¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
Almeida Atualizada
Capítulo 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14

 Ã¢¼¼±â 1Àå / GÊNESIS

1:1 ÅÂÃÊ¿¡ Çϳª´ÔÀÌ ÃµÁö¸¦ âÁ¶ÇϽô϶ó

1:1 No princípio criou Deus os céus e a terra.

1:2 ¶¥ÀÌ È¥µ·ÇÏ°í °øÇãÇϸç Èæ¾ÏÀÌ ±íÀ½ À§¿¡ ÀÖ°í Çϳª´ÔÀÇ ½ÅÀº ¼ö¸é¿¡ ¿îÇàÇϽô϶ó

1:2 A terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo, mas o Espírito de Deus pairava sobre a face das águas.

1:3 Çϳª´ÔÀÌ °¡¶ó»ç´ë ºûÀÌ ÀÖÀ¸¶ó ÇϽøŠºûÀÌ ÀÖ¾ú°í

1:3 Disse Deus: haja luz. E houve luz.

1:4 ±× ºûÀÌ Çϳª´ÔÀÇ º¸½Ã±â¿¡ ÁÁ¾Ò´õ¶ó Çϳª´ÔÀÌ ºû°ú ¾îµÎ¿òÀ» ³ª´©»ç

1:4 Viu Deus que a luz era boa; e fez separação entre a luz e as trevas.

1:5 ºûÀ» ³·À̶ó ĪÇÏ½Ã°í ¾îµÎ¿òÀ» ¹ãÀ̶ó ĪÇϽô϶ó Àú³áÀÌ µÇ¸ç ¾ÆħÀÌ µÇ´Ï À̴ ù° ³¯À̴϶ó

1:5 E Deus chamou r luz dia, e rs trevas noite. E foi a tarde e a manhã, o dia primeiro.

1:6 ¡Û Çϳª´ÔÀÌ °¡¶ó»ç´ë ¹° °¡¿îµ¥ ±ÃâÀÌ ÀÖ¾î ¹°°ú ¹°·Î ³ª´µ°Ô Çϸ®¶ó ÇϽðí

1:6 E disse Deus: haja um firmamento no meio das águas, e haja separação entre águas e águas.

1:7 Çϳª´ÔÀÌ ±ÃâÀ» ¸¸µå»ç ±Ã⠾Ʒ¡ÀÇ ¹°°ú ±Ãâ À§ÀÇ ¹°·Î ³ª´µ°Ô ÇϽøŠ±×´ë·Î µÇ´Ï¶ó

1:7 Fez, pois, Deus o firmamento, e separou as águas que estavam debaixo do firmamento das que estavam por cima do firmamento. E assim foi.

1:8 Çϳª´ÔÀÌ ±ÃâÀ» ÇÏ´ÃÀ̶ó ĪÇϽô϶ó Àú³áÀÌ µÇ¸ç ¾ÆħÀÌ µÇ´Ï ÀÌ´Â µÑ° ³¯À̴϶ó

1:8 Chamou Deus ao firmamento céu. E foi a tarde e a manhã, o dia segundo.

1:9 ¡Û Çϳª´ÔÀÌ °¡¶ó»ç´ë õÇÏÀÇ ¹°ÀÌ ÇÑ °÷À¸·Î ¸ðÀÌ°í ¹·ÀÌ µå·¯³ª¶ó ÇϽøŠ±×´ë·Î µÇ´Ï¶ó

1:9 E disse Deus: Ajuntem-se num só lugar as águas que estão debaixo do céu, e apareça o elemento seco. E assim foi.

1:10 Çϳª´ÔÀÌ ¹·À» ¶¥À̶ó ĪÇÏ½Ã°í ¸ðÀÎ ¹°À» ¹Ù´Ù¶ó ĪÇϽô϶ó Çϳª´ÔÀÇ º¸½Ã±â¿¡ ÁÁ¾Ò´õ¶ó

1:10 Chamou Deus ao elemento seco terra, e ao ajuntamento das águas mares. E viu Deus que isso era bom.

1:11 Çϳª´ÔÀÌ °¡¶ó»ç´ë ¶¥Àº Ç®°ú ¾¾ ¸Î´Â ä¼Ò¿Í °¢±â Á¾·ù´ë·Î ¾¾ °¡Áø ¿­¸Å ¸Î´Â °ú¸ñÀ» ³»¶ó ÇϽøŠ±×´ë·Î µÇ¾î

1:11 E disse Deus: Produza a terra relva, ervas que dêem semente, e árvores frutíferas que, segundo as suas espécies, dêem fruto que tenha em si a sua semente, sobre a terra. E assim foi.

1:12 ¶¥ÀÌ Ç®°ú °¢±â Á¾·ù´ë·Î ¾¾ ¸Î´Â ä¼Ò¿Í °¢±â Á¾·ù´ë·Î ¾¾ °¡Áø ¿­¸Å ¸Î´Â ³ª¹«¸¦ ³»´Ï Çϳª´ÔÀÇ º¸½Ã±â¿¡ ÁÁ¾Ò´õ¶ó

1:12 A terra, pois, produziu relva, ervas que davam semente segundo as suas espécies, e árvores que davam fruto que tinha em si a sua semente, segundo as suas espécies. E viu Deus que isso era bom.

1:13 Àú³áÀÌ µÇ¸ç ¾ÆħÀÌ µÇ´Ï ÀÌ´Â ¼¼Â° ³¯À̴϶ó

1:13 E foi a tarde e a manhã, o dia terceiro.

1:14 ¡Û Çϳª´ÔÀÌ °¡¶ó»ç´ë ÇÏ´ÃÀÇ ±Ãâ¿¡ ±¤¸íÀÌ ÀÖ¾î Á־߸¦ ³ª´µ°Ô Ç϶ó ¶Ç ±× ±¤¸íÀ¸·Î ÇÏ¿© ¡Á¶¿Í »ç½Ã¿Í ÀÏÀÚ¿Í ¿¬ÇÑÀÌ ÀÌ·ç¶ó

1:14 E disse Deus: haja luminares no firmamento do céu, para fazerem separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais e para estações, e para dias e anos;

1:15 ¶Ç ±× ±¤¸íÀÌ ÇÏ´ÃÀÇ ±Ãâ¿¡ ÀÖ¾î ¶¥¿¡ ºñÃë¶ó ÇϽðí{±×´ë·Î µÇ´Ï¶ó}

1:15 e sirvam de luminares no firmamento do céu, para alumiar a terra. E assim foi.

1:16 Çϳª´ÔÀÌ µÎ Å« ±¤¸íÀ» ¸¸µå»ç Å« ±¤¸íÀ¸·Î ³·À» ÁÖ°üÇÏ°Ô ÇϽðí ÀÛÀº ±¤¸íÀ¸·Î ¹ãÀ» ÁÖ°üÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¶Ç º°µéÀ» ¸¸µå½Ã°í

1:16 Deus, pois, fez os dois grandes luminares: o luminar maior para governar o dia, e o luminar menor para governar a noite; fez também as estrelas.

1:17 Çϳª´ÔÀÌ ±×°ÍµéÀ» ÇÏ´ÃÀÇ ±Ãâ¿¡ µÎ¾î ¶¥¿¡ ºñÃë°Ô ÇϽøç

1:17 E Deus os pôs no firmamento do céu para alumiar a terra,

1:18 Á־߸¦ ÁÖ°üÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ºû°ú ¾îµÎ¿òÀ» ³ª´µ°Ô ÇϽô϶ó Çϳª´ÔÀÇ º¸½Ã±â¿¡ ÁÁ¾Ò´õ¶ó

1:18 para governar o dia e a noite, e para fazer separação entre a luz e as trevas. E viu Deus que isso era bom.

1:19 Àú³áÀÌ µÇ¸ç ¾ÆħÀÌ µÇ´Ï ÀÌ´Â ³×° ³¯À̴϶ó

1:19 E foi a tarde e a manhã, o dia quarto.

1:20 ¡Û Çϳª´ÔÀÌ °¡¶ó»ç´ë ¹°µéÀº »ý¹°·Î ¹ø¼ºÄÉ ÇÏ¶ó ¶¥ À§ ÇÏ´ÃÀÇ ±Ãâ¿¡´Â »õ°¡ ³¯À¸¶ó ÇϽðí

1:20 E disse Deus: Produzam as águas cardumes de seres viventes; e voem as aves acima da terra no firmamento do céu.

1:21 Çϳª´ÔÀÌ Å« ¹°°í±â¿Í ¹°¿¡¼­ ¹ø¼ºÇÏ¿© ¿òÁ÷ÀÌ´Â ¸ðµç »ý¹°À» ±× Á¾·ù´ë·Î, ³¯°³ ÀÖ´Â ¸ðµç »õ¸¦ ±× Á¾·ù´ë·Î âÁ¶ÇÏ½Ã´Ï Çϳª´ÔÀÇ º¸½Ã±â¿¡ ÁÁ¾Ò´õ¶ó

1:21 Criou, pois, Deus os monstros marinhos, e todos os seres viventes que se arrastavam, os quais as águas produziram abundantemente segundo as suas espécies; e toda ave que voa, segundo a sua espécie. E viu Deus que isso era bom.

1:22 Çϳª´ÔÀÌ ±×µé¿¡°Ô º¹À» ÁÖ¾î °¡¶ó»ç´ë »ýÀ°ÇÏ°í ¹ø¼ºÇÏ¿© ¿©·¯ ¹Ù´Ù ¹°¿¡ Ã游Ç϶ó »õµéµµ ¶¥¿¡ ¹ø¼ºÇ϶ó ÇϽô϶ó

1:22 Então Deus os abençoou, dizendo: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei as águas dos mares; e multipliquem-se as aves sobre a terra.

1:23 Àú³áÀÌ µÇ¸ç ¾ÆħÀÌ µÇ´Ï ÀÌ´Â ´Ù¼¸Â° ³¯À̴϶ó

1:23 E foi a tarde e a manhã, o dia quinto.

1:24 ¡Û Çϳª´ÔÀÌ °¡¶ó»ç´ë ¶¥Àº »ý¹°À» ±× Á¾·ù´ë·Î ³»µÇ À°Ãà°ú ±â´Â °Í°ú ¶¥ÀÇ Áü½ÂÀ» Á¾·ù´ë·Î ³»¶ó ÇϽðí{±×´ë·Î µÇ´Ï¶ó}

1:24 E disse Deus: Produza a terra seres viventes segundo as suas espécies: animais domésticos, répteis, e animais selvagens segundo as suas espécies. E assim foi.

1:25 Çϳª´ÔÀÌ ¶¥ÀÇ Áü½ÂÀ» ±× Á¾·ù´ë·Î À°ÃàÀ» ±× Á¾·ù´ë·Î ¶¥¿¡ ±â´Â ¸ðµç °ÍÀ» ±× Á¾·ù´ë·Î ¸¸µå½Ã´Ï Çϳª´ÔÀÇ º¸½Ã±â¿¡ ÁÁ¾Ò´õ¶ó

1:25 Deus, pois, fez os animais selvagens segundo as suas espécies, e os animais domésticos segundo as suas espécies, e todos os répteis da terra segundo as suas espécies. E viu Deus que isso era bom.

1:26 Çϳª´ÔÀÌ °¡¶ó»ç´ë ¿ì¸®ÀÇ Çü»óÀ» µû¶ó ¿ì¸®ÀÇ ¸ð¾ç´ë·Î ¿ì¸®°¡ »ç¶÷À» ¸¸µé°í ±×·Î ¹Ù´ÙÀÇ °í±â¿Í °øÁßÀÇ »õ¿Í À°Ãà°ú ¿Â ¶¥°ú ¶¥¿¡ ±â´Â ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù½º¸®°Ô ÇÏÀÚ ÇϽðí

1:26 E disse Deus: Façamos o homem r nossa imagem, conforme a nossa semelhança; domine ele sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu, sobre os animais domésticos, e sobre toda a terra, e sobre todo réptil que se arrasta sobre a terra.

1:27 Çϳª´ÔÀÌ ÀÚ±â Çü»ó °ð Çϳª´ÔÀÇ Çü»ó´ë·Î »ç¶÷À» âÁ¶ÇÏ½ÃµÇ ³²ÀÚ¿Í ¿©ÀÚ¸¦ âÁ¶ÇϽðí

1:27 Criou, pois, Deus o homem r sua imagem; r imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.

1:28 Çϳª´ÔÀÌ ±×µé¿¡°Ô º¹À» ÁÖ½Ã¸ç ±×µé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ »ýÀ°ÇÏ°í ¹ø¼ºÇÏ¿© ¶¥¿¡ Ã游Ç϶ó, ¶¥À» Á¤º¹Ç϶ó, ¹Ù´ÙÀÇ °í±â¿Í °øÁßÀÇ »õ¿Í ¶¥¿¡ ¿òÁ÷ÀÌ´Â ¸ðµç »ý¹°À» ´Ù½º¸®¶ó ÇϽô϶ó

1:28 Então Deus os abençoou e lhes disse: Frutificai e multiplicai-vos; enchei a terra e sujeitai-a; dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os animais que se arrastam sobre a terra.

1:29 Çϳª´ÔÀÌ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ¿Â Áö¸éÀÇ ¾¾ ¸Î´Â ¸ðµç ä¼Ò¿Í ¾¾ °¡Áø ¿­¸Å ¸Î´Â ¸ðµç ³ª¹«¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ³ë´Ï ³ÊÈñ ½Ä¹°ÀÌ µÇ¸®¶ó

1:29 Disse-lhes mais: Eis que vos tenho dado todas as ervas que produzem semente, as quais se acham sobre a face de toda a terra, bem como todas as árvores em que há fruto que dê semente; ser-vos-ão para mantimento.

1:30 ¶Ç ¶¥ÀÇ ¸ðµç Áü½Â°ú °øÁßÀÇ ¸ðµç »õ¿Í »ý¸íÀÌ ÀÖ¾î ¶¥¿¡ ±â´Â ¸ðµç °Í¿¡°Ô´Â ³»°¡ ¸ðµç Ǫ¸¥ Ç®À» ½Ä¹°·Î ÁÖ³ë¶ó ÇÏ½Ã´Ï ±×´ë·Î µÇ´Ï¶ó

1:30 E a todos os animais da terra, a todas as aves do céu e a todo ser vivente que se arrasta sobre a terra, tenho dado todas as ervas verdes como mantimento. E assim foi.

1:31 Çϳª´ÔÀÌ ±× ÁöÀ¸½Å ¸ðµç °ÍÀ» º¸½Ã´Ï º¸½Ã±â¿¡ ½ÉÈ÷ ÁÁ¾Ò´õ¶ó Àú³áÀÌ µÇ¸ç ¾ÆħÀÌ µÇ´Ï ÀÌ´Â ¿©¼¸Â° ³¯À̴϶ó

1:31 E viu Deus tudo quanto fizera, e eis que era muito bom. E foi a tarde e a manhã, o dia sexto.

 Ã¢¼¼±â 2Àå / GÊNESIS

2:1 õÁö¿Í ¸¸¹°ÀÌ ´Ù ÀÌ·ç´Ï¶ó

2:1 Assim foram acabados os céus e a terra, com todo o seu exército.

2:2 Çϳª´ÔÀÇ ÁöÀ¸½Ã´ø ÀÏÀÌ ÀÏ°ö° ³¯ÀÌ À̸¦ ¶§¿¡ ¸¶Ä¡´Ï ±× ÁöÀ¸½Ã´ø ÀÏÀÌ ´ÙÇϹǷΠÀÏ°ö° ³¯¿¡ ¾È½ÄÇϽô϶ó

2:2 Ora, havendo Deus completado no dia sétimo a obra que tinha feito, descansou nesse dia de toda a obra que fizera.

2:3 Çϳª´ÔÀÌ ÀÏ°ö° ³¯À» º¹ ÁÖ»ç °Å·èÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ ±× âÁ¶ÇÏ½Ã¸ç ¸¸µå½Ã´ø ¸ðµç ÀÏÀ» ¸¶Ä¡½Ã°í ÀÌ ³¯¿¡ ¾È½ÄÇϼÌÀ½ÀÌ´õ¶ó

2:3 Abençoou Deus o sétimo dia, e o santificou; porque nele descansou de toda a sua obra que criara e fizera.

2:4 ¡Û ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ÃµÁö¸¦ âÁ¶ÇϽŠ¶§¿¡ õÁöÀÇ Ã¢Á¶µÈ ´ë·«ÀÌ ÀÌ·¯Çϴ϶ó

2:4 Eis as origens dos céus e da terra, quando foram criados. No dia em que o Senhor Deus fez a terra e os céus

2:5 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ¶¥¿¡ ºñ¸¦ ³»¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ¼Ì°í °æÀÛÇÒ »ç¶÷µµ ¾ø¾úÀ¸¹Ç·Î µé¿¡´Â ÃʸñÀÌ ¾ÆÁ÷ ¾ø¾ú°í ¹ç¿¡´Â ä¼Ò°¡ ³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç

2:5 não havia ainda nenhuma planta do campo na terra, pois nenhuma erva do campo tinha ainda brotado; porque o Senhor Deus não tinha feito chover sobre a terra, nem havia homem para lavrar a terra.

2:6 ¾È°³¸¸ ¶¥¿¡¼­ ¿Ã¶ó¿Í ¿Â Áö¸éÀ» Àû¼Ì´õ¶ó

2:6 Um vapor, porém, subia da terra, e regava toda a face da terra.

2:7 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ÈëÀ¸·Î »ç¶÷À» ÁöÀ¸½Ã°í »ý±â¸¦ ±× ÄÚ¿¡ ºÒ¾î ³ÖÀ¸½Ã´Ï »ç¶÷ÀÌ »ý·ÉÀÌ µÈÁö¶ó

2:7 E formou o Senhor Deus o homem do pó da terra, e soprou-lhe nas narinas o fôlego da vida; e o homem tornou-se alma vivente.

2:8 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ µ¿¹æ¿¡ ¿¡µ§¿¡ µ¿»êÀ» â¼³ÇÏ½Ã°í ±× ÁöÀ¸½Å »ç¶÷À» °Å±â µÎ½Ã°í

2:8 Então plantou o Senhor Deus um jardim, da banda do oriente, no Éden; e pôs ali o homem que tinha formado.

2:9 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ±× ¶¥¿¡¼­ º¸±â¿¡ ¾Æ¸§´ä°í ¸Ô±â¿¡ ÁÁÀº ³ª¹«°¡ ³ª°Ô ÇÏ½Ã´Ï µ¿»ê °¡¿îµ¥¿¡´Â »ý¸í³ª¹«¿Í ¼±¾ÇÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ´Â ³ª¹«µµ ÀÖ´õ¶ó

2:9 E o Senhor Deus fez brotar da terra toda qualidade de árvores agradáveis r vista e boas para comida, bem como a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.

2:10 °­ÀÌ ¿¡µ§¿¡¼­ ¹ß¿øÇÏ¿© µ¿»êÀ» Àû½Ã°í °Å±â¼­ ºÎÅÍ °¥¶óÁ® ³× ±Ù¿øÀÌ µÇ¾úÀ¸´Ï

2:10 E saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços.

2:11 ù°ÀÇ À̸§Àº ºñ¼ÕÀ̶ó ±ÝÀÌ ÀÖ´Â ÇÏÀª¶ó ¿Â ¶¥¿¡ µÑ·ÈÀ¸¸ç

2:11 O nome do primeiro é Pisom: este é o que rodeia toda a terra de Havilá, onde há ouro;

2:12 ±× ¶¥ÀÇ ±ÝÀº Á¤±ÝÀÌ¿ä ±× °÷¿¡´Â º£µ¨¸®¾ö°ú È£¸¶³ëµµ ÀÖÀ¸¸ç

2:12 e o ouro dessa terra é bom: ali há o bdélio, e a pedra de berilo.

2:13 µÑ° °­ÀÇ À̸§Àº ±âÈ¥ÀÌ¶ó ±¸½º ¿Â ¶¥¿¡ µÑ·È°í

2:13 O nome do segundo rio é Giom: este é o que rodeia toda a terra de Cuche.

2:14 ¼¼Â° °­ÀÇ À̸§Àº Èýµ¥°ÖÀ̶ó ¾Ñ¼ö¸£ µ¿ÆíÀ¸·Î È帣¸ç ³×° °­Àº À¯ºê¶óµ¥´õ¶ó

2:14 O nome do terceiro rio é Tigre: este é o que corre pelo oriente da Assíria. E o quarto rio é o Eufrates.

2:15 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ±× »ç¶÷À» À̲ø¾î ¿¡µ§ µ¿»ê¿¡ µÎ»ç ±×°ÍÀ» ´Ù½º¸®¸ç ÁöÅ°°Ô ÇϽðí

2:15 Tomou, pois, o Senhor Deus o homem, e o pôs no jardim do Édem para o lavrar e guardar.

2:16 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ±× »ç¶÷¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë µ¿»ê °¢Á¾ ³ª¹«ÀÇ ½Ç°ú´Â ³×°¡ ÀÓÀÇ·Î ¸ÔµÇ

2:16 Ordenou o Senhor Deus ao homem, dizendo: De toda árvore do jardim podes comer livremente;

2:17 ¼±¾ÇÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ´Â ³ª¹«ÀÇ ½Ç°ú´Â ¸ÔÁö ¸»¶ó ³×°¡ ¸Ô´Â ³¯¿¡´Â Á¤³ç Á×À¸¸®¶ó ÇϽô϶ó

2:17 mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, dessa não comerás; porque no dia em que dela comeres, certamente morrerás.

2:18 ¡Û ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ °¡¶ó»ç´ë »ç¶÷ÀÇ µ¶Ã³ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁÁÁö ¸øÇÏ´Ï ³»°¡ ±×¸¦ À§ÇÏ¿© µ½´Â ¹èÇÊÀ» ÁöÀ¸¸®¶ó ÇϽô϶ó

2:18 Disse mais o Senhor Deus: Não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma ajudadora que lhe seja idônea.

2:19 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ÈëÀ¸·Î °¢Á¾ µéÁü½Â°ú °øÁßÀÇ °¢Á¾ »õ¸¦ ÁöÀ¸½Ã°í ¾Æ´ãÀÌ ¾î¶»°Ô À̸§À» Áþ³ª º¸½Ã·Á°í ±×°ÍµéÀ» ±×¿¡°Ô·Î À̲ø¾î À̸£½Ã´Ï ¾Æ´ãÀÌ °¢ »ý¹°À» ÀÏÄ´ ¹Ù°¡ °ð ±× À̸§À̶ó

2:19 Da terra formou, pois, o Senhor Deus todos os animais o campo e todas as aves do céu, e os trouxe ao homem, para ver como lhes chamaria; e tudo o que o homem chamou a todo ser vivente, isso foi o seu nome.

2:20 ¾Æ´ãÀÌ ¸ðµç À°Ãà°ú °øÁßÀÇ »õ¿Í µéÀÇ ¸ðµç Áü½Â¿¡°Ô À̸§À» Áִ϶ó ¾Æ´ãÀÌ µ½´Â ¹èÇÊÀÌ ¾øÀ¸¹Ç·Î

2:20 Assim o homem deu nomes a todos os animais domésticos, rs aves do céu e a todos os animais do campo; mas para o homem não se achava ajudadora idônea.

2:21 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ´ãÀ» ±íÀÌ Àáµé°Ô ÇÏ½Ã´Ï Àáµé¸Å ±×°¡ ±× °¥ºø´ë Çϳª¸¦ ÃëÇÏ°í »ì·Î ´ë½Å ä¿ì½Ã°í

2:21 Então o Senhor Deus fez cair um sono pesado sobre o homem, e este adormeceu; tomou-lhe, então, uma das costelas, e fechou a carne em seu lugar;

2:22 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ´ã¿¡°Ô¼­ ÃëÇϽŠ±× °¥ºø´ë·Î ¿©ÀÚ¸¦ ¸¸µå½Ã°í ±×¸¦ ¾Æ´ã¿¡°Ô·Î À̲ø¾î ¿À½Ã´Ï

2:22 e da costela que o senhor Deus lhe tomara, formou a mulher e a trouxe ao homem.

2:23 ¾Æ´ãÀÌ °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ³» »À ÁßÀÇ »À¿ä »ì ÁßÀÇ »ìÀ̶ó ÀÌ°ÍÀ» ³²ÀÚ¿¡°Ô¼­ ÃëÇÏ¿´ÀºÁï ¿©ÀÚ¶ó ĪÇϸ®¶ó Çϴ϶ó

2:23 Então disse o homem: Esta é agora osso dos meus ossos, e carne da minha carne; ela será chamada varoa, porquanto do varão foi tomada.

2:24 ÀÌ·¯¹Ç·Î ³²ÀÚ°¡ ºÎ¸ð¸¦ ¶°³ª ±× ¾Æ³»¿Í ¿¬ÇÕÇÏ¿© µÑÀÌ ÇÑ ¸öÀ» ÀÌ·êÁö·Î´Ù

2:24 Portanto deixará o homem a seu pai e a sua mãe, e unir-se-á r sua mulher, e serão uma só carne.

2:25 ¾Æ´ã°ú ±× ¾Æ³» µÎ »ç¶÷ÀÌ ¹ú°Å¹þ¾úÀ¸³ª ºÎ²ô·¯¿ö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó

2:25 E ambos estavam nus, o homem e sua mulher; e não se envergonhavam.

 Ã¢¼¼±â 3Àå / GÊNESIS

3:1 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÇ ÁöÀ¸½Å µéÁü½Â Áß¿¡ ¹ìÀÌ °¡Àå °£±³ÇÏ´õ¶ó ¹ìÀÌ ¿©ÀÚ¿¡°Ô ¹°¾î °¡·ÎµÇ Çϳª´ÔÀÌ ÂüÀ¸·Î ³ÊÈñ´õ·¯ µ¿»ê ¸ðµç ³ª¹«ÀÇ ½Ç°ú¸¦ ¸ÔÁö ¸»¶ó ÇϽôõ³Ä

3:1 Ora, a serpente era o mais astuto de todos os animais do campo, que o Senhor Deus tinha feito. E esta disse r mulher: É assim que Deus disse: Não comereis de toda árvore do jardim?

3:2 ¿©ÀÚ°¡ ¹ì¿¡°Ô ¸»Ç쵂 µ¿»ê ³ª¹«ÀÇ ½Ç°ú¸¦ ¿ì¸®°¡ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖÀ¸³ª

3:2 Respondeu a mulher r serpente: Do fruto das árvores do jardim podemos comer,

3:3 µ¿»ê Áß¾Ó¿¡ ÀÖ´Â ³ª¹«ÀÇ ½Ç°ú´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸¿¡ ³ÊÈñ´Â ¸ÔÁöµµ ¸»°í ¸¸ÁöÁöµµ ¸»¶ó ³ÊÈñ°¡ Á×À»±î Çϳë¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

3:3 mas do fruto da árvore que está no meio do jardim, disse Deus: Não comereis dele, nem nele tocareis, para que não morrais.

3:4 ¹ìÀÌ ¿©ÀÚ¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ°¡ °áÄÚ Á×Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

3:4 Disse a serpente r mulher: Certamente não morrereis.

3:5 ³ÊÈñ°¡ ±×°ÍÀ» ¸Ô´Â ³¯¿¡´Â ³ÊÈñ ´«ÀÌ ¹à¾Æ Çϳª´Ô°ú °°ÀÌ µÇ¾î ¼±¾ÇÀ» ¾Ë ÁÙÀ» Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ½ÉÀ̴϶ó

3:5 Porque Deus sabe que no dia em que comerdes desse fruto, vossos olhos se abrirão, e sereis como Deus, conhecendo o bem e o mal.

3:6 ¿©ÀÚ°¡ ±× ³ª¹«¸¦ º»Áï ¸ÔÀ½Á÷µµ ÇÏ°í º¸¾ÏÁ÷µµ ÇÏ°í ÁöÇý·Ó°Ô ÇÒ ¸¸Å­ Ž½º·´±âµµ ÇÑ ³ª¹«ÀÎÁö¶ó ¿©ÀÚ°¡ ±× ½Ç°ú¸¦ µû¸Ô°í ÀÚ±â¿Í ÇÔ²² ÇÑ ³²Æí¿¡°Ôµµ ÁָŠ±×µµ ¸ÔÀº Áö¶ó

3:6 Então, vendo a mulher que aquela árvore era boa para se comer, e agradável aos olhos, e árvore desejável para dar entendimento, tomou do seu fruto, comeu, e deu a seu marido, e ele também comeu.

3:7 ÀÌ¿¡ ±×µéÀÇ ´«ÀÌ ¹à¾Æ ÀÚ±âµéÀÇ ¸öÀÌ ¹þÀº ÁÙÀ» ¾Ë°í ¹«È­°ú³ª¹« ÀÙÀ» ¿«¾î Ä¡¸¶¸¦ ÇÏ¿´´õ¶ó

3:7 Então foram abertos os olhos de ambos, e conheceram que estavam nus; pelo que coseram folhas de figueira, e fizeram para si aventais.

3:8 ±×µéÀÌ ³¯ÀÌ ¼­´ÃÇÒ ¶§¿¡ µ¿»ê¿¡ °Å´Ï½Ã´Â ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÇ À½¼ºÀ» µè°í ¾Æ´ã°ú ±× ¾Æ³»°¡ ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÇ ³¸À» ÇÇÇÏ¿© µ¿»ê ³ª¹« »çÀÌ¿¡ ¼ûÀºÁö¶ó

3:8 E, ouvindo a voz do Senhor Deus, que passeava no jardim r tardinha, esconderam-se o homem e sua mulher da presença do Senhor Deus, entre as árvores do jardim.

3:9 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ´ãÀ» ºÎ¸£½Ã¸ç ±×¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä

3:9 Mas chamou o Senhor Deus ao homem, e perguntou-lhe: Onde estás?

3:10 °¡·ÎµÇ ³»°¡ µ¿»ê¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ ¼Ò¸®¸¦ µè°í ³»°¡ ¹þ¾úÀ¸¹Ç·Î µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¼û¾ú³ªÀÌ´Ù

3:10 Respondeu-lhe o homem: Ouvi a tua voz no jardim e tive medo, porque estava nu; e escondi-me.

3:11 °¡¶ó»ç´ë ´©°¡ ³ÊÀÇ ¹þ¾úÀ½À» ³×°Ô °íÇÏ¿´´À³Ä ³»°¡ ³Ê´õ·¯ ¸ÔÁö ¸»¶ó ¸íÇÑ ±× ³ª¹« ½Ç°ú¸¦ ³×°¡ ¸Ô¾ú´À³Ä

3:11 Deus perguntou-lhe mais: Quem te mostrou que estavas nu? Comeste da árvore de que te ordenei que não comesses?

3:12 ¾Æ´ãÀÌ °¡·ÎµÇ Çϳª´ÔÀÌ Áּż­ ³ª¿Í ÇÔ²² ÇÏ°Ô ÇϽŠ¿©ÀÚ ±×°¡ ±× ³ª¹« ½Ç°ú¸¦ ³»°Ô ÁֹǷΠ³»°¡ ¸Ô¾ú³ªÀÌ´Ù

3:12 Ao que respondeu o homem: A mulher que me deste por companheira deu-me a árvore, e eu comi.

3:13 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ¿©ÀÚ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿´´À³Ä ¿©ÀÚ°¡ °¡·ÎµÇ ¹ìÀÌ ³ª¸¦ ²Ò¹Ç·Î ³»°¡ ¸Ô¾ú³ªÀÌ´Ù

3:13 Perguntou o Senhor Deus r mulher: Que é isto que fizeste? Respondeu a mulher: A serpente enganou-me, e eu comi.

3:14 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ¹ì¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿´À¸´Ï ³×°¡ ¸ðµç À°Ãà°ú µéÀÇ ¸ðµç Áü½Âº¸´Ù ´õ¿í ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ¾Æ ¹è·Î ´Ù´Ï°í Á¾½ÅÅä·Ï ÈëÀ» ¸ÔÀ»Áö´Ï¶ó

3:14 Então o Senhor Deus disse r serpente: Porquanto fizeste isso, maldita serás tu dentre todos os animais domésticos, e dentre todos os animais do campo; sobre o teu ventre andarás, e pó comerás todos os dias da tua vida.

3:15 ³»°¡ ³Ê·Î ¿©ÀÚ¿Í ¿ø¼ö°¡ µÇ°Ô ÇÏ°í ³ÊÀÇ Èļյµ ¿©ÀÚÀÇ Èļհú ¿ø¼ö°¡ µÇ°Ô Çϸ®´Ï ¿©ÀÚÀÇ ÈļÕÀº ³× ¸Ó¸®¸¦ »óÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³Ê´Â ±×ÀÇ ¹ß²ÞÄ¡¸¦ »óÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀ̴϶ó ÇϽðí

3:15 Porei inimizade entre ti e a mulher, e entre a tua descendência e a sua descendência; esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar.

3:16 ¶Ç ¿©ÀÚ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³×°Ô À×ÅÂÇÏ´Â °íÅëÀ» Å©°Ô ´õÇϸ®´Ï ³×°¡ ¼ö°íÇÏ°í ÀÚ½ÄÀ» ³ºÀ» °ÍÀÌ¸ç ³Ê´Â ³²ÆíÀ» »ç¸ðÇÏ°í ³²ÆíÀº ³Ê¸¦ ´Ù½º¸± °ÍÀ̴϶ó ÇϽðí

3:16 E r mulher disse: Multiplicarei grandemente a dor da tua conceição; em dor darás r luz filhos; e o teu desejo será para o teu marido, e ele te dominará.

3:17 ¾Æ´ã¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ³× ¾Æ³»ÀÇ ¸»À» µè°í ³»°¡ ³Ê´õ·¯ ¸ÔÁö ¸»¶ó ÇÑ ³ª¹« ½Ç°ú¸¦ ¸Ô¾úÀºÁï ¶¥Àº ³Ê·Î ÀÎÇÏ¿© ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ°í ³Ê´Â Á¾½ÅÅä·Ï ¼ö°íÇÏ¿©¾ß ±× ¼Ò»êÀ» ¸ÔÀ¸¸®¶ó

3:17 E ao homem disse: Porquanto deste ouvidos r voz de tua mulher, e comeste da árvore de que te ordenei dizendo: Não comerás dela; maldita é a terra por tua causa; em fadiga comerás dela todos os dias da tua vida.

3:18 ¶¥ÀÌ ³×°Ô °¡½Ã´ýºÒ°ú ¾û°ÏÄû¸¦ ³¾ °ÍÀ̶ó ³ÊÀÇ ¸ÔÀ» °ÍÀº ¹çÀÇ Ã¤¼ÒÀÎÁï

3:18 Ela te produzirá espinhos e abrolhos; e comerás das ervas do campo.

3:19 ³×°¡ ¾ó±¼¿¡ ¶¡ÀÌ Èê·¯¾ß ½Ä¹°À» ¸Ô°í ÇÊ°æÀº ÈëÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡¸®´Ï ±× ¼Ó¿¡¼­ ³×°¡ ÃëÇÔÀ» ÀÔ¾úÀ½À̶ó ³Ê´Â ÈëÀÌ´Ï ÈëÀ¸·Î µ¹¾Æ°¥ °ÍÀ̴϶ó ÇϽô϶ó

3:19 Do suor do teu rosto comerás o teu pão, até que tornes r terra, porque dela foste tomado; porquanto és pó, e ao pó tornarás.

3:20 ¾Æ´ãÀÌ ±× ¾Æ³»¸¦ ÇϿͶó À̸§ÇÏ¿´À¸´Ï ±×´Â ¸ðµç »ê ÀÚÀÇ ¾î¹Ì°¡ µÊÀÌ´õ¶ó

3:20 Chamou Adão r sua mulher Eva, porque era a mãe de todos os viventes.

3:21 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ´ã°ú ±× ¾Æ³»¸¦ À§ÇÏ¿© °¡Á׿ÊÀ» Áö¾î ÀÔÈ÷½Ã´Ï¶ó

3:21 E o Senhor Deus fez túnicas de peles para Adão e sua mulher, e os vestiu.

3:22 ¡Û ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ °¡¶ó»ç´ë º¸¶ó ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¼±¾ÇÀ» ¾Æ´Â ÀÏ¿¡ ¿ì¸® Áß Çϳª °°ÀÌ µÇ¾úÀ¸´Ï ±×°¡ ±× ¼ÕÀ» µé¾î »ý¸í³ª¹« ½Ç°úµµ µû¸Ô°í ¿µ»ýÇÒ±î Çϳë¶ó ÇϽðí

3:22 Então disse o Senhor Deus: Eis que o homem se tem tornado como um de nós, conhecendo o bem e o mal. Ora, não suceda que estenda a sua mão, e tome também da árvore da vida, e coma e viva eternamente.

3:23 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ¿¡µ§ µ¿»ê¿¡¼­ ±× »ç¶÷À» ³»¾î º¸³»¾î ±×ÀÇ ±Ùº»µÈ ÅäÁö¸¦ °¥°Ô ÇϽô϶ó

3:23 O Senhor Deus, pois, o lançou fora do jardim do Éden para lavrar a terra, de que fora tomado.

3:24 ÀÌ°°ÀÌ Çϳª´ÔÀÌ ±× »ç¶÷À» ÂѾƳ»½Ã°í ¿¡µ§ µ¿»ê µ¿Æí¿¡ ±×·ìµé°ú µÎ·ç µµ´Â È­¿°°ËÀ» µÎ¾î »ý¸í³ª¹«ÀÇ ±æÀ» ÁöÅ°°Ô ÇϽô϶ó

3:24 E havendo lançado fora o homem, pôs ao oriente do jardim do Éden os querubins, e uma espada flamejante que se volvia por todos os lados, para guardar o caminho da árvore da vida.

 Ã¢¼¼±â 4Àå / GÊNESIS

4:1 ¾Æ´ãÀÌ ±× ¾Æ³» ÇÏ¿Í¿Í µ¿Ä§ÇϸŠÇÏ¿Í°¡ À×ÅÂÇÏ¿© °¡ÀÎÀ» ³º°í À̸£µÇ ³»°¡ ¿©È£¿Í·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ µæ³²ÇÏ¿´´Ù Çϴ϶ó

4:1 Conheceu Adão a Eva, sua mulher; ela concebeu e, tendo dado r luz a Caim, disse: Alcancei do Senhor um varão.

4:2 ±×°¡ ¶Ç °¡ÀÎÀÇ ¾Æ¿ì ¾Æº§À» ³º¾Ò´Âµ¥ ¾Æº§Àº ¾ç Ä¡´Â ÀÚÀ̾ú°í °¡ÀÎÀº ³ó»çÇÏ´Â ÀÚÀ̾ú´õ¶ó

4:2 Tornou a dar r luz a um filho - a seu irmão Abel. Abel foi pastor de ovelhas, e Caim foi lavrador da terra.

4:3 ¼¼¿ùÀÌ Áö³­ ÈÄ¿¡ °¡ÀÎÀº ¶¥ÀÇ ¼Ò»êÀ¸·Î Á¦¹°À» »ï¾Æ ¿©È£¿Í²² µå·È°í

4:3 Ao cabo de dias trouxe Caim do fruto da terra uma oferta ao Senhor.

4:4 ¾Æº§Àº Àڱ⵵ ¾çÀÇ Ã¹ »õ³¢¿Í ±× ±â¸§À¸·Î µå·È´õ´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ¾Æº§°ú ±× Á¦¹°Àº ¿­³³ÇϼÌÀ¸³ª

4:4 Abel também trouxe dos primogênitos das suas ovelhas, e da sua gordura. Ora, atentou o Senhor para Abel e para a sua oferta,

4:5 °¡Àΰú ±× Á¦¹°Àº ¿­³³ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽÅÁö¶ó °¡ÀÎÀÌ ½ÉÈ÷ ºÐÇÏ¿© ¾È»öÀÌ º¯ÇÏ´Ï

4:5 mas para Caim e para a sua oferta não atentou. Pelo que irou-se Caim fortemente, e descaiu-lhe o semblante.

4:6 ¿©È£¿Í²²¼­ °¡Àο¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ºÐÇÏ¿© ÇÔÀº ¾îÂòÀÌ¸ç ¾È»öÀÌ º¯ÇÔÀº ¾îÂòÀÌ´¢

4:6 Então o Senhor perguntou a Caim: Por que te iraste? e por que está descaído o teu semblante?

4:7 ³×°¡ ¼±À» ÇàÇÏ¸é ¾îÂî ³¸À» µéÁö ¸øÇÏ°Ú´À³Ä ¼±À» ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸé ÁË°¡ ¹®¿¡ ¾þµå¸®´À´Ï¶ó ÁËÀÇ ¼Ò¿øÀº ³×°Ô ÀÖÀ¸³ª ³Ê´Â Á˸¦ ´Ù½º¸±Áö´Ï¶ó

4:7 Porventura se procederes bem, não se há de levantar o teu semblante? e se não procederes bem, o pecado jaz r porta, e sobre ti será o seu desejo; mas sobre ele tu deves dominar.

4:8 °¡ÀÎÀÌ ±× ¾Æ¿ì ¾Æº§¿¡°Ô °íÇϴ϶ó ±×ÈÄ ±×µéÀÌ µé¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ °¡ÀÎÀÌ ±× ¾Æ¿ì ¾Æº§À» ÃÄÁ×À̴϶ó

4:8 Falou Caim com o seu irmão Abel. E, estando eles no campo, Caim se levantou contra o seu irmão Abel, e o matou.

4:9 ¿©È£¿Í²²¼­ °¡Àο¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³× ¾Æ¿ì ¾Æº§ÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ±×°¡ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇϳªÀÌ´Ù ³»°¡ ³» ¾Æ¿ì¸¦ ÁöÅ°´Â ÀÚ´ÏÀ̱î

4:9 Perguntou, pois, o Senhor a Caim: Onde está Abel, teu irmão? Respondeu ele: Não sei; sou eu o guarda do meu irmão?

4:10 °¡¶ó»ç´ë ³×°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿´´À³Ä ³× ¾Æ¿ìÀÇ ÇͼҸ®°¡ ¶¥¿¡¼­ºÎÅÍ ³»°Ô È£¼ÒÇÏ´À´Ï¶ó

4:10 E disse Deus: Que fizeste? A voz do sangue de teu irmão está clamando a mim desde a terra.

4:11 ¶¥ÀÌ ±× ÀÔÀ» ¹ú·Á ³× ¼Õ¿¡¼­ºÎÅÍ ³× ¾Æ¿ìÀÇ ÇǸ¦ ¹Þ¾ÒÀºÁï ³×°¡ ¶¥¿¡¼­ ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ¸¸®´Ï

4:11 Agora maldito és tu desde a terra, que abriu a sua boca para da tua mão receber o sangue de teu irmão.

4:12 ³×°¡ ¹ç °¥¾Æµµ ¶¥ÀÌ ´Ù½Ã´Â ±× È¿·ÂÀ» ³×°Ô ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³Ê´Â ¶¥¿¡¼­ ÇÇÇϸç À¯¸®ÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÇ¸®¶ó

4:12 Quando lavrares a terra, não te dará mais a sua força; fugitivo e vagabundo serás na terra.

4:13 °¡ÀÎÀÌ ¿©È£¿Í²² °íÇ쵂 ³» Á˹úÀÌ ³Ê¹« ÁßÇÏ¿© °ßµô ¼ö ¾ø³ªÀÌ´Ù

4:13 Então disse Caim ao Senhor: É maior a minha punição do que a que eu possa suportar.

4:14 ÁÖ²²¼­ ¿À´Ã ÀÌ Áö¸é¿¡¼­ ³ª¸¦ ÂÑ¾Æ ³»½Ã¿ÂÁï ³»°¡ ÁÖÀÇ ³¸À» ºÆ¿ÉÁö ¸øÇϸ®´Ï ³»°¡ ¶¥¿¡¼­ ÇÇÇϸç À¯¸®ÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÉÁö¶ó ¹«¸© ³ª¸¦ ¸¸³ª´Â ÀÚ°¡ ³ª¸¦ Á×ÀÌ°Ú³ªÀÌ´Ù

4:14 Eis que hoje me lanças da face da terra; também da tua presença ficarei escondido; serei fugitivo e vagabundo na terra; e qualquer que me encontrar matar-me-á.

4:15 ¿©È£¿Í²²¼­ ±×¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ±×·¸Áö ¾Ê´Ù °¡ÀÎÀ» Á×ÀÌ´Â ÀÚ´Â ¹úÀ» Ä¥ ¹è³ª ¹ÞÀ¸¸®¶ó ÇÏ½Ã°í °¡Àο¡°Ô Ç¥¸¦ ÁÖ»ç ¸¸³ª´Â ´©±¸¿¡°ÔµçÁö Á×ÀÓÀ» ¸éÄÉ ÇϽô϶ó

4:15 O Senhor, porém, lhe disse: Portanto quem matar a Caim, sete vezes sobre ele cairá a vingança. E pôs o Senhor um sinal em Caim, para que não o ferisse quem quer que o encontrasse.

4:16 ¡Û °¡ÀÎÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¾ÕÀ» ¶°³ª ³ª°¡ ¿¡µ§ µ¿Æí ³ò ¶¥¿¡ °ÅÇÏ¿´´õ´Ï

4:16 Então saiu Caim da presença do Senhor, e habitou na terra de Node, ao oriente do Éden.

4:17 ¾Æ³»¿Í µ¿Ä§ÇÏ´Ï ±×°¡ À×ÅÂÇÏ¿© ¿¡³ìÀ» ³ºÀºÁö¶ó °¡ÀÎÀÌ ¼ºÀ» ½×°í ±× ¾ÆµéÀÇ À̸§À¸·Î ¼ºÀ» À̸§ÇÏ¿© ¿¡³ìÀ̶ó ÇÏ¿´´õ¶ó

4:17 Conheceu Caim a sua mulher, a qual concebeu, e deu r luz a Enoque. Caim edificou uma cidade, e lhe deu o nome do filho, Enoque.

4:18 ¿¡³ìÀÌ À̶ùÀ» ³º¾Ò°í À̶ùÀº ¹ÇÈľ߿¤À» ³º¾Ò°í ¹ÇÈľ߿¤Àº ¹Çµå»ç¿¤À» ³º¾Ò°í ¹Çµå»ç¿¤Àº ¶ó¸ßÀ» ³º¾Ò´õ¶ó

4:18 A Enoque nasceu Irade, e Irade gerou a Meüjael, e Meüjael gerou a Metusael, e Metusael gerou a Lameque.

4:19 ¶ó¸ßÀÌ µÎ ¾Æ³»¸¦ ÃëÇÏ¿´À¸´Ï ÇϳªÀÇ À̸§Àº ¾Æ´Ù¿ä ÇϳªÀÇ À̸§Àº ¾Á¶ó¸ç

4:19 Lameque tomou para si duas mulheres: o nome duma era Ada, e o nome da outra Zila.

4:20 ¾Æ´Ù´Â ¾ß¹ßÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ±×´Â À帷¿¡ °ÅÇÏ¿© À°Ãà Ä¡´Â ÀÚÀÇ Á¶»óÀÌ µÇ¾ú°í

4:20 E Ada deu r luz a Jabal; este foi o pai dos que habitam em tendas e possuem gado.

4:21 ±× ¾Æ¿ìÀÇ À̸§Àº À¯¹ßÀÌ´Ï ±×´Â ¼ö±Ý°ú Åü¼Ò¸¦ Àâ´Â ¸ðµç ÀÚÀÇ Á¶»óÀÌ µÇ¾úÀ¸¸ç

4:21 O nome do seu irmão era Jubal; este foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta.

4:22 ¾Á¶ó´Â µÎ¹ß°¡ÀÎÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ±×´Â µ¿Ã¶·Î °¢¾ç ³¯Ä«·Î¿î ±â°è¸¦ ¸¸µå´Â ÀÚ¿ä µÎ¹ß°¡ÀÎÀÇ ´©ÀÌ´Â ³ª¾Æ¸¶À̾ú´õ¶ó

4:22 A Zila também nasceu um filho, Tubal-Caim, fabricante de todo instrumento cortante de cobre e de ferro; e a irmã de Tubal-Caim foi Naama.

4:23 ¶ó¸ßÀÌ ¾Æ³»µé¿¡°Ô À̸£µÇ ¾Æ´Ù¿Í ¾Á¶ó¿© ³» ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸¶ó ¶ó¸ßÀÇ ¾Æ³»µéÀÌ¿© ³» ¸»À» µéÀ¸¶ó ³ªÀÇ Ã¢»óÀ» ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ »ç¶÷À» Á׿´°í ³ªÀÇ »óÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ¼Ò³âÀ» Á׿´µµ´Ù

4:23 Disse Lameque a suas mulheres: Ada e Zila, ouvi a minha voz; escutai, mulheres de Lameque, as minhas palavras; pois matei um homem por me ferir, e um mancebo por me pisar.

4:24 °¡ÀÎÀ» À§ÇÏ¿©´Â ¹úÀÌ Ä¥ ¹èÀÏÁø´ë ¶ó¸ßÀ» À§ÇÏ¿©´Â ¹úÀÌ Ä¥½Ê Ä¥ ¹èÀ̸®·Î´Ù  ÇÏ¿´´õ¶ó

4:24 Se Caim há de ser vingado sete vezes, com certeza Lameque o será setenta e sete vezes.

4:25 ¡Û ¾Æ´ãÀÌ ´Ù½Ã ¾Æ³»¿Í µ¿Ä§ÇϸŠ±×°¡ ¾ÆµéÀ» ³º¾Æ ±× À̸§À» ¼ÂÀ̶ó ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ ³»°Ô °¡ÀÎÀÇ Á×ÀÎ ¾Æº§ ´ë½Å¿¡ ´Ù¸¥ ¾¾¸¦ Á̴ּ٠ÇÔÀ̸ç

4:25 Tornou Adão a conhecer sua mulher, e ela deu r luz um filho, a quem pôs o nome de Sete; porque, disse ela, Deus me deu outro filho em lugar de Abel; porquanto Caim o matou.

4:26 ¼Âµµ ¾ÆµéÀ» ³º°í ±× À̸§À» ¿¡³ë½º¶ó ÇÏ¿´À¸¸ç ±× ¶§¿¡ »ç¶÷µéÀÌ ºñ·Î¼Ò ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ºÒ·¶´õ¶ó

4:26 A Sete também nasceu um filho, a quem pôs o nome de Enos. Foi nesse tempo, que os homens começaram a invocar o nome do Senhor.

 Ã¢¼¼±â 5Àå / GÊNESIS

5:1 ¾Æ´ã ÀÚ¼ÕÀÇ °èº¸°¡ ÀÌ·¯Çϴ϶ó Çϳª´ÔÀÌ »ç¶÷À» âÁ¶ÇÏ½Ç ¶§¿¡ Çϳª´ÔÀÇ Çü»ó´ë·Î ÁöÀ¸½ÃµÇ

5:1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, r semelhança de Deus o fez.

5:2 ³²ÀÚ¿Í ¿©ÀÚ¸¦ âÁ¶ÇÏ¼Ì°í ±×µéÀÌ Ã¢Á¶µÇ´ø ³¯¿¡ Çϳª´ÔÀÌ ±×µé¿¡°Ô º¹À» ÁÖ½Ã°í ±×µéÀÇ À̸§À» »ç¶÷À̶ó ÀÏÄÃÀ¸¼Ì´õ¶ó

5:2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.

5:3 ¾Æ´ãÀÌ ÀÏ¹é »ï½Ê ¼¼¿¡ Àڱ⠸ð¾ç °ð ÀÚ±â Çü»ó°ú °°Àº ¾ÆµéÀ» ³º¾Æ À̸§À» ¼ÂÀ̶ó ÇÏ¿´°í

5:3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho r sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.

5:4 ¾Æ´ãÀÌ ¼ÂÀ» ³ºÀº ÈÄ ÆÈ¹é ³âÀ» Áö³»¸ç Àڳฦ ³º¾ÒÀ¸¸ç

5:4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.

5:5 ±×°¡ ±¸¹é »ï½Ê ¼¼¸¦ Çâ¼öÇÏ°í Á×¾ú´õ¶ó

5:5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.

5:6 ¡Û ¼ÂÀº ÀÏ¹é ¿À ¼¼¿¡ ¿¡³ë½º¸¦ ³º¾Ò°í

5:6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.

5:7 ¿¡³ë½º¸¦ ³ºÀº ÈÄ Æȹé Ä¥ ³âÀ» Áö³»¸ç Àڳฦ ³º¾ÒÀ¸¸ç

5:7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.

5:8 ±×°¡ ±¸¹é ½Ê ÀÌ ¼¼¸¦ Çâ¼öÇÏ°í Á×¾ú´õ¶ó

5:8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.

5:9 ¡Û ¿¡³ë½º´Â ±¸½Ê ¼¼¿¡ °Ô³­À» ³º¾Ò°í

5:9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.

5:10 °Ô³­À» ³ºÀº ÈÄ ÆÈ¹é ½Ê ¿À ³âÀ» Áö³»¸ç Àڳฦ ³º¾ÒÀ¸¸ç

5:10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.

5:11 ±×°¡ ±¸¹é ¿À ¼¼¸¦ Çâ¼öÇÏ°í Á×¾ú´õ¶ó

5:11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.

5:12 °Ô³­Àº Ä¥½Ê ¼¼¿¡ ¸¶ÇÒ¶ö·¼À» ³º¾Ò°í

5:12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.

5:13 ¸¶ÇÒ¶ö·¼À» ³ºÀº ÈÄ ÆÈ¹é »ç½Ê ³âÀ» Áö³»¸ç Àڳฦ ³º¾ÒÀ¸¸ç

5:13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.

5:14 ±×°¡ ±¸¹é ½Ê ¼¼¸¦ Çâ¼öÇÏ°í Á×¾ú´õ¶ó

5:14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.

5:15 ¡Û ¸¶ÇÒ¶ö·¼Àº À°½Ê ¿À ¼¼¿¡ ¾ß·¿À» ³º¾Ò°í

5:15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.

5:16 ¾ß·¿À» ³ºÀº ÈÄ ÆÈ¹é »ï½Ê ³âÀ» Áö³»¸ç Àڳฦ ³º¾ÒÀ¸¸ç

5:16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.

5:17 ±×°¡ ÆÈ¹é ±¸½Ê ¿À ¼¼¸¦ Çâ¼öÇÏ°í Á×¾ú´õ¶ó

5:17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.

5:18 ¡Û ¾ß·¿Àº ÀϹé À°½Ê ÀÌ ¼¼¿¡ ¿¡³ìÀ» ³º¾Ò°í

5:18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.

5:19 ¿¡³ìÀ» ³ºÀº ÈÄ ÆÈ¹é ³âÀ» Áö³»¸ç Àڳฦ ³º¾ÒÀ¸¸ç

5:19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.

5:20 ±×°¡ ±¸¹é À°½Ê ÀÌ ¼¼¸¦ Çâ¼öÇÏ°í Á×¾ú´õ¶ó

5:20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.

5:21 ¡Û ¿¡³ìÀº À°½Ê ¿À ¼¼¿¡ ¹ÇµÎ¼¿¶ó¸¦ ³º¾Ò°í

5:21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.

5:22 ¹ÇµÎ¼¿¶ó¸¦ ³ºÀº ÈÄ »ï¹é ³âÀ» Çϳª´Ô°ú µ¿ÇàÇϸç Àڳฦ ³º¾ÒÀ¸¸ç

5:22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.

5:23 ±×°¡ »ï¹é À°½Ê ¿À ¼¼¸¦ Çâ¼öÇÏ¿´´õ¶ó

5:23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;

5:24 ¿¡³ìÀÌ Çϳª´Ô°ú µ¿ÇàÇÏ´õ´Ï Çϳª´ÔÀÌ ±×¸¦ µ¥·Á°¡½Ã¹Ç·Î ¼¼»ó¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

5:24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.

5:25 ¡Û ¹ÇµÎ¼¿¶ó´Â ÀϹé ÆÈ½Ê Ä¥ ¼¼¿¡ ¶ó¸ßÀ» ³º¾Ò°í

5:25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.

5:26 ¶ó¸ßÀ» ³ºÀº ÈÄ Ä¥¹é ÆÈ½Ê ÀÌ ³âÀ» Áö³»¸ç Àڳฦ ³º¾ÒÀ¸¸ç

5:26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.

5:27 ±×´Â ±¸¹é À°½Ê ±¸ ¼¼¸¦ Çâ¼öÇÏ°í Á×¾ú´õ¶ó

5:27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.

5:28 ¡Û ¶ó¸ßÀº ÀϹé ÆÈ½Ê ÀÌ ¼¼¿¡ ¾ÆµéÀ» ³º°í

5:28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,

5:29 À̸§À» ³ë¾Æ¶ó ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ¶¥À» ÀúÁÖÇϽùǷΠ¼ö°í·ÎÀÌ ÀÏÇÏ´Â ¿ì¸®¸¦ ÀÌ ¾ÆµéÀÌ ¾ÈÀ§Çϸ®¶ó ÇÏ¿´´õ¶ó

5:29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.

5:30 ¶ó¸ßÀÌ ³ë¾Æ¸¦ ³ºÀº ÈÄ ¿À¹é ±¸½Ê ¿À ³âÀ» Áö³»¸ç Àڳฦ ³º¾ÒÀ¸¸ç

5:30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.

5:31 ±×´Â Ä¥¹é Ä¥½Ê Ä¥ ¼¼¸¦ Çâ¼öÇÏ°í Á×¾ú´õ¶ó

5:31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.

5:32 ¡Û ³ë¾Æ°¡ ¿À¹é ¼¼ µÈ ÈÄ¿¡ ¼À°ú ÇÔ°ú ¾ßºªÀ» ³º¾Ò´õ¶ó

5:32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé.

 Ã¢¼¼±â 6Àå / GÊNESIS

6:1 »ç¶÷ÀÌ ¶¥ À§¿¡ ¹ø¼ºÇϱ⠽ÃÀÛÇÒ ¶§¿¡ ±×µé¿¡°Ô¼­ µþµéÀÌ ³ª´Ï

6:1 Sucedeu que, quando os homens começaram a multiplicar-se sobre a terra, e lhes nasceram filhas,

6:2 Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ »ç¶÷ÀÇ µþµéÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» º¸°í ÀÚ±âµéÀÇ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ·Î ¾Æ³»¸¦ »ï´ÂÁö¶ó

6:2 viram os filhos de Deus que as filhas dos homens eram formosas; e tomaram para si mulheres de todas as que escolheram.

6:3 ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³ªÀÇ ½ÅÀÌ ¿µ¿øÈ÷ »ç¶÷°ú ÇÔ²² ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÌ À°Ã¼°¡ µÊÀ̶ó ±×·¯³ª ±×µéÀÇ ³¯Àº ÀϹé ÀÌ½Ê ³âÀÌ µÇ¸®¶ó ÇϽô϶ó

6:3 Então disse o Senhor: O meu Espírito não permanecerá para sempre no homem, porquanto ele é carne, mas os seus dias serão cento e vinte anos.

6:4 ´ç½Ã¿¡ ¶¥¿¡ ³×ÇǸ²ÀÌ ÀÖ¾ú°í ±× ÈÄ¿¡µµ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ »ç¶÷ÀÇ µþµéÀ» ÃëÇÏ¿© ÀÚ½ÄÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ±×µéÀÌ ¿ë»ç¶ó °í´ë¿¡ À¯¸íÇÑ »ç¶÷À̾ú´õ¶ó

6:4 Naqueles dias estavam os nefilins na terra, e também depois, quando os filhos de Deus conheceram as filhas dos homens, as quais lhes deram filhos. Esses nefilins eram os valentes, os homens de renome, que houve na antigüidade.

6:5 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ »ç¶÷ÀÇ Á˾ÇÀÌ ¼¼»ó¿¡ °ü¿µÇÔ°ú ±× ¸¶À½ÀÇ »ý°¢ÀÇ ¸ðµç °èȹÀÌ Ç×»ó ¾ÇÇÒ »ÓÀÓÀ» º¸½Ã°í

6:5 Viu o Senhor que era grande a maldade do homem na terra, e que toda a imaginação dos pensamentos de seu coração era má continuamente.

6:6 ¶¥ À§¿¡ »ç¶÷ ÁöÀ¸¼ÌÀ½À» ÇÑźÇÏ»ç ¸¶À½¿¡ ±Ù½ÉÇϽðí

6:6 Então arrependeu-se o Senhor de haver feito o homem na terra, e isso lhe pesou no coração

6:7 °¡¶ó»ç´ë ³ªÀÇ Ã¢Á¶ÇÑ »ç¶÷À» ³»°¡ Áö¸é¿¡¼­ ¾µ¾î¹ö¸®µÇ »ç¶÷À¸·ÎºÎÅÍ À°Ãà°ú ±â´Â °Í°ú °øÁßÀÇ »õ±îÁö ±×¸®Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ±×°ÍÀ» Áö¾úÀ½À» ÇÑźÇÔÀ̴϶ó ÇϽô϶ó

6:7 E disse o Senhor: Destruirei da face da terra o homem que criei, tanto o homem como o animal, os répteis e as aves do céu; porque me arrependo de os haver feito.

6:8 ±×·¯³ª ³ë¾Æ´Â ¿©È£¿Í²² ÀºÇý¸¦ ÀÔ¾ú´õ¶ó

6:8 Noé, porém, achou graça aos olhos do Senhor.

6:9 ¡Û ³ë¾ÆÀÇ »çÀûÀº ÀÌ·¯Çϴ϶ó ³ë¾Æ´Â ÀÇÀÎÀÌ¿ä ´ç¼¼¿¡ ¿ÏÀüÇÑ ÀÚ¶ó ±×°¡ Çϳª´Ô°ú µ¿ÇàÇÏ¿´À¸¸ç

6:9 Estas são as gerações de Noé. Era homem justo e perfeito em suas gerações, e andava com Deus.

6:10 ±×°¡ ¼¼ ¾ÆµéÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ¼À°ú ÇÔ°ú ¾ßºªÀ̶ó

6:10 Gerou Noé três filhos: Sem, Cão e Jafé.

6:11 ¶§¿¡ ¿Â ¶¥ÀÌ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ Æб«ÇÏ¿© °­Æ÷°¡ ¶¥¿¡ Ã游ÇÑÁö¶ó

6:11 A terra, porém, estava corrompida diante de Deus, e cheia de violência.

6:12 Çϳª´ÔÀÌ º¸½ÅÁï ¶¥ÀÌ Æб«ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ¶¥¿¡¼­ ¸ðµç Ç÷À° ÀÖ´Â ÀÚÀÇ ÇàÀ§°¡ Æб«ÇÔÀ̾ú´õ¶ó

6:12 Viu Deus a terra, e eis que estava corrompida; porque toda a carne havia corrompido o seu caminho sobre a terra.

6:13 ¡Û Çϳª´ÔÀÌ ³ë¾Æ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¸ðµç Ç÷À° ÀÖ´Â ÀÚÀÇ °­Æ÷°¡ ¶¥¿¡ °¡µæÇϹǷΠ±× ³¡ ³¯ÀÌ ³» ¾Õ¿¡ À̸£·¶À¸´Ï ³»°¡ ±×µéÀ» ¶¥°ú ÇÔ²² ¸êÇϸ®¶ó

6:13 Então disse Deus a Noé: O fim de toda carne é chegado perante mim; porque a terra está cheia da violência dos homens; eis que os destruirei juntamente com a terra.

6:14 ³Ê´Â À㳪¹«·Î ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ¹æÁÖ¸¦ ÁþµÇ ±× ¾È¿¡ °£µéÀ» ¸·°í ¿ªÃ»À¸·Î ±× ¾ÈÆÆ¿¡ Ä¥Ç϶ó

6:14 Faze para ti uma arca de madeira de gôfer: farás compartimentos na arca, e a revestirás de betume por dentro e por fora.

6:15 ±× ¹æÁÖÀÇ Á¦µµ´Â ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ÀåÀÌ »ï¹é ±Ôºø, ±¤ÀÌ ¿À½Ê ±Ôºø, °í°¡ »ï½Ê ±ÔºøÀ̸ç

6:15 Desta maneira a farás: o comprimento da arca será de trezentos côvados, a sua largura de cinqüenta e a sua altura de trinta.

6:16 °Å±â âÀ» ³»µÇ À§¿¡¼­ºÎÅÍ ÇÑ ±Ôºø¿¡ ³»°í ±× ¹®Àº ¿·À¸·Î ³»°í »ó Áß ÇÏ »ïÃþÀ¸·Î ÇÒÁö´Ï¶ó

6:16 Farás na arca uma janela e lhe darás um côvado de altura; e a porta da arca porás no seu lado; fá-la-ás com andares, baixo, segundo e terceiro.

6:17 ³»°¡ È«¼ö¸¦ ¶¥¿¡ ÀÏÀ¸ÄÑ ¹«¸© »ý¸íÀÇ ±â½Ä ÀÖ´Â À°Ã¼¸¦ õÇÏ¿¡¼­ ¸êÀýÇϸ®´Ï ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ°¡ ´Ù Á×À¸¸®¶ó

6:17 Porque eis que eu trago o dilúvio sobre a terra, para destruir, de debaixo do céu, toda a carne em que há espírito de vida; tudo o que há na terra expirará.

6:18 ±×·¯³ª ³Ê¿Í´Â ³»°¡ ³» ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì¸®´Ï ³Ê´Â ³× ¾Æµéµé°ú ³× ¾Æ³»¿Í ³× Àںεé°ú ÇÔ²² ±× ¹æÁÖ·Î µé¾î°¡°í

6:18 Mas contigo estabelecerei o meu pacto; entrarás na arca, tu e contigo teus filhos, tua mulher e as mulheres de teus filhos.

6:19 Ç÷À° ÀÖ´Â ¸ðµç »ý¹°À» ³Ê´Â °¢±â ¾Ï¼ö Çѽ־¿ ¹æÁÖ·Î À̲ø¾î µé¿© ³Ê¿Í ÇÔ²² »ý¸íÀ» º¸Á¸ÄÉ ÇϵÇ

6:19 De tudo o que vive, de toda a carne, dois de cada espécie, farás entrar na arca, para os conservares vivos contigo; macho e fêmea serão.

6:20 »õ°¡ ±× Á¾·ù´ë·Î, À°ÃàÀÌ ±× Á¾·ù´ë·Î, ¶¥¿¡ ±â´Â ¸ðµç °ÍÀÌ ±× Á¾·ù´ë·Î, °¢±â µÑ¾¿ ³×°Ô·Î ³ª¾Æ¿À¸®´Ï ±× »ý¸íÀ» º¸Á¸ÄÉ Ç϶ó

6:20 Das aves segundo as suas espécies, do gado segundo as suas espécies, de todo réptil da terra segundo as suas espécies, dois de cada espécie virão a ti, para os conservares em vida.

6:21 ³Ê´Â ¸ÔÀ» ¸ðµç ½Ä¹°À» ³×°Ô·Î °¡Á®´Ù°¡ ÀúÃàÇ϶ó ÀÌ°ÍÀÌ ³Ê¿Í ±×µéÀÇ ½Ä¹°ÀÌ µÇ¸®¶ó

6:21 Leva contigo de tudo o que se come, e ajunta-o para ti; e te será para alimento, a ti e a eles.

6:22 ³ë¾Æ°¡ ±×¿Í °°ÀÌ Ç쵂 Çϳª´ÔÀÌ Àڱ⿡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î ´Ù ÁØÇàÇÏ¿´´õ¶ó

6:22 Assim fez Noé; segundo tudo o que Deus lhe mandou, assim o fez.

 Ã¢¼¼±â 7Àå / GÊNESIS

7:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ³ë¾Æ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê¿Í ³× ¿Â ÁýÀº ¹æÁÖ·Î µé¾î°¡¶ó ³×°¡ ÀÌ ¼¼´ë¿¡ ³» ¾Õ¿¡¼­ ÀǷοòÀ» ³»°¡ º¸¾ÒÀ½À̴϶ó

7:1 Depois disse o Senhor a Noé: Entra na arca, tu e toda a tua casa, porque tenho visto que és justo diante de mim nesta geração.

7:2 ³Ê´Â ¸ðµç Á¤°áÇÑ Áü½ÂÀº ¾Ï¼ö ÀÏ°ö¾¿ ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀº ¾Ï¼ö µÑ¾¿À» ³×°Ô·Î ÃëÇϸç

7:2 De todos os animais limpos levarás contigo sete e sete, o macho e sua fêmea; mas dos animais que não são limpos, dois, o macho e sua fêmea;

7:3 °øÁßÀÇ »õµµ ¾Ï¼ö ÀÏ°ö¾¿À» ÃëÇÏ¿© ±× ¾¾¸¦ ¿Â Áö¸é¿¡ À¯ÀüÄÉ Ç϶ó

7:3 também das aves do céu sete e sete, macho e fêmea, para se conservar em vida sua espécie sobre a face de toda a terra.

7:4 Áö±ÝºÎÅÍ Ä¥ ÀÏÀÌ¸é ³»°¡ »ç½Ê Á־߸¦ ¶¥¿¡ ºñ¸¦ ³»·Á ³ªÀÇ ÁöÀº ¸ðµç »ý¹°À» Áö¸é¿¡¼­ ¾µ¾î ¹ö¸®¸®¶ó

7:4 Porque, passados ainda sete dias, farei chover sobre a terra quarenta dias e quarenta noites, e exterminarei da face da terra todas as criaturas que fiz.

7:5 ³ë¾Æ°¡ ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⿡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î ´Ù ÁØÇàÇÏ¿´´õ¶ó

7:5 E Noé fez segundo tudo o que o Senhor lhe ordenara.

7:6 ¡Û È«¼ö°¡ ¶¥¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ³ë¾Æ°¡ À°¹é ¼¼¶ó

7:6 Tinha Noé seiscentos anos de idade, quando o dilúvio veio sobre a terra.

7:7 ³ë¾Æ°¡ ¾Æµéµé°ú ¾Æ³»¿Í Àںεé°ú ÇÔ²² È«¼ö¸¦ ÇÇÇÏ¿© ¹æÁÖ¿¡ µé¾î°¬°í

7:7 Noé entrou na arca com seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos, por causa das águas do dilúvio.

7:8 Á¤°áÇÑ Áü½Â°ú ºÎÁ¤ÇÑ Áü½Â°ú »õ¿Í ¶¥¿¡ ±â´Â ¸ðµç °ÍÀÌ

7:8 Dos animais limpos e dos que não são limpos, das aves, e de todo réptil sobre a terra,

7:9 Çϳª´ÔÀÌ ³ë¾Æ¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î ¾Ï¼ö µÑ¾¿ ³ë¾Æ¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Í ¹æÁÖ·Î µé¾î°¬´õ´Ï

7:9 entraram dois a dois para junto de Noé na arca, macho e fêmea, como Deus ordenara a Noé.

7:10 Ä¥ ÀÏ ÈÄ¿¡ È«¼ö°¡ ¶¥¿¡ µ¤ÀÌ´Ï

7:10 Passados os sete dias, vieram sobre a terra as águas do dilúvio.

7:11 ³ë¾Æ À°¹é ¼¼ µÇ´ø ÇØ ÀÌ ¿ù °ð ±× ´Þ ½Ê Ä¥ ÀÏÀ̶ó ±× ³¯¿¡ Å« ±íÀ½ÀÇ »ùµéÀÌ ÅÍÁö¸ç ÇÏ´ÃÀÇ Ã¢µéÀÌ ¿­·Á

7:11 No ano seiscentos da vida de Noé, no mês segundo, aos dezessete dias do mês, romperam-se todas as fontes do grande abismo, e as janelas do céu se abriram,

7:12 »ç½Ê Á־߸¦ ºñ°¡ ¶¥¿¡ ½ñ¾ÆÁ³´õ¶ó

7:12 e caiu chuva sobre a terra quarenta dias e quarenta noites.

7:13 ¡Û °ð ±× ³¯¿¡ ³ë¾Æ¿Í ±×ÀÇ ¾Æµé ¼À, ÇÔ, ¾ßºª°ú ³ë¾ÆÀÇ Ã³¿Í ¼¼ Àںΰ¡ ´Ù ¹æÁÖ·Î µé¾î°¬°í

7:13 Nesse mesmo dia entrou Noé na arca, e juntamente com ele seus filhos Sem, Cão e Jafé, como também sua mulher e as três mulheres de seus filhos,

7:14 ±×µé°ú ¸ðµç µéÁü½ÂÀÌ ±× Á¾·ù´ë·Î, ¸ðµç À°ÃàÀÌ ±× Á¾·ù´ë·Î, ¶¥¿¡ ±â´Â ¸ðµç °ÍÀÌ ±× Á¾·ù´ë·Î, ¸ðµç »õ °ð °¢¾çÀÇ »õ°¡ ±× Á¾·ù´ë·Î

7:14 e com eles todo animal segundo a sua espécie, todo o gado segundo a sua espécie, todo réptil que se arrasta sobre a terra segundo a sua espécie e toda ave segundo a sua espécie, pássaros de toda qualidade.

7:15 ¹«¸© ±â½ÄÀÌ ÀÖ´Â À°Ã¼°¡ µÑ¾¿ ³ë¾Æ¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Í ¹æÁÖ·Î µé¾î°¬À¸´Ï

7:15 Entraram para junto de Noé na arca, dois a dois de toda a carne em que havia espírito de vida.

7:16 µé¾î°£ °ÍµéÀº ¸ðµç °ÍÀÇ ¾Ï¼ö¶ó Çϳª´ÔÀÌ ±×¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î µé¾î°¡¸Å ¿©È£¿Í²²¼­ ±×¸¦ ´Ý¾Æ ³ÖÀ¸½Ã´Ï¶ó

7:16 E os que entraram eram macho e fêmea de toda a carne, como Deus lhe tinha ordenado; e o Senhor o fechou dentro.

7:17 È«¼ö°¡ ¶¥¿¡ »ç½Ê ÀÏÀ» ÀÖ¾ú´ÂÁö¶ó ¹°ÀÌ ¸¹¾ÆÁ® ¹æÁÖ°¡ ¶¥¿¡¼­ ¶°¿Ã¶ú°í

7:17 Veio o dilúvio sobre a terra durante quarenta dias; e as águas cresceram e levantaram a arca, e ela se elevou por cima da terra.

7:18 ¹°ÀÌ ´õ ¸¹¾ÆÁ® ¶¥¿¡ âÀÏÇϸŠ¹æÁÖ°¡ ¹° À§¿¡ ¶° ´Ù³æÀ¸¸ç

7:18 Prevaleceram as águas e cresceram grandemente sobre a terra; e a arca vagava sobre as águas.

7:19 ¹°ÀÌ ¶¥¿¡ ´õ¿í âÀÏÇϸŠõÇÏ¿¡ ³ôÀº »êÀÌ ´Ù µ¤¿´´õ´Ï

7:19 As águas prevaleceram excessivamente sobre a terra; e todos os altos montes que havia debaixo do céu foram cobertos.

7:20 ¹°ÀÌ ºÒ¾î¼­ ½Ê ¿À ±ÔºøÀÌ ¿À¸£¸Å »êµéÀÌ µ¤ÀÎÁö¶ó

7:20 Quinze côvados acima deles prevaleceram as águas; e assim foram cobertos.

7:21 ¶¥ À§¿¡ ¿òÁ÷ÀÌ´Â »ý¹°ÀÌ ´Ù Á×¾úÀ¸´Ï °ð »õ¿Í À°Ãà°ú µéÁü½Â°ú ¶¥¿¡ ±â´Â ¸ðµç °Í°ú ¸ðµç »ç¶÷À̶ó

7:21 Pereceu toda a carne que se movia sobre a terra, tanto ave como gado, animais selvagens, todo réptil que se arrasta sobre a terra, e todo homem.

7:22 À°Áö¿¡ ÀÖ¾î ÄÚ·Î »ý¹°ÀÇ ±â½ÄÀ» È£ÈíÇÏ´Â °ÍÀº ´Ù Á×¾ú´õ¶ó

7:22 Tudo o que tinha fôlego do espírito de vida em suas narinas, tudo o que havia na terra seca, morreu.

7:23 Áö¸éÀÇ ¸ðµç »ý¹°À» ¾µ¾î ¹ö¸®½Ã´Ï °ð »ç¶÷°ú Áü½Â°ú ±â´Â °Í°ú °øÁßÀÇ »õ±îÁö¶ó À̵éÀº ¶¥¿¡¼­ ¾µ¾î ¹ö¸²À» ´çÇÏ¿´À¸µÇ Ȧ·Î ³ë¾Æ¿Í ±×¿Í ÇÔ²² ¹æÁÖ¿¡ ÀÖ´ø ÀÚ¸¸ ³²¾Ò´õ¶ó

7:23 Assim foram exterminadas todas as criaturas que havia sobre a face da terra, tanto o homem como o gado, o réptil, e as aves do céu; todos foram exterminados da terra; ficou somente Noé, e os que com ele estavam na arca.

7:24 ¹°ÀÌ ÀÏ¹é ¿À½Ê ÀÏÀ» ¶¥¿¡ âÀÏÇÏ¿´´õ¶ó

7:24 E prevaleceram as águas sobre a terra cento e cinqüenta dias.

 Ã¢¼¼±â 8Àå / GÊNESIS

8:1 Çϳª´ÔÀÌ ³ë¾Æ¿Í ±×¿Í ÇÔ²² ¹æÁÖ¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç µéÁü½Â°ú À°ÃàÀ» ±Ç³äÇÏ»ç ¹Ù¶÷À¸·Î ¶¥ À§¿¡ ºÒ°Ô ÇϽøŠ¹°ÀÌ °¨ÇÏ¿´°í

8:1 Deus lembrou-se de Noé, de todos os animais e de todo o gado, que estavam com ele na arca; e Deus fez passar um vento sobre a terra, e as águas começaram a diminuir.

8:2 ±íÀ½ÀÇ »ù°ú ÇÏ´ÃÀÇ Ã¢ÀÌ ¸·È÷°í Çϴÿ¡¼­ ºñ°¡ ±×Ä¡¸Å

8:2 Cerraram-se as fontes do abismo e as janelas do céu, e a chuva do céu se deteve;

8:3 ¹°ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ¹°·¯°¡°í Á¡Á¡ ¹°·¯°¡¼­ ÀÏ¹é ¿À½Ê ÀÏ ÈÄ¿¡ °¨ÇÏ°í

8:3 as águas se foram retirando de sobre a terra; no fim de cento e cinqüenta dias começaram a minguar.

8:4 Ä¥ ¿ù °ð ±× ´Þ ½Ê Ä¥ ÀÏ¿¡ ¹æÁÖ°¡ ¾Æ¶ó¶ù »ê¿¡ ¸Ó¹°·¶À¸¸ç

8:4 No sétimo mês, no dia dezessete do mês, repousou a arca sobre os montes de Arará.

8:5 ¹°ÀÌ Á¡Á¡ °¨ÇÏ¿© ½Ã¿ù °ð ±× ´Þ ÀÏ ÀÏ¿¡ »êµéÀÇ ºÀ¿ì¸®°¡ º¸¿´´õ¶ó

8:5 E as águas foram minguando até o décimo mês; no décimo mês, no primeiro dia do mês, apareceram os cumes dos montes.

8:6 ¡Û »ç½Ê ÀÏÀ» Áö³ª¼­ ³ë¾Æ°¡ ±× ¹æÁÖ¿¡ ÁöÀº âÀ» ¿­°í

8:6 Ao cabo de quarenta dias, abriu Noé a janela que havia feito na arca;

8:7 ±î¸¶±Í¸¦ ³»¾î ³õÀ¸¸Å ±î¸¶±Í°¡ ¹°ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ¸¶¸£±â±îÁö ³¯¾Æ ¿Õ·¡ÇÏ¿´´õ¶ó

8:7 soltou um corvo que, saindo, ia e voltava até que as águas se secaram de sobre a terra.

8:8 ±×°¡ ¶Ç ºñµÑ±â¸¦ ³»¾î ³õ¾Æ Áö¸é¿¡ ¹°ÀÌ °¨ÇÑ ¿©ºÎ¸¦ ¾Ë°íÀÚ ÇϸÅ

8:8 Depois soltou uma pomba, para ver se as águas tinham minguado de sobre a face da terra;

8:9 ¿Â Áö¸é¿¡ ¹°ÀÌ ÀÖÀ¸¹Ç·Î ºñµÑ±â°¡ Á¢Á·ÇÒ °÷À» ãÁö ¸øÇÏ°í ¹æÁÖ·Î µ¹¾Æ¿Í ±×¿¡°Ô·Î ¿À´ÂÁö¶ó ±×°¡ ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î ¹æÁÖ ¼Ó Àڱ⿡°Ô·Î ¹Þ¾Æ µéÀÌ°í

8:9 mas a pomba não achou onde pousar a planta do pé, e voltou a ele para a arca; porque as águas ainda estavam sobre a face de toda a terra; e Noé, estendendo a mão, tomou-a e a recolheu consigo na arca.

8:10 ¶Ç Ä¥ ÀÏÀ» ±â´Ù·Á ´Ù½Ã ºñµÑ±â¸¦ ¹æÁÖ¿¡¼­ ³»¾î ³õÀ¸¸Å

8:10 Esperou ainda outros sete dias, e tornou a soltar a pomba fora da arca.

8:11 Àú³á ¶§¿¡ ºñµÑ±â°¡ ±×¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ¿Ô´Âµ¥ ±× ÀÔ¿¡ °¨¶÷ »õ ÀÙ»ç±Í°¡ ÀÖ´ÂÁö¶ó ÀÌ¿¡ ³ë¾Æ°¡ ¶¥¿¡ ¹°ÀÌ °¨ÇÑ ÁÙ ¾Ë¾ÒÀ¸¸ç

8:11 Â tardinha a pomba voltou para ele, e eis no seu bico uma folha verde de oliveira; assim soube Noé que as águas tinham minguado de sobre a terra.

8:12 ¶Ç Ä¥ ÀÏÀ» ±â´Ù·Á ºñµÑ±â¸¦ ³»¾î ³õÀ¸¸Å ´Ù½Ã´Â ±×¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

8:12 Então mesperou ainda outros sete dias, e soltou a pomba; e esta não tornou mais a ele.

8:13 ¡Û À°¹é ÀÏ ³â Á¤¿ù °ð ±× ´Þ ÀÏ ÀÏ¿¡ Áö¸é¿¡ ¹°ÀÌ °ÈÈùÁö¶ó ³ë¾Æ°¡ ¹æÁÖ ¶Ñ²±À» Á¦Ä¡°í º»Áï Áö¸é¿¡ ¹°ÀÌ °ÈÇû´õ´Ï

8:13 No ano seiscentos e um, no mês primeiro, no primeiro dia do mês, secaram-se as águas de sobre a terra. Então Noé tirou a cobertura da arca: e olhou, e eis que a face a terra estava enxuta.

8:14 ÀÌ ¿ù ÀÌ½Ê Ä¥ ÀÏ¿¡ ¶¥ÀÌ ¸»¶ú´õ¶ó

8:14 No segundo mês, aos vinte e sete dias do mês, a terra estava seca.

8:15 Çϳª´ÔÀÌ ³ë¾Æ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë

8:15 Então falou Deus a Noé, dizendo:

8:16 ³Ê´Â ³× ¾Æ³»¿Í ³× ¾Æµéµé°ú ³× Àںεé·Î ´õºÒ¾î ¹æÁÖ¿¡¼­ ³ª¿À°í

8:16 Sai da arca, tu, e juntamente contigo tua mulher, teus filhos e as mulheres de teus filhos.

8:17 ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇÑ ¸ðµç Ç÷À° ÀÖ´Â »ý¹° °ð »õ¿Í À°Ãà°ú ¶¥¿¡ ±â´Â ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù À̲ø¾î ³»¶ó À̰͵éÀÌ ¶¥¿¡¼­ »ýÀ°ÇÏ°í ¶¥¿¡¼­ ¹ø¼ºÇϸ®¶ó ÇϽøÅ

8:17 Todos os animais que estão contigo, de toda a carne, tanto aves como gado e todo réptil que se arrasta sobre a terra, traze-os para fora contigo; para que se reproduzam abundantemente na terra, frutifiquem e se multipliquem sobre a terra.

8:18 ³ë¾Æ°¡ ±× ¾Æµéµé°ú ±× ¾Æ³»¿Í ±× Àںεé°ú ÇÔ²² ³ª¿Ô°í

8:18 Então saiu Noé, e com ele seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos;

8:19 ¶¥ À§ÀÇ µ¿¹° °ð ¸ðµç Áü½Â°ú ¸ðµç ±â´Â °Í°ú ¸ðµç »õµµ ±× Á¾·ù´ë·Î ¹æÁÖ¿¡¼­ ³ª¿Ô´õ¶ó

8:19 todo animal, todo réptil e toda ave, tudo o que se move sobre a terra, segundo as suas famílias, saiu da arca.

8:20 ¡Û ³ë¾Æ°¡ ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÏ¿© ´ÜÀ» ½×°í ¸ðµç Á¤°áÇÑ Áü½Â Áß¿¡¼­¿Í ¸ðµç Á¤°áÇÑ »õ Áß¿¡¼­ ÃëÇÏ¿© ¹øÁ¦·Î ´Ü¿¡ µå·È´õ´Ï

8:20 Edificou Noé um altar ao Senhor; e tomou de todo animal limpo e de toda ave limpa, e ofereceu holocaustos sobre o altar.

8:21 ¿©È£¿Í²²¼­ ±× Çâ±â¸¦ ÈìÇâÇÏ½Ã°í ±× Á߽ɿ¡ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ´Ù½Ã´Â »ç¶÷À¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¶¥À» ÀúÁÖÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½ÀÇ °èȹÇÏ´Â ¹Ù°¡ ¾î·Á¼­ºÎÅÍ ¾ÇÇÔÀÌ¶ó ³»°¡ Àü¿¡ ÇàÇÑ °Í °°ÀÌ ¸ðµç »ý¹°À» ¸êÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï

8:21 Sentiu o Senhor o suave cheiro e disse em seu coração: Não tornarei mais a amaldiçoar a terra por causa do homem; porque a imaginação do coração do homem é má desde a sua meninice; nem tornarei mais a ferir todo vivente, como acabo de fazer.

8:22 ¶¥ÀÌ ÀÖÀ» µ¿¾È¿¡´Â ½ÉÀ½°ú °ÅµÒ°ú ÃßÀ§¿Í ´õÀ§¿Í ¿©¸§°ú °Ü¿ï°ú ³·°ú ¹ãÀÌ ½¬Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

8:22 Enquanto a terra durar, não deixará de haver sementeira e ceifa, frio e calor, verão e inverno, dia e noite.

 Ã¢¼¼±â 9Àå / GÊNESIS

9:1 Çϳª´ÔÀÌ ³ë¾Æ¿Í ±× ¾Æµéµé¿¡°Ô º¹À» ÁÖ½Ã¸ç ±×µé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ »ýÀ°ÇÏ°í ¹ø¼ºÇÏ¿© ¶¥¿¡ Ã游Ç϶ó

9:1 Abençoou Deus a Noé e a seus filhos, e disse-lhes: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei a terra.

9:2 ¶¥ÀÇ ¸ðµç Áü½Â°ú °øÁßÀÇ ¸ðµç »õ¿Í ¶¥¿¡ ±â´Â ¸ðµç °Í°ú ¹Ù´ÙÀÇ ¸ðµç °í±â°¡ ³ÊÈñ¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ³ÊÈñ¸¦ ¹«¼­¿öÇϸ®´Ï À̵éÀº ³ÊÈñ ¼Õ¿¡ ºÙÀÌ¿üÀ½À̶ó

9:2 Terão medo e pavor de vós todo animal da terra, toda ave do céu, tudo o que se move sobre a terra e todos os peixes do mar; nas vossas mãos são entregues.

9:3 ¹«¸© »ê µ¿¹°Àº ³ÊÈñÀÇ ½Ä¹°ÀÌ µÉÁö¶ó ä¼Ò °°ÀÌ ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ´Ù ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ³ë¶ó

9:3 Tudo quanto se move e vive vos servirá de mantimento, bem como a erva verde; tudo vos tenho dado.

9:4 ±×·¯³ª °í±â¸¦ ±× »ý¸íµÇ´Â ÇÇ Ã¤ ¸ÔÁö ¸» °ÍÀ̴϶ó

9:4 A carne, porém, com sua vida, isto é, com seu sangue, não comereis.

9:5 ³»°¡ ¹Ýµå½Ã ³ÊÈñ ÇÇ °ð ³ÊÈñ »ý¸íÀÇ ÇǸ¦ ãÀ¸¸®´Ï Áü½ÂÀÌ¸é ±× Áü½Â¿¡°Ô¼­, »ç¶÷À̳ª »ç¶÷ÀÇ ÇüÁ¦¸é ±×¿¡°Ô¼­ ±×ÀÇ »ý¸íÀ» ãÀ¸¸®¶ó

9:5 Certamente requererei o vosso sangue, o sangue das vossas vidas; de todo animal o requererei; como também do homem, sim, da mão do irmão de cada um requererei a vida do homem.

9:6 ¹«¸© »ç¶÷ÀÇ ÇǸ¦ È긮¸é »ç¶÷ÀÌ ±× ÇǸ¦ È긱 °ÍÀÌ´Ï ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ ÀÚ±â Çü»ó´ë·Î »ç¶÷À» Áö¾úÀ½À̴϶ó

9:6 Quem derramar sangue de homem, pelo homem terá o seu sangue derramado; porque Deus fez o homem r sua imagem.

9:7 ³ÊÈñ´Â »ýÀ°ÇÏ°í ¹ø¼ºÇÏ¸ç ¶¥¿¡ Æí¸¸ÇÏ¿© ±× Áß¿¡¼­ ¹ø¼ºÇ϶ó Çϼ̴õ¶ó

9:7 Mas vós frutificai, e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra, e multiplicai-vos nela.

9:8 ¡Û Çϳª´ÔÀÌ ³ë¾Æ¿Í ±×¿Í ÇÔ²² ÇÑ ¾Æµéµé¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

9:8 Disse também Deus a Noé, e a seus filhos com ele:

9:9 ³»°¡ ³» ¾ð¾àÀ» ³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñ Èļհú

9:9 Eis que eu estabeleço o meu pacto convosco e com a vossa descendência depois de vós,

9:10 ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÇÑ ¸ðµç »ý¹° °ð ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÇÑ »õ¿Í À°Ãà°ú ¶¥ÀÇ ¸ðµç »ý¹°¿¡°Ô ¼¼¿ì¸®´Ï ¹æÁÖ¿¡¼­ ³ª¿Â ¸ðµç °Í °ð ¶¥ÀÇ ¸ðµç Áü½Â¿¡°Ô´Ï¶ó

9:10 e com todo ser vivente que convosco está: com as aves, com o gado e com todo animal da terra; com todos os que saíram da arca, sim, com todo animal da terra.

9:11 ³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì¸®´Ï ´Ù½Ã´Â ¸ðµç »ý¹°À» È«¼ö·Î ¸êÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¶ó ¶¥À» ħ¸ôÇÒ È«¼ö°¡ ´Ù½Ã ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

9:11 Sim, estabeleço o meu pacto convosco; não será mais destruída toda a carne pelas águas do dilúvio; e não haverá mais dilúvio, para destruir a terra.

9:12 Çϳª´ÔÀÌ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ³ª¿Í ³ÊÈñ¿Í ¹× ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÇÏ´Â ¸ðµç »ý¹° »çÀÌ¿¡ ¿µ¼¼±îÁö ¼¼¿ì´Â ¾ð¾àÀÇ Áõ°Å´Â ÀÌ°ÍÀ̶ó

9:12 E disse Deus: Este é o sinal do pacto que firmo entre mim e vós e todo ser vivente que está convosco, por gerações perpétuas:

9:13 ³»°¡ ³» ¹«Áö°³¸¦ ±¸¸§ ¼Ó¿¡ µÎ¾ú³ª´Ï ÀÌ°ÍÀÌ ³ªÀÇ ¼¼»ó°úÀÇ ¾ð¾àÀÇ Áõ°Å´Ï¶ó

9:13 O meu arco tenho posto nas nuvens, e ele será por sinal de haver um pacto entre mim e a terra.

9:14 ³»°¡ ±¸¸§À¸·Î ¶¥À» µ¤À» ¶§¿¡ ¹«Áö°³°¡ ±¸¸§ ¼Ó¿¡ ³ªÅ¸³ª¸é

9:14 E acontecerá que, quando eu trouxer nuvens sobre a terra, e aparecer o arco nas nuvens,

9:15 ³»°¡ ³ª¿Í ³ÊÈñ¿Í ¹× Ç÷±â ÀÖ´Â ¸ðµç »ý¹° »çÀÌÀÇ ³» ¾ð¾àÀ» ±â¾ïÇϸ®´Ï ´Ù½Ã´Â ¹°ÀÌ ¸ðµç Ç÷±â ÀÖ´Â ÀÚ¸¦ ¸êÇÏ´Â È«¼ö°¡ µÇÁö ¾Æ´ÏÇÒÁö¶ó

9:15 então me lembrarei do meu pacto, que está entre mim e vós e todo ser vivente de toda a carne; e as águas não se tornarão mais em dilúvio para destruir toda a carne.

9:16 ¹«Áö°³°¡ ±¸¸§ »çÀÌ¿¡ ÀÖÀ¸¸®´Ï ³»°¡ º¸°í ³ª Çϳª´Ô°ú ¶¥ÀÇ ¹«¸© Ç÷±â ÀÖ´Â ¸ðµç »ý¹° »çÀÌ¿¡ µÈ ¿µ¿øÇÑ ¾ð¾àÀ» ±â¾ïÇϸ®¶ó

9:16 O arco estará nas nuvens, e olharei para ele a fim de me lembrar do pacto perpétuo entre Deus e todo ser vivente de toda a carne que está sobre a terra.

9:17 Çϳª´ÔÀÌ ³ë¾Æ¿¡°Ô ¶Ç À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³ª¿Í ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç »ý¹° »çÀÌ¿¡ ¼¼¿î ¾ð¾àÀÇ Áõ°Å°¡ ÀÌ°ÍÀ̶ó Çϼ̴õ¶ó

9:17 Disse Deus a Noé ainda: Esse é o sinal do pacto que tenho estabelecido entre mim e toda a carne que está sobre a terra.

9:18 ¡Û ¹æÁÖ¿¡¼­ ³ª¿Â ³ë¾ÆÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¼À°ú ÇÔ°ú ¾ßºªÀ̸ç ÇÔÀº °¡³ª¾ÈÀÇ ¾Æºñ¶ó

9:18 Ora, os filhos de Noé, que saíram da arca, foram Sem, Cão e Jafé; e Cão é o pai de Canaã.

9:19 ³ë¾ÆÀÇ ÀÌ ¼¼ ¾Æµé·Î ÁÀ¾Æ ¹é¼ºÀÌ ¿Â ¶¥¿¡ ÆÛÁö´Ï¶ó

9:19 Estes três foram os filhos de Noé; e destes foi povoada toda a terra.

9:20 ¡Û ³ë¾Æ°¡ ³ó¾÷À» ½ÃÀÛÇÏ¿© Æ÷µµ³ª¹«¸¦ ½É¾ú´õ´Ï

9:20 E começou Noé a cultivar a terra e plantou uma vinha.

9:21 Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã°í ÃëÇÏ¿© ±× À帷 ¾È¿¡¼­ ¹ú°Å¹þÀºÁö¶ó

9:21 Bebeu do vinho, e embriagou-se; e achava-se nu dentro da sua tenda.

9:22 °¡³ª¾ÈÀÇ ¾Æºñ ÇÔÀÌ ±× ¾ÆºñÀÇ ÇÏü¸¦ º¸°í ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡¼­ µÎ ÇüÁ¦¿¡°Ô °íÇϸÅ

9:22 E Cão, pai de Canaã, viu a nudez de seu pai, e o contou a seus dois irmãos que estavam fora.

9:23 ¼À°ú ¾ßºªÀÌ ¿ÊÀ» ÃëÇÏ¿© ÀÚ±âµéÀÇ ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í µÞ°ÉÀ½ÃÄ µé¾î°¡¼­ ¾ÆºñÀÇ ÇÏü¿¡ µ¤¾úÀ¸¸ç ±×µéÀÌ ¾ó±¼À» µ¹ÀÌÅ°°í ±× ¾ÆºñÀÇ ÇÏü¸¦ º¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

9:23 Então tomaram Sem e Jafé uma capa, e puseram-na sobre os seus ombros, e andando virados para trás, cobriram a nudez de seu pai, tendo os rostos virados, de maneira que não viram a nudez de seu pai.

9:24 ³ë¾Æ°¡ ¼úÀÌ ±ú¾î ±× ÀÛÀº ¾ÆµéÀÌ Àڱ⿡°Ô ÇàÇÑ ÀÏÀ» ¾Ë°í

9:24 Despertado que foi Noé do seu vinho, soube o que seu filho mais moço lhe fizera;

9:25 ÀÌ¿¡ °¡·ÎµÇ °¡³ª¾ÈÀº ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ¾Æ ±× ÇüÁ¦ÀÇ Á¾µéÀÇ Á¾ÀÌ µÇ±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó

9:25 e disse: Maldito seja Canaã; servo dos servos será de seus irmãos.

9:26 ¶Ç °¡·ÎµÇ ¼ÀÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù °¡³ª¾ÈÀº ¼ÀÀÇ Á¾ÀÌ µÇ°í

9:26 Disse mais: Bendito seja o Senhor, o Deus de Sem; e seja-lhe Canaã por servo.

9:27 Çϳª´ÔÀÌ ¾ßºªÀ» â´ëÄÉ ÇÏ»ç ¼ÀÀÇ À帷¿¡ °ÅÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í °¡³ª¾ÈÀº ±×ÀÇ Á¾ÀÌ µÇ°Ô ÇϽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó ÇÏ¿´´õ¶ó

9:27 Alargue Deus a Jafé, e habite Jafé nas tendas de Sem; e seja-lhe Canaã por servo.

9:28 ¡Û È«¼ö ÈÄ¿¡ ³ë¾Æ°¡ »ï¹é ¿À½Ê ³âÀ» Áö³»¾ú°í

9:28 Viveu Noé, depois do dilúvio, trezentos e cinqüenta anos.

9:29 Çâ³âÀÌ ±¸¹é ¿À½Ê ¼¼¿¡ Á×¾ú´õ¶ó

9:29 E foram todos os dias de Noé novecentos e cinqüenta anos; e morreu.

 Ã¢¼¼±â 10Àå / GÊNESIS

10:1 ³ë¾ÆÀÇ ¾Æµé ¼À°ú ÇÔ°ú ¾ßºªÀÇ ÈÄ¿¹´Â ÀÌ·¯Çϴ϶ó È«¼ö ÈÄ¿¡ ±×µéÀÌ ¾ÆµéµéÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï

10:1 Estas, pois, são as gerações dos filhos de Noé: Sem, Cão e Jafé, aos quais nasceram filhos depois do dilúvio.

10:2 ¾ßºªÀÇ ¾ÆµéÀº °í¸á°ú ¸¶°î°ú ¸¶´ë¿Í ¾ß¿Ï°ú µÎ¹ß°ú ¸Þ¼½°ú µð¶ó½º¿ä

10:2 Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.

10:3 °í¸áÀÇ ¾ÆµéÀº ¾Æ½º±×³ª½º¿Í ¸®¹å°ú µµ°¥¸¶¿ä

10:3 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.

10:4 ¾ß¿ÏÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¤¸®»ç¿Í ´Þ½Ã½º¿Í ±êµõ°ú µµ´Ù´ÔÀ̶ó

10:4 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.

10:5 À̵é·ÎºÎÅÍ ¿©·¯ ³ª¶ó ¹é¼ºÀ¸·Î ³ª´µ¾î¼­ °¢±â ¹æ¾ð°ú Á¾Á·°ú ³ª¶ó´ë·Î ¹Ù´å°¡ÀÇ ¶¥¿¡ ¸Ó¹°·¶´õ¶ó

10:5 Por estes foram repartidas as ilhas das nações nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, entre as suas nações.

10:6 ¡Û ÇÔÀÇ ¾ÆµéÀº ±¸½º¿Í ¹Ì½º¶óÀÓ°ú º×°ú °¡³ª¾ÈÀÌ¿ä

10:6 Os filhos de Cão: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.

10:7 ±¸½ºÀÇ ¾ÆµéÀº ½º¹Ù¿Í ÇÏÀª¶ó¿Í »ð´Ù¿Í ¶ó¾Æ¸¶¿Í »ðµå°¡¿ä ¶ó¾Æ¸¶ÀÇ ¾ÆµéÀº ½º¹Ù¿Í µå´ÜÀ̸ç

10:7 Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá são Sebá e Dedã.

10:8 ±¸½º°¡ ¶Ç ´Ï¹Ç·ÔÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ±×´Â ¼¼»ó¿¡ óÀ½ ¿µ°ÉÀ̶ó

10:8 Cuche também gerou a Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra.

10:9 ±×°¡ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ƯÀÌÇÑ »ç³É±ºÀÌ µÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ¼Ó´ã¿¡ À̸£±â¸¦ ¾Æ¹«´Â ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ´Ï¹Ç·Ô °°Àº ƯÀÌÇÑ »ç³É±ºÀ̷δ٠ÇÏ´õ¶ó

10:9 Ele era poderoso caçador diante do Senhor; pelo que se diz: Como Ninrode, poderoso caçador diante do Senhor.

10:10 ±×ÀÇ ³ª¶ó´Â ½Ã³¯¶¥ÀÇ ¹Ùº§°ú ¿¡·º°ú ¾Ç°«°ú °¥·¹¿¡¼­ ½ÃÀ۵ǾúÀ¸¸ç

10:10 O princípio do seu reino foi Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinar.

10:11 ±×°¡ ±× ¶¥¿¡¼­ ¾Ñ¼ö¸£·Î ³ª¾Æ°¡ ´Ï´À¿þ¿Í ¸£È£º¸µô°ú °¥¶ó¾Æ

10:11 Desta mesma terra saiu ele para a Assíria e edificou Nínive, Reobote-Ir, Calá,

10:12 ¹× ´Ï´À¿þ¿Í °¥¶ó »çÀÌÀÇ ·¹¼¾{ÀÌ´Â Å« ¼ºÀ̶ó}À» °ÇÃàÇÏ¿´À¸¸ç

10:12 e Résem entre Nínive e Calá (esta é a grande cidade).

10:13 ¹Ì½º¶óÀÓÀº ·çµõ°ú ¾Æ³ª¹Ò°ú ¸£ÇϺö°ú ³³µÎÈû°ú

10:13 Mizraim gerou a Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,

10:14 ¹Ùµå·ç½É°ú °¡½½·çÈû°ú °©µµ¸²À» ³º¾Ò´õ¶ó {ºí·¹¼ÂÀÌ °¡½½·çÈû¿¡°Ô¼­ ³ª¿Ô´õ¶ó}

10:14 Patrusim, Casluim (donde saíram os filisteus) e Caftorim.

10:15 ¡Û °¡³ª¾ÈÀº ÀåÀÚ ½Ãµ·°ú ÇòÀ» ³º°í

10:15 Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, e Hete,

10:16 ¶Ç ¿©ºÎ½º Á·¼Ó°ú ¾Æ¸ð¸® Á·¼Ó°ú ±â¸£°¡½º Á·¼Ó°ú

10:16 e ao jebuseu, o amorreu, o girgaseu,

10:17 È÷À§ Á·¼Ó°ú ¾Ë°¡ Á·¼Ó°ú ½Å Á·¼Ó°ú

10:17 o heveu, o arqueu, o sineu,

10:18 ¾Æ¸£¿Ó Á·¼Ó°ú ½º¸» Á·¼Ó°ú ÇϸÀ Á·¼ÓÀÇ Á¶»óÀ» ³º¾Ò´õ´Ï ÀÌ ÈÄ·Î °¡³ª¾È ÀÚ¼ÕÀÇ Á·¼ÓÀÌ Èð¾îÁ® óÇÏ¿´´õ¶ó

10:18 o arvadeu, o zemareu e o hamateu. Depois se espalharam as famílias dos cananeus.

10:19 °¡³ª¾ÈÀÇ Áö°æÀº ½Ãµ·¿¡¼­ºÎÅÍ ±×¶öÀ» Áö³ª °¡»ç±îÁö¿Í ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶ó¿Í ¾Æµå¸¶¿Í ½ºº¸ÀÓÀ» Áö³ª ¶ó»ç±îÁö¿´´õ¶ó

10:19 Foi o termo dos cananeus desde Sidom, em direção a Gerar, até Gaza; e daí em direção a Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, até Lasa.

10:20 À̵éÀº ÇÔÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¶ó °¢±â Á·¼Ó°ú ¹æ¾ð°ú Áö¹æ°ú ³ª¶ó´ë·ÎÀ̾ú´õ¶ó

10:20 São esses os filhos de Cão segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, em suas nações.

10:21 ¡Û ¼ÀÀº ¿¡º§ ¿Â ÀÚ¼ÕÀÇ Á¶»óÀÌ¿ä ¾ßºªÀÇ ÇüÀ̶ó ±×¿¡°Ôµµ Àڳడ Ãâ»ýÇÏ¿´À¸´Ï

10:21 A Sem, que foi o pai de todos os filhos de Eber e irmão mais velho de Jafé, a ele também nasceram filhos.

10:22 ¼ÀÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¤¶÷°ú ¾Ñ¼ö¸£¿Í ¾Æ¸£¹Ú»ñ°ú ·í°ú ¾Æ¶÷ÀÌ¿ä

10:22 Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arão.

10:23 ¾Æ¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº ¿ì½º¿Í ÈÇ°ú °Ôµ¨°ú ¸¶½º¸ç

10:23 Os filhos de Arão: Uz, Hul, Geter e Más.

10:24 ¾Æ¸£¹Ú»ñÀº ¼¿¶ó¸¦ ³º°í ¼¿¶ó´Â ¿¡º§À» ³º¾ÒÀ¸¸ç

10:24 Arfaxade gerou a Selá; e Selá gerou a Eber.

10:25 ¿¡º§Àº µÎ ¾ÆµéÀ» ³º°í ÇϳªÀÇ À̸§À» º§·ºÀ̶ó ÇÏ¿´À¸´Ï ±× ¶§¿¡ ¼¼»óÀÌ ³ª´µ¾úÀ½ÀÌ¿ä º§·ºÀÇ ¾Æ¿ìÀÇ À̸§Àº ¿å´ÜÀ̸ç

10:25 A Eber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque nos seus dias foi dividida a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã.

10:26 ¿å´ÜÀº ¾Ë¸ð´å°ú ¼¿·¾°ú Çϻ츶À¥°ú ¿¹¶ó¿Í

10:26 Joctã gerou a Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,

10:27 Çϵµ¶÷°ú ¿ì»ì°ú µð±Û¶ó¿Í

10:27 Hadorão, Usal, Dicla,

10:28 ¿À¹ß°ú ¾Æºñ¸¶¿¤°ú ½º¹Ù¿Í

10:28 Obal, Abimael, Sebá,

10:29 ¿Àºô°ú ÇÏÀª¶ó¿Í ¿ä¹äÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï À̵éÀº ´Ù ¿å´ÜÀÇ ¾ÆµéÀ̸ç

10:29 Ofir, Havilá e Jobabe: todos esses foram filhos de Joctã.

10:30 ±×µéÀÇ °ÅÇÏ´Â °÷Àº ¸Þ»ç¿¡¼­ºÎÅÍ ½º¹ß·Î °¡´Â ±æÀÇ µ¿Æí »êÀ̾ú´õ¶ó

10:30 E foi a sua habitação desde Messa até Sefar, montanha do oriente.

10:31 À̵éÀº ¼ÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀ̶ó ±× Á·¼Ó°ú ¹æ¾ð°ú Áö¹æ°ú ³ª¶ó´ë·Î¿´´õ¶ó

10:31 Esses são os filhos de Sem segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, segundo as suas nações.

10:32 ¡Û À̵éÀº ³ë¾Æ ÀÚ¼ÕÀÇ Á·¼ÓµéÀÌ¿ä ±× ¼¼°è¿Í ³ª¶ó´ë·Î¶ó È«¼ö ÈÄ¿¡ À̵鿡°Ô¼­ ¶¥ÀÇ ¿­±¹ ¹é¼ºÀÌ ³ª´µ¾ú´õ¶ó

10:32 Essas são as famílias dos filhos de Noé segundo as suas gerações, em suas nações; e delas foram disseminadas as nações na terra depois do dilúvio.

 Ã¢¼¼±â 11Àå / GÊNESIS

11:1 ¿Â ¶¥ÀÇ ±¸À½ÀÌ ÇϳªÀÌ¿ä ¾ð¾î°¡ ÇϳªÀ̾ú´õ¶ó

11:1 Ora, toda a terra tinha uma só língua e um só idioma.

11:2 ÀÌ¿¡ ±×µéÀÌ µ¿¹æÀ¸·Î ¿Å±â´Ù°¡ ½Ã³¯ ÆòÁö¸¦ ¸¸³ª °Å±â °ÅÇÏ°í

11:2 E deslocando-se os homens para o oriente, acharam um vale na terra de Sinar; e ali habitaram.

11:3 ¼­·Î ¸»Ç쵂 ÀÚ, º®µ¹À» ¸¸µé¾î °ß°íÈ÷ ±ÁÀÚ ÇÏ°í ÀÌ¿¡ º®µ¹·Î µ¹À» ´ë½ÅÇÏ¸ç ¿ªÃ»À¸·Î ÁøÈëÀ» ´ë½ÅÇÏ°í

11:3 Disseram uns aos outros: Eia pois, façamos tijolos, e queimemo-los bem. Os tijolos lhes serviram de pedras e o betume de argamassa.

11:4 ¶Ç ¸»Ç쵂 ÀÚ, ¼º°ú ´ë¸¦ ½×¾Æ ´ë ²À´ë±â¸¦ Çϴÿ¡ ´ê°Ô ÇÏ¿© ¿ì¸® À̸§À» ³»°í ¿Â Áö¸é¿¡ Èð¾îÁüÀ» ¸éÇÏÀÚ ÇÏ¿´´õ´Ï

11:4 Disseram mais: Eia, edifiquemos para nós uma cidade e uma torre cujo cume toque no céu, e façamo-nos um nome, para que não sejamos espalhados sobre a face de toda a terra.

11:5 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀλýµéÀÇ ½×´Â ¼º°ú ´ë¸¦ º¸½Ã·Á°í °­¸²Çϼ̴õ¶ó

11:5 Então desceu o Senhor para ver a cidade e a torre que os filhos dos homens edificavam;

11:6 ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ÀÌ ¹«¸®°¡ ÇÑ Á·¼ÓÀÌ¿ä ¾ð¾îµµ ÇϳªÀ̹ǷΠÀÌ°°ÀÌ ½ÃÀÛÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌÈķδ ±× °æ¿µÇÏ´Â ÀÏÀ» ±ÝÁöÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸®·Î´Ù

11:6 e disse: Eis que o povo é um e todos têm uma só língua; e isto é o que começam a fazer; agora não haverá restrição para tudo o que eles intentarem fazer.

11:7 ÀÚ, ¿ì¸®°¡ ³»·Á°¡¼­ °Å±â¼­ ±×µéÀÇ ¾ð¾î¸¦ È¥ÀâÄÉ ÇÏ¿© ±×µé·Î ¼­·Î ¾Ë¾ÆµèÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏÀÚ ÇϽðí

11:7 Eia, desçamos, e confundamos ali a sua linguagem, para que não entenda um a língua do outro.

11:8 ¿©È£¿Í²²¼­ °Å±â¼­ ±×µéÀ» ¿Â Áö¸é¿¡ ÈðÀ¸½Å °í·Î ±×µéÀÌ ¼º ½×±â¸¦ ±×ÃÆ´õ¶ó

11:8 Assim o Senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade.

11:9 ±×·¯¹Ç·Î ±× À̸§À» ¹Ùº§À̶ó ÇÏ´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ °Å±â¼­ ¿Â ¶¥ÀÇ ¾ð¾î¸¦ È¥ÀâÄÉ ÇϼÌÀ½ÀÌ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ °Å±â¼­ ±×µéÀ» ¿Â Áö¸é¿¡ ÈðÀ¸¼Ì´õ¶ó

11:9 Por isso se chamou o seu nome Babel, porquanto ali confundiu o Senhor a linguagem de toda a terra, e dali o Senhor os espalhou sobre a face de toda a terra.

11:10 ¡Û ¼ÀÀÇ ÈÄ¿¹´Â ÀÌ·¯Çϴ϶ó ¼ÀÀº ÀÏ¹é ¼¼ °ð È«¼ö ÈÄ ÀÌ ³â¿¡ ¾Æ¸£¹Ú»ñÀ» ³º¾Ò°í

11:10 Estas são as gerações de Sem. Tinha ele cem anos, quando gerou a Arfaxade, dois anos depois do dilúvio.

11:11 ¾Æ¸£¹Ú»ñÀ» ³ºÀº ÈÄ¿¡ ¿À¹é ³âÀ» Áö³»¸ç Àڳฦ ³º¾ÒÀ¸¸ç

11:11 E viveu Sem, depois que gerou a Arfaxade, quinhentos anos; e gerou filhos e filhas.

11:12 ¾Æ¸£¹Ú»ñÀº »ï½Ê ¿À ¼¼¿¡ ¼¿¶ó¸¦ ³º¾Ò°í

11:12 Arfaxade viveu trinta e cinco anos, e gerou a Selá.

11:13 ¼¿¶ó¸¦ ³ºÀº ÈÄ¿¡ »ç¹é »ï ³âÀ» Áö³»¸ç Àڳฦ ³º¾ÒÀ¸¸ç

11:13 Viveu Arfaxade, depois que gerou a Selá, quatrocentos e três anos; e gerou filhos e filhas.

11:14 ¼¿¶ó´Â »ï½Ê ¼¼¿¡ ¿¡º§À» ³º¾Ò°í

11:14 Selá viveu trinta anos, e gerou a Eber.

11:15 ¿¡º§À» ³ºÀº ÈÄ¿¡ »ç¹é »ï ³âÀ» Áö³»¸ç Àڳฦ ³º¾ÒÀ¸¸ç

11:15 Viveu Selá, depois que gerou a Eber, quatrocentos e três anos; e gerou filhos e filhas.

11:16 ¿¡º§Àº »ï½Ê »ç ¼¼¿¡ º§·ºÀ» ³º¾Ò°í

11:16 Eber viveu trinta e quatro anos, e gerou a Pelegue.

11:17 º§·ºÀ» ³ºÀº ÈÄ¿¡ »ç¹é »ï½Ê ³âÀ» Áö³»¸ç Àڳฦ ³º¾ÒÀ¸¸ç

11:17 Viveu Eber, depois que gerou a Pelegue, quatrocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.

11:18 º§·ºÀº »ï½Ê ¼¼¿¡ ¸£¿ì¸¦ ³º¾Ò°í

11:18 Pelegue viveu trinta anos, e gerou a Reú.

11:19 ¸£¿ì¸¦ ³ºÀº ÈÄ¿¡ ÀÌ¹é ±¸ ³âÀ» Áö³»¸ç Àڳฦ ³º¾ÒÀ¸¸ç

11:19 Viveu Pelegue, depois que gerou a Reú, duzentos e nove anos; e gerou filhos e filhas.

11:20 ¸£¿ì´Â »ï½Ê ÀÌ ¼¼¿¡ ½º·èÀ» ³º¾Ò°í

11:20 Reú viveu trinta e dois anos, e gerou a Serugue.

11:21 ½º·èÀ» ³ºÀº ÈÄ¿¡ À̹é Ä¥ ³âÀ» Áö³»¸ç Àڳฦ ³º¾ÒÀ¸¸ç

11:21 Viveu Reú, depois que gerou a Serugue, duzentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.

11:22 ½º·èÀº »ï½Ê ¼¼¿¡ ³ªÈ¦À» ³º¾Ò°í

11:22 Serugue viveu trinta anos, e gerou a Naor.

11:23 ³ªÈ¦À» ³ºÀº ÈÄ¿¡ ÀÌ¹é ³âÀ» Áö³»¸ç Àڳฦ ³º¾ÒÀ¸¸ç

11:23 Viveu Serugue, depois que gerou a Naor, duzentos anos; e gerou filhos e filhas.

11:24 ³ªÈ¦Àº ÀÌ½Ê ±¸ ¼¼¿¡ µ¥¶ó¸¦ ³º¾Ò°í

11:24 Naor viveu vinte e nove anos, e gerou a Tera.

11:25 µ¥¶ó¸¦ ³ºÀº ÈÄ¿¡ ÀÏ¹é ½Ê ±¸ ³âÀ» Áö³»¸ç Àڳฦ ³º¾ÒÀ¸¸ç

11:25 Viveu Naor, depois que gerou a Tera, cento e dezenove anos; e gerou filhos e filhas.

11:26 µ¥¶ó´Â Ä¥½Ê ¼¼¿¡ ¾Æºê¶÷°ú ³ªÈ¦°ú Ç϶õÀ» ³º¾Ò´õ¶ó

11:26 Tera viveu setenta anos, e gerou a Abrão, a Naor e a Harã.

11:27 ¡Û µ¥¶óÀÇ ÈÄ¿¹´Â ÀÌ·¯ÇÏ´Ï¶ó µ¥¶ó´Â ¾Æºê¶÷°ú ³ªÈ¦°ú Ç϶õÀ» ³º¾Ò°í Ç϶õÀº ·ÔÀ» ³º¾ÒÀ¸¸ç

11:27 Estas são as gerações de Tera: Tera gerou a Abrão, a Naor e a Harã; e Harã gerou a Ló.

11:28 Ç϶õÀº ±× ¾Æºñ µ¥¶óº¸´Ù ¸ÕÀú º»Åä °¥´ë¾Æ ¿ì¸£¿¡¼­ Á×¾ú´õ¶ó

11:28 Harã morreu antes de seu pai Tera, na terra do seu nascimento, em Ur dos Caldeus.

11:29 ¾Æºê¶÷°ú ³ªÈ¦ÀÌ Àå°¡ µé¾úÀ¸´Ï ¾Æºê¶÷ÀÇ ¾Æ³» À̸§Àº »ç·¡¸ç ³ªÈ¦ÀÇ ¾Æ³» À̸§Àº ¹Ð°¡´Ï Ç϶õÀÇ µþÀÌ¿ä Ç϶õÀº ¹Ð°¡ÀÇ ¾Æºñ¸ç ¶Ç À̽º°¡ÀÇ ¾Æºñ´õ¶ó

11:29 Abrão e Naor tomaram mulheres para si: o nome da mulher de Abrão era Sarai, e o nome da mulher do Naor era Milca, filha de Harã, que foi pai de Milca e de Iscá.

11:30 »ç·¡´Â À×ÅÂÇÏÁö ¸øÇϹǷΠÀÚ½ÄÀÌ ¾ø¾ú´õ¶ó

11:30 Sarai era estéril; não tinha filhos.

11:31 µ¥¶ó°¡ ±× ¾Æµé ¾Æºê¶÷°ú Ç϶õÀÇ ¾Æµé ±× ¼ÕÀÚ ·Ô°ú ±× ÀںΠ¾Æºê¶÷ÀÇ ¾Æ³» »ç·¡¸¦ µ¥¸®°í °¥´ë¾Æ ¿ì¸£¿¡¼­ ¶°³ª °¡³ª¾È ¶¥À¸·Î °¡°íÀÚ ÇÏ´õ´Ï Ç϶õ¿¡ À̸£·¯ °Å±â °ÅÇÏ¿´À¸¸ç

11:31 Tomou Tera a Abrão seu filho, e a Ló filho de Harã, filho de seu filho, e a Sarai sua nora, mulher de seu filho Abrão, e saiu com eles de Ur dos Caldeus, a fim de ir para a terra de Canaã; e vieram até Harã, e ali habitaram.

11:32 µ¥¶ó´Â ÀÌ¹é ¿À ¼¼¸¦ Çâ¼öÇÏ°í Ç϶õ¿¡¼­ Á×¾ú´õ¶ó

11:32 Foram os dias de Tera duzentos e cinco anos; e morreu Tera em Harã.

 Ã¢¼¼±â 12Àå / GÊNESIS

12:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ³ÊÀÇ º»Åä ģô ¾Æºñ ÁýÀ» ¶°³ª ³»°¡ ³×°Ô Áö½ÃÇÒ ¶¥À¸·Î °¡¶ó

12:1 Ora, o Senhor disse a Abrão: Sai-te da tua terra, da tua parentela, e da casa de teu pai, para a terra que eu te mostrarei.

12:2 ³»°¡ ³Ê·Î Å« ¹ÎÁ·À» ÀÌ·ç°í ³×°Ô º¹À» ÁÖ¾î ³× À̸§À» â´ëÄÉ Çϸ®´Ï ³Ê´Â º¹ÀÇ ±Ù¿øÀÌ µÉÁö¶ó

12:2 Eu farei de ti uma grande nação; abençoar-te-ei, e engrandecerei o teu nome; e tu, sê uma bênção.

12:3 ³Ê¸¦ ÃູÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ³»°¡ º¹À» ³»¸®°í ³Ê¸¦ ÀúÁÖÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ³»°¡ ÀúÁÖÇϸ®´Ï ¶¥ÀÇ ¸ðµç Á·¼ÓÀÌ ³Ê¸¦ ÀÎÇÏ¿© º¹À» ¾òÀ» °ÍÀ̴϶ó ÇϽÅÁö¶ó

12:3 Abençoarei maos que te abençoarem, e amaldiçoarei rquele que te amaldiçoar; e em ti serão benditas todas as famílias da terra.

12:4 ÀÌ¿¡ ¾Æºê¶÷ÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ÁÀ¾Æ °¬°í ·Ôµµ ±×¿Í ÇÔ²² °¬À¸¸ç ¾Æºê¶÷ÀÌ Ç϶õÀ» ¶°³¯ ¶§¿¡ ±× ³ªÀÌ Ä¥½Ê ¿À ¼¼¿´´õ¶ó

12:4 Partiu, pois Abrão, como o Senhor lhe ordenara, e Ló foi com ele. Tinha Abrão setenta e cinco anos quando saiu de Harã.

12:5 ¾Æºê¶÷ÀÌ ±× ¾Æ³» »ç·¡¿Í Á¶Ä« ·Ô°ú Ç϶õ¿¡¼­ ¸ðÀº ¸ðµç ¼ÒÀ¯¿Í ¾òÀº »ç¶÷µéÀ» À̲ø°í °¡³ª¾È ¶¥À¸·Î °¡·Á°í ¶°³ª¼­ ¸¶Ä§³» °¡³ª¾È ¶¥¿¡ µé¾î °¬´õ¶ó

12:5 Abrão levou consigo a Sarai, sua mulher, e a Ló, filho de seu irmão, e todos os bens que haviam adquirido, e as almas que lhes acresceram em Harã; e saíram a fim de irem r terra de Canaã; e r terra de Canaã chegaram.

12:6 ¾Æºê¶÷ÀÌ ±× ¶¥À» Åë°úÇÏ¿© ¼¼°× ¶¥ ¸ð·¹ »ó¼ö¸®³ª¹«¿¡ À̸£´Ï ±× ¶§¿¡ °¡³ª¾È »ç¶÷ÀÌ ±× ¶¥¿¡ °ÅÇÏ¿´´õ¶ó

12:6 Passou Abrão pela terra até o lugar de Siquém, até o carvalho de Moré. Nesse tempo estavam os cananeus na terra.

12:7 ¿©È£¿Í²²¼­ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ÀÌ ¶¥À» ³× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó ÇϽÅÁö¶ó ±×°¡ Àڱ⿡°Ô ³ªÅ¸³ª½Å ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÏ¿© ±× °÷¿¡ ´ÜÀ» ½×°í

12:7 Apareceu, porém, o Senhor a Abrão, e disse: ë tua semente darei esta terra. Abrão, pois, edificou ali um altar ao Senhor, que lhe aparecera.

12:8 °Å±â¼­ º¦¿¤ µ¿Æí »êÀ¸·Î ¿Å°Ü À帷À» Ä¡´Ï ¼­´Â º¦¿¤ÀÌ¿ä µ¿Àº ¾ÆÀ̶ó ±×°¡ ±× °÷¿¡¼­ ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÏ¿© ´ÜÀ» ½×°í ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´õ´Ï

12:8 Então passou dali para o monte ao oriente de Betel, e armou a sua tenda, ficando-lhe Betel ao ocidente, e Ai ao oriente; também ali edificou um altar ao Senhor, e invocou o nome do Senhor.

12:9 Á¡Á¡ ³²¹æÀ¸·Î ¿Å°Ü °¬´õ¶ó

12:9 Depois continuou Abrão o seu caminho, seguindo ainda para o sul.

12:10 ¡Û ±× ¶¥¿¡ ±â±ÙÀÌ ÀÖÀ¸¹Ç·Î ¾Æºê¶÷ÀÌ ¾Ö±Á¿¡ ¿ì°ÅÇÏ·Á ÇÏ¿© ±×¸®·Î ³»·Á°¬À¸´Ï ÀÌ´Â ±× ¶¥¿¡ ±â±ÙÀÌ ½ÉÇÏ¿´À½À̶ó

12:10 Ora, havia fome naquela terra; Abrão, pois, desceu ao Egito, para peregrinar ali, porquanto era grande a fome na terra.

12:11 ±×°¡ ¾Ö±Á¿¡ °¡±îÀÌ À̸¦ ¶§¿¡ ±× ¾Æ³» »ç·¡´õ·¯ ¸»Ç쵂 ³ª ¾Ë±â¿¡ ±×´ë´Â ¾Æ¸®µû¿î ¿©ÀÎÀ̶ó

12:11 Quando ele estava prestes a entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: Ora, bem sei que és mulher formosa r vista;

12:12 ¾Ö±Á »ç¶÷ÀÌ ±×´ë¸¦ º¼ ¶§¿¡ À̸£±â¸¦ ÀÌ´Â ±×ÀÇ ¾Æ³»¶ó ÇÏ°í ³ª´Â Á×ÀÌ°í ±×´ë´Â »ì¸®¸®´Ï

12:12 e acontecerá que, quando os egípcios te virem, dirão: Esta é mulher dele. E me matarão a mim, mas a ti te guardarão em vida.

12:13 ¿øÄÁ´ë ±×´ë´Â ³ªÀÇ ´©À̶ó Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³»°¡ ±×´ë·Î ÀÎÇÏ¿© ¾ÈÀüÇÏ°í ³» ¸ñ¼ûÀÌ ±×´ë·Î ÀÎÇÏ¿© º¸Á¸ÇÏ°Ú³ë¶ó Çϴ϶ó

12:13 Dize, peço-te, que és minha irmã, para que me vá bem por tua causa, e que viva a minha alma em atenção a ti.

12:14 ¾Æºê¶÷ÀÌ ¾Ö±Á¿¡ À̸£·¶À» ¶§¿¡ ¾Ö±Á »ç¶÷µéÀÌ ±× ¿©ÀÎÀÇ ½ÉÈ÷ ¾Æ¸®µû¿òÀ» º¸¾Ò°í

12:14 E aconteceu que, entrando Abrão no Egito, viram os egípcios que a mulher era mui formosa.

12:15 ¹Ù·ÎÀÇ ´ë½Åµéµµ ±×¸¦ º¸°í ¹Ù·Î ¾Õ¿¡ ĪÂùÇϹǷΠ±× ¿©ÀÎÀ» ¹Ù·ÎÀÇ ±ÃÀ¸·Î ÃëÇÏ¿© µéÀÎÁö¶ó

12:15 Até os príncipes de Faraó a viram e gabaram-na diante dele; e foi levada a mulher para a casa de Faraó.

12:16 ÀÌ¿¡ ¹Ù·Î°¡ ±×¸¦ ÀÎÇÏ¿© ¾Æºê¶÷À» ÈÄ´ëÇϹǷΠ¾Æºê¶÷ÀÌ ¾ç°ú ¼Ò¿Í ³ëºñ¿Í ¾Ï¼ö ³ª±Í¿Í ¾à´ë¸¦ ¾ò¾ú´õ¶ó

12:16 E ele tratou bem a Abrão por causa dela; e este veio a ter ovelhas, bois e jumentos, servos e servas, jumentas e camelos.

12:17 ¿©È£¿Í²²¼­ ¾Æºê¶÷ÀÇ ¾Æ³» »ç·¡ÀÇ ¿¬°í·Î ¹Ù·Î¿Í ±× Áý¿¡ Å« Àç¾ÓÀ» ³»¸®½ÅÁö¶ó

12:17 Feriu, porém, o Senhor a Faraó e a sua casa com grandes pragas, por causa de Sarai, mulher de Abrão.

12:18 ¹Ù·Î°¡ ¾Æºê¶÷À» ºÒ·¯¼­ À̸£µÇ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ÀÌ·¸°Ô ´ëÁ¢ÇÏ¿´´À³Ä ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ±×¸¦ ³× ¾Æ³»¶ó°í ³»°Ô °íÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

12:18 Então chamou Faraó a Abrão, e disse: Que é isto que me fizeste? por que não me disseste que ela era tua mulher?

12:19 ³×°¡ ¾îÂî ±×¸¦ ´©À̶ó ÇÏ¿© ³ª·Î ±×¸¦ ÃëÇÏ¿© ¾Æ³»¸¦ »ï°Ô ÇÏ¿´´À³Ä ³× ¾Æ³»°¡ ¿©±â ÀÖÀ¸´Ï ÀÌÁ¦ µ¥·Á°¡¶ó ÇÏ°í

12:19 Por que disseste: E minha irmã? de maneira que a tomei para ser minha mulher. Agora, pois, eis aqui tua mulher; toma-a e vai-te.

12:20 ¹Ù·Î°¡ »ç¶÷µé¿¡°Ô ±×ÀÇ ÀÏÀ» ¸íÇϸŠ±×µéÀÌ ±× ¾Æ³»¿Í ±× ¸ðµç ¼ÒÀ¯¸¦ º¸³»¾ú´õ¶ó

12:20 E Faraó deu ordens aos seus guardas a respeito dele, os quais o despediram a ele, e a sua mulher, e a tudo o que tinha.

 Ã¢¼¼±â 13Àå / GÊNESIS

13:1 ¾Æºê¶÷ÀÌ ¾Ö±Á¿¡¼­ ³ª¿Ã»õ ±×¿Í ±× ¾Æ³»¿Í ¸ðµç ¼ÒÀ¯¸ç ·Ôµµ ÇÔ²² ÇÏ¿© ³²¹æÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡´Ï

13:1 Subiu, pois, Abrão do Egito para o Negebe, levando sua mulher e tudo o que tinha, e Ló o acompanhava.

13:2 ¾Æºê¶÷¿¡°Ô À°Ãà°ú Àº±ÝÀÌ Ç³ºÎÇÏ¿´´õ¶ó

13:2 Abrão era muito rico em gado, em prata e em ouro.

13:3 ±×°¡ ³²¹æ¿¡¼­ºÎÅÍ ¹ßÇàÇÏ¿© º¦¿¤¿¡ À̸£¸ç º¦¿¤°ú ¾ÆÀÌ »çÀÌ Àü¿¡ À帷ÃÆ´ø °÷¿¡ À̸£´Ï

13:3 Nas suas jornadas subiu do Negebe para Betel, até o lugar onde outrora estivera a sua tenda, entre Betel e Ai,

13:4 ±×°¡ óÀ½À¸·Î ´ÜÀ» ½×Àº °÷À̶ó ±×°¡ °Å±â¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ºÒ·¶´õ¶ó

13:4 até o lugar do altar, que dantes ali fizera; e ali invocou Abrão o nome do Senhor.

13:5 ¾Æºê¶÷ÀÇ ÀÏÇà ·Ôµµ ¾ç°ú ¼Ò¿Í À帷ÀÌ ÀÖÀ¸¹Ç·Î

13:5 E também Ló, que ia com Abrão, tinha rebanhos, gado e tendas.

13:6 ±× ¶¥ÀÌ ±×µéÀÇ µ¿°ÅÇÔÀ» ¿ë³³Áö ¸øÇÏ¿´À¸´Ï °ð ±×µéÀÇ ¼ÒÀ¯°¡ ¸¹¾Æ¼­ µ¿°ÅÇÒ ¼ö ¾ø¾úÀ½À̶ó

13:6 Ora, a terra não podia sustentá-los, para eles habitarem juntos; porque os seus bens eram muitos; de modo que não podiam habitar juntos.

13:7 ±×·¯¹Ç·Î ¾Æºê¶÷ÀÇ °¡ÃàÀÇ ¸ñÀÚ¿Í ·ÔÀÇ °¡ÃàÀÇ ¸ñÀÚ°¡ ¼­·Î ´ÙÅõ°í ¶Ç °¡³ª¾È »ç¶÷°ú ºê¸®½º »ç¶÷µµ ±× ¶¥¿¡ °ÅÇÏ¿´´ÂÁö¶ó

13:7 Pelo que houve contenda entre os pastores do gado de Abrão, e os pastores do gado de Ló. E nesse tempo os cananeus e os perizeus habitavam na terra.

13:8 ¾Æºê¶÷ÀÌ ·Ô¿¡°Ô À̸£µÇ ¿ì¸®´Â ÇÑ °ñÀ°ÀÌ¶ó ³ª³ª ³Ê³ª ³» ¸ñÀÚ³ª ³× ¸ñÀÚ³ª ¼­·Î ´ÙÅõ°Ô ¸»ÀÚ

13:8 Disse, pois, Abrão a Ló: Ora, não haja contenda entre mim e ti, e entre os meus pastores e os teus pastores, porque somos irmãos.

13:9 ³× ¾Õ¿¡ ¿Â ¶¥ÀÌ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä ³ª¸¦ ¶°³ª¶ó ³×°¡ ÁÂÇÏ¸é ³ª´Â ¿ìÇÏ°í ³×°¡ ¿ìÇÏ¸é ³ª´Â ÁÂÇϸ®¶ó

13:9 Porventura não está toda a terra diante de ti? Rogo-te que te apartes de mim. Se tu escolheres a esquerda, irei para a direita; e se a direita escolheres, irei eu para a esquerda.

13:10 ÀÌ¿¡ ·ÔÀÌ ´«À» µé¾î ¿ä´Ü µéÀ» ¹Ù¶óº»Áï ¼Ò¾Ë±îÁö ¿Â ¶¥¿¡ ¹°ÀÌ ³Ë³ËÇÏ´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶ó¸¦ ¸êÇϽñâ ÀüÀ̾ú´Â °í·Î ¿©È£¿ÍÀÇ µ¿»ê °°°í ¾Ö±Á ¶¥°ú °°¾Ò´õ¶ó

13:10 Então Ló levantou os olhos, e viu toda a planície do Jordão, que era toda bem regada (antes de haver o Senhor destruído Sodoma e Gomorra), e era como o jardim do Senhor, como a terra do Egito, até chegar a Zoar.

13:11 ±×·¯¹Ç·Î ·ÔÀÌ ¿ä´Ü ¿Â µéÀ» ÅÃÇÏ°í µ¿À¸·Î ¿Å±â´Ï ±×µéÀÌ ¼­·Î ¶°³­ Áö¶ó

13:11 E Ló escolheu para si toda a planície do Jordão, e partiu para o oriente; assim se apartaram um do outro.

13:12 ¾Æºê¶÷Àº °¡³ª¾È ¶¥¿¡ °ÅÇÏ¿´°í ·ÔÀº ÆòÁö ¼ºÀ¾µé¿¡ ¸Ó¹«¸£¸ç ±× À帷À» ¿Å°Ü ¼Òµ¼±îÁö À̸£·¶´õ¶ó

13:12 Habitou Abrão na terra de Canaã, e Ló habitou nas cidades da planície, e foi armando as suas tendas até chegar a Sodoma.

13:13 ¼Òµ¼ »ç¶÷Àº ¾ÇÇÏ¿© ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ Å« ÁËÀÎÀ̾ú´õ¶ó

13:13 Ora, os homens de Sodoma eram maus e grandes pecadores contra o Senhor.

13:14 ¡Û ·ÔÀÌ ¾Æºê¶÷À» ¶°³­ ÈÄ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ´«À» µé¾î ³Ê ÀÖ´Â °÷¿¡¼­ µ¿¼­³²ºÏÀ» ¹Ù¶óº¸¶ó

13:14 E disse o Senhor a Abrão, depois que Ló se apartou dele: Levanta agora os olhos, e olha desde o lugar onde estás, para o norte, para o sul, para o oriente e para o ocidente;

13:15 º¸ÀÌ´Â ¶¥À» ³»°¡ ³Ê¿Í ³× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÁÖ¸®´Ï ¿µ¿øÈ÷ À̸£¸®¶ó

13:15 porque toda esta terra que vês, te hei de dar a ti, e r tua descendência, para sempre.

13:16 ³»°¡ ³× ÀÚ¼ÕÀ¸·Î ¶¥ÀÇ Æ¼²ø °°°Ô Çϸ®´Ï »ç¶÷ÀÌ ¶¥ÀÇ Æ¼²øÀ» ´ÉÈ÷ ¼¿ ¼ö ÀÖÀ»Áø´ë ³× ÀÚ¼Õµµ ¼¼¸®¶ó

13:16 E farei a tua descendência como o pó da terra; de maneira que se puder ser contado o pó da terra, então também poderá ser contada a tua descendência.

13:17 ³Ê´Â ÀϾ ±× ¶¥À» Á¾°ú ȾÀ¸·Î ÇàÇÏ¿© º¸¶ó ³»°¡ ±×°ÍÀ» ³×°Ô ÁÖ¸®¶ó

13:17 Levanta-te, percorre esta terra, no seu comprimento e na sua largura; porque a darei a ti.

13:18 ÀÌ¿¡ ¾Æºê¶÷ÀÌ À帷À» ¿Å°Ü Çìºê·Ð¿¡ ÀÖ´Â ¸¶¹Ç·¹ »ó¼ö¸® ¼öÇ®¿¡ À̸£·¯ °ÅÇÏ¸ç °Å±â¼­ ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÏ¿© ´ÜÀ» ½×¾Ò´õ¶ó

13:18 Então mudou Abrão as suas tendas, e foi habitar junto dos carvalhos de Manre, em Hebrom; e ali edificou um altar ao Senhor.

 Ã¢¼¼±â 14Àå / GÊNESIS

14:1 ´ç½Ã¿¡ ½Ã³¯ ¿Õ ¾Æ¹Ç¶óº§°ú ¿¤¶ó»ì ¿Õ ¾Æ¸®¿Á°ú ¿¤¶÷ ¿Õ ±×µ¹¶ó¿À¸á°ú °íÀÓ ¿Õ µð´ÞÀÌ

14:1 Aconteceu nos dias de Anrafel, rei de Sinar, Arioque, rei de Elasar, Quedorlaomer, rei de Elão, e Tidal, rei de Goiim,

14:2 ¼Òµ¼ ¿Õ º£¶ó¿Í °í¸ð¶ó ¿Õ ºñ¸£»ç¿Í ¾Æµå¸¶ ¿Õ ½Ã³³°ú ½ºº¸ÀÓ ¿Õ ¼¼¸Þº§°ú º§¶ó °ð ¼Ò¾Ë ¿Õ°ú ½Î¿ì´Ï¶ó

14:2 que estes fizeram guerra a Bera, rei de Sodoma, a Birsa, rei de Gomorra, a Sinabe, rei de Admá, a Semeber, rei de Zeboim, e ao rei de Belá (esta é Zoar).

14:3 À̵éÀÌ ´Ù ½Ëµõ °ñÂ¥±â °ð Áö±Ý ¿°ÇØ¿¡ ¸ð¿´´õ¶ó

14:3 Todos estes se ajuntaram no vale de Sidim (que é o Mar Salgado).

14:4 À̵éÀÌ ½Ê ÀÌ ³â µ¿¾È ±×µ¹¶ó¿À¸áÀ» ¼¶±â´Ù°¡ Á¦ ½Ê »ï ³â¿¡ ¹è¹ÝÇÑÁö¶ó

14:4 Doze anos haviam servido a Quedorlaomer, mas ao décimo terceiro ano rebelaram-se.

14:5 Á¦ ½Ê »ç ³â¿¡ ±×µ¹¶ó¿À¸á°ú ±×¿Í µ¿¸ÍÇÑ ¿ÕµéÀÌ ³ª¿Í¼­ ¾Æ½ºµå·Ô °¡¸£³ªÀÓ¿¡¼­ ¸£¹Ù Á·¼ÓÀ», ÇÔ¿¡¼­ ¼ö½º Á·¼ÓÀ», »ç¿þ ±â·ª´ÙÀÓ¿¡¼­ ¿¥ Á·¼ÓÀ» Ä¡°í

14:5 Por isso, ao décimo quarto ano veio Quedorlaomer, e os reis que estavam com ele, e feriram aos refains em Asterote-Carnaim, aos zuzins em Hão, aos emins em Savé-Quiriataim,

14:6 È£¸® Á·¼ÓÀ» ±× »ê ¼¼ÀÏ¿¡¼­ Ãļ­ ±¤¾ß ±Ù¹æ ¿¤¹Ù¶õ±îÁö À̸£·¶À¸¸ç

14:6 e aos horeus no seu monte Seir, até El-Parã, que está junto ao deserto.

14:7 ±×µéÀÌ µ¹ÀÌÄÑ ¿£¹Ì½º¹å °ð °¡µ¥½º¿¡ À̸£·¯ ¾Æ¸»·º Á·¼ÓÀÇ ¿Â ¶¥°ú ÇÏ»ç¼Õ´Ù¸»¿¡ »ç´Â ¾Æ¸ð¸® Á·¼ÓÀ» Ä£Áö¶ó

14:7 Depois voltaram e vieram a En-Mispate (que é Cades), e feriram toda a terra dos amalequitas, e também dos amorreus, que habitavam em Hazazom-Tamar.

14:8 ¼Òµ¼ ¿Õ°ú °í¸ð¶ó ¿Õ°ú ¾Æµå¸¶ ¿Õ°ú ½ºº¸ÀÓ ¿Õ°ú º§¶ó °ð ¼Ò¾Ë ¿ÕÀÌ ³ª¿Í¼­ ½Ëµõ °ñÂ¥±â¿¡¼­ ±×µé°ú Á¢ÀüÇÏ¿´À¸´Ï

14:8 Então saíram os reis de Sodoma, de Gomorra, de Admá, de Zeboim e de Belá (esta é Zoar), e ordenaram batalha contra eles no vale de Sidim,

14:9 °ð ±× ´Ù¼¸ ¿ÕÀÌ ¿¤¶÷ ¿Õ ±×µ¹¶ó¿À¸á°ú °íÀÓ ¿Õ µð´Þ°ú ½Ã³¯ ¿Õ ¾Æ¹Ç¶óº§°ú ¿¤¶ó»ì ¿Õ ¾Æ¸®¿Á ³× ¿Õ°ú ±³ÀüÇÏ¿´´õ¶ó

14:9 contra Quedorlaomer, rei de Elão, Tidal, rei de Goiim, Anrafel, rei de Sinar, e Arioque, rei de Elasar; quatro reis contra cinco.

14:10 ½Ëµõ °ñÂ¥±â¿¡´Â ¿ªÃ» ±¸µ¢ÀÌ°¡ ¸¹ÀºÁö¶ó ¼Òµ¼ ¿Õ°ú °í¸ð¶ó ¿ÕÀÌ ´Þ¾Æ³¯ ¶§¿¡ ±º»ç°¡ °Å±â ºüÁö°í ±× ³ª¸ÓÁö´Â »êÀ¸·Î µµ¸ÁÇϸÅ

14:10 Ora, o vale de Sidim estava cheio de poços de betume; e fugiram os reis de Sodoma e de Gomorra, e caíram ali; e os restantes fugiram para o monte.

14:11 ³× ¿ÕÀÌ ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶óÀÇ ¸ðµç Àç¹°°ú ¾ç½ÄÀ» »©¾Ñ¾Æ °¡°í

14:11 Tomaram, então, todos os bens de Sodoma e de Gomorra com todo o seu mantimento, e se foram.

14:12 ¼Òµ¼¿¡ °ÅÇÏ´Â ¾Æºê¶÷ÀÇ Á¶Ä« ·Ôµµ »ç·ÎÀâ°í ±× Àç¹°±îÁö ³ë·«ÇÏ¿© °¬´õ¶ó

14:12 Tomaram também a Ló, filho do irmão de Abrão, que habitava em Sodoma, e os bens dele, e partiram.

14:13 ¡Û µµ¸ÁÇÑ ÀÚ°¡ ¿Í¼­ È÷ºê¸® »ç¶÷ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô °íÇÏ´Ï ¶§¿¡ ¾Æºê¶÷ÀÌ ¾Æ¸ð¸® Á·¼Ó ¸¶¹Ç·¹ÀÇ »ó¼ö¸® ¼öÇ® ±Ùó¿¡ °ÅÇÏ¿´´õ¶ó ¸¶¹Ç·¹´Â ¿¡½º°ñÀÇ ÇüÁ¦¿ä ¶Ç ¾Æ³ÚÀÇ ÇüÁ¦¶ó À̵éÀº ¾Æºê¶÷°ú µ¿¸ÍÇÑ ÀÚ´õ¶ó

14:13 Então veio um que escapara, e o contou a Abrão, o hebreu. Ora, este habitava junto dos carvalhos de Manre, o amorreu, irmão de Escol e de Aner; estes eram aliados de Abrão.

14:14 ¾Æºê¶÷ÀÌ ±× Á¶Ä«ÀÇ »ç·ÎÀâÇûÀ½À» µè°í Áý¿¡¼­ ±æ¸®°í ¿¬½ÀÇÑ ÀÚ »ï¹é ½Ê ÆÈ ÀÎÀ» °Å´À¸®°í ´Ü±îÁö ÂѾư¡¼­

14:14 Ouvindo, pois, Abrão que seu irmão estava preso, levou os seus homens treinados, nascidos em sua casa, em número de trezentos e dezoito, e perseguiu os reis até Dã.

14:15 ±× °¡½ÅÀ» ³ª´©¾î ¹ãÀ» Ÿ¼­ ±×µéÀ» Ãļ­ ÆÄÇÏ°í ´Ù¸Þ¼½ ÁÂÆí È£¹Ù±îÁö ÂѾư¡¼­

14:15 Dividiu-se contra eles de noite, ele e os seus servos, e os feriu, perseguindo-os até Hobá, que fica r esquerda de Damasco.

14:16 ¸ðµç »©¾Ñ°å´ø Àç¹°°ú ÀÚ±â Á¶Ä« ·Ô°ú ±× Àç¹°°ú ¶Ç ºÎ³à¿Í ÀιÎÀ» ´Ù ã¾Æ ¿Ô´õ¶ó

14:16 Assim tornou a trazer todos os bens, e tornou a trazer também a Ló, seu irmão, e os bens dele, e também as mulheres e o povo.

14:17 ¡Û ¾Æºê¶÷ÀÌ ±×µ¹¶ó¿À¸á°ú ±×¿Í ÇÔ²² ÇÑ ¿ÕµéÀ» ÆÄÇÏ°í µ¹¾Æ¿Ã ¶§¿¡ ¼Òµ¼ ¿ÕÀÌ »ç¿þ °ñÂ¥±â °ð ¿Õ°î¿¡ ³ª¿Í ±×¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ¿´°í

14:17 Depois que Abrão voltou de ferir a Quedorlaomer e aos reis que estavam com ele, saiu-lhe ao encontro o rei de Sodoma, no vale de Savé (que é o vale do rei).

14:18 »ì·½ ¿Õ ¸á±â¼¼µ¦ÀÌ ¶±°ú Æ÷µµÁÖ¸¦ °¡Áö°í ³ª¿ÔÀ¸´Ï ±×´Â Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å Çϳª´ÔÀÇ Á¦»çÀåÀ̾ú´õ¶ó

14:18 Ora, Melquisedeque, rei de Salém, trouxe pão e vinho; pois era sacerdote do Deus Altíssimo;

14:19 ±×°¡ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô ÃູÇÏ¿© °¡·ÎµÇ õÁöÀÇ ÁÖÀç½Ã¿ä Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å Çϳª´ÔÀÌ¿© ¾Æºê¶÷¿¡°Ô º¹À» ÁֿɼҼ­

14:19 e abençoou a Abrão, dizendo: bendito seja Abrão pelo Deus Altíssimo, o Criador dos céus e da terra!

14:20 ³ÊÈñ ´ëÀûÀ» ³× ¼Õ¿¡ ºÙÀ̽ŠÁö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å Çϳª´ÔÀ» Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù ÇϸŠ¾Æºê¶÷ÀÌ ±× ¾òÀº °Í¿¡¼­ ½ÊºÐ ÀÏÀ» ¸á±â¼¼µ¦¿¡°Ô ÁÖ¾ú´õ¶ó

14:20 E bendito seja o Deus Altíssimo, que entregou os teus inimigos nas tuas mãos! E Abrão deu-lhe o dízimo de tudo.

14:21 ¼Òµ¼ ¿ÕÀÌ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô À̸£µÇ »ç¶÷Àº ³»°Ô º¸³»°í ¹°Ç°Àº ³×°¡ ÃëÇ϶ó

14:21 Então o rei de Sodoma disse a Abrão: Dá-me a mim as pessoas; e os bens toma-os para ti.

14:22 ¾Æºê¶÷ÀÌ ¼Òµ¼ ¿Õ¿¡°Ô À̸£µÇ õÁöÀÇ ÁÖÀç½Ã¿ä Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² ³»°¡ ¼ÕÀ» µé¾î ¸Í¼¼Çϳë´Ï

14:22 Abrão, porém, respondeu ao rei de Sodoma: Levanto minha mão ao Senhor, o Deus Altíssimo, o Criador dos céus e da terra,

14:23 ³× ¸»ÀÌ ³»°¡ ¾Æºê¶÷À¸·Î Ä¡ºÎÄÉ ÇÏ¿´´Ù ÇÒ±î ÇÏ¿© ³×°Ô ¼ÓÇÑ °ÍÀº ¹«·Ð ÇÑ ½ÇÀ̳ª ½Åµé¸Þ¶óµµ ³»°¡ ÃëÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

14:23 jurando que não tomarei coisa alguma de tudo o que é teu, nem um fio, nem uma correia de sapato, para que não digas: Eu enriqueci a Abrão;

14:24 ¿ÀÁ÷ ¼Ò³âµéÀÇ ¸ÔÀº °Í°ú ³ª¿Í µ¿ÇàÇÑ ¾Æ³Ú°ú ¿¡½º°ñ°ú ¸¶¹Ç·¹ÀÇ ºÐ±êÀ» Á¦ÇÒÁö´Ï ±×µéÀÌ ±× ºÐ±êÀ» ÃëÇÒ °ÍÀ̴϶ó

14:24 salvo tão somente o que os mancebos comeram, e a parte que toca aos homens Aner, Escol e Manre, que foram comigo; que estes tomem a sua parte.