¼º°æÀü¼ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
Almeida Atualizada
Capítulo
9 10 11 12 13 14 15 16
9:1 ¶Ç ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¿©±â ¼¹´Â »ç¶÷ Áß¿¡ Á×±â Àü¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ±Ç´ÉÀ¸·Î ÀÓÇÏ´Â °ÍÀ» º¼ Àڵ鵵 ÀÖ´À´Ï¶ó ÇϽô϶ó
9:1 Disse-lhes mais: Em verdade vos digo que, dos que aqui estão, alguns há que de modo nenhum provarão a morte até que vejam o reino de Deus já chegando com poder.
9:2 ¡Û ¿³»õ ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ º£µå·Î¿Í ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑÀ» µ¥¸®½Ã°í µû·Î ³ôÀº »ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼Ì´õ´Ï ÀúÈñ ¾Õ¿¡¼ º¯ÇüµÇ»ç
9:2 Seis dias depois tomou Jesus consigo a Pedro, a Tiago, e a João, e os levou r parte sós, a um alto monte; e foi transfigurado diante deles;
9:3 ±× ¿ÊÀÌ ±¤Ã¤°¡ ³ª¸ç ¼¼»ó¿¡¼ »¡·¡ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ±×·¸°Ô Èñ°Ô ÇÒ ¼ö ¾øÀ» ¸¸Å ½ÉÈ÷ Èñ¾îÁ³´õ¶ó
9:3 as suas vestes tornaram-se resplandecentes, extremamente brancas, tais como nenhum lavandeiro sobre a terra as poderia branquear.
9:4 ÀÌ¿¡ ¿¤¸®¾ß°¡ ¸ð¼¼¿Í ÇÔ²² ÀúÈñ¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª ¿¹¼ö·Î ´õºÒ¾î ¸»¾¸ÇÏ°Å´Ã
9:4 E apareceu-lhes Elias com Moisés, e falavam com Jesus.
9:5 º£µå·Î°¡ ¿¹¼ö²² °íÇ쵂 ¶øºñ¿© ¿ì¸®°¡ ¿©±â ÀÖ´Â °ÍÀÌ ÁÁ»ç¿À´Ï ¿ì¸®°¡ Ãʸ· ¼ÂÀ» ÁþµÇ Çϳª´Â ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿©, Çϳª´Â ¸ð¼¼¸¦ À§ÇÏ¿©, Çϳª´Â ¿¤¸®¾ß¸¦ À§ÇÏ¿© ÇÏ»çÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
9:5 Pedro, tomando a palavra, disse a Jesus: Mestre, bom é estarmos aqui; faça-mos, pois, três cabanas, uma para ti, outra para Moisés, e outra para Elias.
9:6 ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ½ÉÈ÷ ¹«¼¿öÇϹǷΠÀú°¡ ¹«½¼ ¸»À» ÇÒ´ÂÁö ¾ËÁö ¸øÇÔÀÌ´õ¶ó
9:6 Pois não sabia o que havia de dizer, porque ficaram atemorizados.
9:7 ¸¶Ä§ ±¸¸§ÀÌ ¿Í¼ ÀúÈñ¸¦ µ¤À¸¸ç ±¸¸§ ¼Ó¿¡¼ ¼Ò¸®°¡ ³ªµÇ ÀÌ´Â ³» »ç¶ûÇÏ´Â ¾ÆµéÀÌ´Ï ³ÊÈñ´Â ÀúÀÇ ¸»À» µéÀ¸¶ó ÇÏ´ÂÁö¶ó
9:7 Nisto veio uma nuvem que os cobriu, e dela saiu uma voz que dizia: Este é o meu Filho amado; a ele ouvi.
9:8 ¹®µæ µÑ·¯º¸´Ï ¾Æ¹«µµ º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö¿Í ÀÚ±âµé »ÓÀ̾ú´õ¶ó
9:8 De repente, tendo olhado em redor, não viram mais a ninguém consigo, senão só a Jesus.
9:9 ¡Û ÀúÈñ°¡ »ê¿¡¼ ³»·Á¿Ã ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ °æ°èÇÏ½ÃµÇ ÀÎÀÚ°¡ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³¯ ¶§±îÁö´Â º» °ÍÀ» ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ À̸£Áö ¸»¶ó ÇϽôÏ
9:9 Enquanto desciam do monte, ordenou-lhes que a ninguém contassem o que tinham visto, até que o Filho do homem ressurgisse dentre os mortos.
9:10 ÀúÈñ°¡ ÀÌ ¸»¾¸À» ¸¶À½¿¡ µÎ¸ç ¼·Î ¹®ÀÇÇ쵂 Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³ª´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀϱî ÇÏ°í
9:10 E eles guardaram o caso em segredo, indagando entre si o que seria o ressurgir dentre os mortos.
9:11 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²² ¹¯ÀÚ¿Í °¡·ÎµÇ ¾îÂîÇÏ¿© ¼±â°üµéÀÌ ¿¤¸®¾ß°¡ ¸ÕÀú ¿Í¾ß Çϸ®¶ó ÇϳªÀ̱î
9:11 Então lhe perguntaram: Por que dizem os escribas que é necessário que Elias venha primeiro?
9:12 °¡¶ó»ç´ë ¿¤¸®¾ß°¡ °ú¿¬ ¸ÕÀú ¿Í¼ ¸ðµç °ÍÀ» ȸº¹ÇÏ°Å´Ï¿Í ¾îÂî ÀÎÀÚ¿¡ ´ëÇÏ¿© ±â·ÏÇϱ⸦ ¸¹Àº °í³À» ¹Þ°í ¸ê½Ã¸¦ ´çÇϸ®¶ó ÇÏ¿´´À³Ä
9:12 Respondeu-lhes Jesus: Na verdade Elias havia de vir primeiro, a restaurar todas as coisas; e como é que está escrito acerca do Filho do homem que ele deva padecer muito a ser aviltado?
9:13 ±×·¯³ª ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¿¤¸®¾ß°¡ ¿ÔÀ¸µÇ ±â·ÏµÈ ¹Ù¿Í °°ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ÀÓÀÇ·Î ´ë¿ìÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇϽô϶ó
9:13 Digo-vos, porém, que Elias já veio, e fizeram-lhe tudo quanto quiseram, como dele está escrito.
9:14 ¡Û ÀúÈñ°¡ ÀÌ¿¡ Á¦Àڵ鿡°Ô ¿Í¼ º¸´Ï Å« ¹«¸®°¡ µÑ·¶°í ¼±â°üµéÀÌ ´õºÒ¾î º¯·ÐÇÏ´õ´Ï
9:14 Quando chegaram aonde estavam os discípulos, viram ao redor deles uma grande multidão, e alguns escribas a discutirem com eles.
9:15 ¿Â ¹«¸®°¡ °ð ¿¹¼ö¸¦ º¸°í ½ÉÈ÷ ³î¶ó¸ç ´Þ·Á¿Í ¹®¾ÈÇÏ°Å´Ã
9:15 E logo toda a multidão, vendo a Jesus, ficou grandemente surpreendida; e correndo todos para ele, o saudavam.
9:16 ¿¹¼ö²²¼ ¹°À¸½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ¹«¾ùÀ» ÀúÈñ¿Í º¯·ÐÇÏ´À³Ä
9:16 Perguntou ele aos escribas: Que é que discutis com eles?
9:17 ¹«¸® Áß¿¡ Çϳª°¡ ´ë´äÇ쵂 ¼±»ý´Ô º¡¾î¸® ±Í½Å µé¸° ³» ¾ÆµéÀ» ¼±»ý´Ô²² µ¥·Á¿Ô³ªÀÌ´Ù
9:17 Respondeu-lhe um dentre a multidão: Mestre, eu te trouxe meu filho, que tem um espírito mudo;
9:18 ±Í½ÅÀÌ ¾îµð¼µçÁö Àú¸¦ ÀâÀ¸¸é °Å²Ù·¯Á® °ÅÇ°À» È긮¸ç À̸¦ °¥¸ç ±×¸®°í Æĸ®ÇÏ¿© °¡´ÂÁö¶ó ³»°¡ ¼±»ýÀÇ Á¦Àڵ鿡°Ô ³»¾îÂÑ¾Æ ´Þ¶ó ÇÏ¿´À¸³ª ÀúÈñ°¡ ´ÉÈ÷ ÇÏÁö ¸øÇÏ´õÀÌ´Ù
9:18 e este, onde quer que o apanha, convulsiona-o, de modo que ele espuma, range os dentes, e vai definhando; e eu pedi aos teus discípulos que o expulsassem, e não puderam.
9:19 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¹ÏÀ½ÀÌ ¾ø´Â ¼¼´ë¿© ³»°¡ ¾ó¸¶³ª ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ¸¸ç ¾ó¸¶³ª ³ÊÈñ¸¦ ÂüÀ¸¸®¿ä ±×¸¦ ³»°Ô·Î µ¥·Á¿À¶ó ÇϽøÅ
9:19 Ao que Jesus lhes respondeu: Ó geração incrédula! até quando estarei convosco? até quando vos hei de suportar? Trazei-mo.
9:20 ÀÌ¿¡ µ¥¸®°í ¿À´Ï ±Í½ÅÀÌ ¿¹¼ö¸¦ º¸°í °ð ±× ¾ÆÀÌ·Î ½ÉÈ÷ °æ·ÃÀ» ÀÏÀ¸Å°°Ô ÇÏ´ÂÁö¶ó Àú°¡ ¶¥¿¡ ¾þµå·¯Á® ±¼¸ç °ÅÇ°À» È긮´õ¶ó
9:20 Então lho trouxeram; e quando ele viu a Jesus, o espírito imediatamente o convulsionou; e o endemoninhado, caindo por terra, revolvia-se espumando.
9:21 ¿¹¼ö²²¼ ±× ¾Æºñ¿¡°Ô ¹°À¸½ÃµÇ ¾ðÁ¦ºÎÅÍ ÀÌ·¸°Ô µÇ¾ú´À³Ä ÇÏ½Ã´Ï °¡·ÎµÇ ¾î¸± ¶§ºÎÅÍ´ÏÀÌ´Ù
9:21 E perguntou Jesus ao pai dele: Há quanto tempo sucede-lhe isto? Respondeu ele: Desde a infância;
9:22 ±Í½ÅÀÌ Àú¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ºÒ°ú ¹°¿¡ ÀÚÁÖ ´øÁ³³ªÀÌ´Ù ±×·¯³ª ¹«¾ùÀ» ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ°Åµç ¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â»ç µµ¿Í ÁֿɼҼ
9:22 e muitas vezes o tem lançado no fogo, e na água, para o destruir; mas se podes fazer alguma coisa, tem compaixão de nós e ajuda-nos.
9:23 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ÇÒ ¼ö ÀְŵçÀÌ ¹«½¼ ¸»ÀÌ³Ä ¹Ï´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ´ÉÄ¡ ¸øÇÒ ÀÏÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó ÇϽôÏ
9:23 Ao que lhe disse Jesus: Se podes! - tudo é possível ao que crê.
9:24 °ð ±× ¾ÆÀÌÀÇ ¾Æºñ°¡ ¼Ò¸®¸¦ Áú·¯ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¹Ï³ªÀÌ´Ù ³ªÀÇ ¹ÏÀ½ ¾ø´Â °ÍÀ» µµ¿Í ÁÖ¼Ò¼ ÇÏ´õ¶ó
9:24 Imediatamente o pai do menino, clamando, [com lágrimas] disse: Creio! Ajuda a minha incredulidade.
9:25 ¿¹¼ö²²¼ ¹«¸®ÀÇ ´Þ·Á ¸ðÀÌ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í ±× ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀ» ²Ù¢¾î °¡¶ó»ç´ë º¡¾î¸® µÇ°í ±Í¸ÔÀº ±Í½Å¾Æ ³»°¡ ³×°Ô ¸íÇϳë´Ï ±× ¾ÆÀÌ¿¡°Ô¼ ³ª¿À°í ´Ù½Ã µé¾î°¡Áö ¸»¶ó ÇϽøÅ
9:25 E Jesus, vendo que a multidão, correndo, se aglomerava, repreendeu o espírito imundo, dizendo: Espírito mudo e surdo, eu te ordeno: Sai dele, e nunca mais entres nele.
9:26 ±Í½ÅÀÌ ¼Ò¸® Áö¸£¸ç ¾ÆÀÌ·Î ½ÉÈ÷ °æ·ÃÀ» ÀÏÀ¸Å°°Ô ÇÏ°í ³ª°¡´Ï ±× ¾ÆÀÌ°¡ Á×Àº °Í °°ÀÌ µÇ¾î ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¸»Çϱ⸦ Á×¾ú´Ù Çϳª
9:26 E ele, gritando, e agitando-o muito, saiu; e ficou o menino como morto, de modo que a maior parte dizia: Morreu.
9:27 ¿¹¼ö²²¼ ±× ¼ÕÀ» Àâ¾Æ ÀÏÀ¸Å°½Ã´Ï ÀÌ¿¡ ÀϾ϶ó
9:27 Mas Jesus, tomando-o pela mão, o ergueu; e ele ficou em pé.
9:28 Áý¿¡ µé¾î°¡½Ã¸Å Á¦ÀÚµéÀÌ Á¾¿ëÈ÷ ¹¯ÀÚ¿ÀµÇ ¿ì¸®´Â ¾îÂîÇÏ¿© ´ÉÈ÷ ±× ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»Áö ¸øÇÏ¿´³ªÀ̱î
9:28 E quando entrou em casa, seus discípulos lhe perguntaram r parte: Por que não pudemos nós expulsá-lo?
9:29 À̸£½ÃµÇ ±âµµ ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ °ÍÀ¸·Î´Â ÀÌ·± À¯°¡ ³ª°¥ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó ÇϽô϶ó
9:29 Respondeu-lhes: Esta casta não sai de modo algum, salvo r força de oração [e jejum.]
9:30 ¡Û ±× °÷À» ¶°³ª °¥¸±¸® °¡¿îµ¥·Î Áö³¯»õ ¿¹¼ö²²¼ ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¾Ë¸®°íÀÚ ¾Æ´ÏÇϽôÏ
9:30 Depois, tendo partido dali, passavam pela Galiléia, e ele não queria que ninguém o soubesse;
9:31 ÀÌ´Â Á¦ÀÚµéÀ» °¡¸£Ä¡½Ã¸ç ¶Ç ÀÎÀÚ°¡ »ç¶÷µéÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ±â¿ö Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ°í Á×Àº Áö »ï ÀÏ ¸¸¿¡ »ì¾Æ³ª¸®¶ó´Â °ÍÀ» ¸»¾¸ÇϽô ¿¬°í´õ¶ó
9:31 porque ensinava a seus discípulos, e lhes dizia: O Filho do homem será entregue nas mãos dos homens, que o matarão; e morto ele, depois de três dias ressurgirá.
9:32 ±×·¯³ª Á¦ÀÚµéÀº ÀÌ ¸»¾¸À» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°í ¹¯±âµµ ¹«¼¿öÇÏ´õ¶ó
9:32 Mas eles não entendiam esta palavra, e temiam interrogá-lo.
9:33 ¡Û °¡¹ö³ª¿ò¿¡ À̸£·¯ Áý¿¡ °è½Ç»õ Á¦Àڵ鿡°Ô ¹°À¸½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ³ëÁß¿¡¼ ¼·Î Åä·ÐÇÑ °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä ÇϽõÇ
9:33 Chegaram a Cafarnaum. E estando ele em casa, perguntou-lhes: Que estáveis discutindo pelo caminho?
9:34 ÀúÈñ°¡ ÀáÀáÇÏ´Ï ÀÌ´Â ³ëÁß¿¡¼ ¼·Î ´©°¡ Å©³Ä ÇÏ°í Àï·ÐÇÏ¿´À½À̶ó
9:34 Mas eles se calaram, porque pelo caminho haviam discutido entre si qual deles era o maior.
9:35 ¿¹¼ö²²¼ ¾ÉÀ¸»ç ¿ µÎ Á¦ÀÚ¸¦ ºÒ·¯¼ À̸£½ÃµÇ ¾Æ¹«µçÁö ù°°¡ µÇ°íÀÚ ÇÏ¸é ¹µ »ç¶÷ÀÇ ³¡ÀÌ µÇ¸ç ¹µ »ç¶÷À» ¼¶±â´Â ÀÚ°¡ µÇ¾î¾ß Çϸ®¶ó ÇϽðí
9:35 E ele, sentando-se, chamou os doze e lhes disse: se alguém quiser ser o primeiro, será o derradeiro de todos e o servo de todos.
9:36 ¾î¸° ¾ÆÀÌ Çϳª¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ ±×µé °¡¿îµ¥ ¼¼¿ì½Ã°í ¾ÈÀ¸½Ã¸ç Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ
9:36 Então tomou uma criança, pô-la no meio deles e, abraçando-a, disse-lhes:
9:37 ´©±¸µçÁö ³» À̸§À¸·Î ÀÌ·± ¾î¸° ¾ÆÀÌ Çϳª¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ¸é °ð ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÔÀÌ¿ä ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ¸é ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ³ª¸¦ º¸³»½Å À̸¦ ¿µÁ¢ÇÔÀ̴϶ó
9:37 Qualquer que em meu nome receber uma destas crianças, a mim me recebe; e qualquer que me recebe a mim, recebe não a mim mas rquele que me enviou.
9:38 ¡Û ¿äÇÑÀÌ ¿¹¼ö²² ¿©Â¥¿ÀµÇ ¼±»ý´Ô ¿ì¸®¸¦ µû¸£Áö ¾Ê´Â ¾î¶² ÀÚ°¡ ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ±Í½ÅÀ» ³»¾îÂÑ´Â °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ º¸°í ¿ì¸®¸¦ µû¸£Áö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ±ÝÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
9:38 Disse-lhe João: Mestre, vimos um homem que em teu nome expulsava demônios, e nós lho proibimos, porque não nos seguia.
9:39 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ±ÝÇÏÁö ¸»¶ó ³» À̸§À» ÀÇŹÇÏ¿© ´ÉÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ°í Áï½Ã·Î ³ª¸¦ ºñ¹æÇÒ ÀÚ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
9:39 Jesus, porém, respondeu: Não lho proibais; porque ninguém há que faça milagre em meu nome e possa logo depois falar mal de mim;
9:40 ¿ì¸®¸¦ ¹Ý´ëÇÏÁö ¾Ê´Â ÀÚ´Â ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ´Â Àڴ϶ó
9:40 pois quem não é contra nós, é por nós.
9:41 ´©±¸µçÁö ³ÊÈñ¸¦ ±×¸®½ºµµ¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ÀÚ¶ó ÇÏ¿© ¹° ÇÑ ±×¸©À» ÁÖ¸é ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï Àú°¡ °á´ÜÄÚ »óÀ» ÀÒÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó
9:41 Porquanto qualquer que vos der a beber um copo de água em meu nome, porque sois de Cristo, em verdade vos digo que de modo algum perderá a sua recompensa.
9:42 ¶Ç ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÌ ¼ÒÀÚ Áß Çϳª¸¦ ½ÇÁ·ÄÉ Çϸé Â÷¶ó¸® ¿¬ÀÚ ¸Ëµ¹À» ±× ¸ñ¿¡ ´Þ¸®¿ì°í ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁö¿òÀÌ ³ªÀ¸¸®¶ó
9:42 Mas qualquer que fizer tropeçar um destes pequeninos que crêem em mim, melhor lhe fora que se lhe pendurasse ao pescoço uma pedra de moinho, e que fosse lançado no mar.
9:43 ¸¸ÀÏ ³× ¼ÕÀÌ ³Ê¸¦ ¹üÁËÄÉ Çϰŵç Âï¾î¹ö¸®¶ó ºÒ±¸ÀÚ·Î ¿µ»ý¿¡ µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ µÎ ¼ÕÀ» °¡Áö°í Áö¿Á ²¨ÁöÁö ¾Ê´Â ºÒ¿¡ µé¾î°¡´Â °Íº¸´Ù ³ªÀ¸´Ï¶ó
9:43 E se a tua mão te fizer tropeçar, corta-a; melhor é entrares na vida aleijado, do que, tendo duas mãos, ires para o inferno, para o fogo que nunca se apaga.
9:44 {¾øÀ½}
9:44 [onde o seu verme não morre, e o fogo não se apaga.]
9:45 ¸¸ÀÏ ³× ¹ßÀÌ ³Ê¸¦ ¹üÁËÄÉ Çϰŵç Âï¾î ¹ö¸®¶ó Àý¶Ò¹ßÀÌ·Î ¿µ»ý¿¡ µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ µÎ ¹ßÀ» °¡Áö°í Áö¿Á¿¡ ´øÁö¿ì´Â °Íº¸´Ù ³ªÀ¸´Ï¶ó
9:45 Ou, se o teu pé te fizer tropeçar, corta-o; melhor é entrares coxo na vida, do que, tendo dois pés, seres lançado no inferno.
9:46 {¾øÀ½}
9:46 [onde o seu verme não morre, e o fogo não se apaga.]
9:47 ¸¸ÀÏ ³× ´«ÀÌ ³Ê¸¦ ¹üÁËÄÉ ÇÏ°Åµç »©¾î ¹ö¸®¶ó ÇÑ ´«À¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ µÎ ´«À» °¡Áö°í Áö¿Á¿¡ ´øÁö¿ì´Â °Íº¸´Ù ³ªÀ¸´Ï¶ó
9:47 Ou, se o teu olho te fizer tropeçar, lança-o fora; melhor é entrares no reino de Deus com um só olho, do que, tendo dois olhos, seres lançado no inferno.
9:48 °Å±â´Â ±¸´õ±âµµ Á×Áö ¾Ê°í ºÒµµ ²¨ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó
9:48 onde o seu verme não morre, e o fogo não se apaga.
9:49 »ç¶÷¸¶´Ù ºÒ·Î¼ ¼Ò±Ý Ä¡µí ÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó
9:49 Porque cada um será salgado com fogo.
9:50 ¼Ò±ÝÀº ÁÁÀº °ÍÀÌ·ÎµÇ ¸¸ÀÏ ¼Ò±ÝÀÌ ±× ¸ÀÀ» ÀÒÀ¸¸é ¹«¾ùÀ¸·Î À̸¦ Â¥°Ô Çϸ®¿ä ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ ¼Ò±ÝÀ» µÎ°í ¼·Î ȸñÇ϶ó ÇϽô϶ó
9:50 Bom é o sal; mas, se o sal se tornar insípido, com que o haveis de temperar? Tende sal em vós mesmos, e guardai a paz uns com os outros.
10:1 ¿¹¼ö²²¼ °Å±â¼ ¶°³ª À¯´ë Áö°æ°ú ¿ä´Ü ° °Ç³ÊÆíÀ¸·Î °¡½Ã´Ï ¹«¸®°¡ ´Ù½Ã ¸ð¿©µé°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã Àü·Ê´ë·Î °¡¸£Ä¡½Ã´õ´Ï
10:1 Levantando-se Jesus, partiu dali para os termos da Judéia, e para além do Jordão; e do novo as multidões se reuniram em torno dele; e tornou a ensiná-las, como tinha por costume.
10:2 ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í ±×¸¦ ½ÃÇèÇÏ¿© ¹¯µÇ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ³»¸¦ ³»¾î ¹ö¸®´Â °ÍÀÌ ¿ÇÀ¸´ÏÀ̱î
10:2 Então se aproximaram dele alguns fariseus e, para o experimentarem, lhe perguntaram: É lícito ao homem repudiar sua mulher?
10:3 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¸ð¼¼°¡ ¾î¶»°Ô ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿´´À³Ä
10:3 Ele, porém, respondeu-lhes: Que vos ordenou Moisés?
10:4 °¡·ÎµÇ ¸ð¼¼´Â ÀÌÈ¥ Áõ¼¸¦ ½áÁÖ¾î ³»¾î ¹ö¸®±â¸¦ Çã¶ôÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
10:4 Replicaram eles: Moisés permitiu escrever carta de divórcio, e repudiar a mulher.
10:5 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ ¸¶À½ÀÇ ¿Ï¾ÇÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ÀÌ ¸í·ÉÀ» ±â·ÏÇÏ¿´°Å´Ï¿Í
10:5 Disse-lhes Jesus: Pela dureza dos vossos corações ele vos deixou escrito esse mandamento.
10:6 âÁ¶½Ã·ÎºÎÅÍ ÀúÈñ¸¦ ³²ÀÚ¿Í ¿©ÀÚ·Î ¸¸µå¼ÌÀ¸´Ï
10:6 Mas desde o princípio da criação, Deus os fez homem e mulher.
10:7 ÀÌ·¯¹Ç·Î »ç¶÷ÀÌ ±× ºÎ¸ð¸¦ ¶°³ª¼
10:7 Por isso deixará o homem a seu pai e a sua mãe, [e unir-se-á r sua mulher,]
10:8 ±× µÑÀÌ ÇÑ ¸öÀÌ µÉÁö´Ï¶ó ÀÌ·¯ÇÑÁï ÀÌÁ¦ µÑÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ÇÑ ¸öÀÌ´Ï
10:8 e serão os dois uma só carne; assim já não são mais dois, mas uma só carne.
10:9 ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÌ Â¦Áö¾î ÁֽŠ°ÍÀ» »ç¶÷ÀÌ ³ª´©Áö ¸øÇÒÁö´Ï¶ó ÇϽôõ¶ó
10:9 Porquanto o que Deus ajuntou, não o separe o homem.
10:10 Áý¿¡¼ Á¦ÀÚµéÀÌ ´Ù½Ã ÀÌ ÀÏÀ» ¹¯Àڿ´ë
10:10 Em casa os discípulos interrogaram-no de novo sobre isso.
10:11 À̸£½ÃµÇ ´©±¸µçÁö ±× ¾Æ³»¸¦ ³»¾î ¹ö¸®°í ´Ù¸¥ µ¥ Àå°¡ µå´Â ÀÚ´Â º»Ã³¿¡°Ô °£À½À» ÇàÇÔÀÌ¿ä
10:11 Ao que lhes respondeu: Qualquer que repudiar sua mulher e casar com outra comete adultério contra ela;
10:12 ¶Ç ¾Æ³»°¡ ³²ÆíÀ» ¹ö¸®°í ´Ù¸¥ µ¥·Î ½ÃÁý °¡¸é °£À½À» ÇàÇÔÀ̴϶ó
10:12 e se ela repudiar seu marido e casar com outro, comete adultério.
10:13 ¡Û »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼öÀÇ ¸¸Á® ÁÖ½ÉÀ» ¹Ù¶ó°í ¾î¸° ¾ÆÀ̵éÀ» µ¥¸®°í ¿À¸Å Á¦ÀÚµéÀÌ ²Ù¢°Å´Ã
10:13 Então lhe traziam algumas crianças para que as tocasse; mas os discípulos o repreenderam.
10:14 ¿¹¼ö²²¼ º¸½Ã°í ºÐÈ÷ ¿©°Ü À̸£½ÃµÇ ¾î¸° ¾ÆÀ̵éÀÇ ³»°Ô ¿À´Â °ÍÀ» ¿ë³³ÇÏ°í ±ÝÇÏÁö ¸»¶ó Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ÀÌ·± ÀÚÀÇ °ÍÀ̴϶ó
10:14 Jesus, porém, vendo isto, indignou-se e disse-lhes: Deixai vir a mim as crianças, e não as impeçais, porque de tais é o reino de Deus.
10:15 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ´©±¸µçÁö Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ¾î¸° ¾ÆÀÌ¿Í °°ÀÌ ¹ÞµéÁö ¾Ê´Â ÀÚ´Â °á´ÜÄÚ µé¾î°¡Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇϽðí
10:15 Em verdade vos digo que qualquer que não receber o reino de Deus como criança, de maneira nenhuma entrará nele.
10:16 ±× ¾î¸° ¾ÆÀ̵éÀ» ¾È°í ÀúÈñ À§¿¡ ¾È¼öÇϽðí ÃູÇϽô϶ó
10:16 E, tomando-as nos seus braços, as abençoou, pondo as mãos sobre elas.
10:17 ¡Û ¿¹¼ö²²¼ ±æ¿¡ ³ª°¡½Ç»õ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ´Þ·Á¿Í¼ ²Ý¾î ¾É¾Æ ¹¯ÀÚ ¿ÀµÇ ¼±ÇÑ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿©¾ß ¿µ»ýÀ» ¾òÀ¸¸®À̱î
10:17 Ora, ao sair para se pôr a caminho, correu para ele um homem, o qual se ajoelhou diante dele e lhe perguntou: Bom Mestre, que hei de fazer para herdar a vida eterna?
10:18 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ¼±ÇÏ´Ù ÀÏÄ´À³Ä Çϳª´Ô ÇÑ ºÐ ¿Ü¿¡´Â ¼±ÇÑ ÀÌ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
10:18 Respondeu-lhe Jesus: Por que me chamas bom? ninguém é bom, senão um que é Deus.
10:19 ³×°¡ °è¸íÀ» ¾Æ³ª´Ï »ìÀÎÇÏÁö ¸»¶ó °£À½ÇÏÁö ¸»¶ó µµÀûÁúÇÏÁö ¸»¶ó °ÅÁþ Áõ°ÅÇÏÁö ¸»¶ó ¼Ó¿© ÃëÇÏÁö ¸»¶ó ³× ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇ϶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
10:19 Sabes os mandamentos: Não matarás; não adulterarás; não furtarás; não dirás falso testemunho; a ninguém defraudarás; honra a teu pai e a tua mãe.
10:20 ¿©Â¥¿ÀµÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ ¾î·Á¼ºÎÅÍ ´Ù ÁöÅ°¾ú³ªÀÌ´Ù
10:20 Ele, porém, lhe replicou: Mestre, tudo isso tenho guardado desde a minha juventude.
10:21 ¿¹¼ö²²¼ ±×¸¦ º¸½Ã°í »ç¶ûÇÏ»ç °¡¶ó»ç´ë ³×°Ô ¿ÀÈ÷·Á ÇÑ °¡Áö ºÎÁ·ÇÑ °ÍÀÌ ÀÖÀ¸´Ï °¡¼ ³× ÀÖ´Â °ÍÀ» ´Ù ÆÈ¾Æ °¡³ÇÑ ÀÚµéÀ» ÁÖ¶ó ±×¸®Çϸé Çϴÿ¡¼ º¸È°¡ ³×°Ô ÀÖÀ¸¸®¶ó ±×¸®°í ¿Í¼ ³ª¸¦ ÁÀÀ¸¶ó ÇϽôÏ
10:21 E Jesus, olhando para ele, o amou e lhe disse: Uma coisa te falta; vai vende tudo quanto tens e dá-o aos pobres, e terás um tesouro no céu; e vem, segue-me.
10:22 ±× »ç¶÷Àº Àç¹°ÀÌ ¸¹Àº °í·Î ÀÌ ¸»¾¸À» ÀÎÇÏ¿© ½½Ç ±â»öÀ» ¶ì°í ±Ù½ÉÇÏ¸ç °¡´Ï¶ó
10:22 Mas ele, pesaroso desta palavra, retirou-se triste, porque possuía muitos bens.
10:23 ¡Û ¿¹¼ö²²¼ µÑ·¯ º¸½Ã°í Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ Àç¹°ÀÌ ÀÖ´Â ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡±â°¡ ½ÉÈ÷ ¾î·Æµµ´Ù ÇϽôÏ
10:23 Então Jesus, olhando em redor, disse aos seus discípulos: Quão dificilmente entrarão no reino de Deus os que têm riquezas!
10:24 Á¦ÀÚµéÀÌ ±× ¸»¾¸¿¡ ³î¶ó´ÂÁö¶ó ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¾êµé¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡±â°¡ ¾î¶»°Ô ¾î·Á¿îÁö
10:24 E os discípulos se maravilharam destas suas palavras; mas Jesus, tornando a falar, disse-lhes: Filhos, quão difícil é [para os que confiam nas riquezas] entrar no reino de Deus!
10:25 ¾à´ë°¡ ¹Ù´Ã±Í·Î ³ª°¡´Â °ÍÀÌ ºÎÀÚ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡´Â °Íº¸´Ù ½¬¿ì´Ï¶ó ÇϽŴë
10:25 É mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha, do que entrar um rico no reino de Deus.
10:26 Á¦ÀÚµéÀÌ ½ÉÈ÷ ³î¶ó ¼·Î ¸»Ç쵂 ±×·±Áï ´©°¡ ±¸¿øÀ» ¾òÀ» ¼ö Àִ°¡ ÇÏ´Ï
10:26 Com isso eles ficaram sobremaneira maravilhados, dizendo entre si: Quem pode, então, ser salvo?
10:27 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¸¦ º¸½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë »ç¶÷À¸·Î´Â ÇÒ ¼ö ¾øÀ¸µÇ Çϳª´ÔÀ¸·Î´Â ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï Çϳª´ÔÀ¸·Î¼´Â ´Ù ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ´À´Ï¶ó
10:27 Jesus, fixando os olhos neles, respondeu: Para os homens é impossível, mas não para Deus; porque para Deus tudo é possível.
10:28 º£µå·Î°¡ ¿©Â¥¿Í °¡·ÎµÇ º¸¼Ò¼ ¿ì¸®°¡ ¸ðµç °ÍÀ» ¹ö¸®°í ÁÖ¸¦ ÁÀ¾Ò³ªÀÌ´Ù
10:28 Pedro começou a dizer-lhe: Eis que nós deixamos tudo e te seguimos.
10:29 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ª¿Í ¹× º¹À½À» À§ÇÏ¿© ÁýÀ̳ª ÇüÁ¦³ª Àڸųª ¾î¹Ì³ª ¾Æºñ³ª ÀÚ½ÄÀ̳ª ÀüÅ並 ¹ö¸° ÀÚ´Â
10:29 Respondeu Jesus: Em verdade vos digo que ninguém há, que tenha deixado casa, ou irmãos, ou irmãs, ou mãe, ou pai, ou filhos, ou campos, por amor de mim e do evangelho,
10:30 ±Ý¼¼¿¡ ÀÖ¾î Áý°ú ÇüÁ¦¿Í ÀÚ¸Å¿Í ¸ðÄ£°ú Àڽİú ÀüÅ並 ¹é ¹è³ª ¹ÞµÇ Ç̹ÚÀ» °âÇÏ¿© ¹Þ°í ³»¼¼¿¡ ¿µ»ýÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÒ ÀÚ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
10:30 que não receba cem vezes tanto, já neste tempo, em casas, e irmãos, e irmãs, e mães, e filhos, e campos, com perseguições; e no mundo vindouro a vida eterna.
10:31 ±×·¯³ª ¸ÕÀú µÈ Àڷμ ³ªÁß µÇ°í ³ªÁß µÈ Àڷμ ¸ÕÀú µÉ ÀÚ°¡ ¸¹À¸´Ï¶ó
10:31 Mas muitos que são primeiros serão últimos; e muitos que são últimos serão primeiros.
10:32 ¡Û ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡´Â ±æ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚµé ¾Õ¿¡ ¼¼ °¡½Ã´Âµ¥ ÀúÈñ°¡ ³î¶ó°í ÁÀ´Â ÀÚµéÀº µÎ·Á¿öÇÏ´õ¶ó ÀÌ¿¡ ´Ù½Ã ¿ µÎ Á¦ÀÚ¸¦ µ¥¸®½Ã°í ÀÚ±âÀÇ ´çÇÒ ÀÏÀ» ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë
10:32 Ora, estavam a caminho, subindo para Jerusalém; e Jesus ia adiante deles, e eles se maravilhavam e o seguiam atemorizados. De novo tomou consigo os doze e começou a contar-lhes as coisas que lhe haviam de sobrevir,
10:33 º¸¶ó ¿ì¸®°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Ã¶ó°¡³ë´Ï ÀÎÀÚ°¡ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµé¿¡°Ô ³Ñ±â¿ì¸Å ÀúÈñ°¡ Á×À̱â·Î °á¾ÈÇÏ°í À̹æÀε鿡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ°Ú°í
10:33 dizendo: Eis que subimos a Jerusalém, e o Filho do homem será entregue aos principais sacerdotes e aos escribas; e eles o condenarão r morte, e o entregarão aos gentios;
10:34 ±×µéÀº ´É¿åÇϸç ħ ¹ñÀ¸¸ç äÂïÁúÇÏ°í Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ï Àú´Â »ï ÀÏ ¸¸¿¡ »ì¾Æ³ª¸®¶ó ÇϽô϶ó
10:34 e hão de escarnecê-lo e cuspir nele, e açoitá-lo, e matá-lo; e depois de três dias ressurgirá.
10:35 ¡Û ¼¼º£´ëÀÇ ¾Æµé ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑÀÌ ÁÖ²² ³ª¾Æ¿Í ¿©Â¥¿ÀµÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¹«¾ùÀ̵çÁö ¿ì¸®ÀÇ ±¸ÇÏ´Â ¹Ù¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô ÇÏ¿© Áֽñ⸦ ¿øÇϿɳªÀÌ´Ù
10:35 Nisso aproximaram-se dele Tiago e João, filhos de Zebedeu, dizendo-lhe: Mestre, queremos que nos faças o que te pedirmos.
10:36 À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿© Áֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä
10:36 Ele, pois, lhes perguntou: Que quereis que eu vos faça?
10:37 ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖÀÇ ¿µ±¤ Áß¿¡¼ ¿ì¸®¸¦ Çϳª´Â ÁÖÀÇ ¿ìÆí¿¡ Çϳª´Â ÁÂÆí¿¡ ¾É°Ô ÇÏ¿© ÁֿɼҼ
10:37 Responderam-lhe: Concede-nos que na tua glória nos sentemos, um r tua direita, e outro r tua esquerda.
10:38 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ ±¸ÇÏ´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇϴµµ´Ù ³ÊÈñ°¡ ³ªÀÇ ¸¶½Ã´Â ÀÜÀ» ¸¶½Ã¸ç ³ªÀÇ ¹Þ´Â ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´À³Ä
10:38 Mas Jesus lhes disse: Não sabeis o que pedis; podeis beber o cálice que eu bebo, e ser batizados no batismo em que eu sou batizado?
10:39 ÀúÈñ°¡ ¸»Ç쵂 ÇÒ ¼ö ÀÖ³ªÀÌ´Ù ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ³ªÀÇ ¸¶½Ã´Â ÀÜÀ» ¸¶½Ã¸ç ³ªÀÇ ¹Þ´Â ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸·Á´Ï¿Í
10:39 E lhe responderam: Podemos. Mas Jesus lhes disse: O cálice que eu bebo, haveis de bebê-lo, e no batismo em que eu sou batizado, haveis de ser batizados;
10:40 ³» Á¿ìÆí¿¡ ¾É´Â °ÍÀº ³ªÀÇ ÁÙ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ´©±¸¸¦ À§ÇÏ¿© ¿¹ºñµÇ¾úµçÁö ±×µéÀÌ ¾òÀ» °ÍÀ̴϶ó
10:40 mas o sentar-se r minha direita, ou r minha esquerda, não me pertence concedê-lo; mas isso é para aqueles a quem está reservado.
10:41 ¿ Á¦ÀÚ°¡ µè°í ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑ¿¡ ´ëÇÏ¿© ºÐÈ÷ ¿©±â°Å´Ã
10:41 E ouvindo isso os dez, começaram a indignar-se contra Tiago e João.
10:42 ¿¹¼ö²²¼ ºÒ·¯´Ù°¡ À̸£½ÃµÇ À̹æÀÎÀÇ ¼ÒÀ§ Áý±ÇÀÚµéÀÌ ÀúÈñ¸¦ ÀÓÀÇ·Î ÁÖ°üÇÏ°í ±× ´ëÀεéÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô ±Ç¼¼¸¦ ºÎ¸®´Â ÁÙÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë°Å´Ï¿Í
10:42 Então Jesus chamou-os para junto de si e lhes disse: Sabeis que os que são reconhecidos como governadores dos gentios, deles se assenhoreiam, e que sobre eles os seus grandes exercem autoridade.
10:43 ³ÊÈñ Áß¿¡´Â ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©±¸µçÁö Å©°íÀÚ ÇÏ´Â ÀÚ´Â ³ÊÈñ¸¦ ¼¶±â´Â ÀÚ°¡ µÇ°í
10:43 Mas entre vós não será assim; antes, qualquer que entre vós quiser tornar-se grande, será esse o que vos sirva;
10:44 ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©±¸µçÁö À¸¶äÀÌ µÇ°íÀÚ ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾î¾ß Çϸ®¶ó
10:44 e qualquer que entre vós quiser ser o primeiro, será servo de todos.
10:45 ÀÎÀÚÀÇ ¿Â °ÍÀº ¼¶±èÀ» ¹ÞÀ¸·Á ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¶ó µµ¸®¾î ¼¶±â·Á ÇÏ°í Àڱ⠸ñ¼ûÀ» ¸¹Àº »ç¶÷ÀÇ ´ë¼Ó¹°·Î ÁÖ·Á ÇÔÀ̴϶ó
10:45 Pois também o Filho do homem não veio para ser servido, mas para servir, e para dar a sua vida em resgate de muitos.
10:46 ¡Û ÀúÈñ°¡ ¿©¸®°í¿¡ À̸£·¶´õ´Ï ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚµé°ú Çã´ÙÇÑ ¹«¸®¿Í ÇÔ²² ¿©¸®°í¿¡¼ ³ª°¡½Ç ¶§¿¡ µð¸Å¿ÀÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¼Ò°æ °ÅÁö ¹Ùµð¸Å¿À°¡ ±æ °¡¿¡ ¾É¾Ò´Ù°¡
10:46 Depois chegaram a Jericó. E, ao sair ele de Jericó com seus discípulos e uma grande multidão, estava sentado junto do caminho um mendigo cego, Bartimeu filho de Timeu.
10:47 ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö½Ã¶õ ¸»À» µè°í ¼Ò¸® Áú·¯ °¡·ÎµÇ ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼Õ ¿¹¼ö¿© ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ ÇÏ°Å´Ã
10:47 Este, quando ouviu que era Jesus, o nazareno, começou a clamar, dizendo: Jesus, Filho de Davi, tem compaixão de mim!
10:48 ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ²Ù¢¾î ÀáÀáÇ϶ó Ç쵂 ±×°¡ ´õ¿í ½ÉÈ÷ ¼Ò¸® Áú·¯ °¡·ÎµÇ ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿© ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ ÇÏ´ÂÁö¶ó
10:48 E muitos o repreendiam, para que se calasse; mas ele clamava ainda mais: Filho de Davi, tem compaixão de mim.
10:49 ¿¹¼ö²²¼ ¸Ó¹°·¯ ¼¼ Àú¸¦ ºÎ¸£¶ó ÇÏ½Ã´Ï ÀúÈñ°¡ ±× ¼Ò°æÀ» ºÎ¸£¸ç À̸£µÇ ¾È½ÉÇÏ°í ÀϾ¶ó ³Ê¸¦ ºÎ¸£½Å´Ù ÇϸÅ
10:49 Parou, pois, Jesus e disse: Chamai-o. E chamaram o cego, dizendo-lhe: Tem bom ânimo; levanta-te, ele te chama.
10:50 ¼Ò°æÀÌ °Ñ¿ÊÀ» ³»¾î ¹ö¸®°í ¶Ù¾î ÀϾ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿À°Å´Ã
10:50 Nisto, lançando de si a sua capa, de um salto se levantou e foi ter com Jesus.
10:51 ¿¹¼ö²²¼ ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë ³×°Ô ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿© Áֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä ¼Ò°æÀÌ °¡·ÎµÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© º¸±â¸¦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù
10:51 Perguntou-lhe o cego: Que queres que te faça? Respondeu-lhe o cego: Mestre, que eu veja.
10:52 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ °¡¶ó ³× ¹ÏÀ½ÀÌ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇÏ½Ã´Ï Àú°¡ °ð º¸°Ô µÇ¾î ¿¹¼ö¸¦ ±æ¿¡¼ ÁÀÀ¸´Ï¶ó
10:52 Disse-lhe Jesus: Vai, a tua fé te salvou. E imediatamente recuperou a vista, e foi seguindo pelo caminho.
11:1 ÀúÈñ°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ °¡±îÀÌ ¿Í¼ °¨¶÷ »ê ºª¹Ù°Ô¿Í º£´Ù´Ï¿¡ À̸£·¶À» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚ Áß µÑÀ» º¸³»½Ã¸ç
11:1 Ora, quando se aproximavam de Jerusalém, de Betfagé e de Betânia, junto do Monte das Oliveiras, enviou Jesus dois dos seus discípulos
11:2 À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ ¸ÂÀºÆí ¸¶À»·Î °¡¶ó ±×¸®·Î µé¾î°¡¸é °ð ¾ÆÁ÷ ¾Æ¹« »ç¶÷µµ Ÿ º¸Áö ¾ÊÀº ³ª±Í »õ³¢ÀÇ ¸Å¿© ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¸®´Ï Ç®¾î ²ø°í ¿À³Ê¶ó
11:2 e disse-lhes: Ide r aldeia que está defronte de vós; e logo que nela entrardes, encontrareis preso um jumentinho, em que ainda ninguém montou; desprendei-o e trazei-o.
11:3 ¸¸ÀÏ ´©°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿Ö À̸® ÇÏ´À³Ä ¹¯°Åµç ÁÖ°¡ ¾²½Ã°Ú´Ù Ç϶ó ±×¸®Çϸé Áï½Ã À̸®·Î º¸³»¸®¶ó ÇϽôÏ
11:3 E se alguém vos perguntar: Por que fazeis isso? respondei: O Senhor precisa dele, e logo tornará a enviá-lo para aqui.
11:4 Á¦ÀÚµéÀÌ °¡¼ º»Áï ³ª±Í »õ³¢°¡ ¹® ¾Õ °Å¸®¿¡ ¸Å¿© ÀÖ´ÂÁö¶ó ±×°ÍÀ» Ǫ´Ï
11:4 Foram, pois, e acharam o jumentinho preso ao portão do lado de fora na rua, e o desprenderam.
11:5 °Å±â ¼¹´Â »ç¶÷ Áß ¾î¶² À̵éÀÌ °¡·ÎµÇ ³ª±Í »õ³¢¸¦ Ç®¾î ¹«¾ùÇÏ·Á´À³Ä ÇϸÅ
11:5 E alguns dos que ali estavam lhes perguntaram: Que fazeis, desprendendo o jumentinho?
11:6 Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼öÀÇ À̸£½Å ´ë·Î ¸»ÇÑ´ë ÀÌ¿¡ Çã¶ôÇÏ´ÂÁö¶ó
11:6 Responderam como Jesus lhes tinha mandado; e lho deixaram levar.
11:7 ³ª±Í »õ³¢¸¦ ¿¹¼ö²²·Î ²ø°í ¿Í¼ ÀÚ±âµéÀÇ °Ñ¿ÊÀ» ±× À§¿¡ °ÉÃÄ µÎ¸Å ¿¹¼ö²²¼ Ÿ½Ã´Ï
11:7 Então trouxeram a Jesus o jumentinho e lançaram sobre ele os seus mantos; e Jesus montou nele.
11:8 ¸¹Àº »ç¶÷Àº Àڱ⠰ѿʰú ´Ù¸¥ À̵éÀº ¹ç¿¡¼ º¥ ³ª¹«°¡Áö¸¦ ±æ¿¡ Æì¸ç
11:8 Muitos também estenderam pelo caminho os seus mantos, e outros, ramagens que tinham cortado nos campos.
11:9 ¾Õ¿¡¼ °¡°í µÚ¿¡¼ µû¸£´Â ÀÚµéÀÌ ¼Ò¸® Áö¸£µÇ È£»ê³ª Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ÀÌ¿©
11:9 E tanto os que o precediam como os que o seguiam, clamavam: Hosana! bendito o que vem em nome do Senhor!
11:10 Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ¿À´Â ¿ì¸® Á¶»ó ´ÙÀÀÇ ³ª¶ó¿© °¡Àå ³ôÀº °÷¿¡¼ È£»ê³ª ÇÏ´õ¶ó
11:10 Bendito o reino que vem, o reino de nosso pai Davi! Hosana nas alturas!
11:11 ¡Û ¿¹¼ö²²¼ ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£·¯ ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡»ç ¸ðµç °ÍÀ» µÑ·¯ º¸½Ã°í ¶§°¡ ÀÌ¹Ì Àú¹°¸Å ¿ µÎ Á¦ÀÚ¸¦ µ¥¸®½Ã°í º£´Ù´Ï¿¡ ³ª°¡½Ã´Ù
11:11 Tendo Jesus entrado em Jerusalém, foi ao templo; e tendo observado tudo em redor, como já fosse tarde, saiu para Betânia com os doze.
11:12 ¡Û ÀÌƱ³¯ ÀúÈñ°¡ º£´Ù´Ï¿¡¼ ³ª¿ÔÀ» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ½ÃÀåÇϽÅÁö¶ó
11:12 No dia seguinte, depois de saírem de Betânia teve fome,
11:13 ¸Ö¸®¼ ÀÙ»ç±Í ÀÖ´Â ÇÑ ¹«È°ú³ª¹«¸¦ º¸½Ã°í Ȥ ±× ³ª¹«¿¡ ¹«¾ùÀÌ ÀÖÀ»±î ÇÏ¿© °¡¼Ì´õ´Ï °¡¼ º¸½ÅÁï ÀÙ»ç±Í ¿Ü¿¡ ¾Æ¹« °Íµµ ¾ø´õ¶ó ÀÌ´Â ¹«È°úÀÇ ¶§°¡ ¾Æ´ÔÀ̶ó
11:13 e avistando de longe uma figueira que tinha folhas, foi ver se, porventura, acharia nela alguma coisa; e chegando a ela, nada achou senão folhas, porque não era tempo de figos.
11:14 ¿¹¼ö²²¼ ³ª¹«¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¿µ¿øÅä·Ï »ç¶÷ÀÌ ³×°Ô¼ ¿¸Å¸¦ µû ¸ÔÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ½Ã´Ï Á¦ÀÚµéÀÌ À̸¦ µè´õ¶ó
11:14 E Jesus, falando, disse r figueira: Nunca mais coma alguém fruto de ti. E seus discípulos ouviram isso.
11:15 ¡Û ÀúÈñ°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µé¾î°¡´Ï¶ó ¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡»ç ¼ºÀü ¾È¿¡¼ ¸Å¸ÅÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ³»¾î ÂÑÀ¸½Ã¸ç µ· ¹Ù²Ù´Â ÀÚµéÀÇ »ó°ú ºñµÑ±â ÆÄ´Â ÀÚµéÀÇ ÀÇÀÚ¸¦ µÑ·¯ ¾þÀ¸½Ã¸ç
11:15 Chegaram, pois, a Jerusalém. E entrando ele no templo, começou a expulsar os que ali vendiam e compravam; e derribou as mesas dos cambistas, e as cadeiras dos que vendiam pombas;
11:16 ¾Æ¹«³ª ±â±¸¸¦ °¡Áö°í ¼ºÀü ¾ÈÀ¸·Î Áö³ª´Ù´ÔÀ» ÇãÄ¡ ¾Æ´ÏÇϽðí
11:16 e não consentia que ninguém atravessasse o templo levando qualquer utensílio;
11:17 ÀÌ¿¡ °¡¸£ÃÄ À̸£½ÃµÇ ±â·ÏµÈ ¹Ù ³» ÁýÀº ¸¸¹ÎÀÇ ±âµµÇÏ´Â ÁýÀ̶ó ĪÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó°í ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ³ÊÈñ´Â °µµÀÇ ±¼Ç÷À» ¸¸µé¾úµµ´Ù ÇϽøÅ
11:17 e ensinava, dizendo-lhes: Não está escrito: A minha casa será chamada casa de oração para todas as nações? Vós, porém, a tendes feito covil de salteadores.
11:18 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµéÀÌ µè°í ¿¹¼ö¸¦ ¾î¶»°Ô ¸êÇÒ±î ÇÏ°í ²ÒÇÏ´Ï ÀÌ´Â ¹«¸®°¡ ´Ù ±×ÀÇ ±³ÈÆÀ» ±âÀÌÈ÷ ¿©±â¹Ç·Î ±×¸¦ µÎ·Á¿öÇÔÀÏ·¯¶ó
11:18 Ora, os principais sacerdotes e os escribas ouviram isto, e procuravam um modo de o matar; pois o temiam, porque toda a multidão se maravilhava da sua doutrina.
11:19 ¡Û ¸Å¾ç Àú¹°¸Å ÀúÈñ°¡ ¼º ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡´õ¶ó
11:19 Ao cair da tarde, saíam da cidade.
11:20 ¡Û ÀúÈñ°¡ ¾Æħ¿¡ Áö³ª°¥ ¶§¿¡ ¹«È°ú³ª¹«°¡ »Ñ¸®·ÎºÎÅÍ ¸¶¸¥ °ÍÀ» º¸°í
11:20 Quando passavam na manhã seguinte, viram que a figueira tinha secado desde as raízes.
11:21 º£µå·Î°¡ »ý°¢ÀÌ ³ª¼ ¿©Â¥¿ÀµÇ ¶øºñ¿© º¸¼Ò¼ ÀúÁÖÇϽŠ¹«È°ú³ª¹«°¡ ¸»¶ú³ªÀÌ´Ù
11:21 Então Pedro, lembrando-se, disse-lhe: Olha, Mestre, secou-se a figueira que amaldiçoaste.
11:22 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ Çϳª´ÔÀ» ¹ÏÀ¸¶ó
11:22 Respondeu-lhes Jesus: Tende fé em Deus.
11:23 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ´©±¸µçÁö ÀÌ »ê´õ·¯ µé¸®¾î ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁö¿ì¶ó ÇÏ¸ç ±× ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀÌ·ê ÁÙ ¹Ï°í ¸¶À½¿¡ ÀǽÉÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸é ±×´ë·Î µÇ¸®¶ó
11:23 Em verdade vos digo que qualquer que disser a este monte: Ergue-te e lança-te no mar; e não duvidar em seu coração, mas crer que se fará aquilo que diz, assim lhe será feito.
11:24 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ¹«¾ùÀ̵çÁö ±âµµÇÏ°í ±¸ÇÏ´Â °ÍÀº ¹ÞÀº ÁÙ·Î ¹ÏÀ¸¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ¿¡°Ô ±×´ë·Î µÇ¸®¶ó
11:24 Por isso vos digo que tudo o que pedirdes em oração, crede que o recebereis, e tê-lo-eis.
11:25 ¼¼ ±âµµÇÒ ¶§¿¡ ¾Æ¹«¿¡°Ô³ª ÇøÀÇ°¡ ÀÖ°Åµç ¿ë¼Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¿©¾ß Çϴÿ¡ °è½Å ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁöµµ ³ÊÈñ Çã¹°À» »çÇÏ¿© Áֽø®¶ó Çϼ̴õ¶ó
11:25 Quando estiverdes orando, perdoai, se tendes alguma coisa contra alguém, para que também vosso Pai que está no céu, vos perdoe as vossas ofensas.
11:26 {¾øÀ½}
11:26 [Mas, se vós não perdoardes, também vosso Pai, que está no céu, não vos perdoará as vossas ofensas.]
11:27 ¡Û ÀúÈñ°¡ ´Ù½Ã ¿¹·ç»ì·½¿¡ µé¾î°¡´Ï¶ó ¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü¿¡¼ °É¾î´Ù´Ï½Ç ¶§¿¡ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµé°ú Àå·ÎµéÀÌ ³ª¾Æ¿Í
11:27 Vieram de novo a Jerusalém. E andando Jesus pelo templo, aproximaram-se dele os principais sacerdotes, os escribas e os anciãos,
11:28 °¡·ÎµÇ ¹«½¼ ±Ç¼¼·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´À´¢ ´©°¡ ÀÌ·± ÀÏ ÇÒ ÀÌ ±Ç¼¼¸¦ ÁÖ¾ú´À´¢
11:28 que lhe perguntaram: Com que autoridade fazes tu estas coisas? ou quem te deu autoridade para fazê-las?
11:29 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ªµµ ÇÑ ¸»À» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹°À¸¸®´Ï ´ë´äÇ϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ªµµ ¹«½¼ ±Ç¼¼·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´ÂÁö À̸£¸®¶ó
11:29 Respondeu-lhes Jesus: Eu vos perguntarei uma coisa; respondei-me, pois, e eu vos direi com que autoridade faço estas coisas.
11:30 ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê°¡ Çϴ÷μ³Ä »ç¶÷¿¡°Ô·Î¼³Ä ³»°Ô ´ë´äÇ϶ó
11:30 O batismo de João era do céu, ou dos homens? respondei-me.
11:31 ÀúÈñ°¡ ¼·Î ÀdzíÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¸¸ÀÏ Çϴ÷μ¶ó ÇÏ¸é ¾îÂîÇÏ¿© Àú¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÇÒ °ÍÀÌ´Ï
11:31 Ao que eles arrazoavam entre si: Se dissermos: Do céu, ele dirá: Então por que não o crestes?
11:32 ±×·¯¸é »ç¶÷¿¡°Ô·Î¼¶ó ÇÒ±î ÇÏ¿´À¸³ª ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¿äÇÑÀ» Âü ¼±ÁöÀÚ·Î ¿©±â¹Ç·Î ÀúÈñ°¡ ¹é¼ºÀ» ¹«¼¿öÇÏ´ÂÁö¶ó
11:32 Mas diremos, porventura: Dos homens? - É que temiam o povo; porque todos verdadeiramente tinham a João como profeta.
11:33 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²² ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ´Ï ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ªµµ ¹«½¼ ±Ç¼¼·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´ÂÁö ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
11:33 Responderam, pois, a Jesus: Não sabemos. Replicou-lhes ele: Nem eu vos digo com que autoridade faço estas coisas.
12:1 ¿¹¼ö²²¼ ºñÀ¯·Î ÀúÈñ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ Æ÷µµ¿øÀ» ¸¸µé°í »ê¿ï·Î µÎ¸£°í Áó Â¥´Â ±¸À¯ ÀÚ¸®¸¦ ÆÄ°í ¸Á´ë¸¦ Áþ°í ³óºÎµé¿¡°Ô ¼¼·Î ÁÖ°í Ÿ±¹¿¡ °¬´õ´Ï
12:1 Então começou Jesus a falar-lhes por parábolas. Um homem plantou uma vinha, cercou-a com uma sebe, cavou um lagar, e edificou uma torre; depois arrendou-a a uns lavradores e ausentou-se do país.
12:2 ¶§°¡ À̸£¸Å ³óºÎµé¿¡°Ô Æ÷µµ¿ø ¼ÒÃ⠾󸶸¦ ¹ÞÀ¸·Á°í ÇÑ Á¾À» º¸³»´Ï
12:2 No tempo próprio, enviou um servo aos lavradores para que deles recebesse do fruto da vinha.
12:3 ÀúÈñ°¡ Á¾À» Àâ¾Æ ½ÉÈ÷ ¶§¸®°í °ÅÀú º¸³»¾ú°Å´Ã
12:3 Mas estes, apoderando-se dele, o espancaram e o mandaram embora de mãos vazias.
12:4 ´Ù½Ã ´Ù¸¥ Á¾À» º¸³»´Ï ±×ÀÇ ¸Ó¸®¿¡ »óó¸¦ ³»°í ´É¿åÇÏ¿´°Å´Ã
12:4 E tornou a enviar-lhes outro servo; e a este feriram na cabeça e o ultrajaram.
12:5 ¶Ç ´Ù¸¥ Á¾À» º¸³»´Ï ÀúÈñ°¡ ±×¸¦ Á×ÀÌ°í ¶Ç ±×¿Ü ¸¹Àº Á¾µéµµ ȤÀº ¶§¸®°í ȤÀº Á×ÀÎÁö¶ó
12:5 Então enviou ainda outro, e a este mataram; e a outros muitos, dos quais a uns espancaram e a outros mataram.
12:6 ¿ÀÈ÷·Á ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï °ð ±×ÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ¾ÆµéÀ̶ó ÃÖÈÄ·Î À̸¦ º¸³»¸ç °¡·ÎµÇ ³» ¾ÆµéÀº °ø°æÇϸ®¶ó ÇÏ¿´´õ´Ï
12:6 Ora, tinha ele ainda um, o seu filho amado; a este lhes enviou por último, dizendo: A meu filho terão respeito.
12:7 Àú ³óºÎµéÀÌ ¼·Î ¸»Ç쵂 ÀÌ´Â »ó¼ÓÀÚ´Ï ÀÚ Á×ÀÌÀÚ ±×·¯¸é ±× À¯¾÷ÀÌ ¿ì¸® °ÍÀÌ µÇ¸®¶ó ÇÏ°í
12:7 Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vinde, matemo-lo, e a herança será nossa.
12:8 ÀÌ¿¡ Àâ¾Æ Á׿© Æ÷µµ¿ø ¹Û¿¡ ³»¾î´øÁ³´À´Ï¶ó
12:8 E, agarrando-o, o mataram, e o lançaram fora da vinha.
12:9 Æ÷µµ¿ø ÁÖÀÎÀÌ ¾î¶»°Ô ÇÏ°Ú´À´¢ ¿Í¼ ±× ³óºÎµéÀ» Áø¸êÇÏ°í Æ÷µµ¿øÀ» ´Ù¸¥ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó
12:9 Que fará, pois, o senhor da vinha? Virá e destruirá os lavradores, e dará a vinha a outros.
12:10 ³ÊÈñ°¡ ¼º°æ¿¡ °ÇÃàÀÚµéÀÇ ¹ö¸° µ¹ÀÌ ¸ðÅüÀÌÀÇ ¸Ó¸´µ¹ÀÌ µÇ¾ú³ª´Ï
12:10 Nunca lestes esta escritura: A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular;
12:11 ÀÌ°ÍÀº ÁÖ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ µÈ °ÍÀÌ¿ä ¿ì¸® ´«¿¡ ±âÀÌÇϵµ´Ù ÇÔÀ» ÀÐ¾î º¸Áöµµ ¸øÇÏ¿´´À³Ä ÇϽô϶ó
12:11 pelo Senhor foi feito isso, e é maravilhoso aos nossos olhos?
12:12 ÀúÈñ°¡ ¿¹¼öÀÇ ÀÌ ºñÀ¯´Â ÀÚ±âµéÀ» °¡¸®ÄÑ ¸»¾¸ÇϽÉÀÎ ÁÙ ¾Ë°í Àâ°íÀÚ Ç쵂 ¹«¸®¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¿¹¼ö¸¦ ¹ö·Á µÎ°í °¡´Ï¶ó
12:12 Procuravam então prendê-lo, mas temeram a multidão, pois perceberam que contra eles proferira essa parábola; e, deixando-o, se retiraram.
12:13 ¡Û ÀúÈñ°¡ ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸À» Ã¥ÀâÀ¸·Á ÇÏ¿© ¹Ù¸®»õÀΰú Çì·Ô´ç Áß¿¡¼ »ç¶÷À» º¸³»¸Å
12:13 Enviaram-lhe então alguns dos fariseus e dos herodianos, para que o apanhassem em alguma palavra.
12:14 ¿Í¼ °¡·ÎµÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®°¡ ¾Æ³ë´Ï ´ç½ÅÀº ÂüµÇ½Ã°í ¾Æ¹«¶óµµ ²¨¸®´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ¸½Ã´Ï ÀÌ´Â »ç¶÷À» ¿Ü¸ð·Î º¸Áö ¾Ê°í ¿ÀÁ÷ ÂüÀ¸·Î½á Çϳª´ÔÀÇ µµ¸¦ °¡¸£Ä¡½ÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù °¡À̻翡°Ô ¼¼¸¦ ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ °¡ÇÏ´ÏÀÌ±î ºÒ°¡ÇÏ´ÏÀ̱î
12:14 Aproximando-se, pois, disseram-lhe: Mestre, sabemos que és verdadeiro, e de ninguém se te dá; porque não olhas r aparência dos homens, mas ensinas segundo a verdade o caminho de Deus; é lícito dar tributo a César, ou não? Daremos, ou não daremos?
12:15 ¿ì¸®°¡ ¹ÙÄ¡¸®ÀÌ±î ¸»¸®À̱î ÇÑ´ë ¿¹¼ö²²¼ ±× ¿Ü½ÄÇÔÀ» ¾Æ½Ã°í À̸£½ÃµÇ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ½ÃÇèÇÏ´À³Ä µ¥³ª¸®¿Â Çϳª¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ³»°Ô º¸À̶ó ÇϽôÏ
12:15 Mas Jesus, percebendo a hipocrisia deles, respondeu-lhes: Por que me experimentais? trazei-me um denário para que eu o veja.
12:16 °¡Á®¿Ô°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ÀÌ È»ó°ú ÀÌ ±ÛÀÌ ´µ °ÍÀÌ³Ä °¡·ÎµÇ °¡ÀÌ»çÀÇ °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù
12:16 E eles lho trouxeram. Perguntou-lhes Jesus: De quem é esta imagem e inscrição? Responderam-lhe: De César.
12:17 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë °¡ÀÌ»çÀÇ °ÍÀº °¡À̻翡°Ô Çϳª´ÔÀÇ °ÍÀº Çϳª´Ô²² ¹ÙÄ¡¶ó ÇÏ½Ã´Ï ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö²² ´ëÇÏ¿© ½ÉÈ÷ ±âÀÌÈ÷ ¿©±â´õ¶ó
12:17 Disse-lhes Jesus: Dai, pois, a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus. E admiravam-se dele.
12:18 ¡Û ºÎÈ°ÀÌ ¾ø´Ù ÇÏ´Â »çµÎ°³ÀεéÀÌ ¿¹¼ö²² ¿Í¼ ¹°¾î °¡·ÎµÇ
12:18 Então se aproximaram dele alguns dos saduceus, que dizem não haver ressurreição, e lhe perguntaram, dizendo:
12:19 ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¸ð¼¼°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ½á Áֱ⸦ »ç¶÷ÀÇ ÇüÀÌ ÀÚ½ÄÀÌ ¾øÀÌ ¾Æ³»¸¦ µÎ°í Á×°Åµç ±× µ¿»ýÀÌ ±× ¾Æ³»¸¦ ÃëÇÏ¿© ÇüÀ» À§ÇÏ¿© ÈĻ縦 ¼¼¿ïÁö´Ï¶ó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
12:19 Mestre, Moisés nos deixou escrito que se morrer alguém, deixando mulher sem deixar filhos, o irmão dele case com a mulher, e suscite descendência ao irmão.
12:20 Ä¥ ÇüÁ¦°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¸ºÀÌ ¾Æ³»¸¦ ÃëÇÏ¿´´Ù°¡ ÈĻ簡 ¾øÀÌ Á×°í
12:20 Ora, havia sete irmãos; o primeiro casou-se e morreu sem deixar descendência;
12:21 µÑ°µµ ±× ¿©ÀÚ¸¦ ÃëÇÏ¿´´Ù°¡ ÈĻ簡 ¾øÀÌ Á×°í ¼¼Â°µµ ±×·¸°Ô ÇÏ¿©
12:21 o segundo casou-se com a viúva, e morreu, não deixando descendência; e da mesma forma, o terceiro; e assim os sete, e não deixaram descendência.
12:22 ÀÏ°öÀÌ ´Ù ÈĻ簡 ¾ø¾ú°í ÃÖÈÄ¿¡ ¿©ÀÚµµ Á×¾ú³ªÀÌ´Ù
12:22 Depois de todos, morreu também a mulher.
12:23 ÀÏ°ö »ç¶÷ÀÌ ´Ù ±×¸¦ ¾Æ³»·Î ÃëÇÏ¿´À¸´Ï ºÎÈ°À» ´çÇÏ¿© ÀúÈñ°¡ »ì¾Æ³¯ ¶§¿¡ ±× Áß¿¡ ´µ ¾Æ³»°¡ µÇ¸®À̱î
12:23 Na ressurreição, de qual deles será ela esposa, pois os sete por esposa a tiveram?
12:24 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ¼º°æµµ Çϳª´ÔÀÇ ´É·Âµµ ¾ËÁö ¸øÇϹǷΠ¿ÀÇØÇÔÀÌ ¾Æ´Ï³Ä
12:24 Respondeu-lhes Jesus: Porventura não errais vós em razão de não compreenderdes as Escrituras nem o poder de Deus?
12:25 »ç¶÷ÀÌ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³¯ ¶§¿¡´Â Àå°¡µµ ¾Æ´Ï°¡°í ½ÃÁýµµ ¾Æ´Ï°¡°í Çϴÿ¡ Àִ õ»çµé°ú °°À¸´Ï¶ó
12:25 Porquanto, ao ressuscitarem dos mortos, nem se casam, nem se dão em casamento; pelo contrário, são como os anjos nos céus.
12:26 Á×Àº ÀÚÀÇ »ì¾Æ³´Ù´Â °ÍÀ» ÀdzíÇÒÁø´ë ³ÊÈñ°¡ ¸ð¼¼ÀÇ Ã¥ Áß °¡½Ã³ª¹« ¶³±â¿¡ °üÇÑ ±Û¿¡ Çϳª´Ô²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ª´Â ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿ä ÀÌ»èÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿ä ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀ̷ζó ÇϽŠ¸»¾¸À» ÀоÁö ¸øÇÏ¿´´À³Ä
12:26 Quanto aos mortos, porém, serem ressuscitados, não lestes no livro de Moisés, onde se fala da sarça, como Deus lhe disse: Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó?
12:27 Çϳª´ÔÀº Á×Àº ÀÚÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä »ê ÀÚÀÇ Çϳª´ÔÀ̽öó ³ÊÈñ°¡ Å©°Ô ¿ÀÇØÇÏ¿´µµ´Ù ÇϽô϶ó
12:27 Ora, ele não é Deus de mortos, mas de vivos. Estais em grande erro.
12:28 ¼±â°ü Áß ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀúÈñÀÇ º¯·ÐÇÏ´Â °ÍÀ» µè°í ¿¹¼ö²²¼ ´ë´ä ÀßÇϽŠÁÙÀ» ¾Ë°í ³ª¾Æ¿Í ¹¯µÇ ¸ðµç °è¸í Áß¿¡ ù°°¡ ¹«¾ùÀÌ´ÏÀ̱î
12:28 Aproximou-se dele um dos escribas que os ouvira discutir e, percebendo que lhes havia respondido bem, perguntou-lhe: Qual é o primeiro de todos os mandamentos?
12:29 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ Ã¹Â°´Â ÀÌ°ÍÀÌ´Ï À̽º¶ó¿¤¾Æ µéÀ¸¶ó ÁÖ °ð ¿ì¸® Çϳª´ÔÀº À¯ÀÏÇÑ Áֽöó
12:29 Respondeu Jesus: O primeiro é: Ouve, Israel, o Senhor nosso Deus é o único Senhor.
12:30 ³× ¸¶À½À» ´ÙÇÏ°í ¸ñ¼ûÀ» ´ÙÇÏ°í ¶æÀ» ´ÙÇÏ°í ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿© ÁÖ ³ÊÀÇ Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇ϶ó ÇϽŠ°ÍÀÌ¿ä
12:30 Amarás, pois, ao Senhor teu Deus de todo o teu coração, de toda a tua alma, de todo o teu entendimento e de todas as tuas forças.
12:31 µÑ°´Â ÀÌ°ÍÀÌ´Ï ³× ÀÌ¿ôÀ» ³× ¸ö°ú °°ÀÌ »ç¶ûÇ϶ó ÇϽŠ°ÍÀ̶ó ÀÌ¿¡¼ ´õ Å« °è¸íÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
12:31 E o segundo é este: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo. Não há outro mandamento maior do que esses.
12:32 ¼±â°üÀÌ °¡·ÎµÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¿Ç¼ÒÀÌ´Ù Çϳª´ÔÀº ÇÑ ºÐÀÌ½Ã¿ä ±× ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ÀÌ°¡ ¾ø´Ù ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ ÂüÀÌ´ÏÀÌ´Ù
12:32 Ao que lhe disse o escriba: Muito bem, Mestre; com verdade disseste que ele é um, e fora dele não há outro;
12:33 ¶Ç ¸¶À½À» ´ÙÇÏ°í ÁöÇý¸¦ ´ÙÇÏ°í ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿© Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ´Â °Í°ú ¶Ç ÀÌ¿ôÀ» Á¦ ¸ö°ú °°ÀÌ »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀÌ Àüü·Î µå¸®´Â ¸ðµç ¹øÁ¦¹°°ú ±âŸ Á¦¹°º¸´Ù ³ªÀ¸´ÏÀÌ´Ù
12:33 e que amá-lo de todo o coração, de todo o entendimento e de todas as forças, e amar o próximo como a si mesmo, é mais do que todos os holocaustos e sacrifícios.
12:34 ¿¹¼ö²²¼ ±× ÁöÇý ÀÖ°Ô ´ë´äÇÔÀ» º¸½Ã°í À̸£½ÃµÇ ³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ ¸ÖÁö ¾Êµµ´Ù ÇÏ½Ã´Ï ±× ÈÄ¿¡ °¨È÷ ¹¯´Â ÀÚ°¡ ¾ø´õ¶ó
12:34 E Jesus, vendo que havia respondido sabiamente, disse-lhe: Não estás longe do reino de Deus. E ninguém ousava mais interrogá-lo.
12:35 ¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü¿¡¼ °¡¸£Ä¡½Ç»õ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¾îÂîÇÏ¿© ¼±â°üµéÀÌ ±×¸®½ºµµ¸¦ ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀ̶ó ÇÏ´À´¢
12:35 Por sua vez, Jesus, enquanto ensinava no templo, perguntou: Como é que os escribas dizem que o Cristo é filho de Davi?
12:36 ´ÙÀÀÌ ¼º·É¿¡ °¨µ¿ÇÏ¿© Ä£È÷ ¸»Ç쵂 ÁÖ²²¼ ³» ÁÖ²² À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³× ¿ø¼ö¸¦ ³× ¹ß ¾Æ·¡ µÑ ¶§±îÁö ³» ¿ìÆí¿¡ ¾É¾ÒÀ¸¶ó Çϼ̵µ´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
12:36 O próprio Davi falou, movido pelo Espírito Santo: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te r minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo dos teus pés.
12:37 ´ÙÀÀÌ ±×¸®½ºµµ¸¦ ÁÖ¶ó ÇÏ¿´ÀºÁï ¾îÂî ±×ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ µÇ°Ú´À³Ä ÇϽôõ¶ó ¹é¼ºÀÌ Áñ°Ì°Ô µè´õ¶ó
12:37 Davi mesmo lhe chama Senhor; como é ele seu filho? E a grande multidão o ouvia com prazer.
12:38 ¡Û ¿¹¼ö²²¼ °¡¸£Ä¡½Ç ¶§¿¡ °¡¶ó»ç´ë ±ä ¿ÊÀ» ÀÔ°í ´Ù´Ï´Â °Í°ú ½ÃÀå¿¡¼ ¹®¾È ¹Þ´Â °Í°ú
12:38 E prosseguindo ele no seu ensino, disse: Guardai-vos dos escribas, que gostam de andar com vestes compridas, e das saudações nas praças,
12:39 ȸ´çÀÇ »óÁÂ¿Í ÀÜÄ¡ÀÇ »ó¼®À» ¿øÇÏ´Â ¼±â°üµéÀ» »ï°¡¶ó
12:39 e dos primeiros assentos nas sinagogas, e dos primeiros lugares nos banquetes,
12:40 ÀúÈñ´Â °úºÎÀÇ °¡»êÀ» »ïÅ°¸ç ¿Ü½ÄÀ¸·Î ±æ°Ô ±âµµÇÏ´Â ÀÚ´Ï ±× ¹Þ´Â ÆÇ°áÀÌ ´õ¿í ÁßÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
12:40 que devoram as casas das viúvas, e por pretexto fazem longas orações; estes hão de receber muito maior condenação.
12:41 ¡Û ¿¹¼ö²²¼ ¿¬º¸±Ë¸¦ ´ëÇÏ¿© ¾ÉÀ¸»ç ¹«¸®ÀÇ ¿¬º¸±Ë¿¡ µ· ³Ö´Â °ÍÀ» º¸½Ç»õ ¿©·¯ ºÎÀÚ´Â ¸¹ÀÌ ³Ö´Âµ¥
12:41 E sentando-se Jesus defronte do cofre das ofertas, observava como a multidão lançava dinheiro no cofre; e muitos ricos deitavam muito.
12:42 ÇÑ °¡³ÇÑ °úºÎ´Â ¿Í¼ µÎ ·¾µ· °ð ÇÑ °íµå¶õÆ®¸¦ ³Ö´ÂÁö¶ó
12:42 Vindo, porém, uma pobre viúva, lançou dois leptos, que valiam um quadrante.
12:43 ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚµéÀ» ºÒ·¯´Ù°¡ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ °¡³ÇÑ °úºÎ´Â ¿¬º¸±Ë¿¡ ³Ö´Â ¸ðµç »ç¶÷º¸´Ù ¸¹ÀÌ ³Ö¾úµµ´Ù
12:43 E chamando ele os seus discípulos, disse-lhes: Em verdade vos digo que esta pobre viúva deu mais do que todos os que deitavam ofertas no cofre;
12:44 ÀúÈñ´Â ´Ù ±× dzÁ·ÇÑ Áß¿¡¼ ³Ö¾ú°Å´Ï¿Í ÀÌ °úºÎ´Â ±× ±¸Â÷ÇÑ Áß¿¡¼ Àڱ⠸ðµç ¼ÒÀ¯ °ð »ýÈ°ºñ ÀüºÎ¸¦ ³Ö¾ú´À´Ï¶ó Çϼ̴õ¶ó
12:44 porque todos deram daquilo que lhes sobrava; mas esta, da sua pobreza, deu tudo o que tinha, mesmo todo o seu sustento.
13:1 ¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü¿¡¼ ³ª°¡½Ç ¶§¿¡ Á¦ÀÚ Áß Çϳª°¡ °¡·ÎµÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© º¸¼Ò¼ ÀÌ µ¹µéÀÌ ¾î¶°Çϸç ÀÌ °Ç¹°µéÀÌ ¾î¶°ÇÏ´ÏÀ̱î
13:1 Quando saía do templo, disse-lhe um dos seus discípulos: Mestre, olha que pedras e que edifícios!
13:2 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ÀÌ Å« °Ç¹°µéÀ» º¸´À³Ä µ¹ Çϳªµµ µ¹ À§¿¡ ³²Áö ¾Ê°í ´Ù ¹«³Ê¶ß·ÁÁö¸®¶ó ÇϽô϶ó
13:2 Ao que Jesus lhe disse: Vês estes grandes edifícios? Não se deixará aqui pedra sobre pedra que não seja derribada.
13:3 ¡Û ¿¹¼ö²²¼ °¨¶÷ »ê¿¡¼ ¼ºÀüÀ» ¸¶ÁÖ ´ëÇÏ¿© ¾ÉÀ¸¼ÌÀ» ¶§¿¡ º£µå·Î¿Í ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑ°ú ¾Èµå·¹°¡ Á¾¿ëÈ÷ ¹¯ÀÚ¿ÀµÇ
13:3 Depois estando ele sentado no Monte das Oliveiras, defronte do templo, Pedro, Tiago, João e André perguntaram-lhe em particular:
13:4 ¿ì¸®¿¡°Ô À̸£¼Ò¼ ¾î´À ¶§¿¡ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖ°Ú»ç¿À¸ç ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀÌ ÀÌ·ç·Á ÇÒ ¶§¿¡ ¹«½¼ ¡Á¶°¡ ÀÖ»ç¿À¸®À̱î
13:4 Dize-nos, quando sucederão essas coisas, e que sinal haverá quando todas elas estiverem para se cumprir?
13:5 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ »ç¶÷ÀÇ ¹ÌȤÀ» ¹ÞÁö ¾Êµµ·Ï ÁÖÀÇÇ϶ó
13:5 Então Jesus começou a dizer-lhes: Acautelai-vos; ninguém vos engane;
13:6 ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ³» À̸§À¸·Î ¿Í¼ À̸£µÇ ³»°¡ ±×·Î¶ó ÇÏ¿© ¸¹Àº »ç¶÷À» ¹ÌȤÄÉ Çϸ®¶ó
13:6 muitos virão em meu nome, dizendo: Sou eu; e a muitos enganarão.
13:7 ³¸®¿Í ³¸® ¼Ò¹®À» µéÀ» ¶§¿¡ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖ¾î¾ß Ç쵂 ³¡Àº ¾ÆÁ÷ ¾Æ´Ï´Ï¶ó
13:7 Quando, porém, ouvirdes falar em guerras e rumores de guerras, não vos perturbeis; forçoso é que assim aconteça: mas ainda não é o fim.
13:8 ¹ÎÁ·ÀÌ ¹ÎÁ·À» ³ª¶ó°¡ ³ª¶ó¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ÀϾ°Ú°í óó¿¡ ÁöÁøÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ±â±ÙÀÌ ÀÖÀ¸¸®´Ï ÀÌ´Â Àç³ÀÇ ½ÃÀÛÀ̴϶ó
13:8 Pois se levantará nação contra nação, e reino contra reino; e haverá terremotos em diversos lugares, e haverá fomes. Isso será o princípio das dores.
13:9 ¡Û ³ÊÈñ´Â ½º½º·Î Á¶½ÉÇ϶ó »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ °øȸ¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖ°Ú°í ³ÊÈñ¸¦ ȸ´ç¿¡¼ ¸ÅÁúÇÏ°ÚÀ¸¸ç ³ª¸¦ ÀÎÇÏ¿© ³ÊÈñ°¡ °üÀåµé°ú ÀÓ±Ýµé ¾Õ¿¡ ¼¸®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ¿¡°Ô Áõ°ÅµÇ·Á ÇÔÀ̶ó
13:9 Mas olhai por vós mesmos; pois por minha causa vos hão de entregar aos sinédrios e rs sinagogas, e sereis açoitados; também sereis levados perante governadores e reis, para lhes servir de testemunho.
13:10 ¶Ç º¹À½ÀÌ ¸ÕÀú ¸¸±¹¿¡ ÀüÆĵǾî¾ß ÇÒ °ÍÀ̴϶ó
13:10 Mas importa que primeiro o evangelho seja pregado entre todas as nações.
13:11 »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ²ø¾î´Ù°¡ ³Ñ°Ü ÁÙ ¶§¿¡ ¹«½¼ ¸»À» ÇÒ±î ¹Ì¸® ¿°·ÁÄ¡ ¸»°í ¹«¾ùÀ̵çÁö ±× ½Ã¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô Áֽô ±× ¸»À» ÇÏ¶ó ¸»ÇÏ´Â ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ¾Æ´Ï¿ä ¼º·ÉÀ̽ô϶ó
13:11 Quando, pois, vos conduzirem para vos entregar, não vos preocupeis com o que haveis de dizer; mas, o que vos for dado naquela hora, isso falai; porque não sois vós que falais, mas sim o Espírito Santo.
13:12 ÇüÁ¦°¡ ÇüÁ¦¸¦ ¾Æºñ°¡ ÀÚ½ÄÀ» Á×´Â µ¥ ³»¾îÁÖ¸ç ÀڽĵéÀÌ ºÎ¸ð¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© Á×°Ô Çϸ®¶ó
13:12 Um irmão entregará r morte a seu irmão, e um pai a seu filho; e filhos se levantarão contra os pais e os matarão.
13:13 ¶Ç ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À» ÀÎÇÏ¿© ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ¹Ì¿òÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀ̳ª ³ªÁß±îÁö °ßµð´Â ÀÚ´Â ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó
13:13 E sereis odiados de todos por causa do meu nome; mas aquele que perseverar até o fim, esse será salvo.
13:14 ¡Û ¸ê¸ÁÀÇ °¡ÁõÇÑ °ÍÀÌ ¼Áö ¸øÇÒ °÷¿¡ ¼± °ÍÀ» º¸°Åµç {Àд ÀÚ´Â ±ú´ÞÀ» ÁøÀú}±× ¶§¿¡ À¯´ë¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀº »êÀ¸·Î µµ¸ÁÇÒÁö¾î´Ù
13:14 Ora, quando vós virdes a abominação da desolação estar onde não deve estar (quem lê, entenda), então os que estiverem na Judéia fujam para os montes;
13:15 ÁöºØ À§¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ´Â ³»·Á°¡Áöµµ ¸»°í Áý¿¡ ÀÖ´Â ¹«¾ùÀ» °¡Áö·¯ µé¾î°¡Áöµµ ¸»¸ç
13:15 quem estiver no eirado não desça, nem entre para tirar alguma coisa da sua casa;
13:16 ¹ç¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ´Â °Ñ¿ÊÀ» °¡Áö·¯ µÚ·Î µ¹ÀÌÅ°Áö ¸»Áö¾î´Ù
13:16 e quem estiver no campo não volte atrás para buscar a sua capa.
13:17 ±× ³¯¿¡´Â ¾ÆÀÌ ¹ê ÀÚµé°ú Á¥¸ÔÀÌ´Â Àڵ鿡°Ô È°¡ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù
13:17 Mas ai das que estiverem grávidas, e das que amamentarem naqueles dias!
13:18 ÀÌ ÀÏÀÌ °Ü¿ï¿¡ ³ªÁö ¾Êµµ·Ï ±âµµÇ϶ó
13:18 Orai, pois, para que isto não suceda no inverno;
13:19 ÀÌ´Â ±× ³¯µéÀº ȯ³ÀÇ ³¯ÀÌ µÇ°ÚÀ½À̶ó Çϳª´ÔÀÇ Ã¢Á¶ÇϽŠâÃʺÎÅÍ Áö±Ý±îÁö ÀÌ·± ȯ³ÀÌ ¾ø¾ú°í ÈÄ¿¡µµ ¾øÀ¸¸®¶ó
13:19 porque naqueles dias haverá uma tribulação tal, qual nunca houve desde o princípio da criação, que Deus criou, até agora, nem jamais haverá.
13:20 ¸¸ÀÏ ÁÖ²²¼ ±×³¯µéÀ» °¨ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴õ¸é ¸ðµç À°Ã¼°¡ ±¸¿øÀ» ¾òÁö ¸øÇÒ °ÍÀ̾î´Ã ÀÚ±âÀÇ ÅÃÇϽŠ¹é¼ºÀ» À§ÇÏ¿© ±× ³¯µéÀ» °¨Çϼ̴À´Ï¶ó
13:20 Se o Senhor não abreviasse aqueles dias, ninguém se salvaria mas ele, por causa dos eleitos que escolheu, abreviou aqueles dias.
13:21 ±× ¶§¿¡ »ç¶÷ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Ç쵂 º¸¶ó ±×¸®½ºµµ°¡ ¿©±â ÀÖ´Ù º¸¶ó Àú±â ÀÖ´Ù ÇÏ¿©µµ ¹ÏÁö ¸»¶ó
13:21 Então, se alguém vos disser: Eis aqui o Cristo! ou: Ei-lo ali! não acrediteis.
13:22 °ÅÁþ ±×¸®½ºµµµé°ú °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ÀϾ¼ ÀÌÀû°ú ±â»ç¸¦ ÇàÇÏ¿© ÇÒ ¼ö¸¸ ÀÖÀ¸¸é ÅÃÇϽŠ¹é¼ºÀ» ¹ÌȤÄÉ ÇÏ·Á Çϸ®¶ó
13:22 Porque hão de surgir falsos cristos e falsos profetas, e farão sinais e prodígios para enganar, se possível, até os escolhidos.
13:23 ³ÊÈñ´Â »ï°¡¶ó ³»°¡ ¸ðµç ÀÏÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹Ì¸® ¸»ÇÏ¿´³ë¶ó
13:23 Ficai vós, pois, de sobreaviso; eis que de antemão vos tenho dito tudo.
13:24 ¡Û ±× ¶§¿¡ ±× ȯ³ ÈÄ ÇØ°¡ ¾îµÎ¿öÁö¸ç ´ÞÀÌ ºûÀ» ³»Áö ¾Æ´ÏÇϸç
13:24 Mas naqueles dias, depois daquela tribulação, o sol escurecerá, e a lua não dará a sua luz;
13:25 º°µéÀÌ Çϴÿ¡¼ ¶³¾îÁö¸ç Çϴÿ¡ ÀÖ´Â ±Ç´ÉµéÀÌ Èçµé¸®¸®¶ó
13:25 as estrelas cairão do céu, e os poderes que estão nos céus, serão abalados.
13:26 ±× ¶§¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ±¸¸§À» Ÿ°í Å« ±Ç´É°ú ¿µ±¤À¸·Î ¿À´Â °ÍÀ» »ç¶÷µéÀÌ º¸¸®¶ó
13:26 Então verão vir o Filho do homem nas nuvens, com grande poder e glória.
13:27 ¶Ç ±× ¶§¿¡ Àú°¡ õ»çµéÀ» º¸³»¾î ÀÚ±â ÅÃÇϽŠÀÚµéÀ» ¶¥ ³¡À¸·ÎºÎÅÍ ÇÏ´Ã ³¡±îÁö »ç¹æ¿¡¼ ¸ðÀ¸¸®¶ó
13:27 E logo enviará os seus anjos, e ajuntará os seus eleitos, desde os quatro ventos, desde a extremidade da terra até a extremidade do céu.
13:28 ¡Û ¹«È°ú³ª¹«ÀÇ ºñÀ¯¸¦ ¹è¿ì¶ó ±× °¡Áö°¡ ¿¬ÇÏ¿©Áö°í ÀÙ»ç±Í¸¦ ³»¸é ¿©¸§ÀÌ °¡±î¿î ÁÙÀ» ¾Æ³ª´Ï
13:28 Da figueira, pois, aprendei a parábola: Quando já o seu ramo se torna tenro e brota folhas, sabeis que está próximo o verão.
13:29 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ³ª´Â °ÍÀ» º¸°Åµç ÀÎÀÚ°¡ °¡±îÀÌ °ð ¹® ¾Õ¿¡ À̸¥ ÁÙÀ» ¾Ë¶ó
13:29 Assim também vós, quando virdes sucederem essas coisas, sabei que ele está próximo, mesmo rs portas.
13:30 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ÀÌ ¼¼´ë°¡ Áö³ª°¡±â Àü¿¡ ÀÌ ÀÏÀÌ ´Ù À̷縮¶ó
13:30 Em verdade vos digo que não passará esta geração, até que todas essas coisas aconteçam.
13:31 õÁö´Â ¾ø¾îÁö°ÚÀ¸³ª ³» ¸»Àº ¾ø¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
13:31 Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras não passarão.
13:32 ±×·¯³ª ±× ³¯°ú ±× ¶§´Â ¾Æ¹«µµ ¸ð¸£³ª´Ï Çϴÿ¡ Àִ õ»çµéµµ ¾Æµéµµ ¸ð¸£°í ¾Æ¹öÁö¸¸ ¾Æ½Ã´À´Ï¶ó
13:32 Quanto, porém, ao dia e r hora, ninguém sabe, nem os anjos no céu nem o Filho, senão o Pai.
13:33 ÁÖÀÇÇ϶ó ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ±× ¶§°¡ ¾ðÁ¦ÀÎÁö ¾ËÁö ¸øÇÔÀ̴϶ó
13:33 Olhai! vigiai! porque não sabeis quando chegará o tempo.
13:34 °¡·É »ç¶÷ÀÌ ÁýÀ» ¶°³ª Ÿ±¹À¸·Î °¥ ¶§¿¡ ±× Á¾µé¿¡°Ô ±ÇÇÑÀ» ÁÖ¾î °¢°¢ »ç¹«¸¦ ¸Ã±â¸ç ¹®Áö±â¿¡°Ô ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ¸íÇÔ°ú °°À¸´Ï
13:34 É como se um homem, devendo viajar, ao deixar a sua casa, desse autoridade aos seus servos, a cada um o seu trabalho, e ordenasse também ao porteiro que vigiasse.
13:35 ±×·¯¹Ç·Î ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó Áý ÁÖÀÎÀÌ ¾ðÁ¦ ¿Ã´ÂÁö Ȥ Àú¹° ¶§¿¤´ÂÁö ¹ãÁß¿¤´ÂÁö ´ß ¿ï ¶§¿¤´ÂÁö »õº®¿¤´ÂÁö ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇÔÀ̶ó
13:35 Vigiai, pois; porque não sabeis quando virá o senhor da casa; se r tarde, se r meia-noite, se ao cantar do galo, se pela manhã;
13:36 ±×°¡ Ȧ¿¬È÷ ¿Í¼ ³ÊÈñÀÇ ÀÚ´Â °ÍÀ» º¸Áö ¾Êµµ·Ï Ç϶ó
13:36 para que, vindo de improviso, não vos ache dormindo.
13:37 ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÏ´Â ÀÌ ¸»ÀÌ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÇÏ´Â ¸»À̴϶ó ÇϽô϶ó
13:37 O que vos digo a vós, a todos o digo: Vigiai.
14:1 ÀÌƲÀÌ Áö³ª¸é À¯¿ùÀý°ú ¹«±³ÀýÀ̶ó ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ±Ë°è·Î Àâ¾Æ Á×ÀÏ ¹æÃ¥À» ±¸Çϸç
14:1 Ora, dali a dois dias era a páscoa e a festa dos pães ázimos; e os principais sacerdotes e os escribas andavam buscando como prender Jesus a traição, para o matarem.
14:2 °¡·ÎµÇ ¹Î¿ä°¡ ³¯±î Çϳë´Ï ¸íÀý¿¡´Â ¸»ÀÚ ÇÏ´õ¶ó
14:2 Pois eles diziam: Não durante a festa, para que não haja tumulto entre o povo.
14:3 ¡Û ¿¹¼ö²²¼ º£´Ù´Ï ¹®µÕÀÌ ½Ã¸óÀÇ Áý¿¡¼ ½Ä»çÇÏ½Ç ¶§¿¡ ÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ¸Å¿ì °ªÁø ÇâÀ¯ °ð ¼øÀüÇÑ ³ªµå ÇÑ ¿ÁÇÕÀ» °¡Áö°í ¿Í¼ ±× ¿ÁÇÕÀ» ±ú¶ß¸®°í ¿¹¼öÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ºÎÀ¸´Ï
14:3 Estando ele em Betânia, reclinado r mesa em casa de Simão, o leproso, veio uma mulher que trazia um vaso de alabastro cheio de bálsamo de nardo puro, de grande preço; e, quebrando o vaso, derramou-lhe sobre a cabeça o bálsamo.
14:4 ¾î¶² »ç¶÷µéÀÌ ºÐ³»¾î ¼·Î ¸»Ç쵂 ¹«½¼ ÀÇ»ç·Î ÀÌ ÇâÀ¯¸¦ ÇãºñÇÏ¿´´Â°¡
14:4 Mas alguns houve que em si mesmos se indignaram e disseram: Para que se fez este desperdício do bálsamo?
14:5 ÀÌ ÇâÀ¯¸¦ »ï¹é µ¥³ª¸®¿Â ÀÌ»ó¿¡ ÆÈ¾Æ °¡³ÇÑ Àڵ鿡°Ô ÁÙ ¼ö ÀÖ¾ú°Úµµ´Ù ÇÏ¸ç ±× ¿©ÀÚ¸¦ Ã¥¸ÁÇÏ´ÂÁö¶ó
14:5 Pois podia ser vendido por mais de trezentos denários que se dariam aos pobres. E bramavam contra ela.
14:6 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë °¡¸¸ µÎ¾î¶ó ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© Àú¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏ´À³Ä Àú°¡ ³»°Ô ÁÁÀº ÀÏÀ» ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
14:6 Jesus, porém, disse: Deixai-a; por que a molestais? Ela praticou uma boa ação para comigo.
14:7 °¡³ÇÑ ÀÚµéÀº Ç×»ó ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ¸´Ï ¾Æ¹« ¶§¶óµµ ¿øÇÏ´Â ´ë·Î µµ¿ï ¼ö ÀÖ°Å´Ï¿Í ³ª´Â ³ÊÈñ¿Í Ç×»ó ÇÔ²² ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
14:7 Porquanto os pobres sempre os tendes convosco e, quando quiserdes, podeis fazer-lhes bem; a mim, porém, nem sempre me tendes.
14:8 Àú°¡ ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿© ³» ¸ö¿¡ ÇâÀ¯¸¦ ºÎ¾î ³» Àå»ç¸¦ ¹Ì¸® ÁغñÇÏ¿´´À´Ï¶ó
14:8 ela fez o que pode; antecipou-se a ungir o meu corpo para a sepultura.
14:9 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¿Â õÇÏ¿¡ ¾îµð¼µçÁö º¹À½ÀÌ ÀüÆĵǴ °÷¿¡´Â ÀÌ ¿©ÀÚÀÇ ÇàÇÑ Àϵµ ¸»ÇÏ¿© Àú¸¦ ±â³äÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
14:9 Em verdade vos digo que, em todo o mundo, onde quer que for pregado o evangelho, também o que ela fez será contado para memória sua.
14:10 ¡Û ¿ µÑ Áß¿¡ ÇϳªÀÎ °¡·å À¯´Ù°¡ ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°Ü ÁÖ·Á°í ´ëÁ¦»çÀåµé¿¡°Ô °¡¸Å
14:10 Então Judas Iscariotes, um dos doze, foi ter com os principais sacerdotes para lhes entregar Jesus.
14:11 ÀúÈñ°¡ µè°í ±â»µÇÏ¿© µ·À» ÁÖ±â·Î ¾à¼ÓÇÏ´Ï À¯´Ù°¡ ¿¹¼ö¸¦ ¾î¶»°Ô ³Ñ°Ü ÁÙ ±âȸ¸¦ ã´õ¶ó
14:11 Ouvindo-o eles, alegraram-se, e prometeram dar-lhe dinheiro. E buscava como o entregaria em ocasião oportuna.
14:12 ¡Û ¹«±³ÀýÀÇ Ã¹³¯ °ð À¯¿ùÀý ¾ç Àâ´Â ³¯¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö²² ¿©Â¥¿ÀµÇ ¿ì¸®°¡ ¾îµð·Î °¡¼ ¼±»ý´ÔÀ¸·Î À¯¿ùÀýÀ» Àâ¼ö½Ã°Ô ¿¹ºñÇϱ⸦ ¿øÇϽóªÀ̱î ÇϸÅ
14:12 Ora, no primeiro dia dos pães ázimos, quando imolavam a páscoa, disseram-lhe seus discípulos: Aonde queres que vamos fazer os preparativos para comeres a páscoa?
14:13 ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚ Áß¿¡ µÑÀ» º¸³»½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ¼º³»·Î µé¾î°¡¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¹° ÇÑ µ¿À̸¦ °¡Áö°í °¡´Â »ç¶÷À» ¸¸³ª¸®´Ï ±×¸¦ µû¶ó°¡¼
14:13 Enviou, pois, dois dos seus discípulos, e disse-lhes: Ide r cidade, e vos sairá ao encontro um homem levando um cântaro de água; seguí-o;
14:14 ¾îµðµçÁö ±×ÀÇ µé¾î°¡´Â ±× Áý ÁÖÀο¡°Ô À̸£µÇ ¼±»ý´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°¡ ³» Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² À¯¿ùÀýÀ» ¸ÔÀ» ³ªÀÇ °´½ÇÀÌ ¾îµð ÀÖ´À´¢ ÇϽôõ¶ó Ç϶ó
14:14 e, onde ele entrar, dizei ao dono da casa: O Mestre manda perguntar: Onde está o meu aposento em que hei de comer a páscoa com os meus discípulos?
14:15 ±×¸®Çϸé ÀÚ¸®¸¦ º£Ç®°í ¿¹ºñµÈ Å« ´Ù¶ô¹æÀ» º¸À̸®´Ï °Å±â¼ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ¿¹ºñÇ϶ó ÇϽŴë
14:15 E ele vos mostrará um grande cenáculo mobiliado e pronto; aí fazei-nos os preparativos.
14:16 Á¦ÀÚµéÀÌ ³ª°¡ ¼º³»·Î µé¾î°¡¼ ¿¹¼öÀÇ ÇϽôø ¸»¾¸´ë·Î ¸¸³ª À¯¿ùÀýÀ» ¿¹ºñÇϴ϶ó
14:16 Partindo, pois, os discípulos, foram r cidade, onde acharam tudo como ele lhes dissera, e prepararam a páscoa.
14:17 ¡Û Àú¹°¸Å ±× ¿ µÑÀ» µ¥¸®½Ã°í ¿Í¼
14:17 Ao anoitecer chegou ele com os doze.
14:18 ´Ù ¾É¾Æ ¸ÔÀ» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷ °ð ³ª¿Í ÇÔ²² ¸Ô´Â ÀÚ°¡ ³ª¸¦ Æȸ®¶ó ÇϽŴë
14:18 E, quando estavam reclinados r mesa e comiam, disse Jesus: Em verdade vos digo que um de vós, que comigo come, há de trair-me.
14:19 ÀúÈñ°¡ ±Ù½ÉÇÏ¿© Çϳª¾¿ Çϳª¾¿ ¿©Â¥¿ÀµÇ ³»´ÏÀ̱î
14:19 Ao que eles começaram a entristecer-se e a perguntar-lhe um após outro: Porventura sou eu?
14:20 À̸£½ÃµÇ ¿ µÑ Áß Çϳª °ð ³ª¿Í ÇÔ²² ±×¸©¿¡ ¼ÕÀ» ³Ö´Â Àڴ϶ó
14:20 Respondeu-lhes: É um dos doze, que mete comigo a mão no prato.
14:21 ÀÎÀÚ´Â Àڱ⿡°Ô ´ëÇÏ¿© ±â·ÏµÈ ´ë·Î °¡°Å´Ï¿Í ÀÎÀÚ¸¦ ÆÄ´Â ±× »ç¶÷¿¡°Ô´Â È°¡ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù ±× »ç¶÷Àº Â÷¶ó¸® ³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¸é Á¦°Ô ÁÁÀ» »·ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇϽô϶ó
14:21 Pois o Filho do homem vai, conforme está escrito a seu respeito; mas ai daquele por quem o Filho do homem é traído! bom seria para esse homem se não houvera nascido.
14:22 ¡Û ÀúÈñ°¡ ¸ÔÀ» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¶±À» °¡Áö»ç ÃູÇÏ½Ã°í ¶¼¾î Á¦Àڵ鿡°Ô ÁÖ½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ¹ÞÀ¸¶ó ÀÌ°ÍÀÌ ³» ¸öÀ̴϶ó ÇϽðí
14:22 Enquanto comiam, Jesus tomou pão e, abençoando-o, o partiu e deu-lho, dizendo: Tomai; isto é o meu corpo.
14:23 ¶Ç ÀÜÀ» °¡Áö»ç »ç·ÊÇϽðí ÀúÈñ¿¡°Ô ÁÖ½Ã´Ï ´Ù À̸¦ ¸¶½Ã¸Å
14:23 E tomando um cálice, rendeu graças e deu-lho; e todos beberam dele.
14:24 °¡¶ó»ç´ë ÀÌ°ÍÀº ¸¹Àº »ç¶÷À» À§ÇÏ¿© È긮´Â ¹Ù ³ªÀÇ ÇÇ °ð ¾ð¾àÀÇ ÇǴ϶ó
14:24 E disse-lhes: Isto é o meu sangue, o sangue do pacto, que por muitos é derramado.
14:25 Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³»°¡ Æ÷µµ³ª¹«¿¡¼ ³ °ÍÀ» Çϳª´Ô ³ª¶ó¿¡¼ »õ °ÍÀ¸·Î ¸¶½Ã´Â ³¯±îÁö ´Ù½Ã ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
14:25 Em verdade vos digo que não beberei mais do fruto da videira, até aquele dia em que o beber, novo, no reino de Deus.
14:26 ¡Û ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ Âù¹ÌÇÏ°í °¨¶÷ »êÀ¸·Î ³ª°¡´Ï¶ó
14:26 E, tendo cantado um hino, saíram para o Monte das Oliveiras.
14:27 ¡Û ¿¹¼ö²²¼ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ´Ù ³ª¸¦ ¹ö¸®¸®¶ó ÀÌ´Â ±â·ÏµÈ ¹Ù ³»°¡ ¸ñÀÚ¸¦ Ä¡¸®´Ï ¾çµéÀÌ Èð¾îÁö¸®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
14:27 Disse-lhes então Jesus: Todos vós vos escandalizareis; porque escrito está: Ferirei o pastor, e as ovelhas se dispersarão.
14:28 ±×·¯³ª ³»°¡ »ì¾Æ³ ÈÄ¿¡ ³ÊÈñ º¸´Ù ¸ÕÀú °¥¸±¸®·Î °¡¸®¶ó
14:28 Todavia, depois que eu ressurgir, irei adiante de vós para a Galiléia.
14:29 º£µå·Î°¡ ¿©Â¥¿ÀµÇ ´Ù ¹ö¸±Áö¶óµµ ³ª´Â ±×·¸Áö ¾Ê°Ú³ªÀÌ´Ù
14:29 Ao que Pedro lhe disse: Ainda que todos se escandalizem, nunca, porém, eu.
14:30 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³×°Ô À̸£³ë´Ï ¿À´Ã ÀÌ ¹ã ´ßÀÌ µÎ ¹ø ¿ï±â Àü¿¡ ³×°¡ ¼¼ ¹ø ³ª¸¦ ºÎÀÎÇϸ®¶ó
14:30 Replicou-lhe Jesus: Em verdade te digo que hoje, nesta noite, antes que o galo cante duas vezes, três vezes tu me negarás.
14:31 º£µå·Î°¡ ÈûÀÖ°Ô ¸»Ç쵂 ³»°¡ ÁÖ¿Í ÇÔ²² Á×À»Áö¾ðÁ¤ ÁÖ¸¦ ºÎÀÎÇÏÁö ¾Ê°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ°í ¸ðµç Á¦ÀÚµµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»Çϴ϶ó
14:31 Mas ele repetia com veemência: Ainda que me seja necessário morrer contigo, de modo nenhum te negarei. Assim também diziam todos.
14:32 ¡Û ÀúÈñ°¡ °Ù¼¼¸¶³×¶ó ÇÏ´Â °÷¿¡ À̸£¸Å ¿¹¼ö²²¼ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ªÀÇ ±âµµÇÒ µ¿¾È¿¡ ³ÊÈñ´Â ¿©±â ¾É¾ÒÀ¸¶ó ÇϽðí
14:32 Então chegaram a um lugar chamado Getsêmane, e disse Jesus a seus discípulos: Sentai-vos aqui, enquanto eu oro.
14:33 º£µå·Î¿Í ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑÀ» µ¥¸®°í °¡½Ç»õ ½ÉÈ÷ ³î¶ó½Ã¸ç ½½ÆÛÇÏ»ç
14:33 E levou consigo a Pedro, a Tiago e a João, e começou a ter pavor e a angustiar-se;
14:34 ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³» ¸¶À½ÀÌ ½ÉÈ÷ °í¹ÎÇÏ¿© Á×°Ô µÇ¾úÀ¸´Ï ³ÊÈñ´Â ¿©±â ¸Ó¹°·¯ ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ÇϽðí
14:34 e disse-lhes: A minha alma está triste até a morte; ficai aqui e vigiai.
14:35 Á¶±Ý ³ª¾Æ°¡»ç ¶¥¿¡ ¾þµå¸®¾î µÉ ¼ö ÀÖ´Â ´ë·Î ÀÌ ¶§°¡ Àڱ⿡°Ô¼ Áö³ª°¡±â¸¦ ±¸ÇÏ¿©
14:35 E adiantando-se um pouco, prostrou-se em terra; e orava para que, se fosse possível, passasse dele aquela hora.
14:36 °¡¶ó»ç´ë ¾Æ¹Ù ¾Æ¹öÁö¿© ¾Æ¹öÁö²²´Â ¸ðµç °ÍÀÌ °¡´ÉÇÏ¿À´Ï ÀÌ ÀÜÀ» ³»°Ô¼ ¿Å±â½Ã¿É¼Ò¼ ±×·¯³ª ³ªÀÇ ¿ø´ë·Î ¸¶¿É½Ã°í ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ø´ë·Î ÇϿɼҼ ÇϽðí
14:36 E dizia: Aba, Pai, tudo te é possível; afasta de mim este cálice; todavia não seja o que eu quero, mas o que tu queres.
14:37 µ¹¾Æ¿À»ç Á¦ÀÚµéÀÇ ÀÚ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í º£µå·Î¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ½Ã¸ó¾Æ ÀÚ´À³Ä ³×°¡ ÇÑ ½Ã µ¿¾Èµµ ±ú¾î ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´õ³Ä
14:37 Voltando, achou-os dormindo; e disse a Pedro: Simão, dormes? não pudeste vigiar uma hora?
14:38 ½ÃÇè¿¡ µéÁö ¾Ê°Ô ±ú¾î ÀÖ¾î ±âµµÇÏ¶ó ¸¶À½¿¡´Â ¿øÀÌ·ÎµÇ À°½ÅÀÌ ¾àÇϵµ´Ù ÇϽðí
14:38 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação; o espírito, na verdade, está pronto, mas a carne é fraca.
14:39 ´Ù½Ã ³ª¾Æ°¡ µ¿ÀÏÇÑ ¸»¾¸À¸·Î ±âµµÇϽðí
14:39 Retirou-se de novo e orou, dizendo as mesmas palavras.
14:40 ´Ù½Ã ¿À»ç º¸½ÅÁï ÀúÈñ°¡ ÀÚ´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ ´«ÀÌ ½ÉÈ÷ ÇÇ°ïÇÔÀ̶ó ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö²² ¹«¾ùÀ¸·Î ´ë´äÇÒ ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´õ¶ó
14:40 E voltando outra vez, achou-os dormindo, porque seus olhos estavam carregados; e não sabiam o que lhe responder.
14:41 ¼¼¹ø° ¿À»ç ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÌÁ¦´Â ÀÚ°í ½¬¶ó ±×¸¸ÀÌ´Ù ¶§°¡ ¿Ôµµ´Ù º¸¶ó ÀÎÀÚ°¡ ÁËÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ Æȸ®¿ì´À´Ï¶ó
14:41 Ao voltar pela terceira vez, disse-lhes: Dormi agora e descansai. - Basta; é chegada a hora. Eis que o Filho do homem está sendo entregue nas mãos dos pecadores.
14:42 ÀϾ¶ó ÇÔ²² °¡ÀÚ º¸¶ó ³ª¸¦ ÆÄ´Â ÀÚ°¡ °¡±îÀÌ ¿Ô´À´Ï¶ó
14:42 Levantai-vos, vamo-nos; eis que é chegado aquele que me trai.
14:43 ¡Û ¸»¾¸ÇÏ½Ç ¶§¿¡ °ð ¿ µÑ ÁßÀÇ ÇϳªÀÎ À¯´Ù°¡ ¿Ô´Âµ¥ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµé°ú Àå·Îµé¿¡°Ô¼ ÆÄ¼ÛµÈ ¹«¸®°¡ °Ë°ú ¸ùÄ¡¸¦ °¡Áö°í ±×¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿´´õ¶ó
14:43 E logo, enquanto ele ainda falava, chegou Judas, um dos doze, e com ele uma multidão com espadas e varapaus, vinda da parte dos principais sacerdotes, dos escribas e dos anciãos.
14:44 ¿¹¼ö¸¦ ÆÄ´Â ÀÚ°¡ ÀÌ¹Ì ±×µé°ú ±ºÈ£¸¦ Â¥ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ÀÔ¸ÂÃß´Â ÀÚ°¡ ±×ÀÌ´Ï ±×¸¦ Àâ¾Æ ´Ü´ÜÈ÷ ²ø¾î °¡¶ó ÇÏ¿´´ÂÁö¶ó
14:44 Ora, o que o traía lhes havia dado um sinal, dizendo: Aquele que eu beijar, esse é; prendei-o e levai-o com segurança.
14:45 ÀÌ¿¡ ¿Í¼ °ð ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í ¶øºñ¿© ÇÏ°í ÀÔÀ» ¸ÂÃß´Ï
14:45 E, logo que chegou, aproximando-se de Jesus, disse: Rabi! E o beijou.
14:46 ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö²² ¼ÕÀ» ´ë¾î Àâ°Å´Ã
14:46 Ao que eles lhes lançaram as mãos, e o prenderam.
14:47 °ç¿¡ ¼¹´Â ÀÚ Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ °ËÀ» »©¾î ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á¾À» ÃÄ ±× ±Í¸¦ ¶³¾î¶ß¸®´Ï¶ó
14:47 Mas um dos que ali estavam, puxando da espada, feriu o servo do sumo sacerdote e cortou-lhe uma orelha.
14:48 ¿¹¼ö²²¼ ¹«¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ °µµ¸¦ Àâ´Â °Í °°ÀÌ °Ë°ú ¸ùÄ¡¸¦ °¡Áö°í ³ª¸¦ ÀâÀ¸·¯ ³ª¿Ô´À³Ä
14:48 Disse-lhes Jesus: Saístes com espadas e varapaus para me prender, como a um salteador?
14:49 ³»°¡ ³¯¸¶´Ù ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ¼ºÀü¿¡ ÀÖ¾î¼ °¡¸£ÃÆÀ¸µÇ ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ÀâÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù ±×·¯³ª ÀÌ´Â ¼º°æÀ» ÀÌ·ç·Á ÇÔÀ̴϶ó ÇϽôõ¶ó
14:49 Todos os dias estava convosco no templo, a ensinar, e não me prendestes; mas isto é para que se cumpram as Escrituras.
14:50 Á¦ÀÚµéÀÌ ´Ù ¿¹¼ö¸¦ ¹ö¸®°í µµ¸ÁÇϴ϶ó
14:50 Nisto, todos o deixaram e fugiram.
14:51 ¡Û ÇÑ Ã»³âÀÌ ¹þÀº ¸ö¿¡ º£ ȬÀ̺ÒÀ» µÎ¸£°í ¿¹¼ö¸¦ µû¶ó¿À´Ù°¡ ¹«¸®¿¡°Ô ÀâÈ÷¸Å
14:51 Ora, seguia-o certo jovem envolto em um lençol sobre o corpo nu; e o agarraram.
14:52 º£ ȬÀ̺ÒÀ» ¹ö¸®°í ¹þÀº ¸öÀ¸·Î µµ¸ÁÇϴ϶ó
14:52 Mas ele, largando o lençol, fugiu despido.
14:53 ¡Û ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ ²ø°í ´ëÁ¦»çÀå¿¡°Ô·Î °¡´Ï ´ëÁ¦»çÀåµé°ú Àå·Îµé°ú ¼±â°üµéÀÌ ´Ù ¸ðÀÌ´õ¶ó
14:53 Levaram Jesus ao sumo sacerdote, e ajuntaram-se todos os principais sacerdotes, os anciãos e os escribas.
14:54 º£µå·Î°¡ ¿¹¼ö¸¦ ¸ÖÂïÀÌ ÁÀ¾Æ ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Áý ¶ã ¾È±îÁö µé¾î°¡¼ Çϼӵé°ú ÇÔ²² ¾É¾Æ ºÒÀ» ÂØ´õ¶ó
14:54 E Pedro o seguiu de longe até dentro do pátio do sumo sacerdote, e estava sentado com os guardas, aquentando-se ao fogo.
14:55 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¿Â °øȸ°¡ ¿¹¼ö¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ±×¸¦ Ä¥ Áõ°Å¸¦ ãµÇ ¾òÁö ¸øÇÏ´Ï
14:55 Os principais sacerdotes testemunho contra Jesus para o matar, e não o achavam.
14:56 ÀÌ´Â ¿¹¼ö¸¦ Ãļ °ÅÁþ Áõ°ÅÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¸¹À¸³ª ±× Áõ°Å°¡ ¼·Î ÇÕÇÏÁö ¸øÇÔÀ̶ó
14:56 Porque contra ele muitos depunham falsamente, mas os testemunhos não concordavam.
14:57 ¾î¶² »ç¶÷µéÀÌ ÀϾ ¿¹¼ö¸¦ Ãļ °ÅÁþ Áõ°ÅÇÏ¿© °¡·ÎµÇ
14:57 Levantaram-se por fim alguns que depunham falsamente contra ele, dizendo:
14:58 ¿ì¸®°¡ ±×ÀÇ ¸»À» µéÀ¸´Ï ¼ÕÀ¸·Î ÁöÀº ÀÌ ¼ºÀüÀ» ³»°¡ Çæ°í ¼ÕÀ¸·Î ÁþÁö ¾Æ´ÏÇÑ ´Ù¸¥ ¼ºÀüÀ» »çÈê¿¡ ÁöÀ¸¸®¶ó ÇÏ´õ¶ó ÇϵÇ
14:58 Nós o ouvimos dizer: Eu destruirei este santuário, construído por mãos de homens, e em três dias edificarei outro, não feito por mãos de homens.
14:59 ¿ÀÈ÷·Á ±× Áõ°Åµµ ¼·Î ÇÕÇÏÁö ¾Ê´õ¶ó
14:59 E nem assim concordava o seu testemunho.
14:60 ´ëÁ¦»çÀåÀÌ °¡¿îµ¥ ÀϾ ¿¹¼ö¿¡°Ô ¹°¾î °¡·ÎµÇ ³Ê´Â ¾Æ¹« ´ë´äµµ ¾ø´À³Ä ÀÌ »ç¶÷µéÀÇ ³Ê¸¦ Ä¡´Â Áõ°Å°¡ ¾î¶°ÇÏ³Ä ÇϵÇ
14:60 Levantou-se então o sumo sacerdote no meio e perguntou a Jesus: Não respondes coisa alguma? Que é que estes depõem conta ti?
14:61 ÀáÀáÇÏ°í ¾Æ¹« ´ë´äµµ ¾Æ´ÏÇϽðŴà ´ëÁ¦»çÀåÀÌ ´Ù½Ã ¹°¾î °¡·ÎµÇ ³×°¡ Âù¼Û ¹ÞÀ» ÀÚÀÇ ¾Æµé ±×¸®½ºµµ³Ä
14:61 Ele, porém, permaneceu calado, e nada respondeu. Tornou o sumo sacerdote a interrogá-lo, perguntando-lhe: És tu o Cristo, o Filho do Deus bendito?
14:62 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ±×´Ï¶ó ÀÎÀÚ°¡ ±Ç´ÉÀÚÀÇ ¿ìÆí¿¡ ¾ÉÀº °Í°ú ÇÏ´Ã ±¸¸§À» Ÿ°í ¿À´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ º¸¸®¶ó ÇϽôÏ
14:62 Respondeu Jesus: Eu o sou; e vereis o Filho do homem assentado r direita do Poder e vindo com as nuvens do céu.
14:63 ´ëÁ¦»çÀåÀÌ Àڱ⠿ÊÀ» ÂõÀ¸¸ç °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ¾îÂî ´õ ÁõÀÎÀ» ¿ä±¸Çϸ®¿ä
14:63 Então o sumo sacerdote, rasgando as suas vestes, disse: Para que precisamos ainda de testemunhas?
14:64 ±× Âü¶÷ÇÑ ¸»À» ³ÊÈñ°¡ µé¾úµµ´Ù ³ÊÈñ´Â ¾î¶»°Ô »ý°¢ÇÏ´À´¢ ÇÏ´Ï ÀúÈñ°¡ ´Ù ¿¹¼ö¸¦ »çÇü¿¡ ÇØ´çÇÑ ÀÚ·Î Á¤ÁËÇÏ°í
14:64 Acabais de ouvir a blasfêmia; que vos parece? E todos o condenaram como réu de morte.
14:65 ȤÀº ±×¿¡°Ô ħÀ» ¹ñÀ¸¸ç ±×ÀÇ ¾ó±¼À» °¡¸®¿ì°í ÁÖ¸ÔÀ¸·Î Ä¡¸ç °¡·ÎµÇ ¼±ÁöÀÚ ³ë¸©À» Ç϶ó ÇÏ°í ÇϼӵéÀº ¼Õ¹Ù´ÚÀ¸·Î Ä¡´õ¶ó
14:65 E alguns começaram a cuspir nele, e a cobrir-lhe o rosto, e a dar-lhe socos, e a dizer-lhe: Profetiza. E os guardas receberam-no a bofetadas.
14:66 ¡Û º£µå·Î´Â ¾Æ·¡ ¶ã¿¡ ÀÖ´õ´Ï ´ëÁ¦»çÀåÀÇ ºñÀÚ Çϳª°¡ ¿Í¼
14:66 Ora, estando Pedro em baixo, no átrio, chegou uma das criadas do sumo sacerdote
14:67 º£µå·ÎÀÇ ºÒ ÂÛÀ» º¸°í ÁÖ¸ñÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³Êµµ ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾úµµ´Ù ÇÏ°Å´Ã
14:67 e, vendo a Pedro, que se estava aquentando, encarou-o e disse: Tu também estavas com o nazareno, esse Jesus.
14:68 º£µå·Î°¡ ºÎÀÎÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ª´Â ³× ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¾ËÁöµµ ¸øÇÏ°í ±ú´ÝÁöµµ ¸øÇÏ°Ú³ë¶ó ÇÏ¸ç ¾Õ¶ã·Î ³ª°¥»õ
14:68 Mas ele o negou, dizendo: Não sei nem compreendo o que dizes. E saiu para o alpendre.
14:69 ºñÀÚ°¡ ±×¸¦ º¸°í °ç¿¡ ¼ ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ô ´Ù½Ã À̸£µÇ ÀÌ »ç¶÷Àº ±× ´çÀ̶ó ÇϵÇ
14:69 E a criada, vendo-o, começou de novo a dizer aos que ali estavam: Esse é um deles.
14:70 ¶Ç ºÎÀÎÇÏ´õ¶ó Á¶±Ý ÈÄ¿¡ °ç¿¡ ¼ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÌ ´Ù½Ã º£µå·Î¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ³Ê´Â °¥¸±¸® »ç¶÷ÀÌ´Ï ÂüÀ¸·Î ±× ´çÀ̴϶ó
14:70 Mas ele o negou outra vez. E pouco depois os que ali estavam disseram novamente a Pedro: Certamente tu és um deles; pois és também galileu.
14:71 º£µå·Î°¡ ÀúÁÖÇÏ¸ç ¸Í¼¼Ç쵂 ³ª´Â ³ÊÈñÀÇ ¸»ÇÏ´Â ÀÌ »ç¶÷À» ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ´Ï
14:71 Ele, porém, começou a praguejar e a jurar: Não conheço esse homem de quem falais.
14:72 ´ßÀÌ °ð µÎ ¹ø° ¿ï´õ¶ó ÀÌ¿¡ º£µå·Î°¡ ¿¹¼ö²²¼ Àڱ⿡°Ô ÇϽŠ¸»¾¸ °ð ´ßÀÌ µÎ ¹ø ¿ï±â Àü¿¡ ³×°¡ ¼¼ ¹ø ³ª¸¦ ºÎÀÎÇϸ®¶ó ÇϽÉÀÌ ±â¾ïµÇ¾î »ý°¢ÇÏ°í ¿ï¾ú´õ¶ó
14:72 Nesse instante o galo cantou pela segunda vez. E Pedro lembrou-se da palavra que lhe dissera Jesus: Antes que o galo cante duas vezes, três vezes me negarás. E caindo em si, começou a chorar.
15:1 »õº®¿¡ ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ Áï½Ã Àå·Îµé°ú ¼±â°üµé °ð ¿Â °øȸ·Î ´õºÒ¾î ÀdzíÇÏ°í ¿¹¼ö¸¦ °á¹ÚÇÏ¿© ²ø°í °¡¼ ºô¶óµµ¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ´Ï
15:1 Logo de manhã tiveram conselho os principais sacerdotes com os anciãos, os escribas e todo o sinédrio; e maniatando a Jesus, o levaram e o entregaram a Pilatos.
15:2 ºô¶óµµ°¡ ¹¯µÇ ³×°¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ³Ä ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³× ¸»ÀÌ ¿Çµµ´Ù ÇϽøÅ
15:2 Pilatos lhe perguntou: És tu o rei dos judeus? Respondeu-lhe Jesus: É como dizes.
15:3 ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ¿©·¯ °¡Áö·Î °í¼ÒÇÏ´ÂÁö¶ó
15:3 e os principais dos sacerdotes o acusavam de muitas coisas.
15:4 ºô¶óµµ°¡ ¶Ç ¹°¾î °¡·ÎµÇ ¾Æ¹« ´ë´äµµ ¾ø´À³Ä ÀúÈñ°¡ ¾ó¸¶³ª ¸¹Àº °ÍÀ¸·Î ³Ê¸¦ °í¼ÒÇϴ°¡ º¸¶ó ÇϵÇ
15:4 Tornou Pilatos a interrogá-lo, dizendo: Não respondes nada? Vê quantas acusações te fazem.
15:5 ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã ¾Æ¹« ¸»¾¸µµ ´ë´äÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã´Ï ºô¶óµµ°¡ ±âÀÌÈ÷ ¿©±â´õ¶ó
15:5 Mas Jesus nada mais respondeu, de maneira que Pilatos se admirava.
15:6 ¡Û ¸íÀýÀ» ´çÇÏ¸é ¹é¼ºÀÇ ±¸ÇÏ´Â ´ë·Î Á˼ö Çϳª¸¦ ³õ¾Æ ÁÖ´Â Àü·Ê°¡ ÀÖ´õ´Ï
15:6 Ora, por ocasião da festa costumava soltar-lhes um preso qualquer que eles pedissem.
15:7 ¹Î¶õÀ» ²Ù¹Ì°í ÀÌ ¹Î¶õ¿¡ »ìÀÎÇÏ°í Æ÷¹ÚµÈ ÀÚ Áß¿¡ ¹Ù¶ó¹Ù¶ó ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ÀÖ´ÂÁö¶ó
15:7 E havia um, chamado Barrabás, preso com outros sediciosos, os quais num motim haviam cometido um homicídio.
15:8 ¹«¸®°¡ ³ª¾Æ°¡¼ Àü·Ê´ë·Î ÇÏ¿© Áֱ⸦ ±¸ÇÑ ´ë
15:8 E a multidão subiu e começou a pedir o que lhe costumava fazer.
15:9 ºô¶óµµ°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ³»°¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ³õ¾Æ Áֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä ÇÏ´Ï
15:9 Ao que Pilatos lhes perguntou: Quereis que vos solte o rei dos judeus?
15:10 ÀÌ´Â Àú°¡ ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ½Ã±â·Î ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°Ü ÁØ ÁÙ ¾ÍÀÌ·¯¶ó
15:10 Pois ele sabia que por inveja os principais sacerdotes lho haviam entregado.
15:11 ±×·¯³ª ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ¹«¸®¸¦ Ã浿ÇÏ¿© µµ¸®¾î ¹Ù¶ó¹Ù¸¦ ³õ¾Æ ´Þ¶ó ÇÏ°Ô ÇÏ´Ï
15:11 Mas os principais sacerdotes incitaram a multidão a pedir que lhes soltasse antes a Barrabás.
15:12 ºô¶óµµ°¡ ¶Ç ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀ̶ó ÇÏ´Â ÀÌ´Â ³»°¡ ¾î¶»°Ô ÇÏ·ª
15:12 E Pilatos, tornando a falar, perguntou-lhes: Que farei então daquele a quem chamais reis dos judeus?
15:13 ÀúÈñ°¡ ´Ù½Ã ¼Ò¸® Áö¸£µÇ Àú¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°Ô ÇϼҼ
15:13 Novamente clamaram eles: Crucifica-o!
15:14 ºô¶óµµ°¡ °¡·ÎµÇ ¾îÂòÀÌ´¢ ¹«½¼ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ¿´´À³Ä ÇÏ´Ï ´õ¿í ¼Ò¸® Áö¸£µÇ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°Ô ÇϼҼ ÇÏ´ÂÁö¶ó
15:14 Disse-lhes Pilatos: Mas que mal fez ele? Ao que eles clamaram ainda mais: Crucifica-o!
15:15 ºô¶óµµ°¡ ¹«¸®¿¡°Ô ¸¸Á·À» ÁÖ°íÀÚ ÇÏ¿© ¹Ù¶ó¹Ù´Â ³õ¾Æ ÁÖ°í ¿¹¼ö´Â äÂïÁúÇÏ°í ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷°Ô ³Ñ°Ü Áִ϶ó
15:15 Então Pilatos, querendo satisfazer a multidão, soltou-lhe Barrabás; e tendo mandado açoitar a Jesus, o entregou para ser crucificado.
15:16 ¡Û ±ºº´µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ²ø°í ºê¶óÀ̵µ¸®¿ÂÀ̶ó´Â ¶ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡¼ ¿Â ±º´ë¸¦ ¸ðÀ¸°í
15:16 Os soldados, pois, levaram-no para dentro, ao pátio, que é o pretório, e convocaram toda a coorte;
15:17 ¿¹¼ö¿¡°Ô ÀÚ»ö ¿ÊÀ» ÀÔÈ÷°í °¡½Ã ¸é·ù°üÀ» ¿«¾î ¾º¿ì°í
15:17 vestiram-no de púrpura e puseram-lhe na cabeça uma coroa de espinhos que haviam tecido;
15:18 ¿¹ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ¿© Æò¾ÈÇÒÁö¾î´Ù ÇÏ°í
15:18 e começaram a saudá-lo: Salve, rei dos judeus!
15:19 °¥´ë·Î ±×ÀÇ ¸Ó¸®¸¦ Ä¡¸ç ħÀ» ¹ñÀ¸¸ç ²Ý¾î ÀýÇÏ´õ¶ó
15:19 Davam-lhe com uma cana na cabeça, cuspiam nele e, postos de joelhos, o adoravam.
15:20 Èñ·ÕÀ» ´ÙÇÑ ÈÄ ÀÚ»ö ¿ÊÀ» ¹þ±â°í µµ·Î ±×ÀÇ ¿ÊÀ» ÀÔÈ÷°í ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸·Á°í ²ø°í ³ª°¡´Ï¶ó
15:20 Depois de o terem assim escarnecido, despiram-lhe a púrpura, e lhe puseram as vestes. Então o levaram para fora, a fim de o crucificarem.
15:21 ¡Û ¸¶Ä§ ¾Ë·º»ê´õ¿Í ·çÆ÷ÀÇ ¾ÆºñÀÎ ±¸·¹³× »ç¶÷ ½Ã¸óÀÌ ½Ã°ñ·Î¼ ¿Í¼ Áö³ª°¡´Âµ¥ ÀúÈñ°¡ ±×¸¦ ¾ïÁö·Î °°ÀÌ °¡°Ô ÇÏ¿© ¿¹¼öÀÇ ½ÊÀÚ°¡¸¦ Áö¿ì°í
15:21 E obrigaram certo Simão, cireneu, pai de Alexandre e de Rufo, que por ali passava, vindo do campo, a carregar-lhe a cruz.
15:22 ¿¹¼ö¸¦ ²ø°í °ñ°í´Ù¶ó ÇÏ´Â °÷{¹ø¿ªÇϸé ÇØ°ñÀÇ °÷}¿¡ À̸£·¯
15:22 Levaram-no, pois, ao lugar do Gólgota, que quer dizer, lugar da Caveira.
15:23 ¸ô¾àÀ» ź Æ÷µµÁÖ¸¦ ÁÖ¾úÀ¸³ª ¿¹¼ö²²¼ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇϽô϶ó
15:23 E ofereciam-lhe vinho misturado com mirra; mas ele não o tomou.
15:24 ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°í ±× ¿ÊÀ» ³ª´»õ ´©°¡ ¾î´À °ÍÀ» ¾òÀ»±î ÇÏ¿© Á¦ºñ¸¦ »Ì´õ¶ó
15:24 Então o crucificaram, e repartiram entre si as vestes dele, lançando sortes sobre elas para ver o que cada um levaria.
15:25 ¶§°¡ Á¦ »ï ½Ã°¡ µÇ¾î ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸´Ï¶ó
15:25 E era a hora terceira quando o crucificaram.
15:26 ±× À§¿¡ ÀÖ´Â ÁË Æп¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀ̶ó ½è°í
15:26 Por cima dele estava escrito o título da sua acusação: O REI DOS JUDEUS.
15:27 °µµ µÑÀ» ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸´Ï Çϳª´Â ±×ÀÇ ¿ìÆí¿¡ Çϳª´Â ÁÂÆí¿¡ ÀÖ´õ¶ó
15:27 Também, com ele, crucificaram dois salteadores, um r sua direita, e outro r esquerda.
15:28 {¾øÀ½}
15:28 [E cumpriu-se a escritura que diz: E com os malfeitores foi contado.]
15:29 Áö³ª°¡´Â ÀÚµéÀº Àڱ⠸Ӹ®¸¦ Èçµé¸ç ¿¹¼ö¸¦ ¸ð¿åÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¾ÆÇÏ ¼ºÀüÀ» Çæ°í »çÈê¿¡ Áþ´Â ÀÚ¿©
15:29 E os que iam passando blasfemavam dele, meneando a cabeça e dizendo: Ah! tu que destróis o santuário e em três dias o reedificas.
15:30 ³×°¡ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÏ¿© ½ÊÀÚ°¡¿¡¼ ³»·Á¿À¶ó ÇÏ°í
15:30 salva-te a ti mesmo, descendo da cruz.
15:31 ±×¿Í °°ÀÌ ´ëÁ¦»çÀåµéµµ ¼±â°üµé°ú ÇÔ²² Èñ·ÕÇÏ¸ç ¼·Î ¸»Ç쵂 Àú°¡ ³²Àº ±¸¿øÇÏ¿´À¸µÇ ÀÚ±â´Â ±¸¿øÇÒ ¼ö ¾øµµ´Ù
15:31 De igual modo também os principais sacerdotes, com os escribas, escarnecendo-o, diziam entre si: A outros salvou; a si mesmo não pode salvar;
15:32 À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿Õ ±×¸®½ºµµ°¡ Áö±Ý ½ÊÀÚ°¡¿¡¼ ³»·Á¿Í ¿ì¸®·Î º¸°í ¹Ï°Ô ÇÒÁö¾î´Ù Çϸç ÇÔ²² ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈù Àڵ鵵 ¿¹¼ö¸¦ ¿åÇÏ´õ¶ó
15:32 desça agora da cruz o Cristo, o rei de Israel, para que vejamos e creiamos, Também os que com ele foram crucificados o injuriavam.
15:33 Á¦ À° ½Ã°¡ µÇ¸Å ¿Â ¶¥¿¡ ¾îµÎ¿òÀÌ ÀÓÇÏ¿© Á¦ ±¸ ½Ã±îÁö °è¼ÓÇÏ´õ´Ï
15:33 E, chegada a hora sexta, houve trevas sobre a terra, até a hora nona.
15:34 Á¦ ±¸ ½Ã¿¡ ¿¹¼ö²²¼ Å©°Ô ¼Ò¸® Áö¸£½ÃµÇ ¿¤¸® ¿¤¸® ¶ó¸¶ »ç¹Ú´Ù´Ï ÇÏ½Ã´Ï À̸¦ ¹ø¿ªÇÏ¸é ³ªÀÇ Çϳª´Ô ³ªÀÇ Çϳª´Ô ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ¹ö¸®¼Ì³ªÀ̱î ÇÏ´Â ¶æÀ̶ó
15:34 E, r hora nona, bradou Jesus em alta voz: Eloí, Eloí, lamá, sabactani? que, traduzido, é: Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste?
15:35 °ç¿¡ ¼¹´ø ÀÚ Áß ¾î¶² À̵éÀÌ µè°í °¡·ÎµÇ º¸¶ó ¿¤¸®¾ß¸¦ ºÎ¸¥´Ù ÇÏ°í
15:35 Alguns dos que ali estavam, ouvindo isso, diziam: Eis que chama por Elias.
15:36 ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ´Þ·Á°¡¼ ÇØÀ¶¿¡ ½ÅÆ÷µµÁÖ¸¦ ¸Ó±Ý°Ô ÇÏ¿© °¥´ë¿¡ ²ç¾î ¸¶½Ã¿ì°í °¡·ÎµÇ °¡¸¸ µÎ¾î¶ó ¿¤¸®¾ß°¡ ¿Í¼ Àú¸¦ ³»·Á ÁÖ³ª º¸ÀÚ ÇÏ´õ¶ó
15:36 Correu um deles, ensopou uma esponja em vinagre e, pondo-a numa cana, dava-lhe de beber, dizendo: Deixai, vejamos se Elias virá tirá-lo.
15:37 ¿¹¼ö²²¼ Å« ¼Ò¸®¸¦ Áö¸£½Ã°í ¿î¸íÇϽôÙ
15:37 Mas Jesus, dando um grande brado, expirou.
15:38 ÀÌ¿¡ ¼º¼Ò ÈÖÀåÀÌ À§·ÎºÎÅÍ ¾Æ·¡±îÁö Âõ¾îÁ® µÑÀÌ µÇ´Ï¶ó
15:38 Então o véu do santuário se rasgou em dois, de alto a baixo.
15:39 ¿¹¼ö¸¦ ÇâÇÏ¿© ¼¹´ø ¹éºÎÀåÀÌ ±×·¸°Ô ¿î¸íÇϽÉÀ» º¸°í °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷Àº Áø½Ç·Î Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̾úµµ´Ù ÇÏ´õ¶ó
15:39 Ora, o centurião, que estava defronte dele, vendo-o assim expirar, disse: Verdadeiramente este homem era filho de Deus.
15:40 ¸Ö¸®¼ ¹Ù¶óº¸´Â ¿©Àڵ鵵 Àִµ¥ ±× Áß¿¡ ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿Í ¶Ç ÀÛÀº ¾ß°íº¸¿Í ¿ä¼¼ÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¸¶¸®¾Æ¿Í ¶Ç »ì·Î¸Þ°¡ ÀÖ¾úÀ¸´Ï
15:40 Também ali estavam algumas mulheres olhando de longe, entre elas Maria Madalena, Maria, mãe de Tiago o Menor e de José, e Salomé;
15:41 À̵éÀº ¿¹¼ö²²¼ °¥¸±¸®¿¡ °è½Ç ¶§¿¡ ÁÀ¾Æ ¼¶±â´ø ÀÚ¿ä ¶Ç ÀÌ ¿Ü¿¡µµ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Ã¶ó¿Â ¿©ÀÚ°¡ ¸¹ÀÌ ÀÖ¾ú´õ¶ó
15:41 as quais o seguiam e o serviam quando ele estava na Galiléia; e muitas outras que tinham subido com ele a Jerusalém.
15:42 ¡Û ÀÌ ³¯Àº ¿¹ºñÀÏ °ð ¾È½ÄÀÏ Àü³¯À̹ǷΠÀú¹°¾úÀ» ¶§¿¡
15:42 Ao cair da tarde, como era o dia da preparação, isto é, a véspera do sábado,
15:43 ¾Æ¸®¸¶´ë »ç¶÷ ¿ä¼ÁÀÌ ¿Í¼ ´çµ¹È÷ ºô¶óµµ¿¡°Ô µé¾î°¡ ¿¹¼öÀÇ ½Ãü¸¦ ´Þ¶ó ÇÏ´Ï ÀÌ »ç¶÷Àº Á¸±ÍÇÑ °øȸ¿øÀÌ¿ä Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ±â´Ù¸®´Â ÀÚ¶ó
15:43 José de Arimatéia, ilustre membro do sinédrio, que também esperava o reino de Deus, cobrando ânimo foi Pilatos e pediu o corpo de Jesus.
15:44 ºô¶óµµ´Â ¿¹¼ö²²¼ ¹ú½á Á×¾úÀ»±î ÇÏ°í ÀÌ»óÈ÷ ¿©°Ü ¹éºÎÀåÀ» ºÒ·¯ Á×Àº Áö ¿À·¡³Ä ¹¯°í
15:44 Admirou-se Pilatos de que já tivesse morrido; e chamando o centurião, perguntou-lhe se, de fato, havia morrido.
15:45 ¹éºÎÀå¿¡°Ô ¾Ë¾Æ º» ÈÄ¿¡ ¿ä¼Á¿¡°Ô ½Ãü¸¦ ³»¾î ÁÖ´ÂÁö¶ó
15:45 E, depois que o soube do centurião, cedeu o cadáver a José;
15:46 ¿ä¼ÁÀÌ ¼¼¸¶Æ÷¸¦ »ç°í ¿¹¼ö¸¦ ³»·Á´Ù°¡ ÀÌ°ÍÀ¸·Î ½Î¼ ¹ÙÀ§ ¼Ó¿¡ ÆÇ ¹«´ý¿¡ ³Ö¾î µÎ°í µ¹À» ±¼·Á ¹«´ý ¹®¿¡ ³õÀ¸¸Å
15:46 o qual, tendo comprado um pano de linho, tirou da cruz o corpo, envolveu-o no pano e o depositou num sepulcro aberto em rocha; e rolou uma pedra para a porta do sepulcro.
15:47 ¶§¿¡ ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿Í ¿ä¼¼ÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¸¶¸®¾Æ°¡ ¿¹¼ö µÐ °÷À» º¸´õ¶ó
15:47 E Maria Madalena e Maria, mãe de José, observavam onde fora posto.
16:1 ¾È½ÄÀÏÀÌ Áö³ª¸Å ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿Í ¾ß°íº¸ÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¸¶¸®¾Æ¿Í ¶Ç »ì·Î¸Þ°¡ °¡¼ ¿¹¼ö²² ¹Ù¸£±â À§ÇÏ¿© ÇâÇ°À» »ç´Ù µÎ¾ú´Ù°¡
16:1 Ora, passado o sábado, Maria Madalena, Maria, mãe de Tiago, e Salomé, compraram aromas para irem ungi-lo.
16:2 ¾È½Ä ÈÄ Ã¹³¯ ¸Å¿ì ÀÏÂî±â ÇØ µ¸Àº ¶§¿¡ ±× ¹«´ýÀ¸·Î °¡¸ç
16:2 E, no primeiro dia da semana, foram ao sepulcro muito cedo, ao levantar do sol.
16:3 ¼·Î ¸»Ç쵂 ´©°¡ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ¹«´ý ¹®¿¡¼ µ¹À» ±¼·Á ÁÖ¸®¿ä ÇÏ´õ´Ï
16:3 E diziam umas rs outras: Quem nos revolverá a pedra da porta do sepulcro?
16:4 ´«À» µé¾î º»Áï µ¹ÀÌ ¹ú½á ±¼·ÁÁ³À¸´Ï ±× µ¹ÀÌ ½ÉÈ÷ Å©´õ¶ó
16:4 Mas, levantando os olhos, notaram que a pedra, que era muito grande, já estava revolvida;
16:5 ¹«´ý¿¡ µé¾î°¡¼ Èò ¿ÊÀ» ÀÔÀº ÇÑ Ã»³âÀÌ ¿ìÆí¿¡ ¾ÉÀº °ÍÀ» º¸°í ³î¶ó¸Å
16:5 e entrando no sepulcro, viram um moço sentado r direita, vestido de alvo manto; e ficaram atemorizadas.
16:6 û³âÀÌ À̸£µÇ ³î¶óÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ°¡ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷½Å ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö¸¦ ã´Â±¸³ª ±×°¡ »ì¾Æ³ª¼Ì°í ¿©±â °è½ÃÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï¶ó º¸¶ó ±×¸¦ µÎ¾ú´ø °÷À̴϶ó
16:6 Ele, porém, lhes disse: Não vos atemorizeis; buscais a Jesus, o nazareno, que foi crucificado; ele ressurgiu; não está aqui; eis o lugar onde o puseram.
16:7 °¡¼ ±×ÀÇ Á¦ÀÚµé°ú º£µå·Î¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¿¹¼ö²²¼ ³ÊÈñº¸´Ù ¸ÕÀú °¥¸±¸®·Î °¡½Ã³ª´Ï Àü¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ³ÊÈñ°¡ °Å±â¼ ºÆ¿À¸®¶ó Ç϶ó ÇÏ´ÂÁö¶ó
16:7 Mas ide, dizei a seus discípulos, e a Pedro, que ele vai adiante de vós para a Galiléia; ali o vereis, como ele vos disse.
16:8 ¿©ÀÚµéÀÌ ½ÉÈ÷ ³î¶ó ¶³¸ç ³ª¿Í ¹«´ý¿¡¼ µµ¸ÁÇÏ°í ¹«¼¿öÇÏ¿© ¾Æ¹«¿¡°Ô ¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¸øÇÏ´õ¶ó
16:8 E, saindo elas, fugiram do sepulcro, porque estavam possuídas de medo e assombro; e não disseram nada a ninguém, porque temiam.
16:9 (¿¹¼ö²²¼ ¾È½Ä ÈÄ Ã¹³¯ À̸¥ ¾Æħ¿¡ »ì¾Æ³ª½Å ÈÄ Àü¿¡ ÀÏ°ö ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»¾î ÁֽŠ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô ¸ÕÀú º¸À̽ôÏ
16:9 [Ora, havendo Jesus ressurgido cedo no primeiro dia da semana, apareceu primeiramente a Maria Madalena, da qual tinha expulsado sete demônios.
16:10 ¸¶¸®¾Æ°¡ °¡¼ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ÇÏ´ø »ç¶÷µéÀÇ ½½ÆÛÇÏ¸ç ¿ï°í ÀÖ´Â Áß¿¡ ÀÌ ÀÏÀ» °íÇϸÅ
16:10 Foi ela anunciá-lo aos que haviam andado com ele, os quais estavam tristes e chorando;
16:11 ±×µéÀº ¿¹¼öÀÇ »ìÀ¸¼Ì´Ù´Â °Í°ú ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô º¸À̴̼ٴ °ÍÀ» µè°íµµ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó
16:11 e ouvindo eles que vivia, e que tinha sido visto por ela, não o creram.
16:12 ¡Û ±× ÈÄ¿¡ ÀúÈñ Áß µÎ »ç¶÷ÀÌ °É¾î¼ ½Ã°ñ·Î °¥ ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ´Ù¸¥ ¸ð¾çÀ¸·Î ÀúÈñ¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª½Ã´Ï
16:12 Depois disso manifestou-se sob outra forma a dois deles que iam de caminho para o campo,
16:13 µÎ »ç¶÷ÀÌ °¡¼ ³²Àº Á¦Àڵ鿡°Ô °íÇÏ¿´À¸µÇ ¿ª½Ã ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó
16:13 os quais foram anunciá-lo aos outros; mas nem a estes deram crédito.
16:14 ¡Û ±× ÈÄ¿¡ ¿ ÇÑ Á¦ÀÚ°¡ À½½Ä ¸ÔÀ» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª»ç ÀúÈñÀÇ ¹ÏÀ½ ¾ø´Â °Í°ú ¸¶À½ÀÌ ¿Ï¾ÇÇÑ °ÍÀ» ²Ù¢À¸½Ã´Ï ÀÌ´Â ÀÚ±âÀÇ »ì¾Æ³ °ÍÀ» º» ÀÚµéÀÇ ¸»À» ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀÏ·¯¶ó
16:14 Por último, então, apareceu aos onze, estando eles reclinados r mesa, e lançou-lhes em rosto a sua incredulidade e dureza de coração, por não haverem dado crédito aos que o tinham visto já ressurgido.
16:15 ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ´Â ¿Â õÇÏ¿¡ ´Ù´Ï¸ç ¸¸¹Î¿¡°Ô º¹À½À» ÀüÆÄÇ϶ó
16:15 E disse-lhes: Ide por todo o mundo, e pregai o evangelho a toda criatura.
16:16 ¹Ï°í ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ´Â »ç¶÷Àº ±¸¿øÀ» ¾òÀ» °ÍÀÌ¿ä ¹ÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº Á¤Á˸¦ ¹ÞÀ¸¸®¶ó
16:16 Quem crer e for batizado será salvo; mas quem não crer será condenado.
16:17 ¹Ï´Â Àڵ鿡°Ô´Â ÀÌ·± Ç¥ÀûÀÌ µû¸£¸®´Ï °ð ÀúÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»¸ç »õ ¹æ¾ðÀ» ¸»Çϸç
16:17 E estes sinais acompanharão aos que crerem: em meu nome expulsarão demônios; falarão novas línguas;
16:18 ¹ìÀ» ÁýÀ¸¸ç ¹«½¼ µ¶À» ¸¶½ÇÁö¶óµµ Çظ¦ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç º´µç »ç¶÷¿¡°Ô ¼ÕÀ» ¾ñÀºÁï ³ªÀ¸¸®¶ó ÇϽôõ¶ó
16:18 pegarão em serpentes; e se beberem alguma coisa mortífera, não lhes fará dano algum; e porão as mãos sobre os enfermos, e estes serão curados.
16:19 ÁÖ ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸À» ¸¶Ä¡½Å ÈÄ¿¡ Çϴ÷Π¿Ã¸®¿ì»ç Çϳª´Ô ¿ìÆí¿¡ ¾ÉÀ¸½Ã´Ï¶ó
16:19 Ora, o Senhor, depois de lhes ter falado, foi recebido no céu, e assentou-se r direita de Deus.
16:20 Á¦ÀÚµéÀÌ ³ª°¡ µÎ·ç ÀüÆÄÇÒ»õ ÁÖ²²¼ ÇÔ²² ¿ª»çÇÏ»ç ±× µû¸£´Â Ç¥ÀûÀ¸·Î ¸»¾¸À» È®½ÇÈ÷ Áõ°ÅÇϽô϶ó)
16:20 Eles, pois, saindo, pregaram por toda parte, cooperando com eles o Senhor, e confirmando a palavra com os sinais que os acompanhavam.]