¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
Bible in Basic English
Updated King James Version
Chapter  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50

 ÀÌ»ç¾ß 41Àå

41:1 ¼¶µé¾Æ ³» ¾Õ¿¡ ÀáÀáÇ϶ó ¹ÎÁ·µé¾Æ ÈûÀ» »õ·Ó°Ô ÇÏ¶ó °¡±îÀÌ ³ª¾Æ¿À¶ó ±×¸®ÇÏ°í ¸»Ç϶ó ¿ì¸®°¡ °¡±îÀÌ ÇÏ¿© ¼­·Î º¯·ÐÇÏÀÚ
41:1 Come quietly before me, O sea-lands, and let the peoples get together their strength: let them come near; then let them say what they have to say: let us put forward our cause against one another.
41:1 Keep silence before me, O islands; and let the people renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment.

41:2 ´©°¡ µ¿¹æ¿¡¼­ »ç¶÷À» ÀÏÀ¸Å°¸ç ÀÇ·Î ºÒ·¯¼­ ÀÚ±â ¹ß ¾Õ¿¡ À̸£°Ô ÇÏ¿´´À´¢ ¿­±¹À¸·Î ±× ¾Õ¿¡ ±¼º¹ÄÉ ÇÏ¸ç ±×·Î ¿ÕµéÀ» Ä¡¸®ÇÏ°Ô Ç쵂 ±×µé·Î ±×ÀÇ Ä®¿¡ Ƽ²ø °°°Ô, ±×ÀÇ È°¿¡ ºÒ¸®´Â ÃÊ°³ °°°Ô ÇϸÅ
41:2 Who sent out from the east one who is right wherever he goes? he gives the nations into his hands, and makes him ruler over kings; he gives them as the dust to his sword, as dry stems before the wind to his bow.
41:2 Who raised up the righteous man from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow.

41:3 ±×°¡ ±×µéÀ» ÂѾƼ­ ±× ¹ß·Î °¡ º¸Áö ¸øÇÑ ±æÀ» ¾ÈÀüÈ÷ Áö³µ³ª´Ï
41:3 He goes after them safely, not touching the road with his feet.
41:3 He pursued them, and passed safely; even by the way that he had not gone with his feet.

41:4 ÀÌ ÀÏÀ» ´©°¡ ÇàÇÏ¿´´À³Ä ´©°¡ ÀÌ·ç¾ú´À³Ä ´©°¡ ÅÂÃʺÎÅÍ ¸¸´ë¸¦ ¸íÁ¤ÇÏ¿´´À³Ä ³ª ¿©È£¿Í¶ó ÅÂÃÊ¿¡µµ ³ª¿ä ³ªÁß ÀÖÀ» ÀÚ¿¡°Ôµµ ³»°¡ °ð ±×´Ï¶ó
41:4 Whose purpose and work was it? His who sent out the generations from the start. I the Lord, the first, and with the last, I am he.
41:4 Who has wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.

41:5 ¼¶µéÀÌ º¸°í µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ¶¥ ³¡ÀÌ ¹«¼­¿ö ¶³¸ç ÇÔ²² ¸ð¿©¿Í¼­
41:5 The sea-lands saw it, and were in fear; the ends of the earth were shaking: they came near.
41:5 The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.

41:6 °¢±â ÀÌ¿ôÀ» µµ¿ì¸ç ±× ÇüÁ¦¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³Ê´Â ´ã´ëÇ϶ó ÇÏ°í
41:6 They gave help everyone to his neighbour; and everyone said to his brother, Take heart!
41:6 They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage.

41:7 ¸ñ°øÀº ±ÝÀå»öÀ» Àå·ÁÇÏ¸ç ¸¶Ä¡·Î °í¸£°Ô ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸ÞÁú±ºÀ» Àå·ÁÇÏ¸ç °¡·ÎµÇ ¶«ÀÌ Àß µÈ´Ù ÇÏ¸ç ¸øÀ» ´Ü´ÜÈ÷ ¹Ú¾Æ ¿ì»óÀ¸·Î Èçµé¸®Áö ¾Ê°Ô Çϴµµ´Ù
41:7 So the metal-worker put heart into the gold-worker, and he who was hammering the metal smooth said kind words to the iron-worker, saying of the plate, It is ready: and he put it together with nails, so that there might be no slipping.
41:7 So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smoothes with the hammer him that stroke the anvil, saying, It is ready for the soldering: and he fastened it with nails, that it should not be moved.

41:8 ¡Û ±×·¯³ª ³ªÀÇ Á¾ ³Ê À̽º¶ó¿¤¾Æ ³ªÀÇ ÅÃÇÑ ¾ß°ö¾Æ ³ªÀÇ ¹þ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼Õ¾Æ
41:8 But as for you, Israel, my servant, and you, Jacob, whom I have taken for myself, the seed of Abraham my friend:
41:8 But you, Israel, are my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend.

41:9 ³»°¡ ¶¥ ³¡¿¡¼­ºÎÅÍ ³Ê¸¦ ºÙµé¸ç ¶¥ ¸ðÅüÀÌ¿¡¼­ºÎÅÍ ³Ê¸¦ ºÎ¸£°í ³×°Ô À̸£±â¸¦ ³Ê´Â ³ªÀÇ Á¾ÀÌ¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ ÅÃÇÏ°í ½È¾î ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´Ù ÇÏ¿´³ë¶ó
41:9 You whom I have taken from the ends of the earth, and sent for from its farthest parts, saying to you, You are my servant, whom I have taken for myself, and whom I have not given up:
41:9 You whom I have taken from the ends of the earth, and called you from the chief men thereof, and said unto you, You are my servant; I have chosen you, and not cast you away.

41:10 µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ³»°¡ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇÔÀ̴϶ó ³î¶óÁö ¸»¶ó ³ª´Â ³× Çϳª´ÔÀÌ µÊÀÌ´Ï¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ ±»¼¼°Ô Çϸ®¶ó ÂüÀ¸·Î ³Ê¸¦ µµ¿Í ÁÖ¸®¶ó ÂüÀ¸·Î ³ªÀÇ ÀÇ·Î¿î ¿À¸¥¼ÕÀ¸·Î ³Ê¸¦ ºÙµé¸®¶ó
41:10 Have no fear, for I am with you; do not be looking about in trouble, for I am your God; I will give you strength, yes, I will be your helper; yes, my true right hand will be your support.
41:10 Fear you not; for I am with you: be not dismayed; for I am your God: I will strengthen you; yea, I will help you; yea, I will uphold you with the right hand of my righteousness.

41:11 º¸¶ó ³×°Ô ³ëÇÏ´ø ÀÚµéÀÌ ¼öÄ¡¿Í ¿åÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³Ê¿Í ´ÙÅõ´Â ÀÚµéÀÌ ¾Æ¹« °Íµµ ¾Æ´Ñ °Í °°ÀÌ µÉ °ÍÀÌ¸ç ¸ê¸ÁÇÒ °ÍÀ̶ó
41:11 Truly, all those who are angry with you will be made low and put to shame: those desiring to do you wrong will come to nothing and never again be seen.
41:11 Behold, all they that were incensed against you shall be ashamed and confounded: they shall be as nothing; and they that strive with you shall perish.

41:12 ³×°¡ ã¾Æµµ ³Ê¿Í ½Î¿ì´ø ÀÚµéÀ» ¸¸³ªÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³Ê¸¦ Ä¡´Â ÀÚµéÀº ¾Æ¹« °Íµµ ¾Æ´Ñ °Í °°ÀÌ, Ç㹫ÇÑ °Í °°ÀÌ µÇ¸®´Ï
41:12 You will make search for your haters but they will not be there; those who make war against you will be as nothing and will come to destruction.
41:12 You shall seek them, and shall not find them, even them that contended with you: they that war against you shall be as nothing, and as a thing of nothing.

41:13 ÀÌ´Â ³ª ¿©È£¿Í ³ÊÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ³× ¿À¸¥¼ÕÀ» ºÙµé°í ³×°Ô À̸£±â¸¦ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ µµ¿ì¸®¶ó ÇÒ °ÍÀÓÀ̴϶ó
41:13 For I, the Lord your God, have taken your right hand in mine, saying to you, Have no fear; I will be your helper.
41:13 For I the LORD your God will hold your right hand, saying unto you, Fear not; I will help you.

41:14 Áö··ÀÌ °°Àº ³Ê ¾ß°ö¾Æ, ³ÊÈñ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µé¾Æ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë´Ï ³»°¡ ³Ê¸¦ µµ¿ï °ÍÀ̶ó ³× ±¸¼ÓÀÚ´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ Àڴ϶ó
41:14 Have no fear, you worm Jacob, and you men of Israel; I will be your helper, says the Lord, even he who takes up your cause, the Holy One of Israel.
41:14 Fear not, you worm Jacob, and all of you men of Israel; I will help you, says the LORD, and your redeemer, the Holy One of Israel.

41:15 º¸¶ó ³»°¡ ³Ê·Î ÀÌ°¡ ³¯Ä«·Î¿î »õ ŸÀÛ ±â°è¸¦ »ïÀ¸¸®´Ï ³×°¡ »êµéÀ» Ãļ­ ºÎ½º·¯±â¸¦ ¸¸µé °ÍÀ̸ç ÀÛÀº »êµé·Î °Ü °°°Ô ÇÒ °ÍÀ̶ó
41:15 See, I will make you like a new grain-crushing instrument with teeth, crushing the mountains small, and making the hills like dry stems.
41:15 Behold, I will make you a new sharp threshing instrument having teeth: you shall thresh the mountains, and beat them small, and shall make the hills as chaff.

41:16 ³×°¡ ±×µéÀ» ±îºÎ¸¥Áï ¹Ù¶÷ÀÌ ±×°ÍÀ» ³¯¸®°Ú°í ȸ¸®¹Ù¶÷ÀÌ ±×°ÍÀ» Èð¾î ¹ö¸± °ÍÀÌ·ÎµÇ ³Ê´Â ¿©È£¿Í·Î ÀÎÇÏ¿© Áñ°Å¿öÇÏ°Ú°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ·Î ÀÎÇÏ¿© ÀÚ¶ûÇϸ®¶ó
41:16 You will send the wind over them, and it will take them away; they will go in all directions before the storm-wind: you will have joy in the Lord, and be glad in the Holy One of Israel.
41:16 You shall fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and you shall rejoice in the LORD, and shall glory in the Holy One of Israel.

41:17 ¡Û °¡·ÃÇÏ°í ºóÇÌÇÑ ÀÚ°¡ ¹°À» ±¸Ç쵂 ¹°ÀÌ ¾ø¾î¼­ °¥ÁõÀ¸·Î ±×µéÀÇ Çô°¡ ¸¶¸¦ ¶§¿¡ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ±×µé¿¡°Ô ÀÀ´äÇÏ°Ú°í ³ª À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ±×µéÀ» ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̶ó
41:17 The poor and crushed are looking for water where no water is, and their tongue is dry for need of it: I the Lord will give ear to their prayer, I the God of Israel will not give them up.
41:17 When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue fails for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.

41:18 ³»°¡ Àڻ꿡 °­À» ¿­¸ç °ñÂ¥±â °¡¿îµ¥ »ùÀÌ ³ª°Ô ÇÏ¸ç ±¤¾ß·Î ¸øÀÌ µÇ°Ô ÇÏ¸ç ¸¶¸¥ ¶¥À¸·Î »ù ±Ù¿øÀÌ µÇ°Ô ÇÒ °ÍÀ̸ç
41:18 I will make rivers on the dry mountain-tops, and fountains in the valleys: I will make the waste land a pool of water, and the dry land springs of water.
41:18 I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

41:19 ³»°¡ ±¤¾ß¿¡´Â ¹éÇâ¸ñ°ú ½Ëµõ³ª¹«¿Í È­¼®·ù¿Í µé°¨¶÷³ª¹«¸¦ ½É°í »ç¸·¿¡´Â À㳪¹«¿Í ¼Ò³ª¹«¿Í Ȳ¾ç¸ñÀ» ÇÔ²² µÎ¸®´Ï
41:19 I will put in the waste land the cedar, the acacia, the myrtle, and the olive-tree; and in the lowland will be planted the fir-tree, the plane, and the cypress together:
41:19 I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:

41:20 ¹«¸®°¡ ±×°ÍÀ» º¸°í ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ÕÀÌ ÁöÀº ¹Ù¿ä À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ°¡ âÁ¶ÇÑ ¹ÙÀÎ ÁÙ ¾Ë¸ç Çì¾Æ¸®¸ç ±ú´ÞÀ¸¸®¶ó
41:20 So that they may see and be wise and give their mind to it, and that it may be clear to them all that the hand of the Lord has done this, and that the Holy One of Israel has made it.
41:20 That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD has done this, and the Holy One of Israel has created it.

41:21 ¡Û ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë´Ï ³ÊÈñ ¿ì»óµéÀº ¼Ò¼ÛÀ» ÀÏÀ¸Å°¶ó ¾ß°öÀÇ ¿ÕÀÌ ¸»Çϳë´Ï ³ÊÈñ´Â È®½ÇÇÑ Áõ°Å¸¦ º¸À̶ó
41:21 Put forward your cause, says the Lord; let your strong argument come out, says the King of Jacob.
41:21 Produce your cause, says the LORD; bring forth your strong reasons, says the King of Jacob.

41:22 ÀåÂ÷ ´çÇÒ ÀÏÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô Áø¼úÇ϶ó ¶Ç ÀÌÀü ÀÏÀÇ ¾î¶°ÇÑ °Íµµ °íÇ϶ó ¿ì¸®°¡ ¿¬±¸ÇÏ¿© ±× °á±¹À» ¾Ë¸®¶ó Ȥ Àå·¡»ç¸¦ º¸À̸ç
41:22 Let the future be made clear to us: give us news of the past things, so that we may give thought to them; or of the things to come, so that we may see if they are true.
41:22 Let them bring them forth, and show us what shall happen: let them show the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things in order to come.

41:23 ÈÄ·¡»ç¸¦ Áø¼úÇ϶ó ³ÊÈñÀÇ ½Å µÊÀ» ¿ì¸®°¡ ¾Ë¸®¶ó ¶Ç º¹À» ³»¸®µçÁö È­¸¦ ³»¸®¶ó ¿ì¸®°¡ ÇÔ²² º¸°í ³î¶ó¸®¶ó
41:23 Give us word of what will be after this, so that we may be certain that you are gods: yes, do good or do evil, so that we may all see it and be surprised.
41:23 Show the things that are to come hereafter, that we may know that all of you are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.

41:24 °ú¿¬ ³ÊÈñ´Â ¾Æ¹« °Íµµ ¾Æ´Ï¸ç ³ÊÈñ ÀÏÀº Çã¸ÁÇÏ¸ç ³ÊÈñ¸¦ ÅÃÇÑ ÀÚ´Â °¡ÁõÇϴ϶ó
41:24 But you are nothing, and your work is of no value: foolish is he who takes you for his gods.
41:24 Behold, all of you are of nothing, and your work of nothing: an abomination is he that chooses you.

41:25 ¡Û ³»°¡ ÇÑ »ç¶÷À» ÀÏÀ¸ÄÑ ºÏ¹æ¿¡¼­ ¿À°Ô ÇÏ¸ç ³» À̸§À» ºÎ¸£´Â ÀÚ¸¦ ÇØ µ¸´Â °÷¿¡¼­ ¿À°Ô ÇÏ¿´³ª´Ï ±×°¡ À̸£·¯ ¹æ¹éµéÀ» ȸ»ï¹° °°ÀÌ, Åä±âÀåÀÌÀÇ ÁøÈëÀ» ¹âÀ½ °°ÀÌ ¹âÀ» °ÍÀÌ´Ï
41:25 I have sent for one from the north, and from the dawn he has come; in my name he will get rulers together and go against them; they will be like dust, even as the wet earth is stamped on by the feet of the potter.
41:25 I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as upon mortar, and as the potter treads clay.

41:26 ´©°¡ óÀ½ºÎÅÍ ÀÌ ÀÏÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô °íÇÏ¿© ¾Ë°Ô ÇÏ¿´´À´¢ ´©°¡ ÀÌÀüºÎÅÍ ¿ì¸®¿¡°Ô °íÇÏ¿© ÀÌ°¡ ¿Ç´Ù°í ¸»ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´À´¢ ´ÉÈ÷ °íÇÏ´Â ÀÚµµ ¾ø°í º¸ÀÌ´Â ÀÚµµ ¾ø°í ³ÊÈñ ¸»À» µè´Â ÀÚµµ ¾øµµ´Ù
41:26 Who has given knowledge of it from the first, so that we may be certain of it? and from the start, so that we may say, His word is true? There is no one who gives news, or says anything, or who gives ear to your words.
41:26 Who has declared from the beginning, that we may know? and in time past, that we may say, He is righteous? yea, there is none that shows, yea, there is none that declares, yea, there is none that hears your words.

41:27 ³»°¡ ºñ·Î¼Ò ½Ã¿Â¿¡ À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â º¸¶ó ±×µéÀ» º¸¶ó ÇÏ¿´³ë¶ó ³»°¡ ±â»Û ¼Ò½Ä ÀüÇÒ ÀÚ¸¦ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÁÖ¸®¶ó
41:27 I was the first to give word of it to Zion, and I gave the good news to Jerusalem.
41:27 The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that brings good tidings.

41:28 ³»°¡ º»Áï ÇÑ »ç¶÷µµ ¾øÀ¸¸ç ³»°¡ ¹°¾îµµ ±×µé °¡¿îµ¥ ÇÑ ¸»µµ ´ÉÈ÷ ´ë´äÇÒ ¸ð»ç°¡ ¾øµµ´Ù
41:28 And I saw that there was no man, even no wise man among them, who might give an answer to my questions.
41:28 For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word.

41:29 °ú¿¬ ±×µéÀÇ ¸ðµç Çà»ç´Â °øÇãÇϸç Ç㹫ÇÏ¸ç ±×µéÀÇ ºÎ¾î ¸¸µç ¿ì»óÀº ¹Ù¶÷ÀÌ¿ä ÇãźÇÑ °Í »ÓÀ̴϶ó
41:29 Truly they are all nothing, their works are nothing and of no value: their metal images are of no more use than wind.
41:29 Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.

 ÀÌ»ç¾ß 42Àå /

42:1 ³»°¡ ºÙµå´Â ³ªÀÇ Á¾, ³» ¸¶À½¿¡ ±â»µÇÏ´Â ³ªÀÇ ÅÃÇÑ »ç¶÷À» º¸¶ó ³»°¡ ³ªÀÇ ½ÅÀ» ±×¿¡°Ô ÁÖ¾úÀºÁï ±×°¡ À̹濡 °øÀǸ¦ º£Ç®¸®¶ó
42:1 See my servant, whom I am supporting, my loved one, in whom I take delight: I have put my spirit on him; he will give the knowledge of the true God to the nations.
42:1 Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delights; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.

42:2 ±×´Â ¿ÜÄ¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ³ôÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±× ¼Ò¸®·Î °Å¸®¿¡ µé¸®°Ô ¾Æ´ÏÇϸç
42:2 He will make no cry, his voice will not be loud: his words will not come to men's ears in the streets.
42:2 He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.

42:3 »óÇÑ °¥´ë¸¦ ²ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ²¨Á®°¡´Â µîºÒÀ» ²ôÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í Áø¸®·Î °øÀǸ¦ º£Ç® °ÍÀ̸ç
42:3 He will not let a crushed stem be quite broken, and he will not let a feebly burning light be put out: he will go on sending out the true word to the peoples.
42:3 A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.

42:4 ±×´Â ¼èÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³«´ãÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¼¼»ó¿¡ °øÀǸ¦ ¼¼¿ì±â¿¡ À̸£¸®´Ï ¼¶µéÀÌ ±× ±³ÈÆÀ» ¾Ó¸ÁÇϸ®¶ó
42:4 His light will not be put out, and he will not be crushed, till he has given the knowledge of the true God to the earth, and the sea-lands will be waiting for his teaching.
42:4 He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.

42:5 ¡Û ÇÏ´ÃÀ» âÁ¶ÇÏ¿© Æì½Ã°í ¶¥°ú ±× ¼Ò»êÀ» º£Çª½Ã¸ç ¶¥ À§ÀÇ ¹é¼º¿¡°Ô È£ÈíÀ» ÁÖ½Ã¸ç ¶¥¿¡ ÇàÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ½ÅÀ» Áֽô Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽõÇ
42:5 God the Lord, even he who made the heavens, measuring them out on high; stretching out the earth, and giving its produce; he who gives breath to the people on it, and life to those who go about on it, says:
42:5 Thus says God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which comes out of it; he that gives breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:

42:6 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÇ·Î ³Ê¸¦ ºÒ·¶ÀºÁï ³»°¡ ³× ¼ÕÀ» Àâ¾Æ ³Ê¸¦ º¸È£ÇÏ¸ç ³Ê¸¦ ¼¼¿ö ¹é¼ºÀÇ ¾ð¾à°ú À̹æÀÇ ºûÀÌ µÇ°Ô Çϸ®´Ï
42:6 I the Lord have made you the vessel of my purpose, I have taken you by the hand, and kept you safe, and I have given you to be an agreement to the people, and a light to the nations:
42:6 I the LORD have called you in righteousness, and will hold yours hand, and will keep you, and give you for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;

42:7 ³×°¡ ¼Ò°æÀÇ ´«À» ¹àÈ÷¸ç °¤Èù ÀÚ¸¦ ¿Á¿¡¼­ À̲ø¾î ³»¸ç Èæ¾Ï¿¡ óÇÑ ÀÚ¸¦ °£¿¡¼­ ³ª¿À°Ô Çϸ®¶ó
42:7 To give eyes to the blind, to make free the prisoners from the prison, to let out those who are shut up in the dark.
42:7 To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.

42:8 ³ª´Â ¿©È£¿Í´Ï ÀÌ´Â ³» À̸§ÀÌ¶ó ³ª´Â ³» ¿µ±¤À» ´Ù¸¥ ÀÚ¿¡°Ô, ³» Âù¼ÛÀ» ¿ì»ó¿¡°Ô ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
42:8 I am the Lord; that is my name: I will not give my glory to another, or my praise to pictured images.
42:8 I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.

42:9 º¸¶ó Àü¿¡ ¿¹¾ðÇÑ ÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì ÀÌ·ç¾ú´À´Ï¶ó ÀÌÁ¦ ³»°¡ »õ ÀÏÀ» °íÇϳë¶ó ±× ÀÏÀÌ ½ÃÀ۵DZâ ÀüÀÌ¶óµµ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë¶ó
42:9 See, the things said before have come about, and now I give word of new things: before they come I give you news of them.
42:9 Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.

42:10 ¡Û Ç×ÇØÇÏ´Â ÀÚ¿Í ¹Ù´Ù °¡¿îµ¥ ¸¸¹°°ú ¼¶µé°ú ±× °Å¹Îµé¾Æ ¿©È£¿Í²² »õ ³ë·¡·Î ³ë·¡ÇÏ¸ç ¶¥ ³¡¿¡¼­ºÎÅÍ Âù¼ÛÇ϶ó
42:10 Make a new song to the Lord, and let his praise be sounded from the end of the earth; you who go down to the sea, and everything in it, the sea-lands and their people.
42:10 Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, all of you that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.

42:11 ±¤¾ß¿Í °Å±â ÀÖ´Â ¼ºÀ¾µé°ú °Ô´Þ »ç¶÷ÀÇ °ÅÇÏ´Â Ã̶ôµéÀº ¼Ò¸®¸¦ ³ôÀÌ¶ó ¼¿¶óÀÇ °Å¹ÎµéÀº ³ë·¡ÇÏ¸ç »ê ²À´ë±â¿¡¼­ Áñ°ÅÀÌ ºÎ¸£¶ó
42:11 Let the waste land and its flocks be glad, the tent-circles of Kedar; let the people of the rock give a glad cry, from the top of the mountains let them make a sound of joy.
42:11 Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar does inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.

42:12 ¿©È£¿Í²² ¿µ±¤À» µ¹¸®¸ç ¼¶µé Áß¿¡¼­ ±×ÀÇ Âù¼ÛÀ» ¼±ÀüÇÒÁö¾î´Ù
42:12 Let them give glory to the Lord, sounding his praise in the sea-lands.
42:12 Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.

42:13 ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ë»ç °°ÀÌ ³ª°¡½Ã¸ç Àü»ç °°ÀÌ ºÐ¹ßÇÏ¿© ¿ÜÃÄ Å©°Ô ºÎ¸£½Ã¸ç ±× ´ëÀûÀ» Å©°Ô Ä¡½Ã¸®·Î´Ù
42:13 The Lord will go out as a man of war, he will be moved to wrath like a fighting-man: his voice will be strong, he will give a loud cry; he will go against his attackers like a man of war.
42:13 The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.

42:14 ¡Û ³»°¡ ¿À·¡ µ¿¾È °í¿äÈ÷ Çϸç ÀáÀáÇÏ¿© Âü¾ÒÀ¸³ª ÀÌÁ¦´Â ³»°¡ ÇØ»êÇÏ´Â ¿©ÀÎ °°ÀÌ ºÎ¸£Â¢À¸¸®´Ï ¼ûÀÌ Â÷¼­ ½ÉÈ÷ Ç涱ÀÏ °ÍÀ̶ó
42:14 I have long been quiet, I have kept myself in and done nothing: now I will make sounds of pain like a woman in childbirth, breathing hard and quickly.
42:14 I have long time held my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.

42:15 ³»°¡ Å« »ê°ú ÀÛÀº »êÀ» Ȳ¹«ÄÉ ÇÏ¸ç ±× ÃʸñÀ» ¸¶¸£°Ô ÇÏ¸ç °­µé·Î ¼¶ÀÌ µÇ°Ô ÇÏ¸ç ¸øµéÀ» ¸¶¸£°Ô ÇÒ °ÍÀ̸ç
42:15 I will make waste mountains and hills, drying up all their plants; and I will make rivers dry, and pools dry land.
42:15 I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.

42:16 ³»°¡ ¼Ò°æÀ» ±×µéÀÇ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ±æ·Î À̲ø¸ç ±×µéÀÇ ¾ËÁö ¸øÇϴ ø°æÀ¸·Î ÀεµÇϸç Èæ¾ÏÀ¸·Î ±× ¾Õ¿¡ ±¤¸íÀÌ µÇ°Ô ÇÏ¸ç ±ÁÀº µ¥¸¦ °ð°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ÀÌ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿© ±×µéÀ» ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï
42:16 And I will take the blind by a way of which they had no knowledge, guiding them by roads strange to them: I will make the dark places light before them, and the rough places level. These things will I do and will not give them up.
42:16 And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.

42:17 Á¶°¢ÇÑ ¿ì»óÀ» ÀÇ·ÚÇÏ¸ç ºÎ¾î ¸¸µç ¿ì»óÀ» ÇâÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â ¿ì¸®ÀÇ ½ÅÀ̶ó ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¹°¸®Ä§À» ¹Þ¾Æ Å©°Ô ¼öÄ¡¸¦ ´çÇϸ®¶ó
42:17 They will be turned back and be greatly shamed who put their hope in pictured images, who say to metal images, You are our gods.
42:17 They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, All of you are our gods.

42:18 ¡Û ³ÊÈñ ±Í¸Ó°Å¸®µé¾Æ µéÀ¸¶ó ³ÊÈñ ¼Ò°æµé¾Æ ¹àÈ÷ º¸¶ó
42:18 Give ear, you whose ears are shut; and let your eyes be open, you blind, so that you may see.
42:18 Hear, all of you deaf; and look, all of you blind, that all of you may see.

42:19 ¼Ò°æÀÌ ´©±¸³Ä ³» Á¾ÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ´©°¡ ³ªÀÇ º¸³»´Â ³ªÀÇ »çÀÚ °°ÀÌ ±Í¸Ó°Å¸®°Ú´À³Ä ´©°¡ ³ª¿Í Ä£ÇÑ ÀÚ °°ÀÌ ¼Ò°æÀÌ°Ú´À³Ä ´©°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Á¾ °°ÀÌ ¼Ò°æÀÌ°Ú´À³Ä
42:19 Who is blind, but my servant? who has his ears stopped, but he whom I send? who is blind as my true one, or who has his ears shut like the Lord's servant?
42:19 Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD's servant?

42:20 ³×°¡ ¸¹Àº °ÍÀ» º¼Áö¶óµµ À¯ÀÇÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±Í´Â ¹àÀ»Áö¶óµµ µèÁö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù
42:20 Seeing much, but keeping nothing in mind; his ears are open, but there is no hearing.
42:20 Seeing many things, but you observe not; opening the ears, but he hears not.

42:21 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÚ±âÀÇ ÀǷοì½ÉÀ» ÀÎÇÏ¿© ±â»ÝÀ¸·Î ±× ±³ÈÆÀ» Å©°Ô Çϸç Á¸±ÍÄÉ ÇÏ·Á ÇϼÌÀ¸³ª
42:21 It was the Lord's pleasure, because of his righteousness, to make the teaching great and give it honour.
42:21 The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable.

42:22 ÀÌ ¹é¼ºÀÌ µµÀû ¸ÂÀ¸¸ç Å»Ã븦 ´çÇÏ¸ç ´Ù ±¼ ¼Ó¿¡ ÀâÈ÷¸ç ¿Á¿¡ °¤È÷µµ´Ù ³ë·«À» ´çÇ쵂 ±¸ÇÒ ÀÚ°¡ ¾ø°í Å»Ã븦 ´çÇ쵂 µµ·Î ÁÖ¶ó ÇÒ ÀÚ°¡ ¾øµµ´Ù
42:22 But this is a people whose property has been taken away from them by force; they are all taken in holes, and shut up in prisons: they are made prisoners, and no one makes them free; they are taken by force and no one says, Give them back.
42:22 But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivers; for a spoil, and none says, Restore.

42:23 ¡Û ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©°¡ ÀÌ ÀÏ¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ°Ú´À³Ä ´©°¡ Àå·¡»ç¸¦ »ï°¡ µè°Ú´À³Ä
42:23 Who is there among you who will give ear to this? who will give attention to it for the time to come?
42:23 Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come?

42:24 ¾ß°öÀ¸·Î Å»Ã븦 ´çÄÉ ÇϽŠÀÚ°¡ ´©±¸³Ä À̽º¶ó¿¤À» µµÀû¿¡°Ô ºÙÀ̽ŠÀÚ°¡ ´©±¸³Ä ¿©È£¿Í°¡ ¾Æ´Ï½Ã³Ä ¿ì¸®°¡ ±×¿¡°Ô ¹üÁËÇÏ¿´µµ´Ù ¹é¼ºµéÀÌ ±× ±æ·Î ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±× À²¹ýÀ» ¼øÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù
42:24 Who gave up Jacob to those who took away his goods, and Israel to his attackers? Did not the Lord? he against whom they did wrong, and in whose ways they would not go, turning away from his teaching.
42:24 Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the LORD, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law.

42:25 ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ ¸Í·ÄÇÑ Áø³ë¿Í ÀüÀïÀÇ À§·ÂÀ¸·Î À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô º£Çª½Ã¸Å ±× »ç¹æÀ¸·Î ºÒ ºÙµí Çϳª ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¸ç ¸öÀÌ Å¸³ª ¸¶À½¿¡ µÎÁö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù
42:25 For this reason he let loose on him the heat of his wrath, and his strength was like a flame; and it put fire round about him, but he did not see it; he was burned, but did not take it to heart.
42:25 Therefore he has poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it has set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.

 ÀÌ»ç¾ß 43Àå /

43:1 ¾ß°ö¾Æ ³Ê¸¦ âÁ¶ÇϽŠ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌÁ¦ ¸»¾¸ÇϽôÀ´Ï¶ó À̽º¶ó¿¤¾Æ ³Ê¸¦ Á¶¼ºÇϽŠÀÚ°¡ ÀÌÁ¦ ¸»¾¸ÇϽôÀ´Ï¶ó ³Ê´Â µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ ±¸¼ÓÇÏ¿´°í ³»°¡ ³Ê¸¦ Áö¸íÇÏ¿© ºÒ·¶³ª´Ï ³Ê´Â ³» °ÍÀ̶ó
43:1 But now, says the Lord your Maker, O Jacob, and your life-giver, O Israel: have no fear, for I have taken up your cause; naming you by your name, I have made you mine.
43:1 But now thus says the LORD that created you, O Jacob, and he that formed you, O Israel, Fear not: for I have redeemed you, I have called you by your name; you are mine.

43:2 ³×°¡ ¹° °¡¿îµ¥·Î Áö³¯ ¶§¿¡ ³»°¡ ÇÔ²² ÇÒ °ÍÀÌ¶ó °­À» °Ç³Î ¶§¿¡ ¹°ÀÌ ³Ê¸¦ ħ¸ôÄ¡ ¸øÇÒ °ÍÀÌ¸ç ³×°¡ ºÒ °¡¿îµ¥·Î ÇàÇÒ ¶§¿¡ ŸÁöµµ ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä ºÒ²ÉÀÌ ³Ê¸¦ »ç¸£Áöµµ ¸øÇϸ®´Ï
43:2 When you go through the waters, I will be with you; and through the rivers, they will not go over you: when you go through the fire, you will not be burned; and the flame will have no power over you.
43:2 When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overflow you: when you walk through the fire, you shall not be burned; neither shall the flame kindle upon you.

43:3 ´ëÀú ³ª´Â ¿©È£¿Í ³× Çϳª´ÔÀÌ¿ä À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ¿ä ³× ±¸¿øÀÚÀÓÀÌ¶ó ³»°¡ ¾Ö±ÁÀ» ³ÊÀÇ ¼Ó·®¹°·Î, ±¸½º¿Í ½º¹Ù¸¦ ³ÊÀÇ ´ë½ÅÀ¸·Î ÁÖ¾ú³ë¶ó
43:3 For I am the Lord your God, the Holy One of Israel, your saviour; I have given Egypt as a price for you, Ethiopia and Seba for you.
43:3 For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Saviour: I gave Egypt for your ransom, Ethiopia and Seba for you.

43:4 ³»°¡ ³Ê¸¦ º¸¹è·Ó°í Á¸±ÍÇÏ°Ô ¿©±â°í ³Ê¸¦ »ç¶ûÇÏ¿´ÀºÁï ³»°¡ »ç¶÷µéÀ» ÁÖ¾î ³Ê¸¦ ¹Ù²Ù¸ç ¹é¼ºµé·Î ³× »ý¸íÀ» ´ë½ÅÇϸ®´Ï
43:4 Because of your value in my eyes, you have been honoured, and loved by me; so I will give men for you, and peoples for your life.
43:4 Since you were precious in my sight, you have been honourable, and I have loved you: therefore will I give men for you, and people for your life.

43:5 µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ³»°¡ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿© ³× ÀÚ¼ÕÀ» µ¿¹æ¿¡¼­ºÎÅÍ ¿À°Ô ÇÏ¸ç ¼­¹æ¿¡¼­ºÎÅÍ ³Ê¸¦ ¸ðÀ» °ÍÀ̸ç
43:5 Have no fear, for I am with you: I will take your seed from the east, and get you together from the west;
43:5 Fear not: for I am with you: I will bring your seed from the east, and gather you from the west;

43:6 ³»°¡ ºÏ¹æ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³õÀ¸¶ó ³²¹æ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ±¸·ùÇÏÁö ¸»¶ó ³» ¾ÆµéµéÀ» ¿ø¹æ¿¡¼­ À̲ø¸ç ³» µþµéÀ» ¶¥ ³¡¿¡¼­ ¿À°Ô Ç϶ó
43:6 I will say to the north, Give them up; and to the south, Do not keep them back; send back my sons from far, and my daughters from the end of the earth;
43:6 I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;

43:7 ¹«¸© ³» À̸§À¸·Î ÀÏÄ´ ÀÚ °ð ³»°¡ ³» ¿µ±¤À» À§ÇÏ¿© âÁ¶ÇÑ ÀÚ¸¦ ¿À°Ô Ç϶ó ±×µéÀ» ³»°¡ Áö¾ú°í ¸¸µé¾ú´À´Ï¶ó
43:7 Every one who is named by my name, and whom I have made for my glory, who has been formed and designed by me.
43:7 Even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him.

43:8 ¡Û ´«ÀÌ À־ ¼Ò°æÀÌ¿ä ±Í°¡ À־ ±Í¸Ó°Å¸®ÀÎ ¹é¼ºÀ» À̲ø¾î ³»¶ó
43:8 Send out the blind people who have eyes, and those who have ears, but they are shut.
43:8 Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.

43:9 ¿­¹æÀº ¸ð¿´À¸¸ç ¹ÎÁ·µéÀÌ È¸ÁýÇÏ¿´Àºµé ±×µé Áß¿¡ ´©°¡ ´ÉÈ÷ ÀÌ ÀÏÀ» °íÇϸç ÀÌÀü ÀÏÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô º¸ÀÌ°Ú´À³Ä ±×µé·Î ÁõÀÎÀ» ¼¼¿ö¼­ ÀÚ±âÀÇ ¿ÇÀ½À» ³ªÅ¸³»¾î µè´Â ÀÚµé·Î ¿Ç´Ù ¸»ÇÏ°Ô Ç϶ó
43:9 Let all the nations come together, and let the peoples be present: who among them is able to make this clear, and give us word of earlier things? let their witnesses come forward, so that they may be seen to be true, and that they may give ear, and say, It is true.
43:9 Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and show us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, It is truth.

43:10 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ÁõÀÎ, ³ªÀÇ Á¾À¸·Î ÅÃÇÔÀ» ÀÔ¾ú³ª´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ·Î ³ª¸¦ ¾Ë°í ¹ÏÀ¸¸ç ³»°¡ ±×ÀÎ ÁÙ ±ú´Ý°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ¶ó ³ªÀÇ Àü¿¡ ÁöÀ½À» ¹ÞÀº ½ÅÀÌ ¾ø¾ú´À´Ï¶ó ³ªÀÇ ÈÄ¿¡µµ ¾øÀ¸¸®¶ó
43:10 You are my witnesses, says the Lord, and my servant whom I have taken for myself: so that you may see and have faith in me, and that it may be clear to you that I am he; before me there was no God formed, and there will not be after me.
43:10 All of you are my witnesses, says the LORD, and my servant whom I have chosen: that all of you may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.

43:11 ³ª °ð ³ª´Â ¿©È£¿Í¶ó ³ª ¿Ü¿¡ ±¸¿øÀÚ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
43:11 I, even I, am the Lord; and there is no saviour but me.
43:11 I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.

43:12 ³»°¡ °íÇÏ¿´À¸¸ç ±¸¿øÇÏ¿´À¸¸ç º¸¿´°í ³ÊÈñ Áß¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¾ø¾ú³ª´Ï ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ÁõÀÎÀÌ¿ä ³ª´Â Çϳª´ÔÀÌ´Ï¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó
43:12 I gave the word, and made it clear, and there was no strange god among you: for this reason you are my witnesses, says the Lord.
43:12 I have declared, and have saved, and I have showed, when there was no strange god among you: therefore all of you are my witnesses, says the LORD, that I am God.

43:13 °ú¿¬ ÅÂÃʺÎÅÍ ³ª´Â ±×´Ï ³» ¼Õ¿¡¼­ ´ÉÈ÷ °ÇÁú ÀÚ°¡ ¾øµµ´Ù ³»°¡ ÇàÇϸ®´Ï ´©°¡ ¸·À¸¸®¿ä
43:13 From time long past I am God, and from this day I am he: there is no one who is able to take you out of my hand: when I undertake a thing, by whom will my purpose be changed?
43:13 Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?

43:14 ¡Û ³ÊÈñÀÇ ±¸¼ÓÀÚ¿ä À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ³»°¡ ¹Ùº§·Ð¿¡ º¸³»¾î ¸ðµç °¥´ë¾Æ »ç¶÷À¸·Î ÀÚ±âµéÀÇ ¿¬¶ôÇÏ´ø ¹è¸¦ Ÿ°í µµ¸ÁÇÏ¿© ³»·Á°¡°Ô Çϸ®¶ó
43:14 The Lord, who has taken up your cause, the Holy One of Israel, says, Because of you I have sent to Babylon, and made all their seers come south, and the Chaldaeans whose cry is in the ships.
43:14 Thus says the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships.

43:15 ³ª´Â ¿©È£¿Í ³ÊÈñÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ¿ä À̽º¶ó¿¤ÀÇ Ã¢Á¶ÀÚ¿ä ³ÊÈñ ¿ÕÀ̴϶ó
43:15 I am the Lord, your Holy One, the Maker of Israel, your King.
43:15 I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King.

43:16 ¹Ù´Ù °¡¿îµ¥ ±æÀ», Å« ¹° °¡¿îµ¥ ø°æÀ» ³»°í
43:16 This is the word of the Lord, who makes a way in the sea, and a road through the deep waters;
43:16 Thus says the LORD, which makes a way in the sea, and a path in the mighty waters;

43:17 º´°Å¿Í ¸»°ú ±º´ëÀÇ ¿ë»ç¸¦ À̲ø¾î ³»¾î¼­ ±×µé·Î ÀϽÿ¡ ¾þµå·¯Á® ÀÏÁö ¸øÇÏ°í ¼Ò¸êÇϱ⸦ ²¨Á®°¡´Â µîºÒ °°°Ô ÇÑ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó
43:17 Who sends out the war-carriages and the horses, the army with all its force; they have come down, they will not get up again; like a feebly burning light they are put out.
43:17 Which brings forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.

43:18 ³ÊÈñ´Â ÀÌÀü ÀÏÀ» ±â¾ïÇÏÁö ¸»¸ç ¿¾Àû ÀÏÀ» »ý°¢ÇÏÁö ¸»¶ó
43:18 Give no thought to the things which are past; let the early times go out of your minds.
43:18 Remember all of you not the former things, neither consider the things of old.

43:19 º¸¶ó ³»°¡ »õ ÀÏÀ» ÇàÇϸ®´Ï ÀÌÁ¦ ³ªÅ¸³¾ °ÍÀ̶ó ³ÊÈñ°¡ ±×°ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ°Ú´À³Ä Á¤³çÈ÷ ³»°¡ ±¤¾ß¿¡ ±æ°ú »ç¸·¿¡ °­À» ³»¸®´Ï
43:19 See, I am doing a new thing; now it is starting; will you not take note of it? I will even make a way in the waste land, and rivers in the dry country.
43:19 Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall all of you not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.

43:20 ÀåÂ÷ µéÁü½Â °ð ½Ã¶û°ú ¹× ŸÁ¶µµ ³ª¸¦ Á¸°æÇÒ °ÍÀº ³»°¡ ±¤¾ß¿¡ ¹°µéÀ», »ç¸·¿¡ °­µéÀ» ³»¾î ³» ¹é¼º, ³ªÀÇ ÅÃÇÑ ÀÚ·Î ¸¶½Ã°Ô ÇÒ °ÍÀÓÀ̶ó
43:20 The beasts of the field will give me honour, the jackals and the ostriches: because I send out waters in the waste land, and rivers in the dry country, to give drink to the people whom I have taken for myself:
43:20 The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.

43:21 ÀÌ ¹é¼ºÀº ³»°¡ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Áö¾ú³ª´Ï ³ªÀÇ Âù¼ÛÀ» ºÎ¸£°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó
43:21 Even the people whom I made to be the witnesses of my praise.
43:21 This people have I formed for myself; they shall show forth my praise.

43:22 ¡Û ±×·¯³ª ¾ß°ö¾Æ ³Ê´Â ³ª¸¦ ºÎ¸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í À̽º¶ó¿¤¾Æ ³Ê´Â ³ª¸¦ ±«·Î¿Í ÇÏ¿´À¸¸ç
43:22 But you have made no prayer to me, O Jacob: and you have given no thought to me, O Israel.
43:22 But you have not called upon me, O Jacob; but you have been weary of me, O Israel.

43:23 ³× ¹øÁ¦ÀÇ ¾çÀ» ³»°Ô·Î °¡Á®¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ³× Á¦¹°·Î ³ª¸¦ °ø°æÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó ³ª´Â ¿¹¹°·Î ÀÎÇÏ¿© ³Ê¸¦ ¼ö°í·Ó°Ô ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í À¯ÇâÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ³Ê¸¦ ±«·Ó°Ô ¾Æ´ÏÇÏ¿´°Å´Ã
43:23 You have not made me burned offerings of sheep, or given me honour with your offerings of beasts; I did not make you servants to give me an offering, and I did not make you tired with requests for perfumes.
43:23 You have not brought me the small cattle of your burnt offerings; neither have you honoured me with your sacrifices. I have not caused you to serve with an offering, nor wearied you with incense.

43:24 ³Ê´Â ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© µ·À¸·Î ÇâÇ°À» »çÁö ¾Æ´ÏÇϸç Èñ»ýÀÇ ±â¸§À¸·Î ³ª¸¦ ÈíÁ·ÄÉ ¾Æ´ÏÇÏ°í ³× ÁË ÁüÀ¸·Î ³ª¸¦ ¼ö°í·Ó°Ô ÇÏ¸ç ³× Á˾ÇÀ¸·Î ³ª¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
43:24 You have not got me sweet-smelling plants with your money, or given me pleasure with the fat of your offerings: but you have made me a servant to your sins, and you have made me tired with your evil doings.
43:24 You have bought me no sweet cane with money, neither have you filled me with the fat of your sacrifices: but you have made me to serve with your sins, you have wearied me with yours iniquities.

43:25 ¡Û ³ª °ð ³ª´Â ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ³× Çã¹°À» µµ¸»ÇÏ´Â ÀÚ´Ï ³× Á˸¦ ±â¾ïÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
43:25 I, even I, am he who takes away your sins; and I will no longer keep your evil doings in mind.
43:25 I, even I, am he that blots out your transgressions for mine own sake, and will not remember your sins.

43:26 ³Ê´Â ³ª·Î ±â¾ïÀÌ ³ª°Ô ÇÏ°í ¼­·Î º¯·ÐÇÏÀÚ ³Ê´Â ³× ÀÏÀ» ¸»ÇÏ¿© ÀǸ¦ ³ªÅ¸³»¶ó
43:26 Put me in mind of this; let us take up the cause between us: put forward your cause, so that you may be seen to be in the right.
43:26 Put me in remembrance: let us plead together: declare you, that you may be justified.

43:27 ³× ½ÃÁ¶°¡ ¹üÁËÇÏ¿´°í ³ÊÀÇ ±³»çµéÀÌ ³ª¸¦ ¹è¿ªÇÏ¿´³ª´Ï
43:27 Your first father was a sinner, and your guides have gone against my word.
43:27 Your first father has sinned, and your teachers have transgressed against me.

43:28 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ¼º¼ÒÀÇ ¾î¸¥µé·Î ¿åÀ» º¸°Ô ÇÏ¸ç ¾ß°öÀ¸·Î ÀúÁÖ¸¦ ÀÔ°Ô Çϸç À̽º¶ó¿¤·Î ºñ¹æ°Å¸®°¡ µÇ°Ô Çϸ®¶ó
43:28 Your chiefs have made my holy place unclean, so I have made Jacob a curse, and Israel a thing of shame.
43:28 Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.

 ÀÌ»ç¾ß 44Àå /

44:1 ³ªÀÇ Á¾ ¾ß°ö, ³ªÀÇ ÅÃÇÑ À̽º¶ó¿¤¾Æ ÀÌÁ¦ µéÀ¸¶ó
44:1 And now, give ear, O Jacob my servant, and Israel whom I have taken for myself:
44:1 Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:

44:2 ³Ê¸¦ ÁöÀ¸¸ç ³Ê¸¦ ¸ðÅ¿¡¼­ Á¶¼ºÇÏ°í ³Ê¸¦ µµ¿Í ÁÙ ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³ªÀÇ Á¾ ¾ß°ö, ³ªÀÇ ÅÃÇÑ ¿©¼ö·é¾Æ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó
44:2 The Lord who made you, forming you in your mother's body, the Lord, your helper, says, Have no fear, O Jacob my servant, and you, Jeshurun, whom I have taken for myself.
44:2 Thus says the LORD that made you, and formed you from the womb, which will help you; Fear not, O Jacob, my servant; and you, Jesurun, whom I have chosen.

44:3 ´ëÀú ³»°¡ °¥ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ¹°À» ÁÖ¸ç ¸¶¸¥ ¶¥¿¡ ½Ã³»°¡ È帣°Ô ÇÏ¸ç ³ªÀÇ ½ÅÀ» ³× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô, ³ªÀÇ º¹À» ³× Èļտ¡°Ô ³»¸®¸®´Ï
44:3 For I will send water on the land needing it, and streams on the dry earth: I will let my spirit come down on your seed, and my blessing on your offspring.
44:3 For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon your seed, and my blessing upon yours offspring:

44:4 ±×µéÀÌ Ç® °¡¿îµ¥¼­ ¼Ú¾Æ³ª±â¸¦ ½Ã³Á°¡ÀÇ ¹öµé °°ÀÌ ÇÒ °ÍÀ̶ó
44:4 And they will come up like grass in a well-watered field, like water-plants by the streams.
44:4 And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.

44:5 ȤÀº À̸£±â¸¦ ³ª´Â ¿©È£¿Í²² ¼ÓÇÏ¿´´Ù ÇÒ °ÍÀ̸ç ȤÀº ¾ß°öÀÇ À̸§À¸·Î ÀÚĪÇÒ °ÍÀ̸ç ȤÀº ÀڱⰡ ¿©È£¿Í²² ¼ÓÇÏ¿´À½À» ¼ÕÀ¸·Î ±â·ÏÇÏ°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ À̸§À¸·Î ĪȣÇϸ®¶ó
44:5 One will say, I am the Lord's; and another will give himself the name, Jacob; another will put a mark on his hand, I am the Lord's, and another will take the name of Israel for himself.
44:5 One shall say, I am the LORD's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel.

44:6 ¡Û À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀÎ ¿©È£¿Í, À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±¸¼ÓÀÚÀÎ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³ª´Â óÀ½ÀÌ¿ä ³ª´Â ¸¶Áö¸·ÀÌ¶ó ³ª ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
44:6 The Lord, the King of Israel, even the Lord of armies who has taken up his cause, says, I am the first and the last, and there is no God but me.
44:6 Thus says the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God.

44:7 ³»°¡ ¿¾³¯ ¹é¼ºÀ» ¼¼¿î ÀÌÈÄ·Î ³ªÃ³·³ ¿ÜÄ¡¸ç °íÇϸç Áø¼úÇÒ ÀÚ°¡ ´©±¸´¢ ÀÖ°Åµç µÉ ÀÏ°ú ÀåÂ÷ ¿Ã ÀÏÀ» °íÇÒÁö¾î´Ù
44:7 If there is one like me, let him come forward and say it, let him make it clear and put it in order before me: who has made clear in the past the things to come? let him make clear the future to me.
44:7 And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them show unto them.

44:8 ³ÊÈñ´Â µÎ·Á¿ö ¸»¸ç °Ì³»Áö ¸»¶ó ³»°¡ ¿¹·ÎºÎÅÍ ³ÊÈñ¿¡°Ô µé¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä °íÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ÁõÀÎÀÌ¶ó ³ª ¿Ü¿¡ ½ÅÀÌ ÀÖ°Ú´À³Ä °ú¿¬ ¹Ý¼®ÀÌ ¾ø³ª´Ï ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ÀÖÀ½À» ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó
44:8 Have no fear, be strong in heart; have I not made it clear to you in the past, and let you see it? and you are my witnesses. Is there any God but me, or a Rock of whom I have no knowledge?
44:8 Fear all of you not, neither be afraid: have not I told you from that time, and have declared it? all of you are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any.

44:9 ¡Û ¿ì»óÀ» ¸¸µå´Â ÀÚ´Â ´Ù Çã¸ÁÇϵµ´Ù ±×µéÀÇ ±â»µÇÏ´Â ¿ì»óÀº ¹«ÀÍÇÑ °ÍÀ̾î´Ã ±×°ÍÀÇ ÁõÀεéÀº º¸Áöµµ ¸øÇÏ¸ç ¾ËÁöµµ ¸øÇÏ´Ï ±×·¯¹Ç·Î ¼öÄ¡¸¦ ´çÇϸ®¶ó
44:9 Those who make a pictured image are all of them as nothing, and the things of their desire will be of no profit to them: and their servants see not, and have no knowledge; so they will be put to shame.
44:9 They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.

44:10 ½Å»óÀ» ¸¸µé¸ç ¹«ÀÍÇÑ ¿ì»óÀ» ºÎ¾î ¸¸µç ÀÚ°¡ ´©±¸´¢
44:10 Whoever makes a god, makes nothing but a metal image in which there is no profit.
44:10 Who has formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing?

44:11 º¸¶ó ±× µ¿·ù°¡ ´Ù ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÒ °ÍÀ̶ó ±× Àå»öµéÀº »ç¶÷À̶ó ±×µéÀÌ ´Ù ¸ð¿© ¼­¼­ µÎ·Á¿öÇϸç ÇÔ²² ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÒ °ÍÀ̴϶ó
44:11 Truly, all those who make use of secret arts will be put to shame, and their words of power are only words of men: let them all come forward together; they will all be in fear and be put to shame.
44:11 Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.

44:12 ¡Û ö°øÀº öÀ» ½¡ºÒ¿¡ ºÒ¸®°í ¸Þ·Î Ä¡°í °­ÇÑ ÆÈ·Î °ý¸®¹Ç·Î ½ÉÁö¾î ÁÖ·Á¼­ ±â·ÂÀÌ ÁøÇÏ¸ç ¹°À» ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿© °ïºñÇϸç
44:12 The iron-worker is heating the metal in the fire, giving it form with his hammers, and working on it with his strong arm: then for need of food his strength gives way, and for need of water he becomes feeble.
44:12 The smith with the tongs both works in the coals, and fashions it with hammers, and works it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength fails: he drinks no water, and is faint.

44:13 ¸ñ°øÀº ÁÙÀ» ´Ã¿© Àç°í º×À¸·Î ±ß°í ´ëÆзΠ¹Ð°í Á¤±Ô·Î ±×¾î »ç¶÷ÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» µû¶ó ÀÎÇüÀ» »õ°Ü Áý¿¡ µÎ°Ô Çϸç
44:13 The woodworker is measuring out the wood with his line, marking it out with his pencil: after smoothing it with his plane, and making circles on it with his instrument, he gives it the form and glory of a man, so that it may be placed in the house.
44:13 The carpenter stretches out his rule; he marks it out with a line; he fits it with planes, and he marks it out with the compass, and makes it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.

44:14 ±×´Â Ȥ ¹éÇâ¸ñÀ» º£À̸ç Ȥ µð¸£»ç ³ª¹«¿Í »ó¼ö¸®³ª¹«¸¦ ÃëÇϸç Ȥ »ï¸² Áß¿¡ Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© ÇÑ ³ª¹«¸¦ ÅÃÇϸç Ȥ ³ª¹«¸¦ ½É°í ºñ¿¡ ÀÚ¶ó°Ôµµ Çϳª´Ï
44:14 He has cedars cut down for himself, he takes an oak and lets it get strong among the trees of the wood; he has an ash-tree planted, and the rain gives it growth.
44:14 He hews him down cedars, and takes the cypress and the oak, which he strengthens for himself among the trees of the forest: he plants an ash, and the rain does nourish it.

44:15 ¹«¸© ÀÌ ³ª¹«´Â »ç¶÷ÀÌ È­¸ñÀ» »ï´Â °ÍÀ̾î´Ã ±×°¡ ±×°ÍÀ» °¡Áö°í Àڱ⠸öÀ» ´õ¿ó°Ôµµ ÇÏ°í ±×°ÍÀ¸·Î ºÒÀ» ÇÇ¿ö¼­ ¶±À» ±Á±âµµ ÇÏ°í ±×°ÍÀ¸·Î ½Å»óÀ» ¸¸µé¾î ¼þ¹èÇÏ¸ç ¿ì»óÀ» ¸¸µé°í ±× ¾Õ¿¡ ºÎº¹Çϱ⵵ Çϴ±¸³ª
44:15 Then it will be used to make a fire, so that a man may get warm; he has the oven heated with it and makes bread: he makes a god with it, to which he gives worship: he makes a pictured image out of it, and goes down on his face before it.
44:15 Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof, and warm himself; yea, he kindles it, and bakes bread; yea, he makes a god, and worships it; he makes it a graven image, and falls down thereto.

44:16 ±× Áß¿¡ ¾ó¸¶´Â ºÒ»ç¸£°í ¾ó¸¶´Â °í±â¸¦ »î¾Æ ¸Ô±âµµ ÇÏ¸ç °í±â¸¦ ±¸¿ö ¹èºÒ¸®±âµµ ÇÏ¸ç ¶Ç ¸öÀ» ´õ¿ó°Ô ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¾ÆÇÏ µû¶æÇÏ´Ù ³»°¡ ºÒÀ» º¸¾Ò±¸³ª Çϸ鼭
44:16 With part of it he makes a fire, and on the fire he gets meat cooked and takes a full meal: he makes himself warm, and says, Aha! I am warm, I have seen the fire:
44:16 He burns part thereof in the fire; with part thereof he eats flesh; he roasts roast, and is satisfied: yea, he warms himself, and says, Aha, I am warm, I have seen the fire:

44:17 ±× ³ª¸ÓÁö·Î ½Å»ó °ð ÀÚ±âÀÇ ¿ì»óÀ» ¸¸µé°í ±× ¾Õ¿¡ ºÎº¹ÇÏ¿© °æ¹èÇÏ¸ç ±×°Í¿¡°Ô ±âµµÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³Ê´Â ³ªÀÇ ½ÅÀÌ´Ï ³ª¸¦ ±¸¿øÇ϶ó Çϴµµ´Ù
44:17 And the rest of it he makes into a god, even his pictured image: he goes down on his face before it, giving worship to it, and making prayer to it, saying, Be my saviour; for you are my god.
44:17 And the residue thereof he makes a god, even his graven image: he falls down unto it, and worships it, and prays unto it, and says, Deliver me; for you are my god.

44:18 ¡Û ±×µéÀÌ ¾ËÁöµµ ¸øÇÏ°í ±ú´ÝÁöµµ ¸øÇÔÀº ±× ´«ÀÌ °¡¸®¿öÁ®¼­ º¸Áö ¸øÇÏ¸ç ±× ¸¶À½ÀÌ ¾îµÎ¿öÁ®¼­ ±ú´ÝÁö ¸øÇÔÀ̶ó
44:18 They have no knowledge or wisdom; for he has put a veil over their eyes, so that they may not see; and on their hearts, so that they may not give attention.
44:18 They have not known nor understood: for he has shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.

44:19 ¸¶À½¿¡ »ý°¢µµ ¾ø°í Áö½Äµµ ¾ø°í ÃÑ¸íµµ ¾øÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ ±× ³ª¹«ÀÇ ¾ó¸¶·Î ºÒÀ» »ç¸£°í ±× ½¡ºÒ À§¿¡ ¶±µµ ±Á°í °í±âµµ ±¸¿ö ¸Ô¾ú°Å´Ã ³»°¡ ¾îÂî ±× ³ª¸ÓÁö·Î °¡ÁõÇÑ ¹°°ÇÀ» ¸¸µé°ÚÀ¸¸ç ³»°¡ ¾îÂî ±× ³ª¹« Å丷 ¾Õ¿¡ ±¼º¹Çϸ®¿ä ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï
44:19 And no one takes note, no one has enough knowledge or wisdom to say, I have put part of it in the fire, and made bread on it; I have had a meal of the flesh cooked with it: and am I now to make the rest of it into a false god? am I to go down on my face before a bit of wood?
44:19 And none considers in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?

44:20 ±×´Â À縦 ¸Ô°í ¹ÌȤÇÑ ¸¶À½¿¡ ¹ÌȤµÇ¾î¼­ ½º½º·Î ±× ¿µÈ¥À» ±¸¿øÇÏÁö ¸øÇÏ¸ç ³ªÀÇ ¿À¸¥¼Õ¿¡ °ÅÁþ °ÍÀÌ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä ÇÏÁöµµ ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
44:20 As for him whose food is the dust of a dead fire, he has been turned from the way by a twisted mind, so that he is unable to keep himself safe by saying, What I have here in my hand is false.
44:20 He feeds on ashes: a deceived heart has turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?

44:21 ¡Û ¾ß°ö¾Æ À̽º¶ó¿¤¾Æ ÀÌ ÀÏÀ» ±â¾ïÇ϶ó ³Ê´Â ³» Á¾ÀÌ´Ï¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ Áö¾úÀ¸´Ï ³Ê´Â ³» Á¾À̴϶ó À̽º¶ó¿¤¾Æ ³Ê´Â ³ªÀÇ ÀØÀ½ÀÌ µÇÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
44:21 Keep these things in mind, O Jacob; and you Israel, for you are my servant: I have made you; you are my servant; O Israel, I will not let you go out of my memory.
44:21 Remember these, O Jacob and Israel; for you are my servant: I have formed you; you are my servant: O Israel, you shall not be forgotten of me.

44:22 ³»°¡ ³× Çã¹°À» »ª»ªÇÑ ±¸¸§ÀÇ »ç¶óÁü °°ÀÌ, ³× Á˸¦ ¾È°³ÀÇ »ç¶óÁü °°ÀÌ µµ¸»ÇÏ¿´À¸´Ï ³Ê´Â ³»°Ô·Î µ¹¾Æ¿À¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ ±¸¼ÓÇÏ¿´À½À̴϶ó
44:22 I have put your evil doings out of my mind like a thick cloud, and your sins like a mist: come back to me; for I have taken up your cause.
44:22 I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins: return unto me; for I have redeemed you.

44:23 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ ÀÏÀ» ÇàÇϼÌÀ¸´Ï ÇÏ´Ã¾Æ ³ë·¡ÇÒÁö¾î´Ù ¶¥ÀÇ ±íÀº °÷µé¾Æ ³ôÀÌ ºÎ¸¦Áö¾î´Ù »êµé¾Æ »ï¸²°ú ±× °¡¿îµ¥ ¸ðµç ³ª¹«µé¾Æ ¼Ò¸®³»¾î ³ë·¡ÇÒÁö¾î´Ù ¿©È£¿Í²²¼­ ¾ß°öÀ» ±¸¼ÓÇϼÌÀ¸´Ï À̽º¶ó¿¤·Î Àڱ⸦ ¿µÈ­·Ó°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÓÀ̷δÙ
44:23 Make a song, O heavens, for the Lord has done it: give a loud cry, you deep parts of the earth: let your voices be loud in song, you mountains, and you woods with all your trees: for the Lord has taken up the cause of Jacob, and will let his glory be seen in Israel.
44:23 Sing, O all of you heavens; for the LORD has done it: shout, all of you lower parts of the earth: break forth into singing, all of you mountains, O forest, and every tree therein: for the LORD has redeemed Jacob, and glorified himself in Israel.

44:24 ¡Û ³× ±¸¼ÓÀÚ¿ä ¸ðÅ¿¡¼­ ³Ê¸¦ Á¶¼ºÇÑ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³ª´Â ¸¸¹°À» ÁöÀº ¿©È£¿Í¶ó ³ª¿Í ÇÔ²² ÇÑ ÀÚ ¾øÀÌ È¦·Î ÇÏ´ÃÀ» ÆñÀ¸¸ç ¶¥À» º£Ç®¾ú°í
44:24 The Lord, who has taken up your cause, and who gave you life in your mother's body, says, I am the Lord who makes all things; stretching out the heavens by myself, and giving the earth its limits; who was with me?
44:24 Thus says the LORD, your redeemer, and he that formed you from the womb, I am the LORD that makes all things; that stretches forth the heavens alone; that spreads abroad the earth by myself;

44:25 °ÅÁþ¸» ÇÏ´Â ÀÚÀÇ Â¡Á¶¸¦ ÆóÇϸç Á¡Ä¡´Â ÀÚ¸¦ ¹ÌÄ¡°Ô Çϸç ÁöÇý·Î¿î ÀÚµéÀ» ¹°¸®ÃÄ ±× Áö½ÄÀ» ¾î¸®¼®°Ô Çϸç
44:25 Who makes the signs of those who give word of the future come to nothing, so that those who have knowledge of secret arts go off their heads; turning the wise men back, and making their knowledge foolish:
44:25 That frustrates the tokens of the liars, and makes diviners mad; that turns wise men backward, and makes their knowledge foolish;

44:26 ³» Á¾ÀÇ ¸»À» ÀÀÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ³» »çÀÚÀÇ ¸ð·«À» ¼ºÃëÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ¿¹·ç»ì·½¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â À̸£±â¸¦ °Å±â »ç¶÷ÀÌ »ì¸®¶ó Çϸç À¯´Ù ¼ºÀ¾µé¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â À̸£±â¸¦ Áß°ÇµÉ °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ±× ȲÆóÇÑ °÷µéÀ» º¹±¸½ÃÅ°¸®¶ó Çϸç
44:26 Who makes the word of his servants certain, and gives effect to the purposes of his representatives; who says of Jerusalem, Her people will come back to her; and of the towns of Judah, I will give orders for their building, and will make her waste places fertile again:
44:26 That confirms the word of his servant, and performs the counsel of his messengers; that says to Jerusalem, You shall be inhabited; and to the cities of Judah, All of you shall be built, and I will raise up the decayed places thereof:

44:27 ±íÀ½¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â À̸£±â¸¦ ¸¶¸£¶ó ³»°¡ ³× °­¹°µéÀ» ¸¶¸£°Ô Çϸ®¶ó Çϸç
44:27 Who says to the deep, Be dry, and I will make your rivers dry:
44:27 That says to the deep, Be dry, and I will dry up your rivers:

44:28 °í·¹½º¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â À̸£±â¸¦ ±×´Â ³ªÀÇ ¸ñÀÚ¶ó ³ªÀÇ ¸ðµç ±â»ÝÀ» ¼ºÃëÇϸ®¶ó ÇÏ¸ç ¿¹·ç»ì·½¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â À̸£±â¸¦ Á߰ǵǸ®¶ó ÇÏ¸ç ¼ºÀü¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â À̸£±â¸¦ ³× ±âÃÊ°¡ ¼¼¿òÀÌ µÇ¸®¶ó ÇÏ´Â Àڴ϶ó
44:28 Who says of Cyrus, He will take care of my sheep, and will do all my pleasure: who says of Jerusalem, I will give the word for your building; and of the Temple, Your bases will be put in place.
44:28 That says of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, You shall be built; and to the temple, Your foundation shall be laid.

 ÀÌ»ç¾ß 45Àå /

45:1 ³ª ¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ ±â¸§ ¹ÞÀº °í·¹½ºÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀ» Àâ°í ¿­±¹À¸·Î ±× ¾Õ¿¡ Ç׺¹ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ¿­¿ÕÀÇ Ç㸮¸¦ Ç®¸ç ¼º¹®À» ±× ¾Õ¿¡ ¿­¾î¼­ ´ÝÁö ¸øÇÏ°Ô Çϸ®¶ó ³»°¡ °í·¹½º¿¡°Ô À̸£±â¸¦
45:1 The Lord says to the man of his selection, to Cyrus, whom I have taken by the right hand, putting down nations before him, and taking away the arms of kings; making the doors open before him, so that the ways into the towns may not be shut;
45:1 Thus says the LORD to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have held, to subdue nations before him; and I will loose the loins of kings, to open before him the two leaved gates; and the gates shall not be shut;

45:2 ³»°¡ ³× ¾Õ¼­ °¡¼­ ÇèÇÑ °÷À» ÆòźÄÉ ÇÏ¸ç ³ò¹®À» Ãļ­ ºÎ¼ö¸ç ¼èºøÀåÀ» ²©°í
45:2 I will go before you, and make the rough places level: the doors of brass will be broken, and the iron rods cut in two:
45:2 I will go before you, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in two the bars of iron:

45:3 ³×°Ô Èæ¾Ï ÁßÀÇ º¸È­¿Í Àº¹ÐÇÑ °÷¿¡ ¼ûÀº Àç¹°À» Á־ ³Ê·Î ³Ê¸¦ Áö¸íÇÏ¿© ºÎ¸¥ ÀÚ°¡ ³ª ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÎ ÁÙ ¾Ë°Ô Çϸ®¶ó
45:3 And I will give you the stores of the dark, and the wealth of secret places, so that you may be certain that I am the Lord, who gave you your name, even the God of Israel.
45:3 And I will give you the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that you may know that I, the LORD, which call you by your name, am the God of Israel.

45:4 ³»°¡ ³ªÀÇ Á¾ ¾ß°ö, ³ªÀÇ ÅÃÇÑ À̽º¶ó¿¤À» À§ÇÏ¿© ³Ê¸¦ Áö¸íÇÏ¿© ºÒ·¶³ª´Ï ³Ê´Â ³ª¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´À»Áö¶óµµ ³ª´Â ³×°Ô Īȣ¸¦ ÁÖ¾ú³ë¶ó
45:4 Because of Jacob my servant, and Israel whom I have taken for myself, I have sent for you by name, giving you a name of honour, though you had no knowledge of me.
45:4 For Jacob my servant's sake, and Israel mine elect, I have even called you by your name: I have surnamed you, though you have not known me.

45:5 ³ª´Â ¿©È£¿Í¶ó ³ª ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ÀÌ°¡ ¾ø³ª´Ï ³ª ¹Û¿¡ ½ÅÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó ³Ê´Â ³ª¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´À»Áö¶óµµ ³ª´Â ³× ¶ì¸¦ µ¿ÀÏ °ÍÀÌ¿ä
45:5 I am the Lord, and there is no other; there is no God but me: I will make you ready for war, though you had no knowledge of me:
45:5 I am the LORD, and there is none else, there is no God beside me: I girded you, though you have not known me:

45:6 ÇØ ¶ß´Â °÷¿¡¼­µçÁö Áö´Â °÷¿¡¼­µçÁö ³ª ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ÀÌ°¡ ¾ø´Â ÁÙÀ» ¹«¸®·Î ¾Ë°Ô Çϸ®¶ó ³ª´Â ¿©È£¿Í¶ó ´Ù¸¥ ÀÌ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
45:6 So that they may see from the east and from the west that there is no God but me: I am the Lord, and there is no other.
45:6 That they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me. I am the LORD, and there is none else.

45:7 ³ª´Â ºûµµ Áþ°í ¾îµÎ¿òµµ âÁ¶ÇÏ¸ç ³ª´Â Æò¾Èµµ Áþ°í ȯ³­µµ âÁ¶Çϳª´Ï ³ª´Â ¿©È£¿Í¶ó ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Â Àڴ϶ó ÇÏ¿´³ë¶ó
45:7 I am the giver of light and the maker of the dark; causing blessing, and sending troubles; I am the Lord, who does all these things.
45:7 I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things.

45:8 ¡Û ³Ê ÇÏ´ÃÀÌ¿© À§¿¡¼­ºÎÅÍ ÀǷοòÀ» ºñ °°ÀÌ µè°Ô ÇÒÁö¾î´Ù ±ÃâÀÌ¿© ÀǸ¦ ºÎ¾î ³»¸±Áö¾î´Ù ¶¥ÀÌ¿© ¿­·Á¼­ ±¸¿øÀ» ³»°í Àǵµ ÇÔ²² ¿òµ¸°Ô ÇÒÁö¾î´Ù ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ ÀÏÀ» âÁ¶ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
45:8 Let righteousness come down, O heavens, from on high, and let the sky send it down like rain: let the earth be open to give the fruit of salvation, causing righteousness to come up with it; I the Lord have made it come about.
45:8 Drop down, all of you heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the LORD have created it.

45:9 ¡Û Áú±×¸© Á¶°¢ Áß ÇÑ Á¶°¢ °°Àº ÀÚ°¡ Àڱ⸦ ÁöÀ¸½Å ÀÚ·Î ´õºÒ¾î ´ÙÅøÁø´ë È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ÁøÈëÀÌ Åä±âÀåÀ̸¦ ´ëÇÏ¿© ³Ê´Â ¹«¾ùÀ» ¸¸µå´À´¢ ÇÒ ¼ö ÀÖ°ÚÀ¸¸ç ³ÊÀÇ ¸¸µç °ÍÀÌ ³Ê¸¦ °¡¸®ÄÑ ±×´Â ¼ÕÀÌ ¾ø´Ù ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À´¢
45:9 Cursed is he who has an argument with his Maker, the pot which has an argument with the Potter! Will the wet earth say to him who is working with it, What are you doing, that your work has nothing by which it may be gripped?
45:9 Woe unto him that strives with his Maker! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashions it, What make you? or your work, He has no hands?

45:10 ¾Æºñ¿¡°Ô ¹¯±â¸¦ ³×°¡ ¹«¾ùÀ» ³µ´À³Ä ¾î¹Ì¿¡°Ô ¹¯±â¸¦ ³×°¡ ¹«¾ùÀ» ³ºÀ¸·Á°í ±¸·ÎÇÏ´À³Ä ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô È­ ÀÖÀ»ÁøÀú
45:10 Cursed is he who says to a father, To what are you giving life? or to a woman, What are you in birth-pains with?
45:10 Woe unto him that says unto his father, What brought forth you? or to the woman, What have you brought forth?

45:11 ¡Û À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠÀÚ °ð À̽º¶ó¿¤À» ÁöÀ¸½Å ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë Àå·¡ ÀÏÀ» ³»°Ô ¹°À¸¶ó ¶Ç ³» ¾ÆµéµéÀÇ ÀÏ°ú ³» ¼ÕÀ¸·Î ÇÑ ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ³»°Ô ºÎŹÇ϶ó
45:11 The Lord, the Holy One of Israel, and his Maker, says, Will you put a question to me about the things which are to come, or will you give me orders about my sons, and the work of my hands?
45:11 Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command all of you me.

45:12 ³»°¡ ¶¥À» ¸¸µé°í ±× À§¿¡ »ç¶÷À» âÁ¶ÇÏ¿´À¸¸ç ³»°¡ Ä£¼ö·Î ÇÏ´ÃÀ» Æì°í ±× ¸¸»óÀ» ¸íÇÏ¿´³ë¶ó
45:12 I have made the earth, forming man on it: by my hands the heavens have been stretched out, and all the stars put in their ordered places.
45:12 I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.

45:13 ³»°¡ ÀÇ·Î ±×¸¦ ÀÏÀ¸Å²Áö¶ó ±×ÀÇ ¸ðµç ±æÀ» °ð°Ô Çϸ®´Ï ±×°¡ ³ªÀÇ ¼ºÀ¾À» °ÇÃàÇÒ °ÍÀÌ¸ç ³ªÀÇ »ç·ÎÀâÈù ÀÚµéÀ» °ªÀ̳ª °±À½ ¾øÀÌ ³õÀ¸¸®¶ó ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó Çϼ̴À´Ï¶ó
45:13 I have sent him out to overcome the nations, and I will make all his ways straight: I will give him the work of building my town, and he will let my prisoners go free, without price or reward, says the Lord of armies.
45:13 I have raised him up in righteousness, and I will direct all his ways: he shall build my city, and he shall let go my captives, not for price nor reward, says the LORD of hosts.

45:14 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ¾Ö±ÁÀÇ ¼ö°íÇÑ °Í°ú ±¸½ºÀÇ ¹«¿ªÇÑ °Í°ú ½º¹ÙÀÇ Àå´ëÇÑ Á·¼ÓµéÀÌ ´Ù ³×°Ô·Î µ¹¾Æ¿Í¼­ ³×°Ô ¼ÓÇÒ °ÍÀÌ¿ä ±×µéÀÌ ³Ê¸¦ µû¸¦ °ÍÀ̶ó »ç½½¿¡ ¸Å¿© °Ç³Ê¿Í¼­ ³×°Ô ±¼º¹ÇÏ°í °£±¸Çϱ⸦ Çϳª´ÔÀÌ °ú¿¬ ³×°Ô °è½Ã°í ±× ¿Ü¿¡´Â ´Ù¸¥ Çϳª´ÔÀÌ ¾ø´Ù Çϸ®¶ó ÇϽô϶ó
45:14 The Lord says, The workmen of Egypt, and the traders of Ethiopia, and the tall Sabaeans, will come over the sea to you, and they will be yours; they will go after you; in chains they will come over: and they will go down on their faces before you, and will make prayer to you, saying, Truly, God is among you; and there is no other God.
45:14 Thus says the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto you, and they shall be yours: they shall come after you; in chains they shall come over, and they shall fall down unto you, they shall make supplication unto you, saying, Surely God is in you; and there is none else, there is no God.

45:15 ±¸¿øÀÚ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© Áø½Ç·Î ÁÖ´Â ½º½º·Î ¼û¾î °è½Ã´Â Çϳª´ÔÀ̽ôÏÀÌ´Ù
45:15 Truly, you have a secret God, the God of Israel is a Saviour!
45:15 Verily you are a God that hide yourself, O God of Israel, the Saviour.

45:16 ¿ì»óÀ» ¸¸µå´Â ÀÚ´Â ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇÏ¸ç ¿åÀ» ¹Þ¾Æ ´Ù ÇÔ²² ¼ö¿å Áß¿¡ µé¾î°¥ °ÍÀ̷εÇ
45:16 All those who have gone against him will be put to shame; the makers of images will be made low.
45:16 They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.

45:17 À̽º¶ó¿¤Àº ¿©È£¿Í²² ±¸¿øÀ» ÀÔ¾î ¿µ¿øÇÑ ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®´Ï ¿µ¼¼¿¡ ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇϰųª ¿åÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù
45:17 But the Lord will make Israel free with an eternal salvation: you will not be put to shame or made low for ever and ever.
45:17 But Israel shall be saved in the LORD with an everlasting salvation: all of you shall not be ashamed nor confounded world without end.

45:18 ¡Û ¿©È£¿Í´Â ÇÏ´ÃÀ» âÁ¶ÇϽŠÇϳª´ÔÀÌ½Ã¸ç ¶¥µµ Á¶¼ºÇÏ½Ã°í °ß°íÄÉ ÇÏ½ÃµÇ ÇêµÇÀÌ Ã¢Á¶Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í »ç¶÷À¸·Î °ÅÇÏ°Ô ÁöÀ¸½Å Àڽô϶ó ±× ¸»¾¸¿¡ ³ª´Â ¿©È£¿Í¶ó ³ª ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ÀÌ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
45:18 For this is the word of the Lord who made the heavens; he is God; the maker and designer of the earth; who made it not to be a waste, but as a living-place for man: I am the Lord, and there is no other.
45:18 For thus says the LORD that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he has established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I am the LORD; and there is none else.

45:19 ³ª´Â Èæ¾ÏÇÑ °÷¿¡¼­ Àº¹ÐÈ÷ ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç ¾ß°ö ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ÇêµÇÀÌ Ã£À¸¶ó À̸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ë¶ó ³ª ¿©È£¿Í´Â ÀǸ¦ ¸»ÇÏ°í Á¤Á÷À» °íÇÏ´À´Ï¶ó
45:19 I have not given my word in secret, in a place in the underworld; I did not say to the seed of Jacob, Go into a waste land to make request of me: I the Lord say what is true, my word is righteousness.
45:19 I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek all of you me in vain: I the LORD speak righteousness, I declare things that are right.

45:20 ¡Û ¿­¹æ Áß¿¡¼­ Çdz­ÇÑ ÀÚµé¾Æ ³ÊÈñ´Â ¸ð¿© ¿À¶ó ÇÑ°¡Áö·Î °¡±îÀÌ ³ª¾Æ ¿À¶ó ³ª¹« ¿ì»óÀ» °¡Áö°í ´Ù´Ï¸ç ´ÉÈ÷ ±¸¿øÄ¡ ¸øÇÏ´Â ½Å¿¡°Ô ±âµµÇÏ´Â ÀÚµéÀº ¹«ÁöÇÑ Àڴ϶ó
45:20 Come together, even come near, you nations who are still living: they have no knowledge who take up their image of wood, and make prayer to a god in whom is no salvation.
45:20 Assemble yourselves and come; draw near together, all of you that are escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.

45:21 ³ÊÈñ´Â °íÇϸç Áø¼úÇÏ°í ¶Ç ÇÇÂ÷ »óÀÇÇÏ¿© º¸¶ó ÀÌ ÀÏÀ» ÀÌÀüºÎÅÍ º¸ÀÎ ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä ¿¹·ÎºÎÅÍ °íÇÑ ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¾Æ´Ï³Ä ³ª ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¾ø³ª´Ï ³ª´Â °øÀǸ¦ ÇàÇÏ¸ç ±¸¿øÀ» º£Çª´Â Çϳª´ÔÀÌ¶ó ³ª ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ÀÌ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
45:21 Give the word, put forward your cause, let us have a discussion together: who has given news of this in the past? who made it clear in early times? did not I, the Lord? and there is no God but me; a true God and a saviour; there is no other.
45:21 Tell all of you, and bring them near; yea, let them take counsel together: who has declared this from ancient time? who has told it from that time? have not I the LORD? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me.

45:22 ¶¥ ³¡ÀÇ ¸ðµç ¹é¼º¾Æ ³ª¸¦ ¾Ó¸ÁÇ϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó ³ª´Â Çϳª´ÔÀ̶ó ´Ù¸¥ ÀÌ°¡ ¾øÀ½À̴϶ó
45:22 Let your hearts be turned to me, so that you may have salvation, all the ends of the earth: for I am God, and there is no other.
45:22 Look unto me, and be all of you saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.

45:23 ³»°¡ ³ª¸¦ µÎ°í ¸Í¼¼Çϱ⸦ ³ªÀÇ ÀÔ¿¡¼­ ÀÇ·Î¿î ¸»ÀÌ ³ª°¬ÀºÁï µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï ³»°Ô ¸ðµç ¹«¸­ÀÌ ²Ý°Ú°í ¸ðµç Çô°¡ ¸Í¾àÇϸ®¶ó ÇÏ¿´³ë¶ó
45:23 By myself have I taken an oath, a true word has gone from my mouth, and will not be changed, that to me every knee will be bent, and every tongue will give honour.
45:23 I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.

45:24 ¾î¶² ÀÚÀÇ ³»°Ô ´ëÇÑ ¸»¿¡ ÀÇ¿Í ÈûÀº ¿©È£¿Í²²¸¸ ÀÖ³ª´Ï »ç¶÷µéÀº ±×¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ°¥ °ÍÀÌ¶ó ¹«¸© ±×¸¦ ³ëÇÏ´Â ÀÚ´Â ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇϸ®¶ó¸¶´Â
45:24 Only in the Lord will Jacob overcome and be strong: together all those who were angry with him will be put to shame and come to destruction.
45:24 Surely, shall one say, in the LORD have I righteousness and strength: even to him shall men come; and all that are incensed against him shall be ashamed.

45:25 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀº ´Ù ¿©È£¿Í·Î ÀÇ·Ó´Ù ÇÔÀ» ¾ò°í ÀÚ¶ûÇϸ®¶ó ÇÏ´À´Ï¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó
45:25 In the Lord will all the seed of Israel get their rights, and they will give glory to him.
45:25 In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.

 ÀÌ»ç¾ß 46Àå /

46:1 º§Àº ¾þµå·¯Á³°í ´Àº¸´Â ±¸ºÎ·¯Á³µµ´Ù ±×µéÀÇ ¿ì»óµéÀº Áü½Â°ú °¡Ãà¿¡°Ô ½Ç¸®¿üÀ¸´Ï ³ÊÈñ°¡ ¶°¸Þ°í ´Ù´Ï´ø ±×°ÍÀº ÇÇ°ïÇÑ Áü½ÂÀÇ ¹«°Å¿î ÁüÀÌ µÇ¾úµµ´Ù
46:1 Bel is bent down, Nebo is falling; their images are on the beasts and on the cattle: the things which you took about have become a weight to the tired beast.
46:1 Bel bows down, Nebo stoops, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaded; they are a burden to the weary beast.

46:2 ±×µéÀº ±¸ºÎ·¯Á³°í ±×µéÀº ÀÏÁ¦È÷ ¾þµå·¯Á³À¸¹Ç·Î ±× ÁüÀ» ±¸ÇÏ¿© ³»Áö ¸øÇÏ°í Àڱ⵵ ÀâÇô °¬´À´Ï¶ó
46:2 They are bent down, they are falling together: they were not able to keep their images safe, but they themselves have been taken prisoner.
46:2 They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

46:3 ¡Û ¾ß°ö ÁýÀÌ¿© À̽º¶ó¿¤ ÁýÀÇ ³²Àº ¸ðµç ÀÚ¿© ³ª¸¦ µéÀ»Áö¾î´Ù ¹è¿¡¼­ ³²À¸·ÎºÎÅÍ ³»°Ô ¾È°å°í Å¿¡¼­ ³²À¸·ÎºÎÅÍ ³»°Ô Ç°±â¿î ³ÊÈñ¿©
46:3 Give ear to me, O family of Jacob, and all the rest of the people of Israel, who have been supported by me from their birth, and have been my care from their earliest days:
46:3 Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb:

46:4 ³ÊÈñ°¡ ³ë³â¿¡ À̸£±â±îÁö ³»°¡ ±×¸®ÇÏ°Ú°í ¹é¹ßÀÌ µÇ±â±îÁö ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ Ç°À» °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ Áö¾úÀºÁï ¾ÈÀ» °ÍÀÌ¿ä Ç°À» °ÍÀÌ¿ä ±¸ÇÏ¿© ³»¸®¶ó
46:4 Even when you are old I will be the same, and when you are grey-haired I will take care of you: I will still be responsible for what I made; yes, I will take you and keep you safe.
46:4 And even to your old age I am he; and even to hoar hairs will I carry you: I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver you.

46:5 ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ´©±¸¿¡ ºñ±â¸ç ´©±¸¿Í ¦ÇÏ¸ç ´©±¸¿Í ºñ±³ÇÏ¿© ¼­·Î °°´Ù ÇÏ°Ú´À³Ä
46:5 Who in your eyes is my equal? or what comparison will you make with me?
46:5 To whom will all of you liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?

46:6 »ç¶÷µéÀÌ ÁÖ¸Ó´Ï¿¡¼­ ±ÝÀ» ½ñ¾Æ ³»¸ç ÀºÀ» Àú¿ï¿¡ ´Þ¾Æ Àå»ö¿¡°Ô ÁÖ°í ±×°ÍÀ¸·Î ½ÅÀ» ¸¸µé°Ô ÇÏ°í ±×°Í¿¡°Ô ¾þµå·Á °æ¹èÇÏ°í
46:6 As for those who take gold out of a bag, and put silver in the scales, they give payment to a gold-worker, to make it into a god; they go down on their faces and give it worship.
46:6 They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he makes it a god: they fall down, yea, they worship.

46:7 ±×°ÍÀ» µé¾î ¾î±ú¿¡ ¸Þ¾î´Ù°¡ ±×ÀÇ Ã³¼Ò¿¡ µÎ¸é ±×°ÍÀÌ ¼­¼­ ÀÖ°í °Å±â¼­ ´ÉÈ÷ ¿òÁ÷ÀÌÁö ¸øÇÏ¸ç ±×¿¡°Ô ºÎ¸£Â¢¾îµµ ´ÉÈ÷ ÀÀ´äÁö ¸øÇÏ¸ç °í³­¿¡¼­ ±¸ÇÏ¿© ³»Áöµµ ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
46:7 They put him on their backs, and take him up, and put him in his fixed place, from which he may not be moved; if a man gives a cry for help to him, he is unable to give an answer, or get him out of his trouble.
46:7 They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he stands; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.

46:8 ¡Û ³ÊÈñ ÆпªÇÑ ÀÚµé¾Æ ÀÌ ÀÏÀ» ±â¾ïÇÏ°í ÀåºÎ°¡ µÇ¶ó ÀÌ ÀÏÀ» ´Ù½Ã »ý°¢Ç϶ó
46:8 Keep this in mind and be shamed; let it come back to your memory, you sinners.
46:8 Remember this, and show yourselves men: bring it again to mind, O all of you transgressors.

46:9 ³ÊÈñ´Â ¿¾Àû ÀÏÀ» ±â¾ïÇÏ¶ó ³ª´Â Çϳª´ÔÀÌ¶ó ³ª ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ÀÌ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó ³ª´Â Çϳª´ÔÀÌ¶ó ³ª °°Àº ÀÌ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
46:9 Let the things which are past come to your memory: for I am God, and there is no other; I am God, and there is no one like me;
46:9 Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me,

46:10 ³»°¡ Á¾¸»À» óÀ½ºÎÅÍ °íÇÏ¸ç ¾ÆÁ÷ ÀÌ·çÁö ¾Æ´ÏÇÑ ÀÏÀ» ¿¾ÀûºÎÅÍ º¸ÀÌ°í À̸£±â¸¦ ³ªÀÇ ¸ð·«ÀÌ ¼³ °ÍÀÌ´Ï ³»°¡ ³ªÀÇ ¸ðµç ±â»µÇÏ´Â °ÍÀ» À̷縮¶ó ÇÏ¿´³ë¶ó
46:10 Making clear from the first what is to come, and from past times the things which have not so far come about; saying, My purpose is fixed, and I will do all my pleasure;
46:10 Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:

46:11 ³»°¡ µ¿¹æ¿¡¼­ µ¶¼ö¸®¸¦ ºÎ¸£¸ç ¸Õ ³ª¶ó¿¡¼­ ³ªÀÇ ¸ð·«À» ÀÌ·ê »ç¶÷À» ºÎ¸¦ °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ¸»ÇÏ¿´ÀºÁï Á¤³ç ÀÌ·ê °ÍÀÌ¿ä °æ¿µÇÏ¿´ÀºÁï Á¤³ç ÇàÇϸ®¶ó
46:11 Sending for a bird of strong flight from the east, the man of my purpose from a far country; I have said it, and I will give effect to it; the thing designed by me will certainly be done.
46:11 Calling a ravenous bird from the east, the man that executes my counsel from a far country: yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.

46:12 ¡Û ¸¶À½ÀÌ ¿Ï¾ÇÇÏ¿© ÀÇ¿¡¼­ ¸Ö¸® ¶°³­ ³ÊÈñ¿© ³ª¸¦ µéÀ¸¶ó
46:12 Give ear to me, you feeble-hearted, who have no faith in my righteousness:
46:12 Hearken unto me, all of you stouthearted, that are far from righteousness:

46:13 ³»°¡ ³ªÀÇ ÀǸ¦ °¡±õ°Ô ÇÒ °ÍÀÎÁï »ó°Å°¡ ¸ÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï ³ªÀÇ ±¸¿øÀÌ Áöüġ ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ³ªÀÇ ¿µ±¤ÀÎ À̽º¶ó¿¤À» À§ÇÏ¿© ±¸¿øÀ» ½Ã¿Â¿¡ º£Ç®¸®¶ó
46:13 My righteousness is near, it is not far off; salvation will come quickly; and I will make Zion free, and give Israel my glory.
46:13 I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not tarry: and I will place salvation in Zion for Israel my glory.

 ÀÌ»ç¾ß 47Àå /

47:1 ó³à µþ ¹Ùº§·ÐÀÌ¿© ³»·Á Ƽ²ø¿¡ ¾ÉÀ¸¶ó µþ °¥´ë¾Æ¿© º¸Á°¡ ¾ø¾îÁ³À¸´Ï ¶¥¿¡ ¾ÉÀ¸¶ó ³×°¡ ´Ù½Ã´Â °ö°í ¾Æ¸®¶¢´Ù ĪÇÔÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÒ °ÍÀÓÀ̴϶ó
47:1 Come and take your seat in the dust, O virgin daughter of Babylon; come down from your seat of power, and take your place on the earth, O daughter of the Chaldaeans: for you will never again seem soft and delicate.
47:1 Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: there is no throne, O daughter of the Chaldeans: for you shall no more be called tender and delicate.

47:2 ¸Ëµ¹À» ÃëÇÏ¿© °¡·ç¸¦ °¥¶ó ¸é¹ÚÀ» ¹þÀ¸¸ç Ä¡¸¶¸¦ °È¾î ´Ù¸®¸¦ µå·¯³»°í °­À» °Ç³Ê¶ó
47:2 Take the crushing-stones and get the meal crushed: take off your veil, put away your robe, let your legs be uncovered, go through the rivers.
47:2 Take the millstones, and grind meal: uncover your locks, make bare the leg, uncover the thigh, pass over the rivers.

47:3 ³× »ìÀÌ µå·¯³ª°í ³× ºÎ²ô·¯¿î °ÍÀÌ º¸ÀÏ °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ º¸¼öÇ쵂 »ç¶÷À» ¾Æ³¢Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
47:3 The shame of your unclothed condition will be seen by all: I will give punishment without mercy,
47:3 Your nakedness shall be uncovered, yea, your shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet you as a man.

47:4 {¿ì¸®ÀÇ ±¸¼ÓÀÚ´Â ±× À̸§ÀÌ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ Àڽô϶ó}
47:4 Says the Lord who takes up our cause; the Lord of armies is his name, the Holy One of Israel.
47:4 As for our redeemer, the LORD of hosts is his name, the Holy One of Israel.

47:5 µþ °¥´ë¾Æ¿© ÀáÀáÈ÷ ¾ÉÀ¸¶ó Èæ¾ÏÀ¸·Î µé¾î°¡¶ó ³×°¡ ´Ù½Ã´Â ¿­±¹ÀÇ ÁÖ¸ð¶ó ĪÇÔÀ» ¹ÞÁö ¸øÇϸ®¶ó
47:5 Be seated in the dark without a word, O daughter of the Chaldaeans: for you will no longer be named, The Queen of Kingdoms.
47:5 Sit you silent, and get you into darkness, O daughter of the Chaldeans: for you shall no more be called, The lady of kingdoms.

47:6 Àü¿¡ ³»°¡ ³» ¹é¼ºÀ» ³ëÇÔÀ¸·Î ³» ±â¾÷À» ¿åµÇ°Ô ÇÏ¿© ±×µéÀ» ³× ¼Õ¿¡ ºÙ¿´°Å´Ã ³×°¡ ±×µéÀ» ±àÈáÈ÷ ¿©±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ´ÄÀºÀÌ¿¡°Ô ³× ¸Û¿¡¸¦ ½ÉÈ÷ ¹«°Ì°Ô ¸Þ¿ì¸ç
47:6 I was angry with my people, I put shame on my heritage, and gave them into your hands: you had no mercy on them; you put a cruel yoke on those who were old;
47:6 I was angry with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into yours hand: you did show them no mercy; upon the ancient have you very heavily laid your yoke.

47:7 ¸»Çϱ⸦ ³»°¡ ¿µ¿µÈ÷ Áָ𰡠µÇ¸®¶ó ÇÏ°í ÀÌ ÀÏÀ» ³× ¸¶À½¿¡ µÎÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±× Á¾¸»µµ »ý°¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù
47:7 And you said, I will be a queen for ever: you did not give attention to these things, and did not keep in mind what would come after.
47:7 And you said, I shall be a lady for ever: so that you did not lay these things to your heart, neither did remember the latter end of it.

47:8 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î »çÄ¡ÇÏ°í Æò¾ÈÈ÷ Áö³»¸ç ¸¶À½¿¡ À̸£±â¸¦ ³ª »ÓÀÌ¶ó ³ª ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ÀÌ°¡ ¾øµµ´Ù ³ª´Â °úºÎ·Î Áö³»Áöµµ ¾Æ´ÏÇϸç Àڳฦ ÀÒ¾î¹ö¸®´Â Àϵµ ¸ð¸£¸®¶ó ÇÏ´Â ÀÚ¿© ³Ê´Â ÀÌÁ¦ µéÀ»Áö¾î´Ù
47:8 So now take note of this, you who are given up to pleasure, living without fear of evil, saying in your heart, I am, and there is no one like me; I will never be a widow, or have my children taken from me.
47:8 Therefore hear now this, you that are given to pleasures, that dwell carelessly, that says in yours heart, I am, and none else beside me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

47:9 ÇÑ ³¯¿¡ Ȧ¿¬È÷ Àڳฦ ÀÒÀ¸¸ç °úºÎ°¡ µÇ´Â ÀÌ µÎ ÀÏÀÌ ³×°Ô ÀÓÇÒ °ÍÀ̶ó ³×°¡ ¹«¼öÇÑ »ç¼ú°ú ¸¹Àº Áø¾ðÀ» º£Ç®Áö¶óµµ ÀÌ ÀÏÀÌ ¿ÂÀüÈ÷ ³×°Ô ÀÓÇϸ®¶ó
47:9 But these two things will come on you suddenly in one day, the loss of children and of husband: in full measure they will come on you, for all your secret arts, and all your wonders.
47:9 But these two things shall come to you in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon you in their perfection for the multitude of your sorceries, and for the great abundance of yours enchantments.

47:10 ³×°¡ ³× ¾ÇÀ» ÀÇÁöÇÏ°í ½º½º·Î À̸£±â¸¦ ³ª¸¦ º¸´Â ÀÚ°¡ ¾ø´Ù Çϳª´Ï ³× ÁöÇý¿Í ³× Áö½ÄÀÌ ³Ê¸¦ À¯È¤ÇÏ¿´À½À̴϶ó ³× ¸¶À½¿¡ À̸£±â¸¦ ³ª »ÓÀÌ¶ó ³ª ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ÀÌ°¡ ¾ø´Ù ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î
47:10 For you had faith in your evil-doing; you said, No one sees me; by your wisdom and knowledge you have been turned out of the way: and you have said in your heart, I am, and there is no other.
47:10 For you have trusted in your wickedness: you have said, None sees me. Your wisdom and your knowledge, it has perverted you; and you have said in yours heart, I am, and none else beside me.

47:11 Àç¾ÓÀÌ ³×°Ô ÀÓÇϸ®¶ó ±×·¯³ª ³×°¡ ±× ±Ùº»À» ¾ËÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¸ç ¼ÕÇØ°¡ ³×°Ô À̸£¸®¶ó ±×·¯³ª À̸¦ ¹°¸®Ä¥ ´ÉÀÌ ¾øÀ» °ÍÀ̸ç ÆĸêÀÌ È¦¿¬È÷ ³×°Ô ÀÓÇϸ®¶ó ±×·¯³ª ³×°¡ Çì¾Æ¸®Áö ¸øÇÒ °ÍÀ̴϶ó
47:11 Because of this evil will come on you, which may not be turned away for any price: and trouble will overtake you, from which no money will give salvation: destruction will come on you suddenly, without your knowledge.
47:11 Therefore shall evil come upon you; you shall not know from whence it rises: and mischief shall fall upon you; you shall not be able to put it off: and desolation shall come upon you suddenly, which you shall not know.

47:12 ¡Û ÀÌÁ¦ ³Ê´Â Àþ¾î¼­ºÎÅÍ Èû¾²´ø Áø¾ð°ú ¸¹Àº »ç¼úÀ» °¡Áö°í ¼­¼­ ½ÃÇèÇÏ¿© º¸¶ó Ȥ½Ã À¯ÀÍÀ» ¾òÀ» ¼ö ÀÖÀ»´ÂÁö, Ȥ½Ã ¿ø¼ö¸¦ ÀÌ±æ ¼ö ÀÖÀ»·±Áö,
47:12 Go on now with your secret arts, and all your wonder-working, to which you have given yourself up from your earliest days; it may be that they will be of profit to you, or by them you may put fear into your attackers.
47:12 Stand now with yours enchantments, and with the multitude of your sorceries, wherein you have laboured from your youth; if so be you shall be able to profit, if so be you may prevail.

47:13 ³×°¡ ¸¹Àº ¸ð·«À» ÀÎÇÏ¿© ÇÇ°ïÄÉ µÇ¾úµµ´Ù ÇÏ´ÃÀ» »ìÇÇ´Â ÀÚ¿Í º°À» º¸´Â ÀÚ¿Í ¿ù»è¿¡ ¿¹°íÇÏ´Â ÀÚµé·Î ÀϾ ³×°Ô ÀÓÇÒ ±× ÀÏ¿¡¼­ ³Ê¸¦ ±¸¿øÄÉ ÇÏ¿© º¸¶ó
47:13 But your mind is troubled by the number of your guides: let them now come forward for your salvation: the measurers of the heavens, the watchers of the stars, and those who are able to say from month to month what things are coming on you.
47:13 You are wearied in the multitude of your counsels. Let now the astrologers, the stargazers, the monthly sign tellers, stand up, and save you from these things that shall come upon you.

47:14 º¸¶ó ±×µéÀº ÃÊ°³ °°¾Æ¼­ ºÒ¿¡ Ÿ¸®´Ï ±× ºÒ²ÉÀÇ ¼¼·Â¿¡¼­ ½º½º·Î ±¸¿øÄ¡ ¸øÇÒ °ÍÀ̶ó ÀÌ ºÒÀº ´õ¿ó°Ô ÇÒ ½¡ºÒÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ±× ¾Õ¿¡ ¾ÉÀ» ¸¸ÇÑ ºÒµµ ¾Æ´Ï´Ï¶ó
47:14 Truly, they have become like dry stems, they have been burned in the fire; they are not able to keep themselves safe from the power of the flame: it is not a coal for warming them, or a fire by which a man may be seated.
47:14 Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it.

47:15 ³ÊÀÇ ±Ù·ÎÇÏ´ø °ÍµéÀÌ ³×°Ô ÀÌ°°ÀÌ µÇ¸®´Ï ³Ê ¾î·Á¼­ºÎÅÍ ³Ê¿Í ÇÔ²² ¹«¿ªÇÏ´ø ÀÚµéÀÌ °¢±â ¼ÒÇâ´ë·Î À¯¸®ÇÏ°í ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÒ ÀÚ ¾øÀ¸¸®¶ó
47:15 Small profit have you had from those who, from your earliest days, got great profit out of you; they have gone in flight, every one straight before him, and you have no saviour.
47:15 Thus shall they be unto you with whom you have laboured, even your merchants, from your youth: they shall wander every one to his quarter; none shall save you.

 ÀÌ»ç¾ß 48Àå

48:1-2 ¾ß°ö ÁýÀÌ¿© À̽º¶ó¿¤ÀÇ À̸§À¸·Î ÀÏÄÃÀ½À» ¹ÞÀ¸¸ç À¯´ÙÀÇ ±Ù¿ø¿¡¼­ ³ª¿ÔÀ¸¸ç °Å·èÇÑ ¼º ¹é¼ºÀ̶ó ĪÇÏ¸ç ±× À̸§ÀÌ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀ̽ŠÀ̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀ» ÀÇÁöÇϸ鼭 ¼º½ÇÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ÀǷοòÀÌ ¾øÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ¸Í¼¼Çϸç À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀ» ºÎ¸£´Â ³ÊÈñ´Â À̸¦ µéÀ»Áö¾î´Ù
48:1 Give ear to this, O family of Jacob, you who are named by the name of Israel, and have come out of the body of Judah; who take oaths by the name of the Lord, and make use of the name of the God of Israel, but not truly and not in good faith.
48:1 Hear all of you this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, which swear by the name of the LORD, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness.
48:2 For they say that they are of the holy town, and put their faith in the God of Israel: the Lord of armies is his name.
48:2 For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts is his name.

48:3 ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ¿¾Àû¿¡ Àå·¡»ç¸¦ °íÇÏ¿´°í ³» ÀÔ¿¡¼­ ³»¾î º¸¿´°í ³»°¡ Ȧ¿¬È÷ ±× ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿© ÀÌ·ç¾ú´À´Ï¶ó
48:3 I gave word in the past of the things which came about; they came from my mouth, and I made them clear: suddenly I did them, and they came about.
48:3 I have declared the former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I showed them; I did them suddenly, and they came to pass.

48:4 ³»°¡ ¾Ë°Å´Ï¿Í ³Ê´Â ¿Ï¾ÇÇÏ¸ç ³× ¸ñÀÇ ÈûÁÙÀº ¹«¼è¿ä ³× À̸¶´Â ³òÀ̶ó
48:4 Because I saw that your heart was hard, and that your neck was an iron cord, and your brow brass;
48:4 Because I knew that you are obstinate, and your neck is an iron sinew, and your brow brass;

48:5 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÀÌ ÀÏÀ» ¿¾ÀûºÎÅÍ ³×°Ô °íÇÏ¿´°í ¼º»çÇϱâ Àü¿¡ ±×°ÍÀ» ³×°Ô º¸¿´´À´Ï¶ó ±×·¸Áö ¾Ê¾Ò´õ¸é ³× ¸»ÀÌ ³» ½ÅÀÇ ÇàÇÑ ¹Ù¿ä ³» »õ±ä ½Å»ó°ú ºÎ¾î ¸¸µç ½Å»óÀÇ ¸íÇÑ ¹Ù¶ó ÇÏ¿´À¸¸®¶ó
48:5 For this reason I made it clear to you in the past, before it came I gave you word of it: for fear that you might say, My god did these things, and my pictured and metal images made them come about.
48:5 I have even from the beginning declared it to you; before it came to pass I showed it you: lest you should say, Mine idol has done them, and my graven image, and my molten image, has commanded them.

48:6 ³×°¡ ÀÌ¹Ì µé¾úÀ¸´Ï ÀÌ°ÍÀ» ´Ù º¸¶ó ³ÊÈñ°¡ ¼±ÀüÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À´¢ ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ³»°¡ »õ ÀÏ °ð ³×°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´ø ÀººñÇÑ ÀÏÀ» ³×°Ô º¸À̳ë´Ï
48:6 All this has come to your ears and you have seen it; will you not give witness to it? I am now making clear new things, even secret things, of which you had no knowledge.
48:6 You have heard, see all this; and will not all of you declare it? I have showed you new things from this time, even hidden things, and you did not know them.

48:7 ÀÌ ÀϵéÀº ÀÌÁ¦ âÁ¶µÈ °ÍÀÌ¿ä ¿¾Àû °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿À´Ã ÀÌÀü¿¡´Â ³×°¡ µèÁö ¸øÇÏ¿´´À´Ï¶ó ±×·¸Áö ¾Ê¾Ò´õ¸é ³×°¡ ¸»Çϱ⸦ ³»°¡ ÀÌ¹Ì ¾Ë¾Ò³ë¶ó ÇÏ¿´À¸¸®¶ó
48:7 They have only now been effected, and not in the past: and before this day they had not come to your ears; for fear that you might say, I had knowledge of them.
48:7 They are created now, and not from the beginning; even before the day when you heard them not; lest you should say, Behold, I knew them.

48:8 ³×°¡ °ú¿¬ µèÁöµµ ¸øÇÏ¿´°í ¾ËÁöµµ ¸øÇÏ¿´À¸¸ç ³× ±Í°¡ ¿¾ÀûºÎÅÍ ¿­¸®Áö ¸øÇÏ¿´¾ú³ª´Ï ÀÌ´Â ³×°¡ ±ËÈáÇÏ°í ±ËÈáÇÏ¿© ¸ðÅ¿¡¼­ºÎÅÍ ÆпªÇÑ ÀÚ¶ó ĪÇÔÀ» ÀÔÀº ÁÙÀ» ³»°¡ ¾Ë¾ÒÀ½À̶ó
48:8 Truly you had no word of them, no knowledge of them; no news of them in the past had come to your ears; because I saw how false was your behaviour, and that your heart was turned against me from your earliest days.
48:8 Yea, you heard not; yea, you knew not; yea, from that time that yours ear was not opened: for I knew that you would deal very treacherously, and were called a transgressor from the womb.

48:9 ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ³»°¡ ³ëÇϱ⸦ ´õµð ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ³» ¿µ¿¹¸¦ À§ÇÏ¿© ³»°¡ Âü°í ³Ê¸¦ ¸êÀýÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
48:9 Because of my name I will put away my wrath, and for my praise I will keep myself from cutting you off.
48:9 For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for you, that I cut you not off.

48:10 º¸¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ ¿¬´ÜÇÏ¿´À¸³ª ÀºÃ³·³ ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ³Ê¸¦ °í³­ÀÇ Ç®¹«¿¡¼­ ÅÃÇÏ¿´³ë¶ó
48:10 See, I have been testing you for myself like silver; I have put you through the fire of trouble.
48:10 Behold, I have refined you, but not with silver; I have chosen you in the furnace of affliction.

48:11 ³»°¡ ³ª¸¦ À§ÇÏ¸ç ³»°¡ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© À̸¦ ÀÌ·ê °ÍÀ̶ó ¾îÂî ³» À̸§À» ¿åµÇ°Ô Çϸ®¿ä ³» ¿µ±¤À» ´Ù¸¥ ÀÚ¿¡°Ô ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
48:11 For myself, even because of my name, I will do it; for I will not let my name be shamed; and my glory I will not give to another.
48:11 For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another.

48:12 ¡Û ¾ß°ö¾Æ ³ªÀÇ ºÎ¸¥ À̽º¶ó¿¤¾Æ ³ª¸¦ µéÀ¸¶ó ³ª´Â ±×´Ï ³ª´Â óÀ½ÀÌ¿ä ¶Ç ¸¶Áö¸·À̶ó
48:12 Give ear to me, Jacob, and Israel, my loved one; I am he, I am the first and I am the last.
48:12 Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.

48:13 °ú¿¬ ³» ¼ÕÀÌ ¶¥ÀÇ ±âÃʸ¦ Á¤ÇÏ¿´°í ³» ¿À¸¥¼ÕÀÌ Çϴÿ¡ Æñ³ª´Ï ³»°¡ ºÎ¸£¸é õÁö°¡ ÀÏÁ¦È÷ ¼­´À´Ï¶ó
48:13 Yes, by my hand was the earth placed on its base, and by my right hand the heavens were stretched out; at my word they take up their places.
48:13 Mine hand also has laid the foundation of the earth, and my right hand has spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together.

48:14 ³ÊÈñ´Â ´Ù ¸ð¿© µéÀ¸¶ó ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³ªÀÇ ¶æÀ» ¹Ùº§·Ð¿¡ ÇàÇϸ®´Ï ±×ÀÇ ÆÈÀÌ °¥´ë¾ÆÀο¡°Ô ÀÓÇÒ °ÍÀ̶ó ±×µé Áß¿¡ ´©°¡ ÀÌ ÀÏÀ» ¿¹¾ðÇÏ¿´´À´¢
48:14 Come together, all of you, and give ear; who among you has given news of these things? the Lord's loved one will do his pleasure with Babylon, and with the seed of the Chaldaeans.
48:14 All you, assemble yourselves, and hear; which among them has declared these things? The LORD has loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.

48:15 ³ª °ð ³»°¡ ¸»ÇÏ¿´°í ¶Ç ³»°¡ ±×¸¦ ºÎ¸£¸ç ±×¸¦ ÀεµÇÏ¿´³ª´Ï ±× ±æÀÌ ÇüÅëÇϸ®¶ó
48:15 I, even I, have given the word; I have sent for him: I have made him come, and have given effect to his undertakings.
48:15 I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.

48:16 ³ÊÈñ´Â ³»°Ô °¡±îÀÌ ³ª¾Æ¿Í ÀÌ ¸»À» µéÀ¸¶ó ³»°¡ óÀ½ºÎÅÍ ±×°ÍÀ» ºñ¹ÐÈ÷ ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ª´Ï ±× ¸»ÀÌ ÀÖÀ» ¶§ºÎÅÍ ³»°¡ °Å±â ÀÖ¾ú³ë¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó ÀÌÁ¦´Â ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¿Í ±× ½ÅÀ» º¸³»¼Ì´À´Ï¶ó
48:16 Come near to me, and give ear to this; from the start I did not keep it secret; from the time of its coming into existence I was there: and now the Lord God has sent me, and given me his spirit.
48:16 Come all of you near unto me, hear all of you this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, has sent me.

48:17 ¡Û ³ÊÈñÀÇ ±¸¼ÓÀڽÿä À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠÀÚÀ̽Š¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³ª´Â ³×°Ô À¯ÀÍÇϵµ·Ï °¡¸£Ä¡°í ³Ê¸¦ ¸¶¶¥È÷ ÇàÇÒ ±æ·Î ÀεµÇÏ´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¶ó
48:17 The Lord who takes up your cause, the Holy One of Israel, says, I am the Lord your God, who is teaching you for your profit, guiding you by the way in which you are to go.
48:17 Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD your God which teaches you to profit, which leads you by the way that you should go.

48:18 ½½ÇÁ´Ù ³×°¡ ³ªÀÇ ¸í·ÉÀ» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù ¸¸ÀÏ µé¾ú´õ¸é ³× Æò°­ÀÌ °­°ú °°¾Ò°Ú°í ³× ÀÇ°¡ ¹Ù´Ù ¹°°á °°¾ÒÀ» °ÍÀ̸ç
48:18 If only you had given ear to my orders, then your peace would have been like a river, and your righteousness as the waves of the sea:
48:18 O that you had hearkened to my commandments! then had your peace been as a river, and your righteousness as the waves of the sea:

48:19 ³× ÀÚ¼ÕÀÌ ¸ð·¡ °°¾Ò°Ú°í ³× ¸öÀÇ ¼Ò»ýÀÌ ¸ð·¡ ¾Ë°»ÀÌ °°¾Æ¼­ ±× À̸§ÀÌ ³» ¾Õ¿¡¼­ ²÷¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°Ú°í ¾ø¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó
48:19 Your seed would have been like the sand, and your offspring like the dust: your name would not be cut off or come to an end before me.
48:19 Your seed also had been as the sand, and the offspring of your bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.

48:20 ¡Û ³ÊÈñ´Â ¹Ùº§·Ð¿¡¼­ ³ª¿Í¼­ °¥´ë¾ÆÀÎÀ» ÇÇÇÏ°í Áñ°Å¿î ¼Ò¸®·Î À̸¦ ¼±ÆÄÇÏ¿© µé¸®¸ç ¶¥ ³¡±îÁö ¹ÝÆ÷ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í²²¼­ ±× Á¾ ¾ß°öÀ» ±¸¼ÓÇϼ̴٠Ç϶ó
48:20 Go out of Babylon, go in flight from the Chaldaeans; with the sound of song make it clear, give the news, let the word go out even to the end of the earth: say, The Lord has taken up the cause of his servant Jacob.
48:20 Go all of you out of Babylon, flee all of you from the Chaldeans, with a voice of singing declare all of you, tell this, utter it even to the end of the earth; say all of you, The LORD has redeemed his servant Jacob.

48:21 ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µéÀ» »ç¸·À¸·Î Åë°úÇÏ°Ô ÇϽôø ¶§¿¡ ±×µé·Î ¸ñ¸¶¸£Áö ¾Ê°Ô ÇÏ½ÃµÇ ±×µéÀ» À§ÇÏ¿© ¹ÙÀ§¿¡¼­ ¹°ÀÌ Èê·¯³ª°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¹ÙÀ§¸¦ ÂÉ°³»ç ¹°·Î ¼Ú¾Æ³ª°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó
48:21 They had no need of water when he was guiding them through the waste lands: he made water come out of the rock for them: the rock was parted and the waters came flowing out.
48:21 And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.

48:22 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ¾ÇÀο¡°Ô´Â Æò°­ÀÌ ¾ø´Ù Çϼ̴À´Ï¶ó
48:22 There is no peace, says the Lord, for the evil-doers.
48:22 There is no peace, says the LORD, unto the wicked.

 ÀÌ»ç¾ß 49Àå /

49:1 ¼¶µé¾Æ ³ª¸¦ µéÀ¸¶ó ¿ø¹æ ¹é¼ºµé¾Æ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°¡ Å¿¡¼­ ³ª¿ÈÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¸¦ ºÎ¸£¼Ì°í ³»°¡ ¾î¹Ì º¹Áß¿¡¼­ ³ª¿ÈÀ¸·ÎºÎÅÍ ³» À̸§À» ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸¸ç
49:1 Give ear, O sea-lands, to me; and take note, you peoples from far: I have been marked out by the Lord from the first; when I was still in my mother's body, he had my name in mind:
49:1 Listen, O isles, unto me; and hearken, all of you people, from far; The LORD has called me from the womb; from the bowels of my mother has he made mention of my name.

49:2 ³» ÀÔÀ» ³¯Ä«·Î¿î Ä® °°ÀÌ ¸¸µå½Ã°í ³ª¸¦ ±× ¼Õ ±×´Ã¿¡ ¼û±â½Ã¸ç ³ª·Î ¸¶±¤ÇÑ »ìÀ» ¸¸µå»ç ±× ÀüÅë¿¡ °¨Ã߽ðí
49:2 And he has made my mouth like a sharp sword, in the shade of his hand he has kept me; and he has made me like a polished arrow, keeping me in his secret place;
49:2 And he has made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand has he hid me, and made me a polished shaft; in his quiver has he hid me;

49:3 ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ³ªÀÇ Á¾ÀÌ¿ä ³» ¿µ±¤À» ³ªÅ¸³¾ À̽º¶ó¿¤À̶ó Çϼ̴À´Ï¶ó
49:3 And he said to me, You are my servant, Israel, in whom my glory will be seen;
49:3 And said unto me, You are my servant, O Israel, in whom I will be glorified.

49:4 ±×·¯³ª ³ª´Â ¸»Çϱ⸦ ³»°¡ ÇêµÇÀÌ ¼ö°íÇÏ¿´À¸¸ç ¹«ÀÍÈ÷ °ø¿¬È÷ ³» ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿´´Ù ÇÏ¿´µµ´Ù Á¤³çÈ÷ ³ªÀÇ ½Å¿øÀÌ ¿©È£¿Í²² ÀÖ°í ³ªÀÇ º¸ÀÀÀÌ ³ªÀÇ Çϳª´Ô²² ÀÖ´À´Ï¶ó
49:4 And I said, I have undergone weariness for nothing, I have given my strength for no purpose or profit: but still the Lord will take up my cause, and my God will give me my reward.
49:4 Then I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nothing, and in vain: yet surely my judgment is with the LORD, and my work with my God.

49:5 ¡Û ³ª´Â ¿©È£¿ÍÀÇ º¸½Ã±â¿¡ Á¸±ÍÇÑ ÀÚ¶ó ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ³ªÀÇ ÈûÀÌ µÇ¼Ìµµ´Ù ´Ù½Ã ¾ß°öÀ» Àڱ⿡°Ô·Î µ¹¾Æ¿À°Ô ÇϽøç À̽º¶ó¿¤À» Àڱ⿡°Ô·Î ¸ðÀÌ°Ô ÇϽ÷Á°í ³ª¸¦ Å¿¡¼­ ³ª¿ÈÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÚ±â Á¾À» »ïÀ¸½Å ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽô϶ó
49:5 And now, says the Lord, who made me his servant when I was still in my mother's body, so that I might make Jacob come back to him, and so that Israel might come together to him: and I was honoured in the eyes of the Lord, and my God became my strength.
49:5 And now, says the LORD that formed me from the womb to be his servant, to bring Jacob again to him, Though Israel be not gathered, yet shall I be glorious in the eyes of the LORD, and my God shall be my strength.

49:6 ±×°¡ °¡¶ó»ç´ë ³×°¡ ³ªÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾î ¾ß°öÀÇ ÁöÆĵéÀ» ÀÏÀ¸Å°¸ç À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡ º¸ÀüµÈ ÀÚ¸¦ µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÒ °ÍÀº ¿ÀÈ÷·Á °æÇÑ ÀÏÀÌ¶ó ³»°¡ ¶Ç ³Ê·Î À̹æÀÇ ºûÀ» »ï¾Æ ³ªÀÇ ±¸¿øÀ» º£Ç®¾î¼­ ¶¥ ³¡±îÁö À̸£°Ô Çϸ®¶ó
49:6 It is not enough for one who is my servant to put the tribes of Jacob again in their place, and to get back those of Israel who have been sent away: my purpose is to give you as a light to the nations, so that you may be my salvation to the end of the earth.
49:6 And he said, It is a light thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give you for a light to the Gentiles, that you may be my salvation unto the end of the earth.

49:7 À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±¸¼ÓÀÚ, À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚÀ̽Š¿©È£¿Í²²¼­ »ç¶÷¿¡°Ô ¸ê½Ã¸¦ ´çÇÏ´Â ÀÚ, ¹é¼º¿¡°Ô ¹Ì¿òÀ» ¹Þ´Â ÀÚ, °ü¿øµé¿¡°Ô Á¾ÀÌ µÈ ÀÚ¿¡°Ô ÀÌ°°ÀÌ À̸£½ÃµÇ ³Ê¸¦ º¸°í ¿­¿ÕÀÌ ÀϾ¸ç ¹æ¹éµéÀÌ °æ¹èÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ³Ê¸¦ ÅÃÇÑ ¹Ù ½Å½ÇÇÑ ³ª ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ¸¦ ÀÎÇÔÀ̴϶ó
49:7 The Lord who takes up Israel's cause, even his Holy One, says to him whom men make sport of, who is hated by the nations, a servant of rulers: Kings will see and get up from their places, and chiefs will give worship: because of the Lord who keeps faith; even the Holy One of Israel who has taken you for himself.
49:7 Thus says the LORD, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despises, to him whom the nation detests, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the LORD that is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose you.

49:8 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ÀºÇýÀÇ ¶§¿¡ ³»°¡ ³×°Ô ÀÀ´äÇÏ¿´°í ±¸¿øÀÇ ³¯¿¡ ³»°¡ ³Ê¸¦ µµ¿Ôµµ´Ù ³»°¡ ÀåÂ÷ ³Ê¸¦ º¸È£ÇÏ¿© ³Ê·Î ¹é¼ºÀÇ ¾ð¾àÀ» »ïÀ¸¸ç ³ª¶ó¸¦ ÀÏÀ¸ÄÑ ±×µé·Î ±× Ȳ¹«ÇÏ¿´´ø ¶¥À» ±â¾÷À¸·Î »ó¼ÓÄÉ Çϸ®¶ó
49:8 This is the word of the Lord: I have given ear to you at a good time, and I have been your helper in a day of salvation: and I will keep you safe, and will make you a glory for the people, putting the land in order, and giving them the heritages which now are waste;
49:8 Thus says the LORD, In an acceptable time have I heard you, and in a day of salvation have I helped you: and I will preserve you, and give you for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;

49:9 ³»°¡ ÀâÇô ÀÖ´Â ÀÚ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³ª¿À¶ó Çϸç Èæ¾Ï¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª¶ó Çϸ®¶ó ±×µéÀÌ ±æ¿¡¼­ ¸Ô°Ú°í ¸ðµç Àڻ꿡µµ ±×µéÀÇ Ç®¹çÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÎÁï
49:9 Saying to those who are in chains, Go free; to those who are in the dark, Come out into the light. They will get food by the way wherever they go, and have grass-lands on all the dry mountain-tops.
49:9 That you may say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Show yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.

49:10 ±×µéÀÌ ÁÖ¸®°Å³ª ¸ñ¸¶¸£Áö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¸ç ´õÀ§¿Í ºµÀÌ ±×µéÀ» »óÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀ» ±àÈáÈ÷ ¿©±â´Â ÀÚ°¡ ±×µéÀ» À̲øµÇ »ù¹° ±Ù¿øÀ¸·Î ÀεµÇÒ °ÍÀÓÀ̴϶ó
49:10 They will not be in need of food or drink, or be troubled by the heat or the sun: for he who has mercy on them will be their guide, taking them by the springs of water.
49:10 They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun strike them: for he that has mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them.

49:11 ³»°¡ ³ªÀÇ ¸ðµç »êÀ» ±æ·Î »ï°í ³ªÀÇ ´ë·Î¸¦ µ¸¿ì¸®´Ï
49:11 And I will make all my mountains a way, and my highways will be lifted up.
49:11 And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.

49:12 ȤÀÚ´Â ¿ø¹æ¿¡¼­, ȤÀÚ´Â ºÏ¹æ°ú ¼­¹æ¿¡¼­, ȤÀÚ´Â ½Ã´Ô ¶¥¿¡¼­ ¿À¸®¶ó
49:12 See, these are coming from far; and these from the north and the west; and these from the land of Sinim.
49:12 Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.

49:13 ÇÏ´ÃÀÌ¿© ³ë·¡ÇÏ¶ó ¶¥ÀÌ¿© ±â»µÇ϶ó »êµéÀÌ¿© Áñ°ÅÀÌ ³ë·¡ÇÏ¶ó ¿©È£¿Í°¡ ±× ¹é¼ºÀ» À§·ÎÇÏ¿´ÀºÁï ±× °í³­ ´çÇÑ ÀÚ¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±æ °ÍÀÓÀ̴϶ó
49:13 Let your voice be loud in song, O heavens; and be glad, O earth; make sounds of joy, O mountains, for the Lord has given comfort to his people, and will have mercy on his crushed ones.
49:13 Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD has comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.

49:14 ¡Û ¿ÀÁ÷ ½Ã¿ÂÀÌ À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ ¹ö¸®½Ã¸ç ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ÀØÀ¸¼Ì´Ù ÇÏ¿´°Å´Ï¿Í
49:14 But Zion said, The Lord has given me up, I have gone from his memory.
49:14 But Zion said, The LORD has forsaken me, and my Lord has forgotten me.

49:15 ¿©ÀÎÀÌ ¾îÂî ±× Á¥ ¸Ô´Â ÀÚ½ÄÀ» ÀØ°ÚÀ¸¸ç ÀÚ±â Å¿¡¼­ ³­ ¾ÆµéÀ» ±àÈáÈ÷ ¿©±âÁö ¾Ê°Ú´À³Ä ±×µéÀº Ȥ½Ã ÀØÀ»Áö¶óµµ ³ª´Â ³Ê¸¦ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̶ó
49:15 Will a woman give up the child at her breast, will she be without pity for the fruit of her body? yes, these may, but I will not let you go out of my memory.
49:15 Can a woman forget her nursing infant, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget you.

49:16 ³»°¡ ³Ê¸¦ ³» ¼Õ¹Ù´Ú¿¡ »õ°å°í ³ÊÀÇ ¼ºº®ÀÌ Ç×»ó ³» ¾Õ¿¡ ÀÖ³ª´Ï
49:16 See, your name is marked on my hands; your walls are ever before me.
49:16 Behold, I have graven you upon the palms of my hands; your walls are continually before me.

49:17 ³× ÀÚ³àµéÀº ¼ÓÈ÷ µ¹¾Æ¿À°í ³Ê¸¦ Çæ¸ç ³Ê¸¦ ȲÆóÄÉ ÇÏ´ø ÀÚµéÀº ³Ê¸¦ ¶°³ª°¡¸®¶ó
49:17 Your builders are coming quickly; your haters and those who made you waste will go out of you.
49:17 Your children shall make haste; your destroyers and they that made you waste shall go out of you.

49:18 ³× ´«À» µé¾î »ç¹æÀ» º¸¶ó ±×µéÀÌ ´Ù ¸ð¿© ³×°Ô·Î ¿À´À´Ï¶ó ³ª ¿©È£¿Í°¡ À̸£³ë¶ó ³»°¡ ³ªÀÇ »îÀ¸·Î ¸Í¼¼Çϳë´Ï ³×°¡ ¹Ýµå½Ã ±× ¸ðµç ¹«¸®·Î Àå½ÄÀ» »ï¾Æ ¸ö¿¡ Â÷¸ç ¶ì±â¸¦ ½ÅºÎó·³ ÇÒ °ÍÀ̶ó
49:18 Let your eyes be lifted up round about, and see: they are all coming together to you. By my life, says the Lord, truly you will put them all on you as an ornament, and be clothed with them like a bride.
49:18 Lift up yours eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to you. As I live, says the LORD, you shall surely clothe you with them all, as with an ornament, and bind them on you, as a bride does.

49:19 ´ëÀú ³× ȲÆóÇÏ°í Àû¸·ÇÑ °÷µé°ú ³× ÆĸêÀ» ´çÇÏ¿´´ø ¶¥ÀÌ ÀÌÁ¦´Â °Å¹ÎÀÌ ¸¹À¸¹Ç·Î Á¼°Ô µÉ °ÍÀÌ¸ç ³Ê¸¦ »ïÄ×´ø ÀÚµéÀÌ ¸Ö¸® ¶°³¯ °ÍÀ̴϶ó
49:19 For though the waste places of your land have been given to destruction, now you will not be wide enough for your people, and those who made you waste will be far away.
49:19 For your waste and your desolate places, and the land of your destruction, shall even now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that swallowed you up shall be far away.

49:20 °í³­ Áß¿¡ ³ºÀº Àڳడ ÈÄÀÏ¿¡ ³× ±Í¿¡ ¸»Çϱ⸦ ÀÌ°÷ÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô Á¼À¸´Ï ³ÐÇô¼­ ¿ì¸®·Î °ÅóÇÏ°Ô Ç϶ó Çϸ®´Ï
49:20 The children to whom you gave birth in other lands will say in your ears, The place is not wide enough for me: make room for me to have a resting-place.
49:20 The children which you shall have, after you have lost the other, shall say again in yours ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell.

49:21 ±× ¶§¿¡ ³× ½ÉÁß¿¡ À̸£±â¸¦ ´©°¡ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÌ ¹«¸®¸¦ ³º¾Ò´Â°í ³ª´Â Àڳฦ ÀÒ°í ¿Ü·Î¿ÍÁ³À¸¸ç »ç·ÎÀâÇûÀ¸¸ç À¯¸®ÇÏ¿´°Å´Ã ÀÌ ¹«¸®¸¦ ´©°¡ ¾çÀ°ÇÏ¿´´Â°í ³ª´Â Ȧ·Î µÇ¾ú°Å´Ã ÀÌ ¹«¸®´Â ¾îµð¼­ »ý°å´Â°í Çϸ®¶ó
49:21 Then you will say in your heart, Who has given me all these children? when my children had been taken from me, and I was no longer able to have others, who took care of these? when I was by myself, where then were these?
49:21 Then shall you say in yours heart, Who has begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing back and forth? and who has brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been?

49:22 ¡Û ³ª ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ À̸£³ë¶ó ³»°¡ ¿­¹æÀ» ÇâÇÏ¿© ³ªÀÇ ¼ÕÀ» µé°í ¹ÎÁ·µéÀ» ÇâÇÏ¿© ³ªÀÇ ±âÈ£¸¦ ¼¼¿ï °ÍÀ̶ó ±×µéÀÌ ³× ¾ÆµéµéÀ» Ç°¿¡ ¾È°í ³× µþµéÀ» ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í ¿Ã °ÍÀ̸ç
49:22 This is the word of the Lord God: See, I will make a sign with my hand to the nations, and put up my flag for the peoples; and they will take up your sons on their beasts, and your daughters on their backs.
49:22 Thus says the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring your sons in their arms, and your daughters shall be carried upon their shoulders.

49:23 ¿­¿ÕÀº ³× ¾çºÎ°¡ µÇ¸ç ¿ÕºñµéÀº ³× À¯¸ð°¡ µÉ °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀÌ ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë°í ³×°Ô ÀýÇÏ°í ³× ¹ßÀÇ Æ¼²øÀ» ÇÓÀ» °ÍÀÌ´Ï ³×°¡ ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë¸®¶ó ³ª¸¦ ¹Ù¶ó´Â ÀÚ´Â ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
49:23 And kings will take care of you, and queens will give you their milk: they will go down on their faces before you, kissing the dust of your feet; and you will be certain that I am the Lord, and that those who put their hope in me will not be shamed.
49:23 And kings shall be your nursing fathers, and their queens your nursing mothers: they shall bow down to you with their face toward the earth, and lick up the dust of your feet; and you shall know that I am the LORD: for they shall not be ashamed that wait for me.

49:24 ¡Û ¿ë»çÀÇ »©¾ÑÀº °ÍÀ» ¾î¶»°Ô µµ·Î »©¾ÑÀ¸¸ç ½Â¸®ÀÚ¿¡°Ô »ç·ÎÀâÈù ÀÚ¸¦ ¾î¶»°Ô °ÇÁ®³¾ ¼ö ÀÖÀ¸·ª¸¶´Â
49:24 Will the goods of war be taken from the strong man, or the prisoners of the cruel one be let go?
49:24 Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered?

49:25 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ¿ë»çÀÇ Æ÷·Îµµ »©¾ÑÀ» °ÍÀÌ¿ä °­Æ÷ÀÚÀÇ »©¾ÑÀº °Íµµ °ÇÁ®³¾ °ÍÀÌ´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ³Ê¸¦ ´ëÀûÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ´ëÀûÇÏ°í ³× Àڳฦ ±¸¿øÇÒ °ÍÀÓÀ̶ó
49:25 But the Lord says, Even the prisoners of the strong will be taken from him, and the cruel made to let go his goods: for I will take up your cause against your haters, and I will keep your children safe.
49:25 But thus says the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contends with you, and I will save your children.

49:26 ³»°¡ ³Ê¸¦ ÇдëÇÏ´Â ÀÚ·Î ÀÚ±âÀÇ °í±â¸¦ ¸Ô°Ô ÇÏ¸ç »õ ¼ú¿¡ ÃëÇÔ °°ÀÌ ÀÚ±âÀÇ ÇÇ¿¡ ÃëÇÏ°Ô Çϸ®´Ï ¸ðµç À°Ã¼°¡ ³ª ¿©È£¿Í´Â ³× ±¸¿øÀÚ¿ä ³× ±¸¼ÓÀÚ¿ä ¾ß°öÀÇ Àü´ÉÀÚÀÎ ÁÙ ¾Ë¸®¶ó
49:26 And the flesh of your attackers will be taken by themselves for food; and they will take their blood for drink, as if it was sweet wine: and all men will see that I the Lord am your saviour, even he who takes up your cause, the Strong One of Jacob.
49:26 And I will feed them that oppress you with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am your Saviour and your Redeemer, the mighty One of Jacob.

 ÀÌ»ç¾ß 50Àå

50:1 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ À̸£³ë¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ ¾î¹Ì¸¦ ³»¾îº¸³½ ÀÌÈ¥¼­°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ³»°¡ ¾î´À äÁÖ¿¡°Ô ³ÊÈñ¸¦ ÆȾҴÀ³Ä ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñÀÇ Á˾ÇÀ» ÀÎÇÏ¿© ÆÈ·È°í ³ÊÈñ ¾î¹Ì´Â ³ÊÈñÀÇ Çã¹°À» ÀÎÇÏ¿© ³»¾îº¸³¿À» ÀÔ¾ú´À´Ï¶ó
50:1 This is the word of the Lord: Where is the statement which I gave your mother when I put her away? or to which of my creditors have I given you for money? It was for your sins that you were given into the hands of others, and for your evil-doing was your mother put away.
50:1 Thus says the LORD, Where is the bill of your mother's divorcement, whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have all of you sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away.

50:2 ³»°¡ ¿Ô¾îµµ »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾úÀ¸¸ç ³»°¡ ºÒ·¯µµ ´ë´äÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø¾úÀ½Àº ¾îÂòÀÌ´¢ ³» ¼ÕÀÌ ¾îÂî ª¾Æ ±¸¼ÓÇÏÁö ¸øÇÏ°Ú´À³Ä ³»°Ô ¾îÂî °ÇÁú ´É·ÂÀÌ ¾ø°Ú´À³Ä º¸¶ó ³»°¡ ²Ù¢ÀºÁï ¹Ù´Ù°¡ ¸¶¸£¸ç Çϼö°¡ ±¤¾ß°¡ µÉ °ÍÀÌ¸ç °Å±â ¹°ÀÌ ¾ø¾îÁ³À¸¹Ç·Î ¾îÁ·ÀÌ °¥ÇÏ¿© Á×¾î ¾ÇÃ븦 ¹ßÇÏ°Ô µÇ´À´Ï¶ó
50:2 Why, then, when I came, was there no man? and no one to give answer to my voice? has my hand become feeble, so that it is unable to take up your cause? or have I no power to make you free? See, at my word the sea becomes dry, I make the rivers a waste land: their fish are dead for need of water, and make an evil smell.
50:2 Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinks, because there is no water, and dies for thirst.

50:3 ³»°¡ Èæ¾ÏÀ¸·Î ÇÏ´ÃÀ» ÀÔÈ÷¸ç ±½Àº º£·Î µ¤´À´Ï¶ó
50:3 By me the heavens are clothed with black, and I make haircloth their robe.
50:3 I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

50:4 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÇÐÀÚÀÇ Çô¸¦ ³»°Ô ÁÖ»ç ³ª·Î °ïÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ ¸»·Î ¾î¶»°Ô µµ¿Í ÁÙ ÁÙÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ½Ã°í ¾Æħ¸¶´Ù ±ú¿ìÄ¡½ÃµÇ ³ªÀÇ ±Í¸¦ ±ú¿ìÄ¡»ç ÇÐÀÚ °°ÀÌ ¾Ë¾Æµè°Ô ÇϽõµ´Ù
50:4 The Lord God has given me the tongue of those who are experienced, so that I may be able to give the word a special sense for the feeble: every morning my ear is open to his teaching, like those who are experienced:
50:4 The Lord GOD has given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakens morning by morning, he wakens mine ear to hear as the learned.

50:5 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ªÀÇ ±Í¸¦ ¿­À¸¼ÌÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ °Å¿ªÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç µÚ·Î ¹°·¯°¡Áöµµ ¾Æ´ÏÇϸç
50:5 And I have not put myself against him, or let my heart be turned back from him.
50:5 The Lord GOD has opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.

50:6 ³ª¸¦ ¶§¸®´Â Àڵ鿡°Ô ³» µîÀ» ¸Ã±â¸ç ³ªÀÇ ¼ö¿°À» »Ì´Â Àڵ鿡°Ô ³ªÀÇ »´À» ¸Ã±â¸ç ¼ö¿å°ú ħ ¹ñÀ½À» ÇÇÇÏ·Á°í ³» ¾ó±¼À» °¡¸®¿ìÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó
50:6 I was offering my back to those who gave me blows, and my face to those who were pulling out my hair: I did not keep my face covered from marks of shame.
50:6 I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.

50:7 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ µµ¿ì½Ã¹Ç·Î ³»°¡ ºÎ²ô·¯¿ö ¾Æ´ÏÇÏ°í ³» ¾ó±¼À» ºÎ½Ëµ¹ °°ÀÌ ±»°Ô ÇÏ¿´ÀºÁï ³»°¡ ¼öÄ¡¸¦ ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇÒ ÁÙ ¾Æ³ë¶ó
50:7 For the Lord God is my helper; I will not be put to shame: so I have made my face like a rock, and I am certain that he will give me my right.
50:7 For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.

50:8 ³ª¸¦ ÀÇ·Ó´Ù ÇϽô ÀÌ°¡ °¡±îÀÌ °è½Ã´Ï ³ª¿Í ´ÙÅø ÀÚ°¡ ´©±¸´¢ ³ª¿Í ÇÔ²² ¼³Áö¾î´Ù ³ªÀÇ ´ëÀûÀÌ ´©±¸´¢ ³»°Ô °¡±îÀÌ ³ª¾Æ¿ÃÁö¾î´Ù
50:8 He who takes up my cause is near; who will go to law with me? let us come together before the judge: who is against me? let him come near to me.
50:8 He is near that justifies me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.

50:9 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ µµ¿ì½Ã¸®´Ï ³ª¸¦ Á¤ÁËÇÒ ÀÚ ´©±¸´¢ ±×µéÀº ´Ù ¿Ê°ú °°ÀÌ ÇؾîÁö¸ç Á»¿¡°Ô ¸ÔÈ÷¸®¶ó
50:9 See, the Lord God is my helper; who will give a decision against me? truly, all of them will become old like a robe; they will be food for the worm.
50:9 Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.

50:10 ¡Û ³ÊÈñ Áß¿¡ ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ¸ç ±× Á¾ÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ûÁ¾ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´©±¸´¢ Èæ¾Ï Áß¿¡ ÇàÇÏ¿© ºûÀÌ ¾ø´Â ÀÚ¶óµµ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ÀÇ·ÚÇϸç ÀÚ±â Çϳª´Ô²² ÀÇÁöÇÒÁö¾î´Ù
50:10 Who among you has the fear of the Lord, giving ear to the voice of his servant who has been walking in the dark and has no light? Let him put his faith in the name of the Lord, looking to his God for support.
50:10 Who is among you that fears the LORD, that obeys the voice of his servant, that walks in darkness, and has no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.

50:11 ºÒÀ» ÇÇ¿ì°í ȶºÒÀ» µÑ·¯¶í ÀÚ¿© ³ÊÈñ°¡ ´Ù ³ÊÈñÀÇ ºÒ²É °¡¿îµ¥·Î µé¾î°¡¸ç ³ÊÈñÀÇ ÇÇ¿î ȶºÒ °¡¿îµ¥·Î µé¾î°¥Áö¾î´Ù ³ÊÈñ°¡ ³» ¼Õ¿¡¼­ ¾òÀ» °ÍÀÌ ÀÌ°ÍÀ̶ó ³ÊÈñ°¡ ½½ÇÄ Áß¿¡ ´©¿ì¸®¶ó
50:11 See, all you who make a fire, arming yourselves with burning branches: go in the flame of your fire, and among the branches you have put a light to. This will you have from my hand, you will make your bed in sorrow.
50:11 Behold, all you that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks that all of you have kindled. This shall all of you have of mine hand; all of you shall lie down in sorrow.