한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10

箴言しんげん

第1章   Pr-Audio 

1:1 다윗의 아들 이스라엘 왕 솔로몬의 잠언이라
1:1 ダビデの、イスラエルのおうソロモンの箴言しんげん

1:2 이는 지혜와 훈계를 알게 하며 명철의 말씀을 깨닫게 하며
1:2 これはひと知恵ちえ教訓きょうくんとをらせ、さとりの言葉ことばをさとらせ、

1:3 지혜롭게, 의롭게, 공평하게, 정직하게, 행할 일에 대하여 훈계를 받게 하며
1:3 かしこおこないと、正義せいぎ公正こうせい公平こうへい教訓きょうくんをうけさせ、

1:4 어리석은 자로 슬기롭게 하며 젊은 자에게 지식과 근신함을 주기 위한 것이니
1:4 思慮しりょのないものさとりをあたえ、わかもの知識ちしきつつしみをさせるためである。

1:5 지혜 있는 자는 듣고 학식이 더할 것이요 명철한 자는 모략을 얻을 것이라
1:5 かしこものはこれをいてがくすすみ、さといもの指導しどうる。

1:6 잠언과 비유와 지혜 있는 자의 말과 그 오묘한 말을 깨달으리라
1:6 ひとはこれによって箴言しんげんと、たとえと、かしこもの言葉ことばと、そのなぞとをさとる。

1:7 ○ 여호와를 경외하는 것이 지식의 근본이어늘 미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시하느니라
1:7 しゅおそれることは知識ちしきのはじめである、おろかなもの知恵ちえ教訓きょうくんかろんじる。

1:8 내 아들아 네 아비의 훈계를 들으며 네 어미의 법을 떠나지 말라
1:8 わがよ、あなたはちち教訓きょうくんき、ははおしえててはならない。

1:9 이는 네 머리의 아름다운 관이요 네 목의 금 사슬이니라
1:9 それらは、あなたのあたまうるわしいかんむりとなり、あなたのくびかざりとなるからである。

1:10 ○ 내 아들아 악한 자가 너를 꾈지라도 좇지 말라
1:10 わがよ、悪者わるものがあなたをさそっても、それにしたがってはならない。

1:11 그들이 네게 말하기를 우리와 함께 가자 우리가 가만히 엎드렸다가 사람의 피를 흘리자 죄 없는 자를 까닭 없이 숨어 기다리다가
1:11 かれらがあなたにかって、「一緒いっしょなさい。われわれはせして、ひとながし、つみのないものを、ゆえなくしてねらい、

1:12 음부 같이 그들을 산 채로 삼키며 무덤에 내려가는 자 같게 통으로 삼키자
1:12 陰府よみのように、かれらをきたままで、のみつくし、すこやかなものを、はかくだもののようにしよう。

1:13 우리가 온갖 보화를 얻으며 빼앗은 것으로 우리 집에 채우리니
1:13 われわれは、さまざまのたっとざいうばったもので、われわれのいえたそう。

1:14 너는 우리와 함께 제비를 뽑고 우리가 함께 전대 하나만 두자 할지라도
1:14 あなたもわれわれの仲間なかまくわわりなさい、われわれはともに一つのかねぶくろとう」とっても、

1:15 내 아들아 그들과 함께 길에 다니지 말라 네 발을 금하여 그 길을 밟지 말라
1:15 わがよ、かれらの仲間なかまになってはならない、あなたのあしをとどめて、かれらのみちってはならない。

1:16 대저 그 발은 악으로 달려가며 피를 흘리는 데 빠름이니라
1:16 かれらのあしあくはしり、ながすことにはやいからだ。

1:17 무릇 새가 그물 치는 것을 보면 헛일이겠거늘
1:17 すべてとりまえあみるのは、むだである。

1:18 그들의 가만히 엎드림은 자기의 피를 흘릴 뿐이요 숨어 기다림은 자기의 생명을 해할 뿐이니
1:18 かれらは自分じぶんせし、自分じぶんいのちしてねらうのだ。

1:19 무릇 이를 탐하는 자의 길은 다 이러하여 자기의 생명을 잃게 하느니라
1:19 すべてをむさぼるものみちはこのようなものである。これはそのぬしいのちるのだ。

1:20 ○ 지혜가 길거리에서 부르며 광장에서 소리를 높이며
1:20 知恵ちえは、ちまたにばわり、市場しじょうにそのこえをあげ、

1:21 훤화하는 길 머리에서 소리를 지르며 성문 어귀와 성중에서 그 소리를 발하여 가로되
1:21 城壁じょうへきいただきさけび、まちもん入口いりぐちかたる。

1:22 너희 어리석은 자들은 어리석음을 좋아하며 거만한 자들은 거만을 기뻐하며 미련한 자들은 지식을 미워하니 어느 때까지 하겠느냐
1:22 「思慮しりょのないものたちよ、あなたがたは、いつまで思慮しりょのないことをこのむのか。あざけるものは、いつまで、あざけりたのしみ、おろかなものは、いつまで、知識ちしきにくむのか。

1:23 나의 책망을 듣고 돌이키라 보라 내가 나의 신을 너희에게 부어 주며 나의 말을 너희에게 보이리라
1:23 わたしのいましめにこころをとめよ、よ、わたしは自分じぶんおもいを、あなたがたにげ、わたしの言葉ことばを、あなたがたにらせる。

1:24 내가 부를지라도 너희가 듣기 싫어하였고 내가 손을 펼지라도 돌아보는 자가 없었고
1:24 わたしはんだが、あなたがたはくことをこばみ、べたが、かえりみるものはなく、

1:25 도리어 나의 모든 교훈을 멸시하며 나의 책망을 받지 아니하였은즉
1:25 かえって、あなたがたはわたしのすべてのすすめをて、わたしのいましめをけなかったので、

1:26 너희가 재앙을 만날 때에 내가 웃을 것이며 너희에게 두려움이 임할 때에 내가 비웃으리라
1:26 わたしもまた、あなたがたがわざわいにあうときに、わらい、あなたがたが恐慌きょうこうにあうとき、あざけるであろう。

1:27 너희의 두려움이 광풍 같이 임하겠고 너희의 재앙이 폭풍 같이 이르겠고 너희에게 근심과 슬픔이 임하리니
1:27 これは恐慌きょうこうが、あらしのようにあなたがたにのぞみ、わざわいが、つむじかぜのようにのぞみ、なやみとかなしみとが、あなたがたにのぞときである。

1:28 그 때에 너희가 나를 부르리라 그래도 내가 대답지 아니하겠고 부지런히 나를 찾으리라 그래도 나를 만나지 못하리니
1:28そのときかれらはわたしをぶであろう、しかし、わたしはこたえない。ひたすら、わたしをもとめるであろう、しかし、わたしにえない。

1:29 대저 너희가 지식을 미워하며 여호와 경외하기를 즐거워하지 아니하며
1:29 かれらは知識ちしきにくみ、しゅおそれることをえらばず、

1:30 나의 교훈을 받지 아니하고 나의 모든 책망을 업신여겼음이라
1:30 わたしのすすめにしたがわず、すべてのいましめをかろんじたゆえ、

1:31 그러므로 자기 행위의 열매를 먹으며 자기 꾀에 배부르리라
1:31 自分じぶんおこないのらい、自分じぶんはかりごとにきる。

1:32 어리석은 자의 퇴보는 자기를 죽이며 미련한 자의 안일은 자기를 멸망시키려니와
1:32 思慮しりょのないもの従順じゅうじゅんはおのれをころし、おろかなもの安楽あんらくはおのれをほろぼす。

1:33 오직 나를 듣는 자는 안연히 살며 재앙의 두려움이 없이 평안하리라
1:33 しかし、わたしにしたがものやすらかにまい、わざわいおそれもなく、安全あんぜんである」。 

第2章

2:1 내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
2:1 わがよ、もしあなたがわたしの言葉ことばけ、わたしのいましめを、あなたのこころにおさめ、

2:2 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
2:2 あなたのみみ知恵ちえかたむけ、あなたのこころさとりにけ、

2:3 지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
2:3 しかも、もし知識ちしきもとめ、さとりをようと、あなたのこえをあげ、

2:4 은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
2:4 ぎんもとめるように、これをもとめ、かくれたたからたずねるように、これをたずねるならば、

2:5 여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
2:5 あなたは、しゅおそれることをさとり、かみることができるようになる。

2:6 대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
2:6 これは、しゅ知恵ちえあたえ、知識ちしきさとりとは、みくちからるからである。

2:7 그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
2:7 かれただしいひとのために、たしかな知恵ちえをたくわえ、誠実せいじつあゆものたてとなって、

2:8 대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
2:8 公正こうせいみちたもち、その聖徒せいとたちの道筋みちすじまもられる。

2:9 그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
2:9 そのとき、あなたは、ついに正義せいぎ公正こうせい公平こうへいとすべてのみちさとる。

2:10 곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
2:10 これは知恵ちえが、あなたのこころにはいり、知識ちしきがあなたのたましいたのしみとなるからである。

2:11 근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
2:11 つつしみはあなたをまもり、さとりはあなたをたもって、

2:12 악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
2:12 あくみちからあなたをすくい、いつわりをいうものからすくう。

2:13 이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
2:13 かれらはただしいみちはなれて、くらみちあゆみ、

2:14 행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
2:14 あくおこなうことをたのしみ、悪人あくにんいつわりをよろこび、

2:15 그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
2:15 そのみちまがり、そのおこないは、よこしまである。

2:16 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
2:16 つつしみとさとりはまたあなたを遊女ゆうじょからすくい、言葉ことばたくみな、みだらなおんなからすくう。

2:17 그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린 자라
2:17 彼女かのじょわかときともて、そのかみ契約けいやくしたことをわすれている。

2:18 그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
2:18 そのいえくだり、そのみち陰府よみにおもむく。

2:19 누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명 길을 얻지 못하느니라
2:19 すべて彼女かのじょのもとへものは、かえらない、またいのちみちにいたらない。

2:20 지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
2:20こうして、あなたは善良ぜんりょう人々ひとびとみちあゆみ、ただしい人々ひとびとみちまもることができる。

2:21 대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
2:21 ただしいひとにながらえ、誠実せいじつひとにとどまる。

2:22 그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라
2:22 しかししきものからほろぼされ、不信実ふしんじつものからてられる。 

第3章

3:1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
3:1 わがよ、わたしのおしえわすれず、わたしのいましめをこころにとめよ。

3:2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
3:2 そうすれば、これはあなたのながくし、いのちとしべ、あなたに平安へいあんくわえる。

3:3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
3:3 いつくしみと、まこととをててはならない、それをあなたのくびむすび、こころにしるせ。

3:4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
3:4 そうすれば、あなたはかみひととのまえめぐみと、ほまれとをる。

3:5 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
3:5 こころをつくしてしゅ信頼しんらいせよ、自分じぶん知識ちしきにたよってはならない。

3:6 너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라
3:6 すべてのみちしゅみとめよ、そうすれば、しゅはあなたのみちをまっすぐにされる。

3:7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
3:7 自分じぶんかしこいとおもってはならない、しゅおそれて、あくはなれよ。

3:8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
3:8 そうすれば、あなたのすこやかにし、あなたのほね元気げんきあたえる。

3:9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
3:9 あなたの財産ざいさんと、すべての産物さんぶつはつなりをもってしゅをあがめよ。

3:10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
3:10 そうすれば、あなたのくらちてあまり、あなたのさかぶねはあたらしいさけであふれる。

3:11 ○ 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
3:11 わがよ、しゅこらしめをかろんじてはならない、そのいましめをきらってはならない。

3:12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
3:12 しゅは、あいするものを、いましめられるからである、あたかもちちがそのあいするいましめるように。

3:13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
3:13 知恵ちえもとめてひとさとりをひとはさいわいである。

3:14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
3:14 知恵ちえによってるものは、ぎんによってるものにまさり、その利益りえきせいきんよりもいからである。

3:15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할 수 없도다
3:15 知恵ちえ宝石ほうせきよりもたっとく、あなたののぞなにものも、これとくらべるにりない。

3:16 그 우편 손에는 장수가 있고 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
3:16 そのみぎには長寿ちょうじゅがあり、ひだりにはとみと、ほまれがある。

3:17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
3:17 そのみちたのしいみちであり、そのみちすじはみな平安へいあんである。

3:18 지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
3:18 知恵ちえは、これをとらえるものにはいのちである、これをしっかりとらえるひとはさいわいである。

3:19 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
3:19 しゅ知恵ちえをもってもといをすえ、さとりをもっててんさだめられた。

3:20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
3:20 その知識ちしきによってうみはわきいで、くもつゆをそそぐ。

3:21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
3:21 わがよ、たしかな知恵ちえと、つつしみとをまもって、それをあなたのからはなしてはならない。

3:22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
3:22 それはあなたのたましいいのちとなりあなたのくびかざりとなる。

3:23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
3:23 こうして、あなたはやすらかに自分じぶんみちき、あなたのあしはつまずくことがない。

3:24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
3:24 あなたはしているとき、おそれることはなく、すとき、あなたのねむりはここちよい。

3:25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지 말라
3:25 あなたはにわかにおこ恐怖きょうふおそれることなく、しきものほろびがても、それをおそれることはない。

3:26 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
3:26 これは、しゅがあなたの信頼しんらいするものであり、あなたのあしまもって、わなにとらわれさせられないからである。

3:27 ○ 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
3:27 あなたのぜんをなすちからがあるならば、これをなすべきひとになすことをさしひかえてはならない。

3:28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
3:28 あなたがものっているとき、そのとなびとかい、って、またなさい。あす、それをあげよう」とってはならない。

3:29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
3:29 あなたのとなびとがかたわらにやすらかにんでいるときこれにかって、あくはかってはならない。

3:30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭 없이 더불어 다투지 말며
3:30もしひとがあなたにあくおこなったのでなければ、ゆえなく、これとあらそってはならない。

3:31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
3:31 暴虐ぼうぎゃくひとを、うらやんではならない、そのすべてのみちえらんではならない。

3:32 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
3:32 よこしまなものしゅにくまれるからである、しかし、ただしいものしゅ信任しんにんされる。

3:33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
3:33 しゅの、のろいはしきものいえにある、しかし、ただしいひとのすまいはしゅめぐまれる。

3:34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
3:34 かれはあざけるものをあざけり、へりくだるものめぐみをあたえられる。

3:35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
3:35 知恵ちえあるものは、ほまれる、しかし、おろかなものははずかしめをる。 

第4章

4:1 아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
4:1 子供こどもらよ、ちちおしえき、さとりをるためにみみかたむけよ。

4:2 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
4:2 わたしは、教訓きょうくんを、あなたがたにさずける。わたしのおしえててはならない。

4:3 나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
4:3 わたしもわがちちにはであり、わがははには、ひとりのいとしであった。

4:4 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
4:4 ちちはわたしをおしえてった、「わたしの言葉ことばを、こころめ、わたしのいましめをまもって、いのちよ。

4:5 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
4:5 それをわすれることなく、またわがくち言葉ことばにそむいてはならない、知恵ちえよ、さとりをよ。

4:6 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
4:6 知恵ちえてるな、それはあなたをまもる。それをあいせよ、それはあなたをたもつ。

4:7 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
4:7 知恵ちえはじめはこれである、知恵ちえよ、あなたがなにるにしても、さとりをよ。

4:8 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
4:8 それをたっとべ、そうすれば、それはあなたをたかくあげる、もしそれをいだくならば、それはあなたをたっとくする。

4:9 그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
4:9 それはあなたのあたまうるわしいかざりをき、さかえのかんむりをあなたにあたえる」。

4:10 ○ 내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 생명의 해가 길리라
4:10 わがよ、け、わたしの言葉ことばをうけいれよ、そうすれば、あなたのいのちとしおおくなる。

4:11 내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
4:11 わたしは知恵ちえみちをあなたにおしえ、ただしい道筋みちすじにあなたをみちびいた。

4:12 다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
4:12 あなたがあるくとき、そのあゆみはさまたげられず、はしときにも、つまずくことはない。

4:13 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
4:13 教訓きょうくんをかたくとらえて、はなしてはならない、それをまもれ、それはあなたのいのちである。

4:14 사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
4:14 よこしまなものみちに、はいってはならない、しきものみちあゆんではならない。

4:15 그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
4:15 それをけよ、とおってはならない、それをはなれてすすめ。

4:16 그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
4:16 かれらはあくおこなわなければねむることができず、ひとをつまずかせなければ、ることができず、

4:17 불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
4:17 不正ふせいのパンをらい、暴虐ぼうぎゃくさけむからである。

4:18 의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
4:18 ただしいものみちは、夜明よあけのひかりのようだ、いよいよかがやきをして真昼まひるとなる。

4:19 악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
4:19 しきひとみちくらやみのようだ、かれらはなににつまずくかをらない。

4:20 ○ 내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
4:20 わがよ、わたしの言葉ことばこころをとめ、わたしのかたることにみみかたむけよ。

4:21 그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
4:21 それを、あなたのからはなさず、あなたのこころのうちにまもれ。

4:22 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
4:22 それは、これをものいのちであり、またその全身ぜんしんすこやかにするからである。

4:23 무릇 지킬 만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
4:23 油断ゆだんすることなく、あなたのこころまもれ、いのちいずみは、これからながるからである。

4:24 궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
4:24 まがった言葉ことばをあなたからてさり、よこしまな談話だんわをあなたからとおざけよ。

4:25 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
4:25 あなたのは、まっすぐに正面しょうめんあなたのまぶたはあなたのまえを、まっすぐによ。

4:26 네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
4:26 あなたのあしみちをつけよ、そうすれば、あなたのすべてのみち安全あんぜんである。

4:27 우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라
4:27 みぎにもひだりにもまよてはならない、あなたのあしあくからはなれさせよ。 

第5章

5:1 내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서
5:1 わがよ、わたしの知恵ちえこころをとめ、わたしのさとりにみみをかたむけよ。

5:2 근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라
5:2 これは、あなたがつつしみをまもり、あなたのくちびるに知識ちしきたもつためである。

5:3 대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나
5:3 遊女ゆうじょのくちびるはみつをしたたらせ、その言葉ことばあぶらよりもなめらかである。

5:4 나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼 같이 날카로우며
5:4 しかしついには、彼女かのじょはにがよもぎのようににがく、もろのつるぎのようにするどくなる。

5:5 그 발은 사지로 내려가며 그 걸음은 음부로 나아가나니
5:5 そのあしくだり、そのあゆみは陰府よみみちにおもむく。

5:6 그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든치 못하여도 그것을 깨닫지 못하느니라
5:6 彼女かのじょはいのちのみちこころをとめず、そのみちひとまよわすが、彼女かのじょはそれをらない。

5:7 그런즉 아들들아 나를 들으며 내 입의 말을 버리지 말고
5:7 子供こどもらよ、いまわたしのうことをけ、わたしのくち言葉ことばから、はなってはならない。

5:8 네 길을 그에게서 멀리하라 그 집 문에도 가까이 가지 말라
5:8 あなたのみち彼女かのじょからとおはなし、そのいえもんちかづいてはならない。

5:9 두렵건대 네 존영이 남에게 잃어버리게 되며 네 수한이 잔포자에게 빼앗기게 될까 하노라
5:9 おそらくはあなたのほまれ他人たにんにわたし、あなたのとし無慈悲むじひものにわたすにいたる。

5:10 두렵건대 타인이 네 재물로 충족하게 되며 네 수고한 것이 외인의 집에 있게 될까 하노라
5:10 おそらくは他人たにんがあなたの資産しさんによってたされ、あなたの労苦ろうく他人たにんいえく。

5:11 두렵건대 마지막에 이르러 네 몸, 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여
5:11 そしてあなたのおわりがて、あなたのと、からだがほろびるとき、かなしんで、

5:12 말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고
5:12 うであろう、「わたしは教訓きょうくんをいとい、こころいましめをかろんじ、

5:13 내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고
5:13 教師きょうしこえしたがわず、わたしをおしえるものみみかたむけず、

5:14 많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라
5:14 あつまりのなか会衆かいしゅうのうちにあって、わたしは、破滅はめつおちいりかけた」と。

5:15 ○ 너는 네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라
5:15 あなたは自分じぶんみずためからみずみ、自分じぶん井戸いどから、わきみずむがよい。

5:16 어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐
5:16あなたのいずみを、そとにまきちらし、みずながれを、ちまたにながしてよかろうか。

5:17 그 물로 네게만 있게 하고 타인으로 더불어 그것을 나누지 말라
5:17 それを自分じぶんだけのものとし、他人たにんともにあずからせてはならない。

5:18 네 샘으로 복되게 하라 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라
5:18 あなたのいずみ祝福しゅくふくけさせ、あなたのわかときつまたのしめ。

5:19 그는 사랑스러운 암사슴 같고 아름다운 암노루 같으니 너는 그 품을 항상 족하게 여기며 그 사랑을 항상 연모하라
5:19 彼女かのじょあいらしいじか、うつくしいしかのようだ。いつも、そのぶさをもって満足まんぞくし、そのあいをもってつねよろこべ。

5:20 내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐
5:20 わがよ、どうして遊女ゆうじょまよい、みだらなおんなむねをいだくのか。

5:21 대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 모든 길을 평탄케 하시느니라
5:21 ひとみちしゅまえにあり、しゅはすべて、そのおこないを見守みまもられる。

5:22 악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니
5:22 しきもの自分じぶんのとがにとらえられ、自分じぶんつみのなわにつながれる。

5:23 그는 훈계를 받지 아니함을 인하여 죽겠고 미련함이 많음을 인하여 혼미하게 되느니라
5:23 かれは、教訓きょうくんがないためにに、そのおろかさのおおきいことによってほろびる。 

第6章

6:1 내 아들아 네가 만일 이웃을 위하여 담보하며 타인을 위하여 보증하였으면
6:1 わがよ、あなたがもしとなびとのために保証人ほしょうにんとなり、他人たにんのためにをうってちかったならば、

6:2 네 입의 말로 네가 얽혔으며 네 입의 말로 인하여 잡히게 되었느니라
6:2 もしあなたのくちびるの言葉ことばによって、わなにかかり、あなたのくち言葉ことばによってとらえられたならば、

6:3 내 아들아 네가 네 이웃의 손에 빠졌은즉 이같이 하라 너는 곧 가서 겸손히 네 이웃에게 간구하여 스스로 구원하되
6:3 わがよ、そのときはこうして、おのれをすくえ、あなたはとなびとおちいったのだから。いそいでって、となびとにひたすらもとめよ。

6:4 네 눈으로 잠들게 하지 말며 눈꺼풀로 감기게 하지 말고
6:4 あなたのねむらせず、あなたのまぶたを、まどろませず、

6:5 노루가 사냥군의 손에서 벗어나는 것 같이, 새가 그물 치는 자의 손에서 벗어나는 것 같이 스스로 구원하라
6:5 かもしかが、かりゅうどのからのがれるように、とりとりものからのがれるように、おのれをすくえ。

6:6 ○ 게으른 자여 개미에게로 가서 그 하는 것을 보고 지혜를 얻으라
6:6 なまけものよ、ありのところへき、そのすることをて、知恵ちえよ。

6:7 개미는 두령도 없고 간역자도 없고 주권자도 없으되
6:7 ありは、かしらなく、つかさなく、おうもないが、

6:8 먹을 것을 여름 동안에 예비하며 추수 때에 양식을 모으느니라
6:8 なつのうちに食物しょくもつをそなえ、刈入かりいれのときに、かてをあつめる。

6:9 게으른 자여 네가 어느 때까지 눕겠느냐 네가 어느 때에 잠이 깨어 일어나겠느냐
6:9 なまけものよ、いつまでているのか、いつをさましてきるのか。

6:10 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하면
6:10 しばらくねむり、しばらくまどろみ、をこまぬいて、またしばらくやすむ。

6:11 네 빈궁이 강도 같이 오며 네 곤핍이 군사 같이 이르리라
6:11 それゆえ、まずしさはぬすびとのようにあなたにきたり、とぼしさは、つわもののようにあなたにる。

6:12 ○ 불량하고 악한 자는 그 행동에 궤휼한 입을 벌리며
6:12 よこしまなひとしきひといつわりの言葉ことばをもってきめぐり、

6:13 눈짓을 하며 발로 뜻을 보이며 손가락질로 알게 하며
6:13 でめくばせし、あしらし、ゆびしめし、

6:14 그 마음에 패역을 품으며 항상 악을 꾀하여 다툼을 일으키는 자라
6:14 よこしまなこころをもってあくはかり、えずあらそいをおこす。

6:15 그러므로 그 재앙이 갑자기 임한즉 도움을 얻지 못하고 당장에 패망하리라
6:15 それゆえ、わざわいは、にわかにかれのぞみ、たちまちにしてやぶられ、たすかることはない。

6:16 여호와의 미워하시는 것 곧 그 마음에 싫어하시는 것이 육 칠 가지니
6:16 しゅにくまれるものが六つある、いな、そのこころに、みきらわれるものが七つある。

6:17 곧 교만한 눈과 거짓된 혀와 무죄한 자의 피를 흘리는 손과
6:17 すなわち、たかぶるいつわりをしたつみなきひとなが

6:18 악한 계교를 꾀하는 마음과 빨리 악으로 달려가는 발과
6:18 しきはかりごとをめぐらすこころすみやかにあくはしあし

6:19 거짓을 말하는 망령된 증인과 및 형제 사이를 이간하는 자니라
6:19 いつわりをのべる証人しょうにんまた兄弟きょうだいのうちにあらそいをおこすひとがこれである。

6:20 ○ 내 아들아 네 아비의 명령을 지키며 네 어미의 법을 떠나지 말고
6:20 わがよ、あなたのちちいましめをまもり、あなたのははおしえてるな。

6:21 그것을 항상 네 마음에 새기며 네 목에 매라
6:21 つねに、これをあなたのこころむすび、あなたのくびのまわりにつけよ。

6:22 그것이 너의 다닐 때에 너를 인도하며 너의 잘 때에 너를 보호하며 너의 깰 때에 너로 더불어 말하리니
6:22 これは、あなたがあるくとき、あなたをみちびき、あなたがるとき、あなたをまもり、あなたがざめるとき、あなたとかたる。

6:23 대저 명령은 등불이요 법은 빛이요 훈계의 책망은 곧 생명의 길이라
6:23 いましめはともしびである、おしえひかりである、教訓きょうくんこらしめはいのちみちである。

6:24 이것이 너를 지켜서 악한 계집에게, 이방 계집의 혀로 호리는 말에 빠지지 않게 하리라
6:24 これは、あなたをまもって、わるおんなちかづかせず、みだらなおんなの、たくみなしたまどわされぬようにする。

6:25 네 마음에 그 아름다운 색을 탐하지 말며 그 눈꺼풀에 홀리지 말라
6:25 彼女かのじょうるわしさをこころしたってはならない、そのまぶたにとらえられてはならない。

6:26 음녀로 인하여 사람이 한 조각 떡만 남게 됨이며 음란한 계집은 귀한 생명을 사냥함이니라
6:26 遊女ゆうじょいっかいのパンのためにやとわれる、しかし、みだらなおんなひとたっといのちもとめる。

6:27 사람이 불을 품에 품고야 어찌 그 옷이 타지 아니하겠으며
6:27 ひとを、そのふところにいだいてその着物きものかれないであろうか。

6:28 사람이 숯불을 밟고야 어찌 그 발이 데지 아니하겠느냐
6:28 またひとは、あつんで、そのあしが、かれないであろうか。

6:29 남의 아내와 통간하는 자도 이와 같을 것이라 무릇 그를 만지기만 하는 자도 죄 없게 되지 아니하리라
6:29 そのとなりつま不義ふぎおこなものも、それとおなじだ。すべて彼女かのじょれるものばつまぬかれることはできない。

6:30 도적이 만일 주릴 때에 배를 채우려고 도적질하면 사람이 그를 멸시치는 아니하려니와
6:30 ぬすびとがえたとき、そのえをたすためにぬすむならば、ひとかれかろんじないであろうか。

6:31 들키면 칠 배를 갚아야 하리니 심지어 자기 집에 있는 것을 다 내어주게 되리라
6:31 もしとらえられたなら、その七ばいつぐない、そのいえざいを、ことごとくさなければならない。

6:32 부녀와 간음하는 자는 무지한 자라 이것을 행하는 자는 자기의 영혼을 망하게 하며
6:32 おんな姦淫かんいんおこなもの思慮しりょがない。これをおこなものはおのれをほろぼし、

6:33 상함과 능욕을 받고 부끄러움을 씻을 수 없게 되나니
6:33 きずと、はずかしめとをけて、そのはじをすすぐことができない。

6:34 그 남편이 투기함으로 분노하여 원수를 갚는 날에 용서하지 아니하고
6:34 ねたみは、そのおっとはげしくいからせるゆえ、うらみをむくいるとき、容赦ようしゃすることはない。

6:35 아무 벌금도 돌아보지 아니하며 많은 선물을 줄지라도 듣지 아니하리라
6:35 どのようなあがないものをもかえりみず、おおくのおくものをしても、やわらがない。 

第7章

7:1 내 아들아 내 말을 지키며 내 명령을 네게 간직하라
7:1 わがよ、わたしの言葉ことばまもり、わたしのいましめをあなたのこころにたくわえよ。

7:2 내 명령을 지켜서 살며 내 법을 네 눈동자처럼 지키라
7:2 わたしのいましめをまもっていのちよ、わたしのおしえまもること、ひとみをまもるようにせよ。

7:3 이것을 네 손가락에 매며 이것을 네 마음판에 새기라
7:3 これをあなたのゆびにむすび、これをあなたのこころいしぶみにしるせ。

7:4 지혜에게 너는 내 누이라 하며 명철에게 너는 내 친족이라 하라
7:4 知恵ちえかって、「あなたはわが姉妹しまいだ」とい、さとりにかっては、あなたのともべ。

7:5 그리하면 이것이 너를 지켜서 음녀에게, 말로 호리는 이방 계집에게 빠지지 않게 하리라
7:5 そうすれば、これはあなたをまもって遊女ゆうじょまよわせず、言葉ことばたくみな、みだらなおんなちかづかせない。

7:6 내가 내 집 들창으로, 살창으로 내어다보다가
7:6 わたしはわがいえまどにより、格子こうしまどからそとをのぞいて、

7:7 어리석은 자 중에, 소년 중에 한 지혜 없는 자를 보았노라
7:7 思慮しりょのないもののうちに、わかもののうちに、ひとりの知恵ちえのない若者わかもののいるのをた。

7:8 그가 거리를 지나 음녀의 골목 모퉁이로 가까이 하여 그 집으로 들어가는데
7:8 かれはちまたをぎ、おんないえまがりかどにちかづき、そのいえみちを、

7:9 저물 때, 황혼 때, 깊은 밤 흑암 중에라
7:9 たそがれに、よいに、また夜中よなかに、またくらやみにあるいていった。

7:10 그 때에 기생의 옷을 입은 간교한 계집이 그를 맞으니
7:10 よ、遊女ゆうじょよそおいをした陰険いんけんおんなかれう。

7:11 이 계집은 떠들며 완패하며 그 발이 집에 머물지 아니하여
7:11 このおんなは、さわがしくて、つつしみなく、そのあし自分じぶんいえにとどまらず、

7:12 어떤 때에는 거리, 어떤 때에는 광장 모퉁이, 모퉁이에 서서 사람을 기다리는 자라
7:12あるときはちまたにあり、あるとき市場いちばにあり、すみずみにってひとをうかがう。

7:13 그 계집이 그를 붙잡고 입을 맞추며 부끄러움을 모르는 얼굴로 말하되
7:13 このおんなかれとらえてくちづけし、はじしらぬかおかれう、

7:14 내가 화목제를 드려서 서원한 것을 오늘날 갚았노라
7:14 「わたしは酬恩祭しゅうおんさいをささげなければならなかったが、きょう、そのちかいをはたしました。

7:15 이러므로 내가 너를 맞으려고 나와서 네 얼굴을 찾다가 너를 만났도다
7:15 それでわたしはあなたをむかえようとて、あなたをたずね、あなたにいました。

7:16 내 침상에는 화문요와 애굽의 문채 있는 이불을 폈고
7:16 わたしはとこうつくしい、しとねと、エジプトのあやぬのき、

7:17 몰약과 침향과 계피를 뿌렸노라
7:17 没薬もつやく、ろかい、桂皮けいひをもってわたしのとこをにおわせました。

7:18 오라 우리가 아침까지 흡족하게 서로 사랑하며 사랑함으로 희락하자
7:18 さあ、わたしたちはよるけるまで、じょうをつくし、あいをかわしてたのしみましょう。

7:19 남편은 집을 떠나 먼 길을 갔는데
7:19 おっといえにいません、とおくへ旅立たびだち、

7:20 은 주머니를 가졌은즉 보름에나 집에 돌아오리라 하여
7:20 かねぶくろってました。満月まんげつになるまではかえりません」と。

7:21 여러 가지 고운 말로 혹하게 하며 입술의 호리는 말로 꾀므로
7:21 おんなおおくの、なまめかしい言葉ことばをもってかれまどわし、たくみなくちびるをもって、いざなうと、

7:22 소년이 곧 그를 따랐으니 소가 푸주로 가는 것 같고 미련한 자가 벌을 받으려고 쇠사슬에 매이러 가는 것과 일반이라
7:22 わかひとただちにおんなしたがった、あたかもうしが、ほふりくように、じかが、すみやかにとらえられ、

7:23 필경은 살이 그 간을 뚫기까지에 이를 것이라 새가 빨리 그물로 들어가되 그 생명을 잃어버릴 줄을 알지 못함과 일반이니라
7:23 ついに、がその内臓ないぞうすように、とりがすみやかにあみにかかるように、かれ自分じぶんいのちうしなうようになることをらない。

7:24 ○ 아들들아 나를 듣고 내 입의 말에 주의하라
7:24 子供こどもらよ、いまわたしのうことをき、わがくち言葉ことばみみかたむけよ。

7:25 네 마음이 음녀의 길로 치우치지 말며 그 길에 미혹지 말지어다
7:25 あなたのこころ彼女かのじょみちかたむけてはならない、またそのみちまよってはならない。

7:26 대저 그가 많은 사람을 상하여 엎드러지게 하였나니 그에게 죽은 자가 허다하니라
7:26 彼女かのじょおおくのひときずつけてたおした、まことに、彼女かのじょころされたものおおい。

7:27 그 집은 음부의 길이라 사망의 방으로 내려가느니라
7:27そのいえ陰府よみみちであって、のへやへくだってく。 

第8章

8:1 지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
8:1 知恵ちえばわらないのか、さとりはこえをあげないのか。

8:2 그가 길 가의 높은 곳과 사거리에 서며
8:2 これはみちのほとりのたかところいただきまた、ちまたのなかち、

8:3 성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
8:3 まち入口いりぐちにあるもろもろのもんのかたわら、正門せいもん入口いりぐちばわってう、

8:4 사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
8:4 「人々ひとびとよ、わたしはあなたがたにばわり、こえをあげてひとらをぶ。

8:5 어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
8:5 思慮しりょのないものよ、さとりをよ、おろかなものよ、知恵ちえよ。

8:6 내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라
8:6 け、わたしは高貴こうきことかたり、わがくちびるはただしいことかたす。

8:7 내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라
8:7 わがくち真実しんじつべ、わがくちびるはしきことにくむ。

8:8 내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니
8:8 わがくち言葉ことばはみなただしい、そのうちにいつわりと、よこしまはない。

8:9 이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
8:9 これはみな、さときものあきらかにするところ、知識ちしきものただしとするところである。

8:10 너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라
8:10 あなたがたはぎんけるよりも、わたしのおしえけよ、せいきんよりも、むしろ知識ちしきよ。

8:11 대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라
8:11 知恵ちえ宝石ほうせきにまさり、あなたがたののぞむすべてのものは、これとくらべるにたりない。

8:12 나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
8:12 知恵ちえであるわたしはさとりをすみかとし、知識ちしきつつしみとをもつ。

8:13 여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라
8:13 しゅおそれるとはあくにくむことである。わたしはたかぶりと、おごりと、しきみちと、いつわりの言葉ことばとをにくむ。

8:14 내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로
8:14 はかりごとと、たしかな知恵ちえとは、わたしにある、わたしにはさとりがあり、わたしにはちからがある。

8:15 나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며
8:15 わたしによって、おうたるものおさめ、きみたるものただしいさだめをてる。

8:16 나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라
8:16 わたしによって、しゅたるもの支配しはいし、つかさたるものおさめる。

8:17 나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
8:17 わたしは、わたしをあいするものあいする、わたしをせつにもとめるものは、わたしに出会であう。

8:18 부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라
8:18 とみほまれとはわたしにあり、すぐれたたから繁栄はんえいもまたそうである。

8:19 내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라
8:19 わたしのきんよりもせいきんよりもく、わたしの産物さんぶつせいぎんにまさる。

8:20 나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니
8:20 わたしは正義せいぎみち公正こうせい道筋みちすじなかあゆみ、

8:21 이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려 함이니라
8:21 わたしをあいするものたからさせ、またそのくらちさせる。

8:22 여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며
8:22 しゅむかしそのわざをなしはじめられるとき、そのわざのはじめとして、わたしをつくられた。

8:23 만세 전부터, 상고부터, 땅이 생기기 전부터 내가 세움을 입었나니
8:23 いにしえ、のなかったときはじめに、わたしはてられた。

8:24 아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미 났으며
8:24 まだうみもなく、またおおいなるみずいずみもなかったときわたしはすでにうまれ、

8:25 산이 세우심을 입기 전에, 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니
8:25 やまもまださだめられず、おかもまだなかったときわたしはすでにうまれた。

8:26 하나님이 아직 땅도, 들도, 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라
8:26 すなわちかみがまだをもをも、のちりのもとをもつくられなかったときである。

8:27 그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고
8:27 かれてんつくり、うみのおもてに、大空おおぞらられたとき、わたしはそこにあった。

8:28 그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게 하시며
8:28 かれうえそらかたたせ、ふちいずみをつよくさだめ、

8:29 바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
8:29 うみにその限界げんかいをたて、みずにそのきしえないようにし、またもといさだめられたとき、

8:30 내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
8:30 わたしは、そのかたわらにあって、めいしょうとなり、日々ひびよろこび、つねにそのまえたのしみ、

8:31 사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
8:31 そのたのしみ、またひとよろこんだ。

8:32 ○ 아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라
8:32 それゆえ、子供こどもらよ、いまわたしのうことをけ、わたしのみちまもものはさいわいである。

8:33 훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라
8:33 教訓きょうくんいて、知恵ちえよ、これをててはならない。

8:34 누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니
8:34 わたしのうことをき、日々ひびわたしのもんのかたわらでうかがい、わたしの戸口とぐちはしらのわきでひとはさいわいである。

8:35 대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
8:35それは、わたしをものいのちしゅからめぐみをるからである。

8:36 그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라
8:36 わたしをうしなもの自分じぶんいのちをそこなう、すべてわたしをにくものあいするものである」。 

第9章

9:1 지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고
9:1 知恵ちえ自分じぶんいえて、その七つのはしらて、

9:2 짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
9:2 けものをほふり、さけわせて、ふるまいをそなえ、

9:3 그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
9:3 はしためをつかわして、まちたかところばわりわせた、

9:4 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
9:4 「思慮しりょのないものよ、ここにきたれ」と。また、知恵ちえのないものう、

9:5 너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
9:5 「て、わたしのパンをべ、わたしのわせたさけをのみ、

9:6 어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
9:6 思慮しりょのないわざをてていのちさとりのみちあゆめ」と。

9:7 ○ 거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는자는 도리어 흠을 잡히느니라
9:7 あざけるものいましめるものは、みずかはじしきものめるものみずかきずける。

9:8 거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜 있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
9:8 あざけるものめるな、おそらくかれはあなたをにくむであろう。知恵ちえあるものめよ、かれはあなたをあいする。

9:9 지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로워질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
9:9 知恵ちえあるもの教訓きょうくんさづけよ、かれはますます知恵ちえる。ただしいものおしえよ、かれがくすすむ。

9:10 여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
9:10 しゅおそれることは知恵ちえのもとである、せいなるものることは、さとりである。

9:11 나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
9:11 わたしによって、あなたのおおくなり、あなたのいのちとしす。

9:12 네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
9:12 もしあなたに知恵ちえがあるならば、あなた自身じしんのために知恵ちえがあるのである。もしあなたがあざけるならば、あなたひとりがそのめをうことになる。

9:13 ○ 미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
9:13 おろかなおんなは、さわがしく、みだらで、はじらない。

9:14 자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
9:14 彼女かのじょはそのいえ戸口とぐちし、まちたかところにあるにすわり、

9:15 자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
9:15 みちいそひとまねいてう、

9:16 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
9:16 「思慮しりょのないものよ、ここにきたれ」と。また知恵ちえのないひとかってこれにう、

9:17 도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
9:17 「ぬすんだみずあまく、ひそかにべるパンはうまい」と。

9:18 오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라
9:18 しかしそのひとは、かげがそこにあることをらず、彼女かのじょきゃく陰府よみふかみにおることをらない。 

第10章

10:1 솔로몬의 잠언이라 ○ 지혜로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라
10:1 ソロモンの箴言しんげん知恵ちえあるちちよろこばせ、おろかなははかなしみとなる。

10:2 불의의 재물은 무익하여도 의리는 죽음에서 건지느니라
10:2 不義ふぎたからえきなく、正義せいぎひとすくして、まぬかれさせる。

10:3 여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라
10:3 しゅただしいひとえさせず、しきもの欲望よくぼうをくじかれる。

10:4 손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라
10:4 うごかすことをおこたものまずしくなり、つとはたらものとみる。

10:5 여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라
10:5 なつのうちにあつめるものかしこであり、刈入かりいれのときねむものはじをきたらせるである。

10:6 의인의 머리에는 복이 임하거늘 악인의 입은 독을 머금었느니라
10:6 ただしいもののこうべには祝福しゅくふくがあり、しきものくち暴虐ぼうぎゃくかくす。

10:7 의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩으리라
10:7 ただしいものはほめられ、しきものちる。

10:8 마음이 지혜로운 자는 명령을 받거니와 입이 미련한 자는 패망하리라
10:8 こころのさときものいましめをける、むだくちをたたくおろかなものほろぼされる。

10:9 바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라
10:9 まっすぐにあゆものあゆみは安全あんぜんである、しかし、そのみちげるものわざわいにあう。

10:10 눈짓하는 자는 근심을 끼치고 입이 미련한 자는 패망하느니라
10:10 で、めくばせするものうれいをおこし、あからさまに、いましめるもの平和へいわをきたらせる。

10:11 의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라
10:11 ただしいものくちいのちいずみである、しきものくち暴虐ぼうぎゃくかくす。

10:12 미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라
10:12 にくしみは、あらそいをおこし、あいはすべてのとがをおおう。

10:13 명철한 자의 입술에는 지혜가 있어도 지혜 없는 자의 등을 위하여는 채찍이 있느니라
10:13 さときもののくちびるには知恵ちえがあり、知恵ちえのないものにはむちがある。

10:14 지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라
10:14 知恵ちえあるもの知識ちしきをたくわえる、おろかなもののむだくちは、いまにもほろびをきたらせる。

10:15 부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 패망이니라
10:15 めるものたからは、そのかたしろであり、まずしいものとぼしきは、そのほろびである。

10:16 의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라
10:16 ただしいものける賃銀ちんぎんいのちみちびき、しきもの利得りとくつみいたる。

10:17 훈계를 지키는 자는 생명 길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라
10:17 教訓きょうくんまもものいのちみちにあり、こらしめをてるものみちをふみまよう。

10:18 미워함을 감추는 자는 거짓의 입술을 가진 자요 참소하는 자는 미련한 자니라
10:18 にくしみをかくものにはいつわりのくちびるがあり、そしりをくちものおろかなものである。

10:19 말이 많으면 허물을 면키 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라
10:19 言葉ことばおおければ、とがをまぬかれない、自分じぶんのくちびるをせいするもの知恵ちえがある。

10:20 의인의 혀는 천은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라
10:20 ただしいものしたせいぎんである、しきものこころ価値かちすくない。

10:21 의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없으므로 죽느니라
10:21 ただしいもののくちびるはおおくのひとやしない、おろかなもの知恵ちえがなくてぬ。

10:22 여호와께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라
10:22 しゅ祝福しゅくふくひとませる、しゅはこれになんのかなしみをもくわえない。

10:23 미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라
10:23 おろかなものは、たわむごとのようにあくおこなう、さときひとにはかしこおこないがたのしみである。

10:24 악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라
10:24 しきものおそれることは自分じぶんきたり、ただしいものねがうことはあたえられる。

10:25 회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라
10:25 あらしがとおりすぎるときしきものは、もはや、いなくなり、ただしいもの永久えいきゅうかたてられる。

10:26 게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 초 같고 눈에 연기 같으니라
10:26 なまけものは、これをつかわすものにとっては、をいため、けむりなやますようなものだ。

10:27 여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 연세는 짧아지느니라
10:27 しゅおそれることはひといのちおおくする、しきものとしちぢめられる。

10:28 의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라
10:28 ただしいもののぞみはよろこびにおわり、しきもののぞみはえる。

10:29 여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라
10:29 しゅは、まっすぐにあゆものにはしろであり、あくおこなものにはほろびである。

10:30 의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라
10:30 ただしいものはいつまでもうごかされることはない、しきものは、むことができない。

10:31 의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라
10:31 ただしいものくち知恵ちえをいだし、いつわりのしたかれる。

10:32 의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라
10:32 ただしいもののくちびるはよろこばるべきことをわきまえ、しきものくちいつわりをかたる。