるになって、おうたちがたたかいにるにおよんで、ヨアブは軍勢ぐんぜいひきいてアンモンびとのあらし、ってラバを包囲ほういした。しかしダビデはエルサレムにとどまった。ヨアブはラバをって、これをほろぼした。

20:2 다윗이 그 왕의 머리에서 보석 있는 면류관을 취하여 달아보니 중량이 금 한 달란트라 그 면류관을 자기 머리에 쓰니라 다윗이 또 그 성에서 노략한 물건을 무수히 내어오고
20:2 そしてダビデはかれらのおうかんむりをそのあたまからりはなした。そのきんおもさをはかってみると一タラント、またそのなか宝石ほうせきがあった。これをダビデのあたまいた。ダビデはまたそのまちのぶんどりもの非常ひじょうおおした。

20:3 그 가운데 백성을 끌어내어 톱질과 써레질과 도끼질을 하게 하니라 다윗이 암몬 자손의 모든 성읍을 이같이 하고 모든 백성과 함께 예루살렘으로 돌아오니라
20:3 またかれはそのうちのたみして、これをのこぎりと、てつのつるはしと、おのを使つか仕事しごとにつかせた。ダビデはアンモンびとのすべての町々まちまちにこのようにった。そしてダビデとたみとはみなエルサレムにかえった。

20:4 ○ 이 후에 블레셋 사람과 게셀에서 전쟁할 때에 후사 사람 십브개가 장대한 자의 아들 중에 십배를 쳐죽이매 저희가 항복하였더라
20:4 こののちゲゼルでペリシテびととたたかいがった。そのときホシャびとシベカイが巨人きょじん子孫しそんのひとりシパイをころした。かれらはついに征服せいふくされた。

20:5 다시 블레셋 사람과 전쟁할 때에 야일의 아들 엘하난이 가드 사람 골리앗의 아우 라흐미를 죽였는데 이 사람의 창자루는 베틀채 같았더라
20:5 ここにまたペリシテびととたたかいがあったが、ヤイルのエルハナンはガテびとゴリアテの兄弟きょうだいラミをころした。そのやりのはた巻棒まきぼうのようであった。

20:6 또 가드에서 전쟁할 때에 그곳에 키 큰 자 하나는 매 손과 매 발에 가락이 여섯씩 모두 스물 넷이 있는데 저도 장대한 자의 소생이라
20:6 またガテにたたかいがあったが、そこにひとりのたかひとがいた。そのゆびあしゆびは六ぽんずつで、わせて二十四ほんあった。かれもまた巨人きょじんからうまれたものであった。

20:7 저가 이스라엘을 능욕하는 고로 다윗의 형 시므아의 아들 요나단이 저를 죽이니라
20:7 かれはイスラエルをののしったので、ダビデの兄弟きょうだいシメアのヨナタンがこれをころした。

20:8 가드 장대한 자의 소생이라도 다윗의 손과 그 신복의 손에 다 죽었더라
20:8これらはガテで巨人きょじんからうまれたものであったが、ダビデのとその家来けらいたちのたおれた。 

第21章

21:1 사단이 일어나 이스라엘을 대적하고 다윗을 격동하여 이스라엘을 계수하게 하니라
21:1 ときにサタンがってイスラエルにてきし、ダビデをうごかしてイスラエルをかぞえさせようとした。

21:2 다윗이 요압과 백성의 두목에게 이르되 너희는 가서 브엘세바에서부터 단까지 이스라엘을 계수하고 돌아와서 내게 고하여 그 수효를 알게 하라
21:2 ダビデはヨアブとぐん将校しょうこうたちにった、「あなたがたはって、ベエルシバからダンまでのイスラエルをかぞえ、そのかず調しらべてわたしにらせなさい」。

21:3 요압이 가로되 여호와께서 그 백성을 지금보다 백 배나 더하시기를 원하나이다 내 주 왕이여 이 백성이 다 내 주의 종이 아니니이까 내 주께서 어찌하여 이 일을 명하시나이까 어찌하여 이스라엘로 죄가 있게 하시나이까 하나
21:3 ヨアブはった、「それがどのくらいあっても、どうかしゅがそのたみを百ばいされるように。しかしおうわがしゅよ、かれらはみなあなたのしもべではありませんか。どうしてわがしゅはこのこともとめられるのですか。どうしてイスラエルにつみさせられるのですか」。

21:4 왕의 명령이 요압을 재촉한지라 드디어 떠나서 이스라엘 땅에 두루 다닌 후에 예루살렘으로 돌아와서
21:4 しかしおう言葉ことばがヨアブにったので、ヨアブはって、イスラエルをあまねくめぐり、エルサレムにかえってた。

21:5 백성의 수효를 다윗에게 고하니 이스라엘 중에 칼을 뺄 만한 자가 일백 십만이요 유다 중에 칼을 뺄 만한 자가 사십 칠만이라
21:5 そしてヨアブはたみ総数そうすうをダビデにげた。すなわちイスラエルにはつるぎをものが百十万にん、ユダにはつるぎをものが四十七万にんあった。

21:6 요압이 왕의 명령을 밉게 여겨 레위와 베냐민 사람은 계수하지 아니하였더라
21:6 しかしヨアブはおう命令めいれいこころよしとしなかったので、レビとベニヤミンとはそのなかかぞえなかった。

21:7 하나님이 이 일을 괘씸히 여기사 이스라엘을 치시매
21:7 このことかみわるかったので、かみはイスラエルをたれた。

21:8 다윗이 하나님께 아뢰되 내가 이 일을 행함으로 큰 죄를 범하였나이다 이제 간구하옵나니 종의 죄를 사하여 주옵소서 내가 심히 미련하게 행하였나이다 하니라
21:8 そこでダビデはかみった、「わたしはこのことっておおいにつみおかしました。しかしいまどうか、しもべのつみのぞいてください。わたしは非常ひじょうおろかなことをいたしました」。

21:9 ○ 여호와께서 다윗의 선견자 갓에게 이르시되
21:9 しゅはダビデの先見者せんけんしゃガデにげてわれた、

21:10 가서 다윗에게 말하여 이르기를 여호와의 말씀이 내가 네게 세 가지를 보이노니 그 중에서 하나를 택하라 내가 그것을 네게 행하리라 하셨다 하라
21:10 「ってダビデにいなさい、『しゅはこうおおせられる、わたしは三つのことしめす。あなたはその一つをえらびなさい。わたしはそれをあなたにおこなおう』と」。

21:11 갓이 다윗에게 나아가 고하되 여호와의 말씀이 너는 마음대로 택하라
21:11 ガデはダビデのもとにった、「しゅはこうおおせられます、『あなたはえらびなさい。

21:12 혹 삼 년 기근일지, 혹 네가 석 달을 대적에게 패하여 대적의 칼에 쫓길 일일지, 혹 여호와의 칼 곧 온역이 사흘 동안 이 땅에 유행하며 여호와의 사자가 이스라엘 온 지경을 멸할 일일지, 하셨나니 내가 무슨 말로 나를 보내신 이에게 대답할 것을 결정하소서
21:12 すなわち三ねんのききんか、あるいは三がつあいだ、あなたのあだのまえやぶれて、てきのつるぎにいつかれるか、あるいは三あいだしゅのつるぎすなわち疫病えきびょうがこのくににあって、しゅ使つかいがイスラエルのぜん領域りょういきにわたってほろぼすことをするか』。いま、わたしがどういうこたえをわたしをつかわしたものになすべきかめなさい」。

21:13 다윗이 갓에게 이르되 내가 곤경에 있도다 여호와께서는 긍휼이 심히 크시니 내가 그의 손에 빠지고 사람의 손에 빠지지 않기를 원하나이다
21:13 ダビデはガデにった、「わたしは非常ひじょうなやんでいるが、しゅのあわれみはおおきいゆえ、わたしをしゅおちいらせてください。しかしわたしをひとおちいらせないでください」。

21:14 이에 여호와께서 이스라엘 백성에게 온역을 내리시매 이스라엘 백성의 죽은 자가 칠만이었더라
21:14 そこでしゅはイスラエルに疫病えきびょうくだされたので、イスラエルびとのうち七万にんたおれた。

21:15 하나님이 예루살렘을 멸하러 사자를 보내셨더니 사자가 멸하려 할 때에 여호와께서 보시고 이 재앙 내림을 뉘우치사 멸하는 사자에게 이르시되 족하다 이제는 네 손을 거두라 하시니 때에 여호와의 사자가 여부스 사람 오르난의 타작 마당 곁에 선지라
21:15 かみはまたみ使つかいをエルサレムにつかわして、これをほろぼそうとされたが、み使つかいがまさにほろぼそうとしたとき、しゅられて、このわざわいい、そのほろぼすみ使つかいわれた、「もうじゅうぶんだ。いまあなたのをとどめよ」。そのときしゅ使つかいはエブスびとオルナンののかたわらにっていた。

21:16 다윗이 눈을 들어보매 여호와의 사자가 천지 사이에 섰고 칼을 빼어 손에 들고 예루살렘 편을 가리켰는지라 다윗이 장로들로 더불어 굵은 베를 입고 얼굴을 땅에 대고 엎드려
21:16 ダビデがをあげてると、しゅ使つかいてんあいだって、いたつるぎをもち、エルサレムのうえにさしべていたので、ダビデと長老ちょうろうたちは荒布あらぬのて、ひれした。

21:17 하나님께 아뢰되 명하여 백성을 계수하게 한 자가 내가 아니니이까 범죄하고 악을 행한 자는 곧 내니이다 이 양 무리는 무엇을 행하였나이까 청컨대 나의 하나님 여호와여 주의 손으로 나와 내 아비의 집을 치시고 주의 백성에게 재앙을 내리지 마옵소서
21:17 そしてダビデはかみった、「たみかぞえよとめいじたのはわたしではありませんか。つみおかし、わることをしたのはわたしです。しかしこれらのひつじなにをしましたか。わがかみしゅよ、どうぞあなたのをわたしと、わたしのちちいえにむけてください。しかしわざわいをあなたのたみくださないでください」。

21:18 ○ 여호와의 사자가 갓을 명하여 다윗에게 이르시기를 올라가서 여부스 사람 오르난의 타작 마당에서 여호와를 위하여 단을 쌓으라 하신지라
21:18 ときしゅ使つかいはガデにめいじ、ダビデがのぼってって、エブスびとオルナンのしゅのために一つの祭壇さいだんきずくようにげさせた。

21:19 다윗이 이에 갓이 여호와의 이름으로 이른 말씀대로 올라가니라
21:19 そこでダビデはガデがしゅをもってげた言葉ことばしたがってのぼってった。

21:20 때에 오르난이 밀을 타작하다가 돌이켜 천사를 보고 네 아들과 함께 숨었더니
21:20 そのときオルナンはむぎっていたが、ふりかえってみ使つかいたので、ともにいたかれの四にんをかくした。

21:21 다윗이 오르난에게 나아가매 오르난이 내어다보다가 다윗을 보고 타작 마당에서 나와서 얼굴을 땅에 대고 절하매
21:21 ダビデがオルナンにちかづくと、オルナンはげてダビデをからにひれしてダビデをはいした。

21:22 다윗이 오르난에게 이르되 이 타작하는 곳을 내게 붙이라 너는 상당한 값으로 붙이라 내가 여호와를 위하여 여기 한 단을 쌓으리니 그리하면 온역이 백성 중에서 그치리라
21:22 ダビデはオルナンにった、「このところをわたしにあたえなさい。わたしはわざわいたみくだるのをとどめるため、そこにしゅのために一つの祭壇さいだんきずきます。あなたは、そのじゅうぶんなあたいをとってこれをわたしにあたえなさい」。

21:23 오르난이 다윗에게 고하되 왕은 취하소서 내 주 왕의 좋게 여기시는 대로 행하소서 보소서 내가 이것들을 드리나이다 소들은 번제물로, 곡식 떠는 기계는 화목으로, 밀은 소제물로 삼으시기 위하여 다 드리나이다
21:23 オルナンはダビデにった、「どうぞこれをおりなさい。そしておうわがしゅしとられるところをおこないなさい。わたしはうし燔祭はんさいのために、こっをたきぎのために、むぎそさいのためにささげます。わたしはみなこれをささげます」。

21:24 다윗 왕이 오르난에게 이르되 그렇지 아니하다 내가 결단코 상당한 값으로 사리라 내가 여호와께 드리려고 네 물건을 취하지 아니하겠고 값 없이는 번제를 드리지도 아니하리라 하고
21:24 ダビデおうはオルナンにった、「いいえ、わたしはじゅうぶんな代価だいかはらってこれをいます。わたしはしゅのためにあなたのものをることをしません。また、ついえなしに燔祭はんさいをささげることをいたしません」。

21:25 그 기지 값으로 금 육백 세겔을 달아 오르난에게 주고
21:25 それでダビデはそのところのためにきん六百シケルをはかって、オルナンにはらった。

21:26 다윗이 거기서 여호와를 위하여 단을 쌓고 번제와 화목제를 드려 여호와께 아뢰었더니 여호와께서 하늘에서부터 번제단 위에 불을 내려 응답하시고
21:26 こうしてダビデはしゅのために、そのところに一つの祭壇さいだんきずき、燔祭はんさい酬恩祭しゅうおんさいをささげて、しゅんだ。しゅ燔祭はんさい祭壇さいだんうえてんからくだしてこたえられた。

21:27 사자를 명하시매 저가 칼을 집에 꽂았더라
21:27 またしゅがみ使つかいめいじられたので、かれはつるぎをさやにおさめた。

21:28 ○ 이 때에 다윗이 여호와께서 여부스 사람 오르난의 타작 마당에서 응답하심을 보고 거기서 제사를 드렸으니
21:28 そのときダビデはしゅがエブスびとオルナンの自分じぶんこたえられたのをたので、そのところ犠牲ぎせいをささげた。

21:29 옛적에 모세가 광야에서 지은 여호와의 장막과 번제단이 그때에 기브온 산당에 있으나
21:29 モーセが荒野あらのつくったしゅ幕屋まくや燔祭はんさい祭壇さいだんとは、そのときギベオンのたかところにあったからである。

21:30 다윗이 여호와의 사자의 칼을 두려워하여 감히 그 앞에 가서 하나님께 묻지 못함이라
21:30 しかしダビデはそのまえってかみもとめることができなかった。かれしゅ使つかいのつるぎをおそれたからである。