¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
Almeida Atualizada
Capítulo 1  2  3

 ÇϹڱ¹ 1Àå / HABACUQUE

1:1 ¼±ÁöÀÚ ÇϹڱ¹ÀÇ ¹¬½Ã·Î ¹ÞÀº °æ°í¶ó

1:1 O oráculo que o profeta Habacuque viu.

1:2 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ºÎ¸£Â¢¾îµµ ÁÖ²²¼­ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã´Ï ¾î´À ¶§±îÁö¸®ÀÌ±î ³»°¡ °­Æ÷¸¦ ÀÎÇÏ¿© ¿ÜÃĵµ ÁÖ²²¼­ ±¸¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇϽóªÀÌ´Ù

1:2 Até quando Senhor, clamarei eu, e tu não escutarás? ou gritarei a ti: Violência! e não salvarás?

1:3 ¾îÂîÇÏ¿© ³ª·Î °£¾ÇÀ» º¸°Ô ÇϽøç ÆпªÀ» ¸ñµµÇÏ°Ô ÇϽóªÀÌ±î ´ëÀú °ÌÅ»°ú °­Æ÷°¡ ³» ¾Õ¿¡ ÀÖ°í º¯·Ð°ú ºÐÀïÀÌ ÀϾ³ªÀÌ´Ù

1:3 Por que razão me fazes ver a iniqüidade, e a opressão? Pois a destruição e a violência estão diante de mim; há também contendas, e o litígio é suscitado.

1:4 ÀÌ·¯¹Ç·Î À²¹ýÀÌ ÇØÀÌÇÏ°í °øÀÇ°¡ ¾ÆÁÖ ½ÃÇàµÇÁö ¸øÇÏ¿À´Ï ÀÌ´Â ¾ÇÀÎÀÌ ÀÇÀÎÀ» ¿¡¿ö½ÕÀ¸¹Ç·Î °øÀÇ°¡ ±Á°Ô ÇàÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

1:4 Por esta causa a lei se afrouxa, e a justiça nunca se manifesta; porque o ímpio cerca o justo, de sorte que a justiça é pervertida.

1:5 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ´Â ¿­±¹À» º¸°í ¶Ç º¸°í ³î¶ó°í ¶Ç ³î¶öÁö¾î´Ù ³ÊÈñ »ýÀü¿¡ ³»°¡ ÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÒ °ÍÀ̶ó ȤÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô °íÇÒÁö¶óµµ ³ÊÈñ°¡ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

1:5 Vede entre as nações, e olhai; maravilhai-vos e admirai-vos; porque realizo em vossos dias uma obra, que vós não acreditareis, quando vos for contada.

1:6 º¸¶ó ³»°¡ »ç³³°í ¼º±ÞÇÑ ¹é¼º °ð ¶¥ÀÇ ³ÐÀº °÷À¸·Î ´Ù´Ï¸ç ÀÚ±âÀÇ ¼ÒÀ¯ ¾Æ´Ñ °ÅÇÒ °÷µéÀ» Á¡·ÉÇÏ´Â °¥´ë¾Æ »ç¶÷À» ÀÏÀ¸Ä׳ª´Ï

1:6 Pois eis que suscito os caldeus, essa nação feroz e impetuosa, que marcha sobre a largura da terra para se apoderar de moradas que nao sao suas.

1:7 ±×µéÀº µÎ·Æ°í ¹«¼­¿ì¸ç ½ÉÆÇ°ú À§·ÉÀÌ ÀÚ±â·Î ¸»¹Ì¾ÏÀ¸¸ç

1:7 Ela é terrível e espantosa; dela mesma sai o seu juízo e a sua dignidade.

1:8 ±× ¸»Àº Ç¥¹üº¸´Ù ºü¸£°í Àú³á À̸®º¸´Ù »ç³ª¿ì¸ç ±× ±âº´Àº ¿ø¹æ¿¡¼­ºÎÅÍ »¡¸® ´Þ·Á¿À´Â ±âº´ÀÌ¶ó ¸¶Ä¡ ½Ä¹°À» ¿òÅ°·Á ÇÏ´Â µ¶¼ö¸®ÀÇ ³¯À½°ú °°À¸´Ï¶ó

1:8 Os seis cavalos são mais ligeiros do que os leopardos, se mais ferozes do que os lobos a tarde; os seus cavaleiros espalham-se por toda a parte; sim, os seus cavaleiros vêm de longe; voam como a águia que se apressa a devorar.

1:9 ±×µéÀº ´Ù °­Æ÷¸¦ ÇàÇÏ·¯ ¿À´Âµ¥ ¾ÕÀ» ÇâÇÏ¿© ³ª¾Æ°¡¸ç »ç¶÷À» »ç·ÎÀâ¾Æ ¸ðÀ¸±â¸¦ ¸ð·¡ °°ÀÌ ¸¹ÀÌ ÇÒ °ÍÀÌ¿ä

1:9 Eles todos vêm com violência; a sua vanguarda irrompe como o vento oriental; eles ajuntam cativos como areia.

1:10 ¿­¿ÕÀ» ¸ê½ÃÇÏ¸ç ¹æ¹éÀ» Ä¡¼ÒÇÏ¸ç ¸ðµç °ß°íÇÑ ¼ºÀ» ºñ¿ô°í È亮À» ½×¾Æ ±×°ÍÀ» ÃëÇÒ °ÍÀ̶ó

1:10 Escarnecem dos reis, e dos príncipes fazem zombaria; eles se riem de todas as fortalezas; porque, amontoando terra, as tomam.

1:11 ±×µéÀº ±× ÈûÀ¸·Î Àڱ⠽ÅÀ» »ï´Â ÀÚ¶ó ÀÌ¿¡ ¹Ù¶÷ °°ÀÌ ±ÞÈ÷ ¸ô¾Æ Áö³ªÄ¡°Ô ÇàÇÏ¿© µæÁËÇϸ®¶ó

1:11 Então passam impetuosamente, como um vento, e seguem, mas eles são culpados, esses cujo proprio poder e o seu deus.

1:12 ¡Û ¼±ÁöÀÚ°¡ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í ³ªÀÇ Çϳª´Ô ³ªÀÇ °Å·èÇÑ Àڽÿ© ÁÖ²²¼­´Â ¸¸¼¼ ÀüºÎÅÍ °è½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϽôÏÀÌ±î ¿ì¸®°¡ »ç¸Á¿¡ À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ½ÉÆÇÇϱâ À§ÇÏ¿© ±×¸¦ µÎ¼Ì³ªÀÌ´Ù ¹Ý¼®À̽ÿ© ÁÖ²²¼­ °æ°èÇϱâ À§ÇÏ¿© ±×¸¦ ¼¼¿ì¼Ì³ªÀÌ´Ù

1:12 Não és tu desde a eternidade, ó Senhor meu Deus, meu santo? Nós não morreremos. ç Senhor, para juízo puseste este povo; e tu, ó Rocha, o estabeleceste para correção.

1:13 ÁÖ²²¼­´Â ´«ÀÌ Á¤°áÇϽùǷΠ¾ÇÀ» Âü¾Æ º¸Áö ¸øÇϽøç ÆпªÀ» Âü¾Æ º¸Áö ¸øÇϽðŴà ¾îÂîÇÏ¿© ±ËÈáÇÑ ÀÚµéÀ» ¹æ°üÇÏ½Ã¸ç ¾ÇÀÎÀÌ Àڱ⺸´Ù ÀÇ·Î¿î »ç¶÷À» »ïÅ°µÇ ÀáÀáÇϽóªÀ̱î

1:13 Tu que és tão puro de olhos que não podes ver o mal, e que não podes contemplar a perversidade, por que olhas pára os que procedem aleivosamente, e te calas enquanto o ímpio devora aquele que e mais justo do que ele.

1:14 ÁÖ²²¼­ ¾îÂîÇÏ¿© »ç¶÷À¸·Î ¹Ù´ÙÀÇ ¾îÁ· °°°Ô ÇϽøç ÁÖ±ÇÀÚ ¾ø´Â °ïÃæ °°°Ô ÇϽóªÀ̱î

1:14 E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe,

1:15 ±×°¡ ³¬½Ã·Î ¸ðµÎ ÃëÇÏ¸ç ±×¹°·Î ÀâÀ¸¸ç ÃʸÁÀ¸·Î ¸ðÀ¸°í ÀÎÇÏ¿© ±â»µÇÏ°í Áñ°Å¿öÇÏ¿©

1:15 Ele a todos levanta com o anzol, apanha-os com a sua rede; e os ajunta na sua rede varredoura; por isso ele se alegra e se regozija.

1:16 ±×¹°¿¡ Á¦»çÇϸç ÃʸÁ ¾Õ¿¡ ºÐÇâÇÏ¿À´Ï ÀÌ´Â ±×°ÍÀ» ÈûÀÔ¾î ¼ÒµæÀÌ Ç³ºÎÇÏ°í ½Ä¹°ÀÌ Ç³¼ºÄÉ µÊÀÌ´ÏÀÌ´Ù

1:16 Por isso sacrifica r sua rede, e queima incenso r sua varredoura; porque por elas enriquece a sua porção, e e abundante a sua comida.

1:17 ±×°¡ ±×¹°À» ¶³°í´Â ¿¬ÇÏ¿© ´Ã ¿­±¹À» »ì·úÇÔÀÌ ¿ÇÀ¸´ÏÀ̱î

1:17 Porventura por isso continuara esvaziando a sua rede e matando sem piedade os povos?

 ÇϹڱ¹ 2Àå / HABACUQUE

2:1 ³»°¡ ³» ÆļöÇÏ´Â °÷¿¡ ¼­¸ç ¼º·ç¿¡ ¼­¸®¶ó ±×°¡ ³»°Ô ¹«¾ùÀÌ¶ó ¸»¾¸ÇϽǴÂÁö ±â´Ù¸®°í ¹Ù¶óº¸¸ç ³ªÀÇ Áú¹®¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾î¶»°Ô ´ë´äÇϽǴÂÁö º¸¸®¶ó ±×¸®ÇÏ¿´´õ´Ï

2:1 Sobre a minha torre de vigia me colocarei e sobre a fortaleza me apresentarei e vigiarei, para ver o que me dira, e o que eu responderei no tocante, a minha queixa.

2:2 ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³Ê´Â ÀÌ ¹¬½Ã¸¦ ±â·ÏÇÏ¿© ÆÇ¿¡ ¸í¹éÈ÷ »õ±âµÇ ´Þ·Á°¡¸é¼­µµ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ°Ô Ç϶ó

2:2 Entao o Senhor me respondeu , e disse: Escreve a visão e torna-se bem legivel sobre tabuas, para que a possa ler quem passa correndo.

2:3 ÀÌ ¹¬½Ã´Â Á¤ÇÑ ¶§°¡ ÀÖ³ª´Ï ±× Á¾¸»ÀÌ ¼ÓÈ÷ À̸£°Ú°í °áÄÚ °ÅÁþµÇÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ºñ·Ï ´õµôÁö¶óµµ ±â´Ù¸®¶ó ÁöüµÇÁö ¾Ê°í Á¤³ç ÀÀÇϸ®¶ó

2:3 Pois a visão é ainda para o tempo determinado, e se apressapara o fim. Ainda que se demore, espera-o; porque certamente virá, não tardará.

2:4 ¡Û º¸¶ó ±×ÀÇ ¸¶À½Àº ±³¸¸ÇÏ¸ç ±×ÀÇ ¼Ó¿¡¼­ Á¤Á÷ÇÏÁö ¸øÇϴ϶ó ±×·¯³ª ÀÇÀÎÀº ±× ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »ì¸®¶ó

2:4 Eis o soberbo! A sua alma não é reta nele; mas o justo pela sua fé viverá.

2:5 ±×´Â ¼úÀ» Áñ±â¸ç ±ËÈáÇÏ¸ç ±³¸¸ÇÏ¿© °¡¸¸È÷ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× ¿å½ÉÀ» À½ºÎó·³ ³ÐÈ÷¸ç ¶Ç ±×´Â »ç¸Á °°¾Æ¼­ Á·ÇÑ ÁÙÀ» ¸ð¸£°í Àڱ⿡°Ô·Î ¸¸±¹À» ¸ðÀ¸¸ç ¸¸¹ÎÀ» ¸ðÀ¸³ª´Ï

2:5 Além disso, o vinho é traidor; o homem soberbo não permanece. Ele alarga como o Seol o seu desejo; como a morte, nunca se pode fartar, mas ajunta a si todas as nações, e congrega a si todos os povos.

2:6 ±× ¹«¸®°¡ ´Ù ¼Ó´ãÀ¸·Î ±×¸¦ Æò·ÐÇϸç Á¶·ÕÇÏ´Â ½Ã·Î ±×¸¦ dzÀÚÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä °ð À̸£±â¸¦ È­ ÀÖÀ»ÁøÀú Àڱ⠼ÒÀ¯ ¾Æ´Ñ °ÍÀ» ¸ðÀ¸´Â ÀÚ¿© ¾ðÁ¦±îÁö À̸£°Ú´À³Ä º¼¸ð ÀâÀº °ÍÀ¸·Î ¹«°Ì°Ô ÁüÁø ÀÚ¿©

2:6 Não levantarão, pois, todos estes contra ele um provérbio e um dito zombador? E dirão: Ai daquele que acumula o que não é seu! (até quando?) e daquele que se carrega a si mesmo de penhores!

2:7 ³Ê¸¦ ¹° ÀÚµéÀÌ È¦¿¬È÷ ÀϾÁö ¾Ê°Ú´À³Ä ³Ê¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÒ ÀÚµéÀÌ ±úÁö ¾Ê°Ú´À³Ä ³×°¡ ±×µé¿¡°Ô ³ë·«À» ´çÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä

2:7 Não se levantarão de repente os teus credores? e não despertarão os que te farão tremer? Então lhes servirás tu de despojo.

2:8 ³×°¡ ¿©·¯ ³ª¶ó¸¦ ³ë·«ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ±× ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÇ ³²Àº ÀÚ°¡ ³Ê¸¦ ³ë·«Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ³×°¡ »ç¶÷ÀÇ ÇǸ¦ Èê·ÈÀ½ÀÌ¿ä ¶Ç ¶¥¿¡, ¼ºÀ¾¿¡, ±× ¾ÈÀÇ ¸ðµç °Å¹Î¿¡°Ô °­Æ÷¸¦ ÇàÇÏ¿´À½À̴϶ó Çϸ®¶ó

2:8 Visto como despojaste muitas nações, os demais povos te despojarão a ti, por causa do sangue dos homens, e da violência para com á terra, a cidade, e todos os que nela habitam.

2:9 ¡Û Àç¾ÓÀ» ÇÇÇϱâ À§ÇÏ¿© ³ôÀº µ¥ ±êµéÀÌ·Á Çϸç ÀÚ±â ÁýÀ» À§ÇÏ¿© ºÒÀÇÀÇ À̸¦ ÃëÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô È­ ÀÖÀ»ÁøÀú

2:9 Ai daquele que adquire para a sua casa lucros criminosos, para pôr o seu ninho no alto, a fim de se livrar das garras da calamidade!

2:10 ³×°¡ ¿©·¯ ¹ÎÁ·À» ¸êÇÑ °ÍÀÌ ³× Áý¿¡ ¿åÀ» ºÎ¸£¸ç ³Ê·Î ³× ¿µÈ¥¿¡°Ô Á˸¦ ¹üÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ µÇ¾úµµ´Ù

2:10 Vergonha maquinaste para a tua casa; destruindo tu a muitos povos, pecaste contra a tua alma.

2:11 ´ã¿¡¼­ µ¹ÀÌ ºÎ¸£Â¢°í Áý¿¡¼­ µéº¸°¡ ÀÀ´äÇϸ®¶ó

2:11 pois a pedra clamará da parede, e a trave lhe responderá do madeiramento.

2:12 ¡Û ÇÇ·Î À¾À» °Ç¼³ÇÏ¸ç ºÒÀÇ·Î ¼ºÀ» °ÇÃàÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô È­ ÀÖÀ»ÁøÀú

2:12 Ai daquele que edifica a cidade com sángue, e que funda a cidade com iniqüidade!

2:13 ¹ÎÁ·µéÀÌ ºÒ Å» °ÍÀ¸·Î ¼ö°íÇÏ´Â °Í°ú ¿­±¹ÀÌ ÇêµÈ ÀÏ·Î °ïºñÇÏ°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²·Î¼­ ¸»¹Ì¾ÏÀ½ÀÌ ¾Æ´Ï³Ä

2:13 Acaso não procede do Senhor dos exércitos que os povos trabalhem para o fogo e as nações se cansem em vão?

2:14 ´ëÀú ¹°ÀÌ ¹Ù´Ù¸¦ µ¤À½ °°ÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¿µ±¤À» ÀÎÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¼¼»ó¿¡ °¡µæÇϸ®¶ó

2:14 Pois a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor, como as águas cobrem o mar.

2:15 ¡Û ÀÌ¿ô¿¡°Ô ¼úÀ» ¸¶½Ã¿ìµÇ ÀÚ±âÀÇ ºÐ³ë¸¦ ´õÇÏ¿© ±×·Î ÃëÄÉ ÇÏ°í ±× ÇÏü¸¦ µå·¯³»·Á ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô È­ ÀÖÀ»ÁøÀú

2:15 Ai daquele que da de beber ao seu próximo, adicionando r bebida o seu furor, e que o embebeda para ver a sua nudez!

2:16 ³×°Ô ¿µ±¤ÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¼öÄ¡°¡ °¡µæÇÑÁï ³Êµµ ¸¶½Ã°í ³ÊÀÇ ÇÒ·Ê ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀ» µå·¯³»¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÇ ÀÜÀÌ ³×°Ô·Î µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀ̶ó ´õ·¯¿î ¿åÀÌ ³× ¿µ±¤À» °¡¸®¿ì¸®¶ó

2:16 Serás farto de ignomínia em lugar de honra; bebe tu também, e sê como um incurcunciso; o cálice da mão direita do Senhor se chegará a ti, e ignomínia cairá sobre a tua glória.

2:17 ´ëÀú ³×°¡ ·¹¹Ù³í¿¡ °­Æ÷¸¦ ÇàÇÑ °Í°ú Áü½ÂÀ» µÎ·Æ°Ô ÇÏ¿© ÀÜÇØÇÑ °Í °ð »ç¶÷ÀÇ ÇǸ¦ È긮¸ç ¶¥°ú ¼ºÀ¾°ú ±× ¸ðµç °Å¹Î¿¡°Ô °­Æ÷¸¦ ÇàÇÑ °ÍÀÌ ³×°Ô·Î µ¹¾Æ¿À¸®¶ó

2:17 Pois a violência cometida contra o Libano te cobrirá, e bem assim a destruição das feras te amedrontrará por causa do sangue dos homens, e da violência para com a terra, a cidade e todos os que nele habitam.

2:18 ¡Û »õ±ä ¿ì»óÀº ±× »õ°Ü ¸¸µç ÀÚ¿¡°Ô ¹«¾ùÀÌ À¯ÀÍÇÏ°Ú´À³Ä ºÎ¾î ¸¸µç ¿ì»óÀº °ÅÁþ ½º½ÂÀÌ¶ó ¸¸µç ÀÚ°¡ ÀÌ ¸»ÇÏÁö ¸øÇÏ´Â ¿ì»óÀ» ÀÇÁöÇÏ´Ï ¹«¾ùÀÌ À¯ÀÍÇÏ°Ú´À³Ä

2:18 Que aproveita a imagem esculplda, tendo-a esculpido o seu artífice? a imagem de fundição, que ensina a mentira? Pois o artífice confia na sua própria obra, quando forma ídolos mudos.

2:19 ³ª¹«´õ·¯ ±ú¶ó ÇÏ¸ç ¸»ÇÏÁö ¸øÇÏ´Â µ¹´õ·¯ ÀϾ¶ó ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ±×°ÍÀÌ ±³ÈÆÀ» º£Ç®°Ú´À³Ä º¸¶ó ÀÌ´Â ±Ý°ú ÀºÀ¸·Î ÀÔÈù °ÍÀÎÁï ±× ¼Ó¿¡´Â »ý±â°¡ µµ¹«Áö ¾ø´À´Ï¶ó

2:19 Ai daquele que diz ao pau: Acorda; e r pedra muda: Desperta! Pode isso ensinar? Eis que está coberto de ouro e de prata, e dentro dele não há espírito algum.

2:20 ¿ÀÁ÷ ¿©È£¿Í´Â ±× ¼ºÀü¿¡ °è½Ã´Ï ¿Â õÇÏ´Â ±× ¾Õ¿¡¼­ ÀáÀáÇÒÁö´Ï¶ó

2:20 Mas o Senhor está no seu santo templo; cale-se diante dele toda a terra; cale-se diante dele toda a terra.

 ÇϹڱ¹ 3Àå / HABACUQUE

3:1 ½Ã±â¿À³ò¿¡ ¸ÂÃá ¹Ù ¼±ÁöÀÚ ÇϹڱ¹ÀÇ ±âµµ¶ó

3:1 Oração do profeta Habacuque, r moda de sigionote.

3:2 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖ²² ´ëÇÑ ¼Ò¹®À» µè°í ³î¶ú³ªÀÌ´Ù ¿©È£¿Í¿© ÁÖ´Â ÁÖÀÇ ÀÏÀ» ÀÌ ¼ö³â ³»¿¡ ºÎÈïÄÉ ÇϿɼҼ­ ÀÌ ¼ö³â ³»¿¡ ³ªÅ¸³»½Ã¿É¼Ò¼­ Áø³ë Áß¿¡¶óµµ ±àÈáÀ» ÀØÁö ¸¶¿É¼Ò¼­

3:2 Eu ouvi, Senhor, a tua fama, e temi; aviva, ó Senhor, a tua obra no meio dos anos; faze que ela seja conhecida no meio dos anos; na ira lembra-te da misericórdia.

3:3 Çϳª´ÔÀÌ µ¥¸¸¿¡¼­ºÎÅÍ ¿À½Ã¸ç °Å·èÇÑ ÀÚ°¡ ¹Ù¶õ »ê¿¡¼­ºÎÅÍ ¿À½Ãµµ´Ù {¼¿¶ó} ±× ¿µ±¤ÀÌ ÇÏ´ÃÀ» µ¤¾ú°í ±× Âù¼ÛÀÌ ¼¼°è¿¡ °¡µæÇϵµ´Ù

3:3 Deus veio de Temã, e do monte Parã o Santo. [Selá]. A sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.

3:4 ±× ±¤¸íÀÌ ÇÞºû °°°í ±¤¼±ÀÌ ±× ¼Õ¿¡¼­ ³ª¿À´Ï ±× ±Ç´ÉÀÌ ±× ¼Ó¿¡ °¨Ãë¾úµµ´Ù

3:4 E o seu resplendor é como a luz, da sua mão saem raios brilhantes, e ali está o esconderijo da sua força.

3:5 ¿Â¿ªÀÌ ±× ¾Õ¿¡¼­ ÇàÇÏ¸ç ºÒµ¢ÀÌ°¡ ±× ¹ß ¹Ø¿¡¼­ ³ª¿Àµµ´Ù

3:5 Adiante dele vai a peste, e por detrás a praga ardente.

3:6 ±×°¡ ¼­½ÅÁï ¶¥ÀÌ Áøµ¿ÇÏ¸ç ±×°¡ º¸½ÅÁï ¿­±¹ÀÌ Àü·üÇÏ¸ç ¿µ¿øÇÑ »êÀÌ ¹«³ÊÁö¸ç ¹«±ÃÇÑ ÀÛÀº »êÀÌ ¾þµå·¯Áö³ª´Ï ±× ÇàÇϽÉÀÌ ¿¹·ÎºÎÅÍ ±×·¯ÇϽõµ´Ù

3:6 Pára, e mede a terra; olha, e sacode as nações; e os montes perpétuos se espalham, os outeiros eternos se abatem; assim é o seu andar desde a eternidade.

3:7 ³»°¡ º»Áï ±¸»êÀÇ À帷ÀÌ È¯³­À» ´çÇÏ°í ¹Ìµð¾È ¶¥ÀÇ ÈÖÀåÀÌ Èçµé¸®µµ´Ù

3:7 Vejo as tendas de Cusã em aflição; tremem as cortinas da terra de Midiã.

3:8 ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ¸»À» Ÿ½Ã¸ç ±¸¿øÀÇ º´°Å¸¦ ¸ð½Ã¿À´Ï Çϼö¸¦ ºÐÈ÷ ¿©±â½ÉÀÌ´ÏÀÌ±î °­À» ³ë¿©¿ö ÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ±î ¹Ù´Ù¸¦ ´ëÇÏ¿© ¼º³»½ÉÀÌ´ÏÀ̱î

3:8 Acaso é contra os rios que o Senhor está irado? E contra os ribeiros a tua ira, ou contra o mar o teu furor, visto que andas montado nos teus cavalos, nos teus carros de vitória?

3:9 ÁÖ²²¼­ È°À» ²¨³»½Ã°í »ìÀ» ¹Ù·Î ¹ßÇϼ̳ªÀÌ´Ù {¼¿¶ó} ÁÖ²²¼­ Çϼöµé·Î ¶¥À» ÂÉ°³¼Ì³ªÀÌ´Ù

3:9 Descoberto de todo está o teu arco; a tua aljava está cheia de flechas. (Selá) Tu fendes a terra com rios.

3:10 »êµéÀÌ ÁÖ¸¦ º¸°í Èçµé¸®¸ç â¼ö°¡ ³ÑÄ¡°í ¹Ù´Ù°¡ ¼Ò¸®¸¦ Áö¸£¸ç ¼ÕÀ» ³ôÀÌ µé¾ú³ªÀÌ´Ù

3:10 Os montes te vêem, e se contorcem; inundação das águas passa; o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta bem alto as suas maos.

3:11 ÁÖÀÇ ³¯À¸´Â »ìÀÇ ºû°ú ÁÖÀÇ ¹ø½À̴ âÀÇ ±¤Ã¤·Î ÀÎÇÏ¿© ÇØ¿Í ´ÞÀÌ ±× ó¼Ò¿¡ ¸ØÃß¾ú³ªÀÌ´Ù

3:11 O sol e a lua param nas suas moradas, ante o lampejo das tuas flechas volantes, e ao brilho intenso da tua lança fulgurante.

3:12 ÁÖ²²¼­ ³ë¸¦ ¹ßÇÏ»ç ¶¥¿¡ µÑ¸®¼ÌÀ¸¸ç ºÐÀ» ³»»ç ¿­±¹À» ¹âÀ¸¼Ì³ªÀÌ´Ù

3:12 com indignação marchas pela terra, com ira trilhas as nações.

3:13 ÁÖ²²¼­ ÁÖÀÇ ¹é¼ºÀ» ±¸¿øÇϽ÷Á°í, ±â¸§ ¹ÞÀº ÀÚ¸¦ ±¸¿øÇϽ÷Á°í ³ª¿À»ç ¾ÇÀÎÀÇ Áý¸Ó¸®¸¦ Ä¡½Ã¸ç ±× ±âÃʸ¦ ³¡±îÁö µå·¯³»¼Ì³ªÀÌ´Ù {¼¿¶ó}

3:13 Tu sais para o socorro do teu povo, para salvamento dos teus ungidos. Tu despedaças a cabeça da casa do ímpio, descobrindo-lhe de todo os fundamentos. (selá)

3:14 ±×µéÀÌ È¸¸®¹Ù¶÷ó·³ À̸£·¯ ³ª¸¦ ÈðÀ¸·Á ÇÏ¸ç °¡¸¸È÷ °¡³­ÇÑ ÀÚ »ïÅ°±â¸¦ Áñ°Å¿öÇϳª ¿ÀÁ÷ ÁÖ²²¼­ ±×µéÀÇ Àü»çÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ±×µéÀÇ Ã¢À¸·Î Â¼Ì³ªÀÌ´Ù

3:14 Traspassas a cabeça dos seus guerreiros com as suas próprias lanças; eles me acometem como turbilhão para me espalharem; alegram-se, como se estivessem para devorar o pobre em segredo.

3:15 ÁÖ²²¼­ ¸»À» Ÿ½Ã°í ¹Ù´Ù °ð Å« ¹°ÀÇ Æĵµ¸¦ ¹âÀ¸¼Ì³ªÀÌ´Ù

3:15 Tu com os teus cavalos marchas pelo mar, pelo montão de grandes águas.

3:16 ¡Û ³»°¡ µé¾úÀ¸¹Ç·Î ³» âÀÚ°¡ Èçµé·È°í ±× ¸ñ¼Ò¸®·Î ÀÎÇÏ¿© ³» ÀÔ¼úÀÌ ¶³·Èµµ´Ù ¹«¸®°¡ ¿ì¸®¸¦ Ä¡·¯ ¿Ã¶ó¿À´Â ȯ³­ ³¯À» ³»°¡ ±â´Ù¸®¹Ç·Î ³» »À¿¡ ½âÀÌ´Â °ÍÀÌ µé¾î¿ÔÀ¸¸ç ³» ¸öÀº ³» ó¼Ò¿¡¼­ ¶³¸®´Âµµ´Ù

3:16 Ouvindo-o eu, o meu ventre se comove, ao seu ruído tremem os meus lábios; entra a podridão nos meus ossos, vacilam os meus passos; em silêncio, pois, aguardarei o dia da angústia que há de vir sobre o povo

3:17 ºñ·Ï ¹«È­°ú³ª¹«°¡ ¹«¼ºÄ¡ ¸øÇϸç Æ÷µµ³ª¹«¿¡ ¿­¸Å°¡ ¾øÀ¸¸ç °¨¶÷³ª¹«¿¡ ¼ÒÃâÀÌ ¾øÀ¸¸ç ¹ç¿¡ ½Ä¹°ÀÌ ¾øÀ¸¸ç ¿ì¸®¿¡ ¾çÀÌ ¾øÀ¸¸ç ¿Ü¾ç°£¿¡ ¼Ò°¡ ¾øÀ»Áö¶óµµ

3:17 Ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto nas vides; ainda que falhe o produto da oliveira, e os campos não produzam mantimento; ainda que o rebanho seja exterminado da malhada e nos currais não haja gado.

3:18 ³ª´Â ¿©È£¿Í¸¦ ÀÎÇÏ¿© Áñ°Å¿öÇÏ¸ç ³ªÀÇ ±¸¿øÀÇ Çϳª´ÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ±â»µÇϸ®·Î´Ù

3:18 todavia eu me alegrarei no Senhor, exultarei no Deus da minha salvação.

3:19 ÁÖ ¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ ÈûÀÌ½Ã¶ó ³ªÀÇ ¹ßÀ» »ç½¿°ú °°°Ô ÇÏ»ç ³ª·Î ³ªÀÇ ³ôÀº °÷¿¡ ´Ù´Ï°Ô ÇϽø®·Î´Ù  ÀÌ ³ë·¡´Â ¿µÀåÀ» À§ÇÏ¿© ³» ¼ö±Ý¿¡ ¸ÂÃá °ÍÀ̴϶ó

3:19 O Senhor Deus é minha força, ele fará os meus pés como os da corça, e me fará andar sobre os meus lugares altos. (Ao regente de música. Para instrumentos de cordas.)