¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
Bible in Basic English
Updated King James Version
Chapter  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50

 ½ÃÆí 25 Æí¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã¡½
25:1 ¿©È£¿Í¿© ³ªÀÇ ¿µÈ¥ÀÌ ÁÖ¸¦ ¿ì·¯·¯ º¸³ªÀÌ´Ù
25:1 Lord, my soul is lifted up.

25:1 Unto you, O LORD, do I lift up my soul.

25:2 ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ÁÖ²² ÀÇÁöÇÏ¿´»ç¿À´Ï ³ª·Î ºÎ²ô·´Áö ¾Ê°Ô ÇÏ½Ã°í ³ªÀÇ ¿ø¼ö·Î ³ª¸¦ À̱â¾î °³°¡¸¦ ºÎ¸£Áö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ­
25:2 O my God, I have put my faith in you, let me not be shamed; let not my haters be glorying over me.
25:2 O my God, I trust in you: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.

25:3 ÁÖ¸¦ ¹Ù¶ó´Â ÀÚ´Â ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ·Á´Ï¿Í ¹«°íÈ÷ ¼ÓÀÌ´Â ÀÚ´Â ¼öÄ¡¸¦ ´çÇϸ®ÀÌ´Ù
25:3 Let no servant of yours be put to shame; may those be shamed who are false without cause.
25:3 Yea, let none that wait on you be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.

25:4 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ µµ¸¦ ³»°Ô º¸À̽ðí ÁÖÀÇ ±æÀ» ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼­
25:4 Make your steps clear to me, O Lord; give me knowledge of your ways.
25:4 Show me your ways, O LORD; teach me your paths.

25:5 ÁÖÀÇ Áø¸®·Î ³ª¸¦ ÁöµµÇÏ½Ã°í ±³ÈÆÇϼҼ­ ÁÖ´Â ³» ±¸¿øÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã´Ï ³»°¡ Á¾ÀÏ ÁÖ¸¦ ¹Ù¶ó³ªÀÌ´Ù
25:5 Be my guide and teacher in the true way; for you are the God of my salvation; I am waiting for your word all the day.
25:5 Lead me in your truth, and teach me: for you are the God of my salvation; on you do I wait all the day.

25:6 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ±àÈáÇϽɰú ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øºÎÅÍ ÀÖ¾ú»ç¿À´Ï ÁÖ¿© ÀÌ°ÍÀ» ±â¾ïÇϿɼҼ­
25:6 O Lord, keep in mind your pity and your mercies; for they have been from the earliest times.
25:6 Remember, O LORD, your tender mercies and your loving kindnesses; for they have been ever of old.

25:7 ¿©È£¿Í¿© ³» ¼Ò½ÃÀÇ ÁË¿Í Çã¹°À» ±â¾ïÁö ¸¶½Ã°í ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» µû¶ó ³ª¸¦ ±â¾ïÇÏ½ÃµÇ ÁÖÀÇ ¼±ÇϽÉÀ» ÀÎÇÏ¿© ÇϿɼҼ­
25:7 Do not keep in mind my sins when I was young, or my wrongdoing: let your memory of me be full of mercy, O Lord, because of your righteousness.
25:7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to your mercy remember you me for your goodness' sake, O LORD.

25:8 ¿©È£¿Í´Â ¼±ÇϽðí Á¤Á÷ÇÏ½Ã´Ï ±×·¯¹Ç·Î ±× µµ·Î ÁËÀÎÀ» ±³ÈÆÇϽø®·Î´Ù
25:8 Good and upright is the Lord: so he will be the teacher of sinners in the way.
25:8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.

25:9 ¿ÂÀ¯ÇÑ ÀÚ¸¦ °øÀÇ·Î ÁöµµÇϽÉÀÌ¿© ¿ÂÀ¯ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ±× µµ¸¦ °¡¸£Ä¡½Ã¸®·Î´Ù
25:9 He will be an upright guide to the poor in spirit: he will make his way clear to them.
25:9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.

25:10 ¿©È£¿ÍÀÇ ¸ðµç ±æÀº ±× ¾ð¾à°ú Áõ°Å¸¦ ÁöÅ°´Â ÀÚ¿¡°Ô ÀÎÀÚ¿Í Áø¸®·Î´Ù
25:10 All the ways of the Lord are mercy and good faith for those who keep his agreement and his witness.
25:10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.

25:11 ¿©È£¿Í¿© ³ªÀÇ Á˾ÇÀÌ Áß´ëÇÏ¿À´Ï ÁÖÀÇ À̸§À» ÀÎÇÏ¿© »çÇϼҼ­
25:11 Because of your name, O Lord, let me have forgiveness for my sin, which is very great.
25:11 For your name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.

25:12 ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ ´©±¸´¢ ±× ÅÃÇÒ ±æÀ» Àú¿¡°Ô °¡¸£Ä¡½Ã¸®·Î´Ù
25:12 If a man has the fear of the Lord, the Lord will be his teacher in the way of his pleasure.
25:12 What man is he that fears the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.

25:13 ÀúÀÇ ¿µÈ¥Àº Æò¾ÈÈ÷ °ÅÇÏ°í ±× ÀÚ¼ÕÀº ¶¥À» »ó¼ÓÇϸ®·Î´Ù
25:13 His soul will be full of good things, and his seed will have the earth for its heritage.
25:13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.

25:14 ¿©È£¿ÍÀÇ Ä£¹ÐÇÔÀÌ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÀÖÀ½ÀÌ¿© ±× ¾ð¾àÀ» ÀúÈñ¿¡°Ô º¸À̽ø®·Î´Ù
25:14 The secret of the Lord is with those in whose hearts is the fear of him; he will make his agreement clear to them.
25:14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.

25:15 ³» ´«ÀÌ Ç×»ó ¿©È£¿Í¸¦ ¾Ó¸ÁÇÔÀº ³» ¹ßÀ» ±×¹°¿¡¼­ ¹þ¾î³ª°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÓÀ̷δÙ
25:15 My eyes are turned to the Lord at all times; for he will take my feet out of the net.
25:15 Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.

25:16 ÁÖ¿© ³ª´Â ¿Ü·Ó°í ±«·Ó»ç¿À´Ï ³»°Ô µ¹ÀÌÅ°»ç ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­
25:16 Be turned to me, and have mercy on me; for I am troubled and have no helper.
25:16 Turn you unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.

25:17 ³» ¸¶À½ÀÇ ±Ù½ÉÀÌ ¸¹»ç¿À´Ï ³ª¸¦ °ï³­¿¡¼­ ²ø¾î³»¼Ò¼­
25:17 The troubles of my heart are increased: O take me out of my sorrows.
25:17 The troubles of my heart are enlarged: O bring you me out of my distresses.

25:18 ³ªÀÇ °ï°í¿Í ȯ³­À» º¸½Ã°í ³» ¸ðµç Á˸¦ »çÇϼҼ­
25:18 Give thought to my grief and my pain; and take away all my sins.
25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.

25:19 ³» ¿ø¼ö¸¦ º¸¼Ò¼­ ÀúÈñ°¡ ¸¹°í ³ª¸¦ ½ÉÈ÷ ¹Ì¿öÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
25:19 See how those who are against me are increased, for bitter is their hate of me.
25:19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.

25:20 ³» ¿µÈ¥À» ÁöÄÑ ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ­ ³»°¡ ÁÖ²² ÇÇÇÏ¿À´Ï ¼öÄ¡¸¦ ´çÄ¡ ¸»°Ô ÇϼҼ­
25:20 O keep my soul, and take me out of danger: let me not be shamed, for I have put my faith in you.
25:20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in you.

25:21 ³»°¡ ÁÖ¸¦ ¹Ù¶ó¿À´Ï ¼º½Ç°ú Á¤Á÷À¸·Î ³ª¸¦ º¸È£ÇϼҼ­
25:21 For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you.
25:21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on you.

25:22 Çϳª´ÔÀÌ¿© À̽º¶ó¿¤À» ±× ¸ðµç ȯ³­¿¡¼­ ±¸¼ÓÇϼҼ­
25:22 Give Israel salvation, O God, out of all his troubles.
25:22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

 ½ÃÆí 26 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã¡½ /

26:1 ³»°¡ ³ªÀÇ ¿ÏÀüÇÔ¿¡ ÇàÇÏ¿´»ç¿À¸ç ¿äµ¿Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇÏ¿´»ç¿À´Ï ¿©È£¿Í¿© ³ª¸¦ ÆÇ´ÜÇϼҼ­
26:1 O Lord, be my judge, for my behaviour has been upright: I have put my faith in the Lord, I am not in danger of slipping.
26:1 Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.

26:2 ¿©È£¿Í¿© ³ª¸¦ »ìÇÇ½Ã°í ½ÃÇèÇÏ»ç ³» ¶æ°ú ³» ¸¶À½À» ´Ü·ÃÇϼҼ­
26:2 Put me in the scales, O Lord, so that I may be tested; let the fire make clean my thoughts and my heart.
26:2 Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.

26:3 ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ³» ¸ñÀü¿¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù ³»°¡ ÁÖÀÇ Áø¸® Áß¿¡ ÇàÇÏ¿©
26:3 For your mercy is before my eyes; and I have gone in the way of your good faith.
26:3 For your loving kindness is before mine eyes: and I have walked in your truth.

26:4 Çã¸ÁÇÑ »ç¶÷°ú °°ÀÌ ¾ÉÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´»ç¿À´Ï °£»çÇÑ ÀÚ¿Í µ¿ÇàÄ¡µµ ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù
26:4 I have not taken my seat with foolish persons, and I do not go with false men.
26:4 I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.

26:5 ³»°¡ Çà¾ÇÀÚÀÇ Áýȸ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ¿À´Ï ¾ÇÇÑ ÀÚ¿Í °°ÀÌ ¾ÉÁö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù
26:5 I have been a hater of the band of wrongdoers, and I will not be seated among sinners.
26:5 I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.

26:6 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ¹«ÁËÇϹǷΠ¼ÕÀ» ¾Ä°í ÁÖÀÇ ´Ü¿¡ µÎ·ç ´Ù´Ï¸ç
26:6 I will make my hands clean from sin; so will I go round your altar, O Lord;
26:6 I will wash mine hands in innocence: so will I compass yours altar, O LORD:

26:7 °¨»çÀÇ ¼Ò¸®¸¦ µé¸®°í ÁÖÀÇ ±âÀÌÇÑ ¸ðµç ÀÏÀ» À̸£¸®ÀÌ´Ù
26:7 That I may give out the voice of praise, and make public all the wonders which you have done.
26:7 That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all your wondrous works.

26:8 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖÀÇ °è½Å Áý°ú ÁÖÀÇ ¿µ±¤ÀÌ °ÅÇÏ´Â °÷À» »ç¶ûÇÏ¿À´Ï
26:8 Lord, your house has been dear to me, and the resting-place of your glory.
26:8 LORD, I have loved the habitation of your house, and the place where yours honour dwells.

26:9 ³» ¿µÈ¥À» ÁËÀΰú ÇÔ²² ³» »ý¸íÀ» »ìÀÎÀÚ¿Í ÇÔ²² °ÅµÎÁö ¸¶¼Ò¼­
26:9 Let not my soul be numbered among sinners, or my life among men of blood;
26:9 Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:

26:10 ÀúÈñ ¼Õ¿¡ ¾ÇƯÇÔÀÌ ÀÖ°í ±× ¿À¸¥¼Õ¿¡ ³ú¹°ÀÌ °¡µæÇÏ¿À³ª
26:10 In whose hands are evil designs, and whose right hands take money for judging falsely.
26:10 In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.

26:11 ³ª´Â ³ªÀÇ ¿ÏÀüÇÔ¿¡ ÇàÇÏ¿À¸®´Ï ³ª¸¦ ±¸¼ÓÇÏ½Ã°í ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­
26:11 But as for me, I will go on in my upright ways: be my saviour, and have mercy on me.
26:11 But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.

26:12 ³» ¹ßÀÌ ÆòźÇÑ µ¥ ¼¹»ç¿À´Ï ȸÁß¿¡¼­ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇϸ®ÀÌ´Ù
26:12 I have a safe resting-place for my feet; I will give praise to the Lord in the meetings of the people.
26:12 My foot stands in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

 ½ÃÆí 27 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã¡½ /

27:1 ¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ ºûÀÌ¿ä ³ªÀÇ ±¸¿øÀÌ½Ã´Ï ³»°¡ ´©±¸¸¦ µÎ·Á¿öÇϸ®¿ä ¿©È£¿Í´Â ³» »ý¸íÀÇ ´É·ÂÀÌ½Ã´Ï ³»°¡ ´©±¸¸¦ ¹«¼­¿öÇϸ®¿ä
27:1 The Lord is my light and my salvation; who is then a cause of fear to me? the Lord is the strength of my life; who is a danger to me?
27:1 The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

27:2 ³ªÀÇ ´ëÀû, ³ªÀÇ ¿ø¼öµÈ Çà¾ÇÀÚ°¡ ³» »ìÀ» ¸ÔÀ¸·Á°í ³»°Ô·Î ¿Ô´Ù°¡ ½ÇÁ·ÇÏ¿© ³Ñ¾îÁ³µµ´Ù
27:2 When evil-doers, even my haters, came on me to put an end to me, they were broken and put to shame.
27:2 When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.

27:3 ±º´ë°¡ ³ª¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© Áø Ä¥Áö¶óµµ ³» ¸¶À½ÀÌ µÎ·ÆÁö ¾Æ´ÏÇϸç ÀüÀïÀÌ ÀϾ ³ª¸¦ Ä¡·Á ÇÒÁö¶óµµ ³»°¡ ¿ÀÈ÷·Á ¾È¿¬Çϸ®·Î´Ù
27:3 Even if an army came against me with its tents, my heart would have no fear: if war was made on me, my faith would not be moved.
27:3 Though an host should camp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.

27:4 ³»°¡ ¿©È£¿Í²² ûÇÏ¿´´ø ÇÑ °¡Áö ÀÏ °ð ±×°ÍÀ» ±¸Çϸ®´Ï °ð ³ª·Î ³» »ýÀü¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡ °ÅÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» ¾Ó¸ÁÇÏ¸ç ±× Àü¿¡¼­ »ç¸ðÇÏ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó
27:4 One prayer have I made to the Lord, and this is my heart's desire; that I may have a place in the house of the Lord all the days of my life, looking on his glory, and getting wisdom in his Temple.
27:4 One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.

27:5 ¿©È£¿Í²²¼­ ȯ³­ ³¯¿¡ ³ª¸¦ ±× Ãʸ· ¼Ó¿¡ ºñ¹ÐÈ÷ ÁöÅ°½Ã°í ±× À帷 Àº¹ÐÇÑ °÷¿¡ ³ª¸¦ ¼û±â½Ã¸ç ¹ÙÀ§ À§¿¡ ³ôÀÌ µÎ½Ã¸®·Î´Ù
27:5 For in the time of trouble he will keep me safe in his tent: in the secret place of his tent he will keep me from men's eyes; high on a rock he will put me.
27:5 For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.

27:6 ÀÌÁ¦ ³» ¸Ó¸®°¡ ³ª¸¦ µÎ¸¥ ³» ¿ø¼ö À§¿¡ µé¸®¸®´Ï ³»°¡ ±× À帷¿¡¼­ Áñ°Å¿î Á¦»ç¸¦ µå¸®°Ú°í ³ë·¡ÇÏ¿© ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù
27:6 And now my head will be lifted up higher than my haters who are round me: because of this I will make offerings of joy in his tent; I will make a song, truly I will make a song of praise to the Lord.
27:6 And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.

27:7 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ¼Ò¸®·Î ºÎ¸£Â¢À» ¶§¿¡ µéÀ¸½Ã°í ¶ÇÇÑ ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â»ç ÀÀ´äÇϼҼ­
27:7 O Lord, let the voice of my cry come to your ears: have mercy on me, and give me an answer.
27:7 Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.

27:8 ³ÊÈñ´Â ³» ¾ó±¼À» ãÀ¸¶ó ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ³» ¸¶À½ÀÌ ÁÖ²² ¸»Ç쵂 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖÀÇ ¾ó±¼À» ãÀ¸¸®ÀÌ´Ù ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
27:8 When you said, Make search for my face, my heart said to you, For your face will I make my search.
27:8 When you said, Seek all of you my face; my heart said unto you, Your face, LORD, will I seek.

27:9 ÁÖÀÇ ¾ó±¼À» ³»°Ô¼­ ¼û±âÁö ¸¶½Ã°í ÁÖÀÇ Á¾À» ³ëÇÏ¿© ¹ö¸®Áö ¸¶¼Ò¼­ ÁÖ´Â ³ªÀÇ µµ¿òÀÌ µÇ¼Ì³ªÀÌ´Ù ³ªÀÇ ±¸¿øÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ÿ© ³ª¸¦ ¹ö¸®Áö ¸»°í ¶°³ªÁö ¸¶¿É¼Ò¼­
27:9 Let not your face be covered from me; do not put away your servant in wrath; you have been my help: do not give me up or take your support from me, O God of my salvation.
27:9 Hide not your face far from me; put not your servant away in anger: you have been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.

27:10 ³» ºÎ¸ð´Â ³ª¸¦ ¹ö·ÈÀ¸³ª ¿©È£¿Í´Â ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇϽø®ÀÌ´Ù
27:10 When my father and my mother are turned away from me, then the Lord will be my support.
27:10 When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.

27:11 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ±æ·Î ³ª¸¦ °¡¸£Ä¡½Ã°í ³» ¿ø¼ö¸¦ ÀÎÇÏ¿© ÆòźÇÑ ±æ·Î ÀεµÇϼҼ­
27:11 Make your way clear to me, O Lord, guiding me by the right way, because of my haters.
27:11 Teach me your way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.

27:12 ³» »ý¸íÀ» ³» ´ëÀûÀÇ ¶æ¿¡ ¸Ã±âÁö ¸¶¼Ò¼­ À§ÁõÀÚ¿Í ¾ÇÀ» ÅäÇÏ´Â ÀÚ°¡ ÀϾ ³ª¸¦ Ä¡·Á ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
27:12 Do not give me into their hands, because false witnesses have come out against me, and men breathing destruction.
27:12 Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.

27:13 ³»°¡ »ê ÀÚÀÇ ¶¥¿¡ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ÀºÇý º¼ °ÍÀ» ¹Ï¾úµµ´Ù
27:13 I had almost given up my hope of seeing the blessing of the Lord in the land of the living.
27:13 I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.

27:14 ³Ê´Â ¿©È£¿Í¸¦ ¹Ù¶öÁö¾î´Ù °­ÇÏ°í ´ã´ëÇÏ¸ç ¿©È£¿Í¸¦ ¹Ù¶öÁö¾î´Ù
27:14 Let your hope be in the Lord: take heart and be strong; yes, let your hope be in the Lord.
27:14 Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen yours heart: wait, I say, on the LORD.

 ½ÃÆí 28 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã¡½ /

28:1 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢À¸¿À´Ï ³ªÀÇ ¹Ý¼®ÀÌ¿© ³»°Ô ±Í¸¦ ¸·Áö ¸¶¼Ò¼­ ÁÖ²²¼­ ³»°Ô ÀáÀáÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ¹«´ý¿¡ ³»·Á°¡´Â ÀÚ¿Í °°À»±î ÇϳªÀÌ´Ù
28:1 My cry goes up to you, O Lord, my Rock; do not keep back your answer from me, so that I may not become like those who go down into the underworld.
28:1 Unto you will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, if you be silent to me, I become like them that go down into the pit.

28:2 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¼º¼Ò¸¦ ÇâÇÏ¿© ³ªÀÇ ¼ÕÀ» µé°í ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢À» ¶§¿¡ ³ªÀÇ °£±¸ÇÏ´Â ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸¼Ò¼­
28:2 Give ear to the voice of my prayer, when I am crying to you, when my hands are lifted up to your holy place.
28:2 Hear the voice of my supplications, when I cry unto you, when I lift up my hands toward your holy oracle.

28:3 ¾ÇÀΰú Çà¾ÇÇÏ´Â ÀÚ¿Í ÇÔ²² ³ª¸¦ ²øÁö ¸¶¿É¼Ò¼­ ÀúÈñ´Â ±× ÀÌ¿ô¿¡°Ô È­ÆòÀ» ¸»Çϳª ±× ¸¶À½¿¡´Â ¾Çµ¶ÀÌ ÀÖ³ªÀÌ´Ù
28:3 Do not take me away with the sinners and the workers of evil, who say words of peace to their neighbours, but evil is in their hearts.
28:3 Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts.

28:4 ÀúÈñÀÇ Çà»ç¿Í ±× ÇàÀ§ÀÇ ¾ÇÇÑ ´ë·Î °±À¸½Ã¸ç ÀúÈñ ¼ÕÀÇ ÁöÀº ´ë·Î °±¾Æ ±× ¸¶¶¥È÷ ¹ÞÀ» °ÍÀ¸·Î º¸ÀÀÇϼҼ­
28:4 Give them the right reward of their acts, and of their evil doings: give them punishment for the works of their hands, let them have their full reward.
28:4 Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert.

28:5 ÀúÈñ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ÇàÇϽŠÀÏ°ú ¼ÕÀ¸·Î ÁöÀ¸½Å °ÍÀ» »ý°¢Áö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ¿©È£¿Í²²¼­ ÀúÈñ¸¦ Æı«ÇÏ°í °Ç¼³Ä¡ ¾Æ´ÏÇϽø®·Î´Ù
28:5 Because they have no respect for the works of the Lord, or for the things which his hands have made, they will be broken down and not lifted up by him.
28:5 Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up.

28:6 ¡Û ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇÔÀÌ¿© ³» °£±¸ÇÏ´Â ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½ÉÀ̷δÙ
28:6 May the Lord be praised, because he has given ear to the voice of my prayer.
28:6 Blessed be the LORD, because he has heard the voice of my supplications.

28:7 ¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ Èû°ú ³ªÀÇ ¹æÆÐ½Ã´Ï ³» ¸¶À½ÀÌ Àú¸¦ ÀÇÁöÇÏ¿© µµ¿òÀ» ¾ò¾úµµ´Ù ±×·¯¹Ç·Î ³» ¸¶À½ÀÌ Å©°Ô ±â»µÇÏ¸ç ³» ³ë·¡·Î Àú¸¦ Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù
28:7 The Lord is my strength and my breastplate, my heart had faith in him and I am helped; for this cause my heart is full of rapture, and I will give him praise in my song.
28:7 The LORD is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoices; and with my song will I praise him.

28:8 ¿©È£¿Í´Â ÀúÈñÀÇ ÈûÀÌ½Ã¿ä ±× ±â¸§ ºÎÀ½ ¹ÞÀº ÀÚÀÇ ±¸¿øÀÇ »ê¼ºÀ̽÷δÙ
28:8 The Lord is their strength, and a strong place of salvation for his king.
28:8 The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.

28:9 ÁÖÀÇ ¹é¼ºÀ» ±¸¿øÇϽøç ÁÖÀÇ »ê¾÷¿¡ º¹À» ÁÖ½Ã°í ¶Ç ÀúÈñÀÇ ¸ñÀÚ°¡ µÇ»ç ¿µ¿øÅä·Ï µå½Ê¼Ò¼­
28:9 Be a saviour to your people, and send a blessing on your heritage: be their guide, and let them be lifted up for ever.
28:9 Save your people, and bless yours inheritance: feed them also, and lift them up for ever.

 ½ÃÆí 29 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã¡½ /

29:1 ³ÊÈñ ±Ç´É ÀÖ´Â ÀÚµé¾Æ ¿µ±¤°ú ´É·ÂÀ» ¿©È£¿Í²² µ¹¸®°í µ¹¸±Áö¾î´Ù
29:1 Give to the Lord, you sons of the gods, give to the Lord glory and strength.
29:1 Give unto the LORD, O all of you mighty, give unto the LORD glory and strength.

29:2 ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§¿¡ ÇÕ´çÇÑ ¿µ±¤À» µ¹¸®¸ç °Å·èÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔ°í ¿©È£¿Í²² °æ¹èÇÒÁö¾î´Ù
29:2 Give to the Lord the full glory of his name; give him worship in holy robes.
29:2 Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.

29:3 ¡Û ¿©È£¿ÍÀÇ ¼Ò¸®°¡ ¹° À§¿¡ ÀÖµµ´Ù ¿µ±¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ³ú¼ºÀ» ¹ßÇÏ½Ã´Ï ¿©È£¿Í´Â ¸¹Àº ¹° À§¿¡ °è½Ãµµ´Ù
29:3 The voice of the Lord is on the waters: the God of glory is thundering, the Lord is on the great waters.
29:3 The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thunders: the LORD is upon many waters.

29:4 ¿©È£¿ÍÀÇ ¼Ò¸®°¡ Èû ÀÖÀ½ÀÌ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ¼Ò¸®°¡ À§¾öÂ÷µµ´Ù
29:4 The voice of the Lord is full of power; the voice of the Lord has a noble sound.
29:4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.

29:5 ¿©È£¿ÍÀÇ ¼Ò¸®°¡ ¹éÇâ¸ñÀ» ²©À¸½ÉÀÌ¿© ¿©È£¿Í²²¼­ ·¹¹Ù³í ¹éÇâ¸ñÀ» ²©¾î ºÎ¼ö½Ãµµ´Ù
29:5 By the voice of the Lord are the cedar-trees broken, even the cedars of Lebanon are broken by the Lord.
29:5 The voice of the LORD breaks the cedars; yea, the LORD breaks the cedars of Lebanon.

29:6 ±× ³ª¹«¸¦ ¼Û¾ÆÁö °°ÀÌ ¶Ù°Ô ÇϽÉÀÌ¿© ·¹¹Ù³í°ú ½Ã·âÀ¸·Î µé¼Û¾ÆÁö °°ÀÌ ¶Ù°Ô ÇϽõµ´Ù
29:6 He makes them go jumping about like a young ox; Lebanon and Sirion like a young mountain ox.
29:6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn (p. ox).

29:7 ¿©È£¿ÍÀÇ ¼Ò¸®°¡ È­¿°À» °¡¸£½Ãµµ´Ù
29:7 At the voice of the Lord flames of fire are seen.
29:7 The voice of the LORD divides the flames of fire.

29:8 ¿©È£¿ÍÀÇ ¼Ò¸®°¡ ±¤¾ß¸¦ Áøµ¿ÇϽÉÀÌ¿© ¿©È£¿Í²²¼­ °¡µ¥½º ±¤¾ß¸¦ Áøµ¿ÇϽõµ´Ù
29:8 At the voice of the Lord there is a shaking in the waste land, even a shaking in the waste land of Kadesh.
29:8 The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the wilderness of Kadesh.

29:9 ¿©È£¿ÍÀÇ ¼Ò¸®°¡ ¾Ï»ç½¿À¸·Î ³«ÅÂÄÉ ÇÏ½Ã°í »ï¸²À» ¸»°²°Ô ¹þ±â½Ã´Ï ±× Àü¿¡¼­ ¸ðµç °ÍÀÌ ¸»Çϱ⸦ ¿µ±¤À̶ó Çϵµ´Ù
29:9 At the voice of the Lord the roes give birth, the leaves are taken from the trees: in his Temple everything says, Glory.
29:9 The voice of the LORD makes the hinds to calve, and discovers the forests: and in his temple does every one speak of his glory.

29:10 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ È«¼ö ¶§¿¡ ÁÂÁ¤ÇϼÌÀ½ÀÌ¿© ¿©È£¿Í²²¼­ ¿µ¿µÅä·Ï ¿ÕÀ¸·Î ÁÂÁ¤ÇϽõµ´Ù
29:10 The Lord had his seat as king when the waters came on the earth; the Lord is seated as king for ever.
29:10 The LORD sits upon the flood; yea, the LORD sits King for ever.

29:11 ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⠹鼺¿¡°Ô ÈûÀ» ÁÖ½ÉÀÌ¿© ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⠹鼺¿¡°Ô Æò°­ÀÇ º¹À» Áֽø®·Î´Ù
29:11 The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace.
29:11 The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.

 ½ÃÆí 30 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã, °ð ¼ºÀü ³«¼º°¡¡½ /

30:1 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖ¸¦ ³ôÀÏ °ÍÀº ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ²ø¾î³»»ç ³» ´ëÀûÀ¸·Î ³ª¸¦ ÀÎÇÏ¿© ±â»µÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù
30:1 I will give you praise and honour, O Lord, because through you I have been lifted up; you have not given my haters cause to be glad over me.
30:1 I will extol you, O LORD; for you have lifted me up, and have not made my foes to rejoice over me.

30:2 ¿©È£¿Í ³» Çϳª´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢À¸¸Å ³ª¸¦ °íÄ¡¼Ì³ªÀÌ´Ù
30:2 O Lord my God, I sent up my cry to you, and you have made me well.
30:2 O LORD my God, I cried unto you, and you have healed me.

30:3 ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ³» ¿µÈ¥À» À½ºÎ¿¡¼­ ²ø¾î³»¾î ³ª¸¦ »ì¸®»ç ¹«´ýÀ¸·Î ³»·Á°¡Áö ¾Ê°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù
30:3 O Lord, you have made my soul come again from the underworld: you have given me life and kept me from going down among the dead.
30:3 O LORD, you have brought up my soul from the grave: you have kept me alive, that I should not go down to the pit.

30:4 ÁÖÀÇ ¼ºµµµé¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇÏ¸ç ±× °Å·èÇÑ À̸§¿¡ °¨»çÇÒÁö¾î´Ù
30:4 Make songs to the Lord, O you saints of his, and give praise to his holy name.
30:4 Sing unto the LORD, O all of you saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.

30:5 ±× ³ë¿°Àº Àá°£ÀÌ¿ä ±× ÀºÃÑÀº Æò»ýÀ̷δ٠Àú³á¿¡´Â ¿ïÀ½ÀÌ ±â¼÷ÇÒÁö¶óµµ ¾Æħ¿¡´Â ±â»ÝÀÌ ¿À¸®·Î´Ù
30:5 For his wrath is only for a minute; in his grace there is life; weeping may be for a night, but joy comes in the morning.
30:5 For his anger endures but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy comes in the morning.

30:6 ³»°¡ ÇüÅëÇÒ ¶§¿¡ ¸»Çϱ⸦ ¿µ¿µÈ÷ ¿äµ¿Ä¡ ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ¿´µµ´Ù
30:6 When things went well for me I said, I will never be moved.
30:6 And in my prosperity I said, I shall never be moved.

30:7 ¿©È£¿Í²²¼­ ÁÖÀÇ ÀºÇý·Î ³» »êÀ» ±»°Ô ¼¼¿ì¼Ì´õ´Ï ÁÖÀÇ ¾ó±¼À» °¡¸®¿ì½Ã¸Å ³»°¡ ±Ù½ÉÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
30:7 Lord, by your grace you have kept my mountain strong: when your face was turned from me I was troubled.
30:7 LORD, by your favour you have made my mountain to stand strong: you did hide your face, and I was troubled.

30:8 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢°í ¿©È£¿Í²² °£±¸Çϱ⸦
30:8 My voice went up to you, O Lord; I made my prayer to the Lord.
30:8 I cried to you, O LORD; and unto the LORD I made supplication.

30:9 ³»°¡ ¹«´ý¿¡ ³»·Á°¥ ¶§¿¡ ³ªÀÇ ÇÇ°¡ ¹«½¼ À¯ÀÍÀÌ ÀÖÀ¸¸®¿ä ¾îÂî ÁøÅä°¡ ÁÖ¸¦ Âù¼ÛÇϸç ÁÖÀÇ Áø¸®¸¦ ¼±Æ÷Çϸ®À̱î
30:9 What profit is there in my blood if I go down into the underworld? will the dust give you praise, or be a witness to your help?
30:9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise you? shall it declare your truth?

30:10 ¿©È£¿Í¿© µéÀ¸½Ã°í ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­ ¿©È£¿Í¿© ³ªÀÇ µ½´Â ÀÚ°¡ µÇ¼Ò¼­ ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
30:10 Give ear to me, O Lord, and have mercy on me: Lord, be my helper.
30:10 Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be you my helper.

30:11 ÁÖ²²¼­ ³ªÀÇ ½½ÇÄÀ» º¯ÇÏ¿© ÃãÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ³ªÀÇ º£¿ÊÀ» ¹þ±â°í ±â»ÝÀ¸·Î ¶ì ¶ì¿ì¼Ì³ªÀÌ´Ù
30:11 By you my sorrow is turned into dancing; you have taken away my clothing of grief, and given me robes of joy;
30:11 You have turned for me my mourning into dancing: you have put off my sackcloth, and girded me with gladness;

30:12 ÀÌ´Â ÀáÀáÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ³» ¿µ±¤À¸·Î ÁÖ¸¦ Âù¼ÛÄÉ ÇϽÉÀÌ´Ï ¿©È£¿Í ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ÁÖ²² ¿µ¿µÈ÷ °¨»çÇϸ®ÀÌ´Ù
30:12 So that my glory may make songs of praise to you and not be quiet. O Lord my God, I will give you praise for ever.
30:12 To the end that my glory may sing praise to you, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto you for ever.

 ½ÃÆí 31 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡¡½ /

31:1 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖ²² ÇÇÇÏ¿À´Ï ³ª·Î ¿µ¿øÈ÷ ºÎ²ô·´°Ô ¸¶½Ã°í ÁÖÀÇ ÀÇ·Î ³ª¸¦ °ÇÁö¼Ò¼­
31:1 In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed; keep me safe in your righteousness.
31:1 In you, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in your righteousness.

31:2 ³»°Ô ±Í¸¦ ±â¿ï¿© ¼ÓÈ÷ °ÇÁö½Ã°í ³»°Ô °ß°íÇÑ ¹ÙÀ§¿Í ±¸¿øÇÏ´Â º¸ÀåÀÌ µÇ¼Ò¼­
31:2 Let your ear be turned to me; take me quickly out of danger; be my strong Rock, my place of strength where I may be safe.
31:2 Bow down yours ear to me; deliver me speedily: be you my strong rock, for an house of defence to save me.

31:3 ÁÖ´Â ³ªÀÇ ¹Ý¼®°ú »ê¼ºÀÌ½Ã´Ï ±×·¯¹Ç·Î ÁÖÀÇ À̸§À» ÀÎÇÏ¿© ³ª¸¦ ÀεµÇϽðí ÁöµµÇϼҼ­
31:3 For you are my Rock and my strong tower; go in front of me and be my guide, because of your name.
31:3 For you are my rock and my fortress; therefore for your name's sake lead me, and guide me.

31:4 ÀúÈñ°¡ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ºñ¹ÐÈ÷ Ä£ ±×¹°¿¡¼­ »©¾î³»¼Ò¼­ ÁÖ´Â ³ªÀÇ »ê¼ºÀ̽ôÏÀÌ´Ù
31:4 Take me out of the net which they have put ready for me secretly; for you are my strength.
31:4 Pull me out of the net that they have laid privately for me: for you are my strength.

31:5 ³»°¡ ³ªÀÇ ¿µÀ» ÁÖÀÇ ¼Õ¿¡ ºÎŹÇϳªÀÌ´Ù Áø¸®ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿© ³ª¸¦ ±¸¼ÓÇϼ̳ªÀÌ´Ù
31:5 Into your hands I give my spirit; you are my saviour, O Lord God for ever true.
31:5 Into yours hand I commit my spirit: you have redeemed me, O LORD God of truth.

31:6 ³»°¡ ÇãźÇÑ °ÅÁþÀ» ¼þ»óÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ°í ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇϳªÀÌ´Ù
31:6 I am full of hate for those who go after false gods; but my hope is in the Lord.
31:6 I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.

31:7 ³»°¡ ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ±â»µÇϸç Áñ°Å¿öÇÒ °ÍÀº ÁÖ²²¼­ ³ªÀÇ °ï¶õÀ» °¨ÂûÇÏ»ç ȯ³­ Áß¿¡ ÀÖ´Â ³» ¿µÈ¥À» ¾Æ¼Ì°í
31:7 I will be glad and have delight in your mercy; because you have seen my trouble; you have had pity on my soul in its sorrows;
31:7 I will be glad and rejoice in your mercy: for you have considered my trouble; you have known my soul in adversities;

31:8 ³ª¸¦ ´ëÀûÀÇ ¼öÁß¿¡ ±Ý°íÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¼Ì°í ³» ¹ßÀ» ³ÐÀº °÷¿¡ ¼¼¿ì¼ÌÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
31:8 And you have not given me into the hand of my hater; you have put my feet in a wide place.
31:8 And have not shut me up into the hand of the enemy: you have set my feet in a large room.

31:9 ¿©È£¿Í¿© ³» °íÅëÀ» ÀÎÇÏ¿© ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­ ³»°¡ ±Ù½ÉÀ¸·Î ´«°ú È¥°ú ¸öÀÌ ¼èÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
31:9 Have mercy on me, O Lord, for I am in trouble; my eyes are wasted with grief, I am wasted in soul and body.
31:9 Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.

31:10 ³» »ý¸íÀº ½½ÇÄÀ¸·Î º¸³»¸ç ³ªÀÇ Çش ź½ÄÀ¸·Î º¸³¿ÀÌ¿© ³» ±â·ÂÀÌ ³ªÀÇ Á˾ÇÀ¸·Î ¾àÇÏ¸ç ³ªÀÇ »À°¡ ¼èÇϵµ¼ÒÀÌ´Ù
31:10 My life goes on in sorrow, and my years in weeping; my strength is almost gone because of my sin, and my bones are wasted away.
31:10 For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength fails because of mine iniquity, and my bones are consumed.

31:11 ³»°¡ ¸ðµç ´ëÀûÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿åÀ» ´çÇÏ°í ³» ÀÌ¿ô¿¡°Ô¼­´Â ½ÉÈ÷ ´çÇÏ´Ï ³» Ä£±¸°¡ ³î¶ó°í ±æ¿¡¼­ º¸´Â ÀÚ°¡ ³ª¸¦ ÇÇÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
31:11 Because of all those who are against me, I have become a word of shame to my neighbours; a cause of shaking the head and a fear to my friends: those who saw me in the street went in flight from me.
31:11 I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.

31:12 ³»°¡ Àؾî¹ö¸° ¹Ù µÊÀÌ »ç¸ÁÇÑ ÀÚ¸¦ ¸¶À½¿¡ µÎÁö ¾Æ´ÏÇÔ °°°í Æıâ¿Í °°À¸´ÏÀÌ´Ù
31:12 I have gone from men's minds and memory like a dead man; I am like a broken vessel.
31:12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

31:13 ³»°¡ ¹«¸®ÀÇ ºñ¹æÀ» µéÀ¸¿À¸ç »ç¹æ¿¡ µÎ·Á¿òÀÌ ÀÖ³ªÀÌ´Ù ÀúÈñ°¡ ³ª¸¦ Ä¡·Á ÀdzíÇÒ ¶§¿¡ ³» »ý¸íÀ» »©¾Ñ±â·Î ²ÒÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
31:13 False statements against me have come to my ears; fear was on every side: they were talking together against me, designing to take away my life.
31:13 For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.

31:14 ¿©È£¿Í¿© ±×·¯ÇÏ¿©µµ ³ª´Â ÁÖ²² ÀÇÁöÇÏ°í ¸»Çϱ⸦ ÁÖ´Â ³» Çϳª´ÔÀ̽öó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
31:14 But I had faith in you, O Lord; I said, You are my God.
31:14 But I trusted in you, O LORD: I said, You are my God.

31:15 ³» ½Ã´ë°¡ ÁÖÀÇ ¼Õ¿¡ ÀÖ»ç¿À´Ï ³» ¿ø¼ö¿Í Ç̹ÚÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ³ª¸¦ °ÇÁö¼Ò¼­
31:15 The chances of my life are in your hand; take me out of the hands of my haters, and of those who go after me.
31:15 My times are in your hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.

31:16 ÁÖÀÇ ¾ó±¼À» ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ºñÃë½Ã°í ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ¸·Î ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ­
31:16 Let your servant see the light of your face; in your mercy be my saviour.
31:16 Make your face to shine upon your servant: save me for your mercies' sake.

31:17 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖ¸¦ ºÒ·¶»ç¿À´Ï ³ª·Î ºÎ²ô·´°Ô ¸¶½Ã°í ¾ÇÀÎÀ» ºÎ²ô·´°Ô ÇÏ»ç À½ºÎ¿¡¼­ ÀáÀáÄÉ ÇϼҼ­
31:17 Let me not be shamed, O Lord, for I have made my prayer to you; let the sinners be shamed, and let their mouths be shut in the underworld.
31:17 Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon you: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.

31:18 ±³¸¸ÇÏ°í ¿Ï¾ÇÇÑ ¸»·Î ¹«·ÊÈ÷ ÀÇÀÎÀ» Ä¡´Â °ÅÁþ ÀÔ¼ú·Î º¡¾î¸® µÇ°Ô ÇϼҼ­
31:18 Let the false lips be shut, which say evil against the upright, looking down on him in their pride.
31:18 Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.

31:19 ÁÖ¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ´Â ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ½×¾Æ µÎ½Å ÀºÇý °ð Àλý ¾Õ¿¡¼­ ÁÖ²² ÇÇÇÏ´Â ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© º£Çª½Å ÀºÇý°¡ ¾îÂî ±×¸® Å«Áö¿ä
31:19 O how great is your grace, which you have put in store for your worshippers, and which you have made clear to those who had faith in you, before the sons of men!
31:19 Oh how great is your goodness, which you have laid up for them that fear you; which you have wrought for them that trust in you before the sons of men!

31:20 ÁÖ²²¼­ ÀúÈñ¸¦ ÁÖÀÇ Àº¹ÐÇÑ °÷¿¡ ¼û±â»ç »ç¶÷ÀÇ ²Ò¿¡¼­ ¹þ¾î³ª°Ô ÇÏ½Ã°í ºñ¹ÐÈ÷ À帷¿¡ °¨Ãß»ç ±¸¼³ÀÇ ´ÙÅù¿¡¼­ ¸éÇÏ°Ô ÇϽø®ÀÌ´Ù
31:20 You will keep them safe in your house from the designs of man; in the secret of your tent will you keep them from angry tongues.
31:20 You shall hide them in the secret of your presence from the pride of man: you shall keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.

31:21 ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇÒÁö¾î´Ù °ß°íÇÑ ¼º¿¡¼­ ±× ±âÀÌÇÑ ÀÎÀÚ¸¦ ³»°Ô º¸À̼ÌÀ½À̷δÙ
31:21 May the Lord be praised, because he has made clear to me the wonder of his grace in a strong town.
31:21 Blessed be the LORD: for he has showed me his marvellous kindness in a strong city.

31:22 ³»°¡ °æ°ÌÇÑ Áß¿¡ ¸»Çϱ⸦ ÁÖÀÇ ¸ñÀü¿¡¼­ ²÷¾îÁ³´Ù ÇÏ¿´»ç¿À³ª ³»°¡ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢À» ¶§¿¡ ÁÖ²²¼­ ³ªÀÇ °£±¸ÇÏ´Â ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸¼Ì³ªÀÌ´Ù
31:22 And as for me, I said in my fear, I am cut off from before your eyes; but you gave ear to the voice of my prayer, when my cry went up to you.
31:22 For I said in my haste, I am cut off from before yours eyes: nevertheless you heard the voice of my supplications when I cried unto you.

31:23 ³ÊÈñ ¸ðµç ¼ºµµµé¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ »ç¶ûÇÏ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ¼º½ÇÇÑ ÀÚ¸¦ º¸È£ÇÏ½Ã°í ±³¸¸È÷ ÇàÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ¾öÁßÈ÷ °±À¸½Ã´À´Ï¶ó
31:23 O have love for the Lord, all you his saints; for the Lord keeps safe from danger all those who are true to him, and gives the workers of pride their right reward.
31:23 O love the LORD, all you his saints: for the LORD perserves the faithful, and plentifully rewards the proud doer.

31:24 °­ÇÏ°í ´ã´ëÇÏ¶ó ¿©È£¿Í¸¦ ¹Ù¶ó´Â ³ÊÈñµé¾Æ
31:24 Put away fear and let your heart be strong, all you whose hope is in the Lord.
31:24 Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all you that hope in the LORD.

 ½ÃÆí 32 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ¸¶½º±æ¡½ /

32:1 Çã¹°ÀÇ »çÇÔÀ» ¾ò°í ±× ÁËÀÇ °¡¸®¿òÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù
32:1 Happy is he who has forgiveness for his wrongdoing, and whose sin is covered.
32:1 Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.

32:2 ¸¶À½¿¡ °£»ç°¡ ¾ø°í ¿©È£¿Í²² Á¤Á˸¦ ´çÄ¡ ¾ÊÀº ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù
32:2 Happy is the man in whom the Lord sees no evil, and in whose spirit there is no deceit.
32:2 Blessed is the man unto whom the LORD imputes not iniquity, and in whose spirit there is no guile.

32:3 ³»°¡ Å伳ġ ¾Æ´ÏÇÒ ¶§¿¡ Á¾ÀÏ ½ÅÀ½ÇϹǷΠ³» »À°¡ ¼èÇÏ¿´µµ´Ù
32:3 When I kept my mouth shut, my bones were wasted, because of my crying all through the day.
32:3 When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.

32:4 ÁÖÀÇ ¼ÕÀÌ Á־߷Π³ª¸¦ ´©¸£½Ã¿À´Ï ³» Áø¾×ÀÌ È­ÇÏ¿© ¿©¸§ °¡¹°¿¡ ¸¶¸§ °°ÀÌ µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù
32:4 For the weight of your hand was on me day and night; my body became dry like the earth in summer. (Selah.)
32:4 For day and night your hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.

32:5 ³»°¡ À̸£±â¸¦ ³» Çã¹°À» ¿©È£¿Í²² ÀÚº¹Çϸ®¶ó ÇÏ°í ÁÖ²² ³» Á˸¦ ¾Æ·Ú°í ³» Á˾ÇÀ» ¼û±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ´Ï °ð ÁÖ²²¼­ ³» ÁËÀÇ ¾ÇÀ» »çÇϼ̳ªÀÌ´Ù
32:5 I made my wrongdoing clear to you, and did not keep back my sin. I said, I will put it all before the Lord; and you took away my wrongdoing and my sin. (Selah.)
32:5 I acknowledge my sin unto you, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and you forgave the iniquity of my sin. Selah.

32:6 ÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿© ¹«¸© °æ°ÇÇÑ ÀÚ´Â ÁÖ¸¦ ¸¸³¯ ±âȸ¸¦ Ÿ¼­ ÁÖ²² ±âµµÇÒÁö¶ó Áø½Ç·Î È«¼ö°¡ ¹ü¶÷ÇÒÁö¶óµµ Àú¿¡°Ô ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇϸ®ÀÌ´Ù
32:6 For this cause let every saint make his prayer to you at a time when you are near: then the overflowing of the great waters will not overtake him.
32:6 For this shall every one that is godly pray unto you in a time when you may be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.

32:7 ÁÖ´Â ³ªÀÇ Àº½ÅóÀÌ¿À´Ï ȯ³­¿¡¼­ ³ª¸¦ º¸È£ÇÏ½Ã°í ±¸¿øÀÇ ³ë·¡·Î ³ª¸¦ ¿¡¿ì½Ã¸®ÀÌ´Ù
32:7 You are my safe and secret place; you will keep me from trouble; you will put songs of salvation on the lips of those who are round me. (Selah.)
32:7 You are my hiding place; you shall preserve me from trouble; you shall compass me about with songs of deliverance. Selah.

32:8 ³»°¡ ³ÊÀÇ °¥ ±æÀ» °¡¸£ÃÄ º¸ÀÌ°í ³Ê¸¦ ÁÖ¸ñÇÏ¿© ÈÆ°èÇϸ®·Î´Ù
32:8 I will give you knowledge, teaching you the way to go; my eye will be your guide.
32:8 I will instruct you and teach you in the way which you shall go: I will guide you with mine eye.

32:9 ³ÊÈñ´Â ¹«ÁöÇÑ ¸»À̳ª ³ë»õ °°ÀÌ µÇÁö ¸»Áö¾î´Ù ±×°ÍµéÀº ÀÚ°¥°ú ±¼·¹·Î ´Ü¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡±îÀÌ ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù
32:9 Do not be like the horse or the ass, without sense; ...
32:9 Be all of you not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto you.

32:10 ¾ÇÀο¡°Ô´Â ¸¹Àº ½½ÇÄÀÌ ÀÖÀ¸³ª ¿©È£¿Í¸¦ ½Å·ÚÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ µÎ¸£¸®·Î´Ù
32:10 The sinner will be full of trouble; but mercy will be round the man who has faith in the Lord.
32:10 Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusts in the LORD, mercy shall compass him about.

32:11 ³ÊÈñ ÀÇÀεé¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ±â»µÇϸç Áñ°Å¿öÇÒÁö¾î´Ù ¸¶À½ÀÌ Á¤Á÷ÇÑ ³ÊÈñµé¾Æ ´Ù Áñ°ÅÀÌ ¿ÜÄ¥Áö¾î´Ù
32:11 Be glad in the Lord with joy, you upright men; give cries of joy, all you whose hearts are true.
32:11 Be glad in the LORD, and rejoice, all of you righteous: and shout for joy, all you that are upright in heart.

 ½ÃÆí 33 Æí /

33:1 ³ÊÈñ ÀÇÀεé¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ Áñ°Å¿öÇ϶ó Âù¼ÛÀº Á¤Á÷ÇÑ ÀÚÀÇ ¸¶¶¥È÷ ÇÒ ¹Ù·Î´Ù
33:1 Be glad in the Lord, O doers of righteousness; for praise is beautiful for the upright.
33:1 Rejoice in the LORD, O all of you righteous: for praise is comely for the upright.

33:2 ¼ö±ÝÀ¸·Î ¿©È£¿Í²² °¨»çÇÏ°í ¿­ ÁÙ ºñÆÄ·Î Âù¼ÛÇÒÁö¾î´Ù
33:2 Give praise to the Lord on the corded instrument; make melody to him with instruments of music.
33:2 Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.

33:3 »õ ³ë·¡·Î ±×¸¦ ³ë·¡Çϸç Áñ°Å¿î ¼Ò¸®·Î °ø±³È÷ ¿¬ÁÖÇÒÁö¾î´Ù
33:3 Make a new song to him; playing expertly with a loud noise.
33:3 Sing unto him a new song; play skillfully with a loud noise.

33:4 ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸Àº Á¤Á÷ÇÏ¸ç ±× Çà»ç´Â ´Ù Áø½ÇÇϽõµ´Ù
33:4 For the word of the Lord is upright, and all his works are certain.
33:4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.

33:5 Àú´Â Á¤ÀÇ¿Í °øÀǸ¦ »ç¶ûÇϽÉÀÌ¿© ¼¼»ó¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ Ã游Çϵµ´Ù
33:5 His delight is in righteousness and wisdom; the earth is full of the mercy of the Lord.
33:5 He loves righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.

33:6 ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ÇÏ´ÃÀÌ ÁöÀ½ÀÌ µÇ¾úÀ¸¸ç ±× ¸¸»óÀÌ ±× ÀÔ ±â¿îÀ¸·Î ÀÌ·ç¾úµµ´Ù
33:6 By the word of the Lord were the heavens made; and all the army of heaven by the breath of his mouth.
33:6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.

33:7 Àú°¡ ¹Ù´å¹°À» ¸ð¾Æ ¹«´õ±â °°ÀÌ ½×À¸½Ã¸ç ±íÀº ¹°À» °÷°£¿¡ µÎ½Ãµµ´Ù
33:7 He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses.
33:7 He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses.

33:8 ¿Â ¶¥Àº ¿©È£¿Í¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ¼¼°èÀÇ ¸ðµç °Å¹ÎÀº ±×¸¦ °æ¿ÜÇÒÁö¾î´Ù
33:8 Let the earth be full of the fear of the Lord; let all the people of the world be in holy fear of him.
33:8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

33:9 Àú°¡ ¸»¾¸ÇϽøŠÀÌ·ç¾úÀ¸¸ç ¸íÇϽøŠ°ß°íÈ÷ ¼¹µµ´Ù
33:9 For he gave the word, and it was done; by his order it was fixed for ever.
33:9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.

33:10 ¿©È£¿Í²²¼­ ¿­¹æÀÇ µµ¸ð¸¦ ÆóÇÏ½Ã¸ç ¹ÎÁ·µéÀÇ »ç»óÀ» ¹«È¿ÄÉ ÇϽõµ´Ù
33:10 The Lord undoes the designs of the nations; he makes the thoughts of the peoples without effect.
33:10 The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of no effect.

33:11 ¿©È£¿ÍÀÇ µµ¸ð´Â ¿µ¿µÈ÷ ¼­°í ±× ½É»ç´Â ´ë´ë¿¡ À̸£¸®·Î´Ù
33:11 The Lord's purpose is eternal, the designs of his heart go on through all the generations of man.
33:11 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.

33:12 ¿©È£¿Í·Î ÀÚ±â Çϳª´ÔÀ» »ïÀº ³ª¶ó °ð Çϳª´ÔÀÇ ±â¾÷À¸·Î »©½Å ¹Ù µÈ ¹é¼ºÀº º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù
33:12 Happy is the nation whose God is the Lord; and the people whom he has taken for his heritage.
33:12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.

33:13 ¿©È£¿Í²²¼­ Çϴÿ¡¼­ °¨ÂûÇÏ»ç ¸ðµç ÀλýÀ» º¸½ÉÀÌ¿©
33:13 The Lord is looking down from heaven; he sees all the sons of men;
33:13 The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.

33:14 °ð ±× °ÅÇϽŠ°÷¿¡¼­ ¼¼»óÀÇ ¸ðµç °Å¹ÎÀ» ÇÏ°¨ÇϽõµ´Ù
33:14 From his house he keeps watch on all who are living on the earth;
33:14 From the place of his habitation he looks upon all the inhabitants of the earth.

33:15 Àú´Â ÀϹÝÀÇ ¸¶À½À» ÁöÀ¸½Ã¸ç ÀúÈñ ¸ðµç Çà»ç¸¦ °¨ÂûÇϽô ÀڷδÙ
33:15 He makes all their hearts; their works are clear to him.
33:15 He fashions their hearts alike; he considers all their works.

33:16 ¸¹Àº ±º´ë·Î ±¸¿ø ¾òÀº ¿ÕÀÌ ¾øÀ¸¸ç ¿ë»ç°¡ ÈûÀÌ Ä¿µµ ½º½º·Î ±¸ÇÏÁö ¸øÇϴµµ´Ù
33:16 A king's salvation is not in the power of his army; a strong man does not get free by his great strength.
33:16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.

33:17 ±¸¿øÇÔ¿¡ ¸»Àº Çê °ÍÀÓÀÌ¿© ±× Å« ÈûÀ¸·Î ±¸ÇÏÁö ¸øÇϴµµ´Ù
33:17 A horse is a false hope; his great power will not make any man free from danger.
33:17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.

33:18 ¿©È£¿Í´Â ±× °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ °ð ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ¹Ù¶ó´Â ÀÚ¸¦ »ìÇÇ»ç
33:18 See, the eye of the Lord is on those in whose hearts is the fear of him, on those whose hope is in his mercy;
33:18 Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;

33:19 ÀúÈñ ¿µÈ¥À» »ç¸Á¿¡¼­ °ÇÁö½Ã¸ç ÀúÈñ¸¦ ±â±Ù½Ã¿¡ »ì°Ô ÇϽôµµ´Ù
33:19 To keep their souls from death; and to keep them living in time of need.
33:19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.

33:20 ¿ì¸® ¿µÈ¥ÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ ¹Ù¶÷ÀÌ¿© Àú´Â ¿ì¸®ÀÇ µµ¿ò°ú ¹æÆн÷δÙ
33:20 Our souls are waiting for the Lord; he is our help and our salvation.
33:20 Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.

33:21 ¿ì¸® ¸¶À½ÀÌ Àú¸¦ Áñ°Å¿öÇÔÀÌ¿© ¿ì¸®°¡ ±× ¼ºÈ£¸¦ ÀÇÁöÇÑ ¿¬°í·Î´Ù
33:21 For in him our hearts have joy; in his holy name is our hope.
33:21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.

33:22 ¿©È£¿Í¿© ¿ì¸®°¡ ÁÖ²² ¹Ù¶ó´Â ´ë·Î ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô º£Çª¼Ò¼­
33:22 Let your mercy be on us, O Lord, as we are waiting for you.
33:22 Let your mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in you.

 ½ÃÆí 34 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÌ ¾Æºñ¸á·º ¾Õ¿¡¼­ ¹ÌÄ£ üÇÏ´Ù°¡ ÂѰܳª¼­ ÁöÀº ½Ã¡½ /

34:1 ³»°¡ ¿©È£¿Í¸¦ Ç×»ó ¼ÛÃàÇÔÀÌ¿© ±×¸¦ ¼ÛÃàÇÔÀÌ ³» ÀÔ¿¡ °è¼ÓÇϸ®·Î´Ù
34:1 I will be blessing the Lord at all times; his praise will be ever in my mouth.
34:1 I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.

34:2 ³» ¿µÈ¥ÀÌ ¿©È£¿Í·Î ÀÚ¶ûÇϸ®´Ï °ï°íÇÑ ÀÚ°¡ À̸¦ µè°í ±â»µÇϸ®·Î´Ù
34:2 My soul will say great things of the Lord: the poor in spirit will have knowledge of it and be glad.
34:2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.

34:3 ³ª¿Í ÇÔ²² ¿©È£¿Í¸¦ ±¤´ëÇϽô٠Çϸç ÇÔ²² ±× À̸§À» ³ôÀ̼¼
34:3 O give praise to the Lord with me; let us be witnesses together of his great name.
34:3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.

34:4 ³»°¡ ¿©È£¿Í²² ±¸ÇϸŠ³»°Ô ÀÀ´äÇÏ½Ã°í ³» ¸ðµç µÎ·Á¿ò¿¡¼­ ³ª¸¦ °ÇÁö¼Ìµµ´Ù
34:4 I was searching for the Lord, and he gave ear to my voice, and made me free from all my fears.
34:4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.

34:5 ÀúÈñ°¡ ÁÖ¸¦ ¾Ó¸ÁÇÏ°í ±¤Ã¤¸¦ ÀÔ¾úÀ¸´Ï ±× ¾ó±¼ÀÌ ¿µ¿µÈ÷ ºÎ²ô·´Áö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù
34:5 Let your eyes be turned to him and you will have light, and your faces will not be shamed.
34:5 They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.

34:6 ÀÌ °ï°íÇÑ ÀÚ°¡ ºÎ¸£Â¢À¸¸Å ¿©È£¿Í²²¼­ µéÀ¸½Ã°í ±× ¸ðµç ȯ³­¿¡¼­ ±¸¿øÇϼ̵µ´Ù
34:6 This poor man's cry came before the Lord, and he gave him salvation from all his troubles.
34:6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.

34:7 ¿©È£¿ÍÀÇ »çÀÚ°¡ ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¸¦ µÑ·¯ Áø Ä¡°í ÀúÈñ¸¦ °ÇÁö½Ã´Âµµ´Ù
34:7 The angel of the Lord is ever watching over those who have fear of him, to keep them safe.
34:7 The angel of the LORD camps round about them that fear him, and delivers them.

34:8 ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¼±ÇϽÉÀ» ¸Àº¸¾Æ ¾ËÁö¾î´Ù ±×¿¡°Ô ÇÇÇÏ´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù
34:8 By experience you will see that the Lord is good; happy is the man who has faith in him.
34:8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusts in him.

34:9 ³ÊÈñ ¼ºµµµé¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇ϶ó Àú¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ºÎÁ·ÇÔÀÌ ¾øµµ´Ù
34:9 Keep yourselves in the fear of the Lord, all you his saints; for those who do so will have no need of anything.
34:9 O fear the LORD, all of you his saints: for there is no lack to them that fear him.

34:10 ÀþÀº »çÀÚ´Â ±ÃÇÌÇÏ¿© ÁÖ¸±Áö¶óµµ ¿©È£¿Í¸¦ ã´Â ÀÚ´Â ¸ðµç ÁÁÀº °Í¿¡ ºÎÁ·ÇÔÀÌ ¾øÀ¸¸®·Î´Ù
34:10 The young lions are in need and have no food; but those who are looking to the Lord will have every good thing.
34:10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not lack any good thing.

34:11 ³ÊÈñ ¼ÒÀÚµé¾Æ ¿Í¼­ ³»°Ô µéÀ¸¶ó ³»°¡ ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÔÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡¸®·Î´Ù
34:11 Come, children, give attention to me; I will be your teacher in the fear of the Lord.
34:11 Come, all of you children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.

34:12 »ý¸íÀ» »ç¸ðÇÏ°í Àå¼öÇÏ¿© º¹ ¹Þ±â¸¦ ¿øÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ´©±¸´¢
34:12 What man has a love of life, and a desire that his days may be increased so that he may see good?
34:12 What man is he that desires life, and loves many days, that he may see good?

34:13 ³× Çô¸¦ ¾Ç¿¡¼­ ±ÝÇÏ¸ç ³× ÀÔ¼úÀ» ±Ë»çÇÑ ¸»¿¡¼­ ±ÝÇÒÁö¾î´Ù
34:13 Keep your tongue from evil, and your lips from words of deceit.
34:13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile.

34:14 ¾ÇÀ» ¹ö¸®°í ¼±À» ÇàÇϸç È­ÆòÀ» ã¾Æ µû¸¦Áö¾î´Ù
34:14 Be turned from evil, and do good; make a search for peace, desiring it with all your heart.
34:14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.

34:15 ¿©È£¿ÍÀÇ ´«Àº ÀÇÀÎÀ» ÇâÇÏ½Ã°í ±× ±Í´Â ÀúÈñ ºÎ¸£Â¢À½¿¡ ±â¿ïÀ̽ôµµ´Ù
34:15 The eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their cry.
34:15 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.

34:16 ¿©È£¿ÍÀÇ ¾ó±¼Àº Çà¾ÇÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ´ëÇÏ»ç ÀúÈñÀÇ ÀÚÃ븦 ¶¥¿¡¼­ ²÷À¸·Á ÇϽôµµ´Ù
34:16 The face of the Lord is against those who do evil, to take away the memory of them from the earth.
34:16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.

34:17 ÀÇÀÎÀÌ ¿ÜÄ¡¸Å ¿©È£¿Í²²¼­ µéÀ¸½Ã°í ÀúÈñÀÇ ¸ðµç ȯ³­¿¡¼­ °ÇÁö¼Ìµµ´Ù
34:17 The cry of the upright comes before the Lord, and he takes them out of all their troubles.
34:17 The righteous cry, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.

34:18 ¿©È£¿Í´Â ¸¶À½ÀÌ »óÇÑ ÀÚ¿¡°Ô °¡±îÀÌ ÇϽðí Á߽ɿ¡ ÅëȸÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ±¸¿øÇϽôµµ´Ù
34:18 The Lord is near the broken-hearted; he is the saviour of those whose spirits are crushed down.
34:18 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saves such as be of a contrite spirit.

34:19 ÀÇÀÎÀº °í³­ÀÌ ¸¹À¸³ª ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ¸ðµç °í³­¿¡¼­ °ÇÁö½Ã´Âµµ´Ù
34:19 Great are the troubles of the upright: but the Lord takes him safely out of them all.
34:19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivers him out of them all.

34:20 ±× ¸ðµç »À¸¦ º¸È£ÇϽÉÀÌ¿© ±× Áß¿¡ Çϳªµµ ²©ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϵµ´Ù
34:20 He keeps all his bones: not one of them is broken.
34:20 He keeps all his bones: not one of them is broken.

34:21 ¾ÇÀÌ ¾ÇÀÎÀ» Á×ÀÏ °ÍÀ̶ó ÀÇÀÎÀ» ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ´Â Á˸¦ ¹ÞÀ¸¸®·Î´Ù
34:21 Evil will put an end to the sinner, and those who are haters of righteousness will come to destruction.
34:21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.

34:22 ¿©È£¿Í²²¼­ ±× Á¾µéÀÇ ¿µÈ¥À» ±¸¼ÓÇϽóª´Ï Àú¿¡°Ô ÇÇÇÏ´Â ÀÚ´Â ´Ù Á˸¦ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù
34:22 The Lord will be the saviour of the souls of his servants, and no one who has faith in him will be put to shame.
34:22 The LORD redeems the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

 ½ÃÆí 35 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã¡½ /

35:1 ¿©È£¿Í¿© ³ª¿Í ´ÙÅõ´Â ÀÚ¿Í ´ÙÅõ½Ã°í ³ª¿Í ½Î¿ì´Â ÀÚ¿Í ½Î¿ì¼Ò¼­
35:1 O Lord, be on my side against those who are judging me; be at war with those who make war against me.
35:1 Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.

35:2 ¹æÆÐ¿Í ¼Õ ¹æÆи¦ ÀâÀ¸½Ã°í ÀϾ ³ª¸¦ µµ¿ì¼Ò¼­
35:2 Be a breastplate to me, and give me your help.
35:2 Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.

35:3 âÀ» »©»ç ³ª¸¦ ÂÑ´Â ÀÚÀÇ ±æÀ» ¸·À¸½Ã°í ¶Ç ³» ¿µÈ¥¿¡°Ô ³ª´Â ³× ±¸¿øÀ̶ó À̸£¼Ò¼­
35:3 Take up your spear and keep back my attackers; say to my soul, I am your salvation.
35:3 Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am your salvation.

35:4 ³» »ý¸íÀ» ã´Â ÀÚ·Î ºÎ²ô·¯¿ö ¼öÄ¡¸¦ ´çÄÉ ÇÏ½Ã¸ç ³ª¸¦ »óÇØÇÏ·Á ÇÏ´Â ÀÚ·Î ¹°·¯°¡ ³¶ÆÐÄÉ ÇϼҼ­
35:4 Let them be overcome and put to shame who make attempts to take my soul; let those who would do me damage be turned back and made foolish.
35:4 Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.

35:5 ÀúÈñ·Î ¹Ù¶÷ ¾Õ¿¡ °Ü¿Í °°°Ô ÇÏ½Ã°í ¿©È£¿ÍÀÇ »çÀÚ·Î ¸ô¾Æ³»¼Ò¼­
35:5 Let them be like dust from the grain before the wind; let the angel of the Lord send them in flight.
35:5 Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.

35:6 ÀúÈñ ±æÀ» ¾îµÓ°í ¹Ì²ô·´°Ô ÇÏ½Ã°í ¿©È£¿ÍÀÇ »çÀÚ·Î ÀúÈñ¸¦ µû¸£°Ô ÇϼҼ­
35:6 Let their way be dark and full of danger; let them be troubled by the angel of the Lord.
35:6 Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.

35:7 ÀúÈñ°¡ ¹«°íÈ÷ ³ª¸¦ ÀâÀ¸·Á°í ±× ±×¹°À» ¿õµ¢ÀÌ¿¡ ¼û±â¸ç ¹«°íÈ÷ ³» »ý¸íÀ» ÇØÇÏ·Á°í ÇÔÁ¤À» ÆÍ»ç¿À´Ï
35:7 For without cause they have put a net ready for me secretly, in which to take my soul.
35:7 For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have dug for my soul.

35:8 ¸ê¸ÁÀ¸·Î Á¹Áö¿¡ Àú¿¡°Ô ÀÓÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× ¼û±ä ±×¹°¿¡ ½º½º·Î ÀâÈ÷°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¸ê¸Á Áß¿¡ ¶³¾îÁö°Ô ÇϼҼ­
35:8 Let destruction come on them without their knowledge; let them be taken themselves in their secret nets, falling into the same destruction.
35:8 Let destruction come upon him at unexpectedly; and let his net that he has hid catch himself: into that very destruction let him fall.

35:9 ³» ¿µÈ¥ÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ Áñ°Å¿öÇÔÀÌ¿© ±× ±¸¿øÀ» ±â»µÇϸ®·Î´Ù
35:9 And my soul will have joy in the Lord; it will be glad in his salvation.
35:9 And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.

35:10 ³» ¸ðµç »À°¡ À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í¿Í °°Àº ÀÚ ´©±¸¸®¿ä ±×´Â °¡³­ÇÑ ÀÚ¸¦ ±×º¸´Ù °­ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô¼­ °ÇÁö½Ã°í °¡³­ÇÏ°í ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ ³ë·«ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô¼­ °ÇÁö½Ã´Â À̶ó Çϸ®·Î´Ù
35:10 All my bones will say, Lord, who is like you? The saviour of the poor man from the hands of the strong, of him who is poor and in need from him who takes his goods.
35:10 All my bones shall say, LORD, who is like unto you, which deliver the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoils him?

35:11 ºÒÀÇÇÑ ÁõÀÎÀÌ ÀϾ¼­ ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ÀÏ·Î ³»°Ô Èú¹®Çϸç
35:11 False witnesses got up: they put questions to me about crimes of which I had no knowledge.
35:11 False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.

35:12 ³»°Ô ¼±À» ¾ÇÀ¸·Î °±¾Æ ³ªÀÇ ¿µÈ¥À» ¿Ü·Ó°Ô Çϳª
35:12 They gave me back evil for good, troubling my soul.
35:12 They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.

35:13 ³ª´Â ÀúÈñ°¡ º´ µé¾úÀ» ¶§¿¡ ±½Àº º£¿ÊÀ» ÀÔÀ¸¸ç ±Ý½ÄÇÏ¿© ³» ¿µÈ¥À» ±«·Ó°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï ³» ±âµµ°¡ ³» Ç°À¸·Î µ¹¾Æ¿Ôµµ´Ù
35:13 But as for me, when they were ill I put on the clothing of sorrow: I went without food and was sad, and my prayer came back again to my heart.
35:13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.

35:14 ³»°¡ ³ªÀÇ Ä£±¸¿Í ÇüÁ¦¿¡°Ô ÇàÇÔ °°ÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô ÇàÇÏ¿´À¸¸ç ³»°¡ ±ÁÈ÷°í ½½ÆÛÇϱ⸦ ¸ðÄ£À» °îÇÔ °°ÀÌ ÇÏ¿´µµ´Ù
35:14 My behaviour was as if it had been my friend or my brother: I was bent low in grief like one whose mother is dead.
35:14 I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourns for his mother.

35:15 ¿ÀÁ÷ ³»°¡ ȯ³­À» ´çÇϸŠÀúÈñ°¡ ±â»µÇÏ¿© ¼­·Î ¸ðÀÓÀÌ¿© ºñ·ù°¡ ³ªÀÇ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â Áß¿¡ ¸ð¿© ³ª¸¦ Ä¡¸ç Âõ±â¸¦ ¸¶Áö ¾Æ´ÏÇϵµ´Ù
35:15 But they took pleasure in my trouble, and came together, yes, low persons came together against me without my knowledge; they never came to an end of wounding me.
35:15 But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the outcasts gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:

35:16 ÀúÈñ´Â ¿¬È¸¿¡¼­ ¸Á·ÉµÇÀÌ Á¶·ÕÇÏ´Â ÀÚ °°ÀÌ ³ª¸¦ ÇâÇÏ¿© ±× À̸¦ °¥µµ´Ù
35:16 Like men of deceit they put me to shame; the voice of their wrath was loud against me.
35:16 With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.

35:17 ÁÖ¿© ¾î´À ¶§±îÁö °ü¸ÁÇϽø®ÀÌ±î ³» ¿µÈ¥À» Àú ¸ê¸ÁÀÚ¿¡°Ô¼­ ±¸¿øÇÏ½Ã¸ç ³» À¯ÀÏÇÑ °ÍÀ» »çÀڵ鿡°Ô¼­ °ÇÁö¼Ò¼­
35:17 Lord, how long will you be looking on? take my soul from their destruction, my life from the lions.
35:17 Lord, how long will you look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.

35:18 ³»°¡ ´ëȸ Áß¿¡¼­ ÁÖ²² °¨»çÇÏ¸ç ¸¹Àº ¹é¼º Áß¿¡¼­ ÁÖ¸¦ Âù¼ÛÇϸ®ÀÌ´Ù
35:18 I will give you praise in the great meeting; I will give you honour among a strong people.
35:18 I will give you thanks in the great congregation: I will praise you among much people.

35:19 ¹«¸®ÇÏ°Ô ³ªÀÇ ¿ø¼öµÈ ÀÚ·Î ³ª¸¦ ÀÎÇÏ¿© ±â»µÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¹«°íÈ÷ ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ·Î ´«ÁþÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ­
35:19 Do not let my haters be glad over me falsely; let not those who are against me without cause make sport of me.
35:19 Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.

35:20 ´ëÀú ÀúÈñ´Â È­ÆòÀ» ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í Æò¾ÈÈ÷ ¶¥¿¡ °ÅÇÏ´Â ÀÚ¸¦ °ÅÁþ¸»·Î ¸ðÇØÇϸç
35:20 For they do not say words of peace; in their deceit they are designing evil things against the quiet ones in the land.
35:20 For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.

35:21 ¶Ç ÀúÈñ°¡ ³ª¸¦ ÇâÇÏ¿© ÀÔÀ» Å©°Ô ¹ú¸®°í ÇÏÇÏ ¿ì¸®°¡ ¸ñµµÇÏ¿´´Ù ÇϳªÀÌ´Ù
35:21 Their mouths were open wide against me, and they said, Aha, aha, our eyes have seen it.
35:21 Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye has seen it.

35:22 ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ À̸¦ º¸¼Ì»ç¿À´Ï ÀáÀáÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼­ ÁÖ¿© ³ª¸¦ ¸Ö¸®ÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼­
35:22 You have seen this, O Lord; be not unmoved: O Lord, be not far from me.
35:22 This you have seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.

35:23 ³ªÀÇ Çϳª´Ô, ³ªÀÇ ÁÖ¿© ¶³Ä¡°í ±ú¼Å¼­ ³ª¸¦ °øÆÇÇÏ½Ã¸ç ³ªÀÇ ¼Û»ç¸¦ ´Ù½º¸®¼Ò¼­
35:23 Be awake, O Lord, be moved to take up my cause, my God and my Lord.
35:23 Stir up yourself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.

35:24 ¿©È£¿Í ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖÀÇ °øÀÇ´ë·Î ³ª¸¦ ÆÇ´ÜÇÏ»ç ÀúÈñ·Î ³ª¸¦ ÀÎÇÏ¿© ±â»µÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ­
35:24 Be my judge, O Lord my God, in your righteousness; do not let them be glad over me.
35:24 Judge me, O LORD my God, according to your righteousness; and let them not rejoice over me.

35:25 ÀúÈñ·Î ±× ¸¶À½¿¡ À̸£±â¸¦ ¾ÆÇÏ ¼Ò¿ø ¼ºÃëÇÏ¿´´Ù ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¿ì¸®°¡ Àú¸¦ »ïÄ×´Ù ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ­
35:25 Let them not say in their hearts, So we will have it: let them not say, We have put an end to him.
35:25 Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.

35:26 ³ªÀÇ Çظ¦ ±â»µÇÏ´Â ÀÚµé·Î ºÎ²ô·¯¿ö ³¶ÆÐÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ³ª¸¦ ÇâÇÏ¿© ÀÚ±àÇÏ´Â ÀÚ·Î ¼öÄ¡¿Í ¿åÀ» ´çÄÉ ÇϼҼ­
35:26 Let all those who take pleasure in my troubles be shamed and come to nothing: let those who are lifted up against me be covered with shame and have no honour.
35:26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.

35:27 ³ªÀÇ ÀǸ¦ Áñ°Å¿öÇÏ´Â ÀÚ·Î ±â²¨ÀÌ ºÎ¸£°í Áñ°Ì°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× Á¾ÀÇ ÇüÅëÀ» ±â»µÇϽô ¿©È£¿Í´Â ±¤´ëÇϽô٠ÇÏ´Â ¸»À» ÀúÈñ·Î Ç×»ó ÇÏ°Ô ÇϼҼ­
35:27 Let those who are on my side give cries of joy; let them ever say, The Lord be praised, for he has pleasure in the peace of his servant.
35:27 Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which has pleasure in the prosperity of his servant.

35:28 ³ªÀÇ Çô°¡ ÁÖÀÇ ÀǸ¦ ¸»Çϸç Á¾ÀÏÅä·Ï ÁÖ¸¦ Âù¼ÛÇϸ®ÀÌ´Ù
35:28 And my tongue will be talking of your righteousness and of your praise all the day.
35:28 And my tongue shall speak of your righteousness and of your praise all the day long.

 ½ÃÆí 36 Æí ¡¼¿©È£¿ÍÀÇ Á¾ ´ÙÀ­ÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡¡½ /

36:1 ¾ÇÀÎÀÇ Á˾óÀÌ ³» ¸¶À½¿¡ À̸£±â¸¦ ±× ¸ñÀü¿¡´Â Çϳª´ÔÀ» µÎ·Á¿öÇÔÀÌ ¾ø´Ù ÇÏ´Ï
36:1 The sin of the evil-doer says in his heart, There is no fear of the Lord before his eyes.
36:1 The transgression of the wicked says within my heart, that there is no fear of God before his eyes.

36:2 Àú°¡ ½º½º·Î ÀÚ±àÇϱ⸦ ÀÚ±â Á˾ÇÀÌ µå·¯³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¹Ì¿öÇÔÀ» ¹ÞÁöµµ ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÔÀ̷δÙ
36:2 For he takes comfort in the thought that his sin will not be uncovered and hated.
36:2 For he flatters himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.

36:3 ±× ÀÔÀÇ ¸»Àº Á˾ǰú ±ËÈáÀ̶ó ÁöÇý¿Í ¼±ÇàÀ» ±×ÃƵµ´Ù
36:3 In the words of his mouth are evil and deceit; he has given up being wise and doing good.
36:3 The words of his mouth are iniquity and deceit: he has left off to be wise, and to do good.

36:4 Àú´Â ±× ħ»ó¿¡¼­ Á˾ÇÀ» ²ÒÇÏ¸ç ½º½º·Î ºÒ¼±ÇÑ ±æ¿¡ ¼­°í ¾ÇÀ» ½È¾îÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù
36:4 He gives thought to evil on his bed; he takes a way which is not good; he is not a hater of evil.
36:4 He devises mischief upon his bed; he sets himself in a way that is not good; he detests not evil.

36:5 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ Çϴÿ¡ ÀÖ°í ÁÖÀÇ ¼º½ÇÇϽÉÀÌ °øÁß¿¡ »ç¹«ÃÆÀ¸¸ç
36:5 Your mercy, O Lord, is in the heavens, and your strong purpose is as high as the clouds.
36:5 Your mercy, O LORD, is in the heavens; and your faithfulness reachs unto the clouds.

36:6 ÁÖÀÇ ÀÇ´Â Çϳª´ÔÀÇ »êµé°ú °°°í ÁÖÀÇ ÆÇ´ÜÀº Å« ¹Ù´Ù¿Í ÀϹÝÀÌ¶ó ¿©È£¿Í¿© ÁÖ´Â »ç¶÷°ú Áü½ÂÀ» º¸È£ÇϽóªÀÌ´Ù
36:6 Your righteousness is like the mountains of God; your judging is like the great deep; O Lord, you give life to man and beast.
36:6 Your righteousness is like the great mountains; your judgments are a great deep: O LORD, you preserve man and beast.

36:7 Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¾îÂî ±×¸® º¸¹è·Î¿ì½ÅÁö¿ä ÀλýÀÌ ÁÖÀÇ ³¯°³ ±×´Ã ¾Æ·¡ ÇÇÇϳªÀÌ´Ù
36:7 How good is your loving mercy, O God! the children of men take cover under the shade of your wings.
36:7 How excellent is your loving kindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of your wings.

36:8 ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ ÁýÀÇ »ìÂð °ÍÀ¸·Î dzÁ·ÇÒ °ÍÀ̶ó ÁÖ²²¼­ ÁÖÀÇ º¹¶ôÀÇ °­¼ö·Î ¸¶½Ã¿ì½Ã¸®ÀÌ´Ù
36:8 The delights of your house will be showered on them; you will give them drink from the river of your pleasures.
36:8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of your house; and you shall make them drink of the river of your pleasures.

36:9 ´ëÀú »ý¸íÀÇ ¿øõÀÌ ÁÖ²² ÀÖ»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ±¤¸í Áß¿¡ ¿ì¸®°¡ ±¤¸íÀ» º¸¸®ÀÌ´Ù
36:9 For with you is the fountain of life: in your light we will see light.
36:9 For with you is the fountain of life: in your light shall we see light.

36:10 ÁÖ¸¦ ¾Æ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» °è¼ÓÇÏ½Ã¸ç ¸¶À½ÀÌ Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ÁÖÀÇ ÀǸ¦ º£Çª¼Ò¼­
36:10 O let there be no end to your loving mercy to those who have knowledge of you, or of your righteousness to the upright in heart.
36:10 O continue your loving kindness unto them that know you; and your righteousness to the upright in heart.

36:11 ±³¸¸ÇÑ ÀÚÀÇ ¹ßÀÌ ³»°Ô ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¾ÇÀÎÀÇ ¼ÕÀÌ ³ª¸¦ ÂѾƳ»Áö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ­
36:11 Let not the foot of pride come against me, or the hand of the evil-doers put me out of my place.
36:11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.

36:12 Á˾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ°¡ °Å±â ³Ñ¾îÁ³À¸´Ï ¾þµå·¯Áö°í ´Ù½Ã ÀϾ ¼ö ¾øÀ¸¸®ÀÌ´Ù
36:12 There the workers of evil have come down: they have been made low, and will not be lifted up.
36:12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.

 ½ÃÆí 37 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã¡½ /

37:1 Çà¾ÇÀÚ¸¦ ÀÎÇÏ¿© ºÒÆòÇÏ¿© ÇÏÁö ¸»¸ç ºÒÀǸ¦ ÇàÇÏ´Â ÀÚ¸¦ Åõ±âÇÏÁö ¸»Áö¾î´Ù
37:1 Do not be angry because of the wrongdoers, or have envy of the workers of evil.
37:1 Fret not yourself because of evildoers, neither be you envious against the workers of iniquity.

37:2 ÀúÈñ´Â Ç®°ú °°ÀÌ ¼ÓÈ÷ º£ÀÓÀ» º¼ °ÍÀ̸ç Ǫ¸¥ ä¼Ò °°ÀÌ ¼èÀÜÇÒ °ÍÀÓÀ̷δÙ
37:2 For they will quickly be cut down like grass, and become dry like the green plants.
37:2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.

37:3 ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇ·ÚÇÏ¿© ¼±À» ÇàÇÏ¶ó ¶¥¿¡ °ÅÇÏ¿© ±×ÀÇ ¼º½Ç·Î ½Ä¹°À» »ïÀ»Áö¾î´Ù
37:3 Have faith in the Lord, and do good; be at rest in the land, and go after righteousness.
37:3 Trust in the LORD, and do good; so shall you dwell in the land, and verily you shall be fed.

37:4 ¶Ç ¿©È£¿Í¸¦ ±â»µÇ϶ó Àú°¡ ³× ¸¶À½ÀÇ ¼Ò¿øÀ» ÀÌ·ç¾î Áֽø®·Î´Ù
37:4 So will your delight be in the Lord, and he will give you your heart's desires.
37:4 Delight yourself also in the LORD: and he shall give you the desires of yours heart.

37:5 ³ÊÀÇ ±æÀ» ¿©È£¿Í²² ¸Ã±â¶ó Àú¸¦ ÀÇÁöÇϸé Àú°¡ ÀÌ·ç½Ã°í
37:5 Put your life in the hands of the Lord; have faith in him and he will do it.
37:5 Commit your way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.

37:6 ³× ÀǸ¦ ºû °°ÀÌ ³ªÅ¸³»½Ã¸ç ³× °øÀǸ¦ Á¤¿ÀÀÇ ºû °°ÀÌ ÇϽø®·Î´Ù
37:6 And he will make your righteousness be seen like the light, and your cause like the shining of the sun.
37:6 And he shall bring forth your righteousness as the light, and your judgment as the noonday.

37:7 ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ÀáÀáÇÏ°í Âü¾Æ ±â´Ù¸®¶ó Àڱ⠱æÀÌ ÇüÅëÇÏ¸ç ¾ÇÇÑ ²Ò¸¦ ÀÌ·ç´Â ÀÚ¸¦ ÀÎÇÏ¿© ºÒÆòÇÏ¿© ¸»Áö¾î´Ù
37:7 Take your rest in the Lord, waiting quietly for him; do not be angry because of the man who does well in his evil ways, and gives effect to his bad designs.
37:7 Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not yourself because of him who prospers in his way, because of the man who brings wicked devices to pass.

37:8 ºÐÀ» ±×Ä¡°í ³ë¸¦ ¹ö¸®¶ó ºÒÆòÇÏ¿© ¸»¶ó Çà¾Ç¿¡ Ä¡¿ìÄ¥ »ÓÀ̶ó
37:8 Put an end to your wrath and be no longer bitter; do not give way to angry feeling which is a cause of sin.
37:8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not yourself in any way to do evil.

37:9 ´ëÀú Çà¾ÇÇÏ´Â ÀÚ´Â ²÷¾îÁú °ÍÀ̳ª ¿©È£¿Í¸¦ ±â´ëÇÏ´Â ÀÚ´Â ¶¥À» Â÷ÁöÇϸ®·Î´Ù
37:9 For the evil-doers will be cut off: but those who have faith in the Lord will have the earth for their heritage.
37:9 For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.

37:10 Àá½Ã ÈÄ¿¡ ¾ÇÀÎÀÌ ¾ø¾îÁö¸®´Ï ³×°¡ ±× °÷À» ÀÚ¼¼È÷ »ìÇÊÁö¶óµµ ¾øÀ¸¸®·Î´Ù
37:10 For in a short time the evil-doer will be gone: you will go searching for his place, and it will not be there.
37:10 For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, you shall diligently consider his place, and it shall not be.

37:11 ¿ÀÁ÷ ¿ÂÀ¯ÇÑ ÀÚ´Â ¶¥À» Â÷ÁöÇϸç dzºÎÇÑ È­ÆòÀ¸·Î Áñ±â¸®·Î´Ù
37:11 But the gentle will have the earth for their heritage; they will take their delight in peace without measure.
37:11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.

37:12 ¾ÇÀÎÀÌ ÀÇÀÎ Ä¡±â¸¦ ²ÒÇÏ°í ÇâÇÏ¿© ±× À̸¦ °¡´Âµµ´Ù
37:12 The sinner has evil designs against the upright, lifting up the voice of wrath against him.
37:12 The wicked plots against the just, and gnashes upon him with his teeth.

37:13 ÁÖ²²¼­ Àú¸¦ ¿ôÀ¸½Ã¸®´Ï ±× ³¯ÀÇ À̸§À» º¸½ÉÀ̷δÙ
37:13 He will be laughed at by the Lord, who sees that his day is coming.
37:13 The LORD shall laugh at him: for he sees that his day is coming.

37:14 ¾ÇÀÎÀÌ Ä®À» »©°í È°À» ´ç±â¾î °¡³­ÇÏ°í ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ ¾þµå·¯¶ß¸®¸ç ÇàÀ§°¡ Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ¸¦ Á×ÀÌ°íÀÚ Çϳª
37:14 The evil-doers have taken out their swords, their bows are bent; for crushing the poor, and to put to death those who are upright in their ways.
37:14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.

37:15 ±× Ä®Àº ÀÚ±âÀÇ ¸¶À½À» Â°í ±× È°Àº ºÎ·¯Áö¸®·Î´Ù
37:15 But their swords will be turned into their hearts, and their bows will be broken.
37:15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.

37:16 ÀÇÀÎÀÇ ÀûÀº ¼ÒÀ¯°¡ ¸¹Àº ¾ÇÀÎÀÇ Ç³ºÎÇÔº¸´Ù ½ÂÇϵµ´Ù
37:16 The little which the good man has is better than the wealth of evil-doers.
37:16 A little that a righteous man has is better than the riches of many wicked.

37:17 ¾ÇÀÎÀÇ ÆÈÀº ºÎ·¯Áö³ª ÀÇÀÎÀº ¿©È£¿Í²²¼­ ºÙµå½Ã´Âµµ´Ù
37:17 For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good.
37:17 For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholds the righteous.

37:18 ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ÏÀüÇÑ ÀÚÀÇ ³¯À» ¾Æ½Ã´Ï ÀúÈñ ±â¾÷Àº ¿µ¿øÇϸ®·Î´Ù
37:18 The days of the upright are numbered by the Lord, and their heritage will be for ever.
37:18 The LORD knows the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.

37:19 ÀúÈñ´Â ȯ³­ ¶§¿¡ ºÎ²ô·´Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±â±ÙÀÇ ³¯¿¡µµ dzÁ·ÇÏ·Á´Ï¿Í
37:19 They will not be shamed in the evil time, and in the days when all are in need of food they will have enough.
37:19 They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.

37:20 ¾ÇÀÎÀº ¸ê¸ÁÇÏ°í ¿©È£¿ÍÀÇ ¿ø¼ö´Â ¾î¸° ¾çÀÇ ±â¸§ °°ÀÌ Å¸¼­ ¿¬±âµÇ¾î ¾ø¾îÁö¸®·Î´Ù
37:20 But the wrongdoers will come to destruction, and the haters of the Lord will be like the fat of lambs, they will be burned up; they will go up in smoke, and never again be seen.
37:20 But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.

37:21 ¾ÇÀÎÀº ²Ù°í °±Áö ¾Æ´ÏÇϳª ÀÇÀÎÀº ÀºÇý¸¦ º£Ç®°í Áִµµ´Ù
37:21 The sinner takes money and does not give it back; but the upright man has mercy, and gives to others.
37:21 The wicked borrows, and pays not again: but the righteous shows mercy, and gives.

37:22 ÁÖÀÇ º¹À» ¹ÞÀº ÀÚ´Â ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°í ÁÖÀÇ ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀº ÀÚ´Â ²÷¾îÁö¸®·Î´Ù
37:22 Those who have his blessing will have the earth for their heritage; but those who are cursed by him will be cut off.
37:22 For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.

37:23 ¿©È£¿Í²²¼­ »ç¶÷ÀÇ °ÉÀ½À» Á¤ÇÏ½Ã°í ±× ±æÀ» ±â»µÇϽóª´Ï
37:23 The steps of a good man are ordered by the Lord, and he takes delight in his way.
37:23 The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delights in his way.

37:24 Àú´Â ³Ñ¾îÁö³ª ¾ÆÁÖ ¾þµå·¯ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÔÀº ¿©È£¿Í²²¼­ ¼ÕÀ¸·Î ºÙµå½ÉÀ̷δÙ
37:24 Even if he has a fall he will not be without help: for the hand of the Lord is supporting him.
37:24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholds him with his hand.

37:25 ³»°¡ ¾î·Á¼­ºÎÅÍ ´Ä±â±îÁö ÀÇÀÎÀÌ ¹ö¸²À» ´çÇϰųª ±× ÀÚ¼ÕÀÌ °É½ÄÇÔÀ» º¸Áö ¸øÇÏ¿´µµ´Ù
37:25 I have been young, and now am old, but I have not seen the good man without help, or his children looking for bread.
37:25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.

37:26 Àú´Â Á¾ÀÏÅä·Ï ÀºÇý¸¦ º£Ç®°í ²Ù¾î ÁÖ´Ï ±× ÀÚ¼ÕÀÌ º¹À» ¹Þ´Âµµ´Ù
37:26 All the day he is ready to have mercy and to give; his children are a blessing.
37:26 He is ever merciful, and lends; and his seed is blessed.

37:27 ¾Ç¿¡¼­ ¶°³ª ¼±À» ÇàÇ϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¿µ¿µÈ÷ °ÅÇϸ®´Ï
37:27 Be turned from evil, and do good; and your place will be for ever.
37:27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.

37:28 ¿©È£¿Í²²¼­ °øÀǸ¦ »ç¶ûÇÏ½Ã°í ±× ¼ºµµ¸¦ ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇϽÉÀ̷δ٠ÀúÈñ´Â ¿µ¿µÈ÷ º¸È£¸¦ ¹ÞÀ¸³ª ¾ÇÀÎÀÇ ÀÚ¼ÕÀº ²÷¾îÁö¸®·Î´Ù
37:28 For the Lord is a lover of righteousness, and takes care of his saints; they will be kept safe for ever; but the seed of the evil-doers will be cut off.
37:28 For the LORD loves judgment, and forsakes not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.

37:29 ÀÇÀÎÀÌ ¶¥À» Â÷ÁöÇÔÀÌ¿© °Å±â ¿µ¿µÈ÷ °ÅÇϸ®·Î´Ù
37:29 The upright will have the earth for their heritage, and will go on living there for ever.
37:29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.

37:30 ÀÇÀÎÀÇ ÀÔÀº ÁöÇý¸¦ ¸»ÇÏ°í ±× Çô´Â °øÀǸ¦ À̸£¸ç
37:30 The mouth of the good man says words of wisdom; the talk of his tongue is of righteousness.
37:30 The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of judgment.

37:31 ±× ¸¶À½¿¡´Â Çϳª´ÔÀÇ ¹ýÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ±× °ÉÀ½¿¡ ½ÇÁ·ÇÔÀÌ ¾øÀ¸¸®·Î´Ù
37:31 The law of his God is in his heart; he will never make a false step.
37:31 The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.

37:32 ¾ÇÀÎÀÌ ÀÇÀÎÀ» ¿³º¸¾Æ »ìÇØÇÒ ±âȸ¸¦ ãÀ¸³ª
37:32 The sinners are watching the upright man, desiring to put him to death.
37:32 The wicked watches the righteous, and seeks to slay him.

37:33 ¿©È£¿Í´Â Àú¸¦ ±× ¼Õ¿¡ ¹ö·ÁµÎÁö ¾Æ´ÏÇϽðí ÀçÆÇ ¶§¿¡µµ Á¤ÁËÄ¡ ¾Æ´ÏÇϽø®·Î´Ù
37:33 The Lord will not give him into their hands, or be against him when he is judged.
37:33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.

37:34 ¿©È£¿Í¸¦ ¹Ù¶ó°í ±× µµ¸¦ ÁöÅ°¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³Ê¸¦ µé¾î ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó ¾ÇÀÎÀÌ ²÷¾îÁú ¶§¿¡ ³×°¡ ¸ñµµÇϸ®·Î´Ù
37:34 Be waiting for the Lord, and keep his way; and you will be lifted up, and have the land for your heritage: when the evil-doers are cut off, you will see it.
37:34 Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt you to inherit the land: when the wicked are cut off, you shall see it.

37:35 ³»°¡ ¾ÇÀÎÀÇ Å« ¼¼·ÂÀ» º»Áï ±× º»Åä¿¡ ¼± Ǫ¸¥ ³ª¹«ÀÇ ¹«¼ºÇÔ °°À¸³ª
37:35 I have seen the evil-doer in great power, covering the earth like a great tree.
37:35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.

37:36 »ç¶÷ÀÌ Áö³¯ ¶§¿¡ Àú°¡ ¾ø¾îÁ³À¸´Ï ³»°¡ ã¾Æµµ ¹ß°ßÄ¡ ¸øÇÏ¿´µµ´Ù
37:36 But he came to an end, and there was no sign of him; I made a search for him and he was not there.
37:36 Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.

37:37 ¿ÏÀüÇÑ »ç¶÷À» »ìÇÇ°í Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ¸¦ º¼Áö¾î´Ù È­ÆòÇÑ ÀÚÀÇ °á±¹Àº Æò¾ÈÀ̷δÙ
37:37 Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.
37:37 Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.

37:38 ¹üÁËÀÚµéÀº ÇÔ²² ¸ê¸ÁÇϸ®´Ï ¾ÇÀÎÀÇ °á±¹Àº ²÷¾îÁú °ÍÀ̳ª
37:38 But as for the sinners, they will be cut off together; the end of the wrongdoers is destruction.
37:38 But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.

37:39 ÀÇÀÎÀÇ ±¸¿øÀº ¿©È£¿Í²² ÀÖÀ¸´Ï ±×´Â ȯ³­ ¶§¿¡ ÀúÈñ »ê¼ºÀ̽÷δÙ
37:39 But the Lord is the saviour of the upright: he is their strength in the time of trouble.
37:39 But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.

37:40 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀúÈñ¸¦ µµ¿Í °ÇÁö½ÃµÇ ¾ÇÀο¡°Ô¼­ °ÇÁ® ±¸¿øÇϽÉÀº ±×¸¦ ÀÇÁöÇÑ ¿¬°í·Î´Ù
37:40 And the Lord will be their help, and keep them safe: he will take them out of the hands of the evil-doers, and be their saviour, because they had faith in him.
37:40 And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.

 ½ÃÆí 38 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ±â³äÄÉ ÇÏ´Â ½Ã¡½ /

38:1 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ³ë·Î ³ª¸¦ Ã¥ÇÏÁö ¸¶½Ã°í ºÐ³ë·Î ³ª¸¦ ¡°èÄ¡ ¸¶¼Ò¼­
38:1 O Lord, be not bitter with me in your wrath; let not your hand be on me in the heat of your passion.
38:1 O LORD, rebuke me not in your wrath: neither chasten me in your hot displeasure.

38:2 ÁÖÀÇ »ìÀÌ ³ª¸¦ Â°í ÁÖÀÇ ¼ÕÀÌ ³ª¸¦ ½ÉÈ÷ ´©¸£½Ã³ªÀÌ´Ù
38:2 For your arrows have gone into my flesh, and I am crushed under the weight of your hand.
38:2 For yours arrows stick fast in me, and your hand presses me sore.

38:3 ÁÖÀÇ Áø³ë·Î ÀÎÇÏ¿© ³» »ì¿¡ ¼ºÇÑ °÷ÀÌ ¾ø»ç¿À¸ç ³ªÀÇ ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³» »À¿¡ Æò¾ÈÇÔÀÌ ¾ø³ªÀÌ´Ù
38:3 My flesh is wasted because of your wrath; and there is no peace in my bones because of my sin.
38:3 There is no soundness in my flesh because of yours anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.

38:4 ³» Á˾ÇÀÌ ³» ¸Ó¸®¿¡ ³ÑÃļ­ ¹«°Å¿î Áü °°À¸´Ï °¨´çÇÒ ¼ö ¾ø³ªÀÌ´Ù
38:4 For my crimes have gone over my head; they are like a great weight which is more than my strength.
38:4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.

38:5 ³» »óó°¡ ½â¾î ¾ÇÃë°¡ ³ª¿À´Ï ³ªÀÇ ¿ì¸ÅÇÑ ¿¬°í·Î¼ÒÀÌ´Ù
38:5 My wounds are poisoned and evil-smelling, because of my foolish behaviour.
38:5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.

38:6 ³»°¡ ¾ÆÇÁ°í ½ÉÈ÷ ±¸ºÎ·¯Á³À¸¸ç Á¾ÀÏÅä·Ï ½½Ç Áß¿¡ ´Ù´Ï³ªÀÌ´Ù
38:6 I am troubled, I am made low; I go weeping all the day.
38:6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.

38:7 ³» Ç㸮¿¡ ¿­±â°¡ °¡µæÇÏ°í ³» »ì¿¡ ¼ºÇÑ °÷ÀÌ ¾ø³ªÀÌ´Ù
38:7 For my body is full of burning; all my flesh is unhealthy.
38:7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.

38:8 ³»°¡ ÇÇ°ïÇÏ°í ½ÉÈ÷ »óÇÏ¿´À¸¸Å ¸¶À½ÀÌ ºÒ¾ÈÇÏ¿© ½ÅÀ½ÇϳªÀÌ´Ù
38:8 I am feeble and crushed down; I gave a cry like a lion because of the grief in my heart.
38:8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the chaos of my heart.

38:9 ÁÖ¿© ³ªÀÇ ¸ðµç ¼Ò¿øÀÌ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ÀÖ»ç¿À¸ç ³ªÀÇ Åº½ÄÀÌ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ °¨ÃßÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϳªÀÌ´Ù
38:9 Lord, all my desire is before you; my sorrow is not kept secret from you.
38:9 Lord, all my desire is before you; and my groaning is not hid from you.

38:10 ³» ½ÉÀåÀÌ ¶Ù°í ³» ±â·ÂÀÌ ¼èÇÏ¿© ³» ´«ÀÇ ºûµµ ³ª¸¦ ¶°³µ³ªÀÌ´Ù
38:10 My heart goes out in pain, my strength is wasting away; as for the light of my eyes, it is gone from me.
38:10 My heart pants, my strength fails me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.

38:11 ³ªÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿Í ³ªÀÇ Ä£±¸µéÀÌ ³ªÀÇ »óó¸¦ ¸Ö¸®ÇÏ°í ³ªÀÇ Ä£Ã´µéµµ ¸Ö¸® ¼¹³ªÀÌ´Ù
38:11 My lovers and my friends keep away from my disease; my relations keep far away.
38:11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand far off.

38:12 ³» »ý¸íÀ» ã´Â ÀÚ°¡ ¿Ã¹«¸¦ ³õ°í ³ª¸¦ ÇØÇÏ·Á´Â ÀÚ°¡ ±«¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ¸»ÇÏ¿© Á¾ÀÏÅä·Ï ±Ë°è¸¦ µµ¸ðÇÏ¿À³ª
38:12 Those who have a desire to take my life put nets for me; those who are designing my destruction say evil things against me, all the day their minds are full of deceit.
38:12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.

38:13 ³ª´Â ±Í¸ÔÀº ÀÚ °°ÀÌ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í º¡¾î¸® °°ÀÌ ÀÔÀ» ¿­Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿À´Ï
38:13 But I kept my ears shut like a man without hearing; like a man without a voice, never opening his mouth.
38:13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that opens not his mouth.

38:14 ³ª´Â µèÁö ¸øÇÏ´Â ÀÚ °°¾Æ¼­ ÀÔ¿¡´Â º¯¹ÚÇÔÀÌ ¾ø³ªÀÌ´Ù
38:14 So I was like a man whose ears are shut, and in whose mouth there are no sharp words.
38:14 Thus I was as a man that hears not, and in whose mouth are no reproofs.

38:15 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖ¸¦ ¹Ù¶ú»ç¿À´Ï ³» ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ³»°Ô ÀÀ¶ôÇϽø®ÀÌ´Ù
38:15 In you, O Lord, is my hope: you will give me an answer, O Lord, my God.
38:15 For in you, O LORD, do I hope: you will hear, O Lord my God.

38:16 ³»°¡ ¸»Çϱ⸦ µÎ·Æ°Ç´ë ÀúÈñ°¡ ³»°Ô ´ëÇÏ¿© ±â»µÇÏ¸ç ³»°¡ ½ÇÁ·ÇÒ ¶§¿¡ ³ª¸¦ ÇâÇÏ¿© ¸ÁÀÚÁ¸´ëÇÒ±î ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
38:16 I said, Let them not be glad over me; when my foot is moved, let them not be lifted up with pride against me.
38:16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slips, they magnify themselves against me.

38:17 ³»°¡ ³Ñ¾îÁö°Ô µÇ¾ú°í ³ªÀÇ ±Ù½ÉÀÌ Ç×»ó ³» ¾Õ¿¡ ÀÖ»ç¿À´Ï
38:17 My feet are near to falling, and my sorrow is ever before me.
38:17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.

38:18 ³» Á˾ÇÀ» °íÇÏ°í ³» Á˸¦ ½½ÆÛÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
38:18 I will make clear my wrongdoing, with sorrow in my heart for my sin.
38:18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.

38:19 ³» ¿ø¼ö°¡ È°¹ßÇÏ¸ç °­ÇÏ°í ¹«¸®ÇÏ°Ô ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¹«¼öÇÏ¿À¸ç
38:19 But they are strong who have hate for me without cause: those who are against me falsely are increased in numbers.
38:19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.

38:20 ¶Ç ¾ÇÀ¸·Î ¼±À» °±´Â ÀÚµéÀÌ ³»°¡ ¼±À» ÁÀ´Â ¿¬°í·Î ³ª¸¦ ´ëÀûÇϳªÀÌ´Ù
38:20 They give me back evil for good; they are my haters because I go after the thing which is right.
38:20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.

38:21 ¿©È£¿Í¿© ³ª¸¦ ¹ö¸®Áö ¸¶¼Ò¼­ ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³ª¸¦ ¸Ö¸®ÇÏÁö ¸¶¼Ò¼­
38:21 Do not give me up, O Lord; O my God, be near to me.
38:21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.

38:22 ¼ÓÈ÷ ³ª¸¦ µµ¿ì¼Ò¼­ ÁÖ ³ªÀÇ ±¸¿øÀ̽ÿ©
38:22 Come quickly to give me help, O Lord, my salvation.
38:22 Make haste to help me, O Lord my salvation.

 ½ÃÆí 39 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã, ¿µÀå ¿©µÎµÐÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡¡½ /

39:1 ³»°¡ ¸»Çϱ⸦ ³ªÀÇ ÇàÀ§¸¦ Á¶½ÉÇÏ¿© ³» Çô·Î ¹üÁËÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ¾ÇÀÎÀÌ ³» ¾Õ¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ³»°¡ ³» ÀÔ¿¡ ÀÚ°¥À» ¸ÔÀ̸®¶ó ÇÏ¿´µµ´Ù
39:1 I said, I will give attention to my ways, so that my tongue may do no wrong; I will keep my mouth under control, while the sinner is before me.
39:1 I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.

39:2 ³»°¡ ÀáÀáÇÏ¿© ¼±ÇÑ ¸»µµ ¹ßÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï ³ªÀÇ ±Ù½ÉÀÌ ´õ ½ÉÇϵµ´Ù
39:2 I made no sound, I said no word, even of good; and I was moved with sorrow.
39:2 I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.

39:3 ³» ¸¶À½ÀÌ ³» ¼Ó¿¡¼­ ¶ß°Å¿ö¼­ ¹¬»óÇÒ ¶§¿¡ È­°¡ ¹ßÇÏ´Ï ³ªÀÇ Çô·Î ¸»Çϱ⸦
39:3 My heart was burning in my breast; while I was deep in thought the fire was lighted; then I said with my tongue,
39:3 My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spoke I with my tongue,

39:4 ¿©È£¿Í¿© ³ªÀÇ Á¾¸»°ú ¿¬ÇÑÀÇ ¾î¶°ÇÔÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ»ç ³ª·Î ³ªÀÇ ¿¬¾àÇÔÀ» ¾Ë°Ô ÇϼҼ­
39:4 Lord, give me knowledge of my end, and of the measure of my days, so that I may see how feeble I am.
39:4 LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am.

39:5 ÁÖ²²¼­ ³ªÀÇ ³¯À» ¼Õ ³ÐÀ̸¸Å­ µÇ°Ô ÇϽøŠ³ªÀÇ ÀÏ»ýÀÌ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡´Â ¾ø´Â °Í °°»ç¿À´Ï »ç¶÷¸¶´Ù ±× µçµçÈ÷ ¼± ¶§µµ Áø½Ç·Î Çã»ç»ÓÀÌ´ÏÀÌ´Ù
39:5 You have made my days no longer than a hand's measure; and my years are nothing in your eyes; truly, every man is but a breath. (Selah.)
39:5 Behold, you have made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before you: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.

39:6 Áø½Ç·Î °¢ »ç¶÷Àº ±×¸²ÀÚ °°ÀÌ ´Ù´Ï°í ÇêµÈ ÀÏ¿¡ ºÐ¿äÇϸç Àç¹°À» ½×À¸³ª ´©°¡ ÃëÇÒ´ÂÁö ¾ËÁö ¸øÇϳªÀÌ´Ù
39:6 Truly, every man goes on his way like an image; he is troubled for no purpose: he makes a great store of wealth, and has no knowledge of who will get it.
39:6 Surely every man walks in a vain show: surely they are disquieted in vain: he heaps up riches, and knows not who shall gather them.

39:7 ÁÖ¿© ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ¹Ù¶ó¸®¿ä ³ªÀÇ ¼Ò¸ÁÀº ÁÖ²² ÀÖ³ªÀÌ´Ù
39:7 And now, Lord, what am I waiting for? my hope is in you.
39:7 And now, Lord, what wait I for? my hope is in you.

39:8 ³ª¸¦ ¸ðµç ÁË°ú¿¡¼­ °ÇÁö½Ã¸ç ¿ì¸ÅÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ¿åÀ» º¸Áö ¾Ê°Ô ÇϼҼ­
39:8 Make me free from all my sins; do not let me be shamed by the man of evil behaviour.
39:8 Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.

39:9 ³»°¡ ÀáÀáÇÏ°í ÀÔÀ» ¿­Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿ÈÀº ÁÖ²²¼­ À̸¦ ÇàÇϽŠ¿¬°í´ÏÀÌ´Ù
39:9 I was quiet, and kept my mouth shut; because you had done it.
39:9 I was dumb, I opened not my mouth; because you did it.

39:10 ÁÖÀÇ Â¡Ã¥À» ³ª¿¡°Ô¼­ ¿Å±â¼Ò¼­ ÁÖÀÇ ¼ÕÀÌ Ä¡½ÉÀ¸·Î ³»°¡ ¼è¸ÁÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
39:10 No longer let your hand be hard on me; I am wasted by the blows of your hand.
39:10 Remove your stroke away from me: I am consumed by the blow of yours hand.

39:11 ÁÖ²²¼­ Á˾ÇÀ» °ßÃ¥ÇÏ»ç »ç¶÷À» ¡°èÇÏ½Ç ¶§¿¡ ±× ¿µÈ­¸¦ Á» ¸ÔÀ½ °°ÀÌ ¼Ò¸êÇÏ°Ô ÇÏ½Ã´Ï ÂüÀ¸·Î °¢ »ç¶÷Àº Çã»ç »ÓÀÌ´ÏÀÌ´Ù
39:11 By the weight of your wrath against man's sin, the glory of his form is wasted away; truly every man is but a breath. (Selah.)
39:11 When you with rebukes do correct man for iniquity, you make his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah.

39:12 ¿©È£¿Í¿© ³ªÀÇ ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã¸ç ³ªÀÇ ºÎ¸£Â¢À½¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̼Ҽ­ ³»°¡ ´«¹° È긱 ¶§¿¡ ÀáÀáÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼­ ´ëÀú ³ª´Â ÁÖ²² °´ÀÌ µÇ°í °Å·ùÀÚ°¡ µÊÀÌ ³ªÀÇ ¸ðµç ¿­Á¶ °°À¸´ÏÀÌ´Ù
39:12 Let my prayer come to your ears, O Lord, and give attention to my cry, make an answer to my weeping: for my time here is short before you, and in a little time I will be gone, like all my fathers.
39:12 Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not your peace at my tears: for I am a stranger with you, and a sojourner, as all my fathers were.

39:13 ÁÖ´Â ³ª¸¦ ¿ë¼­ÇÏ»ç ³»°¡ ¶°³ª ¾ø¾îÁö±â Àü¿¡ ³ªÀÇ °Ç°­À» ȸº¹½ÃÅ°¼Ò¼­
39:13 Let your wrath be turned away from me, so that I may be comforted, before I go away from here, and become nothing.
39:13 O spare me, that I may recover strength, before I go behind, and be no more.

 ½ÃÆí 40 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡¡½ /

40:1 ³»°¡ ¿©È£¿Í¸¦ ±â´Ù¸®°í ±â´Ù·È´õ´Ï ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ»ç ³ªÀÇ ºÎ¸£Â¢À½À» µéÀ¸¼Ìµµ´Ù
40:1 When I was waiting quietly for the Lord, his heart was turned to me, and he gave ear to my cry.
40:1 I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.

40:2 ³ª¸¦ ±â°¡ ¸·Èú ¿õµ¢ÀÌ¿Í ¼ö··¿¡¼­ ²ø¾î¿Ã¸®½Ã°í ³» ¹ßÀ» ¹Ý¼® À§¿¡ µÎ»ç ³» °ÉÀ½À» °ß°íÄÉ Çϼ̵µ´Ù
40:2 He took me up out of a deep waste place, out of the soft and sticky earth; he put my feet on a rock, and made my steps certain.
40:2 He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my activities.

40:3 »õ ³ë·¡ °ð ¿ì¸® Çϳª´Ô²² ¿Ã¸± Âù¼ÛÀ» ³» ÀÔ¿¡ µÎ¼ÌÀ¸´Ï ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ º¸°í µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇϸ®·Î´Ù
40:3 And he put a new song in my mouth, even praise to our God; numbers have seen it with fear, and put their faith in the Lord.
40:3 And he has put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD.

40:4 ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇÏ°í ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¿Í °ÅÁþ¿¡ Ä¡¿ìÄ¡´Â ÀÚ¸¦ µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù
40:4 Happy is the man who has faith in the Lord, and does not give honour to the men of pride or to those who are turned away to deceit.
40:4 Blessed is that man that makes the LORD his trust, and respects not the proud, nor such as turn aside to lies.

40:5 ¿©È£¿Í ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖÀÇ ÇàÇϽŠ±âÀûÀÌ ¸¹°í ¿ì¸®¸¦ ÇâÇϽŠÁÖÀÇ »ý°¢µµ ¸¹µµ¼ÒÀÌ´Ù ³»°¡ µé¾î ¸»ÇÏ°íÀÚ Çϳª ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ º£Ç® ¼öµµ ¾ø°í ±× ¼ö¸¦ ¼¿ ¼öµµ ¾ø³ªÀÌ´Ù
40:5 O Lord my God, great are the wonders which you have done in your thought for us; it is not possible to put them out in order before you; when I would give an account of them, their number is greater than I may say.
40:5 Many, O LORD my God, are your wonderful works which you have done, and your thoughts which are toward us: they cannot be reckoned up in order unto you: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.

40:6 ÁÖ²²¼­ ³ªÀÇ ±Í¸¦ ÅëÇÏ¿© µé¸®½Ã±â¸¦ Á¦»ç¿Í ¿¹¹°À» ±â»µ ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç ¹øÁ¦¿Í ¼ÓÁËÁ¦¸¦ ¿ä±¸Ä¡ ¾Æ´ÏÇϽŴ٠ÇϽÅÁö¶ó
40:6 You had no desire for offerings of beasts or fruits of the earth; ears you made for me: for burned offerings and sin offerings you made no request.
40:6 Sacrifice and offering you did not desire; mine ears have you opened: burnt offering and sin offering have you not required.

40:7 ±× ¶§¿¡ ³»°¡ ¸»Çϱ⸦ ³»°¡ ¿Ô³ªÀÌ´Ù ³ª¸¦ °¡¸®ÄÑ ±â·ÏÇÑ °ÍÀÌ µÎ·ç¸¶¸® Ã¥¿¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù
40:7 Then I said, See, I come; it is recorded of me in the roll of the book,
40:7 Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,

40:8 ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ÁÖÀÇ ¶æ ÇàÇϱ⸦ Áñ±â¿À´Ï ÁÖÀÇ ¹ýÀÌ ³ªÀÇ ½ÉÁß¿¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
40:8 My delight is to do your pleasure, O my God; truly, your law is in my heart.
40:8 I delight to do your will, O my God: yea, your law is within my heart.

40:9 ³»°¡ ´ëȸ Áß¿¡¼­ ÀÇÀÇ ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ³» ÀÔ¼úÀ» ´ÝÁö ¾Æ´ÏÇÒ ÁÙÀ» ÁÖ²²¼­ ¾Æ½Ã³ªÀÌ´Ù
40:9 I have given news of righteousness in the great meeting; O Lord, you have knowledge that I have not kept back my words.
40:9 I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O LORD, you know.

40:10 ³»°¡ ÁÖÀÇ ÀǸ¦ ³» ½ÉÁß¿¡ ¼û±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÁÖÀÇ ¼º½Ç°ú ±¸¿øÀ» ¼±Æ÷ÇÏ¿´À¸¸ç ³»°¡ ÁÖÀÇ ÀÎÀÚ¿Í Áø¸®¸¦ ´ëȸ Áß¿¡¼­ ÀºÈÖÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
40:10 Your righteousness has not been folded away in my heart; I have made clear your true word and your salvation; I have not kept secret your mercy or your faith from the great meeting.
40:10 I have not hid your righteousness within my heart; I have declared your faithfulness and your salvation: I have not concealed your loving kindness and your truth from the great congregation.

40:11 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ±àÈáÀ» ³»°Ô ±×Ä¡Áö ¸¶½Ã°í ÁÖÀÇ ÀÎÀÚ¿Í Áø¸®·Î ³ª¸¦ Ç×»ó º¸È£ÇϼҼ­
40:11 Take not away your gentle mercies from me, O Lord; let your mercy and your faith keep me safe for ever.
40:11 Withhold not you your tender mercies from me, O LORD: let your loving kindness and your truth continually preserve me.

40:12 ¹«¼öÇÑ Àç¾ÓÀÌ ³ª¸¦ µÑ·¯½Î°í ³ªÀÇ Á˾ÇÀÌ ³»°Ô ¹ÌÄ¡¹Ç·Î ¿ì·¯·¯ º¼ ¼öµµ ¾øÀ¸¸ç ÁË°¡ ³ªÀÇ ¸Ó¸®Åк¸´Ù ¸¹À¸¹Ç·Î ³» ¸¶À½ÀÌ »ç¶óÁ³À½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
40:12 For unnumbered evils are round about me; my sins have overtaken me, so that I am bent down with their weight; they are more than the hairs of my head, my strength is gone because of them.
40:12 For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart fails me.

40:13 ¿©È£¿Í¿© ÀºÃÑÀ» º£Çª»ç ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ­ ¿©È£¿Í¿© ¼ÓÈ÷ ³ª¸¦ µµ¿ì¼Ò¼­
40:13 Be pleased, O Lord, to take me out of danger; O Lord, come quickly and give me help.
40:13 Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.

40:14 ³ªÀÇ ¿µÈ¥À» ã¾Æ ¸êÇÏ·Á ÇÏ´Â ÀÚ·Î ´Ù ¼öÄ¡¿Í ³¶Æи¦ ´çÄÉ ÇÏ½Ã¸ç ³ªÀÇ Çظ¦ ±â»µÇÏ´Â ÀÚ·Î ´Ù ¹°·¯°¡ ¿åÀ» ´çÄÉ ÇϼҼ­
40:14 Let those who go after my soul for its destruction have shame and trouble together; let them be turned back and made foolish who take pleasure in my trouble.
40:14 Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.

40:15 ³ª¸¦ ÇâÇÏ¿© ÇÏÇÏ ÇÏ´Â ÀÚ·Î Àڱ⠼öÄ¡¸¦ ÀÎÇÏ¿© ³î¶ó°Ô ÇϼҼ­
40:15 Let those who say to me, Aha, aha! be surprised because of their shame.
40:15 Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.

40:16 ¹«¸© ÁÖ¸¦ ã´Â ÀÚ´Â ´Ù ÁÖ·Î Áñ°Å¿öÇÏ°í ±â»µÇÏ°Ô ÇϽøç ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â Ç×»ó ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿Í´Â ±¤´ëÇϽô٠ÇÏ°Ô ÇϼҼ­
40:16 Let all those who are looking for you be glad and have joy in you; let the lovers of your salvation ever say, May the Lord be great.
40:16 Let all those that seek you rejoice and be glad in you: let such as love your salvation say continually, The LORD be magnified.

40:17 ³ª´Â °¡³­ÇÏ°í ±ÃÇÌÇÏ¿À³ª ÁÖ²²¼­´Â ³ª¸¦ »ý°¢ÇϽÿÀ´Ï ÁÖ´Â ³ªÀÇ µµ¿òÀÌ½Ã¿ä °ÇÁö½Ã´Â ÀÚ½Ã¶ó ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁöüÇÏÁö ¸¶¼Ò¼­
40:17 Though I am poor and in need, the Lord has me in mind; you are my help and my saviour; let there be no waiting, O my God.
40:17 But I am poor and needy; yet the Lord thinks upon me: you are my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.

 ½ÃÆí 41 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡¡½ /

41:1 ºó¾àÇÑ ÀÚ¸¦ ±Ç°íÇÏ´Â ÀÚ°¡ º¹ÀÌ ÀÖÀ½ÀÌ¿© Àç¾ÓÀÇ ³¯¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ Àú¸¦ °ÇÁö½Ã¸®·Î´Ù
41:1 Happy is the man who gives thought to the poor; the Lord will be his saviour in the time of trouble.
41:1 Blessed is he that considers the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.

41:2 ¿©È£¿Í²²¼­ Àú¸¦ º¸È£ÇÏ»ç »ì°Ô ÇϽø®´Ï Àú°¡ ¼¼»ó¿¡¼­ º¹À» ¹ÞÀ» °ÍÀ̶ó ÁÖ¿© Àú¸¦ ±× ¿ø¼öÀÇ ¶æ¿¡ ¸Ã±âÁö ¸¶¼Ò¼­
41:2 The Lord will keep him safe, and give him life; the Lord will let him be a blessing on the earth, and will not give him into the hand of his haters.
41:2 The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and you will not deliver him unto the will of his enemies.

41:3 ¿©È£¿Í²²¼­ ¼è¾àÇÑ º´»ó¿¡¼­ Àú¸¦ ºÙµå½Ã°í ÀúÀÇ º´Áß ±× ÀÚ¸®¸¦ ´Ù °íÃÄ Æì½Ã³ªÀÌ´Ù
41:3 The Lord will be his support on his bed of pain: by you will all his grief be turned to strength.
41:3 The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: you will make all his bed in his sickness.

41:4 ³»°¡ ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿Í¿© ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­ ³»°¡ ÁÖ²² ¹üÁËÇÏ¿´»ç¿À´Ï ³» ¿µÈ¥À» °íÄ¡¼Ò¼­ ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
41:4 I said, Lord, have mercy on me; make my soul well, because my faith is in you.
41:4 I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against you.

41:5 ³ªÀÇ ¿ø¼ö°¡ ³»°Ô ´ëÇÏ¿© ¾Ç´ãÇϱ⸦ Àú°¡ ¾î´À ¶§¿¡³ª Á×°í ±× À̸§ÀÌ ¾ðÁ¦³ª ¸ê¸ÁÇÒ²¿ Çϸç
41:5 My haters say evil against me, When will he be dead, and his name come to an end?
41:5 Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?

41:6 ³ª¸¦ º¸·¯ ¿Í¼­´Â °ÅÁþÀ» ¸»ÇÏ°í ±× Á߽ɿ¡ °£¾ÇÀ» ½×¾Ò´Ù°¡ ³ª°¡¼­´Â À̸¦ ±¤Æ÷ÇÏ¿À¸ç
41:6 If one comes to see me, deceit is in his heart; he keeps a store of evil, which he makes public in every place.
41:6 And if he comes to see me, he speaks vanity: his heart gathers iniquity to itself; when he goes abroad, he tells it.

41:7 ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´Ù ³»°Ô ´ëÇÏ¿© ¼ö±º°Å¸®°í ³ª¸¦ ÇØÇÏ·Á°í ²ÒÇϸç
41:7 All my haters are talking secretly together against me; they are designing my downfall.
41:7 All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.

41:8 À̸£±â¸¦ ¾ÇÇÑ º´ÀÌ Àú¿¡°Ô µé¾úÀ¸´Ï ÀÌÁ¦ Àú°¡ ´¯°í ´Ù½Ã ÀÏÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ¿À¸ç
41:8 They say, He has an evil disease, which will not let him go: and now that he is down he will not get up again.
41:8 An evil disease, say they, cleaves fast unto him: and now that he lies he shall rise up no more.

41:9 ³ªÀÇ ½Å·ÚÇÏ´Â ¹Ù ³» ¶±À» ¸Ô´ø ³ªÀÇ °¡±î¿î Ä£±¸µµ ³ª¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ±× ¹ß²ÞÄ¡¸¦ µé¾ú³ªÀÌ´Ù
41:9 Even my dearest friend, in whom I had faith, who took bread with me, is turned against me.
41:9 Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, has lifted up his heel against me.

41:10 ±×·¯ÇÏ¿À³ª ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã°í ÀÏÀ¸Å°»ç ³ª·Î ÀúÈñ¿¡°Ô º¸º¹ÇÏ°Ô ÇϼҼ­
41:10 But you, O Lord, have mercy on me, lifting me up, so that I may give them their punishment.
41:10 But you, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.

41:11 ³ªÀÇ ¿ø¼ö°¡ ½Â¸®Ä¡ ¸øÇϹǷΠÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ±â»µÇϽô ÁÙÀ» ³»°¡ ¾Æ³ªÀÌ´Ù
41:11 By this I see that you have pleasure in me, because my hater does not overcome me.
41:11 By this I know that you favour me, because mine enemy does not triumph over me.

41:12 ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ³ªÀÇ ¿ÏÀüÇÑ Áß¿¡ ºÙµå½Ã°í ¿µ¿µÈ÷ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ¼¼¿ì½Ã³ªÀÌ´Ù
41:12 And as for me, you are my support in my righteousness, giving me a place before your face for ever.
41:12 And as for me, you uphold me in mine integrity, and set me before your face for ever.

41:13 ¡Û ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¿µ¿øºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù ¾Æ¸à ¾Æ¸à
41:13 May the Lord God of Israel be praised, through eternal days and for ever. So be it. So be it.
41:13 Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.

 ½ÃÆí 42 Æí ¡¼°í¶ó ÀÚ¼ÕÀÇ ¸¶½º±æ, ¿µÀåÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡¡½/

42:1 Çϳª´ÔÀÌ¿© »ç½¿ÀÌ ½Ã³Á¹°À» ã±â¿¡ °¥±ÞÇÔ °°ÀÌ ³» ¿µÈ¥ÀÌ ÁÖ¸¦ ã±â¿¡ °¥±ÞÇÏ´ÏÀÌ´Ù
42:1 Like the desire of the roe for the water-streams, so is my soul's desire for you, O God.
42:1 As the hart pants after the water brooks, so pants my soul after you, O God.

42:2 ³» ¿µÈ¥ÀÌ Çϳª´Ô °ð »ýÁ¸ÇϽô Çϳª´ÔÀ» °¥¸ÁÇϳª´Ï ³»°¡ ¾î´À ¶§¿¡ ³ª¾Æ°¡¼­ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ºÆ¿Ã²¿
42:2 My soul is dry for need of God, the living God; when may I come and see the face of God?
42:2 My soul thirsts for God, for the living God: when shall I come and appear before God?

42:3 »ç¶÷µéÀÌ Á¾ÀÏ ³ª´õ·¯ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ ³× Çϳª´ÔÀÌ ¾îµð ÀÖ´À´¢ ÇÏ´Ï ³» ´«¹°ÀÌ Á־߷Π³» À½½ÄÀÌ µÇ¾úµµ´Ù
42:3 My tears have been my food day and night, while they keep saying to me, Where is your God?
42:3 My tears have been my food day and night, while they continually say unto me, Where is your God?

42:4 ³»°¡ Àü¿¡ ¼ºÀÏÀ» ÁöÅ°´Â ¹«¸®¿Í µ¿ÇàÇÏ¿© ±â»Ý°ú Âù¼ÛÀÇ ¼Ò¸®¸¦ ¹ßÇϸç ÀúÈñ¸¦ Çϳª´ÔÀÇ ÁýÀ¸·Î ÀεµÇÏ¿´´õ´Ï ÀÌÁ¦ ÀÌ ÀÏÀ» ±â¾ïÇÏ°í ³» ¸¶À½ÀÌ »óÇϴµµ´Ù
42:4 Let my soul be overflowing with grief when these things come back to my mind, how I went in company to the house of God, with the voice of joy and praise, with the song of those who were keeping the feast.
42:4 When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.

42:5 ³» ¿µÈ¥¾Æ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³«¸ÁÇÏ¸ç ¾îÂîÇÏ¿© ³» ¼Ó¿¡¼­ ºÒ¾ÈÇÏ¿© ÇÏ´Â°í ³Ê´Â Çϳª´ÔÀ» ¹Ù¶ó¶ó ±× ¾ó±¼ÀÇ µµ¿ì½ÉÀ» ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ¿ÀÈ÷·Á Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù
42:5 Why are you crushed down, O my soul? and why are you troubled in me? put your hope in God; for I will again give him praise who is my help and my God.
42:5 Why are you cast down, O my soul? and why are you disquieted in me? hope you in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.

42:6 ¡Û ³» Çϳª´ÔÀÌ¿© ³» ¿µÈ¥ÀÌ ³» ¼Ó¿¡¼­ ³«¸ÁÀÌ µÇ¹Ç·Î ³»°¡ ¿ä´Ü ¶¥°ú Ç츣¸ó°ú ¹Ì»ì »ê¿¡¼­ ÁÖ¸¦ ±â¾ïÇϳªÀÌ´Ù
42:6 My soul is crushed down in me, so I will keep you in mind; from the land of Jordan and of the Hermons, from the hill Mizar.
42:6 O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember you from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.

42:7 ÁÖÀÇ ÆøÆ÷ ¼Ò¸®¿¡ ±íÀº ¹Ù´Ù°¡ ¼­·Î ºÎ¸£¸ç ÁÖÀÇ Æĵµ¿Í ¹°°áÀÌ ³ª¸¦ ¾ö¸ôÇϵµ¼ÒÀÌ´Ù
42:7 Deep is sounding to deep at the noise of your waterfalls; all your waves have gone rolling over me.
42:7 Deep calls unto deep at the noise of your waterspouts: all your waves and your billows are gone over me.

42:8 ³·¿¡´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ÀÎÀÚÇÔÀ» º£Çª½Ã°í ¹ã¿¡´Â ±× Âù¼ÛÀÌ ³»°Ô ÀÖ¾î »ý¸íÀÇ Çϳª´Ô²² ±âµµÇϸ®·Î´Ù
42:8 But the Lord will send his mercy in the daytime, and in the night his song will be with me, a prayer to the God of my life.
42:8 Yet the LORD will command his loving kindness in the day time, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.

42:9 ³» ¹Ý¼®À̽ŠÇϳª´Ô²² ¸»Çϱ⸦ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ÀØÀ¸¼Ì³ªÀÌ±î ³»°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¿ø¼öÀÇ ¾ÐÁ¦·Î ÀÎÇÏ¿© ½½ÇÁ°Ô ´Ù´Ï³ªÀ̱î Çϸ®·Î´Ù
42:9 I will say to God my Rock, Why have you let me go from your memory? why do I go in sorrow because of the attacks of my haters?
42:9 I will say unto God my rock, Why have you forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

42:10 ³» »À¸¦ Â´Â Ä® °°ÀÌ ³» ´ëÀûÀÌ ³ª¸¦ ºñ¹æÇÏ¿© ´Ã ¸»Çϱ⸦ ³× Çϳª´ÔÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä Çϵµ´Ù
42:10 The cruel words of my haters are like a crushing of my bones; when they say to me every day, Where is your God?
42:10 As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is your God?

42:11 ³» ¿µÈ¥¾Æ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³«¸ÁÇÏ¸ç ¾îÂîÇÏ¿© ³» ¼Ó¿¡¼­ ºÒ¾ÈÇÏ¿© ÇÏ´Â°í ³Ê´Â Çϳª´ÔÀ» ¹Ù¶ó¶ó ³ª´Â ³» ¾ó±¼À» µµ¿ì½Ã´Â ³» Çϳª´ÔÀ» ¿ÀÈ÷·Á Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù
42:11 Why are you crushed down, O my soul? and why are you troubled in me? put your hope in God; for I will again give him praise who is my help and my God.
42:11 Why are you cast down, O my soul? and why are you disquieted within me? hope you in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

 ½ÃÆí 43 Æí /

43:1 Çϳª´ÔÀÌ¿© ³ª¸¦ ÆÇ´ÜÇÏ½ÃµÇ °æ°ÇÄ¡ ¾Æ´ÏÇÑ ³ª¶ó¿¡ ÇâÇÏ¿© ³» ¼Û»ç¸¦ º¯È£ÇÏ½Ã¸ç °£»çÇÏ°í ºÒÀÇÇÑ ÀÚ¿¡°Ô¼­ ³ª¸¦ °ÇÁö¼Ò¼­
43:1 Be my judge, O God, supporting my cause against a nation without religion; O keep me from the false and evil man.
43:1 Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.

43:2 ÁÖ´Â ³ªÀÇ ÈûÀÌ µÇ½Å Çϳª´ÔÀ̽þî´Ã ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ¹ö¸®¼Ì³ªÀÌ±î ³»°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¿ø¼öÀÇ ¾ÐÁ¦·Î ÀÎÇÏ¿© ½½ÇÁ°Ô ´Ù´Ï³ªÀ̱î
43:2 You are the God of my strength; why have you put me from you? why do I go in sorrow because of the attacks of my haters?
43:2 For you are the God of my strength: why do you cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

43:3 ÁÖÀÇ ºû°ú ÁÖÀÇ Áø¸®¸¦ º¸³»¾î ³ª¸¦ ÀεµÇÏ»ç ÁÖÀÇ ¼º»ê°ú À帷¿¡ À̸£°Ô ÇϼҼ­
43:3 O send out your light and your true word; let them be my guide: let them take me to your holy hill, and to your tents.
43:3 O send out your light and your truth: let them lead me; let them bring me unto your holy hill, and to your tabernacles.

43:4 ±×·±Áï ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ´Ü¿¡ ³ª¾Æ°¡ ³ªÀÇ ±Ø¶ôÀÇ Çϳª´Ô²² À̸£¸®ÀÌ´Ù Çϳª´ÔÀÌ¿© ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ¼ö±ÝÀ¸·Î ÁÖ¸¦ Âù¾çÇϸ®ÀÌ´Ù
43:4 Then I will go up to the altar of God, to the God of my joy; I will be glad and give praise to you on an instrument of music, O God, my God.
43:4 Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise you, O God my God.

43:5 ³» ¿µÈ¥¾Æ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³«¸ÁÇÏ¸ç ¾îÂîÇÏ¿© ³» ¼Ó¿¡¼­ ºÒ¾ÈÇÏ¿© ÇÏ´Â°í ³Ê´Â Çϳª´ÔÀ» ¹Ù¶ó¶ó ³ª´Â ³» ¾ó±¼À» µµ¿ì½Ã´Â ³» Çϳª´ÔÀ» ¿ÀÈ÷·Á Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù
43:5 Why are you crushed down, O my soul? and why are you troubled in me? put your hope in God, for I will again give him praise who is my help and my God.
43:5 Why are you cast down, O my soul? and why are you disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

 ½ÃÆí 44 Æí ¡¼°í¶ó ÀÚ¼ÕÀÇ ¸¶½º±æ, ¿µÀåÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡¡½ /
44:1 It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times,
44:1 We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work you did in their days, in the times of old.

44:1 Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ²²¼­ ¿ì¸® ¿­Á¶ÀÇ ³¯ °ð ¿¾³¯¿¡ ÇàÇϽŠÀÏÀ» ÀúÈñ°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô À̸£¸Å ¿ì¸® ±Í·Î µé¾ú³ªÀÌ´Ù

44:2 ÁÖ²²¼­ ÁÖÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¿­¹æÀ» ÂÑÀ¸½Ã°í ¿­Á¶¸¦ ½ÉÀ¸½Ã¸ç ÁÖ²²¼­ ¹ÎÁ·µéÀº ±«·Ó°Ô ÇÏ½Ã°í ¿­Á¶´Â ¹ø¼ºÄÉ Çϼ̳ªÀÌ´Ù
44:2 Uprooting the nations with your hand, and planting our fathers in their place; cutting down the nations, but increasing the growth of your people.
44:2 How you did drive out the heathen with your hand, and planted them; how you did afflict the people, and cast them out.

44:3 ÀúÈñ°¡ ÀÚ±â Ä®·Î ¶¥À» ¾ò¾î Â÷ÁöÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ÀúÈñ ÆÈÀÌ ÀúÈñ¸¦ ±¸¿øÇÔµµ ¾Æ´Ï¶ó ¿ÀÁ÷ ÁÖÀÇ ¿À¸¥¼Õ°ú ÆÈ°ú ¾ó±¼ÀÇ ºûÀ¸·Î ÇϼÌÀ¸´Ï ÁÖ²²¼­ ÀúÈñ¸¦ ±â»µÇϽŠ¿¬°í´ÏÀÌ´Ù
44:3 For they did not make the land theirs by their swords, and it was not their arms which kept them safe; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you had pleasure in them.
44:3 For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but your right hand, and yours arm, and the light of your countenance, because you had a favour unto them.

44:4 Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ´Â ³ªÀÇ ¿ÕÀÌ½Ã´Ï ¾ß°ö¿¡°Ô ±¸¿øÀ» º£Çª¼Ò¼­
44:4 You are my King and my God; ordering salvation for Jacob.
44:4 You are my King, O God: command deliverances for Jacob.

44:5 ¿ì¸®°¡ ÁÖ¸¦ ÀÇÁöÇÏ¿© ¿ì¸® ´ëÀûÀ» ´©¸£°í ¿ì¸®¸¦ Ä¡·Á ÀϾ´Â ÀÚ¸¦ ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¹âÀ¸¸®ÀÌ´Ù
44:5 Through you will we overcome our haters; by your name will they be crushed under our feet who are violent against us.
44:5 Through you will we push down our enemies: through your name will we tread them under that rise up against us.

44:6 ³ª´Â ³» È°À» ÀÇÁöÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¶ó ³» Ä®µµ ³ª¸¦ ±¸¿øÄ¡ ¸øÇϸ®ÀÌ´Ù
44:6 I will not put faith in my bow, my sword will not be my salvation.
44:6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.

44:7 ¿ÀÁ÷ ÁÖ²²¼­ ¿ì¸®¸¦ ¿ì¸® ´ëÀû¿¡°Ô¼­ ±¸¿øÇÏ½Ã°í ¿ì¸®¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ·Î ¼öÄ¡¸¦ ´çÄÉ Çϼ̳ªÀÌ´Ù
44:7 But it is you who have been our saviour from those who were against us, and have put to shame those who had hate for us.
44:7 But you have saved us from our enemies, and have put them to shame that hated us.

44:8 ¿ì¸®°¡ Á¾ÀÏ Çϳª´ÔÀ¸·Î ÀÚ¶ûÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù ¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀÇ À̸§À» ¿µ¿µÈ÷ °¨»çÇϸ®ÀÌ´Ù
44:8 Our pride is in God at all times, to his name we give praise for ever. (Selah.)
44:8 In God we boast all the day long, and praise your name for ever. Selah.

44:9 ¡Û ±×·¯³ª ÀÌÁ¦´Â ÁÖ²²¼­ ¿ì¸®¸¦ ¹ö·Á ¿åÀ» ´çÄÉ ÇÏ½Ã°í ¿ì¸® ±º´ë¿Í ÇÔ²² ³ª¾Æ°¡Áö ¾Æ´ÏÇϽóªÀÌ´Ù
44:9 But now you have sent us away from you, and put us to shame; you do not go out with our armies.
44:9 But you have cast off, and put us to shame; and go not forth with our armies.

44:10 ÁÖ²²¼­ ¿ì¸®¸¦ ´ëÀû¿¡°Ô¼­ µ¹¾Æ¼­°Ô ÇÏ½Ã´Ï ¿ì¸®¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ°¡ Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© Å»ÃëÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
44:10 Because of this we are turned back by the attacker: those who have hate for us take our goods for themselves.
44:10 You make us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.

44:11 ÁÖ²²¼­ ¿ì¸®·Î ¸ÔÈú ¾ç °°°Ô ÇÏ½Ã°í ¿­¹æ Áß¿¡ ÈðÀ¸¼Ì³ªÀÌ´Ù
44:11 You have made us like sheep which are taken for meat; we are put to flight among the nations.
44:11 You have given us like sheep appointed for food; and have scattered us among the heathen.

44:12 ÁÖ²²¼­ ÁÖÀÇ ¹é¼ºÀ» ¹«·á·Î ÆĽÉÀÌ¿© ÀúÈñ °ªÀ¸·Î ÀÌÀÍÀ» ¾òÁö ¸øÇϼ̳ªÀÌ´Ù
44:12 You let your people go for nothing; your wealth is not increased by their price.
44:12 You sell your people for nothing, and do not increase your wealth by their price.

44:13 ÁÖ²²¼­ ¿ì¸®·Î ÀÌ¿ô¿¡°Ô ¿åÀ» ´çÄÉ ÇÏ½Ã´Ï µÑ·¯ ÀÖ´Â ÀÚ°¡ Á¶¼ÒÇÏ°í Á¶·ÕÇϳªÀÌ´Ù
44:13 You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.
44:13 You make us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.

44:14 ÁÖ²²¼­ ¿ì¸®·Î ¿­¹æ Áß¿¡ ¸»°Å¸®°¡ µÇ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¹ÎÁ· Áß¿¡¼­ ¸Ó¸® ÈçµêÀ» ´çÄÉ Çϼ̳ªÀÌ´Ù
44:14 Our name is a word of shame among the nations, a sign for the shaking of heads among the peoples.
44:14 You make us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.

44:15 ³ªÀÇ ´É¿åÀÌ Á¾ÀÏ ³» ¾Õ¿¡ ÀÖÀ¸¸ç ¼öÄ¡°¡ ³» ¾ó±¼À» µ¤¾úÀ¸´Ï
44:15 My downfall is ever before me, and I am covered with the shame of my face;
44:15 My confusion is continually before me, and the shame of my face has covered me,

44:16 ³ª¸¦ ºñ¹æÇÏ°í ÈÄ¿åÇÏ´Â ¼Ò¸®¸¦ ÀÎÇÔÀÌ¿ä ³ªÀÇ ¿ø¼ö¿Í º¸¼öÀÚÀÇ ¿¬°í´ÏÀÌ´Ù
44:16 Because of the voice of him who says sharp and bitter words; because of the hater and him who is the instrument of punishment.
44:16 For the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger.

44:17 ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿´À¸³ª ¿ì¸®°¡ ÁÖ¸¦ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϸç ÁÖÀÇ ¾ð¾àÀ» ¾î±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
44:17 All this has come on us, but still we have kept you in our memory; and we have not been false to your word.
44:17 All this has come upon us; yet have we not forgotten you, neither have we dealt falsely in your covenant.

44:18 ¿ì¸® ¸¶À½ÀÌ ÅðÃàÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ì¸® °ÉÀ½µµ ÁÖÀÇ ±æÀ» ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸³ª
44:18 Our hearts have not gone back, and our steps have not been turned out of your way;
44:18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from your way;

44:19 ÁÖ²²¼­ ¿ì¸®¸¦ ½Ã¶ûÀÇ Ã³¼Ò¿¡¼­ ½ÉÈ÷ »óÇØÇÏ½Ã°í ¿ì¸®¸¦ »ç¸ÁÀÇ ±×´Ã·Î µ¤À¸¼Ì³ªÀÌ´Ù
44:19 Though you have let us be crushed in the place of jackals, though we are covered with darkest shade.
44:19 Though you have sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.

44:20 ¿ì¸®°¡ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ À̸§À» Àؾî¹ö·È°Å³ª ¿ì¸® ¼ÕÀ» À̹æ½Å¿¡°Ô ÇâÇÏ¿© Æñ´õ¸é
44:20 If the name of our God has gone out of our minds, or if our hands have been stretched out to a strange god,
44:20 If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;

44:21 Çϳª´ÔÀÌ À̸¦ ´õµë¾î ³»Áö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸¸®ÀÌ±î ´ëÀú ÁÖ´Â ¸¶À½ÀÇ ºñ¹ÐÀ» ¾Æ½Ã³ªÀÌ´Ù
44:21 Will not God make search for it? for he sees the secrets of the heart.
44:21 Shall not God search this out? for he knows the secrets of the heart.

44:22 ¿ì¸®°¡ Á¾ÀÏ ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿© Á×ÀÓÀ» ´çÄÉ µÇ¸ç µµ»ìÇÒ ¾ç °°ÀÌ ¿©±èÀ» ¹Þ¾Ò³ªÀÌ´Ù
44:22 Truly, because of you we are put to death every day; we are numbered like sheep for destruction.
44:22 Yea, for your sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.

44:23 ÁÖ¿© ±ú¼Ò¼­ ¾îÂîÇÏ¿© ÁÖ¹«½Ã³ªÀ̱î ÀϾ½Ã°í ¿ì¸®¸¦ ¿µ¿µÈ÷ ¹ö¸®Áö ¸¶¼Ò¼­
44:23 Why are you sleeping, O Lord? awake! and come to our help, do not give us up for ever.
44:23 Awake, why sleep you, O Lord? arise, cast us not off for ever.

44:24 ¾îÂîÇÏ¿© ÁÖÀÇ ¾ó±¼À» °¡¸®¿ì½Ã°í ¿ì¸® °í³­°ú ¾ÐÁ¦¸¦ ÀØÀ¸½Ã³ªÀ̱î
44:24 Why is your face covered, and why do you give no thought to our trouble and our cruel fate?
44:24 Wherefore hide you your face, and forget our affliction and our oppression?

44:25 ¿ì¸® ¿µÈ¥Àº ÁøÅä¿¡ ±¸Çª¸®°í ¿ì¸® ¸öÀº ¶¥¿¡ ºÙ¾ú³ªÀÌ´Ù
44:25 For our souls are crushed down to the dust: our bodies are stretched out on the earth.
44:25 For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaves unto the earth.

44:26 ÀϾ ¿ì¸®¸¦ µµ¿ì¼Ò¼­ ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ ±¸¼ÓÇϼҼ­
44:26 Up! and come to our help, and give us salvation because of your mercy.
44:26 Arise for our help, and redeem us for your mercies' sake.

 ½ÃÆí 45 Æí ¡¼°í¶ó ÀÚ¼Õ ¸¶½º±æ, »ç¶ûÀÇ ³ë·¡, ¿µÀåÀ¸·Î ¼Ò»ê´Ô¿¡ ¸ÂÃá °Í¡½ /

45:1 ³» ¸¶À½¿¡¼­ ÁÁÀº ¸»ÀÌ ³ÑÃÄ ¿Õ¿¡ ´ëÇÏ¿© ÁöÀº °ÍÀ» ¸»Çϸ®´Ï ³» Çô´Â ÇÊ°´ÀÇ º×°ú °°µµ´Ù
45:1 My heart is flowing over with good things; my words are of that which I have made for a king; my tongue is the pen of a ready writer.
45:1 My heart is composing a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a ready writer.

45:2 ¿ÕÀº Àλýº¸´Ù ¾Æ¸§´Ù¿ö ÀºÇý¸¦ ÀÔ¼ú¿¡ ¸Ó±ÝÀ¸´Ï ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÌ ¿Õ¿¡°Ô ¿µ¿µÈ÷ º¹À» Áֽõµ´Ù
45:2 You are fairer than the children of men; grace is flowing through your lips; for this cause the blessing of God is with you for ever.
45:2 You are fairer than the children of men: grace is poured into your lips: therefore God has blessed you for ever.

45:3 ´ÉÇÑ ÀÚ¿© Ä®À» Ç㸮¿¡ Â÷°í ¿ÕÀÇ ¿µÈ­¿Í À§¾öÀ» ÀÔÀ¸¼Ò¼­
45:3 Put on your sword, make it ready at your side, O strong chief, with your glory and power.
45:3 Gird your sword upon your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.

45:4 ¿ÕÀº Áø¸®¿Í ¿ÂÀ¯¿Í °øÀǸ¦ À§ÇÏ¿© À§¾ö ÀÖ°Ô Å¸°í ½ÂÀüÇϼҼ­ ¿ÕÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ ¿Õ¿¡°Ô µÎ·Á¿î ÀÏÀ» °¡¸£Ä¡¸®ÀÌ´Ù
45:4 And go nobly on in your power, because you are good and true and without pride; and your right hand will be teaching you things of fear.
45:4 And in your majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and your right hand shall teach you terrible things.

45:5 ¿ÕÀÇ »ìÀÌ ³¯Ä«·Î¿ö ¿ÕÀÇ ¿ø¼öÀÇ ¿°ÅëÀ» ¶ÕÀ¸´Ï ¸¸¹ÎÀÌ ¿ÕÀÇ ¾Õ¿¡ ¾þµå·¯Áö´Âµµ´Ù
45:5 Your arrows are sharp in the heart of the king's haters; because of them the peoples are falling under you.
45:5 Yours arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under you.

45:6 Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖÀÇ º¸Á°¡ ¿µ¿µÇϸç ÁÖÀÇ ³ª¶óÀÇ È¦Àº °øÆòÇÑ È¦ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
45:6 Your seat of power, O God, is for ever and ever; the rod of your kingdom is a rod of honour.
45:6 Your throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of your kingdom is a right sceptre.

45:7 ¿ÕÀÌ Á¤ÀǸ¦ »ç¶ûÇÏ°í ¾ÇÀ» ¹Ì¿öÇÏ½Ã´Ï ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´Ô °ð ¿ÕÀÇ Çϳª´ÔÀÌ Áñ°Å¿òÀÇ ±â¸§À¸·Î ¿Õ¿¡°Ô ºÎ¾î ¿ÕÀÇ µ¿·ùº¸´Ù ½ÂÇÏ°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù
45:7 You have been a lover of righteousness and a hater of evil: and so God, your God, has put the oil of joy on your head, lifting you high over all other kings.
45:7 You love righteousness, and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.

45:8 ¿ÕÀÇ ¸ðµç ¿ÊÀº ¸ô¾à°ú ħÇâ°ú À°°èÀÇ Çâ±â°¡ ÀÖÀ¸¸ç »ó¾Æ±Ã¿¡¼­ ³ª¿À´Â Çö¾ÇÀº ¿ÕÀ» Áñ°Ì°Ô Çϵµ´Ù
45:8 Your robes are full of the smell of all sorts of perfumes and spices; music from the king's ivory houses has made you glad.
45:8 All your garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made you glad.

45:9 ¿ÕÀÇ ±Íºñ Áß¿¡´Â ¿­¿ÕÀÇ µþÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ¿ÕÈÄ´Â ¿ÀºôÀÇ ±ÝÀ¸·Î ²Ù¹Ì°í ¿ÕÀÇ ¿ìÆí¿¡ ¼­µµ´Ù
45:9 Kings' daughters are among your noble women: on your right is the queen in gold of Ophir.
45:9 Kings' daughters were among your honourable women: upon your right hand did stand the queen in gold of Ophir.

45:10 µþÀÌ¿© µè°í »ý°¢ÇÏ°í ±Í¸¦ ±â¿ïÀÏÁö¾î´Ù ³× ¹é¼º°ú ¾Æºñ ÁýÀ» ÀØ¾î ¹ö¸± Áö¾î´Ù
45:10 O daughter, give thought and attention, and let your ear be open; no longer keep in mind your people, and your father's house;
45:10 Hearken, O daughter, and consider, and incline yours ear; forget also yours own people, and your father's house;

45:11 ±×·¯ÇÏ¸é ¿ÕÀÌ ³ÊÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» »ç¸ðÇϽÇÁö¶ó Àú´Â ³ÊÀÇ ÁÖ½Ã´Ï ³Ê´Â Àú¸¦ °æ¹èÇÒÁö¾î´Ù
45:11 So will the king have a great desire for you, seeing how beautiful you are; because he is your lord, give him honour.
45:11 So shall the king greatly desire your beauty: for he is your Lord; and worship you him.

45:12 µÎ·ÎÀÇ µþÀÌ ¿¹¹°À» µå¸®°í ¹é¼º Áß ºÎÇÑ ÀÚµµ ³× ÀºÇý¸¦ ±¸Çϸ®·Î´Ù
45:12 And the daughters of Tyre will be there with an offering; those who have wealth among the people will be looking for your approval.
45:12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall implore your favour.

45:13 ¿ÕÀÇ µþÀÌ ±ÃÁß¿¡¼­ ¸ðµç ¿µÈ­¸¦ ´©¸®´Ï ±× ¿ÊÀº ±ÝÀ¸·Î ¼ö ³õ¾Òµµ´Ù
45:13 In the great house the king's daughter is all shining: her clothing is worked with gold.
45:13 The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.

45:14 ¼ö ³õÀº ¿ÊÀ» ÀÔÀº Àú°¡ ¿Õ²²·Î ÀεµÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¸ç ½ÃÁ¾ÇÏ´Â µ¿¹« ó³àµéµµ ¿Õ²²·Î À̲ø·Á °¥ °ÍÀ̶ó
45:14 She will come before the king in robes of needlework; the virgins in her train will come before you.
45:14 She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto you.

45:15 ÀúÈñ°¡ ±â»Ý°ú Áñ°Å¿òÀ¸·Î ÀεµÇÔÀ» ¹Þ°í ¿Õ±Ã¿¡ µé¾î°¡¸®·Î´Ù
45:15 With joy and rapture will they come; they will go into the king's house.
45:15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.

45:16 ¿ÕÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ¿ÕÀÇ ¿­Á¶¸¦ °è½ÂÇÒ °ÍÀ̶ó ¿ÕÀÌ ÀúÈñ·Î ¿Â ¼¼°èÀÇ ±º¿ÕÀ» »ïÀ¸¸®·Î´Ù
45:16 Your children will take the place of your fathers; so that you may make them rulers over all the earth.
45:16 Instead of your fathers shall be your children, whom you may make princes in all the earth.

45:17 ³»°¡ ¿ÕÀÇ À̸§À» ¸¸¼¼¿¡ ±â¾ïÄÉ Çϸ®´Ï ±×·¯¹Ç·Î ¸¸¹ÎÀÌ ¿ÕÀ» ¿µ¿µÈ÷ Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù
45:17 I will keep the memory of your name living through all generations; and because of this the people will give you praise for ever.
45:17 I will make your name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise you for ever and ever.

 ½ÃÆí 46 Æí ¡¼°í¶ó ÀÚ¼ÕÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ¾Ë¶ó¸ø¿¡ ¸ÂÃá ³ë·¡¡½ /

46:1 Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®ÀÇ Çdz­Ã³½Ã¿ä ÈûÀÌ½Ã´Ï È¯³­ Áß¿¡ ¸¸³¯ Å« µµ¿òÀ̽öó
46:1 God is our harbour and our strength, a very present help in trouble.
46:1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.

46:2 ±×·¯¹Ç·Î ¶¥ÀÌ º¯ÇϵçÁö »êÀÌ Èçµé·Á ¹Ù´Ù °¡¿îµ¥ ºüÁöµçÁö
46:2 For this cause we will have no fear, even though the earth is changed, and though the mountains are moved in the heart of the sea;
46:2 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;

46:3 ¹Ù´å¹°ÀÌ Èä¿ëÇÏ°í ¶Ù³îµçÁö ±×°ÍÀÌ ³ÑħÀ¸·Î »êÀÌ ¿äµ¿ÇÒÁö¶óµµ ¿ì¸®´Â µÎ·Á¿ö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù
46:3 Though its waters are sounding and troubled, and though the mountains are shaking with their violent motion. (Selah.)
46:3 Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.

46:4 ¡Û ÇÑ ½Ã³»°¡ ÀÖ¾î ³ª´µ¾î Èê·¯ Çϳª´ÔÀÇ ¼º °ð Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÀÚÀÇ À帷ÀÇ ¼º¼Ò¸¦ ±â»Ú°Ô Çϵµ´Ù
46:4 There is a river whose streams make glad the resting-place of God, the holy place of the tents of the Most High.
46:4 There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.

46:5 Çϳª´ÔÀÌ ±× ¼ºÁß¿¡ °ÅÇϽøŠ¼ºÀÌ ¿äµ¿Ä¡ ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̶ó »õº®¿¡ Çϳª´ÔÀÌ µµ¿ì½Ã¸®·Î´Ù
46:5 God has taken his place in her; she will not be moved: he will come to her help at the dawn of morning.
46:5 God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.

46:6 À̹æÀÌ ÈÍÈ­ÇÏ¸ç ¿Õ±¹ÀÌ µ¿ÇÏ¿´´õ´Ï Àú°¡ ¼Ò¸®¸¦ ¹ßÇϽøŠ¶¥ÀÌ ³ì¾Òµµ´Ù
46:6 The nations were angry, the kingdoms were moved; at the sound of his voice the earth became like wax.
46:6 The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.

46:7 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ÇÏ½Ã´Ï ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®ÀÇ Çdz­Ã³½Ã·Î´Ù
46:7 The Lord of armies is with us; the God of Jacob is our high tower. (Selah.)
46:7 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.

46:8 ¿Í¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ ÇàÀûÀ» º¼Áö¾î´Ù ¶¥À» Ȳ¹«ÄÉ Çϼ̵µ´Ù
46:8 Come, see the works of the Lord, the destruction which he has made in the earth.
46:8 Come, behold the works of the LORD, what desolations he has made in the earth.

46:9 Àú°¡ ¶¥ ³¡±îÁö ÀüÀïÀ» ½¬°Ô ÇϽÉÀÌ¿© È°À» ²ª°í âÀ» ²÷À¸¸ç ¼ö·¹¸¦ ºÒ»ç¸£½Ã´Âµµ´Ù
46:9 He puts an end to wars over all the earth; by him the bow is broken, and the spear cut in two, and the carriage burned in the fire.
46:9 He makes wars to cease unto the end of the earth; he breaks the bow, and cuts the spear in two; he burns the chariot in the fire.

46:10 À̸£½Ã±â¸¦ ³ÊÈñ´Â °¡¸¸È÷ ÀÖ¾î ³»°¡ Çϳª´Ô µÊÀ» ¾ËÁö¾î´Ù ³»°¡ ¿­¹æ°ú ¼¼°è Áß¿¡¼­ ³ôÀÓÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó ÇϽõµ´Ù
46:10 Be at peace in the knowledge that I am God: I will be lifted up among the nations, I will be honoured through all the earth.
46:10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.

46:11 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ÇÏ½Ã´Ï ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®ÀÇ Çdz­Ã³½Ã·Î´Ù
46:11 The Lord of armies is with us; the God of Jacob is our high tower. (Selah.)
46:11 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.

 ½ÃÆí 47 Æí ¡¼°í¶ó ÀÚ¼ÕÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡¡½ /

47:1 ³ÊÈñ ¸¸¹Îµé¾Æ ¼Õ¹Ù´ÚÀ» Ä¡°í Áñ°Å¿î ¼Ò¸®·Î Çϳª´Ô²² ¿ÜÄ¥Áö¾î´Ù
47:1 O make a glad noise with your hands, all you peoples; letting your voices go up to God with joy.
47:1 O clap your hands, all you people; shout unto God with the voice of triumph.

47:2 ÁöÁ¸ÇϽŠ¿©È£¿Í´Â ¾öÀ§ÇÏ½Ã°í ¿Â ¶¥¿¡ Å« ÀÓ±ºÀÌ µÇ½ÉÀ̷δÙ
47:2 For the Lord Most High is to be feared; he is a great King over all the earth.
47:2 For the LORD most high is terrible; he is a great King over all the earth.

47:3 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸¸¹ÎÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô, ¿­¹æÀ» ¿ì¸® ¹ß ¾Æ·¡ º¹Á¾ÄÉ ÇϽøç
47:3 He will put down the peoples under us, and the nations under our feet.
47:3 He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.

47:4 ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ±â¾÷À» ÅÃÇϽóª´Ï °ð »ç¶ûÇϽŠ¾ß°öÀÇ ¿µÈ­·Î´Ù
47:4 He will give us our heritage, the glory of Jacob who is dear to him. (Selah.)
47:4 He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.

47:5 Çϳª´ÔÀÌ Áñ°ÅÀÌ ºÎ¸£´Â Áß¿¡ ¿Ã¶ó°¡½ÉÀÌ¿© ¿©È£¿Í²²¼­ ³ªÆÈ ¼Ò¸® Áß¿¡ ¿Ã¶ó°¡½Ãµµ´Ù
47:5 God has gone up with a glad cry, the Lord with the sound of the horn.
47:5 God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.

47:6 Âù¾çÇ϶ó Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇ϶ó Âù¾çÇ϶ó ¿ì¸® ¿ÕÀ» Âù¾çÇ϶ó
47:6 Give praises to God, make songs of praise; give praises to our King, make songs of praise.
47:6 Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.

47:7 Çϳª´ÔÀº ¿Â ¶¥¿¡ ¿ÕÀ̽ÉÀ̶ó ÁöÇýÀÇ ½Ã·Î Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù
47:7 For God is the King of all the earth; make songs of praise with knowledge.
47:7 For God is the King of all the earth: sing all of you praises with understanding.

47:8 Çϳª´ÔÀÌ ¿­¹æÀ» Ä¡¸®ÇϽøç Çϳª´ÔÀÌ ±× °Å·èÇÑ º¸Á¿¡ ¾ÉÀ¸¼Ìµµ´Ù
47:8 God is the ruler over the nations; God is on the high seat of his holy rule.
47:8 God reigns over the heathen: God sits upon the throne of his holiness.

47:9 ¿­¹æÀÇ ¹æ¹éµéÀÌ ¸ðÀÓÀÌ¿© ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼ºÀÌ µÇµµ´Ù ¼¼»óÀÇ ¸ðµç ¹æÆд ¿©È£¿ÍÀÇ °ÍÀÓÀÌ¿© Àú´Â ÁöÁ¸ÇϽõµ´Ù
47:9 The rulers of the peoples have come together, with the people of the God of Abraham; because the powers of the earth are God's: he is lifted up on high.
47:9 The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted.

 ½ÃÆí 48 Æí ¡¼°í¶ó ÀÚ¼ÕÀÇ ½Ã °ð ³ë·¡¡½ /

48:1 ¿©È£¿Í´Â ±¤´ëÇÏ½Ã´Ï ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ¼º °Å·èÇÑ »ê¿¡¼­ ±ØÁøÈ÷ Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù
48:1 Great is the Lord and greatly to be praised, in the town of our God, in his holy mountain.
48:1 Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.

48:2 ÅÍ°¡ ³ô°í ¾Æ¸§´Ù¿ö ¿Â ¼¼°è°¡ Áñ°Å¿öÇÔÀÌ¿© Å« ¿ÕÀÇ ¼º °ð ºÏ¹æ¿¡ ÀÖ´Â ½Ã¿Â »êÀÌ ±×·¯Çϵµ´Ù
48:2 Beautiful in its high position, the joy of all the earth, is the mountain of Zion, the mountain of God, the town of the great King.
48:2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.

48:3 Çϳª´ÔÀÌ ±× ¿©·¯ ±ÃÁß¿¡¼­ Àڱ⸦ Çdz­Ã³·Î ¾Ë¸®¼Ìµµ´Ù
48:3 In its buildings God is seen to be a high tower.
48:3 God is known in her palaces for a refuge.

48:4 ¿­¿ÕÀÌ ¸ð¿© ÇÔ²² Áö³µÀ½ÀÌ¿©
48:4 For see! the kings came together by agreement, they were joined together.
48:4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.

48:5 ÀúÈñ°¡ º¸°í ³î¶ó°í µÎ·Á¿ö »¡¸® °¬µµ´Ù
48:5 They saw it, and so were full of wonder; they were troubled, and went quickly away in fear.
48:5 They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.

48:6 °Å±â¼­ ¶³¸²ÀÌ ÀúÈñ¸¦ ÀâÀ¸´Ï °íÅëÀÌ ÇØ»êÇÏ´Â ¿©ÀÎ °°µµ´Ù
48:6 Shaking came on them and pain, as on a woman in childbirth.
48:6 Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.

48:7 ÁÖ²²¼­ µ¿Ç³À¸·Î ´Ù½Ã½ºÀÇ ¹è¸¦ ±ú¶ß¸®½Ãµµ´Ù
48:7 By you the ships of Tarshish are broken as by an east wind.
48:7 You break the ships of Tarshish with an east wind.

48:8 ¿ì¸®°¡ µéÀº ´ë·Î ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼º, ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ¼º¿¡¼­ º¸¾Ò³ª´Ï Çϳª´ÔÀÌ À̸¦ ¿µ¿µÈ÷ °ß°íÄÉ ÇϽø®·Î´Ù
48:8 As it came to our ears so have we seen it, in the town of the Lord of armies, in the town of our God; God will keep it fixed for ever. (Selah.)
48:8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.

48:9 Çϳª´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®°¡ ÁÖÀÇ Àü °¡¿îµ¥¼­ ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» »ý°¢ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
48:9 Our thoughts were of your mercy, O God, while we were in your Temple.
48:9 We have thought of your loving kindness, O God, in the midst of your temple.

48:10 Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖÀÇ À̸§°ú °°ÀÌ Âù¼Ûµµ ¶¥ ³¡±îÁö ¹ÌÃÆÀ¸¸ç ÁÖÀÇ ¿À¸¥¼Õ¿¡´Â Á¤ÀÇ°¡ Ã游ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
48:10 As your name is, O God, so is your praise to the ends of the earth; your right hand is full of righteousness.
48:10 According to your name, O God, so is your praise unto the ends of the earth: your right hand is full of righteousness.

48:11 ÁÖÀÇ ÆÇ´ÜÀ» ÀÎÇÏ¿© ½Ã¿Â »êÀº ±â»µÇÏ°í À¯´ÙÀÇ µþµéÀº Áñ°Å¿öÇÒÁö¾î´Ù
48:11 Let there be joy in the mountain of Zion, and let the daughters of Judah be glad, because of your wise decisions.
48:11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of your judgments.

48:12 ³ÊÈñ´Â ½Ã¿ÂÀ» Æí´äÇÏ°í ±×°ÍÀ» ¼øÇàÇÏ¸ç ±× ¸Á´ëµéÀ» °è¼öÇ϶ó
48:12 Make your way about Zion, and go round it, numbering its towers.
48:12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.

48:13 ±× ¼ºº®À» ÀÚ¼¼È÷ º¸°í ±× ±ÃÀüÀ» »ìÆì¼­ ÈÄ´ë¿¡ ÀüÇ϶ó
48:13 Take note of its strong walls, looking well at its fair buildings; so that you may give word of it to the generation which comes after.
48:13 Mark all of you well her bulwarks, consider her palaces; that all of you may tell it to the generation following.

48:14 ÀÌ Çϳª´ÔÀº ¿µ¿µÈ÷ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ½Ã´Ï ¿ì¸®¸¦ Á×À» ¶§±îÁö ÀεµÇϽø®·Î´Ù
48:14 Because this God is our God for ever and ever: he will be our guide.
48:14 For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.

 ½ÃÆí 49 Æí ¡¼°í¶ó ÀÚ¼ÕÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡¡½ /

49:1 ¸¸¹Îµé¾Æ À̸¦ µéÀ¸¶ó ¼¼»óÀÇ °Å¹Îµé¾Æ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̶ó
49:1 Give attention to this, all you peoples; let your ears be open, all you who are living in the world.
49:1 Hear this, all you people; give ear, all you inhabitants of the world:

49:2 ±Íõ ºóºÎ¸¦ ¹°·ÐÇÏ°í ´Ù µéÀ»Áö¾î´Ù
49:2 High and low together, the poor, and those who have wealth.
49:2 Both low and high, rich and poor, together.

49:3 ³» ÀÔÀº ÁöÇý¸¦ ¸»ÇÏ°Ú°í ³» ¸¶À½Àº ¸íöÀ» ¹¬»óÇϸ®·Î´Ù
49:3 From my mouth will come words of wisdom; and in the thoughts of my heart will be knowledge.
49:3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.

49:4 ³»°¡ ºñÀ¯¿¡ ³» ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ°í ¼ö±ÝÀ¸·Î ³ªÀÇ ¿À¹¦ÇÑ ¸»À» Ç®¸®·Î´Ù
49:4 I will put my teaching into a story; I will make my dark sayings clear with music.
49:4 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.

49:5 Á˾ÇÀÌ ³ª¸¦ µû¶ó ¿¡¿ì´Â ȯ³­ÀÇ ³¯¿¡ ³»°¡ ¾îÂî µÎ·Á¿öÇÏ·ª
49:5 What cause have I for fear in the days of evil, when the evil-doing of those who are working for my downfall is round about me?
49:5 Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?

49:6 ÀÚ±âÀÇ Àç¹°À» ÀÇÁöÇÏ°í dzºÎÇÔÀ¸·Î ÀÚ±àÇÏ´Â ÀÚ´Â
49:6 Even of those whose faith is in their wealth, and whose hearts are lifted up because of their stores.
49:6 They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;

49:7 ¾Æ¹«µµ °áÄÚ ±× ÇüÁ¦¸¦ ±¸¼ÓÇÏÁö ¸øÇϸç Àú¸¦ À§ÇÏ¿© Çϳª´Ô²² ¼ÓÀüÀ» ¹ÙÄ¡Áöµµ ¸øÇÒ °ÍÀº
49:7 Truly, no man may get back his soul for a price, or give to God the payment for himself;
49:7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:

49:8 ÀúÈñ »ý¸íÀÇ ±¸¼ÓÀÌ ³Ê¹« ±ÍÇÏ¸ç ¿µ¿µÈ÷ ¸øÇÒ °ÍÀÓÀ̶ó
49:8 (Because it takes a great price to keep his soul from death, and man is not able to give it.)
49:8 (For the redemption of their soul is precious, and it ceases for ever:)

49:9 Àú·Î ¿µÁ¸ÇÏ¿© ½âÀ½À» º¸Áö ¾Ê°Ô ¸øÇϸ®´Ï
49:9 So that he might have eternal life, and never see the underworld.
49:9 That he should still live for ever, and not see corruption.

49:10 Àú°¡ º¸¸®·Î´Ù ÁöÇýÀÖ´Â ÀÚµµ Á×°í ¿ìÁØÇÏ°í ¹«ÁöÇÑ ÀÚµµ °°ÀÌ ¸ÁÇÏ°í ÀúÈñÀÇ Àç¹°À» ŸÀο¡°Ô ³¢Ä¡´Âµµ´Ù
49:10 For he sees that wise men come to their end, and foolish persons of low behaviour come to destruction together, letting their wealth go to others.
49:10 For he sees that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.

49:11 ÀúÈñÀÇ ¼Ó »ý°¢¿¡ ±× ÁýÀÌ ¿µ¿µÈ÷ ÀÖ°í ±× °Åó°¡ ´ë´ë¿¡ ¹ÌÄ¡¸®¶ó ÇÏ¿© ±× ÀüÁö¸¦ ÀÚ±â À̸§À¸·Î ĪÇϵµ´Ù
49:11 The place of the dead is their house for ever, and their resting-place through all generations; those who come after them give their names to their lands.
49:11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.

49:12 »ç¶÷Àº Á¸±ÍÇϳª À屸ġ ¸øÇÔÀÌ¿© ¸ê¸ÁÇÏ´Â Áü½Â °°µµ´Ù
49:12 But man, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.
49:12 Nevertheless man being in honour abides not: he is like the beasts that perish.

49:13 ¡Û ÀúÈñÀÇ ÀÌ ÇàÀ§´Â ÀúÈñÀÇ ¿ì¸ÅÇÔÀ̳ª Èļ¼ »ç¶÷Àº ¿ÀÈ÷·Á ÀúÈñ ¸»À» ĪÂùÇϸ®·Î´Ù
49:13 This is the way of the foolish; their silver is for those who come after them, and their children get the pleasure of their gold. (Selah.)
49:13 This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.

49:14 ¾ç °°ÀÌ ÀúÈñ¸¦ À½ºÎ¿¡ µÎ±â·Î ÀÛÁ¤µÇ¾úÀ¸´Ï »ç¸ÁÀÌ ÀúÈñ ¸ñÀÚÀÇ °ÍÀ̶ó Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ°¡ ¾Æħ¿¡ ÀúÈñ¸¦ ´Ù½º¸®¸®´Ï ÀúÈñ ¾Æ¸§´Ù¿òÀÌ À½ºÎ¿¡¼­ ¼Ò¸êÇÏ¿© ±× °ÅóÁ¶Â÷ ¾ø¾îÁö·Á´Ï¿Í
49:14 Death will give them their food like sheep; the underworld is their fate and they will go down into it; their flesh is food for worms; their form is wasted away; the underworld is their resting-place for ever.
49:14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.

49:15 Çϳª´ÔÀº ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇϽø®´Ï ÀÌ·¯¹Ç·Î ³» ¿µÈ¥À» À½ºÎÀÇ ±Ç¼¼¿¡¼­ ±¸¼ÓÇϽø®·Î´Ù
49:15 But God will get back my soul; for he will take me from the power of death. (Selah.)
49:15 But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.

49:16 »ç¶÷ÀÌ Ä¡ºÎÇÏ¿© ±× Áý ¿µ±¤ÀÌ ´õÇÒ ¶§¿¡ ³Ê´Â µÎ·Á¿ö ¸»Áö¾î´Ù
49:16 Have no fear when wealth comes to a man, and the glory of his house is increased;
49:16 Be not you afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;

49:17 Àú°¡ Á×À¸¸Å °¡Á®°¡´Â °ÍÀÌ ¾ø°í ±× ¿µ±¤ÀÌ Àú¸¦ µû¶ó ³»·Á°¡Áö ¸øÇÔÀ̷δÙ
49:17 For at his death, he will take nothing away; his glory will not go down after him.
49:17 For when he dies he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.

49:18 Àú°¡ ºñ·Ï »ý½Ã¿¡ Àڱ⸦ ÃàÇÏÇÏ¸ç ½º½º·Î ÁÁ°Ô ÇÔÀ¸·Î »ç¶÷µé¿¡°Ô ĪÂùÀ» ¹ÞÀ»Áö¶óµµ
49:18 Though he might have pride in his soul in his life-time, and men will give you praise if you do well for yourself,
49:18 Though while he lived he blessed his soul: and men will praise you, when you do well to yourself.

49:19 ±× ¿ª´ëÀÇ ¿­Á¶¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡¸®´Ï ¿µ¿µÈ÷ ºûÀ» º¸Áö ¸øÇϸ®·Î´Ù
49:19 He will go to the generation of his fathers; he will not see the light again.
49:19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.

49:20 Á¸±Í¿¡ óÇϳª ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¸ê¸ÁÇÏ´Â Áü½Â °°µµ´Ù
49:20 Man, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.
49:20 Man that is in honour, and understands not, is like the beasts that perish.

 ½ÃÆí 50 Æí ¡¼¾Æ»ðÀÇ ½Ã¡½ /

50:1 Àü´ÉÇϽŠÀÚ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇÏ»ç ÇØ µ¸´Â µ¥¼­ºÎÅÍ Áö´Â µ¥±îÁö ¼¼»óÀ» ºÎ¸£¼Ìµµ´Ù
50:1 The God of gods, even the Lord, has sent out his voice, and the earth is full of fear; from the coming up of the sun to its going down.
50:1 The mighty God, even the LORD, has spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.

50:2 ¿ÂÀüÈ÷ ¾Æ¸§´Ù¿î ½Ã¿Â¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÌ ºûÀ» ¹ßÇϼ̵µ´Ù
50:2 From Zion, most beautiful of places, God has sent out his light.
50:2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shined.

50:3 ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ ÀÓÇÏ»ç ÀáÀáÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ½Ã´Ï ±× ¾Õ¿¡´Â ºÒÀÌ »ïÅ°°í ±× »ç¹æ¿¡´Â ±¤Ç³ÀÌ ºÒ¸®·Î´Ù
50:3 Our God will come, and will not keep quiet; with fire burning before him, and storm-winds round him.
50:3 Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.

50:4 Çϳª´ÔÀÌ ±× ¹é¼ºÀ» ÆÇ´ÜÇϽ÷Á°í À­ Çϴðú ¾Æ·¡ ¶¥¿¡ ¹ÝÆ÷ÇÏ¿©
50:4 His voice will go out to the heavens and to the earth, for the judging of his people:
50:4 He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.

50:5 À̸£½ÃµÇ ³ªÀÇ ¼ºµµ¸¦ ³× ¾Õ¿¡ ¸ðÀ¸¶ó °ð Á¦»ç·Î ³ª¿Í ¾ð¾àÇÑ Àڴ϶ó ÇϽõµ´Ù
50:5 Let my saints come together to me; those who have made an agreement with me by offerings.
50:5 Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.

50:6 ÇÏ´ÃÀÌ ±× °øÀǸ¦ ¼±Æ÷Çϸ®´Ï Çϳª´Ô ±×´Â ½ÉÆÇÀåÀ̽ÉÀ̷δÙ
50:6 And let the heavens make clear his righteousness; for God himself is the judge. (Selah.)
50:6 And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah.

50:7 ³» ¹é¼º¾Æ µéÀ»Áö¾î´Ù ³»°¡ ¸»Çϸ®¶ó À̽º¶ó¿¤¾Æ ³»°¡ ³×°Ô Áõ°ÅÇϸ®¶ó ³ª´Â Çϳª´Ô °ð ³× Çϳª´ÔÀ̷δÙ
50:7 Give ear, O my people, to my words; O Israel, I will be a witness against you; I am God, even your God.
50:7 Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against you: I am God, even your God.

50:8 ³»°¡ ³ÊÀÇ Á¦¹°À» ÀÎÇÏ¿©´Â ³Ê¸¦ Ã¥¸ÁÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ³× ¹øÁ¦°¡ Ç×»ó ³» ¾Õ¿¡ ÀÖÀ½À̷δÙ
50:8 I will not take up a cause against you because of your offerings, or because of your burned offerings, which are ever before me.
50:8 I will not reprove you for your sacrifices or your burnt offerings, to have been continually before me.

50:9 ³»°¡ ³× Áý¿¡¼­ ¼ö¼Ò³ª ³× ¿ì¸®¿¡¼­ ¼ö¿°¼Ò¸¦ ÃëÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï
50:9 I will take no ox out of your house, or he-goats from your flocks;
50:9 I will take no bullock out of your house, nor he goats out of your folds.

50:10 ÀÌ´Â »ï¸²ÀÇ Áü½Âµé°ú õ»êÀÇ »ýÃàÀÌ ´Ù ³» °ÍÀ̸ç
50:10 For every beast of the woodland is mine, and the cattle on a thousand hills.
50:10 For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.

50:11 »êÀÇ »õµéµµ ³ªÀÇ ¾Æ´Â °ÍÀÌ¸ç µéÀÇ Áü½Âµµ ³» °ÍÀÓÀ̷δÙ
50:11 I see all the birds of the mountains, and the beasts of the field are mine.
50:11 I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.

50:12 ³»°¡ °¡·É ÁÖ·Áµµ ³×°Ô À̸£Áö ¾ÊÀ» °ÍÀº ¼¼°è¿Í °Å±â Ã游ÇÑ °ÍÀÌ ³» °ÍÀÓÀ̷δÙ
50:12 If I had need of food, I would not give you word of it; for the earth is mine and all its wealth.
50:12 If I were hungry, I would not tell you: for the world is mine, and the fullness thereof.

50:13 ³»°¡ ¼ö¼ÒÀÇ °í±â¸¦ ¸ÔÀ¸¸ç ¿°¼ÒÀÇ ÇǸ¦ ¸¶½Ã°Ú´À³Ä
50:13 Am I to take the flesh of the ox for my food, or the blood of goats for my drink?
50:13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?

50:14 °¨»ç·Î Çϳª´Ô²² Á¦»ç¸¦ µå¸®¸ç Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÀÚ¿¡°Ô ³× ¼­¿øÀ» °±À¸¸ç
50:14 Make an offering of praise to God; keep the agreements which you have made with the Most High;
50:14 Offer unto God thanksgiving; and pay your vows unto the most High:

50:15 ȯ³­ ³¯¿¡ ³ª¸¦ ºÎ¸£¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ °ÇÁö¸®´Ï ³×°¡ ³ª¸¦ ¿µÈ­·Ó°Ô Çϸ®·Î´Ù
50:15 Let your voice come up to me in the day of trouble; I will be your saviour, so that you may give glory to me.
50:15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver you, and you shall glorify me.

50:16 ¡Û ¾ÇÀο¡°Ô´Â Çϳª´ÔÀÌ À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ¾îÂî ³» À²·Ê¸¦ ÀüÇÏ¸ç ³» ¾ð¾àÀ» ³× ÀÔ¿¡ µÎ´À³Ä
50:16 But to the sinner, God says, What are you doing, talking of my laws, or taking the words of my agreement in your mouth?
50:16 But unto the wicked God says, What have you to do to declare my statutes, or that you should take my covenant in your mouth?

50:17 ³×°¡ ±³ÈÆÀ» ¹Ì¿öÇÏ°í ³» ¸»À» ³× µÚ·Î ´øÁö¸ç
50:17 Seeing that you have no desire for my teaching, turning your back on my words.
50:17 Seeing you hate instruction, and casts my words behind you.

50:18 µµÀûÀ» º»Áï ¿¬ÇÕÇÏ°í °£À½ÇÏ´Â ÀÚ¿Í µ¿·ù°¡ µÇ¸ç
50:18 When you saw a thief, you were in agreement with him, and you were joined with those who took other men's wives.
50:18 When you saw a thief, then you consented with him, and have been partaker with adulterers.

50:19 ³× ÀÔÀ» ¾Ç¿¡°Ô ÁÖ°í ³× Çô·Î ±Ë»ç¸¦ ÁöÀ¸¸ç
50:19 You have given your mouth to evil, your tongue to words of deceit.
50:19 You give your mouth to evil, and your tongue frames deceit.

50:20 ¾É¾Æ¼­ ³× ÇüÁ¦¸¦ °ø¹ÚÇÏ¸ç ³× ¾î¹ÌÀÇ ¾ÆµéÀ» ºñ¹æÇϴµµ´Ù
50:20 You say evil of your brother; you make false statements against your mother's son.
50:20 You sit and speak against your brother; you slander yours own mother's son.

50:21 ³×°¡ ÀÌ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿©µµ ³»°¡ ÀáÀáÇÏ¿´´õ´Ï ³×°¡ ³ª¸¦ ³Ê¿Í °°Àº ÁÙ·Î »ý°¢ÇÏ¿´µµ´Ù ±×·¯³ª ³»°¡ ³Ê¸¦ Ã¥¸ÁÇÏ¿© ³× Á˸¦ ³× ¸ñÀü¿¡ Â÷·Ê·Î º£Ç®¸®¶ó ÇϽôµµ´Ù
50:21 These things have you done, and I said nothing; it seemed to you that I was such a one as yourself; but I will make a protest against you, and put them in order before your eyes.
50:21 These things have you done, and I kept silence; you thought that I was altogether such an one as yourself: but I will reprove you, and set them in order before yours eyes.

50:22 ¡Û Çϳª´ÔÀ» Àؾî¹ö¸° ³ÊÈñ¿© ÀÌÁ¦ À̸¦ »ý°¢Ç϶ó ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÂõÀ¸¸®´Ï °ÇÁú ÀÚ ¾øÀ¸¸®¶ó
50:22 Now keep this in mind, you who have no memory of God, for fear that you may be crushed under my hand, with no one to give you help:
50:22 Now consider this, all of you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

50:23 °¨»ç·Î Á¦»ç¸¦ µå¸®´Â ÀÚ°¡ ³ª¸¦ ¿µÈ­·Ó°Ô Çϳª´Ï ±× ÇàÀ§¸¦ ¿Ç°Ô ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿øÀ» º¸À̸®¶ó
50:23 Whoever makes an offering of praise gives glory to me; and to him who is upright in his ways I will make clear the salvation of God.
50:23 Whoso offers praise glorifies me: and to him that orders his conversation aright will I show the salvation of God.