¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
Bible in Basic English
Updated King James Version
Chapter  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120

 ½ÃÆí 101 Æí¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã¡½

101:1 ³»°¡ ÀÎÀÚ¿Í °øÀǸ¦ Âù¼ÛÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖ²² Âù¾çÇϸ®ÀÌ´Ù
101:1 I will make a song of mercy and righteousness; to you, O Lord, will I make melody.
101:1 I will sing of mercy and judgment: unto you, O LORD, will I sing.

101:2 ³»°¡ ¿ÏÀüÇÑ ±æ¿¡ ÁÖÀÇÇÏ¿À¸®´Ï ÁÖ²²¼­ ¾ðÁ¦³ª ³»°Ô ÀÓÇϽðڳªÀÌ±î ³»°¡ ¿ÏÀüÇÑ ¸¶À½À¸·Î ³» Áý ¾È¿¡¼­ ÇàÇϸ®ÀÌ´Ù
101:2 I will do wisely in the way of righteousness: O when will you come to me? I will be walking in my house with a true heart.
101:2 I will behave myself wisely in a perfect way. O when will you come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.

101:3 ³ª´Â ºñ·çÇÑ °ÍÀ» ³» ´« ¾Õ¿¡ µÎÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¹èµµÀÚµéÀÇ ÇàÀ§¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Ï ÀÌ°ÍÀÌ ³»°Ô ºÙÁ¢Áö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù
101:3 I will not put any evil thing before my eyes; I am against all turning to one side; I will not have it near me.
101:3 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.

101:4 »çƯÇÑ ¸¶À½ÀÌ ³»°Ô¼­ ¶°³¯ °ÍÀÌ´Ï ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ³»°¡ ¾ËÁö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù
101:4 The false heart I will send away from me: I will not have an evil-doer for a friend.
101:4 A perverse heart shall depart from me: I will not know a wicked person.

101:5 ±× ÀÌ¿ôÀ» ±×À¹È÷ Çã´Â ÀÚ¸¦ ³»°¡ ¸êÇÒ °ÍÀÌ¿ä ´«ÀÌ ³ô°í ¸¶À½ÀÌ ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ³»°¡ ¿ë³³Áö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù
101:5 I will put to death anyone who says evil of his neighbour secretly; the man with a high look and a heart of pride is disgusting to me.
101:5 Whoso privately slanders his neighbour, him will I cut off: him that has an high look and a proud heart will not I suffer.

101:6 ³» ´«ÀÌ ÀÌ ¶¥ÀÇ Ã漺µÈ ÀÚ¸¦ »ìÆì ³ª¿Í ÇÔ²² °ÅÇÏ°Ô Çϸ®´Ï ¿ÏÀüÇÑ ±æ¿¡ ÇàÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³ª¸¦ ¼öÁ¾Çϸ®·Î´Ù
101:6 My eyes will be on those of good faith in the land, so that they may be living in my house; he who is walking in the right way will be my servant.
101:6 Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walks in a perfect way, he shall serve me.

101:7 °ÅÁþ ÇàÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³» Áý ¾È¿¡ °ÅÇÏÁö ¸øÇÏ¸ç °ÅÁþ¸»ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³» ¸ñÀü¿¡ ¼­Áö ¸øÇϸ®·Î´Ù
101:7 The worker of deceit will not come into my house; the false man will have no place before my eyes.
101:7 He that works deceit shall not dwell within my house: he that tells lies shall not tarry in my sight.

101:8 ¾Æħ¸¶´Ù ³»°¡ ÀÌ ¶¥ÀÇ ¸ðµç ¾ÇÀÎÀ» ¸êÇϸ®´Ï ÁË¾Ç ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¼º¿¡¼­ ´Ù ²÷¾îÁö¸®·Î´Ù
101:8 Morning by morning will I put to death all the sinners in the land, so that all evil-doers may be cut off from Jerusalem.
101:8 I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.

 ½ÃÆí 102 Æí ¡¼°ï°íÇÑ ÀÚ°¡ ¸¶À½ÀÌ »óÇÏ¿© ±× ±Ù½ÉÀ» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ÅäÇÏ´Â ±âµµ¡½ /

102:1 ¿©È£¿Í¿© ³» ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã°í ³ªÀÇ ºÎ¸£Â¢À½À» ÁÖ²² »ó´ÞÄÉ ÇϼҼ­
102:1 Give ear to my prayer, O Lord, and let my cry come to you.
102:1 Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto you.

102:2 ³ªÀÇ ±«·Î¿î ³¯¿¡ ÁÖÀÇ ¾ó±¼À» ³»°Ô ¼û±âÁö ¸¶¼Ò¼­ ÁÖÀÇ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ»ç ³»°¡ ºÎ¸£Â¢´Â ³¯¿¡ ¼ÓÈ÷ ³»°Ô ÀÀ´äÇϼҼ­
102:2 Let not your face be veiled from me in the day of my trouble; give ear to me, and let my cry be answered quickly.
102:2 Hide not your face from me in the day when I am in trouble; incline yours ear unto me: in the day when I call answer me speedily.

102:3 ´ëÀú ³» ³¯ÀÌ ¿¬±â °°ÀÌ ¼Ò¸êÇÏ¸ç ³» »À°¡ ³Ã°ú¸® °°ÀÌ ÅÀ³ªÀÌ´Ù
102:3 My days are wasted like smoke, and my bones are burned up as in a fire.
102:3 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.

102:4 ³»°¡ À½½Ä ¸Ô±âµµ ÀؾúÀ½À¸·Î ³» ¸¶À½ÀÌ Ç® °°ÀÌ ¼èÀÜÇÏ¿´»ç¿À¸ç
102:4 My heart is broken; it has become dry and dead like grass, so that I give no thought to food.
102:4 My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.

102:5 ³ªÀÇ Åº½Ä ¼Ò¸®¸¦ ÀÎÇÏ¿© ³ªÀÇ »ìÀÌ »À¿¡ ºÙ¾ú³ªÀÌ´Ù
102:5 Because of the voice of my sorrow, my flesh is wasted to the bone.
102:5 By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.

102:6 ³ª´Â ±¤¾ßÀÇ ´ç¾Æ»õ °°°í ȲÆóÇÑ °÷ÀÇ ºÎ¾ûÀÌ °°ÀÌ µÇ¾ú»ç¿À¸ç
102:6 I am like a bird living by itself in the waste places; like the night-bird in a waste of sand.
102:6 I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.

102:7 ³»°¡ ¹ãÀ» »õ¿ì´Ï ÁöºØ À§¿¡ ¿Ü·Î¿î Âü»õ °°À¸´ÏÀÌ´Ù
102:7 I keep watch like a bird by itself on the house-top.
102:7 I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.

102:8 ³» ¿ø¼öµéÀÌ Á¾ÀÏ ³ª¸¦ ÈѹæÇÏ¸ç ³ª¸¦ ´ëÇÏ¿© ¹ÌÄ¥ µíÀÌ ³¯Ä¡´Â ÀÚµéÀÌ ³ª¸¦ °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇϳªÀÌ´Ù
102:8 My haters say evil of me all day; those who are violent against me make use of my name as a curse.
102:8 Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.

102:9 ³ª´Â À縦 ¾ç½Ä °°ÀÌ ¸ÔÀ¸¸ç ³ªÀÇ ¸¶½É¿¡´Â ´«¹°À» ¼¯¾ú»ç¿À´Ï
102:9 I have had dust for bread and my drink has been mixed with weeping:
102:9 For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping.

102:10 ÀÌ´Â ÁÖÀÇ ºÐ°ú ³ë¸¦ ÀÎÇÔÀ̶ó ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ µå¼Ì´Ù°¡ ´øÁö¼Ì³ªÀÌ´Ù
102:10 Because of your passion and your wrath, for I have been lifted up and then made low by you.
102:10 Because of yours indignation and your wrath: for you have lifted me up, and cast me down.

102:11 ³» ³¯ÀÌ ±â¿ï¾îÁö´Â ±×¸²ÀÚ °°°í ³»°¡ Ç®ÀÇ ¼èÀÜÇÔ °°À¸´ÏÀÌ´Ù
102:11 My days are like a shade which is stretched out; I am dry like the grass.
102:11 My days are like a shadow that declines; and I am withered like grass.

102:12 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ÁÖ´Â ¿µ¿øÈ÷ °è½Ã°í ÁÖÀÇ ±â³ä ¸íĪÀº ´ë´ë¿¡ À̸£¸®ÀÌ´Ù
102:12 But you, O Lord, are eternal; and your name will never come to an end.
102:12 But you, O LORD, shall endure for ever; and your remembrance unto all generations.

102:13 ÁÖ²²¼­ ÀϾ»ç ½Ã¿ÂÀ» ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã¸®´Ï Áö±ÝÀº ±×¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ç ¶§¶ó Á¤ÇÑ ±âÇÑÀÌ ¿ÈÀÌ´ÏÀÌ´Ù
102:13 You will again get up and have mercy on Zion: for the time has come for her to be comforted.
102:13 You shall arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, has come.

102:14 ÁÖÀÇ Á¾µéÀÌ ½Ã¿ÂÀÇ µ¹µéÀ» Áñ°Å¿öÇÏ¸ç ±× Æ¼²øµµ ¿¬ÈáÈ÷ ¿©±â³ªÀÌ´Ù
102:14 For your servants take pleasure in her stones, looking with love on her dust.
102:14 For your servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.

102:15 ÀÌ¿¡ ¿­¹æÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» °æ¿ÜÇÏ¸ç ¼¼°è ¿­¿ÕÀÌ ÁÖÀÇ ¿µ±¤À» °æ¿ÜÇϸ®´Ï
102:15 So the nations will give honour to the name of the Lord, and all the kings of the earth will be in fear of his glory:
102:15 So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth your glory.

102:16 ´ëÀú ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿ÂÀ» °Ç¼³ÇÏ½Ã°í ±× ¿µ±¤ Áß¿¡ ³ªÅ¸³ª¼ÌÀ½À̶ó
102:16 When the Lord has put up the walls of Zion, and has been been in his glory;
102:16 When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.

102:17 ¿©È£¿Í²²¼­ ºó±ÃÇÑ ÀÚÀÇ ±âµµ¸¦ µ¹¾Æº¸½Ã¸ç ÀúÈñ ±âµµ¸¦ ¸ê½ÃÄ¡ ¾Æ´ÏÇϼ̵µ´Ù
102:17 When he has given ear to the prayer of the poor, and has not put his request on one side.
102:17 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.

102:18 ÀÌ ÀÏÀÌ Àå·¡ ¼¼´ë¸¦ À§ÇÏ¿© ±â·ÏµÇ¸®´Ï âÁ¶ÇÔÀ» ¹ÞÀ» ¹é¼ºÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù
102:18 This will be put in writing for the coming generation, and the people of the future will give praise to the Lord.
102:18 This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.

102:19 ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ³ôÀº ¼º¼Ò¿¡¼­ ÇÏ°¨ÇϽøç Çϴÿ¡¼­ ¶¥À» °¨ÂûÇϼÌÀ¸´Ï
102:19 For from his holy place the Lord has seen, looking down on the earth from heaven;
102:19 For he has looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;

102:20 ÀÌ´Â °¤Èù ÀÚÀÇ Åº½ÄÀ» µéÀ¸½Ã¸ç Á×À̱â·Î Á¤ÇÑ ÀÚ¸¦ ÇعæÇÏ»ç
102:20 Hearing the cry of the prisoner, making free those for whom death is ordered;
102:20 To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;

102:21 ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ½Ã¿Â¿¡¼­, ±× ¿µ¿¹¸¦ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¼±Æ÷ÄÉ ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó
102:21 So that they may give out the name of the Lord in Zion, and his praise in Jerusalem;
102:21 To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;

102:22 ¶§¿¡ ¹ÎÁ·µé°ú ³ª¶óµéÀÌ ¸ð¿© ¿©È£¿Í¸¦ ¼¶±â¸®·Î´Ù
102:22 When the peoples are come together, and the kingdoms, to give worship to the Lord.
102:22 When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.

102:23 ¡Û Àú°¡ ³» ÈûÀ» Áßµµ¿¡ ¼è¾àÄÉ ÇÏ½Ã¸ç ³» ³¯À» ´ÜÃËÄÉ Çϼ̵µ´Ù
102:23 He has taken my strength from me in the way; he has made short my days.
102:23 He weakened my strength in the way; he shortened my days.

102:24 ³ªÀÇ ¸»ÀÌ ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³ªÀÇ Á߳⿡ ³ª¸¦ µ¥·Á°¡Áö ¸¶¿É¼Ò¼­ ÁÖÀÇ ³â´ë´Â ´ë´ë¿¡ ¹«±ÃÇÏ´ÏÀÌ´Ù
102:24 I will say, O my God, take me not away before my time; your years go on through all generations:
102:24 I said, O my God, take me not away in the midst of my days: your years are throughout all generations.

102:25 ÁÖ²²¼­ ¿¾Àû¿¡ ¶¥ÀÇ ±âÃÊ·ê µÎ¼Ì»ç¿À¸ç Çϴõµ ÁÖÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ÁöÀ¸½Å ¹Ù´ÏÀÌ´Ù
102:25 In the past you put the earth on its base, and the heavens are the work of your hands.
102:25 Of old have you laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of your hands.

102:26 õÁö´Â ¾ø¾îÁö·Á´Ï¿Í ÁÖ´Â ¿µÁ¸ÇÏ½Ã°Ú°í ±×°ÍµéÀº ´Ù ¿Ê °°ÀÌ ³°À¸¸®´Ï ÀǺ¹ °°ÀÌ ¹Ù²Ù½Ã¸é ¹Ù²î·Á´Ï¿Í
102:26 They will come to an end, but you will still go on; they all will become old like a coat, and like a robe they will be changed:
102:26 They shall perish, but you shall endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shall you change them, and they shall be changed:

102:27 ÁÖ´Â ¿©»óÇϽðí ÁÖÀÇ ³â´ë´Â ¹«±ÃÇϸ®ÀÌ´Ù
102:27 But you are the unchanging One, and your years will have no end.
102:27 But you are the same, and your years shall have no end.

102:28 ÁÖÀÇ Á¾µéÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ Ç×»ó ÀÖ°í ±× ÈļÕÀÌ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ±»°Ô ¼­¸®ÀÌ´Ù ÇÏ¿´µµ´Ù
102:28 The children of your servants will have a safe resting-place, and their seed will be ever before you.
102:28 The children of your servants shall continue, and their seed shall be established before you.

 ½ÃÆí 103 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã¡½ /

103:1 ³» ¿µÈ¥¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇÏ¶ó ³» ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â °Íµé¾Æ ´Ù ±× ¼ºÈ£¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó
103:1 Give praise to the Lord, O my soul; let everything in me give praise to his holy name.
103:1 Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.

103:2 ³» ¿µÈ¥¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇÏ¸ç ±× ¸ðµç ÀºÅÃÀ» ÀØÁö ¸»Áö¾î´Ù
103:2 Give praise to the Lord, O my soul; let not all his blessings go from your memory.
103:2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:

103:3 Àú°¡ ³× ¸ðµç Á˾ÇÀ» »çÇÏ½Ã¸ç ³× ¸ðµç º´À» °íÄ¡½Ã¸ç
103:3 He has forgiveness for all your sins; he takes away all your diseases;
103:3 Who forgives all yours iniquities; who heals all your diseases;

103:4 ³× »ý¸íÀ» Æĸ꿡¼­ ±¸¼ÓÇϽðí ÀÎÀÚ¿Í ±àÈá·Î °üÀ» ¾º¿ì½Ã¸ç
103:4 He keeps back your life from destruction, crowning you with mercy and grace.
103:4 Who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;

103:5 ÁÁÀº °ÍÀ¸·Î ³× ¼Ò¿øÀ» ¸¸Á·ÄÉ ÇÏ»ç ³× Ã»ÃáÀ¸·Î µ¶¼ö¸® °°ÀÌ »õ·Ó°Ô ÇϽôµµ´Ù
103:5 He makes your mouth full of good things, so that your strength is made new again like the eagle's.
103:5 Who satisfies your mouth with good things; so that your youth is renewed like the eagle's.

103:6 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀǷοî ÀÏÀ» ÇàÇÏ½Ã¸ç ¾Ð¹Ú ´çÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ÆÇ´ÜÇϽôµµ´Ù
103:6 The Lord gives decisions in righteousness for all who are in trouble.
103:6 The LORD executes righteousness and judgment for all that are oppressed.

103:7 ±× ÇàÀ§¸¦ ¸ð¼¼¿¡°Ô, ±× Çà»ç¸¦ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¾Ë¸®¼Ìµµ´Ù
103:7 He gave knowledge of his way to Moses, and made his acts clear to the children of Israel.
103:7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.

103:8 ¿©È£¿Í´Â ÀÚºñ·Î¿ì½Ã¸ç ÀºÇý·Î¿ì½Ã¸ç ³ëÇϱ⸦ ´õµð ÇϽøç ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ Ç³ºÎÇϽõµ´Ù
103:8 The Lord is kind and full of pity, not quickly made angry, but ever ready to have mercy.
103:8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in mercy.

103:9 Ç×»ó °æÃ¥Áö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç ³ë¸¦ ¿µ¿øÈ÷ Ç°Áö ¾Æ´ÏÇϽø®·Î´Ù
103:9 His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
103:9 He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.

103:10 ¿ì¸®ÀÇ Á˸¦ µû¶ó óġÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç ¿ì¸®ÀÇ Á˾ÇÀ» µû¶ó °±Áö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸´Ï
103:10 He has not given us the punishment for our sins, or the reward of our wrongdoing.
103:10 He has not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.

103:11 ÀÌ´Â ÇÏ´ÃÀÌ ¶¥¿¡¼­ ³ôÀ½ °°ÀÌ ±×¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ Å©½ÉÀ̷δÙ
103:11 For as the heaven is high over the earth, so great is his mercy to his worshippers.
103:11 For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.

103:12 µ¿ÀÌ ¼­¿¡¼­ ¸Õ °Í °°ÀÌ ¿ì¸® ÁË°ú¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô¼­ ¸Ö¸® ¿Å±â¼ÌÀ¸¸ç
103:12 As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us.
103:12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.

103:13 ¾Æºñ°¡ ÀÚ½ÄÀ» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±è °°ÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⸦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â½Ã³ª´Ï
103:13 As a father has pity on his children, so the Lord has pity on his worshippers.
103:13 Like a father pities his children, so the LORD pities them that fear him.

103:14 ÀÌ´Â Àú°¡ ¿ì¸®ÀÇ Ã¼ÁúÀ» ¾Æ½Ã¸ç ¿ì¸®°¡ ÁøÅäÀÓÀ» ±â¾ïÇϽÉÀ̷δÙ
103:14 For he has knowledge of our feeble frame; he sees that we are only dust.
103:14 For he knows our frame; he remembers that we are dust.

103:15 ÀλýÀº ±× ³¯ÀÌ Ç®°ú °°À¸¸ç ±× ¿µÈ­°¡ µéÀÇ ²É°ú °°µµ´Ù
103:15 As for man, his days are as grass: his beautiful growth is like the flower of the field.
103:15 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourishes.

103:16 ±×°ÍÀº ¹Ù¶÷ÀÌ Áö³ª¸é ¾ø¾îÁö³ª´Ï ±× °÷ÀÌ ´Ù½Ã ¾ËÁö ¸øÇÏ°Å´Ï¿Í
103:16 The wind goes over it and it is gone; and its place sees it no longer.
103:16 For the wind passes over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.

103:17 ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀº Àڱ⸦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ¿µ¿øºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö À̸£¸ç ±×ÀÇ ÀÇ´Â ÀÚ¼ÕÀÇ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¹ÌÄ¡¸®´Ï
103:17 But the mercy of the Lord is eternal for his worshippers, and their children's children will see his righteousness;
103:17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;

103:18 °ð ±× ¾ð¾àÀ» ÁöÅ°°í ±× ¹ýµµ¸¦ ±â¾ïÇÏ¿© ÇàÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô·Î´Ù
103:18 If they keep his agreement, and have his laws in mind to do them.
103:18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.

103:19 ¿©È£¿Í²²¼­ ±× º¸Á¸¦ Çϴÿ¡ ¼¼¿ì½Ã°í ±× Á¤±ÇÀ¸·Î ¸¸À¯¸¦ ÅëÄ¡ÇϽõµ´Ù
103:19 The Lord has made ready his high seat in the heavens; his kingdom is ruling over all.
103:19 The LORD has prepared his throne in the heavens; and his kingdom rules over all.

103:20 ´É·ÂÀÌ ÀÖ¾î ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ÀÌ·ç¸ç ±× ¸»¾¸ÀÇ ¼Ò¸®¸¦ µè´Â ³ÊÈñ õ»ç¿© ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó
103:20 Give praise to the Lord, you his angels, who are great in strength, doing his orders, and waiting for his voice.
103:20 Bless the LORD, all of you his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.

103:21 ¿©È£¿Í¸¦ ºÀ»çÇÏ¿© ±× ¶æÀ» ÇàÇÏ´Â ³ÊÈñ ¸ðµç õ±ºÀÌ¿© ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó
103:21 Give praise to the Lord, all you his armies; and you his servants who do his pleasure.
103:21 Bless all of you the LORD, all you his hosts; all of you ministers of his, that do his pleasure.

103:22 ¿©È£¿ÍÀÇ ÁöÀ¸½ÉÀ» ¹Þ°í ±× ´Ù½º¸®½Ã´Â ¸ðµç °÷¿¡ ÀÖ´Â ³ÊÈñ¿© ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇÏ¶ó ³» ¿µÈ¥¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó
103:22 Give praise to the Lord, all his works, in all places under his rule: give praise to the Lord, O my soul.
103:22 Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.

 ½ÃÆí 104 Æí /

104:1 ³» ¿µÈ¥¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇÏ¶ó ¿©È£¿Í ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ´Â ½ÉÈ÷ ±¤´ëÇϽøç Á¸±Í¿Í ±ÇÀ§¸¦ ÀÔÀ¸¼Ì³ªÀÌ´Ù
104:1 Give praise to the Lord, O my soul. O Lord my God, you are very great; you are robed with honour and power.
104:1 Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, you are very great; you are clothed with honour and majesty.

104:2 ÁÖ²²¼­ ¿ÊÀ» ÀÔÀ½ °°ÀÌ ºûÀ» ÀÔÀ¸½Ã¸ç ÇÏ´ÃÀ» ÈÖÀå °°ÀÌ Ä¡½Ã¸ç
104:2 You are clothed with light as with a robe; stretching out the heavens like a curtain:
104:2 Who cover yourself with light as with a garment: who stretch out the heavens like a curtain:

104:3 ¹°¿¡ Àڱ⠴©°¢ÀÇ µéº¸¸¦ ¾ñÀ¸½Ã¸ç ±¸¸§À¸·Î Àڱ⠼ö·¹¸¦ »ïÀ¸½Ã°í ¹Ù¶÷ ³¯°³·Î ´Ù´Ï½Ã¸ç
104:3 The arch of your house is based on the waters; you make the clouds your carriage; you go on the wings of the wind:
104:3 Who lays the beams of his chambers in the waters: who makes the clouds his chariot: who walks upon the wings of the wind:

104:4 ¹Ù¶÷À¸·Î Àڱ⠻çÀÚ¸¦ »ïÀ¸½Ã¸ç È­¿°À¸·Î Àڱ⠻翪ÀÚ¸¦ »ïÀ¸½Ã¸ç
104:4 He makes winds his angels, and flames of fire his servants.
104:4 Who makes his angels spirits; his ministers a flaming fire:

104:5 ¶¥ÀÇ ±âÃʸ¦ µÎ»ç ¿µ¿øÈ÷ ¿äµ¿Ä¡ ¾Ê°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù
104:5 He has made the earth strong on its bases, so that it may not be moved for ever and ever;
104:5 Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.

104:6 ¿ÊÀ¸·Î µ¤À½ °°ÀÌ ¶¥À» ¹Ù´Ù·Î µ¤À¸½Ã¸Å ¹°ÀÌ »êµé À§¿¡ ¼¹´õ´Ï
104:6 Covering it with the sea as with a robe: the waters were high over the mountains;
104:6 You covered it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.

104:7 ÁÖÀÇ °ßÃ¥À» ÀÎÇÏ¿© µµ¸ÁÇϸç ÁÖÀÇ ¿ì·Ú ¼Ò¸®¸¦ ÀÎÇÏ¿© »¡¸® °¡¼­
104:7 At the voice of your word they went in flight; at the sound of your thunder they went away in fear;
104:7 At your rebuke they fled; at the voice of your thunder they hasted away.

104:8 ÁÖÀÇ Á¤ÇϽŠó¼Ò¿¡ À̸£·¶°í »êÀº ¿À¸£°í °ñÂ¥±â´Â ³»·Á°¬³ªÀÌ´Ù
104:8 The mountains came up and the valleys went down into the place which you had made ready for them.
104:8 They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which you have founded for them.

104:9 ÁÖ²²¼­ ¹°ÀÇ °æ°è¸¦ Á¤ÇÏ¿© ³ÑÄ¡Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿Í ¶¥À» µ¤Áö ¸øÇÏ°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù
104:9 You made a limit over which they might not go, so that the earth would never again be covered by them.
104:9 You have set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.

104:10 ¿©È£¿Í²²¼­ »ùÀ¸·Î °ñÂ¥±â¿¡¼­ ¼Ú¾Æ³ª°Ô ÇÏ½Ã°í »ê »çÀÌ¿¡ È帣°Ô ÇÏ»ç
104:10 You sent the springs into the valleys; they are flowing between the hills.
104:10 He sends the springs into the valleys, which run among the hills.

104:11 µéÀÇ °¢ Áü½Â¿¡°Ô ¸¶½Ã¿ì½Ã´Ï µé³ª±Íµéµµ ÇØ°¥Çϸç
104:11 They give drink to every beast of the field; the mountain asses come to them for water.
104:11 They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.

104:12 °øÁßÀÇ »õµéÀÌ ±× °¡¿¡¼­ ±êµéÀÌ¸ç ³ª¹« °¡Áö »çÀÌ¿¡¼­ ¼Ò¸®¸¦ ¹ßÇϴµµ´Ù
104:12 The birds of the air have their resting-places by them, and make their song among the branches.
104:12 By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches.

104:13 Àú°¡ ±× ´©°¢¿¡¼­ »ê¿¡ ¹°À» ÁÖ½Ã´Ï ÁÖÀÇ Çà»çÀÇ °á°ú°¡ ¶¥¿¡ dzÁ·Çϵµ´Ù
104:13 He sends down rain from his store-houses on the hills: the earth is full of the fruit of his works.
104:13 He waters the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of your works.

104:14 Àú°¡ °¡ÃàÀ» À§ÇÑ Ç®°ú »ç¶÷ÀÇ ¼Ò¿ëÀ» À§ÇÑ Ã¤¼Ò¸¦ ÀÚ¶ó°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¶¥¿¡¼­ ½Ä¹°ÀÌ ³ª°Ô ÇϽðí
104:14 He makes the grass come up for the cattle, and plants for the use of man; so that bread may come out of the earth;
104:14 He causes the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth;

104:15 »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½À» ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â Æ÷µµÁÖ¿Í »ç¶÷ÀÇ ¾ó±¼À» À±ÅÃÄÉ ÇÏ´Â ±â¸§°ú »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½À» ÈûÀÖ°Ô ÇÏ´Â ¾ç½ÄÀ» Á̵ּµ´Ù
104:15 And wine to make glad the heart of man, and oil to make his face shining, and bread giving strength to his heart.
104:15 And wine that makes glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengthens man's heart.

104:16 ¿©È£¿ÍÀÇ ³ª¹«°¡ ¿ìÅÿ¡ ÈíÁ·ÇÔÀÌ¿© °ð ±×ÀÇ ½ÉÀ¸½Å ·¹¹Ù³í ¹éÇâ¸ñÀ̷δÙ
104:16 The trees of the Lord are full of growth, the cedars of Lebanon of his planting;
104:16 The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he has planted;

104:17 »õµéÀÌ ±× ¼Ó¿¡ ±êÀ» µéÀÓÀÌ¿© ÇÐÀº À㳪¹«·Î ÁýÀ» »ï´Âµµ´Ù
104:17 Where the birds have their resting-places; as for the stork, the tall trees are her house.
104:17 Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.

104:18 ³ôÀº »êµéÀº »ê¾çÀ» À§ÇÔÀÌ¿© ¹ÙÀ§´Â ³Ê±¸¸®ÀÇ Çdz­Ã³·Î´Ù
104:18 The high hills are a safe place for the mountain goats, and the rocks for the small beasts.
104:18 The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies.

104:19 ¿©È£¿Í²²¼­ ´Þ·Î Àý±â¸¦ Á¤ÇϽÉÀÌ¿© ÇØ´Â ±× Áö´Â °ÍÀ» ¾Ëµµ´Ù
104:19 He made the moon for a sign of the divisions of the year; teaching the sun the time of its going down.
104:19 He appointed the moon for seasons: the sun knows his going down.

104:20 ÁÖ²²¼­ Èæ¾ÏÀ» Áö¾î ¹ãÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ã´Ï »ï¸²ÀÇ ¸ðµç Áü½ÂÀÌ ±â¾î³ª¿À³ªÀÌ´Ù
104:20 When you make it dark, it is night, when all the beasts of the woods come quietly out of their secret places.
104:20 You make darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth.

104:21 ÀþÀº »çÀÚ°¡ ±× ÀâÀ» °ÍÀ» ÂÑ¾Æ ºÎ¸£Â¢À¸¸ç ±× ½Ä¹°À» Çϳª´Ô²² ±¸ÇÏ´Ù°¡
104:21 The young lions go thundering after their food; searching for their meat from God.
104:21 The young lions roar after their prey, and seek their food from God.

104:22 ÇØ°¡ µ¸À¸¸é ¹°·¯°¡¼­ ±× ±¼Ç÷¿¡ ´¯°í
104:22 The sun comes up, and they come together, and go back to their secret places to take their rest.
104:22 The sun arises, they gather themselves together, and lay them down in their dens.

104:23 »ç¶÷Àº ³ª¿Í¼­ ³ëµ¿Çϸç Àú³á±îÁö ¼ö°íÇϴµµ´Ù
104:23 Man goes out to his work, and to his business, till the evening.
104:23 Man goes forth unto his work and to his labour until the evening.

104:24 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ÇϽŠÀÏÀÌ ¾îÂî ±×¸® ¸¹ÀºÁö¿ä ÁÖ²²¼­ ÁöÇý·Î ÀúÈñ¸¦ ´Ù ÁöÀ¸¼ÌÀ¸´Ï ÁÖÀÇ ºÎ¿ä°¡ ¶¥¿¡ °¡µæÇÏ´ÏÀÌ´Ù
104:24 O Lord, how great is the number of your works! in wisdom you have made them all; the earth is full of the things you have made.
104:24 O LORD, how manifold are your works! in wisdom have you made them all: the earth is full of your riches.

104:25 Àú±â Å©°í ³ÐÀº ¹Ù´Ù°¡ ÀÖ°í ±× ¼Ó¿¡ µ¿¹° °ð ´ë¼Ò »ý¹°ÀÌ ¹«¼öÇÏ´ÏÀÌ´Ù
104:25 There is the great, wide sea, where there are living things, great and small, more than may be numbered.
104:25 So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.

104:26 ¼±Ã´ÀÌ °Å±â ´Ù´Ï¸ç ÁÖÀÇ ÁöÀ¸½Å ¾Ç¾î°¡ ±× ¼Ó¿¡¼­ ³ë³ªÀÌ´Ù
104:26 There go the ships; there is that great beast, which you have made as a plaything.
104:26 There go the ships: there is that leviathan (p. sea serpent), whom you have made to play therein.

104:27 À̰͵éÀÌ ´Ù ÁÖ²²¼­ ¶§¸¦ µû¶ó ½Ä¹° Áֽñ⸦ ¹Ù¶ó³ªÀÌ´Ù
104:27 All of them are waiting for you, to give them their food in its time.
104:27 These wait all upon you; that you may give them their food in due season.

104:28 ÁÖ²²¼­ ÁÖ½ÅÁï ÀúÈñ°¡ ÃëÇϸç ÁÖ²²¼­ ¼ÕÀ» Æì½ÅÁï ÀúÈñ°¡ ÁÁÀº °ÍÀ¸·Î ¸¸Á·ÇÏ´Ù°¡
104:28 They take what you give them; they are full of the good things which come from your open hand.
104:28 That you give them they gather: you open yours hand, they are filled with good.

104:29 ÁÖ²²¼­ ³¸À» ¼û±â½ÅÁï ÀúÈñ°¡ ¶³°í ÁÖ²²¼­ ÀúÈñ È£ÈíÀ» ÃëÇϽÅÁï ÀúÈñ°¡ Á×¾î º» ÈëÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡³ªÀÌ´Ù
104:29 If your face is veiled, they are troubled; when you take away their breath, they come to an end, and go back to the dust.
104:29 You hide your face, they are troubled: you take away their breath, they die, and return to their dust.

104:30 ÁÖÀÇ ¿µÀ» º¸³»¾î ÀúÈñ¸¦ âÁ¶ÇÏ»ç Áö¸éÀ» »õ·Ó°Ô ÇϽóªÀÌ´Ù
104:30 If you send out your spirit, they are given life; you make new the face of the earth.
104:30 You send forth your spirit, they are created: and you renew the face of the earth.

104:31 ¿©È£¿ÍÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¿µ¿øÈ÷ °è¼ÓÇÒÁö¸ç ¿©È£¿Í´Â ÀÚ±â Çà»ç·Î ÀÎÇÏ¿© Áñ°Å¿öÇϽÇÁö·Î´Ù
104:31 Let the glory of the Lord be for ever; let the Lord have joy in his works:
104:31 The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.

104:32 Àú°¡ ¶¥À» º¸½ÅÁï ¶¥ÀÌ Áøµ¿ÇÏ¸ç »êµé¿¡ Á¢ÃËÇϽÅÁï ¿¬±â°¡ ¹ßÇϵµ´Ù
104:32 At whose look the earth is shaking; at whose touch the mountains send out smoke.
104:32 He looks on the earth, and it trembles: he touches the hills, and they smoke.

104:33 ³ªÀÇ Æò»ý¿¡ ¿©È£¿Í²² ³ë·¡ÇÏ¸ç ³ªÀÇ »ýÁ¸ÇÑ µ¿¾È ³» Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇϸ®·Î´Ù
104:33 I will make songs to the Lord all my life; I will make melody to my God while I have my being.
104:33 I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.

104:34 ³ªÀÇ ¹¬»óÀ» °¡»óÈ÷ ¿©±â½Ã±â¸¦ ¹Ù¶ó³ª´Ï ³ª´Â ¿©È£¿Í·Î ÀÎÇÏ¿© Áñ°Å¿öÇϸ®·Î´Ù
104:34 Let my thoughts be sweet to him: I will be glad in the Lord.
104:34 My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.

104:35 ÁËÀÎÀ» ¶¥¿¡¼­ ¼Ò¸êÇÏ½Ã¸ç ¾ÇÀÎÀ» ´Ù½Ã ÀÖÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽÇÁö·Î´Ù ³» ¿µÈ¥¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó ÇÒ·¼·ç¾ß
104:35 Let sinners be cut off from the earth, and let all evil-doers come to an end. Give praise to the Lord, O my soul. Give praise to the Lord.
104:35 Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless you the LORD, O my soul. Praise all of you the LORD.

 ½ÃÆí 105 Æí /

105:1 ¿©È£¿Í²² °¨»çÇÏ¸ç ±× À̸§À» ºÒ·¯ ¾Æ·Ú¸ç ±× Çà»ç¸¦ ¸¸¹Î Áß¿¡ ¾Ë°Ô ÇÒÁö¾î´Ù
105:1 O give praise to the Lord; give honour to his name, talking of his doings among the peoples.
105:1 O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.
105:2 ±×¿¡°Ô ³ë·¡ÇÏ¸ç ±×¸¦ Âù¾çÇÏ¸ç ±×ÀÇ ¸ðµç ±â»ç¸¦ ¸»ÇÒÁö¾î´Ù
105:2 Let your voice be sounding in songs and melody; let all your thoughts be of the wonder of his works.

105:2 Sing unto him, sing unto him: talk all of you of all his wondrous wor

105:3 ±× ¼ºÈ£¸¦ ÀÚ¶ûÇÏ¶ó ¹«¸© ¿©È£¿Í¸¦ ±¸ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸¶À½ÀÌ Áñ°Å¿ïÁö·Î´Ù
105:3 Have glory in his holy name; let the hearts of those who are searching after the Lord be glad.
105:3 Glory all of you in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.

105:4 ¿©È£¿Í¿Í ±× ´É·ÂÀ» ±¸ÇÒÁö¾î´Ù ±× ¾ó±¼À» Ç×»ó ±¸ÇÒÁö¾î´Ù
105:4 Let your search be for the Lord and for his strength; let your hearts ever be turned to him.
105:4 Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.

105:5 - 6 ±× Á¾ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÈÄ¼Õ °ð ÅÃÇϽŠ¾ß°öÀÇ ÀÚ¼Õ ³ÊÈñ´Â ±×ÀÇ ÇàÇϽŠ±â»ç¿Í ±× ÀÌÀû°ú ±× ÀÔÀÇ ÆÇ´ÜÀ» ±â¾ïÇÒÁö¾î´Ù
105:5 Keep in mind the great works which he has done; his wonders, and the decisions of his mouth;
105:5 Remember his marvellous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth;
105:6 O you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his loved ones.
105:6 O all of you seed of Abraham his servant, all of you children of Jacob his chosen.

105:7 ±×´Â ¿©È£¿Í ¿ì¸® Çϳª´ÔÀ̽öó ±×ÀÇ ÆÇ´ÜÀÌ ¿Â ¶¥¿¡ ÀÖµµ´Ù
105:7 He is the Lord our God: he is judge of all the earth.
105:7 He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.

105:8 ±×´Â ±× ¾ð¾à °ð õ ´ë¿¡ ¸íÇϽŠ¸»¾¸À» ¿µ¿øÈ÷ ±â¾ïÇϼÌÀ¸´Ï
105:8 He has kept his agreement in mind for ever, the word which he gave for a thousand generations;
105:8 He has remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.

105:9 ÀÌ°ÍÀº ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ÇϽŠ¾ð¾àÀ̸ç À̻迡°Ô ÇϽŠ¸Í¼¼¸ç
105:9 The agreement which he made with Abraham, and his oath to Isaac;
105:9 Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;

105:10 ¾ß°ö¿¡°Ô ¼¼¿ì½Å À²·Ê °ð À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ÇϽŠ¿µ¿µÇÑ ¾ð¾àÀ̶ó
105:10 And he gave it to Jacob for a law, and to Israel for an eternal agreement;
105:10 And confirmed the same unto Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:

105:11 À̸£½Ã±â¸¦ ³»°¡ °¡³ª¾È ¶¥À» ³×°Ô ÁÖ¾î ³ÊÈñ ±â¾÷ÀÇ Áö°æÀÌ µÇ°Ô Çϸ®¶ó Çϼ̵µ´Ù
105:11 Saying, To you will I give the land of Canaan, the measured line of your heritage:
105:11 Saying, Unto you will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:

105:12 ¶§¿¡ ÀúÈñ Àμö°¡ Àû¾î ¸Å¿ì ¿µ¼ºÇÏ¸ç ±× ¶¥¿¡ °´ÀÌ µÇ¾î
105:12 When they were still small in number, and strange in the land;
105:12 When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it.

105:13 ÀÌ Á·¼Ó¿¡°Ô¼­ Àú Á·¼Ó¿¡°Ô·Î, ÀÌ ³ª¶ó¿¡¼­ ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·¿¡°Ô·Î À¯¸®ÇÏ¿´µµ´Ù
105:13 When they went about from one nation to another, and from one kingdom to another people.
105:13 When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;

105:14 »ç¶÷ÀÌ ±×µéÀ» ÇØÇϱ⸦ ¿ë³³Áö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ±×µéÀÇ ¿¬°í·Î ¿­¿ÕÀ» ²Ù¢¾î
105:14 He would not let anyone do them wrong; he even kept back kings because of them,
105:14 He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;

105:15 À̸£½Ã±â¸¦ ³ªÀÇ ±â¸§ ºÎÀº ÀÚ¸¦ ¸¸ÁöÁö ¸»¸ç ³ªÀÇ ¼±ÁöÀÚ¸¦ »óÇÏÁö ¸»¶ó Çϼ̵µ´Ù
105:15 Saying, Put not your hand on those who have been marked with my holy oil, and do my prophets no wrong.
105:15 Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.

105:16 ±×°¡ ¶Ç ±â±ÙÀ» ºÒ·¯ ±× ¶¥¿¡ ÀÓÇÏ°Ô ÇÏ¿© ±× ÀÇ·ÚÇÏ´Â ¾ç½ÄÀ» ´Ù ²÷À¸¼Ìµµ´Ù
105:16 And he took away all food from the land, so that the people were without bread.
105:16 Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.

105:17 ÇÑ »ç¶÷À» ¾Õ¼­ º¸³»¼ÌÀ½ÀÌ¿© ¿ä¼ÁÀÌ Á¾À¸·Î Æȷȵµ´Ù
105:17 He sent a man before them, even Joseph, who was given as a servant for a price:
105:17 He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:

105:18 ±× ¹ßÀÌ Âø°í¿¡ »óÇÏ¸ç ±× ¸öÀÌ ¼è»ç½½¿¡ ¸Å¿´À¸´Ï
105:18 His feet were fixed in chains; his neck was put in iron bands;
105:18 Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:

105:19 °ð ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÀÀÇÒ ¶§±îÁö¶ó ±× ¸»¾¸ÀÌ Àú¸¦ ´Ü·ÃÇÏ¿´µµ´Ù
105:19 Till the time when his word came true; he was tested by the word of the Lord.
105:19 Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.

105:20 ¿ÕÀÌ »ç¶÷À» º¸³»¾î Àú¸¦ ¹æ¼®ÇÔÀÌ¿© ¿­¹æÀÇ ÅëÄ¡ÀÚ°¡ Àú·Î ÀÚÀ¯ÄÉ ÇÏ¿´µµ´Ù
105:20 The king sent men to take off his chains; even the ruler of the people, who let him go free.
105:20 The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free.

105:21 Àú·Î ±× ÁýÀÇ ÁÖ°üÀÚ¸¦ »ï¾Æ ±× ¸ðµç ¼ÒÀ¯¸¦ °ü¸®ÄÉ ÇÏ°í
105:21 He made him lord of his house, and ruler over everything he had;
105:21 He made him lord of his house, and ruler of all his substance:

105:22 ÀÓÀÇ·Î ¹é°üÀ» Á¦¾îÇϸç ÁöÇý·Î Àå·ÎµéÀ» ±³ÈÆÇÏ°Ô ÇÏ¿´µµ´Ù
105:22 To give his chiefs teaching at his pleasure, and so that his law-givers might get wisdom from him.
105:22 To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.

105:23 ÀÌ¿¡ À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¾Ö±Á¿¡ µé¾î°¨ÀÌ¿© ¾ß°öÀÌ ÇÔ ¶¥¿¡ °´ÀÌ µÇ¾úµµ´Ù
105:23 Then Israel came into Egypt, and Jacob was living in the land of Ham.
105:23 Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.

105:24 ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ¹é¼ºÀ» Å©°Ô ¹ø¼ºÄÉ ÇÏ»ç ±×µéÀÇ ´ëÀûº¸´Ù °­ÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸¸ç
105:24 And his people were greatly increased, and became stronger than those who were against them.
105:24 And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.

105:25 ¶Ç ÀúÈñ ¸¶À½À» º¯ÇÏ¿© ±× ¹é¼ºÀ» ¹Ì¿öÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× Á¾µé¿¡°Ô ±³È°È÷ ÇàÇÏ°Ô Çϼ̵µ´Ù
105:25 Their hearts were turned to hate against his people, so that they made secret designs against them.
105:25 He turned their heart to hate his people, to deal subtlely with his servants.

105:26 ¶Ç ±× Á¾ ¸ð¼¼¿Í ±× ÅÃÇϽŠ¾Æ·ÐÀ» º¸³»½Ã´Ï
105:26 He sent Moses, his servant, and Aaron, the man of his selection.
105:26 He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.

105:27 ÀúÈñ°¡ ±× ¹é¼º Áß¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Ç¥Â¡À» º¸ÀÌ°í ÇÔ ¶¥¿¡¼­ ±â»ç¸¦ ÇàÇÏ¿´µµ´Ù
105:27 He let his signs be seen among the people, and his wonders in the land of Ham.
105:27 They showed his signs among them, and wonders in the land of Ham.

105:28 ¿©È£¿Í²²¼­ Èæ¾ÏÀ» º¸³»»ç ¾îµÓ°Ô ÇÏ½Ã´Ï ±× ¸»¾¸À» ¾î±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù
105:28 He sent black night and made it dark; and they did not go against his word.
105:28 He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.

105:29 ÀúÈñ ¹°À» º¯ÇÏ¿© ÇÇ°¡ µÇ°Ô ÇÏ»ç ÀúÈñ ¹°°í±â¸¦ Á×À̵̼µ´Ù
105:29 At his word their waters were turned to blood, and he sent death on all their fish.
105:29 He turned their waters into blood, and slew their fish.

105:30 ±× ¶¥¿¡ °³±¸¸®°¡ ¹ø¼ºÇÏ¿© ¿ÕÀÇ ±Ã½Ç¿¡µµ ÀÖ¾úµµ´Ù
105:30 Their land was full of frogs, even in the rooms of the king.
105:30 Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.

105:31 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽÅÁï Æĸ® ¶¼°¡ ¿À¸ç ÀúÈñ »ç°æ¿¡ ÀÌ°¡ »ý°åµµ´Ù
105:31 He gave the word, and there came the dog-fly, and insects over all the land.
105:31 He spoke, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.

105:32 ºñ ´ë½Å ¿ì¹ÚÀ» ³»¸®½Ã¸ç ÀúÈñ ¶¥¿¡ È­¿°À» ³»¸®¼Ìµµ´Ù
105:32 He gave them ice for rain, and flaming fire in their land.
105:32 He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.

105:33 ÀúÈñ Æ÷µµ³ª¹«¿Í ¹«È­°ú³ª¹«¸¦ Ä¡½Ã¸ç ÀúÈñ »ç°æÀÇ ³ª¹«¸¦ ÂïÀ¸¼Ìµµ´Ù
105:33 He gave their vines and their fig-trees to destruction, and the trees of their land were broken down.
105:33 He stroke their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.

105:34 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽÅÁï ȲÃæ°ú ¹«¼öÇÑ ¸Þ¶Ñ±â°¡ À̸£·¯
105:34 At his word the locusts came, and young locusts more than might be numbered,
105:34 He spoke, and the locusts came, and caterpillars, and that without number,

105:35 ÀúÈñ ¶¥¿¡ ¸ðµç ä¼Ò¸¦ ¸ÔÀ¸¸ç ±× ¹ç¿¡ ¿­¸Å¸¦ ¸Ô¾úµµ´Ù
105:35 And put an end to all the plants of their land, taking all the fruit of the earth for food.
105:35 And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.

105:36 ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ÀúÈñ ¶¥ÀÇ ¸ðµç ÀåÀÚ¸¦ Ä¡½Ã´Ï °ð ÀúÈñ ¸ðµç ±â·ÂÀÇ ½ÃÀÛÀ̷δÙ
105:36 He put to death the first child of every family in the land, the first-fruits of their strength.
105:36 He stroke also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.

105:37 ±×µéÀ» ÀεµÇÏ¿© Àº±ÝÀ» °¡Áö°í ³ª¿À°Ô ÇÏ½Ã´Ï ±× ÁöÆÄ Áß¿¡ ¾àÇÑ ÀÚ°¡ Çϳªµµ ¾ø¾úµµ´Ù
105:37 He took his people out with silver and gold: there was not one feeble person among them.
105:37 He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.

105:38 ±×µéÀÇ ¶°³¯ ¶§¿¡ ¾Ö±ÁÀÌ ±â»µÇÏ¿´À¸´Ï ÀúÈñ°¡ ±×µéÀ» µÎ·Á¿öÇÔÀ̷δÙ
105:38 Egypt was glad when they went; for the fear of them had come down on them.
105:38 Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.

105:39 ¿©È£¿Í²²¼­ ±¸¸§À» Æì»ç µ¤°³¸¦ »ïÀ¸½Ã°í ¹ã¿¡ ºÒ·Î ¹àÈ÷¼ÌÀ¸¸ç
105:39 A cloud was stretched over them for a cover; and he sent fire to give light in the night.
105:39 He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.

105:40 ±×µéÀÌ ±¸ÇÑÁï ¸ÞÃ߶ó±â·Î ¿À°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¶Ç ÇÏ´Ã ¾ç½ÄÀ¸·Î ±×µéÀ» ¸¸Á·ÄÉ Çϼ̵µ´Ù
105:40 At the people's request he sent birds, and gave them the bread of heaven for food.
105:40 The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.

105:41 ¹Ý¼®À» °¡¸£½ÅÁï ¹°ÀÌ Èê·¯³ª¼­ ¸¶¸¥ ¶¥¿¡ °­ °°ÀÌ Èê·¶À¸´Ï
105:41 His hand made the rock open, and the waters came streaming out; they went down through the dry places like a river.
105:41 He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.

105:42 ÀÌ´Â ±× °Å·èÇÑ ¸»¾¸°ú ±× Á¾ ¾Æºê¶óÇÔÀ» ±â¾ïÇϼÌÀ½À̷δÙ
105:42 For he kept in mind his holy word, and Abraham, his servant.
105:42 For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.

105:43 ±× ¹é¼ºÀ¸·Î Áñ°ÅÀÌ ³ª¿À°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× ÅÃÇÑ ÀÚ·Î ³ë·¡ÇÏ¸ç ³ª¿À°Ô ÇϽðí
105:43 And he took his people out with joy, the men of his selection with glad cries:
105:43 And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:

105:44 ¿­¹æÀÇ ¶¥À» ÀúÈñ¿¡°Ô ÁÖ½Ã¸ç ¹ÎÁ·µéÀÇ ¼ö°íÇÑ °ÍÀ» ¼ÒÀ¯·Î ÃëÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï
105:44 And gave them the lands of the nations; and they took the work of the peoples for a heritage;
105:44 And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;

105:45 ÀÌ´Â ÀúÈñ·Î ±× À²·Ê¸¦ ÁöÅ°¸ç ±× ¹ýÀ» ÁÀ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̷δ٠ÇÒ·¼·ç¾ß
105:45 So that they might keep his orders, and be true to his laws. Give praise to the Lord.
105:45 That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise all of you the LORD.

 ½ÃÆí 106 Æí /

106:1 ÇÒ·¼·ç¾ß ¿©È£¿Í²² °¨»çÇ϶ó ±×´Â ¼±ÇÏ½Ã¸ç ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
106:1 Let the Lord be praised. O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
106:1 Praise all of you the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.

106:2 ´µ ´ÉÈ÷ ¿©È£¿ÍÀÇ ´ÉÇϽŠ»çÀûÀ» ÀüÆÄÇÏ¸ç ±× ¿µ¿¹¸¦ ´Ù ±¤Æ÷ÇÒ²¿
106:2 Who is able to give an account of the great acts of the Lord, or to make clear all his praise?
106:2 Who can utter the mighty acts of the LORD? who can show forth all his praise?

106:3 °øÀǸ¦ ÁöÅ°´Â ÀÚµé°ú Ç×»ó ÀǸ¦ ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù
106:3 Happy are they whose decisions are upright, and he who does righteousness at all times.
106:3 Blessed are they that keep judgment, and he that does righteousness at all times.

106:4 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¹é¼º¿¡°Ô º£Çª½Ã´Â ÀºÇý·Î ³ª¸¦ ±â¾ïÇϽøç ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ¸·Î ³ª¸¦ ±Ç°íÇÏ»ç
106:4 Keep me in mind, O Lord, when you are good to your people; O let your salvation come to me;
106:4 Remember me, O LORD, with the favour that you bear unto your people: O visit me with your salvation;

106:5 ³ª·Î ÁÖÀÇ ÅÃÇϽŠÀÚÀÇ ÇüÅëÇÔÀ» º¸°í ÁÖÀÇ ³ª¶óÀÇ ±â»ÝÀ¸·Î Áñ°Å¿öÇÏ°Ô ÇϽøç ÁÖÀÇ ±â¾÷°ú ÇÔ²² ÀÚ¶ûÇÏ°Ô ÇϼҼ­
106:5 So that I may see the well-being of the people of your selection, and have a part in the joy of your nation, and take pride in your heritage.
106:5 That I may see the good of your chosen, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with yours inheritance.

106:6 ¿ì¸®°¡ ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ¹üÁËÇÏ¿© »çƯÀ» ÇàÇÏ¸ç ¾ÇÀ» Áö¾ú³ªÀÌ´Ù
106:6 We are sinners like our fathers, we have done wrong, our acts are evil.
106:6 We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.

106:7 ¿ì¸® ¿­Á¶°¡ ¾Ö±Á¿¡¼­ ÁÖÀÇ ±â»ç¸¦ ±ú´ÝÁö ¸øÇϸç ÁÖÀÇ ¸¹Àº ÀÎÀÚ¸¦ ±â¾ïÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¹Ù´Ù °ð È«ÇØ¿¡¼­ °Å¿ªÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
106:7 Our fathers did not give thought to your wonders in Egypt; they did not keep in memory the great number of your mercies, but gave you cause for wrath at the sea, even at the Red Sea.
106:7 Our fathers understood not your wonders in Egypt; they remembered not the multitude of your mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.

106:8 ±×·¯³ª ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÚ±â À̸§À» À§ÇÏ¿© ÀúÈñ¸¦ ±¸¿øÇϼÌÀ¸´Ï ±× Å« ±Ç´ÉÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̷δÙ
106:8 But he was their saviour because of his name, so that men might see his great power.
106:8 Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known.

106:9 ÀÌ¿¡ È«Çظ¦ ²Ù¢À¸½Ã´Ï °ð ¸¶¸£¸Å ÀúÈñ¸¦ ÀεµÇÏ¿© ¹Ù´Ù Áö³ª±â¸¦ ±¤¾ß¸¦ Áö³² °°°Ô ÇÏ»ç
106:9 By his word the Red Sea was made dry: and he took them through the deep waters as through the waste land.
106:9 He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.

106:10 ÀúÈñ¸¦ ±× ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±¸¿øÇÏ½Ã¸ç ±× ¿ø¼öÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±¸¼ÓÇϼ̰í
106:10 And he took them safely out of the hands of their haters, and kept them from the attacks of those who were against them.
106:10 And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.

106:11 ÀúÈñ ´ëÀûÀº ¹°ÀÌ µ¤À¸¸Å Çϳªµµ ³²Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù
106:11 And the waters went over their haters; all of them came to an end.
106:11 And the waters covered their enemies: there was not one of them left.

106:12 ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ±× ¸»¾¸À» ¹Ï°í ±× Âù¼ÛÀ» ºÒ·¶µµ´Ù
106:12 Then they had faith in his words; they gave him songs of praise.
106:12 Then believed they his words; they sang his praise.

106:13 ÀúÈñ°¡ ¹Ì±¸¿¡ ±× Çà»ç¸¦ Àؾî¹ö¸®¸ç ±× °¡¸£Ä§À» ±â´Ù¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í
106:13 But their memory of his works was short; not waiting to be guided by him,
106:13 They soon forgotten about his works; they waited not for his counsel:

106:14 ±¤¾ß¿¡¼­ ¿å½ÉÀ» Å©°Ô ¹ßÇÏ¸ç »ç¸·¿¡¼­ Çϳª´ÔÀ» ½ÃÇèÇÏ¿´µµ´Ù
106:14 They gave way to their evil desires in the waste land, and put God to the test in the dry places.
106:14 But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.

106:15 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀúÈñÀÇ ¿ä±¸ÇÑ °ÍÀ» ÁÖ¼ÌÀ»Áö¶óµµ ±× ¿µÈ¥À» Æĸ®ÇÏ°Ô Çϼ̵µ´Ù
106:15 And he gave them their request, but sent a wasting disease into their souls.
106:15 And he gave them their request; but sent leanness into their soul.

106:16 ÀúÈñ°¡ Áø¿¡¼­ ¸ð¼¼¿Í ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºµµ ¾Æ·ÐÀ» ÁúÅõÇϸÅ
106:16 They were full of envy against Moses among the tents, and against Aaron, the holy one of the Lord.
106:16 They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.

106:17 ¶¥ÀÌ °¥¶óÁ® ´Ù´ÜÀ» »ïÅ°¸ç ¾Æºñ¶÷ÀÇ ´çÀ» µ¤¾úÀ¸¸ç
106:17 The earth opening put an end to Dathan, covering up Abiram and his band.
106:17 The earth opened and swallowed up Dathan and covered the company of Abiram.

106:18 ºÒÀÌ ±× ´ç Áß¿¡ ºÙÀ½ÀÌ¿© È­¿°ÀÌ ¾ÇÀÎÀ» »ì¶úµµ´Ù
106:18 And a fire was lighted among their tents; the sinners were burned up by the flames.
106:18 And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.

106:19 ÀúÈñ°¡ È£·¾¿¡¼­ ¼Û¾ÆÁö¸¦ ¸¸µé°í ºÎ¾î ¸¸µç ¿ì»óÀ» ¼þ¹èÇÏ¿©
106:19 They made a young ox in Horeb, and gave worship to an image of gold.
106:19 They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.

106:20 Àڱ⠿µ±¤À» Ç® ¸Ô´Â ¼ÒÀÇ Çü»óÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾úµµ´Ù
106:20 And their glory was changed into the image of an ox, whose food is grass.
106:20 Thus they changed their glory into the embodiment of an ox that eats grass.

106:21 ¾Ö±Á¿¡¼­ Å« ÀÏÀ» ÇàÇϽŠ±× ±¸¿øÀÚ Çϳª´ÔÀ» ÀúÈñ°¡ Àؾú³ª´Ï
106:21 They had no memory of God their saviour, who had done great things in Egypt;
106:21 They forgotten about God their saviour, which had done great things in Egypt;

106:22 ±×´Â ÇÔ ¶¥¿¡¼­ ±â»ç¿Í È«ÇØ¿¡¼­ ³î¶ö ÀÏÀ» ÇàÇϽŠÀڷδÙ
106:22 Works of wonder in the land of Ham, and things of fear by the Red Sea.
106:22 Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.

106:23 ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ ÀúÈñ¸¦ ¸êÇϸ®¶ó ÇϼÌÀ¸³ª ±× ÅÃÇϽŠ¸ð¼¼°¡ ±× °á·ÄµÈ Áß¿¡¼­ ±× ¾Õ¿¡ ¼­¼­ ±× ³ë¸¦ µ¹ÀÌÄÑ ¸êÇϽÃÁö ¾Ê°Ô ÇÏ¿´µµ´Ù
106:23 And he was purposing to put an end to them if Moses, his special servant, had not gone up before him, between him and his people, turning back his wrath, to keep them from destruction.
106:23 Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.

106:24 ÀúÈñ°¡ ³«Å並 ¸ê½ÃÇÏ¸ç ±× ¸»¾¸À» ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í
106:24 They were disgusted with the good land; they had no belief in his word;
106:24 Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:

106:25 ÀúÈñ À帷¿¡¼­ ¿ø¸ÁÇÏ¸ç ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ûÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù
106:25 Talking against him secretly in their tents, they did not give ear to the voice of the Lord.
106:25 But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.

106:26 ÀÌ·¯¹Ç·Î Àú°¡ ¸Í¼¼ÇϽñ⸦ ÀúÈñ·Î ±¤¾ß¿¡ ¾þ´õÁö°Ô ÇÏ°í
106:26 So he made an oath against them, to put an end to them in the waste land:
106:26 Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:

106:27 ¶Ç ±× ÈļÕÀ» ¿­¹æ Áß¿¡ ¾þµå·¯¶ß¸®¸ç °¢Áö¿¡ Èð¾îÁö°Ô Çϸ®¶ó Çϼ̵µ´Ù
106:27 That their children might be mixed among the nations, and sent away into other lands.
106:27 To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.

106:28 ÀúÈñ°¡ ¶Ç ¹Ù¾Ëºê¿Ã°ú ¿¬ÇÕÇÏ¿© Á×Àº ÀÚ¿¡°Ô Á¦»çÇÑ À½½ÄÀ» ¸Ô¾î¼­
106:28 And they were joined to Baal-peor, and took part in the offerings to the dead.
106:28 They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.

106:29 ±× ÇàÀ§·Î ÁÖ¸¦ °Ý³ëÄÉ ÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© Àç¾ÓÀÌ ±× Áß¿¡ À¯ÇàÇÏ¿´µµ´Ù
106:29 So they made him angry by their behaviour; and he sent disease on them.
106:29 Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.

106:30 ¶§¿¡ ºñ´ÀÇϽº°¡ ÀϾ ó¹úÇÏ´Ï ÀÌ¿¡ Àç¾ÓÀÌ ±×ÃƵµ´Ù
106:30 Then Phinehas got up, and made prayer for them; and the disease went no farther.
106:30 Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.

106:31 ÀÌ ÀÏÀ» Àú¿¡°Ô ÀÇ·Î Á¤ÇÏ¿´À¸´Ï ´ë´ë·Î ¹«±ÃÇϸ®·Î´Ù
106:31 And all the generations coming after him kept the memory of his righteousness for ever.
106:31 And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.

106:32 ÀúÈñ°¡ ¶Ç ¹Ç¸®¹Ù ¹°¿¡¼­ ¿©È£¿Í¸¦ ³ëÇÏ½Ã°Ô ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ÀúÈñ·Î ÀÎÇÏ¿© ¾óÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¹ÌÃƳª´Ï
106:32 They made God angry again at the waters of Meribah, so that Moses was troubled because of them;
106:32 They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:

106:33 ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ±× ½É·ÉÀ» °Å¿ªÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ¸ð¼¼°¡ ±× ÀÔ¼ú·Î ¸Á·ÉµÇÀÌ ¸»ÇÏ¿´À½À̷δÙ
106:33 For they made his spirit bitter, and he said unwise things.
106:33 Because they provoked his spirit, so that he spoke without due consideration with his lips.

106:34 ÀúÈñ°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÀ» ÁÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿© ÀÌÁ·µéÀ» ¸êÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í
106:34 They did not put an end to the peoples, as the Lord had said;
106:34 They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:

106:35 ¿­¹æ°ú ¼¯¿©¼­ ±× ÇàÀ§¸¦ ¹è¿ì¸ç
106:35 But they were joined to the nations, learning their works.
106:35 But were mingled among the heathen, and learned their works.

106:36 ±× ¿ì»óµéÀ» ¼¶±â¹Ç·Î ±×°ÍÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô ¿Ã¹«°¡ µÇ¾úµµ´Ù
106:36 And they gave worship to images; which were a danger to them:
106:36 And they served their idols: which were a snare unto them.

106:37 ÀúÈñ°¡ ±× ÀÚ³à·Î »ç½Å¿¡°Ô Á¦»çÇÏ¿´µµ´Ù
106:37 They even made offerings of their sons and their daughters to evil spirits,
106:37 Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,

106:38 ¹«ÁËÇÑ ÇÇ °ð ÀúÈñ ÀÚ³àÀÇ ÇǸ¦ Èê·Á °¡³ª¾È ¿ì»ó¿¡°Ô Á¦»çÇϹǷΠ±× ¶¥ÀÌ ÇÇ¿¡ ´õ·¯¿üµµ´Ù
106:38 And gave the blood of their sons and their daughters who had done no wrong, offering them to the images of Canaan; and the land was made unclean with blood.
106:38 And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.

106:39 ÀúÈñ´Â ±× ÇàÀ§·Î ´õ·¯¿öÁö¸ç ±× ÇൿÀÌ À½ÅÁÇϵµ´Ù
106:39 So they became unclean through their works, going after their evil desires.
106:39 Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.

106:40 ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⠹鼺¿¡°Ô ¸Í·ÄÈ÷ ³ëÇϽøç Àڱ⠱â¾÷À» ¹Ì¿öÇÏ»ç
106:40 Then the wrath of the Lord was burning against his people, and he was angry with his heritage.
106:40 Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.

106:41 ÀúÈñ¸¦ ¿­¹æÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̽øŠÀúÈñ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ÀúÈñ¸¦ Ä¡¸®ÇÏ¿´µµ´Ù
106:41 And he gave them into the hands of the nations; and they were ruled by their haters.
106:41 And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.

106:42 ÀúÈñ°¡ ¿ø¼öµéÀÇ ¾Ð¹ÚÀ» ¹Þ°í ±× ¼öÇÏ¿¡ º¹Á¾ÄÉ µÇ¾úµµ´Ù
106:42 By them they were crushed, and made low under their hands.
106:42 Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.

106:43 ¿©È£¿Í²²¼­ ¿©·¯ ¹ø ÀúÈñ¸¦ °ÇÁö½Ã³ª ÀúÈñ°¡ ²Ò·Î °Å¿ªÇϸç ÀÚ±â Á˾ÇÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ³·¾ÆÁüÀ» ´çÇÏ¿´µµ´Ù
106:43 Again and again he made them free; but their hearts were turned against his purpose, and they were overcome by their sins.
106:43 Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.

106:44 ±×·¯³ª ¿©È£¿Í²²¼­ ÀúÈñÀÇ ºÎ¸£Â¢À½À» µéÀ¸½Ç ¶§¿¡ ±× °íÅëÀ» ±Ç°íÇϽøç
106:44 But when their cry came to his ears, he had pity on their trouble:
106:44 Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:

106:45 ÀúÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ±× ¾ð¾àÀ» ±â¾ïÇÏ½Ã°í ±× ¸¹Àº ÀÎÀÚÇϽÉÀ» µû¶ó ¶æÀ» µ¹ÀÌÅ°»ç
106:45 And kept in mind his agreement with them, and in his great mercy gave them forgiveness.
106:45 And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.

106:46 ÀúÈñ·Î »ç·ÎÀâÀº ¸ðµç ÀÚ¿¡°Ô¼­ ±àÈáÈ÷ ¿©±èÀ» ¹Þ°Ô Çϼ̵µ´Ù
106:46 He put pity into the hearts of those who made them prisoners.
106:46 He made them also to be pitied of all those that carried them captives.

106:47 ¿©È£¿Í ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇÏ»ç ¿­¹æ Áß¿¡¼­ ¸ðÀ¸½Ã°í ¿ì¸®·Î ÁÖÀÇ ¼ºÈ£¸¦ °¨»çÇϸç ÁÖÀÇ ¿µ¿¹¸¦ Âù¾çÇÏ°Ô ÇϼҼ­
106:47 Be our saviour, O Lord our God, and let us come back together from among the nations, so that we may give honour to your holy name, and have glory in your praise.
106:47 Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto your holy name, and to triumph in your praise.

106:48 ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¿µ¿øºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù ¸ðµç ¹é¼ºµé¾Æ ¾Æ¸à ÇÒÁö¾î´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß
106:48 Praise be to the Lord God of Israel for ever and for ever; and let all the people say, So be it. Give praise to the Lord.
106:48 Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise all of you the LORD.

 ½ÃÆí 107 Æí /

107:1 ¿©È£¿Í²² °¨»çÇ϶ó ±×´Â ¼±ÇÏ½Ã¸ç ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
107:1 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
107:1 O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endures for ever.

107:2 ¿©È£¿Í²² ±¸¼ÓÇÔÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´Â ÀÌ°°ÀÌ ¸»ÇÒÁö¾î´Ù ¿©È£¿Í²²¼­ ´ëÀûÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ÀúÈñ¸¦ ±¸¼ÓÇÏ»ç
107:2 Let those whose cause the Lord has taken up say so, his people whom he has taken out of the hands of their haters;
107:2 Let the redeemed of the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the enemy;

107:3 µ¿¼­ ³²ºÏ °¢ Áö¹æ¿¡¼­ºÎÅÍ ¸ðÀ¸¼Ìµµ´Ù
107:3 Making them come together out of all the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
107:3 And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.

107:4 ¡Û ÀúÈñ°¡ ±¤¾ß »ç¸· ±æ¿¡¼­ ¹æȲÇÏ¸ç °ÅÇÒ ¼ºÀ» ãÁö ¸øÇÏ°í
107:4 They were wandering in the waste places; they saw no way to a resting-place.
107:4 They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.

107:5 ÁÖ¸®°í ¸ñ¸¶¸§À¸·Î ±× ¿µÈ¥ÀÌ ¼Ó¿¡¼­ ÇÇ°ïÇÏ¿´µµ´Ù
107:5 Their souls became feeble for need of food and drink.
107:5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.

107:6 ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ±× ±Ù½É Áß¿¡ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢À¸¸Å ±× °íÅë¿¡¼­ °ÇÁö½Ã°í
107:6 Then they sent up their cry to the Lord in their sorrow, and he gave them salvation out of all their troubles;
107:6 Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

107:7 ¶Ç ¹Ù¸¥ ±æ·Î ÀεµÇÏ»ç °ÅÇÒ ¼º¿¡ À̸£°Ô Çϼ̵µ´Ù
107:7 Guiding them in the right way, so that they might come into the town of their resting-place.
107:7 And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.

107:8 ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú Àλý¿¡°Ô ÇàÇϽŠ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ±×¸¦ Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù
107:8 Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
107:8 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

107:9 Àú°¡ »ç¸ðÇÏ´Â ¿µÈ¥À» ¸¸Á·ÄÉ ÇϽøç ÁÖ¸° ¿µÈ¥¿¡°Ô ÁÁÀº °ÍÀ¸·Î ä¿öÁÖ½ÉÀ̷δÙ
107:9 He gives its desire to the unresting soul, so that it is full of good things.
107:9 For he satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with goodness.

107:10 ¡Û »ç¶÷ÀÌ Èæ¾Ï°ú »ç¸ÁÀÇ ±×´Ã¿¡ ¾ÉÀ¸¸ç °ï°í¿Í ¼è»ç½½¿¡ ¸ÅÀÓÀº
107:10 Those who were in the dark, in the black night, in chains of sorrow and iron;
107:10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;

107:11 Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» °Å¿ªÇϸç ÁöÁ¸ÀÚÀÇ ¶æÀ» ¸ê½ÃÇÔÀ̶ó
107:11 Because they went against the words of God, and gave no thought to the laws of the Most High:
107:11 Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:

107:12 ±×·¯¹Ç·Î ¼ö°í·Î ÀúÈñ ¸¶À½À» ³·Ãß¼ÌÀ¸´Ï ÀúÈñ°¡ ¾þµå·¯Á®µµ µ½´Â ÀÚ°¡ ¾ø¾úµµ´Ù
107:12 So that he made their hearts weighted down with grief; they were falling, and had no helper.
107:12 Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.

107:13 ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ±× ±Ù½É Áß¿¡ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢À¸¸Å ±× °íÅë¿¡¼­ ±¸¿øÇϽõÇ
107:13 Then they sent up their cry to the Lord in their sorrow, and he gave them salvation out of all their troubles.
107:13 Then they cried unto the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.

107:14 Èæ¾Ï°ú »ç¸ÁÀÇ ±×´Ã¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»½Ã°í ±× ¾ôÀº ÁÙÀ» ²÷À¸¼Ìµµ´Ù
107:14 He took them out of the dark and the black night, and all their chains were broken.
107:14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in two.

107:15 ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú Àλý¿¡°Ô ÇàÇϽŠ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ±×¸¦ Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù
107:15 Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
107:15 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

107:16 Àú°¡ ³ò¹®À» ±ú¶ß¸®½Ã¸ç ¼èºøÀåÀ» ²ªÀ¸¼ÌÀ½À̷δÙ
107:16 The doors of brass are broken by his arm, and the bands of iron are cut in two.
107:16 For he has broken the gates of brass, and cut the bars of iron in two.

107:17 ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ÀúÈñ ¹ü°ú¿Í Á˾ÇÀÇ ¿¬°í·Î °í³­À» ´çÇϸÅ
107:17 Foolish men, because of their sins, and because of their wrongdoing, are troubled;
107:17 Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.

107:18 ÀúÈñ È¥ÀÌ °¢Á¾ ½Ä¹°À» ½È¾îÇÏ¿© »ç¸ÁÀÇ ¹®¿¡ °¡±õµµ´Ù
107:18 They are disgusted by all food, and they come near to the doors of death.
107:18 Their soul detests all manner of food; and they draw near unto the gates of death.

107:19 ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ±× ±Ù½É Áß¿¡¼­ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢À¸¸Å ±× °íÅë¿¡¼­ ±¸¿øÇϽõÇ
107:19 Then they send up their cry to the Lord in their sorrow, and he gives them salvation out of all their troubles.
107:19 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saves them out of their distresses.

107:20 Àú°¡ ±× ¸»¾¸À» º¸³»¾î ÀúÈñ¸¦ °íÄ¡»ç À§°æ¿¡¼­ °ÇÁö½Ã´Âµµ´Ù
107:20 He sent his word and made them well, and kept them safe from the underworld.
107:20 He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.

107:21 ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú Àλý¿¡°Ô ÇàÇϽŠ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ±×¸¦ Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù
107:21 Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
107:21 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

107:22 °¨»çÁ¦¸¦ µå¸®¸ç ³ë·¡ÇÏ¿© ±× Çà»ç¸¦ ¼±Æ÷ÇÒÁö·Î´Ù
107:22 Let them make offerings of praise, giving news of his works with cries of joy.
107:22 And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.

107:23 ¡Û ¼±Ã´À» ¹Ù´Ù¿¡ ¶ç¿ì¸ç Å« ¹°¿¡¼­ ¿µ¾÷ÇÏ´Â ÀÚ´Â
107:23 Those who go down to the sea in ships, who do business in the great waters;
107:23 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;

107:24 ¿©È£¿ÍÀÇ Çà»ç¿Í ±× ±â»ç¸¦ ¹Ù´Ù¿¡¼­ º¸³ª´Ï
107:24 They see the works of the Lord, and his wonders in the deep.
107:24 These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.

107:25 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸íÇϽÅÁï ±¤Ç³ÀÌ ÀϾ¼­ ¹Ù´Ù ¹°°áÀ» ÀÏÀ¸Å°´Âµµ´Ù
107:25 For at his word comes up the storm-wind, lifting high the waves.
107:25 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up the waves thereof.

107:26 ÀúÈñ°¡ Çϴÿ¡ ¿Ã¶ú´Ù°¡ ±íÀº °÷¿¡ ³»¸®´Ï ±× À§ÇèÀ» ÀÎÇÏ¿© ±× ¿µÈ¥ÀÌ ³ì´Âµµ´Ù
107:26 The sailors go up to heaven, and down into the deep; their souls are wasted because of their trouble.
107:26 They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.

107:27 ÀúÈñ°¡ À̸® Àú¸® ±¸¸£¸ç ÃëÇÑ ÀÚ °°ÀÌ ºñƲ°Å¸®´Ï Áö°¢ÀÌ È¥µ·Çϵµ´Ù
107:27 They are turned here and there, rolling like a man who is full of wine; and all their wisdom comes to nothing.
107:27 They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their know's end.

107:28 ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ±× ±Ù½É Áß¿¡¼­ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢À¸¸Å ±× °íÅë¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»½Ã°í
107:28 Then they send up their cry to the Lord in their sorrow, and he gives them salvation out of all their troubles.
107:28 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he brings them out of their distresses.

107:29 ±¤Ç³À» ÆòÁ¤È÷ ÇÏ»ç ¹°°á·Î ÀÜÀÜÄÉ ÇϽôµµ´Ù
107:29 He makes the storm into a calm, so that the waves are at peace.
107:29 He makes the storm a calm, so that the waves thereof are still.

107:30 ÀúÈñ°¡ Æò¿ÂÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ±â»µÇÏ´Â Áß¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀúÈñ¸¦ ¼Ò¿øÀÇ Ç×±¸·Î ÀεµÇϽôµµ´Ù
107:30 Then they are glad, because the sea is quiet, and he takes them to the harbour of their desire.
107:30 Then are they glad because they be quiet; so he brings them unto their desired haven.

107:31 ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú Àλý¿¡°Ô ÇàÇϽŠ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ±×¸¦ Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù
107:31 Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
107:31 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

107:32 ¹é¼ºÀÇ È¸¿¡¼­ Àú¸¦ ³ôÀ̸ç Àå·ÎµéÀÇ ÀÚ¸®¿¡¼­ Àú¸¦ Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù
107:32 Let them give glory to him in the meeting of the people, and praise among the chiefs.
107:32 Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.

107:33 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­´Â °­À» º¯ÇÏ¿© ±¤¾ß°¡ µÇ°Ô ÇÏ½Ã¸ç »ùÀ¸·Î ¸¶¸¥ ¶¥ÀÌ µÇ°Ô ÇϽøç
107:33 He makes rivers into waste places, and springs of water into a dry land;
107:33 He turns rivers into a wilderness, and the fountains into dry ground;

107:34 ±× °Å¹ÎÀÇ ¾ÇÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿ÁÅä·Î ¿°¹çÀÌ µÇ°Ô ÇϽøç
107:34 He makes a fertile country into a salt waste, because of the sins of those who are living there.
107:34 A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.

107:35 ¶Ç ±¤¾ß¸¦ º¯ÇÏ¿© ¸øÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¸¶¸¥ ¶¥À¸·Î »ù¹°ÀÌ µÇ°Ô ÇϽðí
107:35 He makes a waste land into a place of water, and a dry land into water-springs.
107:35 He turns the wilderness into a standing water, and dry ground into fountains.

107:36 ÁÖ¸° ÀÚ·Î °Å±â °ÅÇÏ°Ô ÇÏ»ç ÀúÈñ·Î °ÅÇÒ ¼ºÀ» ¿¹ºñÄÉ ÇϽðí
107:36 And there he gives the poor a resting-place, so that they may make themselves a town;
107:36 And there he makes the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;

107:37 ¹ç¿¡ ÆÄÁ¾Çϸç Æ÷µµ¿øÀ» Àç¹èÇÏ¿© ¼Ò»êÀ» ÃëÄÉ ÇϽøç
107:37 And put seed in the fields and make vine-gardens, to give them fruit.
107:37 And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.

107:38 ¶Ç º¹À» ÁÖ»ç ÀúÈñ·Î Å©°Ô ¹ø¼ºÄÉ ÇÏ½Ã°í ±× °¡ÃàÀÌ °¨¼ÒÄ¡ ¾Ê°Ô ÇϽÇÁö¶óµµ
107:38 He gives them his blessing so that they are increased greatly, and their cattle do not become less.
107:38 He blesses them also, so that they are multiplied greatly; and suffers not their cattle to decrease.

107:39 ´Ù½Ã ¾Ð¹Ú°ú °ï¶õ°ú ¿ìȯÀ» ÀÎÇÏ¿© ÀúÈñ·Î °¨¼ÒÇÏ¿© ºñ±¼ÇÏ°Ô ÇϽôµµ´Ù
107:39 And when they are made low, and crushed by trouble and sorrow,
107:39 Again, they are diminished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.

107:40 ¿©È£¿Í²²¼­´Â ¹æ¹éµé¿¡°Ô ´É¿åÀ» ºÎÀ¸½Ã°í ±æ ¾ø´Â Ȳ¾ß¿¡¼­ À¯¸®ÄÉ ÇϽóª
107:40 He puts an end to the pride of kings, and sends them wandering in the waste lands where there is no way.
107:40 He pours contempt upon princes, and causes them to wander in the wilderness, where there is no way.

107:41 ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ´Â °ï¶õ¿¡¼­ ³ôÀÌ µå½Ã°í ±× °¡Á·À» ¾ç ¹«¸® °°°Ô ÇϽóª´Ï
107:41 But he puts the poor man on high from his troubles, and gives him families like a flock.
107:41 Yet sets he the poor on high from affliction, and makes him families like a flock.

107:42 Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ´Â º¸°í ±â»µÇÏ¸ç ¸ðµç ¾ÇÀÎÀº ÀÚ±â ÀÔÀ» ºÀÇϸ®·Î´Ù
107:42 The upright see it and are glad: the mouth of the sinner is stopped.
107:42 The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.

107:43 ÁöÇý ÀÖ´Â ÀÚµéÀº ÀÌ ÀÏ¿¡ ÁÖÀÇÇÏ°í ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ±ú´ÞÀ¸¸®·Î´Ù
107:43 Let the wise give thought to these things, and see the mercies of the Lord.
107:43 Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the loving kindness of the LORD.

 ½ÃÆí 108 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ Âù¼Û ½Ã¡½ /

108:1 Çϳª´ÔÀÌ¿© ³» ¸¶À½À» Á¤ÇÏ¿´»ç¿À´Ï ³»°¡ ³ë·¡ÇÏ¸ç ³» ½É·ÉÀ¸·Î Âù¾çÇϸ®·Î´Ù
108:1 O God, my heart is fixed; I will make songs and melody, even with my glory.
108:1 O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.

108:2 ºñÆľß, ¼ö±Ý¾Æ, ±ýÁö¾î´Ù ³»°¡ »õº®À» ±ú¿ì¸®·Î´Ù
108:2 Give out your sounds, O corded instruments: the dawn will be awaking with my song.
108:2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

108:3 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ¸¸¹Î Áß¿¡¼­ ÁÖ²² °¨»çÇÏ°í ¿­¹æ Áß¿¡¼­ ÁÖ¸¦ Âù¾çÇÏ¿À¸®´Ï
108:3 I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make melody to you among the nations.
108:3 I will praise you, O LORD, among the people: and I will sing praises unto you among the nations.

108:4 ´ëÀú ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ÇÏ´Ã À§¿¡ ±¤´ëÇϽøç ÁÖÀÇ Áø½ÇÀº ±Ãâ¿¡ ¹ÌÄ¡³ªÀÌ´Ù
108:4 For your mercy is higher than the heavens: and your unchanging faith than the clouds.
108:4 For your mercy is great above the heavens: and your truth reachs unto the clouds.

108:5 Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ´Â ÇÏ´Ã À§¿¡ ³ôÀÌ µé¸®½Ã¸ç ÁÖÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¿Â ¼¼°è À§¿¡ ³ôÀ¸½Ã±â¸¦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù
108:5 Be lifted up, O God, higher than the heavens; let your glory be over all the earth.
108:5 Be you exalted, O God, above the heavens: and your glory above all the earth;

108:6 ÁÖÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¸¦ °ÇÁö½Ã±â À§ÇÏ¿© ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÀ´äÇÏ»ç ¿À¸¥¼ÕÀ¸·Î ±¸¿øÇϼҼ­
108:6 Let your right hand be stretched out for salvation, and give me an answer, so that your loved ones may be safe from danger.
108:6 That your beloved may be delivered: save with your right hand, and answer me.

108:7 Çϳª´ÔÀÌ ±× °Å·èÇϽÉÀ¸·Î ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ¶Ù³î¸®¶ó ³»°¡ ¼¼°×À» ³ª´©¸ç ¼÷°÷ °ñÂ¥±â¸¦ ô·®Çϸ®¶ó
108:7 This is the word of the holy God: I will be glad; I will make Shechem a heritage, measuring out the valley of Succoth.
108:7 God has spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

108:8 ±æ¸£¾ÑÀÌ ³» °ÍÀÌ¿ä ¹Ç³´¼¼µµ ³» °ÍÀÌ¸ç ¿¡ºê¶óÀÓÀº ³» ¸Ó¸®ÀÇ º¸È£ÀÚ¿ä À¯´Ù´Â ³ªÀÇ È¦À̸ç
108:8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
108:8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;

108:9 ¸ð¾ÐÀº ³» ¸ñ¿åÅëÀÌ¶ó ¿¡µ¼¿¡´Â ³» ½ÅÀ» ´øÁúÁö¸ç ºí·¹¼Â À§¿¡¼­ ³»°¡ ¿ÜÄ¡¸®¶ó Çϼ̵µ´Ù
108:9 Moab is my washpot; on Edom is the resting-place of my shoe; over Philistia will I send out a glad cry.
108:9 Moab is my pot for washing; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.

108:10 ´©°¡ ³ª¸¦ À̲ø¾î °ß°íÇÑ ¼º¿¡ µéÀÌ¸ç ´©°¡ ³ª¸¦ ¿¡µ¼¿¡ ÀεµÇÒ²¿
108:10 Who will take me into the strong town? who will be my guide into Edom?
108:10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

108:11 Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ²²¼­ ¿ì¸®¸¦ ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇϼ̳ªÀ̱î Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ²²¼­ ¿ì¸® ±º´ë¿Í ÇÔ²² ³ª¾Æ°¡Áö ¾Æ´ÏÇϽóªÀÌ´Ù
108:11 Have you not sent us away from you, O God? and you go not out with our armies.
108:11 Will not you, O God, who have cast us off? and will not you, O God, go forth with our hosts?

108:12 ¿ì¸®¸¦ µµ¿Í ´ëÀûÀ» Ä¡°Ô ÇϼҼ­ »ç¶÷ÀÇ ±¸¿øÀº ÇêµÊÀÌ´ÏÀÌ´Ù
108:12 Give us help in our trouble; for there is no help in man.
108:12 Give us help from trouble: for vain is the help of man.

108:13 ¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀ» ÀÇÁöÇÏ°í ¿ë°¨È÷ ÇàÇϸ®´Ï Àú´Â ¿ì¸®ÀÇ ´ëÀûÀ» ¹âÀ¸½Ç ÀÚÀ̽ÉÀ̷δÙ
108:13 With God we will do great things; for by him will our haters be crushed underfoot.
108:13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.

 ½ÃÆí 109 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡¡½ /

109:1 ³ªÀÇ Âù¼ÛÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÌ¿© ÀáÀáÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼­
109:1 God of my praise, let my prayer be answered;
109:1 Hold not your peace, O God of my praise;

109:2 ´ëÀú ÀúÈñ°¡ ¾ÇÇÑ ÀÔ°ú ±Ë»çÇÑ ÀÔÀ» ¿­¾î ³ª¸¦ Ä¡¸ç °ÅÁþµÈ Çô·Î ³»°Ô ¸»Çϸç
109:2 For the mouth of the sinner is open against me in deceit: his tongue has said false things against me.
109:2 For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.

109:3 ¶Ç ¹Ì¿öÇÏ´Â ¸»·Î ³ª¸¦ µÎ¸£°í ¹«°íÈ÷ ³ª¸¦ °ø°ÝÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
109:3 Words of hate are round about me; they have made war against me without cause.
109:3 They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.

109:4 ³ª´Â »ç¶ûÇϳª ÀúÈñ´Â µµ¸®¾î ³ª¸¦ ´ëÀûÇÏ´Ï ³ª´Â ±âµµÇÒ »ÓÀ̶ó
109:4 For my love they give me back hate; but I have given myself to prayer.
109:4 For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.

109:5 ÀúÈñ°¡ ¾ÇÀ¸·Î ³ªÀÇ ¼±À» °±À¸¸ç ¹Ì¿öÇÔÀ¸·Î ³ªÀÇ »ç¶ûÀ» °±¾Ò»ç¿À´Ï
109:5 They have put on me evil for good; hate in exchange for my love.
109:5 And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

109:6 ¾ÇÀÎÀ¸·Î Àú¸¦ Á¦¾îÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ´ëÀûÀ¸·Î ±× ¿À¸¥Æí¿¡ ¼­°Ô ÇϼҼ­
109:6 Put an evil man over him; and let one be placed at his right hand to say evil of him.
109:6 Set you a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.

109:7 Àú°¡ ÆÇ´ÜÀ» ¹ÞÀ» ¶§¿¡ Á˸¦ Áö°í ³ª¿À°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× ±âµµ°¡ ÁË·Î º¯ÄÉ ÇϽøç
109:7 When he is judged, let the decision go against him; and may his prayer become sin.
109:7 When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.

109:8 ±× ³â¼ö¸¦ ´ÜÃËÄÉ ÇÏ½Ã¸ç ±× Á÷ºÐÀ» ŸÀÎÀÌ ÃëÇÏ°Ô ÇϽøç
109:8 Let his life be short; let another take his position of authority.
109:8 Let his days be few; and let another take his office.

109:9 ±× ÀÚ³à´Â °í¾Æ°¡ µÇ°í ±× ¾Æ³»´Â °úºÎ°¡ µÇ¸ç
109:9 Let his children have no father, and his wife be made a widow.
109:9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.

109:10 ±× Àڳడ À¯¸® ±¸°ÉÇÏ¸ç ±× È²ÆóÇÑ ÁýÀ» ¶°³ª ºô¾î¸Ô°Ô ÇϼҼ­
109:10 Let his children be wanderers, looking to others for their food; let them be sent away from the company of their friends.
109:10 Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.

109:11 °í¸®´ë±ÝÇÏ´Â ÀÚ·Î ÀúÀÇ ¼ÒÀ¯¸¦ ´Ù ÃëÇÏ°Ô ÇϽøç ÀúÀÇ ¼ö°íÇÑ °ÍÀ» ¿ÜÀÎÀÌ Å»ÃëÇÏ°Ô ÇϽøç
109:11 Let his creditor take all his goods; and let others have the profit of his work.
109:11 Let the extortionist catch all that he has; and let the strangers spoil his labour.

109:12 Àú¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ °è¼ÓÇÒ ÀÚ°¡ ¾ø°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× °í¾Æ¸¦ ¿¬ÈáÇÒ ÀÚµµ ¾ø°Ô ÇϽøç
109:12 Let no man have pity on him, or give help to his children when he is dead.
109:12 Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.

109:13 ±× ÈĻ簡 ²÷¾îÁö°Ô ÇϽøç ÈÄ´ë¿¡ ÀúÈñ À̸§ÀÌ µµ¸»µÇ°Ô ÇϼҼ­
109:13 Let his seed be cut off; in the coming generation let their name go out of memory.
109:13 Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.

109:14 ¿©È£¿Í´Â ±× ¿­Á¶ÀÇ Á˾ÇÀ» ±â¾ïÇÏ½Ã¸ç ±× ¾î¹ÌÀÇ Á˸¦ µµ¸»ÇÏÁö ¸¶½Ã°í
109:14 Let the Lord keep in mind the wrongdoing of his fathers; and may the sin of his mother have no forgiveness.
109:14 Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.

109:15 ±× Á˾ÇÀ» Ç×»ó ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ÀÖ°Ô ÇÏ»ç ÀúÈñ ±â³äÀ» ¶¥¿¡¼­ ²÷À¸¼Ò¼­
109:15 Let them be ever before the eyes of the Lord, so that the memory of them may be cut off from the earth.
109:15 Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.

109:16 Àú°¡ ±àÈáÈ÷ ¿©±æ ÀÏÀ» »ý°¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í °¡³­ÇÏ°í ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¿Í ¸¶À½ÀÌ »óÇÑ ÀÚ¸¦ Ç̹ÚÇÏ¿© Á×ÀÌ·Á ÇÑ ¿¬°í´ÏÀÌ´Ù
109:16 Because he had no mercy, but was cruel to the low and the poor, designing the death of the broken-hearted.
109:16 Because that he remembered not to show mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.

109:17 Àú°¡ ÀúÁÖÇϱ⸦ ÁÁ¾ÆÇÏ´õ´Ï ±×°ÍÀÌ Àڱ⿡°Ô ÀÓÇÏ°í ÃູÇϱ⸦ ±â»µ ¾Æ´ÏÇÏ´õ´Ï º¹ÀÌ Àú¸¦ ¸Ö¸® ¶°³µÀ¸¸ç
109:17 As he took pleasure in cursing, so let it come on him; and as he had no delight in blessing, let it be far from him.
109:17 As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.

109:18 ¶Ç ÀúÁÖÇϱ⸦ ¿Ê ÀÔµí ÇÏ´õ´Ï ÀúÁÖ°¡ ¹° °°ÀÌ ±× ³»ºÎ¿¡ µé¾î°¡¸ç ±â¸§ °°ÀÌ ±× »À¿¡ µé¾î°¬³ªÀÌ´Ù
109:18 He put on cursing like a robe, and it has come into his body like water, and into his bones like oil.
109:18 As he clothed himself with cursing like with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.

109:19 ÀúÁÖ°¡ ±× ÀÔ´Â ¿Ê °°°í Ç×»ó ¶ì´Â ¶ì¿Í °°°Ô ÇϼҼ­
109:19 Let it be to him as a robe which he puts on, let it be like a band which is round him at all times.
109:19 Let it be unto him as the garment which covers him, and for a girdle wherewith he is girded continually.

109:20 ÀÌ´Â ´ëÀû °ð ³» ¿µÈ¥À» ´ëÀûÇÏ¿© ¾Ç´ãÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¿©È£¿Í²² ¹Þ´Â º¸ÀÀÀÌ´ÏÀÌ´Ù
109:20 Let this be the reward given to my haters from the Lord, and to those who say evil of my soul.
109:20 Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.

109:21 ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ À̸§À» ÀÎÇÏ¿© ³ª¸¦ ¼±´ëÇϽøç ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¼±ÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ³ª¸¦ °ÇÁö¼Ò¼­
109:21 But, O Lord God, give me your help, because of your name; take me out of danger, because your mercy is good.
109:21 But do you for me, O GOD the Lord, for your name's sake: because your mercy is good, deliver you me.

109:22 ³ª´Â °¡³­ÇÏ°í ±ÃÇÌÇÏ¿© Áß½ÉÀÌ »óÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
109:22 For I am poor and in need, and my heart is wounded in me.
109:22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.

109:23 ³ªÀÇ °¡´Â °ÍÀº ¼®¾ç ±×¸²ÀÚ °°°í ¶Ç ¸Þ¶Ñ±â °°ÀÌ ºÒ·Á°¡¿À¸ç
109:23 I am gone like the shade when it is stretched out: I am forced out of my place like a locust.
109:23 I am gone like the shadow when it declines: I am tossed up and down as the locust.

109:24 ±Ý½ÄÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ³» ¹«¸­Àº ¾àÇÏ°í ³» À°Ã¼´Â ¼öôÇÏ¿À¸ç
109:24 My knees are feeble for need of food; there is no fat on my bones.
109:24 My knees are weak through fasting; and my flesh fails of fatness.

109:25 ³ª´Â ¶Ç ÀúÈñÀÇ Èѹæ°Å¸®¶ó ÀúÈñ°¡ ³ª¸¦ º»Áï ¸Ó¸®¸¦ Èçµå³ªÀÌ´Ù
109:25 As for me, they make sport of me; shaking their heads when they see me.
109:25 I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shook their heads.

109:26 ¿©È£¿Í ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³ª¸¦ µµ¿ì½Ã¸ç ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ÁÀ¾Æ ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ­
109:26 Give me help, O Lord my God; in your mercy be my saviour;
109:26 Help me, O LORD my God: O save me according to your mercy:

109:27 ÀÌ°ÍÀÌ ÁÖÀÇ ¼ÕÀÎ ÁÙÀ» ÀúÈñ·Î ¾Ë°Ô ÇϼҼ­ ¿©È£¿Í²²¼­ À̸¦ ÇàÇϼ̳ªÀÌ´Ù
109:27 So that they may see that it is the work of your hand; that you, Lord, have done it.
109:27 That they may know that this is your hand; that you, LORD, have done it.

109:28 ÀúÈñ´Â ÀúÁÖÇÏ¿©µµ ÁÖ´Â ³»°Ô º¹À» ÁÖ¼Ò¼­ ÀúÈñ´Â ÀϾ ¶§¿¡ ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÒÁö¶óµµ ÁÖÀÇ Á¾Àº Áñ°Å¿öÇϸ®ÀÌ´Ù
109:28 They may give curses but you give blessing; when they come up against me, put them to shame; but let your servant be glad.
109:28 Let them curse, but bless you: when they arise, let them be ashamed; but let your servant rejoice.

109:29 ³ªÀÇ ´ëÀûÀ¸·Î ¿åÀ» ¿Ê ÀÔµíÇÏ°Ô ÇϽøç Àڱ⠼öÄ¡¸¦ °Ñ¿Ê °°ÀÌ ÀÔ°Ô ÇϼҼ­
109:29 Let my haters be clothed with shame, covering themselves with shame as with a robe.
109:29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.

109:30 ³»°¡ ÀÔÀ¸·Î ¿©È£¿Í²² Å©°Ô °¨»çÇÏ¸ç ¹«¸® Áß¿¡¼­ Âù¼ÛÇϸ®´Ï
109:30 I will give the Lord great praise with my mouth; yes, I will give praise to him among all the people.
109:30 I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.

109:31 Àú°¡ ±ÃÇÌÇÑ ÀÚÀÇ ¿ìÆí¿¡ ¼­»ç ±× ¿µÈ¥À» ÆÇ´ÜÇÏ·Á ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ±¸¿øÇÏ½Ç °ÍÀÓÀ̷δÙ
109:31 For he is ever at the right hand of the poor, to take him out of the hands of those who go after his soul.
109:31 For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.

 ½ÃÆí 110 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã¡½ /

110:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ³» ÁÖ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³»°¡ ³× ¿ø¼ö·Î ³× ¹ßµî»ó µÇ°Ô Çϱâ±îÁö ³Ê´Â ³» ¿ìÆí¿¡ ¾ÉÀ¸¶ó Çϼ̵µ´Ù
110:1 The Lord said to my lord, Be seated at my right hand, till I put all those who are against you under your feet.
110:1 The LORD said unto my Lord, Sit you at my right hand, until I make yours enemies your footstool.

110:2 ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿Â¿¡¼­ºÎÅÍ ÁÖÀÇ ±Ç´ÉÀÇ È¦À» ³»¾îº¸³»½Ã¸®´Ï ÁÖ´Â ¿ø¼ö Áß¿¡¼­ ´Ù½º¸®¼Ò¼­
110:2 The Lord will send out the rod of your strength from Zion; be king over your haters.
110:2 The LORD shall send the rod of your strength out of Zion: rule you in the midst of yours enemies.

110:3 ÁÖÀÇ ±Ç´ÉÀÇ ³¯¿¡ ÁÖÀÇ ¹é¼ºÀÌ °Å·èÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔ°í Áñ°ÅÀÌ Çå½ÅÇÏ´Ï »õº® À̽½ °°Àº ÁÖÀÇ Ã»³âµéÀÌ ÁÖ²² ³ª¿À´Âµµ´Ù
110:3 Your people give themselves gladly in the day of your power; like the dew of the morning on the holy mountains is the army of your young men.
110:3 Your people shall be willing in the day of your power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: you have the dew of your youth.

110:4 ¿©È£¿Í´Â ¸Í¼¼ÇÏ°í º¯Ä¡ ¾Æ´ÏÇϽø®¶ó À̸£½Ã±â¸¦ ³Ê´Â ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ ¹ÝÂ÷¸¦ ÁÀ¾Æ ¿µ¿øÇÑ Á¦»çÀåÀ̶ó Çϼ̵µ´Ù
110:4 The Lord has made an oath, and will not take it back. You are a priest for ever, after the order of Melchizedek.
110:4 The LORD has sworn, and will not repent, You are a priest for ever after the order of Melchizedek.

110:5 ÁÖÀÇ ¿ìÆí¿¡ °è½Å ÁÖ²²¼­ ±× ³ëÇϽô ³¯¿¡ ¿­¿ÕÀ» Ãļ­ ÆÄÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó
110:5 In the day of his wrath kings will be wounded by the Lord at your right hand.
110:5 The Lord at your right hand shall strike through kings in the day of his wrath.

110:6 ¿­¹æ Áß¿¡ ÆÇ´ÜÇÏ¿© ½Ãü·Î °¡µæÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í ¿©·¯ ³ª¶óÀÇ ¸Ó¸®¸¦ Ãļ­ ÆÄÇϽøç
110:6 He will be judge among the nations, the valleys will be full of dead bodies; the head over a great country will be wounded by him.
110:6 He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.

110:7 ±æ °¡ÀÇ ½Ã³Á¹°À» ¸¶½Ã°í ÀÎÇÏ¿© ±× ¸Ó¸®¸¦ µå½Ã¸®·Î´Ù
110:7 He will take of the stream by the way; so his head will be lifted up.
110:7 He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.

 ½ÃÆí 111 Æí /

111:1 ÇÒ·¼·ç¾ß, ³»°¡ Á¤Á÷ÇÑ ÀÚÀÇ È¸¿Í °øȸ Áß¿¡¼­ Àü½ÉÀ¸·Î ¿©È£¿Í²² °¨»çÇϸ®·Î´Ù
111:1 Let the Lord be praised. I will give praise to the Lord with all my heart, among the upright, and in the meeting of the people.
111:1 Praise all of you the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.

111:2 ¿©È£¿ÍÀÇ Çà»ç°¡ Å©½Ã´Ï À̸¦ Áñ°Å¿öÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´Ù ¿¬±¸Çϴµµ´Ù
111:2 The works of the Lord are great, searched out by all those who have delight in them.
111:2 The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.

111:3 ±× Çà»ç°¡ Á¸±ÍÇÏ°í ¾öÀ§ÇÏ¸ç ±× ÀÇ°¡ ¿µ¿øÈ÷ ÀÖµµ´Ù
111:3 His work is full of honour and glory; and his righteousness is unchanging for ever.
111:3 His work is honourable and glorious: and his righteousness endures for ever.

111:4 ±× ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» »ç¶÷À¸·Î ±â¾ïÄÉ ÇϼÌÀ¸´Ï ¿©È£¿Í´Â ÀºÇý·Î¿ì½Ã°í ÀÚºñÇϽõµ´Ù
111:4 Certain for ever is the memory of his wonders: the Lord is full of pity and mercy.
111:4 He has made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.

111:5 ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⸦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ¾ç½ÄÀ» ÁÖ½Ã¸ç ±× ¾ð¾àÀ» ¿µ¿øÈ÷ ±â¾ïÇϽø®·Î´Ù
111:5 He has given food to his worshippers; he will keep his agreement in mind for ever.
111:5 He has given food unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.

111:6 Àú°¡ Àڱ⠹鼺¿¡°Ô ¿­¹æÀ» ±â¾÷À¸·Î ÁÖ»ç ±× Çà»çÀÇ ´ÉÀ» ÀúÈñ¿¡°Ô º¸À̵̼µ´Ù
111:6 He has made clear to his people the power of his works, giving them the heritage of the nations.
111:6 He has showed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.

111:7 ±× ¼ÕÀÇ Çà»ç´Â Áø½Ç°ú °øÀÇ¸ç ±× ¹ýµµ´Â ´Ù È®½ÇÇÏ´Ï
111:7 The works of his hands are faith and righteousness; all his laws are unchanging.
111:7 The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.

111:8 ¿µ¿ø ¹«±ÃÈ÷ Á¤ÇϽŠ¹Ù¿ä Áø½Ç°ú Á¤ÀÇ·Î ÇàÇϽŠ¹Ù·Î´Ù
111:8 They are fixed for ever and ever, they are done in faith and righteousness.
111:8 They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.

111:9 ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ¹é¼º¿¡°Ô ±¸¼ÓÀ» º£Çª½Ã¸ç ±× ¾ð¾àÀ» ¿µ¿øÈ÷ ¼¼¿ì¼ÌÀ¸´Ï ±× À̸§ÀÌ °Å·èÇÏ°í ÁöÁ¸ÇϽõµ´Ù
111:9 He has sent salvation to his people; he has given his word for ever: holy is his name and greatly to be feared.
111:9 He sent redemption unto his people: he has commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.

111:10 ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÔÀÌ °ð ÁöÇýÀÇ ±Ùº»À̶ó ±× °è¸íÀ» ÁöÅ°´Â ÀÚ´Â ´Ù ÁÁÀº Áö°¢ÀÌ ÀÖ³ª´Ï ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇÔÀÌ ¿µ¿øÈ÷ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù
111:10 The fear of the Lord is the best part of wisdom: all those who keep his laws are wise: his praise is eternal.
111:10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endures for ever.

 ½ÃÆí 112 Æí /

112:1 ÇÒ·¼·ç¾ß, ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ¸ç ±× °è¸íÀ» Å©°Ô Áñ°Å¿öÇÏ´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù
112:1 Let the Lord be praised. Happy is the man who gives honour to the Lord, and has great delight in his laws.
112:1 Praise all of you the LORD. Blessed is the man that fears the LORD, that delights greatly in his commandments.

112:2 ±× ÈļÕÀÌ ¶¥¿¡¼­ °­¼ºÇÔÀÌ¿© Á¤Á÷ÀÚÀÇ ÈÄ´ë°¡ º¹ÀÌ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù
112:2 His seed will be strong on the earth; blessings will be on the generation of the upright.
112:2 His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.

112:3 ºÎ¿ä¿Í Àç¹°ÀÌ ±× Áý¿¡ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ±× ÀÇ°¡ ¿µ¿øÈ÷ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù
112:3 A store of wealth will be in his house, and his righteousness will be for ever.
112:3 Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endures for ever.

112:4 Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â Èæ¾Ï Áß¿¡ ºûÀÌ ÀϾ³ª´Ï ±×´Â ¾îÁú°í ÀÚºñÇÏ°í ÀǷοî ÀڷδÙ
112:4 For the upright there is a light shining in the dark; he is full of grace and pity.
112:4 Unto the upright there arises light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.

112:5 ÀºÇý¸¦ º£Ç®¸ç ²ÙÀÌ´Â ÀÚ´Â Àß µÇ³ª´Ï ±× ÀÏÀ» °øÀÇ·Î Çϸ®·Î´Ù
112:5 All is well for the man who is kind and gives freely to others; he will make good his cause when he is judged.
112:5 A good man shows favour, and lends: he will guide his affairs with discretion.

112:6 Àú°¡ ¿µ¿µÈ÷ ¿äµ¿Ä¡ ¾Æ´ÏÇÔÀÌ¿© ÀÇÀÎÀº ¿µ¿øÈ÷ ±â³äÇÏ°Ô µÇ¸®·Î´Ù
112:6 He will not ever be moved; the memory of the upright will be living for ever.
112:6 Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.

112:7 ±×´Â ÈäÇÑ ¼Ò½ÄÀ» µÎ·Á¿ö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ¿© ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇ·ÚÇÏ°í ±× ¸¶À½À» ±»°Ô Á¤ÇÏ¿´µµ´Ù
112:7 He will have no fear of evil news; his heart is fixed, for his hope is in the Lord.
112:7 He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.

112:8 ±× ¸¶À½ÀÌ °ß°íÇÏ¿© µÎ·Á¿ö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̶ó ±× ´ëÀûÀÇ ¹Þ´Â º¸ÀÀÀ» ÇÊ°æ º¸¸®·Î´Ù
112:8 His heart is resting safely, he will have no fear, till he sees trouble come on his haters.
112:8 His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies.

112:9 Àú°¡ Àç¹°À» Èð¾î ºó±ÃÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¾úÀ¸´Ï ±× ÀÇ°¡ ¿µ¿øÈ÷ ÀÖ°í ±× »ÔÀÌ ¿µÈ­·ÎÀÌ µé¸®¸®·Î´Ù
112:9 He has given with open hands to the poor; his righteousness is for ever; his horn will be lifted up with honour.
112:9 He has dispersed, he has given to the poor; his righteousness endures for ever; his horn shall be exalted with honour.

112:10 ¾ÇÀÎÀº À̸¦ º¸°í ÇÑÇÏ¿© À̸¦ °¥¸é¼­ ¼Ò¸êÇϸ®´Ï ¾ÇÀÎÀÇ ¼Ò¿åÀº ¸ê¸ÁÇϸ®·Î´Ù
112:10 The sinner will see it with grief; he will be wasted away with envy; the desire of the evil-doers will come to nothing.
112:10 The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.

 ½ÃÆí 113 Æí /

113:1 ÇÒ·¼·ç¾ß, ¿©È£¿ÍÀÇ Á¾µé¾Æ Âù¾çÇÏ¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» Âù¾çÇ϶ó
113:1 Let the Lord be praised. O you servants of the Lord, give praise to the name of the Lord.
113:1 Praise all of you the LORD. Praise, O all of you servants of the LORD, praise the name of the LORD.

113:2 ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù
113:2 Let blessing be on the name of the Lord, from this time and for ever.
113:2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.

113:3 ÇØ µ¸´Â µ¥¼­ºÎÅÍ ÇØ Áö´Â µ¥±îÁö ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§ÀÌ Âù¾çÀ» ¹ÞÀ¸½Ã¸®·Î´Ù
113:3 From the coming up of the sun to its going down, the Lord's name is to be praised.
113:3 From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD's name is to be praised.

113:4 ¿©È£¿Í´Â ¸ðµç ³ª¶ó À§¿¡ ³ôÀ¸½Ã¸ç ±× ¿µ±¤Àº ÇÏ´Ã À§¿¡ ³ôÀ¸½Ãµµ´Ù
113:4 The Lord is high over all nations, and his glory is higher than the heavens.
113:4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.

113:5 ¿©È£¿Í ¿ì¸® Çϳª´Ô°ú °°Àº ÀÚ ´©±¸¸®¿ä ³ôÀº À§¿¡ ¾ÉÀ¸¼ÌÀ¸³ª
113:5 Who is like the Lord our God, who is seated on high,
113:5 Who is like unto the LORD our God, who dwells on high,

113:6 ½º½º·Î ³·Ãß»ç õÁö¸¦ »ìÇǽðí
113:6 Looking down on the heavens, and on the earth?
113:6 Who humbles himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!

113:7 °¡³­ÇÑ ÀÚ¸¦ ÁøÅä¿¡¼­ ÀÏÀ¸Å°½Ã¸ç ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ °Å¸§ ¹«´õ±â¿¡¼­ µå¼Å¼­
113:7 He takes the poor man out of the dust, lifting him up from his low position;
113:7 He raises up the poor out of the dust, and lifts the needy out of the dunghill;

113:8 ¹æ¹éµé °ð ±× ¹é¼ºÀÇ ¹æ¹éµé°ú ÇÔ²² ¼¼¿ì½Ã¸ç
113:8 To give him a place among the rulers, even with the rulers of his people.
113:8 That he may set him with princes, even with the princes of his people.

113:9 ¶Ç À×ÅÂÇÏÁö ¸øÇÏ´ø ¿©ÀÚ·Î Áý¿¡ °ÅÇÏ°Ô ÇÏ»ç ÀÚ³àÀÇ Áñ°Å¿î ¾î¹Ì°¡ µÇ°Ô ÇϽôµµ´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß
113:9 He gives the unfertile woman a family, making her a happy mother of children. Give praise to the Lord.
113:9 He makes the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise all of you the LORD.

 ½ÃÆí 114 Æí /

114:1 À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¾Ö±Á¿¡¼­ ³ª¿À¸ç ¾ß°öÀÇ ÁýÀÌ ¹æ¾ð ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·¿¡°Ô¼­ ³ª¿Ã ¶§¿¡
114:1 When Israel came out of Egypt, the children of Jacob from a people whose language was strange to them;
114:1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;

114:2 À¯´Ù´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¼º¼Ò°¡ µÇ°í À̽º¶ó¿¤Àº ±×ÀÇ ¿µÅä°¡ µÇ¾úµµ´Ù
114:2 Judah became his holy place, and Israel his kingdom.
114:2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.

114:3 ¹Ù´Ù´Â À̸¦ º¸°í µµ¸ÁÇÏ¸ç ¿ä´ÜÀº ¹°·¯°¬À¸¸ç
114:3 The sea saw it, and went in flight; Jordan was turned back.
114:3 The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.

114:4 »êµéÀº ¼ö¾ç °°ÀÌ ¶Ù³î¸ç ÀÛÀº »êµéÀº ¾î¸° ¾ç °°ÀÌ ¶Ù¾úµµ´Ù
114:4 The mountains were jumping like goats, and the little hills like lambs.
114:4 The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.

114:5 ¹Ù´Ù¾ß ³×°¡ µµ¸ÁÇÔÀº ¾îÂòÀÌ¸ç ¿ä´Ü¾Æ ³×°¡ ¹°·¯°¨Àº ¾îÂòÀΰí
114:5 What was wrong with you, O sea, that you went in flight? O Jordan, that you were turned back?
114:5 What ailed you, O you sea, that you fled? you Jordan, that you were driven back?

114:6 ³ÊÈñ »êµé¾Æ ¼ö¾ç °°ÀÌ ¶Ù³î¸ç ÀÛÀº »êµé¾Æ ¾î¸° ¾ç °°ÀÌ ¶Ù³ïÀº ¾îÂòÀΰí
114:6 You mountains, why were you jumping like goats, and you little hills like lambs?
114:6 All of you mountains, that all of you skipped like rams; and all of you little hills, like lambs?

114:7 ¶¥ÀÌ¿© ³Ê´Â ÁÖ ¾Õ °ð ¾ß°öÀÇ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ¶³Áö¾î´Ù
114:7 Be troubled, O earth, before the Lord, before the God of Jacob;
114:7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;

114:8 Àú°¡ ¹Ý¼®À» º¯ÇÏ¿© ¸øÀÌ µÇ°Ô ÇϽøç Â÷µ¹·Î »ù¹°ÀÌ µÇ°Ô Çϼ̵µ´Ù
114:8 Who made the rock into a water-spring, and the hard stone into a fountain.
114:8 Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.

 ½ÃÆí 115 Æí /

115:1 ¿©È£¿Í¿© ¿µ±¤À» ¿ì¸®¿¡°Ô µ¹¸®Áö ¸¶¿É¼Ò¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô µ¹¸®Áö ¸¶¿É¼Ò¼­ ¿ÀÁ÷ ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú Áø½ÇÇϽÉÀ» ÀÎÇÏ¿© ÁÖÀÇ À̸§¿¡ µ¹¸®¼Ò¼­
115:1 Not to us, O Lord, not to us, but to your name let glory be given, because of your mercy and your unchanging faith.
115:1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto your name give glory, for your mercy, and for your truth's sake.

115:2 ¾îÂîÇÏ¿© ¿­¹æÀ¸·Î ÀúÈñ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌÁ¦ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ¸»ÇÏ°Ô Çϸ®À̱î
115:2 Why may the nations say, Where is now their God?
115:2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God?

115:3 ¿ÀÁ÷ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀº Çϴÿ¡ °è¼Å¼­ ¿øÇϽô ¸ðµç °ÍÀ» ÇàÇϼ̳ªÀÌ´Ù
115:3 But our God is in heaven: he has done whatever was pleasing to him.
115:3 But our God is in the heavens: he has done whatsoever he has pleased.

115:4 ÀúÈñ ¿ì»óÀº Àº°ú ±ÝÀÌ¿ä »ç¶÷ÀÇ ¼ö°ø¹°À̶ó
115:4 Their images are silver and gold, the work of men's hands.
115:4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands.

115:5 ÀÔÀÌ À־ ¸»ÇÏÁö ¸øÇÏ¸ç ´«ÀÌ À־ º¸Áö ¸øÇϸç
115:5 They have mouths, but no voice; they have eyes, but they see not;
115:5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:

115:6 ±Í°¡ À־ µèÁö ¸øÇϸç ÄÚ°¡ À־ ¸ÃÁö ¸øÇϸç
115:6 They have ears, but no hearing; they have noses, but no sense of smell;
115:6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:

115:7 ¼ÕÀÌ À־ ¸¸ÁöÁö ¸øÇÏ¸ç ¹ßÀÌ À־ °ÈÁö ¸øÇÏ¸ç ¸ñ±¸¸ÛÀ¸·Î ¼Ò¸®µµ ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
115:7 They have hands without feeling, and feet without power of walking; and no sound comes from their throat.
115:7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

115:8 ¿ì»óÀ» ¸¸µå´Â ÀÚ¿Í ±×°ÍÀ» ÀÇÁöÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´Ù ±×¿Í °°À¸¸®·Î´Ù
115:8 Those who make them are like them; and so is everyone who puts his faith in them.
115:8 They that make them are like unto them; so is every one that trusts in them.

115:9 À̽º¶ó¿¤¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇ϶ó ±×´Â ³ÊÈñ µµ¿òÀÌ½Ã¿ä ³ÊÈñ ¹æÆн÷δÙ
115:9 O Israel, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
115:9 O Israel, trust you in the LORD: he is their help and their shield.

115:10 ¾Æ·ÐÀÇ ÁýÀÌ¿© ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇ϶ó ±×´Â ³ÊÈñ µµ¿òÀÌ½Ã¿ä ³ÊÈñ ¹æÆн÷δÙ
115:10 O house of Aaron, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
115:10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.

115:11 ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇ϶ó ±×´Â ³ÊÈñ µµ¿òÀÌ½Ã¿ä ³ÊÈñ ¹æÆн÷δÙ
115:11 You worshippers of the Lord, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
115:11 All of you that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.

115:12 ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸®¸¦ »ý°¢ÇÏ»ç º¹À» ÁÖ½ÃµÇ À̽º¶ó¿¤ Áý¿¡µµ º¹À» ÁÖ½Ã°í ¾Æ·ÐÀÇ Áý¿¡µµ º¹À» Áֽøç
115:12 The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron.
115:12 The LORD has been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

115:13 ´ë¼Ò ¹«·ÐÇÏ°í ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô º¹À» Áֽø®·Î´Ù
115:13 He will send blessings on the worshippers of the Lord, on the small and on the great.
115:13 He will bless them that fear the LORD, both small and great.

115:14 ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ °ð ³ÊÈñ¿Í ¶Ç ³ÊÈñ ÀÚ¼ÕÀ» ´õ¿í ¹øâÄÉ ÇϽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó
115:14 May the Lord give you and your children still greater increase.
115:14 The LORD shall increase you more and more, you and your children.

115:15 ³ÊÈñ´Â õÁö¸¦ ÁöÀ¸½Å ¿©È£¿Í²² º¹À» ¹Þ´Â ÀڷδÙ
115:15 May you have the blessing of the Lord, who made heaven and earth.
115:15 All of you are blessed of the LORD which made heaven and earth.

115:16 ÇÏ´ÃÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ÇÏ´ÃÀÌ¶óµµ ¶¥Àº Àλý¿¡°Ô Á̵ּµ´Ù
115:16 The heavens are the Lord's; but the earth he has given to the children of men.
115:16 The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth has he given to the children of men.

115:17 Á×Àº ÀÚ°¡ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇÏÁö ¸øÇϳª´Ï Àû¸·ÇÑ µ¥ ³»·Á°¡´Â ¾Æ¹«µµ ¸øÇϸ®·Î´Ù
115:17 The dead do not give praise to the Lord; or those who go down to the underworld.
115:17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.

115:18 ¿ì¸®´Â ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇϸ®·Î´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß
115:18 But we will give praise to the Lord now and for ever. Praise be to the Lord.
115:18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.

 ½ÃÆí 116 Æí /

116:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ³» À½¼º°ú ³» °£±¸¸¦ µéÀ¸½Ã¹Ç·Î ³»°¡ Àú¸¦ »ç¶ûÇϴµµ´Ù
116:1 I have given my love to the Lord, because he has given ear to the voice of my cry and my prayer.
116:1 I love the LORD, because he has heard my voice and my supplications.

116:2 ±× ±Í¸¦ ³»°Ô ±â¿ïÀ̼ÌÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ Æò»ý¿¡ ±âµµÇϸ®·Î´Ù
116:2 He has let my request come before him, and I will make my prayer to him all my days.
116:2 Because he has inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.

116:3 »ç¸ÁÀÇ ÁÙÀÌ ³ª¸¦ µÎ¸£°í À½ºÎÀÇ °íÅëÀÌ ³»°Ô ¹ÌÄ¡¹Ç·Î ³»°¡ ȯ³­°ú ½½ÇÄÀ» ¸¸³µÀ» ¶§¿¡
116:3 The nets of death were round me, and the pains of the underworld had me in their grip; I was full of trouble and sorrow.
116:3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell got hold upon me: I found trouble and sorrow.

116:4 ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ±âµµÇϱ⸦ ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²² ±¸ÇÏ¿À´Ï ³» ¿µÈ¥À» °ÇÁö¼Ò¼­ ÇÏ¿´µµ´Ù
116:4 Then I made my prayer to the Lord, saying, O Lord, take my soul out of trouble.
116:4 Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I plead to you, deliver my soul.

116:5 ¿©È£¿Í´Â ÀºÇý·Î¿ì½Ã¸ç ÀǷοì½Ã¸ç ¿ì¸® Çϳª´ÔÀº ÀÚºñÇϽõµ´Ù
116:5 The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy.
116:5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.

116:6 ¿©È£¿Í²²¼­´Â ¾î¸®¼®Àº ÀÚ¸¦ º¸Á¸ÇϽóª´Ï ³»°¡ ³·°Ô µÉ ¶§¿¡ ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼ̵µ´Ù
116:6 The Lord keeps the simple; I was made low, and he was my saviour.
116:6 The LORD perserves the simple: I was brought low, and he helped me.

116:7 ³» ¿µÈ¥¾Æ ³× Æò¾ÈÇÔ¿¡ µ¹¾Æ°¥Áö¾î´Ù ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¸¦ ÈÄ´ëÇϽÉÀ̷δÙ
116:7 Come back to your rest, O my soul; for the Lord has given you your reward.
116:7 Return unto your rest, O my soul; for the LORD has dealt bountifully with you.

116:8 ÁÖ²²¼­ ³» ¿µÈ¥À» »ç¸Á¿¡¼­, ³» ´«À» ´«¹°¿¡¼­, ³» ¹ßÀ» ³Ñ¾îÁü¿¡¼­ °ÇÁö¼Ì³ªÀÌ´Ù
116:8 You have taken my soul from the power of death, keeping my eyes from weeping, and my feet from falling.
116:8 For you have delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

116:9 ³»°¡ »ýÁ¸ ¼¼°è¿¡¼­ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ÇàÇϸ®·Î´Ù
116:9 I will go before the Lord in the land of the living.
116:9 I will walk before the LORD in the land of the living.

116:10 ³»°¡ ¹Ï´Â °í·Î ¸»Çϸ®¶ó ³»°¡ Å« °ï¶õÀ» ´çÇÏ¿´µµ´Ù
116:10 I still had faith, though I said, I am in great trouble;
116:10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:

116:11 ³»°¡ °æ°Ì Áß¿¡ À̸£±â¸¦ ¸ðµç »ç¶÷Àº °ÅÁþ¸»ÀåÀ̶ó ÇÏ¿´µµ´Ù
116:11 Though I said in my fear, All men are false.
116:11 I said in my haste, All men are liars.

116:12 ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô ÁֽŠ¸ðµç ÀºÇý¸¦ ¹«¾ùÀ¸·Î º¸´äÇÒ²¿
116:12 What may I give to the Lord for all the good things which he has done for me?
116:12 What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?

116:13 ³»°¡ ±¸¿øÀÇ ÀÜÀ» µé°í ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ºÎ¸£¸ç
116:13 I will take the cup of salvation, and give praise to the name of the Lord.
116:13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.

116:14 ¿©È£¿ÍÀÇ ¸ðµç ¹é¼º ¾Õ¿¡¼­ ³ªÀÇ ¼­¿øÀ» ¿©È£¿Í²² °±À¸¸®·Î´Ù
116:14 I will make the offering of my oath to the Lord, even before all his people.
116:14 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.

116:15 ¼ºµµÀÇ Á×´Â °ÍÀ» ¿©È£¿Í²²¼­ ±ÍÁßÈ÷ º¸½Ã´Âµµ´Ù
116:15 Dear in the eyes of the Lord is the death of his saints.
116:15 Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.

116:16 ¿©È£¿Í¿© ³ª´Â Áø½Ç·Î ÁÖÀÇ Á¾ÀÌ¿ä ÁÖÀÇ ¿©Á¾ÀÇ ¾Æµé °ð ÁÖÀÇ Á¾À̶ó ÁÖ²²¼­ ³ªÀÇ °á¹ÚÀ» Ǫ¼Ì³ªÀÌ´Ù
116:16 O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of her who is your servant; by you have my cords been broken.
116:16 O LORD, truly I am your servant; I am your servant, and the son of yours handmaid: you have loosed my bonds.

116:17 ³»°¡ ÁÖ²² °¨»çÁ¦¸¦ µå¸®°í ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ºÎ¸£¸®ÀÌ´Ù
116:17 I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord.
116:17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

116:18 ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸ðµç ¹é¼º ¾Õ¿¡¼­ ³ªÀÇ ¼­¿øÀ» ¿©È£¿Í²² °±À»Áö¶ó
116:18 I will make the offerings of my oath, even before all his people;
116:18 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.

116:19 ¿¹·ç»ì·½¾Æ, ³× °¡¿îµ¥¼­, ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÁ¤¿¡¼­ ³»°¡ °±À¸¸®·Î´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß
116:19 In the Lord's house, even in Jerusalem. Praise be to the Lord.
116:19 In the courts of the LORD's house, in the midst of you, O Jerusalem. Praise all of you the LORD.

 ½ÃÆí 117 Æí /

117:1 ³ÊÈñ ¸ðµç ³ª¶óµé¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇÏ¸ç ³ÊÈñ ¸ðµç ¹é¼ºµé¾Æ Àú¸¦ Ī¼ÛÇÒÁö¾î´Ù
117:1 Let all the nations give praise to the Lord: let all the people give him praise.
117:1 O praise the LORD, all you nations: praise him, all you people.

117:2 ¿ì¸®¿¡°Ô ÇâÇϽŠ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ Å©°í Áø½ÇÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δ٠ÇÒ·¼·ç¾ß
117:2 For great is his mercy to us, and his faith is unchanging for ever. Praise be to the Lord.
117:2 For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endures for ever. Praise all of you the LORD.

 ½ÃÆí 118 Æí /

118:1 ¿©È£¿Í²² °¨»çÇ϶ó Àú´Â ¼±ÇÏ½Ã¸ç ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
118:1 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
118:1 O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endures for ever.

118:2 ÀÌÁ¦ À̽º¶ó¿¤Àº ¸»Çϱ⸦ ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÏ´Ù ÇÒÁö·Î´Ù
118:2 Let Israel now say, that his mercy is unchanging for ever.
118:2 Let Israel now say, that his mercy endures for ever.

118:3 ÀÌÁ¦ ¾Æ·ÐÀÇ ÁýÀº ¸»Çϱ⸦ ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÏ´Ù ÇÒÁö·Î´Ù
118:3 Let the house of Aaron now say, that his mercy is unchanging for ever.
118:3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.

118:4 ÀÌÁ¦ ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸»Çϱ⸦ ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÏ´Ù ÇÒÁö·Î´Ù
118:4 Let all worshippers of the Lord now say, that his mercy is unchanging for ever.
118:4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endures for ever.

118:5 ³»°¡ °íÅë Áß¿¡ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢¾ú´õ´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÀ´äÇÏ½Ã°í ³ª¸¦ ±¤È°ÇÑ °÷¿¡ ¼¼¿ì¼Ìµµ´Ù
118:5 I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place.
118:5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.

118:6 ¿©È£¿Í´Â ³» ÆíÀÌ½Ã¶ó ³»°Ô µÎ·Á¿òÀÌ ¾ø³ª´Ï »ç¶÷ÀÌ ³»°Ô ¾îÂîÇÒ²¿
118:6 The Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me?
118:6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?

118:7 ¿©È£¿Í²²¼­ ³» ÆíÀÌ µÇ»ç ³ª¸¦ µ½´Â ÀÚ Áß¿¡ °è½Ã´Ï ±×·¯¹Ç·Î ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô º¸ÀÀÇϽô °ÍÀ» ³»°¡ º¸¸®·Î´Ù
118:7 The Lord is my great helper: I will see my desire against my haters.
118:7 The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.

118:8 ¿©È£¿Í²² ÇÇÇÔÀÌ »ç¶÷À» ½Å·ÚÇÔº¸´Ù ³ªÀ¸¸ç
118:8 It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man.
118:8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.

118:9 ¿©È£¿Í²² ÇÇÇÔÀÌ ¹æ¹éµéÀ» ½Å·ÚÇÔº¸´Ù ³´µµ´Ù
118:9 It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers.
118:9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.

118:10 ¿­¹æÀÌ ³ª¸¦ ¿¡¿ö½ÕÀ¸´Ï ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ÀúÈñ¸¦ ²÷À¸¸®·Î´Ù
118:10 All the nations have come round me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
118:10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.

118:11 ÀúÈñ°¡ ³ª¸¦ ¿¡¿ö½Î°í ¿¡¿ö½ÕÀ¸´Ï ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ÀúÈñ¸¦ ²÷À¸¸®·Î´Ù
118:11 They are round me, yes, they are all about me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
118:11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.

118:12 ÀúÈñ°¡ ¹ú°ú °°ÀÌ ³ª¸¦ ¿¡¿ö½ÕÀ¸³ª °¡½Ã´ýºÒÀÇ ºÒ °°ÀÌ ¼Ò¸êµÇ¾ú³ª´Ï ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ÀúÈñ¸¦ ²÷À¸¸®·Î´Ù
118:12 They are round me like bees; but they are put out like a fire among thorns; for in the name of the Lord I will have them cut down.
118:12 They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.

118:13 ³×°¡ ³ª¸¦ ¹ÐÃÄ ³Ñ¾î¶ß¸®·Á ÇÏ¿´À¸³ª ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ µµ¿ì¼Ìµµ´Ù
118:13 I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper.
118:13 You have thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.

118:14 ¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ ´É·Â°ú Âù¼ÛÀÌ½Ã¿ä ¶Ç ³ªÀÇ ±¸¿øÀÌ µÇ¼Ìµµ´Ù
118:14 The Lord is my strength and my song; he has become my salvation.
118:14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.

118:15 ÀÇÀÎÀÇ À帷¿¡ ±â»Û ¼Ò¸®, ±¸¿øÀÇ ¼Ò¸®°¡ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ ±Ç´ÉÀ» º£Çª½Ã¸ç
118:15 The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power.
118:15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly.

118:16 ¿©È£¿ÍÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ ³ôÀÌ µé·ÈÀ¸¸ç ±Ç´ÉÀ» º£Çª½Ã´Âµµ´Ù
118:16 The right hand of the Lord is lifted up; the right hand of the Lord does works of power.
118:16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD does valiantly.

118:17 ³»°¡ Á×Áö ¾Ê°í »ì¾Æ¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ Çà»ç¸¦ ¼±Æ÷Çϸ®·Î´Ù
118:17 Life and not death will be my part, and I will give out the story of the works of the Lord.
118:17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.

118:18 ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ ½ÉÈ÷ °æÃ¥Çϼ̾ Á×À½¿¡´Â ºÙÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϼ̵µ´Ù
118:18 The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death.
118:18 The LORD has chastened me sore: but he has not given me over unto death.

118:19 ³»°Ô ÀÇÀÇ ¹®À» ¿­Áö¾î´Ù ³»°¡ µé¾î°¡¼­ ¿©È£¿Í²² °¨»çÇϸ®·Î´Ù
118:19 Let the doors of righteousness be open to me; I will go in and give praise to the Lord.
118:19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:

118:20 ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¹®À̶ó ÀÇÀÎÀÌ ±×¸®·Î µé¾î°¡¸®·Î´Ù
118:20 This is the door of the Lord's house; the workers of righteousness will go in through it.
118:20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.

118:21 ÁÖ²²¼­ ³»°Ô ÀÀ´äÇÏ½Ã°í ³ªÀÇ ±¸¿øÀÌ µÇ¼ÌÀ¸´Ï ³»°¡ ÁÖ²² °¨»çÇϸ®ÀÌ´Ù
118:21 I will give you praise, for you have given me an answer, and have become my salvation.
118:21 I will praise you: for you have heard me, and are become my salvation.

118:22 °ÇÃàÀÚÀÇ ¹ö¸° µ¹ÀÌ Áý ¸ðÅüÀÌÀÇ ¸Ó¸´µ¹ÀÌ µÇ¾ú³ª´Ï
118:22 The stone which the builders put on one side has become the chief stone of the building.
118:22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.

118:23 ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ÇàÇϽŠ°ÍÀÌ¿ä ¿ì¸® ´«¿¡ ±âÀÌÇÑ ¹Ù·Î´Ù
118:23 This is the Lord's doing; it is a wonder in our eyes.
118:23 This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.

118:24 ÀÌ ³¯Àº ¿©È£¿ÍÀÇ Á¤ÇϽŠ°ÍÀ̶ó ÀÌ ³¯¿¡ ¿ì¸®°¡ Áñ°Å¿öÇÏ°í ±â»µÇϸ®·Î´Ù
118:24 This is the day which the Lord has made; we will be full of joy and delight in it.
118:24 This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.

118:25 ¿©È£¿Í¿© ±¸ÇϿɳª´Ï ÀÌÁ¦ ±¸¿øÇϼҼ­ ¿©È£¿Í¿© ¿ì¸®°¡ ±¸ÇϿɳª´Ï ÀÌÁ¦ ÇüÅëÄÉ ÇϼҼ­
118:25 Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.
118:25 Save now, I plead to you, O LORD: O LORD, I plead to you, send now prosperity.

118:26 ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ¿À´Â ÀÚ°¡ º¹ÀÌ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ¿ì¸®°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡¼­ ³ÊÈñ¸¦ ÃູÇÏ¿´µµ´Ù
118:26 A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord.
118:26 Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.

118:27 ¿©È£¿Í´Â Çϳª´ÔÀ̽öó ¿ì¸®¿¡°Ô ºñÃë¼ÌÀ¸´Ï ÁÙ·Î Èñ»ýÀ» Á¦´Ü »Ô¿¡ ¸ÈÁö¾î´Ù
118:27 The Lord is God, and he has given us light; let the holy dance be ordered with branches, even up to the horns of the altar.
118:27 God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

118:28 ÁÖ´Â ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã¶ó ³»°¡ ÁÖ²² °¨»çÇϸ®ÀÌ´Ù ÁÖ´Â ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã¶ó ³»°¡ ÁÖ¸¦ ³ôÀ̸®ÀÌ´Ù
118:28 You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name.
118:28 You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.

118:29 ¿©È£¿Í²² °¨»çÇ϶ó ±×´Â ¼±ÇÏ½Ã¸ç ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
118:29 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
118:29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.

 ½ÃÆí 119 Æí /

119:1 ÇàÀ§ ¿ÏÀüÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ¹ý¿¡ ÇàÇÏ´Â ÀÚ°¡ º¹ÀÌ ÀÖÀ½ÀÌ¿©
119:1 Happy are they who are without sin in their ways, walking in the law of the Lord.
119:1 Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.

119:2 ¿©È£¿ÍÀÇ Áõ°Å¸¦ ÁöÅ°°í Àü½ÉÀ¸·Î ¿©È£¿Í¸¦ ±¸ÇÏ´Â ÀÚ°¡ º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù
119:2 Happy are they who keep his unchanging word, searching after him with all their heart.
119:2 Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.

119:3 ½Ç·Î ÀúÈñ´Â ºÒÀǸ¦ ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ÁÖÀÇ µµ¸¦ ÇàÇϴµµ´Ù
119:3 They do no evil; they go in his ways.
119:3 They also do no iniquity: they walk in his ways.

119:4 ÁÖ²²¼­ ÁÖÀÇ ¹ýµµ·Î ¸íÇÏ»ç ¿ì¸®·Î ±Ù½ÇÈ÷ ÁöÅ°°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù
119:4 You have put your orders into our hearts, so that we might keep them with care.
119:4 You have commanded us to keep your precepts diligently.

119:5 ³» ±æÀ» ±»ÀÌ Á¤ÇÏ»ç ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ÁöÅ°°Ô ÇϼҼ­
119:5 If only my ways were ordered so that I might keep your rules!
119:5 O that my ways were directed to keep your statutes!

119:6 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¸ðµç °è¸í¿¡ ÁÖÀÇÇÒ ¶§¿¡´Â ºÎ²ô·´Áö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù
119:6 Then I would not be put to shame, as long as I have respect for all your teaching.
119:6 Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all your commandments.

119:7 ³»°¡ ÁÖÀÇ ÀǷοî ÆÇ´ÜÀ» ¹è¿ï ¶§¿¡´Â Á¤Á÷ÇÑ ¸¶À½À¸·Î ÁÖ²² °¨»çÇϸ®ÀÌ´Ù
119:7 I will give you praise with an upright heart in learning your right decisions.
119:7 I will praise you with uprightness of heart, when I shall have learned your righteous judgments.

119:8 ³»°¡ ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ÁöÅ°¿À¸®´Ï ³ª¸¦ ¾ÆÁÖ ¹ö¸®Áö ¸¶¿É¼Ò¼­
119:8 I will keep your rules: O give me not up completely.
119:8 I will keep your statutes: O forsake me not utterly.

119:9 ¡Û û³âÀÌ ¹«¾ùÀ¸·Î ±× Çà½ÇÀ» ±ú²ýÄÉ Çϸ®À̱î ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» µû¶ó »ï°¥ °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù
119:9 BETH How may a young man make his way clean? by guiding it after your word.
119:9 Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to your word.

119:10 ³»°¡ Àü½ÉÀ¸·Î ÁÖ¸¦ ã¾Ò»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ °è¸í¿¡¼­ ¶°³ªÁö ¸»°Ô ÇϼҼ­
119:10 I have made search for you with all my heart: O let me not go wandering far from your teaching.
119:10 With my whole heart have I sought you: O let me not wander from your commandments.

119:11 ³»°¡ ÁÖ²² ¹üÁËÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ·Á ÇÏ¿© ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ³» ¸¶À½¿¡ µÎ¾ú³ªÀÌ´Ù
119:11 I have kept your sayings secretly in my heart, so that I might do no sin against you.
119:11 Your word have I hid in mine heart, that I might not sin against you.

119:12 Âù¼ÛÀ» ¹ÞÀ¸½Ç ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼­
119:12 Praise be to you, O Lord: give me knowledge of your rules.
119:12 Blessed are you, O LORD: teach me your statutes.

119:13 ÁÖÀÇ ÀÔÀÇ ¸ðµç ±Ô·Ê¸¦ ³ªÀÇ ÀÔ¼ú·Î ¼±Æ÷ÇÏ¿´À¸¸ç
119:13 With my lips have I made clear all the decisions of your mouth.
119:13 With my lips have I declared all the judgments of your mouth.

119:14 ³»°¡ ¸ðµç Àç¹°À» Áñ°Å¿öÇÔ °°ÀÌ ÁÖÀÇ Áõ°ÅÀÇ µµ¸¦ Áñ°Å¿öÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
119:14 I have taken as much delight in the way of your unchanging word, as in all wealth.
119:14 I have rejoiced in the way of your testimonies, as much as in all riches.

119:15 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ¹¬»óÇϸç ÁÖÀÇ µµ¿¡ ÁÖÀÇÇϸç
119:15 I will give thought to your orders, and have respect for your ways.
119:15 I will meditate in your precepts, and have respect unto your ways.

119:16 ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ Áñ°Å¿öÇϸç ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù
119:16 I will have delight in your rules; I will not let your word go out of my mind.
119:16 I will delight myself in your statutes: I will not forget your word.

119:17 ¡Û ÁÖÀÇ Á¾À» ÈÄ´ëÇÏ¿© »ì°Ô ÇϼҼ­ ±×¸®ÇϽøé ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÅ°¸®ÀÌ´Ù
119:17 GIMEL Give me, your servant, the reward of life, so that I may keep your word;
119:17 Deal bountifully with your servant, that I may live, and keep your word.

119:18 ³» ´«À» ¿­¾î¼­ ÁÖÀÇ ¹ýÀÇ ±âÀÌÇÑ °ÍÀ» º¸°Ô ÇϼҼ­
119:18 Let my eyes be open to see the wonders of your law.
119:18 Open you mine eyes, that I may behold wondrous things out of your law.

119:19 ³ª´Â ¶¥¿¡¼­ °´ÀÌ µÇ¾ú»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ³»°Ô ¼û±âÁö ¸¶¼Ò¼­
119:19 I am living in a strange land: do not let your teachings be kept secret from me.
119:19 I am a stranger in the earth: hide not your commandments from me.

119:20 ÁÖÀÇ ±Ô·Ê¸¦ Ç×»ó »ç¸ðÇÔÀ¸·Î ³» ¸¶À½ÀÌ »óÇϳªÀÌ´Ù
119:20 My soul is broken with desire for your decisions at all times.
119:20 My soul breaks for the longing that it has unto your judgments at all times.

119:21 ±³¸¸ÇÏ¿© ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç ÁÖÀÇ °è¸í¿¡¼­ ¶°³ª´Â ÀÚ¸¦ ÁÖ²²¼­ ²Ù¢À¸¼Ì³ªÀÌ´Ù
119:21 Your hand has been against the men of pride, a curse is on those who go wandering out of your way.
119:21 You have rebuked the proud that are cursed, which do go astray from your commandments.

119:22 ³»°¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ÁöÄ×»ç¿À´Ï Èѹæ°ú ¸ê½Ã¸¦ ³»°Ô¼­ ¶°³ª°Ô ÇϼҼ­
119:22 Take away from me shame and bitter words; for I have kept your unchanging word in my heart.
119:22 Remove from me reproach and contempt; for I have kept your testimonies.

119:23 ¹æ¹éµéµµ ¾É¾Æ ³ª¸¦ ÈѹæÇÏ¿´»ç¿À³ª ÁÖÀÇ Á¾Àº ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ¹¬»óÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
119:23 Rulers make evil designs against me; but your servant gives thought to your rules.
119:23 Princes also did sit and speak against me: but your servant did meditate in your statutes.

119:24 ÁÖÀÇ Áõ°Å´Â ³ªÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ¿ä ³ªÀÇ ¸ð»ç´ÏÀÌ´Ù
119:24 Your unchanging word is my delight, and the guide of my footsteps.
119:24 Your testimonies also are my delight and my counsellors.leth.

119:25 ³» ¿µÈ¥ÀÌ ÁøÅä¿¡ ºÙ¾ú»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ­
119:25 DALETH My soul is joined to the dust: O give me life, in keeping with your word.
119:25 My soul cleaves unto the dust: you restore life in me according to your word.

119:26 ³»°¡ ³ªÀÇ ÇàÀ§¸¦ °íÇϸŠÁÖ²²¼­ ³»°Ô ÀÀ´äÇϼÌÀ¸´Ï ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼­
119:26 I put the record of my ways before you, and you gave me an answer: O give me knowledge of your rules.
119:26 I have declared my ways, and you heard me: teach me your statutes.

119:27 ³ª·Î ÁÖÀÇ ¹ýµµÀÇ ±æÀ» ±ú´Ý°Ô ÇϼҼ­ ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ÁÖÀÇ ±â»ç¸¦ ¹¬»óÇϸ®ÀÌ´Ù
119:27 Make the way of your orders clear to me; then my thoughts will be ever on your wonders.
119:27 Make me to understand the way of your precepts: so shall I talk of your wondrous works.

119:28 ³ªÀÇ ¿µÈ¥ÀÌ ´­¸²À» ÀÎÇÏ¿© ³ì»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ¼¼¿ì¼Ò¼­
119:28 My soul is wasted with sorrow; give me strength again in keeping with your word
119:28 My soul melts for heaviness: strengthen you me according unto your word.

119:29 °ÅÁþ ÇàÀ§¸¦ ³»°Ô¼­ ¶°³ª°Ô ÇϽðí ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ³»°Ô ÀºÇý·ÎÀÌ º£Çª¼Ò¼­
119:29 Take from me every false way; and in mercy give me your law.
119:29 Remove from me the way of lying: and grant me your law graciously.

119:30 ³»°¡ ¼º½ÇÇÑ ±æÀ» ÅÃÇÏ°í ÁÖÀÇ ±Ô·Ê¸¦ ³» ¾Õ¿¡ µÎ¾ú³ªÀÌ´Ù
119:30 I have taken the way of faith: I have kept your decisions before me.
119:30 I have chosen the way of truth: your judgments have I laid before me.

119:31 ³»°¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¿¡ ¹ÐÁ¢ÇÏ¿´»ç¿À´Ï ¿©È£¿Í¿© ³ª·Î ¼öÄ¡¸¦ ´çÄÉ ¸¶¼Ò¼­
119:31 I have been true to your unchanging word; O Lord, do not put me to shame.
119:31 I have stuck unto your testimonies: O LORD, put me not to shame.

119:32 ÁÖ²²¼­ ³» ¸¶À½À» ³ÐÈ÷½Ã¿À¸é ³»°¡ ÁÖÀÇ °è¸íÀÇ ±æ·Î ´Þ·Á°¡¸®ÀÌ´Ù
119:32 I will go quickly in the way of your teaching, because you have given me a free heart.
119:32 I will run the way of your commandments, when you shall enlarge my heart.

119:33 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ À²·ÊÀÇ µµ¸¦ ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼­ ³»°¡ ³¡±îÁö ÁöÅ°¸®ÀÌ´Ù
119:33 HE O Lord, let me see the way of your rules, and I will keep it to the end.
119:33 Teach me, O LORD, the way of your statutes; and I shall keep it unto the end.

119:34 ³ª·Î ±ú´Ý°Ô ÇϼҼ­ ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÁØÇàÇϸç Àü½ÉÀ¸·Î ÁöÅ°¸®ÀÌ´Ù
119:34 Give me wisdom, so that I may keep your law; going after it with all my heart.
119:34 Give me understanding, and I shall keep your law; yea, I shall observe it with my whole heart.

119:35 ³ª·Î ÁÖÀÇ °è¸íÀÇ Ã¸°æÀ¸·Î ÇàÄÉ ÇϼҼ­ ³»°¡ À̸¦ Áñ°Å¿öÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
119:35 Make me go in the way of your teachings; for they are my delight.
119:35 Make me to go in the path of your commandments; for therein do I delight.

119:36 ³» ¸¶À½À» ÁÖÀÇ Áõ°Å·Î ÇâÇÏ°Ô ÇϽðí Ž¿åÀ¸·Î ÇâÄ¡ ¸»°Ô ÇϼҼ­
119:36 Let my heart be turned to your unchanging word, and not to evil desire.
119:36 Incline my heart unto your testimonies, and not to covetousness.

119:37 ³» ´«À» µ¹ÀÌÄÑ ÇãźÇÑ °ÍÀ» º¸Áö ¸»°Ô ÇϽðí ÁÖÀÇ µµ¿¡ ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ­
119:37 Let my eyes be turned away from what is false; give me life in your ways.
119:37 Turn away mine eyes from beholding vanity; and you restore life in me in your way.

119:38 ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÄÉ ÇÏ´Â ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ¼¼¿ì¼Ò¼­
119:38 Give effect to your word to your servant, in whose heart is the fear of you.
119:38 Establish your word unto your servant, who is devoted to your fear.

119:39 ³ªÀÇ µÎ·Á¿öÇÏ´Â ÈѹæÀ» ³»°Ô¼­ ¶°³ª°Ô ÇϼҼ­ ÁÖÀÇ ±Ô·Ê´Â ¼±ÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù
119:39 Take away the shame which is my fear; for your decisions are good.
119:39 Turn away my reproach which I fear: for your judgments are good.

119:40 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ »ç¸ðÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ÀÇ¿¡ ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ­
119:40 See how great is my desire for your orders: give me life in your righteousness.
119:40 Behold, I have longed after your precepts: restore life in me in your righteousness.

119:41 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ» ³»°Ô ÀÓÇÏ°Ô ÇϼҼ­
119:41 Let your mercies come to me, O Lord, even your salvation, as you have said.
119:41 Let your mercies come also unto me, O LORD, even your salvation, according to your word.

119:42 ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ³ª¸¦ ÈѹæÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ´ë´äÇÒ ¸»ÀÌ ÀÖ»ç¿À¸®´Ï ³»°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÀÇ·ÚÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
119:42 So that I may have an answer for the man who would put me to shame; for I have faith in your word.
119:42 So shall I have wherewith to answer him that reproaches me: for I trust in your word.

119:43 Áø¸®ÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³» ÀÔ¿¡¼­ Á¶±Ýµµ ¶°³ªÁö ¸»°Ô ÇϼҼ­ ³»°¡ ÁÖÀÇ ±Ô·Ê¸¦ ¹Ù¶úÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
119:43 Take not your true word quite out of my mouth; for I have put my hope in your decisions.
119:43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in your judgments.

119:44 ³»°¡ ÁÖÀÇ À²¹ýÀ» Ç×»ó ¿µ¿µÈ÷ ³¡¾øÀÌ ÁöÅ°¸®ÀÌ´Ù
119:44 So that I may keep your law for ever and ever;
119:44 So shall I keep your law continually for ever and ever.

119:45 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ±¸ÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÀÚÀ¯·Ó°Ô ÇຸÇÒ °ÍÀÌ¿À¸ç
119:45 So that my way may be in a wide place: because my search has been for your orders.
119:45 And I will walk at liberty: for I seek your precepts.

119:46 ¶Ç ¿­¿Õ ¾Õ¿¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ¸»ÇÒ ¶§¿¡ ¼öÄ¡¸¦ ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°Ú»ç¿À¸ç
119:46 So that I may give knowledge of your unchanging word before kings, and not be put to shame.
119:46 I will speak of your testimonies also before kings, and will not be ashamed.

119:47 ³ªÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ¹Ù ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ½º½º·Î Áñ°Å¿öÇϸç
119:47 And so that I may take delight in your teachings, to which I have given my love.
119:47 And I will delight myself in your commandments, which I have loved.

119:48 ¶Ç ³ªÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ¹Ù ÁÖÀÇ °è¸í¿¡ ³» ¼ÕÀ» µé°í ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ¹¬»óÇϸ®ÀÌ´Ù
119:48 And so that my hands may be stretched out to you; and I will give thought to your rules.
119:48 My hands also will I lift up unto your commandments, which I have loved; and I will meditate in your statutes.

119:49 ¡Û ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ÇϽŠ¸»¾¸À» ±â¾ïÇϼҼ­ ÁÖ²²¼­ ³ª·Î ¼Ò¸ÁÀÌ ÀÖ°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù
119:49 ZAIN Keep in mind your word to your servant, for on it has my hope been fixed.
119:49 Remember the word unto your servant, upon which you have caused me to hope.

119:50 ÀÌ ¸»¾¸Àº ³ªÀÇ °ï¶õ Áß¿¡ À§·Î¶ó ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³ª¸¦ »ì¸®¼ÌÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
119:50 This is my comfort in my trouble; that your sayings have given me life.
119:50 This is my comfort in my affliction: for your word has quickened me.

119:51 ±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ ³ª¸¦ ½ÉÈ÷ Á¶·ÕÇÏ¿´¾îµµ ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
119:51 The men of pride have made great sport of me; but I have not been turned from your law.
119:51 The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from your law.

119:52 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¿¾ ±Ô·Ê¸¦ ³»°¡ ±â¾ïÇÏ°í ½º½º·Î À§·ÎÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
119:52 I have kept the memory of your decisions from times past, O Lord; and they have been my comfort.
119:52 I remembered your judgments of old, O LORD; and have comforted myself.

119:53 ÁÖÀÇ À²¹ýÀ» ¹ö¸° ¾ÇÀεéÀ» ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ¸Í·ÄÇÑ ³ë¿¡ ÀâÇû³ªÀÌ´Ù
119:53 I am burning with wrath, because of the sinners who have given up your law.
119:53 Horror has taken hold upon me because of the wicked that forsake your law.

119:54 ³ªÀÇ ³ª±×³× µÈ Áý¿¡¼­ ÁÖÀÇ À²·Ê°¡ ³ªÀÇ ³ë·¡°¡ µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù
119:54 Your rules have been melodies to me, while I have been living in strange lands.
119:54 Your statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.

119:55 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ¹ã¿¡ ÁÖÀÇ À̸§À» ±â¾ïÇÏ°í ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÁöÄ׳ªÀÌ´Ù
119:55 I have given thought to your name in the night, O Lord, and have kept your law.
119:55 I have remembered your name, O LORD, in the night, and have kept your law.

119:56 ³» ¼ÒÀ¯´Â ÀÌ°ÍÀÌ´Ï °ð ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÁöŲ °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù
119:56 This has been true of me, that I have kept your orders in my heart.
119:56 This I had, because I kept your precepts.

119:57 ¡Û ¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ ºÐ±êÀÌ½Ã´Ï ³ª´Â ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÅ°¸®¶ó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
119:57 CHETH The Lord is my heritage: I have said that I would be ruled by your words.
119:57 You are my portion, O LORD: I have said that I would keep your words.

119:58 ³»°¡ Àü½ÉÀ¸·Î ÁÖÀÇ ÀºÇý¸¦ ±¸ÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­
119:58 I have given my mind to do your pleasure with all my heart; have mercy on me, as you have said.
119:58 I implored your favour with my whole heart: be merciful unto me according to your word.

119:59 ³»°¡ ³» ÇàÀ§¸¦ »ý°¢ÇÏ°í ÁÖÀÇ Áõ°Å·Î ³» ¹ßÀ» µ¹ÀÌÄ×»ç¿À¸ç
119:59 I gave thought to my steps, and my feet were turned into the way of your unchanging word.
119:59 I thought on my ways, and turned my feet unto your testimonies.

119:60 ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°±â¿¡ ½Å¼ÓÈ÷ ÇÏ°í Áöüġ ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
119:60 I was quick to do your orders, and let no time be wasted.
119:60 I made haste, and delayed not to keep your commandments.

119:61 ¾ÇÀÎÀÇ ÁÙÀÌ ³»°Ô µÎ·ç ¾ôÇûÀ»Áö¶óµµ ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
119:61 The cords of evil-doers are round me; but I have kept in mind your law.
119:61 The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten your law.

119:62 ³»°¡ ÁÖÀÇ ÀÇ·Î¿î ±Ô·Ê¸¦ ÀÎÇÏ¿© ¹ãÁß¿¡ ÀϾ ÁÖ²² °¨»çÇϸ®ÀÌ´Ù
119:62 In the middle of the night I will get up to give you praise, because of all your right decisions.
119:62 At midnight I will rise to give thanks unto you because of your righteous judgments.

119:63 ³ª´Â ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¿Í ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÁöÅ°´Â ÀÚÀÇ µ¿¹«¶ó
119:63 I keep company with all your worshippers, and those who have your orders in their memory.
119:63 I am a companion of all them that fear you, and of them that keep your precepts.

119:64 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¶¥¿¡ Ã游ÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ À²·Ê·Î ³ª¸¦ °¡¸£Ä¡¼Ò¼­
119:64 The earth, O Lord, is full of your mercy: give me knowledge of your rules.
119:64 The earth, O LORD, is full of your mercy: teach me your statutes.

119:65 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ÁÖÀÇ Á¾À» ¼±´ëÇϼ̳ªÀÌ´Ù
119:65 TETH You have done good to your servant, O Lord, in keeping with your word.
119:65 You have dealt well with your servant, O LORD, according unto your word.

119:66 ³»°¡ ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ¹Ï¾ú»ç¿À´Ï ¸íö°ú Áö½ÄÀ» ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼­
119:66 Give me knowledge and good sense; for I have put my faith in your teachings.
119:66 Teach me good judgment and knowledge: for I have believed your commandments.

119:67 °í³­ ´çÇϱâ Àü¿¡´Â ³»°¡ ±×¸© ÇàÇÏ¿´´õ´Ï ÀÌÁ¦´Â ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÅ°³ªÀÌ´Ù
119:67 Before I was in trouble I went out of the way; but now I keep your word.
119:67 Before I was afflicted I went astray: but now have I kept your word.

119:68 ÁÖ´Â ¼±ÇÏ»ç ¼±À» ÇàÇϽÿÀ´Ï ÁÖÀÇ À²·Ê·Î ³ª¸¦ °¡¸£Ä¡¼Ò¼­
119:68 You are good, and your works are good; give me knowledge of your rules.
119:68 You are good, and do good; teach me your statutes.

119:69 ±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ °ÅÁþÀ» Áö¾î ³ª¸¦ Ä¡·Á ÇÏ¿´»ç¿À³ª ³ª´Â Àü½ÉÀ¸·Î ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÁöÅ°¸®ÀÌ´Ù
119:69 The men of pride have said false things about me; but I will keep your orders in my heart.
119:69 The proud have forged a lie against me: but I will keep your precepts with my whole heart.

119:70 ÀúÈñ ¸¶À½Àº »ìÂÇ Áö¹æ °°À¸³ª ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýÀ» Áñ°Å¿öÇϳªÀÌ´Ù
119:70 Their hearts are shut up with fat; but my delight is in your law.
119:70 Their heart is as fat as grease; but I delight in your law.

119:71 °í³­ ´çÇÑ °ÍÀÌ ³»°Ô À¯ÀÍÀ̶ó ÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ¹è¿ì°Ô µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù
119:71 It is good for me to have been through trouble; so that I might come to the knowledge of your rules.
119:71 It is good for me that I have been afflicted; that I might learn your statutes.

119:72 ÁÖÀÇ ÀÔÀÇ ¹ýÀÌ ³»°Ô´Â õõ ±ÝÀºº¸´Ù ½ÂÇÏ´ÏÀÌ´Ù
119:72 The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver.
119:72 The law of your mouth is better unto me than thousands of gold and silver.

119:73 ¡Û ÁÖÀÇ ¼ÕÀÌ ³ª¸¦ ¸¸µé°í ¼¼¿ì¼Ì»ç¿À´Ï ³ª·Î ±ú´Ý°Ô ÇÏ»ç ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ¹è¿ì°Ô ÇϼҼ­
119:73 JOD Your hands have made me, and given me form: give me wisdom, so that I may have knowledge of your teaching.
119:73 Your hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn your commandments.

119:74 ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³ª¸¦ º¸°í ±â»µÇÒ °ÍÀº ³»°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹Ù¶ó´Â ¿¬°í´ÏÀÌ´Ù
119:74 Your worshippers will see me and be glad; because my hope has been in your word.
119:74 They that fear you will be glad when they see me; because I have hoped in your word.

119:75 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ¾Ë°Å´Ï¿Í ÁÖÀÇ ÆÇ´ÜÀº ÀǷοì½Ã°í ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ±«·Ó°Ô ÇϽÉÀº ¼º½ÇÇϽÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾ÏÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
119:75 I have seen, O Lord, that your decisions are right, and that in unchanging faith you have sent trouble on me.
119:75 I know, O LORD, that your judgments are right, and that you in faithfulness have afflicted me.

119:76 ±¸ÇÏ¿À´Ï ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ÇϽŠ¸»¾¸´ë·Î ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ³ªÀÇ À§¾ÈÀÌ µÇ°Ô ÇϽøç
119:76 Let your mercy now be my comfort, as you have said to your servant.
119:76 Let, I pray you, your merciful kindness be for my comfort, according to your word unto your servant.

119:77 ÁÖÀÇ ±àÈáÈ÷ ¿©±â½ÉÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ»ç ³ª·Î »ì°Ô ÇϼҼ­ ÁÖÀÇ ¹ýÀº ³ªÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ´ÏÀÌ´Ù
119:77 Let your gentle mercies come to me, so that I may have life; for your law is my delight.
119:77 Let your tender mercies come unto me, that I may live: for your law is my delight.

119:78 ±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ ¹«°íÈ÷ ³ª¸¦ ¾þµå·¯¶ß·ÈÀ¸´Ï ÀúÈñ·Î ¼öÄ¡¸¦ ´çÄÉ ÇϼҼ­ ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ¹¬»óÇϸ®ÀÌ´Ù
119:78 Let the men of pride be shamed; because they have falsely given decision against me; but I will give thought to your orders.
119:78 Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in your precepts.

119:79 ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ·Î ³»°Ô µ¹¾Æ¿À°Ô ÇϼҼ­ ±×¸®ÇϽøé ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ¾Ë¸®ÀÌ´Ù
119:79 Let your worshippers be turned to me, and those who have knowledge of your words.
119:79 Let those that fear you turn unto me, and those that have known your testimonies.

119:80 ³» ¸¶À½À¸·Î ÁÖÀÇ À²·Ê¿¡ ¿ÏÀüÄÉ ÇÏ»ç ³ª·Î ¼öÄ¡¸¦ ´çÄ¡ ¾Ê°Ô ÇϼҼ­
119:80 Let all my heart be given to your orders, so that I may not be put to shame.
119:80 Let my heart be sound in your statutes; that I be not ashamed.

119:81 ¡Û ³ªÀÇ ¿µÈ¥ÀÌ ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ» »ç¸ðÇϱ⿡ ÇÇ°ïÇÏ¿À³ª ³ª´Â ¿ÀÈ÷·Á ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹Ù¶ó³ªÀÌ´Ù
119:81 My soul is wasted with desire for your salvation: but I have hope in your word.
119:81 My soul faints for your salvation: but I hope in your word.

119:82 ³ªÀÇ ¸»ÀÌ ÁÖ²²¼­ ¾ðÁ¦³ª ³ª¸¦ ¾ÈÀ§ÇϽðڳªÀ̱î Çϸ鼭 ³» ´«ÀÌ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹Ù¶ó±â¿¡ ÇÇ°ïÇÏ´ÏÀÌ´Ù
119:82 My eyes are full of weariness with searching for your word, saying, When will you give me comfort?
119:82 Mine eyes fail for your word, saying, When will you comfort me?

119:83 ³»°¡ ¿¬±â ÁßÀÇ °¡Á× º´ °°ÀÌ µÇ¾úÀ¸³ª ¿ÀÈ÷·Á ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϳªÀÌ´Ù
119:83 For I have become like a wine-skin black with smoke; but I still keep the memory of your rules.
119:83 For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget your statutes.

119:84 ÁÖÀÇ Á¾ÀÇ ³¯ÀÌ ¾ó¸¶³ª µÇ³ªÀÌ±î ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ÁÖ²²¼­ ¾ðÁ¦³ª ±¹¹®ÇϽø®À̱î
119:84 How short is the life of your servant! when will you give your decision against those who are attacking me?
119:84 How many are the days of your servant? when will you execute judgment on them that persecute me?

119:85 ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÁÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ ³ª¸¦ ÇØÇÏ·Á°í ¿õµ¢À̸¦ ÆͳªÀÌ´Ù
119:85 The men of pride, who are turned away from your law, have put nets for me.
119:85 The proud have dug pits for me, which are not after your law.

119:86 ÁÖÀÇ ¸ðµç °è¸íÀº ½Å½ÇÇÏ´ÏÀÌ´Ù ÀúÈñ°¡ ¹«°íÈ÷ ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ¿À´Ï ³ª¸¦ µµ¿ì¼Ò¼­
119:86 All your teachings are certain; they go after me with evil design; give me your help.
119:86 All your commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help you me.

119:87 ÀúÈñ°¡ ³ª¸¦ ¼¼»ó¿¡¼­ °ÅÀÇ ¸êÇÏ¿´À¸³ª ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´»ç¿À´Ï
119:87 They had almost put an end to me on earth; but I did not give up your orders.
119:87 They had almost consumed me upon earth; but I forsook not your precepts.

119:88 ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» µû¶ó ³ª·Î ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ­ ±×¸®ÇϽøé ÁÖÀÇ ÀÔÀÇ Áõ°Å¸¦ ³»°¡ ÁöÅ°¸®ÀÌ´Ù
119:88 Give me life in your mercy; so that I may be ruled by the unchanging word of your mouth.
119:88 Restore life in me after your loving kindness; so shall I keep the testimony of your mouth.

119:89 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿µ¿øÈ÷ Çϴÿ¡ ±»°Ô ¼¹»ç¿À¸ç
119:89 LAMED For ever, O Lord, your word is fixed in heaven.
119:89 For ever, O LORD, your word is settled in heaven.

119:90 ÁÖÀÇ ¼º½ÇÇϽÉÀº ´ë´ë¿¡ À̸£³ªÀÌ´Ù ÁÖ²²¼­ ¶¥À» ¼¼¿ì¼ÌÀ¸¹Ç·Î ¶¥ÀÌ Ç×»ó ÀÖ»ç¿À´Ï
119:90 Your faith is unchanging from generation to generation: you have put the earth in its place, and it is not moved.
119:90 Your faithfulness is unto all generations: you have established the earth, and it abides.

119:91 õÁö°¡ ÁÖÀÇ ±Ô·Ê´ë·Î ¿À´Ã±îÁö ÀÖÀ½Àº ¸¸¹°ÀÌ ÁÖÀÇ Á¾ÀÌ µÈ ¿¬°í´ÏÀÌ´Ù
119:91 They are ruled this day by your decisions; for all things are your servants.
119:91 They continue this day according to yours ordinances: for all are your servants.

119:92 ÁÖÀÇ ¹ýÀÌ ³ªÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¸é ³»°¡ ³» °í³­ Áß¿¡ ¸ê¸ÁÇÏ¿´À¸¸®ÀÌ´Ù
119:92 If your law had not been my delight, my troubles would have put an end to me.
119:92 Unless your law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.

119:93 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ¿µ¿øÈ÷ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿À´Ï ÁÖ²²¼­ À̰͵é·Î ³ª¸¦ »ì°Ô ÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù
119:93 I will ever keep your orders in mind; for in them I have life.
119:93 I will never forget your precepts: for with them you have quickened me.

119:94 ³ª´Â ÁÖÀÇ °ÍÀÌ¿À´Ï ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ­ ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ã¾Ò³ªÀÌ´Ù
119:94 I am yours, O be my saviour; for my desire has been for your rules.
119:94 I am yours, save me: for I have sought your precepts.

119:95 ¾ÇÀÎÀÌ ³ª¸¦ ¸êÇÏ·Á°í ¿³º¸¿À³ª ³ª´Â ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ »ý°¢ÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù
119:95 The sinners have been waiting for me to give me up to destruction; but I will give all my mind to your unchanging ward.
119:95 The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider your testimonies.

119:96 ³»°¡ º¸´Ï ¸ðµç ¿ÏÀüÇÑ °ÍÀÌ ´Ù ³¡ÀÌ À־ ÁÖÀÇ °è¸íÀº ½ÉÈ÷ ³ÐÀ¸´ÏÀÌ´Ù
119:96 I have seen that nothing on earth is complete; but your teaching is very wide.
119:96 I have seen an end of all perfection: but your commandment is exceeding broad.

119:97 ¡Û ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ¾îÂî ±×¸® »ç¶ûÇÏ´ÂÁö¿ä ³»°¡ ±×°ÍÀ» Á¾ÀÏ ¹¬»óÇϳªÀÌ´Ù
119:97 MEM O what love I have for your law! I give thought to it all the day.
119:97 O how I love your law! it is my meditation all the day.

119:98 ÁÖÀÇ °è¸íÀÌ Ç×»ó ³ª¿Í ÇÔ²² ÇϹǷΠ±×°ÍÀÌ ³ª·Î ¿ø¼öº¸´Ù ÁöÇý·Ó°Ô ÇϳªÀÌ´Ù
119:98 Your teaching has made me wiser than my haters: for it is mine for ever.
119:98 You through your commandments have made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.

119:99 ³»°¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ¹¬»óÇϹǷΠ³ªÀÇ ¸íöÇÔÀÌ ³ªÀÇ ¸ðµç ½º½Âº¸´Ù ½ÂÇϸç
119:99 I have more knowledge than all my teachers, because I give thought to your unchanging word.
119:99 I have more understanding than all my teachers: for your testimonies are my meditation.

119:100 ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÁöÅ°¹Ç·Î ³ªÀÇ ¸íöÇÔÀÌ ³ëÀκ¸´Ù ½ÂÇÏ´ÏÀÌ´Ù
119:100 I have more wisdom than the old, because I have kept your orders.
119:100 I understand more than the ancients, because I keep your precepts.

119:101 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÅ°·Á°í ¹ßÀ» ±ÝÇÏ¿© ¸ðµç ¾ÇÇÑ ±æ·Î °¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´»ç¿À¸ç
119:101 I have kept back my feet from all evil ways, so that I might be true to your word.
119:101 I have refrained my feet from every evil way, that I might keep your word.

119:102 ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ °¡¸£Ä¡¼ÌÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ ÁÖÀÇ ±Ô·Ê¿¡¼­ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
119:102 My heart has not been turned away from your decisions; for you have been my teacher.
119:102 I have not departed from your judgments: for you have taught me.

119:103 ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÀÇ ¸ÀÀÌ ³»°Ô ¾îÂî ±×¸® ´ÜÁö¿ä ³» ÀÔ¿¡ ²Üº¸´Ù ´õÇÏ´ÏÀÌ´Ù
119:103 How sweet are your sayings to my taste! truly, they are sweeter than honey in my mouth!
119:103 How sweet are your words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!

119:104 ÁÖÀÇ ¹ýµµ·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ¸íöÄÉ µÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ¸ðµç °ÅÁþ ÇàÀ§¸¦ ¹Ì¿öÇϳªÀÌ´Ù
119:104 Through your orders I get wisdom; for this reason I am a hater of every false way.
119:104 Through your precepts I get understanding: therefore I hate every false way.

119:105 ¡Û ÁÖÀÇ ¸»¾¸Àº ³» ¹ß¿¡ µîÀÌ¿ä ³» ±æ¿¡ ºûÀÌ´ÏÀÌ´Ù
119:105 NUN Your word is a light for my feet, ever shining on my way.
119:105 Your word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

119:106 ÁÖÀÇ ÀÇ·Î¿î ±Ô·Ê¸¦ ÁöÅ°±â·Î ¸Í¼¼ÇÏ°í ±»°Ô Á¤ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
119:106 I have made an oath and kept it, to be guided by your upright decisions.
119:106 I have sworn, and I will perform it, that I will keep your righteous judgments.

119:107 ³ªÀÇ °í³­ÀÌ ¸·½ÉÇÏ¿À´Ï ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ­
119:107 I am greatly troubled, O Lord, give me life in keeping with your word.
119:107 I am afflicted very much: restore life in me, O LORD, according unto your word.

119:108 ¿©È£¿Í¿© ±¸ÇÏ¿À´Ï ³» ÀÔÀÇ ³«ÇåÁ¦¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã°í ÁÖÀÇ ±Ô·Ê·Î ³ª¸¦ °¡¸£Ä¡¼Ò¼­
119:108 Take, O Lord, the free offerings of my mouth, and give me knowledge of your decisions.
119:108 Accept, I plead to you, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me your judgments.

119:109 ³ªÀÇ »ý¸íÀÌ Ç×»ó À§°æ¿¡ ÀÖ»ç¿À³ª ÁÖÀÇ ¹ýÀº ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϳªÀÌ´Ù
119:109 My soul is ever in danger; but I still keep the memory of your law.
119:109 My soul is continually in my hand: yet do I not forget your law.

119:110 ¾ÇÀÎÀÌ ³ª¸¦ ÇØÇÏ·Á°í ¿Ã¹«¸¦ ³õ¾Ò»ç¿À³ª ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýµµ¿¡¼­ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
119:110 Sinners have put a net to take me; but I was true to your orders.
119:110 The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from your precepts.

119:111 ÁÖÀÇ Áõ°Å·Î ³»°¡ ¿µ¿øÈ÷ ±â¾÷À» »ï¾Ò»ç¿À´Ï ÀÌ´Â ³» ¸¶À½ÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ µÊÀÌ´ÏÀÌ´Ù
119:111 I have taken your unchanging word as an eternal heritage; for it is the joy of my heart.
119:111 Your testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.

119:112 ³»°¡ ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ±æÀÌ ³¡±îÁö ÇàÇÏ·Á°í ³» ¸¶À½À» ±â¿ï¿´³ªÀÌ´Ù
119:112 My heart is ever ready to keep your rules, even to the end.
119:112 I have inclined mine heart to perform your statutes always, even unto the end.

119:113 ¡Û ³»°¡ µÎ ¸¶À½ Ç°´Â ÀÚ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ°í ÁÖÀÇ ¹ýÀ» »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù
119:113 SAMECH I am a hater of men of doubting mind; but I am a lover of your law.
119:113 I hate vain thoughts: but your law do I love.

119:114 ÁÖ´Â ³ªÀÇ Àº½Åó¿ä ¹æÆÐ½Ã¶ó ³»°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹Ù¶ó³ªÀÌ´Ù
119:114 You are my secret place and my breastplate against danger; my hope is in your word.
119:114 You are my hiding place and my shield: I hope in your word.

119:115 ³ÊÈñ Çà¾ÇÀÚ¿© ³ª¸¦ ¶°³¯Áö¾î´Ù ³ª´Â ³» Çϳª´ÔÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°¸®·Î´Ù
119:115 Go far from me, you evil-doers; so that I may keep the teachings of my God.
119:115 Depart from me, all of you evildoers: for I will keep the commandments of my God.

119:116 ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ºÙµé¾î »ì°Ô ÇÏ½Ã°í ³» ¼Ò¸ÁÀÌ ºÎ²ô·´Áö ¸»°Ô ÇϼҼ­
119:116 Be my support as you have said, and give me life; let not my hope be turned to shame.
119:116 Uphold me according unto your word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

119:117 ³ª¸¦ ºÙµå¼Ò¼­ ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ±¸¿øÀ» ¾ò°í ÁÖÀÇ À²·Ê¿¡ Ç×»ó ÁÖÀÇÇϸ®ÀÌ´Ù
119:117 Let me not be moved, and I will be safe, and ever take delight in your rules.
119:117 Hold you me up, and I shall be safe: and I will have respect unto your statutes continually.

119:118 ÁÖÀÇ À²·Ê¿¡¼­ ¶°³ª´Â ÀÚ´Â ÁÖ²²¼­ ´Ù ¸ê½ÃÇϼÌÀ¸´Ï ÀúÈñ ±Ë»ç´Â Ç㹫ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
119:118 You have overcome all those who are wandering from your rules; for all their thoughts are false.
119:118 You have trodden down all them that go astray from your statutes: for their deceit is falsehood.

119:119 ÁÖ²²¼­ ¼¼»óÀÇ ¸ðµç ¾ÇÀÎÀ» Âî³¢ °°ÀÌ ¹ö¸®½Ã´Ï ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù
119:119 All the sinners of the earth are like waste metal in your eyes; and for this cause I give my love to your unchanging word.
119:119 You put away all the wicked of the earth like dross: therefore I love your testimonies.

119:120 ³» À°Ã¼°¡ ÁÖ¸¦ µÎ·Á¿öÇÔÀ¸·Î ¶³¸ç ³»°¡ ¶Ç ÁÖÀÇ ÆÇ´ÜÀ» µÎ·Á¿öÇϳªÀÌ´Ù
119:120 My flesh is moved for fear of you; I give honour to your decisions.
119:120 My flesh trembles for fear of you; and I am afraid of your judgments.

119:121 ¡Û ³»°¡ °ø°ú ÀǸ¦ ÇàÇÏ¿´»ç¿À´Ï ³ª¸¦ ¾Ð¹ÚÀÚ¿¡°Ô ºÙÀÌÁö ¸¶¿É¼Ò¼­
119:121 I have done what is good and right: you will not give me into the hands of those who are working against me.
119:121 I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.

119:122 ÁÖÀÇ Á¾À» º¸ÁõÇÏ»ç º¹À» ¾ò°Ô ÇÏ½Ã°í ±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ ³ª¸¦ ¾Ð¹ÚÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ­
119:122 Take your servant's interests into your keeping; let me not be crushed by the men of pride.
119:122 Be guarantor for your servant for good: let not the proud oppress me.

119:123 ³» ´«ÀÌ ÁÖÀÇ ±¸¿ø°ú ÁÖÀÇ ÀÇ·Î¿î ¸»¾¸À» »ç¸ðÇϱ⿡ ÇÇ°ïÇÏ´ÏÀÌ´Ù
119:123 My eyes are wasted with desire for your salvation, and for the word of your righteousness.
119:123 Mine eyes fail for your salvation, and for the word of your righteousness.

119:124 ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽŠ´ë·Î ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ÇàÇÏ»ç ÁÖÀÇ À²·Ê·Î ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼­
119:124 Be good to your servant in your mercy, and give me teaching in your rules.
119:124 Deal with your servant according unto your mercy, and teach me your statutes.

119:125 ³ª´Â ÁÖÀÇ Á¾ÀÌ¿À´Ï ±ú´Ý°Ô ÇÏ»ç ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ¾Ë°Ô ÇϼҼ­
119:125 I am your servant; give me wisdom, so that I may have knowledge of your unchanging word.
119:125 I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies.

119:126 ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÆóÇÏ¿´»ç¿À´Ï Áö±ÝÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÏÇÏ½Ç ¶§´ÏÀÌ´Ù
119:126 It is time, O Lord, for you to let your work be seen; for they have made your law without effect.
119:126 It is time for you, LORD, to work: for they have made void your law.

119:127 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ±Ý °ð Á¤±Ýº¸´Ù ´õ »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù
119:127 For this reason I have greater love far your teachings than for gold, even for shining gold.
119:127 Therefore I love your commandments above gold; yea, above fine gold.

119:128 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ¹ü»ç¿¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ¹Ù¸£°Ô ¿©±â°í ¸ðµç °ÅÁþ ÇàÀ§¸¦ ¹Ì¿öÇϳªÀÌ´Ù
119:128 Because of it I keep straight in all things by your orders; and I am a hater of every false way.
119:128 Therefore I esteem all your precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

119:129 ¡Û ÁÖÀÇ Áõ°Å°¡ ±âÀÌÇϹǷΠ³» ¿µÈ¥ÀÌ À̸¦ ÁöÅ°³ªÀÌ´Ù
119:129 PE Your unchanging word is full of wonder; for this reason my soul keeps it.
119:129 Your testimonies are wonderful: therefore does my soul keep them.

119:130 ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¿­¹Ç·Î ¿ìµÐÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ºñÃë¾î ±ú´Ý°Ô ÇϳªÀÌ´Ù
119:130 The opening of your words gives light; it gives good sense to the simple.
119:130 The entrance of your words gives light; it gives understanding unto the simple.

119:131 ³»°¡ ÁÖÀÇ °è¸íÀ» »ç¸ðÇϹǷΠÀÔÀ» ¿­°í Ç涱¿´³ªÀÌ´Ù
119:131 My mouth was open wide, waiting with great desire for your teachings.
119:131 I opened my mouth, and panted: for I longed for your commandments.

119:132 ÁÖÀÇ À̸§À» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô º£Çª½Ã´ø ´ë·Î ³»°Ô µ¹ÀÌÅ°»ç ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­
119:132 Let your eyes be turned to me, and have mercy on me, as it is right for you to do to those who are lovers of your name.
119:132 Look you upon me, and be merciful unto me, as you use to do unto those that love your name.

119:133 ³ªÀÇ Çຸ¸¦ ÁÖÀÇ ¸»¾¸¿¡ ±»°Ô ¼¼¿ì½Ã°í ¾Æ¹« Á˾ÇÀÌ ³ª¸¦ ÁÖÀåÄ¡ ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ­
119:133 Let my steps be guided by your word; and let not sin have control over me.
119:133 Order my steps in your word: and let not any iniquity have dominion over me.

119:134 »ç¶÷ÀÇ ¾Ð¹Ú¿¡¼­ ³ª¸¦ ±¸¼ÓÇϼҼ­ ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÁöÅ°¸®ÀÌ´Ù
119:134 Make me free from the cruel rule of man; then I will keep your orders.
119:134 Deliver me from the oppression of man: so will I keep your precepts.

119:135 ÁÖÀÇ ¾ó±¼·Î ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ºñÃë½Ã°í ÁÖÀÇ À²·Ê·Î ³ª¸¦ °¡¸£Ä¡¼Ò¼­
119:135 Let your servant see the shining of your face; give me knowledge of your rules.
119:135 Make your face to shine upon your servant; and teach me your statutes.

119:136 ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ³» ´«¹°ÀÌ ½Ã³Á¹° °°ÀÌ È帣³ªÀÌ´Ù
119:136 Rivers of water are flowing from my eyes, because men do not keep your law.
119:136 Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not your law.

119:137 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ÁÖ´Â ÀǷοì½Ã°í ÁÖÀÇ ÆÇ´ÜÀº Á¤Á÷ÇϽôÏÀÌ´Ù
119:137 TZADE O Lord, great is your righteousness, and upright are your decisions.
119:137 Righteous are you, O LORD, and upright are your judgments.

119:138 ÁÖÀÇ ¸íÇϽŠÁõ°Å´Â ÀÇ·Ó°í Áö±ØÈ÷ ¼º½ÇÇϵµ¼ÒÀÌ´Ù
119:138 You have given your unchanging word in righteousness, and it is for ever.
119:138 Your testimonies that you have commanded are righteous and very faithful.

119:139 ³» ´ëÀûÀÌ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» Àؾî¹ö·ÈÀ¸¹Ç·Î ³» ¿­¼ºÀÌ ³ª¸¦ ¼Ò¸êÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
119:139 My passion has overcome me; because my haters are turned away from your words.
119:139 My zeal has consumed me, because mine enemies have forgotten your words.

119:140 ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ½ÉÈ÷ Á¤¹ÌÇϹǷΠÁÖÀÇ Á¾ÀÌ À̸¦ »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù
119:140 Your word is of tested value; and it is dear to your servant.
119:140 Your word is very pure: therefore your servant loves it.

119:141 ³»°¡ ¹ÌõÇÏ¿© ¸ê½Ã¸¦ ´çÇϳª ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
119:141 I am small and of no account; but I keep your orders in mind.
119:141 I am small and despised: yet do not I forget your precepts.

119:142 ÁÖÀÇ ÀÇ´Â ¿µ¿øÇÑ ÀÇ¿ä ÁÖÀÇ ¹ýÀº Áø¸®·Î¼ÒÀÌ´Ù
119:142 Your righteousness is an unchanging righteousness, and your law is certain.
119:142 Your righteousness is an everlasting righteousness, and your law is the truth.

119:143 ȯ³­°ú ¿ìȯÀÌ ³»°Ô ¹ÌÃÆÀ¸³ª ÁÖÀÇ °è¸íÀº ³ªÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ´ÏÀÌ´Ù
119:143 Pain and trouble have overcome me: but your teachings are my delight.
119:143 Trouble and anguish have taken hold on me: yet your commandments are my delights.

119:144 ÁÖÀÇ Áõ°Å´Â ¿µ¿øÈ÷ ÀǷοì½Ã´Ï ³ª·Î ±ú´Ý°Ô ÇÏ»ç »ì°Ô ÇϼҼ­
119:144 The righteousness of your unchanging word is eternal; give me wisdom so that I may have life.
119:144 The righteousness of your testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.

119:145 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ Àü½ÉÀ¸·Î ºÎ¸£Â¢¾ú»ç¿À´Ï ³»°Ô ÀÀ´äÇϼҼ­ ³»°¡ ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ÁöÅ°¸®ÀÌ´Ù
119:145 KOPH I have made my prayer with all my heart; give answer to me, O Lord: I will keep your rules.
119:145 I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep your statutes.

119:146 ³»°¡ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢¾ú»ç¿À´Ï ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ­ ³»°¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ÁöÅ°¸®ÀÌ´Ù
119:146 My cry has gone up to you; take me out of trouble, and I will be guided by your unchanging word.
119:146 I cried unto you; save me, and I shall keep your testimonies.

119:147 ³»°¡ »õº® Àü¿¡ ºÎ¸£Â¢À¸¸ç ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹Ù¶ú»ç¿À¸ç
119:147 Before the sun is up, my cry for help comes to your ear; my hope is in your words.
119:147 I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in your word.

119:148 ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹¬»óÇÏ·Á°í ³» ´«ÀÌ ¾ß°æÀÌ ±í±â Àü¿¡ ±ú¾ú³ªÀÌ´Ù
119:148 In the night watches I am awake, so that I may give thought to your saying.
119:148 Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in your word.

119:149 ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» µû¶ó ³» ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸¼Ò¼­ ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ±Ô·Ê¸¦ µû¶ó ³ª¸¦ »ì¸®¼Ò¼­
119:149 Let my voice come to you, in your mercy; O Lord, by your decisions give me life.
119:149 Hear my voice according unto your loving kindness: O LORD, restore life in me according to your judgment.

119:150 ¾ÇÀ» ÁÀ´Â ÀÚ°¡ °¡±îÀÌ ¿Ô»ç¿À´Ï ÀúÈñ´Â ÁÖÀÇ ¹ý¿¡¼­ ¸Ó´ÏÀÌ´Ù
119:150 Those who have evil designs against me come near; they are far from your law.
119:150 They draw nigh that follow after mischief: they are far from your law.

119:151 ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ °¡±îÀÌ °è½Ã¿À´Ï ÁÖÀÇ ¸ðµç °è¸íÀº Áø¸®´ÏÀÌ´Ù
119:151 You are near, O Lord; and all your teachings are true.
119:151 You are near, O LORD; and all your commandments are truth.

119:152 ³»°¡ ÀüºÎÅÍ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ±Ã±¸ÇϹǷΠÁÖ²²¼­ ¿µ¿øÈ÷ ¼¼¿ì½Å °ÍÀÎ ÁÙÀ» ¾Ë¾Ò³ªÀÌ´Ù
119:152 I have long had knowledge that your unchanging word is for ever.
119:152 Concerning your testimonies, I have known of old that you have founded them for ever.

119:153 ¡Û ³ªÀÇ °í³­À» º¸½Ã°í ³ª¸¦ °ÇÁö¼Ò¼­ ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
119:153 RESH O see my trouble, and be my saviour; for I keep your law in my mind,
119:153 Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget your law.

119:154 ÁÖ´Â ³ªÀÇ ¿øÇÑÀ» Æì½Ã°í ³ª¸¦ ±¸¼ÓÇÏ»ç ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ­
119:154 Undertake my cause, and come to my help, give me life, as you have said.
119:154 Plead my cause, and deliver me: restore life in me according to your word.

119:155 ±¸¿øÀÌ ¾ÇÀο¡°Ô¼­ ¸Ö¾îÁüÀº ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
119:155 Salvation is far from evil-doers; for they have made no search for your rules.
119:155 Salvation is far from the wicked: for they seek not your statutes.

119:156 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ±àÈáÀÌ Å©¿À´Ï ÁÖÀÇ ±Ô·Ê¸¦ µû¶ó ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ­
119:156 Great is the number of your mercies, O Lord; give me life in keeping with your decisions.
119:156 Great are your tender mercies, O LORD: restore life in me according to your judgments.

119:157 ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ´Â ÀÚ¿Í ³ªÀÇ ´ëÀûÀÌ ¸¹À¸³ª ³ª´Â ÁÖÀÇ Áõ°Å¿¡¼­ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
119:157 Great is the number of those who are against me; but I have not been turned away from your unchanging word.
119:157 Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from your testimonies.

119:158 ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ±Ë»çÇÑ ÀÚ¸¦ ³»°¡ º¸°í ½½ÆÛÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
119:158 I saw with hate those who were untrue to you; for they did not keep your saying.
119:158 I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not your word.

119:159 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ »ç¶ûÇÔÀ» º¸¿É¼Ò¼­ ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽŠ´ë·Î ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ­
119:159 See how great is my love for your orders: give me life, O Lord, in keeping with your mercy.
119:159 Consider how I love your precepts: restore life in me, O LORD, according to your loving kindness.

119:160 ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÀÇ °­·ÉÀº Áø¸®¿À´Ï ÁÖÀÇ ÀÇ·Î¿î ¸ðµç ±Ô·Ê°¡ ¿µ¿øÇϸ®ÀÌ´Ù
119:160 Your word is true from the first; and your upright decision is unchanging for ever.
119:160 Your word is true from the beginning: and every one of your righteous judgments endures for ever.

119:161 ¡Û ¹æ¹éµéÀÌ ¹«°íÈ÷ ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ¿À³ª ³ªÀÇ ¸¶À½Àº ÁÖÀÇ ¸»¾¸¸¸ °æ¿ÜÇϳªÀÌ´Ù
119:161 Rulers have been cruel to me without cause; but I have the fear of your word in my heart.
119:161 Princes have persecuted me without a cause: but my heart stands in awe of your word.

119:162 »ç¶÷ÀÌ ¸¹Àº Å»Ãë¹°À» ¾òÀº °Íó·³ ³ª´Â ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» Áñ°Å¿öÇϳªÀÌ´Ù
119:162 I am delighted by your saying, like a man who makes discovery of great wealth.
119:162 I rejoice at your word, as one that finds great spoil.

119:163 ³»°¡ °ÅÁþÀ» ¹Ì¿öÇÏ¸ç ½È¾îÇÏ°í ÁÖÀÇ ¹ýÀ» »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù
119:163 I am full of hate and disgust for false words; but I am a lover of your law.
119:163 I hate and detest lying: but your law do I love.

119:164 ÁÖÀÇ ÀÇ·Î¿î ±Ô·Ê¸¦ ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ÇÏ·ç ÀÏ°ö ¹ø¾¿ ÁÖ¸¦ Âù¾çÇϳªÀÌ´Ù
119:164 Seven times a day do I give you praise, because of your upright decisions.
119:164 Seven times a day do I praise you because of your righteous judgments.

119:165 ÁÖÀÇ ¹ýÀ» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â Å« Æò¾ÈÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ÀúÈñ¿¡°Ô Àå¾Ö¹°ÀÌ ¾øÀ¸¸®ÀÌ´Ù
119:165 Great peace have lovers of your law; they have no cause for falling.
119:165 Great peace have they which love your law: and nothing shall offend them.

119:166 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ» ¹Ù¶ó¸ç ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ÇàÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
119:166 Lord, my hope has been in your salvation; and I have kept your teachings.
119:166 LORD, I have hoped for your salvation, and done your commandments.

119:167 ³» ½É·ÉÀÌ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ÁöÄ×»ç¿À¸ç ³»°¡ À̸¦ Áö±ØÈ÷ »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù
119:167 My soul has kept your unchanging word; great is my love for it.
119:167 My soul has kept your testimonies; and I love them exceedingly.

119:168 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¿Í Áõ°Å¸¦ ÁöÄ×»ç¿À´Ï ³ªÀÇ ¸ðµç ÇàÀ§°¡ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ÀÖÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
119:168 I have been ruled by your orders; for all my ways are before you.
119:168 I have kept your precepts and your testimonies: for all my ways are before you.

119:169 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ³ªÀÇ ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ À̸£°Ô ÇϽðí ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ±ú´Ý°Ô ÇϼҼ­
119:169 TAU Let my cry come before you, O Lord; give me wisdom in keeping with your word.
119:169 Let my cry come near before you, O LORD: give me understanding according to your word.

119:170 ³ªÀÇ °£±¸°¡ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ´ÞÇÏ°Ô ÇϽðí ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ °ÇÁö¼Ò¼­
119:170 Let my prayer come before you; take me out of trouble, as you have said.
119:170 Let my supplication come before you: deliver me according to your word.

119:171 ÁÖ²²¼­ À²·Ê¸¦ ³»°Ô °¡¸£Ä¡½Ã¹Ç·Î ³» ÀÔ¼úÀÌ Âù¼ÛÀ» ¹ßÇÒÁö´ÏÀÌ´Ù
119:171 Let my lips be flowing with praise, because you have given me knowledge of your rules.
119:171 My lips shall utter praise, when you have taught me your statutes.

119:172 ÁÖÀÇ ¸ðµç °è¸íÀÌ ÀǷοì¹Ç·Î ³» Çô°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ³ë·¡ÇÒÁö´ÏÀÌ´Ù
119:172 Let my tongue make songs in praise of your word; for all your teachings are righteousness.
119:172 My tongue shall speak of your word: for all your commandments are righteousness.

119:173 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÅÃÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ¼ÕÀÌ Ç×»ó ³ªÀÇ µµ¿òÀÌ µÇ°Ô ÇϼҼ­
119:173 Let your hand be near for my help; for I have given my heart to your orders.
119:173 Let yours hand help me; for I have chosen your precepts.

119:174 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ» »ç¸ðÇÏ¿´»ç¿À¸ç ÁÖÀÇ ¹ýÀ» Áñ°Å¿öÇϳªÀÌ´Ù
119:174 All my desire has been for your salvation, O Lord; and your law is my delight.
119:174 I have longed for your salvation, O LORD; and your law is my delight.

119:175 ³» È¥À» »ì°Ô ÇϼҼ­ ±×¸®ÇϽøé ÁÖ¸¦ Âù¼ÛÇϸ®ÀÌ´Ù ÁÖÀÇ ±Ô·Ê°¡ ³ª¸¦ µ½°Ô ÇϼҼ­
119:175 Give life to my soul so that it may give you praise; and let your decisions be my support.
119:175 Let my soul live, and it shall praise you; and let your judgments help me.

119:176 ÀÒÀº ¾ç °°ÀÌ ³»°¡ À¯¸®ÇÏ¿À´Ï ÁÖÀÇ Á¾À» ãÀ¸¼Ò¼­ ³»°¡ ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
119:176 I have gone out of the way like a wandering sheep; make search for your servant; for I keep your teachings ever in mind.
119:176 I have gone astray like a lost sheep; seek your servant; for I do not forget your commandments.

 ½ÃÆí 120 Æí¡¼¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½

120:1 ³»°¡ ȯ³­ Áß¿¡ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢¾ú´õ´Ï ³»°Ô ÀÀ´äÇϼ̵µ´Ù
120:1 In my trouble my cry went up to the Lord, and he gave me an answer.
120:1 In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.

120:2 ¿©È£¿Í¿© °ÅÁþµÈ ÀÔ¼ú°ú ±Ë»çÇÑ Çô¿¡¼­ ³» »ý¸íÀ» °ÇÁö¼Ò¼­
120:2 O Lord, be the saviour of my soul from false lips, and from the tongue of deceit.
120:2 Deliver my soul, O LORD, from lying lips, and from a deceitful tongue.

120:3 ³Ê ±Ë»çÇÑ Çô¿© ¹«¾ùÀ¸·Î ³×°Ô ÁÖ¸ç ¹«¾ùÀ¸·Î ³×°Ô ´õÇÒ²¿
120:3 What punishment will he give you? what more will he do to you, you false tongue?
120:3 What shall be given unto you? or what shall be done unto you, you false tongue?

120:4 Àå»çÀÇ ³¯Ä«·Î¿î »ì°ú ·Îµ©³ª¹« ½¡ºÒÀ̸®·Î´Ù
120:4 Sharp arrows of the strong, and burning fire.
120:4 Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.

120:5 ¸Þ¼½¿¡ À¯ÇÏ¸ç °Ô´ÞÀÇ À帷 Áß¿¡ °ÅÇÏ´Â °ÍÀÌ ³»°Ô È­·Î´Ù
120:5 Sorrow is mine because I am strange in Meshech, and living in the tents of Kedar.
120:5 Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!

120:6 ³»°¡ È­ÆòÀ» ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¿Í ÇÔ²² ¿À·¡ °ÅÇÏ¿´µµ´Ù
120:6 My soul has long been living with the haters of peace.
120:6 My soul has long dwelt with him that hates peace.

120:7 ³ª´Â È­ÆòÀ» ¿øÇÒÁö¶óµµ ³»°¡ ¸»ÇÒ ¶§¿¡ ÀúÈñ´Â ½Î¿ì·Á Çϴµµ´Ù
120:7 I am for peace: but when I say so, they are for war.
120:7 I am for peace: but when I speak, they are for war.