口語訳聖書(振り仮名付き)
성경전서 개역한글판 1956년
章:  38  39  40  41  42

エゼキエルしょ

第38章   Ek-Audio 

38:1しゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、

38:1 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대

38:2 「ひとよ、メセクとトバルの大君おおぎみであるマゴグののゴグに、あなたのかおけ、これにたいして預言よげんして、

38:2 인자야 너는 마곡 땅에 있는 곧 로스와 메섹과 두발 왕에게로 얼굴을 향하고 그를 쳐서 예언하여

38:3え。しゅなるかみはこうわれる、メセクとトバルの大君おおぎみであるゴグよ、よ、わたしはあなたのてきとなる。

38:3 이르기를 주 여호와의 말씀에 로스와 메섹과 두발 왕 아 내가 너를 대적하여

38:4 わたしはあなたをきもどし、あなたのあごにかぎをかけて、あなたと、あなたのすべての軍勢ぐんぜいと、うまと、騎兵きへいとをす。かれらはみな武具ぶぐをつけ、大盾おおだて小盾こだてち、すべてつるぎをとるもの大軍たいぐんである。

38:4 너를 돌이켜 갈고리로 네 아가리를 꿰고 너와 말과 기병 곧 네 온 군대를 끌어내되 완전한 갑옷을 입고 큰 방패와 작은 방패를 가지며 칼을 잡은 큰 무리와

38:5 ペルシャ、エチオピヤ、プテはかれらとともにおり、みなたてとかぶとをつ。

38:5 그들과 함께 한 바 방패와 투구를 갖춘 바사와 구스와 붓과

38:6 ゴメルとそのすべての軍隊ぐんたいきたはてのベテ・トガルマと、そのすべての軍隊ぐんたいなど、おおくのたみもあなたとともにおる。

38:6 고멜과 그 모든 떼와 극한 북방의 도갈마 족속과 그 모든 떼 곧 많은 백성의 무리를 너와 함께 끌어내리라

38:7 あなたはそなえをなせ。あなたとあなたのところあつまった軍隊ぐんたいは、みなそなえをなせ。そしてあなたはかれらの保護ほごしゃとなれ。

38:7 ○ 너는 스스로 예비하되 너와 네게 모인 무리들이 다 스스로 예비하고 너는 그들의 대장이 될지어다

38:8おおくののち、あなたはあつめられ、おわりのねんにあなたはたたかいから回復かいふくされた、すなわちおおくのたみなかから、人々ひとびとあつめられたかい、ひさしくれすたれたイスラエルの山々やまやまかってすすむ。その人々ひとびと国々くにぐにからみちびされて、みなやすらかにんでいる。

38:8 여러 날 후 곧 말년에 네가 명령을 받고 그 땅 곧 오래 황무하였던 이스라엘 산에 이르리니 그 땅 백성은 칼을 벗어나서 열국에서부터 모여 들어오며 이방에서부터 나와서 다 평안히 거하는 중이라

38:9 あなたはそのすべての軍隊ぐんたいおよびおおくのたみひきいてのぼり、暴風ぼうふうのようにすすみ、くものようにをおおう。

38:9 네가 올라오되 너와 네 모든 떼와 너와 함께 한 많은 백성이 광풍 같이 이르고 구름 같이 땅을 덮으리라

38:10しゅなるかみはこうわれる、そのに、あなたのこころおもいがおこり、わるはかりごとをくわだてて、

38:10 ○ 나 주 여호와가 말하노라 그 날에 네 마음에서 여러 가지 생각이 나서 악한 꾀를 내어

38:11う、『わたしは無防備むぼうび村々むらむらのぼり、おだやかにしてやすらかにたみ、すべていしがきもなく、かんもんもないものどもをめよう』と。

38:11 말하기를 내가 평원의 고을들로 올라가리라 성벽도 없고 문이나 빗장이 없어도 염려 없이 다 평안히 거하는 백성에게 나아가서

38:12 そしてあなたはものうばい、ものをかすめ、いまひとむようになっているあとめ、また国々くにぐにからあつまってきて、中央ちゅうおうみ、家畜かちくざいとをたみめようとする。

38:12 물건을 겁탈하며 노략하리라 하고 네 손을 들어서 황무하였다가 지금 사람이 거처하는 땅과 열국 중에서 모여서 짐승과 재물을 얻고 세상 중앙에 거하는 백성을 치고자 할 때에

38:13 シバ、デダン、タルシシの商人しょうにん、およびそのもろもろの村々むらむらはあなたにう、『あなたはものうばうためにたのか。ものをかすめるために軍隊ぐんたいあつめたのか。あなたは金銀きんぎんり、家畜かちくざいとをりあげ、おおいにものうばおうとするのか』と。

38:13 스바와 드단과 다시스의 상고와 그 부자들이 네게 이르기를 네가 탈취하러 왔느냐 네가 네 무리를 모아 노략하고자 하느냐 은과 금을 빼앗으며 짐승과 재물을 취하며 물건을 크게 약탈하여 가고자 하느냐 하리라 하셨다 하라

38:14 それゆえ、ひとよ、ゴグに預言よげんしてえ。しゅなるかみはこうわれる、わがたみイスラエルのやすらかにむそのに、あなたはちあがり、

38:14 인자야 너는 또 예언하여 에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 내 백성 이스라엘이 평안히 거하는 날에 네가 어찌 그것을 알지 못하겠느냐

38:15きたはてのあなたのところからる。おおくのたみはあなたとともにおり、みなうまり、その軍隊ぐんたいおおきく、その兵士へいしつよい。

38:15 네가 네 고토 극한 북방에서 많은 백성 곧 다 말을 탄 큰 떼와 능한 군대와 함께 오되

38:16 あなたはわがたみイスラエルにめのぼり、くものようにをおおう。ゴグよ、おわりのにわたしはあなたを、わがくにめきたらせ、あなたをとおして、わたしのせいなることをしょ国民こくみんまえにあらわして、かれらにわたしをらせる。

38:16 구름이 땅에 덮임 같이 내 백성 이스라엘을 치러 오리라 아 끝날에 내가 너를 이끌어다가 내 땅을 치게 하리니 이는 내가 너로 말미암아 이방 사람의 목전에서 내 거룩함을 나타내어 그들로 다 나를 알게 하려 함이니라

38:17しゅなるかみはこうわれる、わたしがむかし、わがしもべイスラエルの預言者よげんしゃたちによってかたったのは、あなたのことではないか。すなわちかれらは、そのころとしひさしく預言よげんして、わたしはあなたをおくって、かれらをめさせるとったではないか。

38:17 ○ 나 주 여호와가 말하노라 내가 옛적에 내 종 이스라엘 선지자들을 빙자하여 말한 사람이 네가 아니냐 그들이 그 때에 여러 해 동안 예언하기를 내가 너를 이끌어다가 그들을 치게 하리라 하였느니라 하셨다 하라

38:18 しかししゅなるかみわれる、その、すなわちゴグがイスラエルのに、わがいかりはあらわれる。

38:18 나 주 여호와가 말하노라 그 날에 이 이스라엘 땅을 치러 오면 내 노가 내 얼굴에 나타나리라

38:19 わたしは、わがねたみと、えたついかりとをもってう。そのにはかならずイスラエルのに、おおいなる震動しんどうがあり、

38:19 내가 투기와 맹렬한 노로 말하였거니와 그 날에 큰 지진이 이스라엘 땅에 일어나서

38:20 うみうおそらとりけもの、すべてのうもの、のおもてにあるすべてのひとは、わがまえふるえる。また山々やまやまはくずれ、がけはち、すべてのいしがきはたおれる。

38:20 바다의 고기들과 공중의 새들과 들의 짐승들과 땅에 기는 모든 벌레와 지면에 있는 모든 사람이 내 앞에서 떨 것이며 모든 산이 무너지며 절벽이 떨어지며 모든 성벽이 땅에 무너지리라

38:21 しゅなるかみわれる、わたしはゴグにたいし、すべてのおそれをびよせる。すべてのひとのつるぎは、その兄弟きょうだいけられる。

38:21 나 주 여호와가 말하노라 내가 내 모든 산 중에서 그를 칠 칼을 부르리니 각 사람의 칼이 그 형제를 칠 것이며

38:22 わたしは疫病えきびょう流血りゅうけつとをもってかれをさばく。わたしはみなぎるあめと、ひょうと、と、硫黄いおうとを、かれとその軍隊ぐんたいおよびかれともにおるおおくのたみうえらせる。

38:22 내가 또 온역과 피로 그를 국문하며 쏟아지는 폭우와 큰 우박덩이와 불과 유황으로 그와 그 모든 떼와 그 함께 한 많은 백성에게 비를 내리듯 하리라

38:23 そしてわたしはわたしのおおいなることと、わたしのせいなることとを、おおくの国民こくみんしめす。そしてかれらはわたしがしゅであることをさとる。

38:23 이와 같이 내가 여러 나라의 눈에 내 존대함과 내 거룩함을 나타내어 나를 알게 하리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라  

第39章

39:1 ひとよ、ゴグにかって預言よげんしてえ。しゅなるかみはこうわれる、メセクとトバルの大君おおぎみであるゴグよ、よ、わたしはあなたのてきとなる。

39:1 그러므로 인자야 너는 을 쳐서 예언하여 이르기를 주 여호와의 말씀에 로스와 메섹과 두발 왕 아 내가 너를 대적하여

39:2 わたしはあなたをきもどし、あなたをしやり、きたはてからのぼらせ、イスラエルの山々やまやまみちびき、

39:2 너를 돌이켜서 이끌고 먼 북방에서부터 나와서 이스라엘 산 위에 이르러

39:3 あなたのひだりからゆみおとし、みぎからおとさせる。

39:3 네 활을 쳐서 네 왼손에서 떨어뜨리고 네 살을 네 오른손에서 떨어뜨리리니

39:4 あなたとあなたのすべての軍隊ぐんたいおよびあなたとともにいるたみたちは、イスラエルの山々やまやまたおれる。わたしはあなたを、諸種しょしゅ猛禽もうきん野獣やじゅうとにあたえてわせる。

39:4 너와 네 모든 떼와 너와 함께 한 백성이 다 이스라엘 산 위에 엎드러지리라 내가 너를 각종 움키는 새와 들짐승에게 붙여 먹게 하리니

39:5 あなたはおもてたおれる。わたしがこれをったからであると、しゅなるかみわれる。

39:5 네가 빈들에 엎드러지리라 이는 내가 말하였음이니라 나 주 여호와의 말이니라

39:6 わたしはゴグと、海沿うみぞいの国々くにぐにやすらかにものたいしておくり、かれらにわたしがしゅであることをさとらせる。

39:6 내가 또 불을 마곡과 및 섬에 평안히 거하는 자에게 내리리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라

39:7 わたしはわがせいなるを、わがたみイスラエルのうちにらせ、かさねてわがせいなるけがさせない。しょ国民こくみんはわたしがしゅ、イスラエルの聖者せいじゃであることをさとる。

39:7 내가 내 거룩한 이름을 내 백성 이스라엘 가운데 알게 하여 다시는 내 거룩한 이름을 더럽히지 않게 하리니 열국이 나를 여호와 곧 이스라엘의 거룩한 자인 줄 알리라 하셨다 하라

39:8しゅなるかみわれる、よ、これはる、かなら成就じょうじゅする。これはわたしがったである。

39:8 나 주 여호와가 말하노라 볼지어다 그 일이 이르고 이루리니 내가 말한 그 날이 이 날이니라

39:9 イスラエルの町々まちまちものて、武器ぶきすなわち大盾おおだて小盾こだてゆみやり、およびやりなどをやし、き、七ねんあいだこれをやす。

39:9 이스라엘 성읍들에 거한 자가 나가서 그 병기를 불 피워 사르되 큰 방패와 작은 방패와 활과 살과 몽둥이와 창을 취하여 칠 년 동안 불 피우리라

39:10かれらはかららず、もりかららず、武器ぶきやし、自分じぶんをかすめたものをかすめ、自分じぶんものうばったものうばうと、しゅなるかみわれる。

39:10 이와 같이 그 병기로 불을 피울 것이므로 그들이 들에서 나무를 취하지 아니하며 삼림에서 벌목하지 아니하겠고 전에 자기에게서 약탈하던 자의 것을 약탈하며 전에 자기에게서 늑탈하던 자의 것을 늑탈하리라 나 주 여호와의 말이니라

39:11 その、わたしはイスラエルのうちに、墓地ぼちをゴグにあたえる。これはたびびとのたににあってうみひがしにある。これはたびびとをさまたげる。そこにゴグとその民衆みんしゅうめるからである。これをハモン・ゴグのたにづける。

39:11 그 날에 내가 을 위하여 이스라엘 땅 곧 바다 동편 사람의 통행하는 골짜기를 매장지로 주리니 통행하던 것이 막힐 것이라 사람이 거기서 과 그 모든 무리를 장사하고 그 이름을 하몬곡의 골짜기라 일컬으리라

39:12 イスラエルのいえはこれをめて、きよめるために七かげつついやす。

39:12 이스라엘 족속이 일곱 달 동안에 그들을 장사하여 그 땅을 정결케 할 것이라

39:13 くにのすべてのたみはこれをめ、これによってたかめる。これはわがさかえをあらわであると、しゅなるかみわれる。

39:13 그 땅 모든 백성이 그들을 장사하고 그로 말미암아 이름을 얻으리니 이는 나의 영광이 나타나는 날이니라 나 주 여호와의 말이니라

39:14 かれらは人々ひとびとえらんで、えずくになかきめぐらせ、のおもてにのこっているものめて、これをきよめさせる。七かげつおわりにかれらはたずねる。

39:14 그들이 사람을 택하여 그 땅에 늘 순행하며 장사할 사람으로 더불어 지면에 남아 있는 시체를 장사하여 그 땅을 정결케 할 것이라 일곱 달 후에 그들이 살펴 보되

39:15 くにきめぐるものきめぐって、ひとほねとき死人しにんめるものが、これをハモン・ゴグのたにめるまで、そのかたわらに、しるべててく。

39:15 순행하는 자가 그 땅으로 통행하다가 사람의 뼈를 보면 그 곁에 표를 세워 장사하는 자로 와서 하몬곡 골짜기에 장사하게 할 것이요

39:16 (ハモナのまちもそこにある。)こうしてかれらはそのくにきよめる。

39:16 성의 이름도 하모나라 하리라 그들이 이와 같이 그 땅을 정결케 하리라

39:17 しゅなるかみはこうわれる、ひとよ、諸種しょしゅとりけものとにえ、みなあつまってこい。わたしがおまえたちのためにそなえた犠牲ぎせい、すなわちイスラエルの山々やまやまうえにある、おおいなる犠牲ぎせいに、四方しほうからあつまり、そのにくい、そのめ。

39:17 ○ 너 인자야 나 주 여호와가 말하노라 너는 각종 새와 들의 각종 짐승에게 이르기를 너희는 모여 오라 내가 너희를 위한 잔치 곧 이스라엘 산 위에 예비한 큰 잔치로 너희는 사방에서 모여서 고기를 먹으며 피를 마실지어다

39:18 おまえたちは勇士ゆうしにくい、きみたちのめ。雄羊おひつじ小羊こひつじやぎ、雄牛おうしなどすべてバシャンのえたけものえ。

39:18 너희가 용사의 고기를 먹으며 세상 왕들의 피를 마시기를 바산의 살찐 짐승 곧 수양이나 어린 양이나 염소나 수송아지를 먹듯 할지라

39:19 わたしがおまえたちのためにそなえた犠牲ぎせいは、きるまでその脂肪しぼうべ、うまでめ。

39:19 내가 너희를 위하여 예비한 잔치의 기름을 너희가 배불리 먹으며 그 피를 취토록 마시되

39:20 おまえたちはわが食卓しょくたくについてうまと、騎手きしゅと、勇士ゆうしと、もろもろの戦士せんしとをきるほどべると、しゅなるかみわれる。

39:20 내 상에서 말과 기병과 용사와 모든 군사를 배불리 먹을지니라 하라 나 주 여호와의 말이니라

39:21 わたしはわが栄光えいこうしょ国民こくみんしめす。すべての国民こくみんはわたしがおこなったさばきと、わたしがかれらのうえくわえたとをる。

39:21 ○ 내가 내 영광을 열국 중에 나타내어 열국으로 나의 행한 심판과 내가 그 위에 나타낸 권능을 보게 하리니

39:22 このからのち、イスラエルのいえはわたしがかれらのかみしゅであることをさとるようになる。

39:22 그 날 이후에 이스라엘 족속은 나를 여호와 자기들의 하나님인 줄 알겠고

39:23 またしょ国民こくみんはイスラエルのいえが、そのあくによってとらうつされたことをさとる。かれらがわたしにそむいたので、わたしはわがかおかれらにかくし、かれらをそのてきわたした。それでかれらはみなつるぎにたおれた。

39:23 열국은 이스라엘 족속이 그 죄악으로 인하여 사로잡혀 갔던 줄 알지라 그들이 내게 범죄하였으므로 내 얼굴을 그들에게 가리우고 그들을 그 대적의 손에 붙여 다 칼에 엎드러지게 하였으되

39:24 わたしはかれらのけがれと、とがとにしたがって、かれらをあつかい、わたしのかおかれらにかくした。

39:24 내가 그들의 더러움과 그들의 범죄한 대로 행하여 그들에게 내 얼굴을 가리웠었느니라

39:25 それゆえ、しゅなるかみはこうわれる、いまわたしはヤコブの幸福こうふくをもとにかえし、イスラエルの全家ぜんかをあわれみ、わがせいなるのために、ねたみをおこす。

39:25 ○ 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 이제 내 거룩한 이름을 위하여 열심을 내어 야곱의 사로잡힌 자를 돌아오게 하며 이스라엘 온 족속에게 긍휼을 베풀지라

39:26かれらは、そのくにやすらかにみ、だれもこれをおそれさせるものがないようになったとき自分じぶんはじと、わたしにかってなした反逆はんぎゃくとをわすれる。

39:26 그들이 그 땅에 평안히 거하고 두렵게 할 자가 없게 될 때에 부끄러움을 품고 내게 범한 죄를 뉘우치리니

39:27 わたしがかれらをしょ国民こくみんなかからかえらせ、そのてきくにからあつめ、かれらによって、わたしのせいなることを、おおくの国民こくみんまえしめとき

39:27 곧 내가 그들을 만민 중에서 돌아오게 하고 적국 중에서 모아내어 열국 목전에서 그들로 인하여 나의 거룩함을 나타낼 때에라

39:28かれらは、わたしがかれらのかみしゅであることをさとる。これはわたしがかれらをしょ国民こくみんのうちにうつし、またこれをそのくにあつめたからである。わたしはそのひとりをも、国々くにぐにのうちにのこすことをしない。

39:28 전에는 내가 그들로 사로잡혀 열국에 이르게 하였거니와 후에는 내가 그들을 모아 고토로 돌아오게 하고 그 한 사람도 이방에 남기지 아니하리니 그들이 나를 여호와 자기들의 하나님인 줄 알리라

39:29 わたしは、わがれいをイスラエルのいえそそときかさねてわがかおかれらにかくさないと、しゅなるかみわれる」。

39:29 내가 다시는 내 얼굴을 그들에게 가리우지 아니하리니 이는 내가 내 신을 이스라엘 족속에게 쏟았음이니라 나 주 여호와의 말이니라  

第40章

40:1 われわれがとらうつされてから二十五ねんみやこやぶられてのち十四ねん、そのねんはじめのつきの十、そのしゅがわたしにのぞみ、わたしをかのところたずさえてった。

40:1 우리가 사로잡힌 지 이십 오 년이요 성이 함락된 후 십 사 년 정월 십 일 곧 그 날에 여호와의 권능이 내게 임하여 나를 데리고 이스라엘 땅으로 가시되

40:2 すなわちかみまぼろしのうちに、わたしをイスラエルのたずさえてって、非常ひじょうたかやまうえにおろされた。そのやまうえに、わたしと相対あいたいして、一つのまちのような建物たてものがあった。

40:2 하나님의 이상 중에 나를 데리고 그 땅에 이르러 나를 극히 높은 산 위에 내려 놓으시는데 거기서 남으로 향하여 성읍 형상 같은 것이 있더라

40:3 かみがわたしをそこにたずさえてかれると、よ、ひとりのひとがいた。その姿すがた青銅せいどうかたちのようで、あさのなわと、はかりざおとをってもんっていた。

40:3 나를 데리시고 거기 이르시니 모양이 놋 같이 빛난 사람 하나가 손에 삼줄과 척량하는 장대를 가지고 문에 서서 있더니

40:4 そのひとはわたしにった、「ひとよ、みみき、わたしがあなたにしめす、すべてのことこころにとめよ。あなたをここにたずさえてたのは、これをあなたにしめすためである。あなたのることを、ことごとくイスラエルのいえげよ」。

40:4 그 사람이 내게 이르되 인자야 내가 네게 보이는 그것을 눈으로 보고 귀로 들으며 네 마음으로 생각할지어다 내가 이것을 네게 보이려고 이리로 데리고 왔나니 너는 본 것을 다 이스라엘 족속에게 고할지어다 하더라

40:5 よ、みやそと周囲しゅういに、かきがあり、そのひとに六キュビトのはかりざおがあった。そのキュビトは、おのおの一キュビトとひとはばとである。かれが、そのかきのあつさをはかると、一さおあり、たかさも一さおあった。

40:5 ○ 내가 본즉 집 바깥 사면으로 담이 있더라 그 사람의 손에 척량하는 장대를 잡았는데 그 장이 팔꿈치에서 손가락에 이르고 한 손바닥 넓이가 더한 자로 육 척이라 그 담을 척량하니 두께가 한 장대요 고도 한 장대며

40:6 かれひがしきのもんき、その階段かいだんのぼって、もん敷居しきいはかると、そのあつさは一さおあり、

40:6 그가 동향한 문에 이르러 층계에 올라 그 문통을 척량하니 장이 한 장대요 그 문 안 통의 장도 한 장대며

40:7 そのしょながさ一さお、はば一さお、しょと、しょとのあいだは五キュビトあり、うちもんろうのかたわらのもん敷居しきいは一さおあった。

40:7 그 문간에 문지기 방들이 있는데 각기 장이 한 장대요 광이 한 장대요 매방 사이 벽이 오 척이며 안 문통의 장이 한 장대요 그 앞에 현관이 있고 그 앞에 안 문이 있으며

40:8もんろうはかると八キュビトあり、

40:8 그가 또 안 문의 현관을 척량하니 한 장대며

40:9 そのわきばしらは二キュビト、もんろう内側うちがわにあった。

40:9 안 문의 현관을 또 척량하니 팔 척이요 그 문 벽은 이 척이라 그 문의 현관이 안으로 향하였으며

40:10ひがしきのもんしょは、こなたに三つ、かなたに三つあり、三つともおな寸法すんぽうである。わきばしらもまた、こなたかなたともにおな寸法すんぽうである。

40:10 그 동문간의 문지기 방은 좌편에 셋이 있고 우편에 셋이 있으니 그 셋이 각각 한 척수요 그 좌우편 벽도 다 한 척수며

40:11 もん入口いりぐちひろさをはかると十キュビトあり、もんながさは十三キュビトあった。

40:11 또 그 문통을 척량하니 광이 십 척이요 장이 십 삼 척이며

40:12しょまえさかいは一キュビト、かなたのさかいも一キュビトで、しょは、こなたかなたともに六キュビトあった。

40:12 방 앞에 퇴가 있는데 이편 퇴도 일 척이요 저편 퇴도 일 척이며 그 방은 이편도 육 척이요 저편도 육 척이며

40:13かれがまたこのしょうらから、かのしょうらまで、もんはかると、入口いりぐちから入口いりぐちまで二十五キュビトあった。

40:13 그가 그 문간을 척량하니 이 방 지붕가에서 저 방 지붕가까지 광이 이십 오 척인데 방 문은 서로 반대되었으며

40:14 かれがまたろうはかると二十キュビトあり、もんろう周囲しゅういは、すべてにわである。

40:14 그가 또 현관을 척량하니 광이 이십 척이요 현관 사면에 뜰이 있으며

40:15入口いりぐちもんまえからうちもんろうまえまで五十キュビトあり、

40:15 바깥 문통에서부터 안 문 현관 앞까지 오십 척이며

40:16しょと、もん内側うちがわ周囲しゅういわきばしらとにまどがあり、ろう内側うちがわ周囲しゅういにも、同様どうようまどがあり、わきばしらには、しゅろがあった。

40:16 문지기 방에는 각각 닫힌 창이 있고 문안 좌우편에 있는 벽 사이에도 창이 있고 그 현관도 그러하고 그 창은 안 좌우편으로 벌여 있으며 각 문 벽 위에는 종려나무를 새겼더라

40:17かれがまたわたしをそとにわたずされると、よ、にわ周囲しゅういもうけたしつと、敷石しきいしとがあり、敷石しきいしうえに三十のしつがあった。

40:17 ○ 그가 나를 데리고 바깥 뜰에 들어가니 뜰 삼 면에 박석 깔린 땅이 있고 그 박석 깔린 땅 위에 여러 방이 있는데 모두 삼십이며

40:18敷石しきいしもんのわきにあり、もんおなながさで、これはした敷石しきいしである。

40:18 그 박석 깔린 땅의 위치는 각 문간의 좌우편인데 그 광이 문간 길이와 같으니 이는 아래 박석 땅이며

40:19 かれしたもんうちまえから、内庭うちにわそとまえまでの距離きょりはかると、百キュビトあった。

40:19 그가 아래 문간 앞에서부터 안뜰 바깥 문간 앞까지 척량하니 그 광이 일백 척이며 동편과 북편이 일반이더라

40:20 またかれはわたしにさきだってきたった。よ、そこにそとにわぞくするきたきのもんがあった。かれはそのながさとはばとをはかった。

40:20 ○ 그가 바깥 뜰 북향한 문간의 장광을 척량하니

40:21 そのしょが、こなたに三つ、かなたに三つあり、またわきばしらろうとがあった。これらははじめのもんおな寸法すんぽうで、ながさは五十キュビト、はばは二十五キュビトである。

40:21 장이 오십 척이요 광이 이십 오 척이며 문지기 방이 이편에도 셋이요 저편에도 셋이요 그 벽과 그 현관도 먼저 척량한 문간과 같으며

40:22 そのまどと、ろうと、しゅろとは、ひがしきのもんにあるものとおな寸法すんぽうである。そして七だん階段かいだんて、それにのぼると、ろう内側うちがわにあった。

40:22 그 창과 현관의 장광과 종려나무가 다 동향한 문간과 같으며 그 문간으로 올라가는 일곱 층계가 있고 그 안에 현관이 있으며

40:23 内庭うちにわもんきたひがしもんかっていた。かれもんからもんまでをはかると、百キュビトあった。

40:23 안뜰에도 북편 문간과 동편 문간과 마주 대한 문간들이 있는데 그가 이 문간에서 맞은편 문간까지 척량하니 일백 척이더라

40:24 かれがまたわたしをみなみかせると、よ、みなみきのもんがあった。そのわきばしらろうはかると、ほかおな寸法すんぽうであった。

40:24 ○ 그가 또 나를 이끌고 남으로 간즉 남향한 문간이 있는데 그 벽과 현관을 척량하니 먼저 척량한 것과 같고

40:25 これと、そのろう周囲しゅういとに、まどのようなまどがあって、そのながさは五十キュビト、はばは二十五キュビトあった。

40:25 그 문간과 현관 좌우에 있는 창도 먼저 말한 창과 같더라 그 문간의 장이 오십 척이요 광이 이십 오 척이며

40:26 これをのぼるのに七だん階段かいだんがあり、そのろう内側うちがわにあった。そのわきばしらうえには、こなたに一つ、かなたに一つのしゅろがあった。

40:26 또 그리로 올라가는 일곱 층계가 있고 그 안에 현관이 있으며 또 이편 저편 문 벽 위에 종려나무를 새겼으며

40:27内庭うちにわにはみなみきのもんがあり、もんからもんまでみなみほうはかると、百キュビトあった。

40:27 안뜰에도 남향한 문간이 있는데 그가 남향한 그 문간에서 맞은편 문간까지 척량하니 일백 척이더라

40:28かれがわたしをみなみもんから内庭うちにわにはいらせ、みなみもんはかると、さきのものと、おな寸法すんぽうであった。

40:28 ○ 그가 나를 데리고 그 남문으로 말미암아 안뜰에 들어가서 그 남문간을 척량하니 척수는

40:29 そのしょと、わきばしらと、ろうとは、のものとおな寸法すんぽうで、そのもんと、ろう周囲しゅういとにはまどがあり、もんながさは五十キュビト、はばは二十五キュビトであった。

40:29 장이 오십 척이요 광이 이십 오 척이며 그 문지기 방과 벽과 현관도 먼저 척량한 것과 같고 그 문간과 그 현관 좌우에도 창이 있으며

40:30 周囲しゅういろうがあって、そのながさは二十五キュビト、はばは五キュビトである。

40:30 그 사면 현관의 장은 이십 오 척이요 광은 오 척이며

40:31 そのろうそとにわめんして、わきばしらうえにしゅろがあり、その階段かいだんは八だんであった。

40:31 현관이 바깥 뜰로 향하였고 그 문 벽 위에도 종려나무를 새겼으며 그 문간으로 올라가는 여덟 층계가 있더라

40:32かれはまたわたしを内庭うちにわひがしほうたずさえてって、もんはかった。それはほかおな寸法すんぽうであった。

40:32 ○ 그가 나를 데리고 안뜰 동편으로 가서 그 문간을 척량하니 척수는

40:33 そのしょと、わきばしらと、ろうとは、ほかおな寸法すんぽうで、そのもんと、そのろう周囲しゅういとにまどがあり、もんながさは五十キュビト、はばは二十五キュビトである。

40:33 장이 오십 척이요 광이 이십 오 척이며 그 문지기 방과 벽과 현관이 먼저 척량한 것과 같고 그 문간과 그 현관 좌우에도 창이 있으며

40:34 そのろうそとにわめんし、そのわきばしらうえには、こなたかなたに、しゅろがあり、その階段かいだんは八だんであった。

40:34 그 현관이 바깥 뜰로 향하였고 그 이편 저편 문 벽 위에도 종려나무를 새겼으며 그 문간으로 올라가는 여덟 층계가 있더라

40:35かれがまたわたしをきたもんたずさえてって、これをはかると、それはほかおな寸法すんぽうであった。

40:35 ○ 그가 또 나를 데리고 북문에 이르러 척량하니 척수는

40:36 そのしょと、わきばしらと、ろうとは、ほかおな寸法すんぽうで、その周囲しゅういまどがあり、もんながさは五十キュビト、はばは二十五キュビトである。

40:36 장이 오십 척이요 광이 이십 오 척이며 그 문지기 방과 벽과 현관이 다 그러하여 그 좌우에도 창이 있으며

40:37 そのろうそとにわめんし、そのわきばしらうえには、こなたかなたに、しゅろがあり、その階段かいだんは八だんであった。

40:37 그 현관이 바깥 뜰로 향하였고 그 이편 저편 문 벽 위에도 종려나무를 새겼으며 그 문간으로 올라가는 여덟 층계가 있더라

40:38もんろうのあるしつがあって、そこは燔祭はんさいものあらところである。

40:38 ○ 그 문 벽 곁에 문이 있는 방이 있는데 그것은 번제물을 씻는 방이며

40:39もんろうに、こなたに二つのだい、かなたに二つのだいがあり、そのうえで、燔祭はんさい罪祭ざいさい愆祭けんさいものをほふるのであった。

40:39 그 문의 현관 이편에 상 둘이 있고 저편에 상 둘이 있으니 그 위에서 번제와 속죄제와 속건제의 희생을 잡게 한 것이며

40:40 きたもん入口いりぐちにあるろうそと片側かたがわに、二つのだいがあり、もんろうがわにも、二つのだいがあり、

40:40 그 북문 바깥 곧 입구로 올라가는 곳 이편에 상 둘이 있고 문의 현관 저편에 상 둘이 있으니

40:41もんのかたわら、内側うちがわに四つのだい外側そとがわに四つのだいがあって、わせて八つのだいである。そのうえで、犠牲ぎせいものをほふるのである。

40:41 문 곁 이편에 상이 넷이 있고 저편에 상이 넷이 있어 합이 여덟 상이라 그 위에서 희생을 잡는 소용이며

40:42 そこにまた燔祭はんさいのために四つのいしだいがあり、そのながさは一キュビトはんはばは一キュビトはんたかさは一キュビト、そのうえ燔祭はんさいおよび犠牲ぎせいをほふるうつわくのである。

40:42 또 다듬은 돌로 만들어서 번제에 쓰는 상 넷이 있는데 각 장이 일 척 반이요 광이 일 척 반이요 고가 일 척이라 번제의 희생을 잡을 때에 쓰는 기구가 그 위에 놓였으며

40:43うち周囲しゅういに、ひとはばくぎちつけてあって、そなものにくは、だいうえかれるのである。

40:43 현관 안에는 길이가 손바닥 넒이만한 갈고리가 사면에 박혔으며 상들에는 희생의 고기가 있더라

40:44かれはまたわたしを、そとから内庭うちにわれてはいった。よ、内庭うちにわに二つのしつがあり、一つはきたもんのかたわらにあってみなみかい、一つはみなみもんのかたわらにあって、きたかっていた。

40:44 ○ 안 문안 안뜰에는 방 둘이 있는데 북문 곁에 있는 방은 남으로 향하였고 남문 곁에 있는 방은 북으로 향하였더라

40:45かれはわたしにった、このみなみきのしつは、みやまも祭司さいしのためのもの、

40:45 그가 내게 이르되 남향한 이 방은 성전을 수직하는 제사장들의 쓸 것이요

40:46 またきたきのしつは、祭壇さいだんまも祭司さいしのためのものである。そのひとたちは、レビの子孫しそんのうちのザドクの子孫しそんであって、しゅちかつかえるものたちである。

40:46 북향한 방은 제단을 수직하는 제사장들의 쓸 것이라 이들은 레위의 후손 중 사독의 자손으로서 여호와께 가까이 나아가 수종드는 자니라 하고

40:47 そしてかれにわはかると、そのながさは百キュビト、はばも百キュビトで四かくである。みやまえには祭壇さいだんがあった。

40:47 그가 또 그 뜰을 척량하니 장이 일백 척이요 광이 일백 척이라 네모 반듯하며 제단은 전 앞에 있더라

40:48かれがわたしをみやろうれてって、ろうわきばしらはかると、こなたも五キュビト、かなたも五キュビトであり、もんはばは十四キュビトである。もんかべは、こなたも三キュビト、かなたも三キュビトである。

40:48 ○ 그가 나를 데리고 전문 현관에 이르러 그 문의 좌우 벽을 척량하니 광이 이편도 오 척이요 저편도 오 척이며 두께가 문 이편도 삼 척이요 문 저편도 삼 척이며

40:49ろうながさは二十キュビト、はばは十二キュビトであり、十の階段かいだんによってのぼるのである。わきばしら沿って、こなたに一つ、かなたに一つのはしらがあった。

40:49 그 현관의 광은 이십 척이요 장은 십 일 척이며 문간으로 올라가는 층계가 있고 문 벽 곁에는 기둥이 있는데 하나는 이편에 있고 하나는 저편에 있더라  

第41章

41:1 かれがわたしを拝殿はいでんれてって、わきばしらはかると、こなたのはばも六キュビト、かなたのはばも六キュビトあった。

41:1 그가 나를 데리고 성소에 이르러 그 문 벽을 척량하니 이편 두께도 육 척이요 저편 두께도 육 척이라 두께가 이와 같으며

41:2 そのはばは十キュビト、のわきのかべは、こなたも五キュビト、かなたも五キュビトあった。かれはまた拝殿はいでんながさをはかると四十キュビト、そのはばは二十キュビトあった。

41:2 그 문통의 광이 십 척이요 문통 이편 벽의 광이 오 척이요 저편 벽의 광이 오 척이며 그가 성소를 척량하니 그 장이 사십 척이요 그 광이 이십 척이며

41:3 かれがまたうちにはいって、わきばしらはかると、それは二キュビトあり、はばは六キュビト、のわきのかべは七キュビトあった。

41:3 그가 안으로 들어가서 내전 문통의 벽을 척량하니 두께가 이 척이요 문통이 육 척이요 문통의 벽의 광이 각기 칠 척이며

41:4かれはまた拝殿はいでんおくしつながさをはかると二十キュビト、はばも二十キュビトあった。そしてかれはわたしに、これは至聖所しせいじょであるとった。

41:4 그가 내전을 척량하니 장이 이십 척이요 광이 이십 척이라 그가 내게 이르되 이는 지성소니라 하고

41:5かれみやかべはかると、そのあつさは六キュビトあり、みや周囲しゅうい脇間わきまひろさは、四方しほうおのおの四キュビトあり、

41:5 전의 벽을 척량하니 두께가 육 척이며 전 삼면에 골방이 있는데 광이 각기 사 척이며

41:6脇間わきまは、しつうえしつがあって三かいになり、各階かくかいに三十のしつがある。みや周囲しゅういかべには、脇間わきまをささえる突起とっきがあった。これは脇間わきまが、みやかべそのものによってささえられないためである。

41:6 골방은 삼 층인데 골방 위에 골방이 있어 모두 삼십이라 그 삼면 골방이 전 벽 밖으로 그 벽에 의지하였고 전 벽 속은 범하지 아니하였으며

41:7 脇間わきまは、みや周囲しゅうい各階かくかいにある突起とっきにつれて、かいかさねてうえにいくにしたがってひろくなり、みや外部がいぶ階段かいだんうえつうじ、一かいから三かいへは、二かいをとおってのぼるのである。

41:7 이 두루 있는 골방이 그 층이 높아갈수록 넓으므로 전에 둘린 이 골방이 높아갈수록 전에 가까와졌으나 전의 넓이는 아래 위가 같으며 골방은 아랫층에서 중층으로 윗층에 올라가게 되었더라

41:8 わたしはまたみや周囲しゅういたかところのあるのをた。脇間わきまもといはかると、六キュビトの一さおあった。

41:8 내가 보니 전 삼면의 지대 곧 모든 골방 밑 지대의 고가 한 장대 곧 큰 자로 육 척인데

41:9脇間わきまそとかべあつさは五キュビト、あきになっているたかところは五キュビトあった。みやたかところと、

41:9 전을 의지한 그 골방 바깥 벽 두께는 오 척이요 그 외에 빈 터가 남았으며

41:10 にわしつあいだには、みや周囲しゅういに、ひろさ二十キュビトのところがあった。

41:10 전 골방 삼면에 광이 이십 척 되는 뜰이 둘려 있으며

41:11脇間わきまは、あきになっているたかところかってひらけ、一つのきたかい、一つのみなみかっていた。そのあきになっているところはばは、周囲しゅうい五キュビトであった。

41:11 그 골방 문은 다 빈 터로 향하였는데 한 문은 북으로 향하였고 한 문은 남으로 향하였으며 그 둘려 있는 빈 터의 광은 오 척이더라

41:12西にしほうみやにわめんした建物たてものは、はば七十キュビト、その建物たてもの周囲しゅういかべあつさは五キュビト、ながさは九十キュビトであった。

41:12 ○ 서편 뜰 뒤에 건물이 있는데 광이 칠십 척이요 장이 구십 척이며 그 사면 벽의 두께가 오 척이더라

41:13かれみやはかると、そのながさは百キュビトあり、そのにわ建物たてものと、そのかべながさ百キュビト、

41:13 그가 전을 척량하니 장이 일백 척이요 또 서편 뜰과 그 건물과 그 벽을 합하여 장이 일백 척이요

41:14 またみやひがしめんしたところにわとのはばは百キュビトであった。

41:14 전 전면의 광이 일백 척이요 그 앞 동향한 뜰의 광도 그러하며

41:15かれ西にしほうにわめんした建物たてものと、そのかべながさをはかると、かなた、こなたともに百キュビトであった。みや拝殿はいでんと、内部ないぶしつと、そとろうとには、羽目板はめいたがあった。

41:15 그가 뒷뜰 뒤에 있는 건물을 척량하니 그 좌우편 다락까지 일백 척이더라 내전과 외전과 그 뜰의 현관과

41:16 これらの三つのものの周囲しゅういには、すべて引込ひっこわくまどがあり、みや敷居しきいめんして、みや周囲しゅういは、ゆかからまどまで、羽目板はめいたであって、まどには、おおいがあった。

41:16 문통 벽과 닫힌 창과 삼면에 둘려 있는 다락은 문통 안편에서부터 땅에서 창까지 널판으로 가리웠고{창은 이미 닫히었더라}

41:17うわそらところ内室ないしつそとしつともに、羽目板はめいたであった。内室ないしつおよび拝殿はいでん周囲しゅういのすべてのかべには、おなじように彫刻ちょうこくしてあった。

41:17 문통 위와 내전과 외전의 사면 벽도 다 그러하니 곧 척량한 대소대로며

41:18 すなわちケルビムと、しゅろとが彫刻ちょうこくしてあった。ケルブとケルブとのあいだに、しゅろがあり、おのおののケルブには、二つのかおがあり、

41:18 널판에는 그룹들과 종려나무를 새겼는데 두 그룹 사이에 종려나무 하나가 있으며 매 그룹에 두 얼굴이 있으니

41:19 こなたには、しゅろにかって、ひとかおがあり、かなたには、しゅろにかって、わかじしのかおがあり、みや周囲しゅういは、すべてこのように彫刻ちょうこくしてあった。

41:19 하나는 사람의 얼굴이라 이편 종려나무를 향하였고 하나는 어린 사자의 얼굴이라 저편 종려나무를 향하였으며 온 전 사면이 다 그러하여

41:20 ゆかからうえまで、ケルビムと、しゅろとが、かべ彫刻ちょうこくしてあった。

41:20 땅에서부터 문통 위에까지 그룹들과 종려나무들을 새겼으니 성전 벽이 다 그러하더라

41:21拝殿はいでんばしらは四かくであった。聖所せいじょまえには、祭壇さいだんたものがあった。

41:21 ○ 외전 문설주는 네모졌고 내전 전면에 있는 식양은 이러하니

41:22 そのたかさは三キュビト、ながさは二キュビト、はばは二キュビトで、すみと、だいと、かべとは、ともにである。かれはわたしにった、「これはしゅまえにあるつくえである」

41:22 곧 나무 제단의 고가 삼 척이요 장이 이 척이며 그 모퉁이와 옆과 면을 다 나무로 만들었더라 그가 내게 이르되 이는 여호와의 앞의 상이라 하더라

41:23 拝殿はいでん聖所せいじょとには、二つのがあり、

41:23 내전과 외전에 각기 문이 있는데

41:24 そのには、二つのとびらがあった。すなわち二つのひらである。

41:24 문마다 각기 두 문짝 곧 접치는 두 문짝이 있어 이 문에 두 짝이요 저 문에 두 짝이며

41:25拝殿はいでんには、おのおのにケルビムと、しゅろとが、彫刻ちょうこくしてあって、それはかべ彫刻ちょうこくしたものとおなじである。またそとろうめんして、天蓋てんがいがあり、

41:25 이 성전 문에 그룹과 종려나무를 새겼는데 벽에 있는 것과 같고 현관 앞에는 나무 디딤판이 있으며

41:26 ろうかべには、こなたかなたに引込ひっこまどと、しゅろとがあった。

41:26 현관 좌우편에는 닫힌 창도 있고 종려나무도 새겼고 전의 골방과 디딤판도 그러하더라  

第42章

42:1 かれはわたしをきたほう内庭うちにわし、にわかったきたほう建物たてものたいするしつみちびいた。

42:1 그가 나를 데리고 밖으로 나가 북편 뜰로 가서 두 방에 이르니 그 두 방의 하나는 골방 앞 뜰을 향하였고 하나는 북편 건물을 향하였는데

42:2北側きたがわにある建物たてものながさは百キュビト、はばは五十キュビトである。

42:2 그 방들의 자리의 장이 일백 척이요 광이 오십 척이며 그 문은 북을 향하였고

42:3 二十キュビトの内庭うちにわつづいて、そとにわ敷石しきいしめんし、三かいになった廊下ろうかがあった。

42:3 그 방 삼층에 툇마루들이 있는데 한 방의 툇마루는 이십 척 되는 안뜰과 마주 대하였고 한 방의 툇마루는 바깥 뜰 박석 깔린 곳과 마주 대하였으며

42:4 またしつまえはば十キュビト、ながさ百キュビトの通路つうろがあった。そのきたかっていた。

42:4 그 두 방 사이에 통한 길이 있어 광이 십 척이요 장이 일백 척이며 그 문들은 북을 향하였으며

42:5 その建物たてものうえしつは、したしつなかしつよりもせまかった。それは廊下ろうかのために、場所ばしょったためである。

42:5 그 상층의 방은 제일 좁으니 이는 툇마루들를 인하여 하층과 중층보다 상층이 더 줄어짐이라

42:6 これらは三かいであって、そとにわはしらのようなはしらたなかった。それでうえしつは、したおよびなかしつよりもせまいのである。

42:6 그 방이 삼층이라도 뜰의 기둥 같은 기둥이 없으므로 그 상층이 하층과 중층보다 더욱 좁아짐이더라

42:7しつそと沿ってかきがあり、それはしつかってそとにわいたる。そのながさは五十キュビト、

42:7 그 한 방의 바깥 담 곧 뜰의 담과 마주 대한 담의 장이 오십 척이니

42:8 そとにわしつながさも五十キュビトあった。みやめんするところは百キュビトであった。

42:8 바깥 뜰로 향한 방의 장이 오십 척임이며 성전 앞을 향한 방은 일백 척이며

42:9 これらのしつしたそとにわからこれにはいるように、東側ひがしがわ入口いりぐちがあった。

42:9 이 방들 아래에 동편에서 들어가는 통행구가 있으니 곧 바깥 뜰에서 들어가는 통행구더라

42:10 外側そとがわのかきは、そとにわはじまっている。みなみほうで、にわ建物たてものとのまえに、しつがあった。

42:10 ○ 남편 골방 뜰 맞은편과 남편 건물 맞은편에도 방 둘이 있는데

42:11 きたきのしつ同様どうように、そのまえ通路つうろがあり、そのながさもはば同様どうようで、その出口でぐちもその配置はいちもその同様どうようである。

42:11 그 두 방 사이에 길이 있고 그 방들의 모양은 북편 방 같고 그 장광도 같으며 그 출입구와 문도 그와 같으며

42:12 みなみしつしたに、人々ひとびと通路つうろにはいるひがし入口いりぐちがあり、これにたいしてへだてのかきがあった。

42:12 남편 방에 출입하는 문이 있는데 담 동편 길 머리에 있더라

42:13 ときかれはわたしにった、「にわめんしたきたしつと、みなみしつとは、せいなるしつであって、しゅちかつかえる祭司さいしたちが、もっとせいなるものをべる場所ばしょである。その場所ばしょかれらは、もっとせいなるもの、すなわちそさい罪祭ざいさい愆祭けんさいのものをかなければならない。その場所ばしょせいだからである。

42:13 ○ 그가 내게 이르되 좌우 골방 뜰 앞 곧 북편 남편에 있는 방들은 거룩한 방이라 여호와를 가까이 하는 제사장들이 지성물을 거기서 먹을 것이며 지성물 곧 소제와 속죄제와 속건제의 제물을 거기 둘 것이며 이는 거룩한 곳이라

42:14 祭司さいしたちが、聖所せいじょにはいったときは、そこからそとにわてはならない。かれらはつとめをおこな衣服いふくを、そのところかなければならない。これはせいだからである。かれらは民衆みんしゅうぞくする場所ばしょちかづくまえに、衣服いふくけなければならない」。

42:14 제사장의 의복은 거룩하므로 제사장이 성소에 들어갔다가 나올 때에 바로 바깥 뜰로 가지 못하고 수종드는 그 의복을 그 방에 두고 다른 옷을 입고 백성의 뜰로 나갈 것이니라 하더라

42:15 かれらはみやにわ内部ないぶはかえると、ひがしきのもんみちから、わたしをして、みや周囲しゅういはかった。

42:15 ○ 그가 안에 있는 전 척량하기를 마친 후에 나를 데리고 동향한 문길로 나가서 사면 담을 척량하는데

42:16かれはかりざおで、東側ひがしがわはかると、はかりざおで五百キュビトあり、

42:16 그가 척량하는 장대 곧 그 장대로 동편을 척량하니 오백 척이요

42:17 またてんじて、北側きたがわはかると、はかりざおで五百キュビトあり、

42:17 그 장대로 북편을 척량하니 오백 척이요

42:18 またてんじて、南側みなみがわはかると、はかりざおで五百キュビトあり、

42:18 그 장대로 남편을 척량하니 오백 척이요

42:19 またてんじて、西側にしがわはかると、はかりざおで五百キュビトあった。

42:19 서편으로 돌이켜 그 장대로 척량하니 오백 척이라

42:20 このように、四方しほうはかったが、その周囲しゅういに、ながさ五百キュビト、はば五百キュビトのかきがあって、聖所せいじょと、ぞくところとのへだてをなしていた。

42:20 그가 이와 같이 그 사방을 척량하니 그 사방 담 안 마당의 장과 광이 오백 척씩이라 그 담은 거룩한 것과 속된 것을 구별하는 것이더라