한글 - 성경전서 개역한글판 1956년
日語 - 口語訳聖書(振り仮名付き)

章:   21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31

箴言しんげん

第21章   Pr-Audio 

21:1 왕의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 보의 물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라
21:1 おうこころは、しゅのうちにあって、みずながれのようだ、しゅはみこころのままにこれをみちびかれる。

21:2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
21:2 ひとみち自分じぶんにはただしくえる、しかししゅひとこころをはかられる。

21:3 의와 공평을 행하는 것은 제사 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라
21:3 正義せいぎ公平こうへいおこなうことは、犠牲ぎせいにもまさってしゅよろこばれる。

21:4 눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인의 형통한 것은 다 죄니라
21:4 たかぶるとおごるこころとは、しきひとのともしびであって、つみである。

21:5 부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라
21:5 勤勉きんべんひと計画けいかくは、ついにそのひとゆたかにする、すべて おこたるものはまずしくなる。

21:6 속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려다니는 안개니라
21:6 いつわりのしたをもってたからるのは、きはらわれるけむりのわなである。

21:7 악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 공의 행하기를 싫어함이니라
21:7 しきもの暴虐ぼうぎゃくはそのほろぼす、かれらは公平こうへいおこなうことをこのまないからである。

21:8 죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라
21:8 つみびとのみちまがっている、潔白けっぱくひとおこないはまっすぐである。

21:9 다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
21:9 あらそいをこのおんな一緒いっしょいえにおるよりは屋根やねのすみにおるほうがよい。

21:10 악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라
21:10 しきものたましいあくおこなうことをねがう、そのとなびとにも好意こういをもってられない。

21:11 거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자는 경성하겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더하리라
21:11 あざけるものがばつをうけるならば、思慮しりょのないもの知恵ちえる。知恵ちえあるものおしえをうけるならば知識ちしきる。

21:12 의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라
21:12 ただしいかみは、しきものいえをみとめて、しきものほろびにげいれられる。

21:13 귀를 막아 가난한 자의 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기의 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라
21:13 みみじてまずしいものこえかないものは、自分じぶんぶときに、かれない。

21:14 은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라
21:14 ひそかなおくものいきどおりをなだめる、ふところのまいないははげしいいかりをやわらげる。

21:15 공의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라
21:15 公義こうぎおこなうことは、ただしいものにはよろこびであるが、あくおこなものにはほろびである。

21:16 명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라
21:16 さとりのみちはなれるひとは、死人しにん集会しゅうかいなかにおる。

21:17 연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라
21:17 快楽かいらくこのものまずしいひととなり、さけあぶらとをこのものむことがない。

21:18 악인은 의인의 대속이 되고 궤사한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라
21:18 しきものただしいもののあがないとなり、不信実ふしんじつものただしいひとかわる。

21:19 다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 혼자 사는 것이 나으니라
21:19 あらそいかおんなともにおるよりは、荒野あらのむほうがましだ。

21:20 지혜 있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜버리느니라
21:20 知恵ちえあるものいえにはたっとたからがあり、おろかなひとはこれを、のみつくす。

21:21 의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 의와 영광을 얻느니라
21:21 正義せいぎといつくしみとをもとめるものは、いのちほまれとをる。

21:22 지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성의 견고히 의뢰하는 것을 파하느니라
21:22 知恵ちえあるものつよものしろにのぼって、そのたのみとするとりでをくずす。

21:23 입과 혀를 지키는 자는 그 영혼을 환난에서 보전하느니라
21:23 くちしたとをまもものそのたましいまもって、なやみにあわせない。

21:24 무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라
21:24 たかぶりおごるものを「あざけるもの」となづける、かれ高慢こうまん無礼ぶれいおこないをするものである。

21:25 게으른 자의 정욕이 그를 죽이나니 이는 그 손으로 일하기를 싫어함이니라
21:25 なまけもの欲望よくぼう自分じぶんころす、これはそのはたらかせないからである。

21:26 어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 시제하느니라
21:26 しきものはひねもすひとものをむさぼる、ただしいものあたえてしまない。

21:27 악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴
21:27 しきものそなものにくまれる、悪意あくいをもってささげるときはなおさらである。

21:28 거짓 증인은 패망하려니와 확실한 증인의 말은 힘이 있느니라
21:28 いつわりの証人しょうにんほろぼされる、よくひと言葉ことばはすたることがない。

21:29 악인은 그 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 그 행위를 삼가느니라
21:29 しきものはあつかましくし、ただしいひとはそのみちをつつしむ。

21:30 지혜로도, 명철로도, 모략으로도 여호와를 당치 못하느니라
21:30 しゅかっては知恵ちえさとりも、はかりごとも、なんのやくにもたない。

21:31 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라
21:31 たたかいののためにうまそなえる、しかし勝利しょうりしゅによる。 

第22章

22:1 많은 재물보다 명예를 택할 것이요 은이나 금보다 은총을 더욱 택할 것이니라
22:1 令名れいめいおおいなるとみにまさり、恩恵おんけいぎんきんよりもい。

22:2 빈부가 섞여 살거니와 무릇 그들을 지으신 이는 여호와시니라
22:2 めるものまずしいものとはともにおる、すべてこれをつくられたのはしゅである。

22:3 슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나아가다가 해를 받느니라
22:3 かしこものわざわいみずかけ、思慮しりょのないものすすんでいって、ばつをうける。

22:4 겸손과 여호와를 경외함의 보응은 재물과 영광과 생명이니라
22:4 謙遜けんそんしゅおそれることとのむくいは、とみほまれいのちとである。

22:5 패역한 자의 길에는 가시와 올무가 있거니와 영혼을 지키는 자는 이를 멀리 하느니라
22:5 よこしまなものみちにはいばらとわながあり、たましいをまもものとおくこれをはなれる。

22:6 마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라
22:6 をそのくべきみちしたがっておしえよ、そうすれば年老としおいても、それをはなれることがない。

22:7 부자는 가난한 자를 주관하고 빚진 자는 채주의 종이 되느니라
22:7 めるものまずしきものおさめ、りるものひと奴隷どれいとなる。

22:8 악을 뿌리는 자는 재앙을 거두리니 그 분노의 기세가 쇠하리라
22:8 あくをまくものわざわいり、そのいかりのつえはすたれる。

22:9 선한 눈을 가진 자는 복을 받으리니 이는 양식을 가난한 자에게 줌이니라
22:9 ひとめぐものはめぐまれる、自分じぶんのパンをまずしいひとあたえるからである。

22:10 거만한 자를 쫓아내면 다툼이 쉬고 싸움과 수욕이 그치느니라
22:10 あざけるもの追放ついほうすればあらそいもまたり、かつ、いさかいも、はずかしめもなくなる。

22:11 마음의 정결을 사모하는 자의 입술에는 덕이 있으므로 임금이 그의 친구가 되느니라
22:11 こころ潔白けっぱくあいするもの、その言葉ことば上品じょうひんものは、おうがそのともとなる。

22:12 여호와께서는 지식 있는 자를 그 눈으로 지키시나 궤사한 자의 말은 패하게 하시느니라
22:12 しゅ知識ちしきあるものまもる、しかししゅ不信実ふしんじつもの言葉ことばやぶられる。

22:13 게으른 자는 말하기를 사자가 밖에 있은즉 내가 나가면 거리에서 찢기겠다 하느니라
22:13 なまけものう、「ししがそとにいる、わたしは、ちまたでころされる」と。

22:14 음녀의 입은 깊은 함정이라 여호와의 노를 당한 자는 거기 빠지리라
22:14 遊女ゆうじょくちふかおとあなである、しゅにくまれるものはそのなかおちいる。

22:15 아이의 마음에는 미련한 것이 얽혔으나 징계하는 채찍이 이를 멀리 쫓아내리라
22:15 おろかなことが子供こどもこころなかにつながれている、こらしめのむちは、これをとおいだす。

22:16 이를 얻으려고 가난한 자를 학대하는 자와 부자에게 주는 자는 가난하여질 뿐이니라
22:16 まずしいものをしえたげて自分じぶんとみそうとするものと、めるものあたえるものとは、ついにかならまずしくなる。

22:17 ○ 너는 귀를 기울여 지혜 있는 자의 말씀을 들으며 내 지식에 마음을 둘지어다
22:17 あなたのみみかたむけて知恵ちえあるもの言葉ことばき、かつ、わたしの知識ちしきにあなたのこころもちいよ。

22:18 이것을 네 속에 보존하며 네 입술에 있게 함이 아름다우니라
22:18 これをあなたのうちにたもち、ことごとく、あなたのくちびるにそなえておくなら、たのしいことである。

22:19 내가 너로 여호와를 의뢰하게 하려 하여 이것을 오늘 특별히 네게 알게 하였노니
22:19 あなたがしゅに、たのむことのできるように、わたしはきょう、これをあなたにもおしえる。

22:20 내가 모략과 지식의 아름다운 것을 기록하여
22:20 わたしは、すすめと知識ちしきとの三十の言葉ことばあなたのためにしるしたではないか。

22:21 너로 진리의 확실한 말씀을 깨닫게 하며 또 너를 보내는 자에게 진리의 말씀으로 회답하게 하려 함이 아니냐
22:21 それはただしいこと、真実しんじつなことをあなたにしめし、あなたをつかわしたもの真実しんじつこたえをさせるためであった。

22:22 ○ 약한 자를 약하다고 탈취하지 말며 곤고한 자를 성문에서 압제하지 말라
22:22 まずしいものを、まずしいゆえに、かすめてはならない、なやものを、まちもんでおさえつけてはならない。

22:23 대저 여호와께서 신원하여 주시고 또 그를 노략하는 자의 생명을 빼앗으시리라
22:23 それはしゅかれらのうったえをただし、かつかれらをそこなうものいのちを、そこなわれるからである。

22:24 노를 품는 자와 사귀지 말며 울분한 자와 동행하지 말지니
22:24 いかものまじわるな、いきどおひとともくな。

22:25 그 행위를 본받아서 네 영혼을 올무에 빠칠까 두려움이니라
22:25 それはあなたがそのみちにならって、みずから、わなにおちいることのないためである。

22:26 너는 사람으로 더불어 손을 잡지 말며 남의 빚에 보증이 되지 말라
22:26 あなたはひとものとなってはならない、ひと負債ふさい保証ほしょうをしてはならない。

22:27 만일 갚을 것이 없으면 네 누운 침상도 빼앗길 것이라 네가 어찌 그리하겠느냐
22:27 あなたがつぐなうものがないとき、あなたのている寝床ねどこまでも、ひとうばってよかろうか。

22:28 네 선조의 세운 옛 지계석을 옮기지 말지니라
22:28 あなたの先祖せんぞてたふる地境じざかいうつしてはならない。

22:29 네가 자기 사업에 근실한 사람을 보았느냐 이러한 사람은 왕 앞에 설 것이요 천한 자 앞에 서지 아니하리라
22:29 あなたはそのわざにたくみなひとるか、そのようなひとおうまえつが、いやしい人々ひとびとまえにはたない。 

第23章

23:1 네가 관원과 함께 앉아 음식을 먹게 되거든 삼가 네 앞에 있는 자가 누구인지 생각하며
23:1 おさめるひとともして食事しょくじするとき、あなたのまえにあるものを、よくわきまえ、

23:2 네가 만일 탐식자여든 네 목에 칼을 둘 것이니라
23:2 あなたがもししょくをたしなむものであるならば、あなたののどにかたなをあてよ。

23:3 그 진찬을 탐하지 말라 그것은 간사하게 베푼 식물이니라
23:3 そのごちそうをむさぼりべてはならない、これはひとあざむ食物しょくもつだからである。

23:4 부자 되기에 애쓰지 말고 네 사사로운 지혜를 버릴지어다
23:4 とみようと苦労くろうしてはならない、かしこくおもいとどまるがよい。

23:5 네가 어찌 허무한 것에 주목하겠느냐 정녕히 재물은 날개를 내어 하늘에 나는 독수리처럼 날아가리라
23:5 あなたのをそれにとめると、それはない、とみはたちまちみずかつばさしょうじて、わしのようにてんるからだ。

23:6 악한 눈이 있는 자의 음식을 먹지 말며 그 진찬을 탐하지 말지어다
23:6 物惜ものおしみするひとのパンをべてはならない、そのごちそうをむさぼりねがってはならない。

23:7 대저 그 마음의 생각이 어떠하면 그 위인도 그러한즉 그가 너더러 먹고 마시라 할지라도 그 마음은 너와 함께 하지 아니함이라
23:7 かれこころのうちで勘定かんじょうするひとのように、え、め」とあなたにうけれども、そのこころはあなたに真実しんじつではない。

23:8 네가 조금 먹은 것도 토하겠고 네 아름다운 말도 헛된 데로 돌아가리라
23:8 あなたはついにそのべたものすようになり、あなたのねんごろな言葉ことばもむだになる。

23:9 미련한 자의 귀에 말하지 말지니 이는 그가 네 지혜로운 말을 업신여길 것임이니라
23:9 おろかなものみみかたってはならない、かれはあなたの言葉ことばしめ知恵ちえをいやしめるからだ。

23:10 옛 지계석을 옮기지 말며 외로운 자식의 밭을 침범하지 말지어다
23:10 ふる地境じざかいうつしてはならない、みなしごのはたけおかしてはならない。

23:11 대저 그들의 구속자는 강하시니 너를 대적하사 그 원을 펴시리라
23:11 かれらのあがないしゅつよくいらせられ、あなたにさからってかれらのうったえを弁護べんごされるからだ。

23:12 훈계에 착심하며 지식의 말씀에 귀를 기울이라
23:12 あなたのこころ教訓きょうくんもちい、あなたのみみ知識ちしき言葉ことばかたむけよ。

23:13 아이를 훈계하지 아니치 말라 채찍으로 그를 때릴지라도 죽지 아니하리라
23:13 らすことを、さしひかえてはならない、むちでかれってもぬことはない。

23:14 그를 채찍으로 때리면 그 영혼을 음부에서 구원하리라
23:14 もし、むちでかれつならば、そのいのち陰府よみからすくうことができる。

23:15 내 아들아 만일 네 마음이 지혜로우면 나 곧 내 마음이 즐겁겠고
23:15 わがよ、もしあなたのこころかしこくあれば、わたしのこころもまたよろこび、

23:16 만일 네 입술이 정직을 말하면 내 속이 유쾌하리라
23:16 もしあなたのくちびるがただしいことうならば、わたしのこころよろこぶ。

23:17 네 마음으로 죄인의 형통을 부러워하지 말고 항상 여호와를 경외하라
23:17 こころつみびとをうらやんではならない、ただ、ひねもすしゅおそれよ。

23:18 정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라
23:18 かならずのちのよいむくいがあって、あなたののぞみは、すたらない。

23:19 내 아들아 너는 듣고 지혜를 얻어 네 마음을 정로로 인도할지니라
23:19 わがよ、よくいて、知恵ちえよ、かつ、あなたのこころみちけよ。

23:20 술을 즐겨하는 자와 고기를 탐하는 자로 더불어 사귀지 말라
23:20 さけにふけり、にくをたしなむものまじわってはならない。

23:21 술 취하고 탐식하는 자는 가난하여질 것이요 잠자기를 즐겨하는 자는 해어진 옷을 입을 것임이니라
23:21 さけにふけるものと、にくをたしなむものとはまずしくなり、ねむりをむさぼるものは、ぼろをにまとうようになる。

23:22 너 낳은 아비에게 청종하고 네 늙은 어미를 경히 여기지 말지니라
23:22 あなたをんだちちのいうことをき、年老としおいたははかろんじてはならない。

23:23 진리를 사고서 팔지 말며 지혜와 훈계와 명철도 그리할지니라
23:23 真理しんりえ、これをってはならない、知恵ちえ教訓きょうくんさとりをもえ。

23:24 의인의 아비는 크게 즐거울 것이요 지혜로운 자식을 낳은 자는 그를 인하여 즐거울 것이니라
23:24 ただしいひとちちおおいによろこび、知恵ちえあるもののためにたのしむ。

23:25 네 부모를 즐겁게 하며 너 낳은 어미를 기쁘게 하라
23:25 あなたの父母ふぼたのしませ、あなたをんだははよろこばせよ。

23:26 내 아들아 네 마음을 내게 주며 네 눈으로 내 길을 즐거워할지어다
23:26 わがよ、あなたのこころをわたしにあたえ、あなたのをわたしのみちそそげ。

23:27 대저 음녀는 깊은 구렁이요 이방 여인은 좁은 함정이라
23:27 遊女ゆうじょふかあなのごとく、みだらなおんなせま井戸いどのようだ。

23:28 그는 강도 같이 매복하며 인간에 궤사한 자가 많아지게 하느니라
23:28 彼女かのじょぬすびとのようにひとをうかがい、かつひとのうちに、不信実ふしんじつものおおくする。

23:29 재앙이 뉘게 있느뇨 근심이 뉘게 있느뇨 분쟁이 뉘게 있느뇨 원망이 뉘게 있느뇨 까닭 없는 창상이 뉘게 있느뇨 붉은 눈이 뉘게 있느뇨
23:29 わざわいあるものはだれか、うれいあるものはだれか、あらそいをするものはだれか、わずらいあるものはだれか、ゆえなくきずをうけるものはだれか、あかをしているものはだれか。

23:30 술에 잠긴 자에게 있고 혼합한 술을 구하러 다니는 자에게 있느니라
23:30 さけよるをふかすものって、わせたさけあじわうものである。

23:31 포도주는 붉고 잔에서 번쩍이며 순하게 내려가나니 너는 그것을 보지도 말지어다
23:31 さけはあかく、はいなかにあわだち、なめらかにくだる、あなたはこれをてはならない。

23:32 이것이 마침내 뱀 같이 물 것이요 독사 같이 쏠 것이며
23:32 これはついに、へびのようにかみ、まむしのようにす。

23:33 또 네 눈에는 괴이한 것이 보일 것이요 네 마음은 망령된 것을 발할 것이며
23:33 あなたのあやしいものをあなたのこころいつわりをう。

23:34 너는 바다 가운데 누운 자 같을 것이요 돛대 위에 누운 자 같을 것이며
23:34 あなたはうみなかているひとのように、帆柱ほばしらうえているひとのようになる。

23:35 네가 스스로 말하기를 사람이 나를 때려도 나는 아프지 아니하고 나를 상하게 하여도 내게 감각이 없도다 내가 언제나 깰까 다시 술을 찾겠다 하리라
23:35 あなたはう、ひとがわたしをったが、わたしはいたくはなかった。わたしを、たたいたが、わたしはなにおぼえはない。いつわたしはさめるのか、またさけもとめよう」と。 

第24章

24:1 너는 악인의 형통을 부러워하지 말며 그와 함께 있기도 원하지 말지어다
24:1 あくおこなひとをうらやんではならない、またかれらとともにおることをねがってはならない。

24:2 그들의 마음은 강포를 품고 그 입술은 잔해를 말함이니라
24:2 かれらはそのこころ強奪ごうだつはかり、そのくちびるにひとをそこなうことをかたるからである。

24:3 집은 지혜로 말미암아 건축되고 명철로 말미암아 견고히 되며
24:3 いえ知恵ちえによっててられ、さとりによってかたくせられ、

24:4 또 방들은 지식으로 말미암아 각종 귀하고 아름다운 보배로 채우게 되느니라
24:4 また、へやは知識ちしきによってさまざまのたっとく、うるわしいたからたされる。

24:5 지혜 있는 자는 강하고 지식 있는 자는 힘을 더하나니
24:5 知恵ちえあるものつよひとよりもつよく、知識ちしきあるひとちからあるひとよりもつよい。

24:6 너는 모략으로 싸우라 승리는 모사가 많음에 있느니라
24:6 指揮しきによってたたかいをすることができ、勝利しょうりおおくのするものがいるからである。

24:7 지혜는 너무 높아서 미련한 자의 미치지 못할 것이므로 그는 성문에서 입을 열지 못하느니라
24:7 知恵ちえたかくておろかなものおよぶところではない、おろかなものもんくちひらくことができない。

24:8 악을 행하기를 꾀하는 자를 일컬어 사특한 자라 하느니라
24:8 あくおこなうことをはかものひとはいたずらものととなえる。

24:9 미련한 자의 생각은 죄요 거만한 자는 사람의 미움을 받느니라
24:9 おろかなものはかるところはつみであり、あざけるものひとにくまれる。

24:10 네가 만일 환난 날에 낙담하면 네 힘의 미약함을 보임이니라
24:10 もしあなたがなやみのをくじくならば、あなたのちからよわい。

24:11 너는 사망으로 끌려가는 자를 건져 주며 살륙을 당하게 된 자를 구원하지 아니치 말라
24:11 死地しちにひかれゆくものたすせ、ほろびによろめきゆくものすくえ。

24:12 네가 말하기를 나는 그것을 알지 못하였노라 할지라도 마음을 저울질 하시는 이가 어찌 통찰하지 못하시겠으며 네 영혼을 지키시는 이가 어찌 알지 못하시겠느냐 그가 각 사람의 행위대로 보응하시리라
24:12 あなたが、われわれはこれをらなかったといっても、こころをはかるものはそれをさとらないであろうか。あなたのたましいまもものはそれをらないであろうか。かれはおのおののおこないにより、ひとむくいないであろうか。

24:13 내 아들아 꿀을 먹으라 이것이 좋으니라 송이꿀을 먹으라 이것이 네 입에 다니라
24:13 わがよ、みつべよ、これはいものである、また、はちのしたたりはあなたのくちあまい。

24:14 지혜가 네 영혼에게 이와 같은 줄을 알라 이것을 얻으면 정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라
24:14 知恵ちえもあなたのたましいにはそのようであることをれ。それをるならば、かならずむくいがあって、あなたののぞみは、すたらない。

24:15 악한 자여 의인의 집을 엿보지 말며 그 쉬는 처소를 헐지 말지니라
24:15 しきものがするように、ただしいものいえをうかがってはならない、そのところ乱暴らんぼうをしてはならない。

24:16 대저 의인은 일곱 번 넘어질지라도 다시 일어나려니와 악인은 재앙으로 인하여 엎드러지느니라
24:16 ただしいものは七たびたおれても、またきあがる、しかし、しきものわざわいによってほろびる。

24:17 네 원수가 넘어질 때에 즐거워하지 말며 그가 엎드러질 때에 마음에 기뻐하지 말라
24:17 あなたのあだがたおれるときたのしんではならない、かれのつまずくときこころよろこんではならない。

24:18 여호와께서 이것을 보시고 기뻐 아니하사 그 진노를 그에게서 옮기실까 두려우니라
24:18 しゅはそれをわるいこととし、そのいかりをかれからてんじられる。

24:19 너는 행악자의 득의함을 인하여 분을 품지 말며 악인의 형통을 부러워하지 말라
24:19 あくおこなもののゆえにこころなやましてはならない、よこしまなものをうらやんではならない。

24:20 대저 행악자는 장래가 없겠고 악인의 등불은 꺼지리라
24:20 しきものにはのちむくいはない、よこしまなもののともしびはされる。

24:21 내 아들아 여호와와 왕을 경외하고 반역자로 더불어 사귀지 말라
24:21 わがよ、しゅおうとをおそれよ、そのいずれにも従順じゅうじゅんであってはならない。

24:22 대저 그들의 재앙은 속히 임하리니 이 두 자의 멸망을 누가 알랴
24:22 そのわざわいはたちまちおこるからである。この二つのものからくるほろびをだれがようか。

24:23 ○ 이것도 지혜로운 자의 말씀이라 ○ 재판할 때에 낯을 보아주는 것이 옳지 못하니라
24:23 これらもまた知恵ちえあるもの箴言しんげんである。 片寄かたよったさばきをするのは、よくない。

24:24 무릇 악인더러 옳다 하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이요 국민에게 미움을 받으려니와
24:24 しきものかって、「あなたはただしい」というものを、人々ひとびとはのろい、諸民しょみんにくむ。

24:25 오직 그를 견책하는 자는 기쁨을 얻을 것이요 또 좋은 복을 받으리라
24:25 しきものをせめるものめぐみをる、また幸福こうふくあたえられる。

24:26 적당한 말로 대답함은 입맞춤과 같으니라
24:26 ただしいこたえをするものは、くちびるに、くちづけするのである。

24:27 네 일을 밖에서 다스리며 밭에서 예비하고 그 후에 네 집을 세울지니라
24:27 そとで、あなたの仕事しごとととのえ、はたけで、すべてのものをおのれのためにそなえ、そののちあなたのいえてるがよい。

24:28 너는 까닭 없이 네 이웃을 쳐서 증인이 되지 말며 네 입술로 속이지 말지니라
24:28 ゆえなくとなびとてきして、証言しょうげんをしてはならない、くちびるをもってあざむいてはならない。

24:29 너는 그가 내게 행함 같이 나도 그에게 행하여 그 행한 대로 갚겠다 말하지 말지니라
24:29「かれがわたしにしたように、わたしもかれにしよう、わたしはひとがしたところにしたがって、そのひとむくいよう」とってはならない。

24:30 내가 증왕에 게으른 자의 밭과 지혜 없는 자의 포도원을 지나며 본즉
24:30 わたしはなまけものはたけのそばと、知恵ちえのないひとのぶどうはたけのそばをとおってみたが、

24:31 가시덤불이 퍼졌으며 거친 풀이 지면에 덮였고 돌담이 무너졌기로
24:31 いばらが一面いちめんえ、あざみがその地面じめんをおおい、そのいしがきはくずれていた。

24:32 내가 보고 생각이 깊었고 내가 보고 훈계를 받았었노라
24:32 わたしはこれをみてこころをとどめ、これを教訓きょうくんた。

24:33 네가 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하니 네 빈궁이 강도 같이 오며
24:33「しばらくねむり、しばらくまどろみ、をこまぬいて、またしばらくやすむ」。

24:34 네 곤핍이 군사 같이 이르리라
24:34 それゆえ、まずしさはぬすびとのように、あなたにとぼしさは、つわもののように、あなたにる。 

第25章

25:1 이것도 솔로몬의 잠언이요 유다 왕 히스기야의 신하들의 편집한 것이니라
25:1 これらもまたソロモンの箴言しんげんであり、ユダのおうヒゼキヤにぞくする人々ひとびとがこれをうつした。

25:2 ○ 일을 숨기는 것은 하나님의 영화요 일을 살피는 것은 왕의 영화니라
25:2 ことかくすのはかみほまれであり、こときわめるのはおうほまれである。

25:3 하늘의 높음과 땅의 깊음 같이 왕의 마음은 헤아릴 수 없느니라
25:3 てんたかさとふかさと、おうたるものこころとははかることができない。

25:4 은에서 찌끼를 제하라 그리하면 장색의 쓸 만한 그릇이 나올 것이요
25:4 ぎんから、かなくそをのぞけ、そうすれば、ぎん細工人ざいくにんうつわつく材料ざいりょうとなる。

25:5 왕 앞에서 악한 자를 제하라 그리하면 그 위가 의로 말미암아 견고히 서리라
25:5 おうまえからしきもののぞけ、そうすれば、そのくらい正義せいぎによってかたつ。

25:6 왕 앞에서 스스로 높은 체하지 말며 대인의 자리에 서지 말라
25:6 おうまえみずかたかぶってはならない、えらひとってはならない。

25:7 이는 사람이 너더러 이리로 올라오라 하는 것이 네 눈에 보이는 귀인 앞에서 저리로 내려가라 하는 것보다 나음이니라
25:7 たっとひとまえしたにさげられるよりは、「ここにがれ」といわれるほうがましだ。

25:8 너는 급거히 나가서 다투지 말라 마침내 네가 이웃에게 욕을 보게 될 때에 네가 어찌 할 줄을 알지 못할까 두려우니라
25:8 あなたがたことを、軽々かるがるしく法廷ほうていしてはならない。あとになり、あなたがとなびとにはずかしめられるとき、あなたはどうしようとするのか。

25:9 너는 이웃과 다투거든 변론만 하고 남의 은밀한 일은 누설하지 말라
25:9 となびとあらそうことがあるならば、ただそのひとあらそえ、他人たにん秘密ひみつをもらしてはならない。

25:10 듣는 자가 너를 꾸짖을 터이요 또 수욕이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라
25:10そうでないと、ものがあなたをいやしめ、あなたは、いつまでもそしられる。

25:11 경우에 합당한 말은 아로새긴 은 쟁반에 금 사과니라
25:11 おりにかなってかた言葉ことばは、ぎんものきんのりんごをはめたようだ。

25:12 슬기로운 자의 책망은 청종하는 귀에 금 고리와 정금 장식이니라
25:12 知恵ちえをもっていましめるものは、これをきくものみみにとって、きん耳輪みみわせいきんかざりのようだ。

25:13 충성된 사자는 그를 보낸 이에게 마치 추수하는 날에 얼음 냉수 같아서 능히 그 주인의 마음을 시원케 하느니라
25:13 忠実ちゅうじつ使者ししゃはこれをつかわすものにとって、刈入かりいれのひややかなゆきがあるようだ、よくその主人しゅじんこころよろこばせる。

25:14 선물한다고 거짓 자랑하는 자는 비 없는 구름과 바람 같으니라
25:14 おくものをするといつわってほこひとは、あめのないくもかぜのようだ。

25:15 오래 참으면 관원이 그 말을 용납하나니 부드러운 혀는 뼈를 꺾느니라
25:15 忍耐にんたいをもってけばきみ言葉ことばをいれる、やわらかなしたほねくだく。

25:16 너는 꿀을 만나거든 족하리만큼 먹으라 과식하므로 토할까 두려우니라
25:16 みつたならば、ただるほどにこれをべよ、おそらくはべすごして、それをすであろう。

25:17 너는 이웃집에 자주 다니지 말라 그가 너를 싫어하며 미워할까 두려우니라
25:17 となびといえあしをしげくしてはならない、おそらくはかれわずらわしくなって、あなたをにくむようになろう。

25:18 그 이웃을 쳐서 거짓 증거하는 사람은 방망이요 칼이요 뾰족한 살이니라
25:18 となびとてきしていつわりのあかしをてるひとは、こんぼう、つるぎ、またはするどのようだ。

25:19 환난 날에 진실치 못한 자를 의뢰하는 의뢰는 부러진 이와 위골된 발 같으니라
25:19 なやみにうとき不信実ふしんじつものたのみにするのは、わる、またはなえたあしたのみとするようなものだ。

25:20 마음이 상한 자에게 노래하는 것은 추운 날에 옷을 벗음 같고 쏘다 위에 초를 부음 같으니라
25:20 こころいためるひとまえうたをうたうのは、さむ着物きものぐようであり、またきずうえをそそぐようだ。

25:21 네 원수가 배고파하거든 식물을 먹이고 목말라하거든 물을 마시우라
25:21 もしあなたのあだがえているならば、パンをあたえてべさせ、もしかわいているならばみずあたえてませよ。

25:22 그리하는 것은 핀 숯으로 그의 머리에 놓는 것과 일반이요 여호와께서는 네게 상을 주시리라
25:22 こうするのは、かれのこうべにむのである、しゅはあなたにむくいられる。

25:23 북풍이 비를 일으킴 같이 참소하는 혀는 사람의 얼굴에 분을 일으키느니라
25:23 北風きたかぜあめおこし、陰言かげごとをいうしたひとかおいからす。

25:24 다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
25:24 あらそいをこのおんな一緒いっしょいえにおるよりは、屋根やねのすみにおるほうがよい。

25:25 먼 땅에서 오는 좋은 기별은 목마른 사람에게 냉수 같으니라
25:25 とおくにからるよい消息しょうそくは、かわいているひとひややかなみずのようだ。

25:26 의인이 악인 앞에 굴복하는 것은 우물의 흐리어짐과 샘의 더러워짐 같으니라
25:26 ただしいものわるものまえ屈服くっぷくするのは、井戸いどにごったよう、またいずみがよごれたようなものだ。

25:27 꿀을 많이 먹는 것이 좋지 못하고 자기의 영예를 구하는 것이 헛되니라
25:27 みつおおべるのはよくない、ほめる言葉ことばひかにするがよい。

25:28 자기의 마음을 제어하지 아니하는 자는 성읍이 무너지고 성벽이 없는 것 같으니라
25:28 自分じぶんこころせいしないひとは、城壁じょうへきのないやぶれたしろのようだ。 

第26章

26:1 미련한 자에게는 영예가 적당하지 아니하니 마치 여름에 눈 오는 것과 추수 때에 비 오는 것 같으니라
26:1 ほまれおろかなものにふさわしくないのは、なつゆきり、刈入かりいれのときあめるようなものだ。

26:2 까닭 없는 저주는 참새의 떠도는 것과 제비의 날아가는 것 같이 이르지 아니하느니라
26:2 いわれのないのろいは、びまわるすずめや、びかけるつばめのようなもので、まらない。

26:3 말에게는 채찍이요 나귀에게는 자갈이요 미련한 자의 등에는 막대기니라
26:3 うまのためにはむちがあり、ろばのためにはくつわがあり、おろかなもののためにはつえがある。

26:4 미련한 자의 어리석은 것을 따라 대답하지 말라 두렵건대 네가 그와 같을까 하노라
26:4 おろかなものにそのおろかさにしたがってこたえをするな、自分じぶんかれおなじようにならないためだ。

26:5 미련한 자의 어리석은 것을 따라 그에게 대답하라 두렵건대 그가 스스로 지혜롭게 여길까 하노라
26:5 おろかなものにそのおろかさにしたがってこたえをせよ、かれ自分じぶんみずからを知恵ちえあるものないためだ。

26:6 미련한 자 편에 기별하는 것은 자기의 발을 베어 버림이라 해를 받느니라
26:6 おろかなものたくしてことおくものは、自分じぶんあしり、がいをうける。

26:7 저는 자의 다리는 힘 없이 달렸나니 미련한 자의 입의 잠언도 그러하니라
26:7 あしなえのあしようがない、おろかなものくちには箴言しんげんもそれにひとしい。

26:8 미련한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라
26:8 ほまれおろかなものあたえるのは、いしいしげにつなぐようだ。

26:9 미련한 자의 입의 잠언은 술 취한 자의 손에 든 가시나무 같으니라
26:9 おろかなものくち箴言しんげんがあるのは、ったものが、とげのあるつえをげるようだ。

26:10 장인이 온갖 것을 만들지라도 미련한 자를 고용하는 것은 지나가는 자를 고용함과 같으니라
26:10 とおりがかりのおろものや、ったものやとものは、すべてのひときずつける射手いてのようだ。

26:11 개가 그 토한 것을 도로 먹는 것 같이 미련한 자는 그 미련한 것을 거듭 행하느니라
26:11 いぬかえっててそのいたものべるように、おろかなものはそのおろかさをくりかえす。

26:12 네가 스스로 지혜롭게 여기는 자를 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
26:12 自分じぶんみずからを知恵ちえあるものとするひとを、あなたはるか、かれよりもかえっておろかなひとのぞみがある。

26:13 게으른 자는 길에 사자가 있다 거리에 사자가 있다 하느니라
26:13 なまけものは、「みちにししがいる、ちまたにししがいる」という。

26:14 문짝이 돌쩌귀를 따라서 도는 것 같이 게으른 자는 침상에서 구으느니라
26:14 がちょうつがいによってまわるように、なまけものはその寝床ねどこ寝返ねがえりをする。

26:15 게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로와하느니라
26:15 なまけものさられても、それをくちってゆくことをいとう。

26:16 게으른 자는 선히 대답하는 사람 일곱보다 자기를 지혜롭게 여기느니라
26:16 なまけもの自分じぶんに、こたえることのできる七にんものよりも、みずからを知恵ちえありとする。

26:17 길로 지나다가 자기에게 상관 없는 다툼을 간섭하는 자는 개 귀를 잡는 자와 같으니라
26:17 自分じぶん関係かんけいのないあらそいにたずさわるものは、とおりすぎるいぬみみをとらえるもののようだ。

26:18 횃불을 던지며 살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니
26:19 자기 이웃을 속이고 말하기를 내가 희롱하였노라 하는 자도 그러하니라
26:18 26:19 となびとあざむいて、「わたしはただたわむれにした」というものは、または、またはを、げつける気違きちがいのようだ。

26:20 나무가 다하면 불이 꺼지고 말장이가 없어지면 다툼이 쉬느니라
26:20 たきぎがなければえ、ひとのよしあしをものがなければあらそいはやむ。

26:21 숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 자는 시비를 일으키느니라
26:21 おきすみをつぎ、にたきぎをくべるように、あらそいをこのひとあらそいのをおこす。

26:22 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
26:22 ひとのよしあしをいうもの言葉ことばおいしい食物しょくもつのようで、はらおくにしみこむ。

26:23 온유한 입술에 악한 마음은 낮은 은을 입힌 토기니라
26:23 くちびるはなめらかであっても、こころわるいのはうえぐすりをかけたつちうつわのようだ。

26:24 감정 있는 자는 입술로는 꾸미고 속에는 궤휼을 품나니
26:24 にくものはくちびるをもってみずかかざるけれども、こころのうちにはいつわりをいだく。

26:25 그 말이 좋을지라도 믿지 말 것은 그 마음에 일곱 가지 가증한 것이 있음이라
26:25 かれこえをやわらげてかたっても、しんじてはならない。そのこころに七つのにくむべきものがあるからだ。

26:26 궤휼로 그 감정을 감출지라도 그 악이 회중 앞에 드러나리라
26:26 たといいつわりをもってそのにくしみをかくしても、かれあく会衆かいしゅうなかあらわれる。

26:27 함정을 파는 자는 그것에 빠질 것이요 돌을 굴리는 자는 도리어 그것에 치이리라
26:27 あなものみずからそのなかおちいる、いしをまろばしあげるものうえに、そのいしはまろびかえる。

26:28 거짓말하는 자는 자기의 해한 자를 미워하고 아첨하는 입은 패망을 일으키느니라
26:28 いつわりのした自分じぶんきずつけたものにくみ、へつらうくちほろびをきたらせる。 

第27章

27:1 너는 내일 일을 자랑하지 말라 하루 동안에 무슨 일이 날는지 네가 알 수 없음이니라
27:1 あすのことをほこってはならない、にちのうちになにがおこるかをることができないからだ。

27:2 타인으로 너를 칭찬하게 하고 네 입으로는 말며 외인으로 너를 칭찬하게 하고 네 입술로는 말지니라
27:2 自分じぶんくちをもってみずからをほめることなく、他人たにんにほめさせよ。自分じぶんのくちびるをもってせず、ほかのひとにあなたをほめさせよ。

27:3 돌은 무겁고 모래도 가볍지 아니하거니와 미련한 자의 분노는 이 둘보다 무거우니라
27:3 いしおもく、すなかるくはない、しかしおろかなものいかりはこの二つよりもおもい。

27:4 분은 잔인하고 노는 창수 같거니와 투기 앞에야 누가 서리요
27:4 いきどおりはむごく、いかりははげしい、しかしねたみのまえには、だれがちえよう。

27:5 면책은 숨은 사랑보다 나으니라
27:5 あからさまにいましめるのは、ひそかにあいするのにまさる。

27:6 친구의 통책은 충성에서 말미암은 것이나 원수의 자주 입맞춤은 거짓에서 난 것이니라
27:6 あいするものきずつけるのは、まことからであり、あだのくちづけするのはいつわりからである。

27:7 배부른 자는 꿀이라도 싫어하고 주린 자에게는 쓴 것이라도 다니라
27:7 いているもの蜂蜜はちみつをもみつける、しかしえたものにはにがものでさえ、みなあまい。

27:8 본향을 떠나 유리하는 사람은 보금자리를 떠나 떠도는 새와 같으니라
27:8 そのいえはなれてさまようひとは、はなれてさまようとりのようだ。

27:9 기름과 향이 사람의 마음을 즐겁게 하나니 친구의 충성된 권고가 이와 같이 아름다우니라
27:9 あぶらこうとはひとこころよろこばせる、しかしたましいなやみによってかれる。

27:10 네 친구와 네 아비의 친구를 버리지 말며 네 환난 날에 형제의 집에 들어가지 말지어다 가까운 이웃이 먼 형제보다 나으니라
27:10 あなたのとも、あなたのちちともてるな、あなたがなやみにあうには兄弟きょうだいいえくな、ちかとなびととおくにいる兄弟きょうだいにまさる。

27:11 내 아들아 지혜를 얻고 내 마음을 기쁘게 하라 그리하면 나를 비방하는 자에게 내가 대답할 수 있겠노라
27:11 わがよ、知恵ちえて、わたしのこころよろこばせよ、そうすればわたしをそしるものこたえることができる。

27:12 슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나아가다가 해를 받느니라
27:12 かしこものわざわいみずかけ、思慮しりょのないものすすんでいって、ばつをうける。

27:13 타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된 자는 그 몸을 볼모 잡힐지니라
27:13 ひとのために保証ほしょうするものからは、まずその着物きものをとれ、他人たにんのために保証ほしょうをするものをば抵当ていとうれ。

27:14 이른 아침에 큰 소리로 그 이웃을 축복하면 도리어 저주 같이 여기게 되리라
27:14 あさはやくきて大声おおごえにそのとなびとしゅくすれば、かえってのろいとなされよう。

27:15 다투는 부녀는 비오는 날에 이어 떨어지는 물방울이라
27:15 あめ雨漏あまもりのえないのと、あらそきなおんなとはおなじだ。

27:16 그를 제어하기가 바람을 제어하는 것 같고 오른손으로 기름을 움키는 것 같으니라
27:16 このおんなせいするのはかぜせいするのとおなじく、みぎあぶらをつかむのとおなじだ。

27:17 철이 철을 날카롭게 하는 것 같이 사람이 그 친구의 얼굴을 빛나게 하느니라
27:17 てつてつをとぐ、そのようにひとはそのともかおをとぐ。

27:18 무화과나무를 지키는 자는 그 과실을 먹고 자기 주인을 시종하는 자는 영화를 얻느니라
27:18 いちじくのまもものはそのべる、主人しゅじんたっとものほまれる。

27:19 물에 비취이면 얼굴이 서로 같은 것 같이 사람의 마음도 서로 비취느니라
27:19 みずにうつせばかおかおとがおうじるように、ひとこころはそのひとをうつす。

27:20 음부와 유명은 만족함이 없고 사람의 눈도 만족함이 없느니라
27:20 陰府よみほろびとはくことなく、ひともまたくことがない。

27:21 도가니로 은을, 풀무로 금을, 칭찬으로 사람을 시련하느니라
27:21 るつぼによってぎんをためし、によってきんをためす、ひとはその称賛しょうさんによってためされる。

27:22 미련한 자를 곡물과 함께 절구에 넣고 공이로 찧을지라도 그의 미련은 벗어지지 아니하느니라
27:22 おろかなものをうすにれ、きねをもって、むぎともにこれをついても、そのおろかさはることがない。

27:23 네 양 떼의 형편을 부지런히 살피며 네 소 떼에 마음을 두라
27:23 あなたのひつじ状態じょうたいをよくり、あなたのれにこころをとめよ。

27:24 대저 재물은 영영히 있지 못하나니 면류관이 어찌 대대에 있으랴
27:24 とみはいつまでもつづくものではない、どうしてくらい末代まつだいまでもたもつであろうか。

27:25 풀을 벤 후에는 새로 움이 돋나니 산에서 꼴을 거둘 것이니라
27:25 くさられ、あたらしいがのび、やま牧草ぼくそうあつめられると、

27:26 어린 양의 털은 네 옷이 되며 염소는 밭을 사는 값이 되며
27:26 小羊こひつじはあなたの衣料いりょうし、やぎははたけあたいとなり、

27:27 염소의 젖은 넉넉하여 너와 네 집 사람의 식물이 되며 네 여종의 먹을 것이 되느니라
27:27 やぎのちちおおくて、あなたと、あなたのいえのものの食物しょくもつとなり、おとめらをやしなうのにじゅうぶんである。 

第28章

28:1 악인은 쫓아오는 자가 없어도 도망하나 의인은 사자 같이 담대하니라
28:1 しきものひともないのにげる、ただしいひとはししのようにいさましい。

28:2 나라는 죄가 있으면 주관자가 많아져도 명철과 지식 있는 사람으로 말미암아 장구하게 되느니라
28:2 くにつみによって、おさめるものおおくなり、さとく、また知識ちしきあるひとによって、くにはながくたもつ。

28:3 가난한 자를 학대하는 가난한 자는 곡식을 남기지 아니하는 폭우 같으니라
28:3 まずしいものをしえたげるまずしいひとは、糧食りょうしょくのこさないはげしいあめのようだ。

28:4 율법을 버린 자는 악인을 칭찬하나 율법을 지키는 자는 악인을 대적하느니라
28:4 律法りっぽうてるものしきものをほめる、律法りっぽうまもものはこれに敵対てきたいする。

28:5 악인은 공의를 깨닫지 못하나 여호와를 찾는 자는 모든 것을 깨닫느니라
28:5 悪人あくにんただしいことをさとらない、しゅもとめるものはこれをことごとくさとる。

28:6 성실히 행하는 가난한 자는 사곡히 행하는 부자보다 나으니라
28:6 ただしくあゆまずしいものは、まがったみちあゆめるものにまさる。

28:7 율법을 지키는 자는 지혜로운 아들이요 탐식자를 사귀는 자는 아비를 욕되게 하는 자니라
28:7 律法りっぽうまもものかしこである、不品行ふひんこうものまじわるものは、ちちをはずかしめる。

28:8 중한 변리로 자기 재산을 많아지게 하는 것은 가난한 사람 불쌍히 여기는 자를 위하여 그 재산을 저축하는 것이니라
28:8 利息りそく高利こうりとによってそのとみをますものは、まずしいものめぐもののために、それをたくわえる。

28:9 사람이 귀를 돌이키고 율법을 듣지 아니하면 그의 기도도 가증하니라
28:9 みみをそむけて律法りっぽうかないものは、そのいのりでさえもにくまれる。

28:10 정직한 자를 악한 길로 유인하는 자는 스스로 자기 함정에 빠져도 성실한 자는 복을 얻느니라
28:10 ただしいものわるみちまどわすものは、みずから自分じぶんあなおちいる、しかし誠実せいじつひと幸福こうふくぐ。

28:11 부자는 자기를 지혜롭게 여겨도 명철한 가난한 자는 그를 살펴 아느니라
28:11 めるひと自分じぶんみずからを知恵ちえあるものる、しかしさとりのあるまずしいものかれやぶる。

28:12 의인이 득의하면 큰 영화가 있고 악인이 일어나면 사람이 숨느니라
28:12 ただしいものつときは、おおいなるさかえがある、しきものおこるときは、たみをかくす。

28:13 자기의 죄를 숨기는 자는 형통치 못하나 죄를 자복하고 버리는 자는 불쌍히 여김을 받으리라
28:13そのつみかくものさかえることがない、あらわしてこれをはなれるものは、あわれみをうける。

28:14 항상 경외하는 자는 복되거니와 마음을 강퍅하게 하는 자는 재앙에 빠지리라
28:14 つねしゅおそれるひとはさいわいである、こころをかたくなにするものわざわいおちいる。

28:15 가난한 백성을 압제하는 악한 관원은 부르짖는 사자와 주린 곰 같으니라
28:15 まずしいたみおさめるわるいつかさは、ほえるしし、またはえたくまのようだ。

28:16 무지한 치리자는 포학을 크게 행하거니와 탐욕을 미워하는 자는 장수하리라
28:16 さとりのないつかさは残忍ざんにん圧制者あっせいしゃである、不正ふせいにくもの長命ちょうめいる。

28:17 사람의 피를 흘린 자는 함정으로 달려갈 것이니 그를 막지 말지니라
28:17 ひところしてそのものぬまで、のがれびとである、だれもこれをたすけてはならない。

28:18 성실히 행하는 자는 구원을 얻을 것이나 사곡히 행하는 자는 곧 넘어지리라
28:18 ただしくあゆものすくいまがったみちあゆものあなおちいる。

28:19 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많으려니와 방탕을 좇는 자는 궁핍함이 많으리라
28:19 自分じぶん田地でんちたがやもの食糧しょくりょうき、無益むえきことしたがもの貧乏びんぼうきる。

28:20 충성된 자는 복이 많아도 속히 부하고자 하는 자는 형벌을 면치 못하리라
28:20 忠実ちゅうじつひとおおくの祝福しゅくふくる、いそいでとみようとするものばつまぬかれない。

28:21 사람의 낯을 보아 주는 것이 좋지 못하고 한 조각 떡을 인하여 범법하는 것도 그러하니라
28:21 ひと片寄かたよることはくない、ひといちれのパンのために、とがをおかすことがある。

28:22 악한 눈이 있는 자는 재물을 얻기에만 급하고 빈궁이 자기에게로 임할 줄은 알지 못하느니라
28:22 よくふかひといそいでとみようとする、かえって欠乏けつぼう自分じぶんところることをらない。

28:23 사람을 경책하는 자는 혀로 아첨하는 자보다 나중에 더욱 사랑을 받느니라
28:23 ひといましめるものしたをもってへつらうものよりも、おおいなる感謝かんしゃをうける。

28:24 부모의 물건을 도적질하고 죄가 아니라 하는 자는 멸망케 하는 자의 동류니라
28:24 ちちははものぬすんで「これはつみではない」とものは、ほろぼすものともである。

28:25 마음이 탐하는 자는 다툼을 일으키나 여호와를 의지하는 자는 풍족하게 되느니라
28:25 むさぼるものあらそいをおこし、しゅ信頼しんらいするものゆたかになる。

28:26 자기의 마음을 믿는 자는 미련한 자요 지혜롭게 행하는 자는 구원을 얻을 자니라
28:26 自分じぶんこころたのものおろかである、知恵ちえをもってあゆものすくいる。

28:27 가난한 자를 구제하는 자는 궁핍하지 아니하려니와 못본체 하는 자에게는 저주가 많으리라
28:27 まずしいものほどこものもの不足ふそくしない、をおおってないひとおおくののろいをうける。

28:28 악인이 일어나면 사람이 숨고 그가 멸망하면 의인이 많아지느니라
28:28 しきものおこるときは、たみをかくす、そのほろびるときは、ただしいひとす。 

第29章

29:1 자주 책망을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 패망을 당하고 피하지 못하리라
29:1 しばしばしかられても、なおかたくななものは、たちまちやぶられてたすかることはない。

29:2 의인이 많아지면 백성이 즐거워하고 악인이 권세를 잡으면 백성이 탄식하느니라
29:2 ただしいもの権力けんりょくればたみよろこび、しきものおさめるとき、たみはうめきくるしむ。

29:3 지혜를 사모하는 자는 아비를 즐겁게 하여도 창기를 사귀는 자는 재물을 없이 하느니라
29:3 知恵ちえあいするひとはそのちちよろこばせ、遊女ゆうじょまじわるものはその資産しさん浪費ろうひする。

29:4 왕은 공의로 나라를 견고케 하나 뇌물을 억지로 내게 하는 자는 나라를 멸망시키느니라
29:4 おう公儀こうぎをもってくにかたくする、しかし、重税じゅうぜいてるものはこれをほろぼす。

29:5 이웃에게 아첨하는 것은 그의 발 앞에 그물을 치는 것이니라
29:5 そのとなびとにへつらうものは、かれあしまえあみる。

29:6 악인의 범죄하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 의인은 노래하고 기뻐하느니라
29:6 悪人あくにん自分じぶんつみのわなにおちいる、しかしただしいひとよろこたのしむ。

29:7 의인은 가난한 자의 사정을 알아 주나 악인은 알아 줄 지식이 없느니라
29:7 ただしいひとまずしいものうったえをかえりみる、しきひとはそれをろうとはしない。

29:8 모만한 자는 성읍을 요란케 하여도 슬기로운 자는 노를 그치게 하느니라
29:8 あざけるひとまちみだし、知恵ちえあるものいかりをしずめる。

29:9 지혜로운 자와 미련한 자가 다투면 지혜로운 자가 노하든지 웃든지 그 다툼이 그침이 없느니라
29:9 知恵ちえあるひとおろかなひとあらそうと、おろかなものはただいかり、あるいはわらって、やすむことがない。

29:10 피 흘리기를 좋아하는 자는 온전한 자를 미워하고 정직한 자의 생명을 찾느니라
29:10 えているひとつみのないものにくむ、しきものかれいのちもとめる。

29:11 어리석은 자는 그 노를 다 드러내어도 지혜로운 자는 그 노를 억제하느니라
29:11 おろかなものいかりをことごとくあらわし、知恵ちえあるものしずかにこれをおさえる。

29:12 관원이 거짓말을 신청하면 그 하인은 다 악하니라
29:12 もしおさめるものいつわりの言葉ことばくならば、その役人やくにんらはみなわるくなる。

29:13 가난한 자와 포학한 자가 섞여 살거니와 여호와께서는 그들의 눈에 빛을 주시느니라
29:13 まずしいものと、しえたげるものとはともにおる、しゅかれ両者りょうしゃひかりあたえられる。

29:14 왕이 가난한 자를 성실히 신원하면 그 위가 영원히 견고하리라
29:14 もしおうまずしいもの公平こうへいにさばくならば、そのくらいはいつまでもかたつ。

29:15 채찍과 꾸지람이 지혜를 주거늘 임의로 하게 버려두면 그 자식은 어미를 욕되게 하느니라
29:15 むちといましめとは知恵ちえあたえる、わがままにさせたはそのはははじをもたらす。

29:16 악인이 많아지면 죄도 많아지나니 의인은 그들의 망함을 보리라
29:16 しきもの権力けんりょくるとつみす、ただしいものかれらのたおれるのをる。

29:17 네 자식을 징계하라 그리하면 그가 너를 평안하게 하겠고 또 네 마음에 기쁨을 주리라
29:17 あなたのこらしめよ、そうすればかれはあなたをやすらかにし、またあなたのこころよろこびをあたえる。

29:18 묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 지키는 자는 복이 있느니라
29:18 預言よげんがなければたみはわがままにふるまう、しかし律法りっぽうまもものはさいわいである。

29:19 종은 말로만 하면 고치지 아니하나니 이는 그가 알고도 청종치 아니함이니라
29:19 しもべは言葉ことばだけで訓練くんれんすることはできない、かれいてっても、こころにとめないからである。

29:20 네가 언어에 조급한 사람을 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
29:20 言葉ことば軽率けいそつひとるか、かれよりもかえっておろかなもののほうにのぞみがある。

29:21 종을 어렸을 때부터 곱게 양육하면 그가 나중에는 자식인 체 하리라
29:21 しもべをそのおさなときからわがままにそだてるひとは、ついにはそれを自分じぶんのあとつぎにする。

29:22 노하는 자는 다툼을 일으키고 분하여 하는 자는 범죄함이 많으니라
29:22 いかひとあらそいをおこし、いきどおひとおおくのつみおかす。

29:23 사람이 교만하면 낮아지게 되겠고 마음이 겸손하면 영예를 얻으리라
29:23 ひとたかぶりはそのひとひくくし、こころにへりくだるものほまれる。

29:24 도적과 짝하는 자는 자기의 영혼을 미워하는 자라 그는 맹세함을 들어도 직고하지 아니하느니라
29:24 ぬすびとにくみするもの自分じぶんたましいにくむ、かれはのろいをいても何事なにごとをも口外こうがいしない。

29:25 사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와 여호와를 의지하는 자는 안전하리라
29:25 ひとおそれると、わなにおちいる、しゅ信頼しんらいするものやすらかである。

29:26 주권자에게 은혜를 구하는 자가 많으나 사람의 일의 작정은 여호와께로 말미암느니라
29:26 おさめるもの歓心かんしんようとするひとおおい、しかしひとことさだめるのはしゅによる。

29:27 불의한 자는 의인에게 미움을 받고 정직한 자는 악인에게 미움을 받느니라
29:27 ただしいひと不正ふせいおこなひとにくみ、しきものただしくあゆひとにくむ。 

第30章

30:1 이 말씀은 야게의 아들 아굴의 잠언이니 그가 이디엘과 우갈에게 이른 것이니라
30:1 マッサのひとヤケのアグルの言葉ことばそのひとはイテエルにかってった、すなわちイテエルと、ウカルとにかってった、

30:2 ○ 나는 다른 사람에게 비하면 짐승이라 내게는 사람의 총명이 있지 아니하니라
30:2 わたしはたしかにひとよりもおろかであり、わたしにはひとさとりがない。

30:3 나는 지혜를 배우지 못하였고 또 거룩하신 자를 아는 지식이 없거니와
30:3 わたしはまだ知恵ちえをならうことができず、また、せいなるものさとることもできない。

30:4 하늘에 올라갔다가 내려온 자가 누구인지, 바람을 그 장중에 모은 자가 누구인지, 물을 옷에 싼 자가 누구인지, 땅의 모든 끝을 정한 자가 누구인지, 그 이름이 무엇인지 그 아들의 이름이 무엇인지 너는 아느냐
30:4 てんにのぼったり、くだったりしたのはだれか、かぜをこぶしのなかあつめたのはだれか、みず着物きものつつんだのはだれか、のすべての限界げんかいさだめたものはだれか、そのなにか、そのなにか、あなたはたしかにそれをっている。

30:5 ○ 하나님의 말씀은 다 순전하며 하나님은 그를 의지하는 자의 방패시니라
30:5 かみ言葉ことばはみな真実しんじつである、かみかれたのものたてである。

30:6 너는 그 말씀에 더하지 말라 그가 너를 책망하시겠고 너는 거짓말 하는 자가 될까 두려우니라
30:6 その言葉ことばくわえてはならない、かれがあなたをめ、あなたをいつわものとされないためだ。

30:7 ○ 내가 두 가지 일을 주께 구하였사오니 나의 죽기 전에 주시옵소서
30:7 わたしは二つのことをあなたにもとめます、わたしのなないうちに、これをかなえてください。

30:8 곧 허탄과 거짓말을 내게서 멀리 하옵시며 나로 가난하게도 마옵시고 부하게도 마옵시고 오직 필요한 양식으로 내게 먹이시옵소서
30:8 うそ、いつわりをわたしからとおざけ、まずしくもなく、またみもせず、ただなくてならぬ食物しょくもつでわたしをやしなってください。

30:9 혹 내가 배불러서 하나님을 모른다 여호와가 누구냐 할까 하오며 혹 내가 가난하여 도적질하고 내 하나님의 이름을 욕되게 할까 두려워함이니이다
30:9 りて、あなたをらないといい、しゅとはだれか」とうことのないため、またまずしくてぬすみをし、わたしのかみよごすことのないためです。

30:10 ○ 너는 종을 그 상전에게 훼방하지 말라 그가 너를 저주하겠고 너는 죄책을 당할까 두려우니라
30:10 あなたは、しもべのことをその主人しゅじんに、あしざまにいってはならない、そうでないとかれはあなたをのろい、あなたはつみをきせられる。

30:11 ○ 아비를 저주하며 어미를 축복하지 아니하는 무리가 있느니라
30:11 にはちちをのろったり、はは祝福しゅくふくしないものがある。

30:12 스스로 깨끗한 자로 여기면서 오히려 그 더러운 것을 씻지 아니하는 무리가 있느니라
30:12 には自分じぶんにみずからをきよものとして、なおそのけがれをあらわれないものがある。

30:13 눈이 심히 높으며 그 눈꺼풀이 높이 들린 무리가 있느니라
30:13 にはまた、このようなひとがある――ああ、そののいかにたかきことよ、またそのまぶたのいかにつりあがっていることよ。

30:14 앞니는 장검 같고 어금니는 군도 같아서 가난한 자를 땅에서 삼키며 궁핍한 자를 사람 중에서 삼키는 무리가 있느니라
30:14 にはまたつるぎのようなをもち、かたなのようなきばをもって、まずしいものうえから、とぼしいものひとなかからほろぼすものがある。

30:15 ○ 거머리에게는 두 딸이 있어 다고 다고 하느니라 족한 줄을 알지 못하여 족하다 하지 아니하는 것 서넛이 있나니
30:15 ひるにふたりのむすめがあって、あたえよ、あたえよ」という。くことをらないものが三つある、いや、四つあって、みな「もう、たくさんです」とわない。

30:16 곧 음부와 아이 배지 못하는 태와 물로 채울 수 없는 땅과 족하다 하지 아니하는 불이니라
30:16 すなわち陰府よみ不妊ふにんたいみずにかわく「もう、たくさんだ」といわないがそれである。

30:17 ○ 아비를 조롱하며 어미 순종하기를 싫어하는 자의 눈은 골짜기의 까마귀에게 쪼이고 독수리 새끼에게 먹히리라
30:17 自分じぶんちちをあざけり、ははしたがうのをいやしいこととするは、たにのからすがこれをつつきし、はげたかがこれをべる。

30:18 ○ 내가 심히 기이히 여기고도 깨닫지 못하는 것 서넛이 있나니
30:18 わたしにとって不思議ふしぎにたえないことが三つある、いや、四つあって、わたしにはさとることができない。

30:19 곧 공중에 날아 다니는 독수리의 자취와 반석 위로 기어다니는 뱀의 자취와 바다로 지나다니는 배의 자취와 남자가 여자와 함께 한 자취며
30:19 すなわちそらぶはげたかのみちいわうえうへびのみちうみをはしるふねみちおとこおんなにあうみちがそれである。

30:20 음녀의 자취도 그러하니라 그가 먹고 그 입을 씻음 같이 말하기를 내가 악을 행치 아니하였다 하느니라
30:20 遊女ゆうじょみちもまたそうだ、彼女かのじょべて、そのくちをぬぐって、「わたしはなにもわるいことはしない」とう。

30:21 ○ 세상을 진동시키며 세상으로 견딜 수 없게 하는 것 서넛이 있나니
30:21 は三つのことによってふるう、いや、四つのことによって、えることができない。

30:22 곧 종이 임금된 것과 미련한 자가 배부른 것과
30:22 すなわち奴隷どれいたるものおうとなり、おろかなもの食物しょくもつき、

30:23 꺼림을 받는 계집이 시집간 것과 계집 종이 주모를 이은 것이니라
30:23 みきらわれたおんなよめき、はしためがおんな主人しゅじんのあとにすわることである。

30:24 ○ 땅에 작고도 가장 지혜로운 것 넷이 있나니
30:24 この地上ちじょうに、ちいさいけれども、非常ひじょうかしこいものが四つある。

30:25 곧 힘이 없는 종류로되 먹을 것을 여름에 예비하는 개미와
30:25 ありはちからのない種類しゅるいだが、その食糧しょくりょうなつのうちにそなえる。

30:26 약한 종류로되 집을 바위 사이에 짓는 사반과
30:26 いわだぬきはつよくない種類しゅるいだが、そのいえいわにつくる。

30:27 임군이 없으되 다 떼를 지어 나아가는 메뚜기와
30:27 いなごはおうがないけれども、みなたいんでいでつ。

30:28 손에 잡힐만하여도 왕궁에 있는 도마뱀이니라
30:28 やもりはでつかまえられるが、おう宮殿きゅうでんにおる。

30:29 ○ 잘 걸으며 위풍 있게 다니는 것 서넛이 있나니
30:29 あるきぶりの堂々どうどうたるものが三つある、いや、四つあって、みな堂々どうどうあるく。

30:30 곧 짐승 중에 가장 강하여 아무 짐승 앞에서도 물러가지 아니하는 사자와
30:30 すなわちけもののうちでもっともつよく、なにもののまえにも退しりぞかない、しし、

30:31 사냥개와 수염소와 및 당할 수 없는 왕이니라
30:31 ててあるくおんどり、やぎ、そのたみまえをいばってあるおうがそれである。

30:32 ○ 만일 네가 미련하여 스스로 높은 체 하였거나 혹 악한 일을 도모하였거든 네 손으로 입을 막으라
30:32 あなたがもしおろかであってみずかたかぶり、あるいは悪事あくじはかったならば、あなたのくちてるがよい。

30:33 대저 젖을 저으면 뻐터가 되고 코를 비틀면 피가 나는 것 같이 노를 격동하면 다툼이 남이니라
30:33 ちちをしめれば凝乳ぎょうにゅうる、はなをしめればがでる、いかりをしめればあらそいがおこる。 

第31章

31:1 르무엘 왕의 말씀한 바 곧 그 어머니가 그를 훈계한 잠언이라
31:1 マッサのおうレムエルの言葉ことば、すなわちそのははかれおしえたものである。

31:2 ○ 내 아들아 내가 무엇을 말할꼬 내 태에서 난 아들아 내가 무엇을 말할꼬 서원대로 얻은 아들아 내가 무엇을 말할꼬
31:2 わがよ、なにおうか。わがたいよ、なにおうか。わたしががんをかけてよ、なにをいおうか。

31:3 네 힘을 여자들에게 쓰지 말며 왕들을 멸망시키는 일을 행치 말지어다
31:3 あなたのちからおんなについやすな、おうをもほろぼすものに、あなたのみちまかせるな。

31:4 르무엘아 포도주를 마시는 것이 왕에게 마땅치 아니하고 왕에게 마땅치 아니하며 독주를 찾는 것이 주권자에게 마땅치 않도다
31:4 レムエルよ、さけむのは、おうのすることではない、おうのすることではない、さけもとめるのはきみたるもののすることではない。

31:5 술을 마시다가 법을 잊어버리고 모든 간곤한 백성에게 공의를 굽게 할까 두려우니라
31:5 かれらはさけんで、おきてをわすれ、すべてなやもののさばきをげる。

31:6 독주는 죽게 된 자에게, 포도주는 마음에 근심하는 자에게 줄지어다
31:6 さけほろびようとしているものあたえ、さけこころくるしむひとあたえよ。

31:7 그는 마시고 그 빈궁한 것을 잊어버리겠고 다시 그 고통을 기억지 아니하리라
31:7 かれらはんで自分じぶん貧乏びんぼうわすれ、そのなやみをもはやおもさない。

31:8 너는 벙어리와 고독한 자의 송사를 위하여 입을 열지니라
31:8あなたはだまっているひとのために、すべてのみなしごのうったえのために、くちひらくがよい。

31:9 너는 입을 열어 공의로 재판하여 간곤한 자와 궁핍한 자를 신원할지니라
31:9 くちひらいて、ただしいさばきをおこない、まずしいものとぼしいものうったえをただせ。

31:10 ○ 누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그 값은 진주보다 더하니라
31:10 だれがかしこつまつけることができるか、彼女かのじょ宝石ほうせきよりもすぐれてたっとい。

31:11 그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절치 아니하겠으며
31:11 そのおっとこころ彼女かのじょ信頼しんらいして、収益しゅうえきけることはない。

31:12 그런 자는 살아 있는 동안에 그 남편에게 선을 행하고 악을 행치 아니하느니라
31:12 彼女かのじょきながらえているあいだそのおっとのためにいことをして、わるいことをしない。

31:13 그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며
31:13 彼女かのじょひつじ亜麻あまもとめて、ずからのぞみのように、それを仕上しあげる。

31:14 상고의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져오며
31:14 また商人しょうにんふねのように、とおくにから食糧しょくりょうはこんでくる。

31:15 밤이 새기 전에 일어나서 그 집 사람에게 식물을 나눠 주며 여종에게 일을 정하여 맡기며
31:15 彼女かのじょはまだよるのあけぬうちにきて、そのいえものものそなえ、そのおんなたちに日用にちようぶんあたえる。

31:16 밭을 간품하여 사며 그 손으로 번 것을 가지고 포도원을 심으며
31:16 彼女かのじょはたけをよくかんがえてそれをい、そのはたらきのをもって、ぶどうばたけをつくり、

31:17 힘으로 허리를 묶으며 그 팔을 강하게 하며
31:17 ちからをもってこしおびし、そのうでつよくする。

31:18 자기의 무역하는 것이 이로운 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하고
31:18 彼女かのじょはその商品しょうひんのもうけのあるのをっている、そのともしびは終夜しゅうやえることがない。

31:19 손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며
31:19 彼女かのじょ糸取いととぼうにのべ、そのに、つむをち、

31:20 그는 간곤한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내밀며
31:20 まずしいものひらき、とぼしいひとをさしのべる。

31:21 그 집 사람들은 다 홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 집 사람을 위하여 두려워하지 아니하며
31:21 彼女かのじょはそのいえもののためにゆきおそれない、そのいえものはみなくれない着物きものているからである。

31:22 그는 자기를 위하여 아름다운 방석을 지으며 세마포와 자색 옷을 입으며
31:22 彼女かのじょ自分じぶんのためにうつくしいしとねをつくり、亜麻あまぬのむらさきぬのとをもってその着物きものとする。

31:23 그 남편은 그 땅의 장로로 더불어 성문에 앉으며 사람의 아는 바가 되며
31:23 そのおっとはその長老ちょうろうたちとともに、まちもんするので、ひとられている。

31:24 그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 상고에게 맡기며
31:24 彼女かのじょ亜麻あまぬの着物きものをつくって、それをり、おびをつくって商人しょうにんわたす。

31:25 능력과 존귀로 옷을 삼고 후일을 웃으며
31:25 ちから気品きひんとは彼女かのじょ着物きものである、そしてのちわらっている。

31:26 입을 열어 지혜를 베풀며 그 혀로 인애의 법을 말하며
31:26 彼女かのじょくちひらいて知恵ちえかたる、そのしたにはいつくしみのおしえがある。

31:27 그 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식을 먹지 아니하나니
31:27 彼女かのじょいえことをよくかえりみ、おこたりのかてをべることをしない。

31:28 그 자식들은 일어나 사례하며 그 남편은 칭찬하기를
31:28 そのらはがって彼女かのじょしゅくし、そのおっともまた彼女かのじょをほめたたえてう、

31:29 덕행 있는 여자가 많으나 그대는 여러 여자보다 뛰어난다 하느니라
31:29 「りっぱにことをなしげるおんなおおいけれども、あなたはそのすべてにまさっている」と。

31:30 고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이라
31:30 あでやかさはいつわりであり、うつくしさはつかのまである、しかししゅおそれるおんなはほめたたえられる。

31:31 그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일을 인하여 성문에서 칭찬을 받으리라
31:31 そのはたらきの彼女かのじょあたえ、そのおこないのために彼女かのじょまちもんでほめたたえよ。