¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
Bible in Basic English
Updated King James Version
Chapter  21  22  23  24  25  26  27  28

 ¸¶Åº¹À½ 21Àå

21:1 ÀúÈñ°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ °¡±îÀÌ ¿Í¼­ °¨¶÷ »ê ºª¹Ù°Ô¿¡ À̸£·¶À» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ µÎ Á¦ÀÚ¸¦ º¸³»½Ã¸ç
21:1 And when they were near Jerusalem, and had come to Beth-phage, to the Mountain of Olives, Jesus sent two disciples,
21:1 And when they drew nigh unto Jerusalem, and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples,

21:2 À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ ¸ÂÀºÆí ¸¶À»·Î °¡¶ó °ð ¸ÅÀÎ ³ª±Í¿Í ³ª±Í »õ³¢°¡ ÇÔ²² ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¸®´Ï Ç®¾î ³»°Ô·Î ²ø°í ¿À³Ê¶ó
21:2 Saying to them, Go into the little town in front of you, and straight away you will see an ass with a cord round her neck, and a young one with her; let them loose and come with them to me.
21:2 Saying unto them, Go into the village opposite to you, and immediately all of you shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.

21:3 ¸¸ÀÏ ´©°¡ ¹«½¼ ¸»À» Çϰŵç ÁÖ°¡ ¾²½Ã°Ú´Ù Ç϶ó ±×¸®Çϸé Áï½Ã º¸³»¸®¶ó ÇϽôÏ
21:3 And if anyone says anything to you, you will say, The Lord has need of them; and straight away he will send them.
21:3 And if any man say ought unto you, all of you shall say, The Lord has need of them; and immediately he will send them.

21:4 ÀÌ´Â ¼±ÁöÀÚ·Î ÇϽŠ¸»¾¸À» ÀÌ·ç·Á ÇϽÉÀ̶ó ÀÏ·¶À¸µÇ
21:4 Now this took place so that these words of the prophet might come true,
21:4 All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,

21:5  ½Ã¿Â µþ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³× ¿ÕÀÌ ³×°Ô ÀÓÇϳª´Ï ±×´Â °â¼ÕÇÏ¿© ³ª±Í, °ð ¸Û¿¡ ¸Þ´Â Áü½ÂÀÇ »õ³¢¸¦ ÅÀµµ´Ù Ç϶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
21:5 Say to the daughter of Zion, See, your King comes to you, gentle and seated on an ass, and on a young ass.
21:5 Tell all of you the daughter of Sion, Behold, your King comes unto you, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.

21:6 Á¦ÀÚµéÀÌ °¡¼­ ¿¹¼öÀÇ ¸íÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿©
21:6 And the disciples went and did as Jesus had given them orders,
21:6 And the disciples went, and did as Jesus commanded them,

21:7 ³ª±Í¿Í ³ª±Í »õ³¢¸¦ ²ø°í ¿Í¼­ ÀÚ±âµéÀÇ °Ñ¿ÊÀ» ±× À§¿¡ ¾ñÀ¸¸Å ¿¹¼ö²²¼­ ±× À§¿¡ Ÿ½Ã´Ï
21:7 And got the ass and the young one, and put their clothing on them, and he took his seat on it.
21:7 And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon.

21:8 ¹«¸®ÀÇ ´ëºÎºÐÀº ±× °Ñ¿ÊÀ» ±æ¿¡ Æì¸ç ´Ù¸¥ ÀÌ´Â ³ª¹« °¡Áö¸¦ º£¾î ±æ¿¡ Æì°í
21:8 And all the people put their clothing down in the way; and others got branches from the trees, and put them down in the way.
21:8 And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and scattered them in the way.

21:9 ¾Õ¿¡¼­ °¡°í µÚ¿¡¼­ µû¸£´Â ¹«¸®°¡ ¼Ò¸® Áú·¯ °¡·ÎµÇ È£»ê³ª ´ÙÀ­ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿© Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ÀÌ¿© °¡Àå ³ôÀº °÷¿¡¼­ È£»ê³ª ÇÏ´õ¶ó
21:9 And those who went before him, and those who came after, gave loud cries, saying, Glory to the Son of David: A blessing on him who comes in the name of the Lord: Glory in the highest.
21:9 And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that comes in the name of the Lord; Hosanna in the highest.

21:10 ¿¹¼ö²²¼­ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µé¾î°¡½Ã´Ï ¿Â ¼ºÀÌ ¼Òµ¿ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ´©±¸´¢ ÇÏ°Å´Ã
21:10 And when he came into Jerusalem, all the town was moved, saying, Who is this?
21:10 And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?

21:11 ¹«¸®°¡ °¡·ÎµÇ °¥¸±¸® ³ª»ç·¿¿¡¼­ ³ª¿Â ¼±ÁöÀÚ ¿¹¼ö¶ó Çϴ϶ó
21:11 And the people said, This is the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee.
21:11 And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.

21:12 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡»ç ¼ºÀü ¾È¿¡¼­ ¸Å¸ÅÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¸¦ ³»¾îÂÑÀ¸½Ã¸ç µ· ¹Ù²Ù´Â ÀÚµéÀÇ »ó°ú ºñµÑ±â ÆÄ´Â ÀÚµéÀÇ ÀÇÀÚ¸¦ µÑ·¯ ¾þÀ¸½Ã°í
21:12 And Jesus went into the Temple and sent out all who were trading there, overturning the tables of the money-changers and the seats of those trading in doves.
21:12 And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,

21:13 ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ±â·ÏµÈ¹Ù ³» ÁýÀº ±âµµÇÏ´Â ÁýÀ̶ó ÀÏÄÃÀ½À» ¹ÞÀ¸¸®¶ó ÇÏ¿´°Å´Ã ³ÊÈñ´Â °­µµÀÇ ±¼Ç÷À» ¸¸µå´Âµµ´Ù ÇϽô϶ó
21:13 And he said to them, It is in the Writings, My house is to be named a house of prayer, but you are making it a hole of thieves.
21:13 And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but all of you have made it a den of thieves.

21:14 ¼Ò°æ°ú Àú´Â ÀÚµéÀÌ ¼ºÀü¿¡¼­ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿À¸Å °íÃÄÁֽôÏ
21:14 And the blind and the broken in body came to him in the Temple, and he made them well.
21:14 And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.

21:15 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼­±â°üµéÀÌ ¿¹¼öÀÇ ÇϽô ÀÌ»óÇÑ ÀÏ°ú ¶Ç ¼ºÀü¿¡¼­ ¼Ò¸® Áú·¯ È£»ê³ª ´ÙÀ­ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿© ÇÏ´Â ¾ÆÀ̵éÀ» º¸°í ºÐÇÏ¿©
21:15 But when the chief priests and the scribes saw the works of power which he did, and the children crying out in the Temple, Glory to the son of David, they were angry and said to him,
21:15 And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased,

21:16 ¿¹¼ö²² ¸»Ç쵂 ÀúÈñÀÇ ÇÏ´Â ¸»À» µè´À´¢ ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ±×·¸´Ù ¾î¸° ¾Æ±â¿Í Á¥¸ÔÀ̵éÀÇ ÀÔ¿¡¼­ ³ª¿À´Â Âù¹Ì¸¦ ¿ÂÀüÄÉ Çϼ̳ªÀÌ´Ù ÇÔÀ» ³ÊÈñ°¡ ÀÐ¾î º» ÀÏÀÌ ¾ø´À³Ä ÇϽðí
21:16 Have you any idea what these are saying? And Jesus said to them, Yes: have you not seen in the Writings, From the lips of children and babies at the breast you have made your praise complete?
21:16 And said unto him, Hear you what these say? And Jesus says unto them, Yea; have all of you never read, Out of the mouth of babes and infants you have perfected praise?

21:17 ±×µéÀ» ¶°³ª ¼º ¹ÛÀ¸·Î º£´Ù´Ï¿¡ °¡¼­ °Å±â¼­ À¯ÇϽô϶ó
21:17 And he went away from them, and went out of the town to Bethany, and was there for the night.
21:17 And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.

21:18 À̸¥ ¾Æħ¿¡ ¼ºÀ¸·Î µé¾î¿À½Ç ¶§¿¡ ½ÃÀåÇϽÅÁö¶ó
21:18 Now in the morning when he was coming back to the town, he had a desire for food.
21:18 Now in the morning as he returned into the city, he hungered.

21:19 ±æ °¡¿¡¼­ ÇÑ ¹«È­°ú³ª¹«¸¦ º¸½Ã°í ±×¸®·Î °¡»ç ÀÙ»ç±Í ¹Û¿¡ ¾Æ¹« °Íµµ ¾òÁö ¸øÇÏ½Ã°í ³ª¹«¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¿µ¿øÅä·Ï ³×°Ô ¿­¸Å°¡ ¸ÎÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ½Ã´Ï ¹«È­°ú³ª¹«°¡ °ð ¸¶¸¥Áö¶ó
21:19 And seeing a fig-tree by the wayside, he came to it, and saw nothing on it but leaves only; and he said to it, Let there be no fruit from you from this time forward for ever. And straight away the fig-tree became dry and dead.
21:19 And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on you henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.

21:20 Á¦ÀÚµéÀÌ º¸°í ÀÌ»óÈ÷ ¿©°Ü °¡·ÎµÇ ¹«È­°ú³ª¹«°¡ ¾îÂîÇÏ¿© °ð ¸»¶ú³ªÀ̱î
21:20 And when the disciples saw it they were surprised, saying, How did the fig-tree become dry in so short a time?
21:20 And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!

21:21 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ¹ÏÀ½ÀÌ ÀÖ°í ÀǽÉÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸé ÀÌ ¹«È­°ú³ª¹«¿¡°Ô µÈ ÀÌ·± Àϸ¸ ÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó ÀÌ »ê´õ·¯ µé·Á ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁö¿ì¶ó ÇÏ¿©µµ µÉ °ÍÀÌ¿ä
21:21 And Jesus in answer said to them, Truly I say to you, If you have faith, without doubting, not only may you do what has been done to the fig-tree, but even if you say to this mountain, Be taken up and put into the sea, it will be done.
21:21 Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If all of you have faith, and doubt not, all of you shall not only do this which is done to the fig tree, but also if all of you shall say unto this mountain, Be you removed, and be you cast into the sea; it shall be done.

21:22 ³ÊÈñ°¡ ±âµµÇÒ ¶§¿¡ ¹«¾ùÀ̵çÁö ¹Ï°í ±¸ÇÏ´Â °ÍÀº ´Ù ¹ÞÀ¸¸®¶ó ÇϽô϶ó
21:22 And all things, whatever you make request for in prayer, having faith, you will get.
21:22 And all things, whatsoever all of you shall ask in prayer, believing, all of you shall receive.

21:23 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡ °¡¸£Ä¡½Ç»õ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹é¼ºÀÇ Àå·ÎµéÀÌ ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ ³×°¡ ¹«½¼ ±Ç¼¼·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´À´¢ ¶Ç ´©°¡ ÀÌ ±Ç¼¼¸¦ ÁÖ¾ú´À´¢
21:23 And when he had come into the Temple, the chief priests and those in authority over the people came to him while he was teaching, and said, By what authority do you do these things? and who gave you this authority?
21:23 And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority do you these things? and who gave you this authority?

21:24 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³ªµµ ÇÑ ¸»À» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹°À¸¸®´Ï ³ÊÈñ°¡ ´ë´äÇÏ¸é ³ªµµ ¹«½¼ ±Ç¼¼·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´ÂÁö À̸£¸®¶ó
21:24 And Jesus said to them in answer, I will put one question to you, and if you give me the answer, I will say by what authority I do these things.
21:24 And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one thing, (o. logos) which if all of you tell me, I in like wise will tell you by what authority I do these things.

21:25 ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê°¡ ¾îµð·Î¼­ ¿Ô´À³Ä Çϴ÷μ­³Ä »ç¶÷¿¡°Ô·Î¼­³Ä ÀúÈñ°¡ ¼­·Î ÀdzíÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¸¸ÀÏ Çϴ÷μ­¶ó ÇÏ¸é ¾îÂîÇÏ¿© Àú¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÇÒ °ÍÀÌ¿ä
21:25 The baptism of John, where did it come from? from heaven or from men? And they were reasoning among themselves, saying, If we say, From heaven; he will say to us, Why then did you not have faith in him?
21:25 The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did all of you not then believe him?

21:26 ¸¸ÀÏ »ç¶÷¿¡°Ô·Î¼­¶ó ÇÏ¸é ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¿äÇÑÀ» ¼±ÁöÀÚ·Î ¿©±â´Ï ¹é¼ºÀÌ ¹«¼·´Ù ÇÏ¿©
21:26 But if we say, From men; we are in fear of the people, because all take John to be a prophet.
21:26 But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.

21:27 ¿¹¼ö²² ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ´Ï ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³ªµµ ¹«½¼ ±Ç¼¼·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´ÂÁö ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
21:27 And they made answer and said, We have no idea. Then he said to them, And I will not say to you by what authority I do these things.
21:27 And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.

21:28 ±×·¯³ª ³ÊÈñ »ý°¢¿¡´Â ¾î¶°ÇÏ´¢ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÎ ¾ÆµéÀÌ Àִµ¥ ¸º¾Æµé¿¡°Ô °¡¼­ À̸£µÇ ¾ê ¿À´Ã Æ÷µµ¿ø¿¡ °¡¼­ ÀÏÇ϶ó ÇÏ´Ï
21:28 But how does it seem to you? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go and do work today in the vine-garden.
21:28 But what think all of you? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.

21:29 ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¾Æ¹öÁö¿© °¡°Ú¼ÒÀÌ´Ù ÇÏ´õ´Ï °¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í
21:29 And he said in answer, I will not: but later, changing his decision, he went.
21:29 He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went.

21:30 µÑ° ¾Æµé¿¡°Ô °¡¼­ ¶Ç ÀÌ°°ÀÌ ¸»ÇÏ´Ï ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ½È¼ÒÀÌ´Ù ÇÏ´õ´Ï ±× ÈÄ¿¡ ´µ¿ìÄ¡°í °¬À¸´Ï
21:30 And he came to the second and said the same. And he made answer and said, I go, sir: and went not.
21:30 And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.

21:31 ±× µÑ Áß¿¡ ´©°¡ ¾ÆºñÀÇ ¶æ´ë·Î ÇÏ¿´´À´¢ °¡·ÎµÇ µÑ° ¾ÆµéÀÌ´ÏÀÌ´Ù ¿¹¼ö²²¼­ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¼¼¸®µé°ú â±âµéÀÌ ³ÊÈñº¸´Ù ¸ÕÀú Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡¸®¶ó
21:31 Which of the two did his father's pleasure? They say, The first. Jesus said to them, Truly I say to you, that tax-farmers and loose women are going into the kingdom of God before you.
21:31 Whether of them two did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus says unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.

21:32 ¿äÇÑÀÌ ÀÇÀÇ µµ·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿Ô°Å´Ã ³ÊÈñ´Â Àú¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸µÇ ¼¼¸®¿Í â±â´Â ¹Ï¾úÀ¸¸ç ³ÊÈñ´Â ÀÌ°ÍÀ» º¸°íµµ Á¾½Ã ´µ¿ìÃÄ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù
21:32 For John came to you in the way of righteousness, and you had no faith in him, but the tax-farmers and the loose women had faith in him: and you, when you saw it, did not even have regret for your sins, so as to have faith in him.
21:32 For John came unto you in the way of righteousness, and all of you believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and all of you, when all of you had seen it, repented not afterward, that all of you might believe him.

21:33 ¡Û ´Ù½Ã ÇÑ ºñÀ¯¸¦ µéÀ¸¶ó ÇÑ Áý ÁÖÀÎÀÌ Æ÷µµ¿øÀ» ¸¸µé°í »ê¿ï·Î µÎ¸£°í °Å±â Áó Â¥´Â ±¸À¯¸¦ ÆÄ°í ¸Á´ë¸¦ Áþ°í ³óºÎµé¿¡°Ô ¼¼·Î ÁÖ°í Ÿ±¹¿¡ °¬´õ´Ï
21:33 Give ear to another story. A master of a house made a vine garden, and put a wall round it, and made a place for crushing out the wine, and made a tower, and let it out to field-workers, and went into another country.
21:33 Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and dug a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:

21:34 ½Ç°ú ¶§°¡ °¡±î¿ì¸Å ±× ½Ç°ú¸¦ ¹ÞÀ¸·Á°í ÀÚ±â Á¾µéÀ» ³óºÎµé¿¡°Ô º¸³»´Ï
21:34 And when the time for the fruit came near, he sent his servants to the workmen, to get the fruit.
21:34 And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.

21:35 ³óºÎµéÀÌ Á¾µéÀ» Àâ¾Æ Çϳª´Â ½ÉÈ÷ ¶§¸®°í Çϳª´Â Á×ÀÌ°í Çϳª´Â µ¹·Î ÃÆ°Å´Ã
21:35 And the workmen made an attack on his servants, giving blows to one, putting another to death, and stoning another.
21:35 And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.

21:36 ´Ù½Ã ´Ù¸¥ Á¾µéÀ» óÀ½º¸´Ù ¸¹ÀÌ º¸³»´Ï ÀúÈñ¿¡°Ôµµ ±×·¸°Ô ÇÏ¿´´ÂÁö¶ó
21:36 Again, he sent other servants more in number than the first: and they did the same to them.
21:36 Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise.

21:37 ÈÄ¿¡ Àڱ⠾ƵéÀ» º¸³»¸ç °¡·ÎµÇ ÀúÈñ°¡ ³» ¾ÆµéÀº °ø°æÇϸ®¶ó ÇÏ¿´´õ´Ï
21:37 But after that he sent his son to them, saying, They will have respect for my son.
21:37 But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.

21:38 ³óºÎµéÀÌ ±× ¾ÆµéÀ» º¸°í ¼­·Î ¸»Ç쵂 ÀÌ´Â »ó¼ÓÀÚ´Ï ÀÚ Á×ÀÌ°í ±×ÀÇ À¯¾÷À» Â÷ÁöÇÏÀÚ ÇÏ°í
21:38 But when the workmen saw the son, they said among themselves, This is he who will one day be the owner of the property; come, let us put him to death and take his heritage.
21:38 But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.

21:39 ÀÌ¿¡ Àâ¾Æ Æ÷µµ¿ø ¹Û¿¡ ³»¾îÂÑ¾Æ Á׿´´À´Ï¶ó
21:39 And they took him and, driving him out of the vine-garden, put him to death.
21:39 And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.

21:40 ±×·¯¸é Æ÷µµ¿ø ÁÖÀÎÀÌ ¿Ã ¶§¿¡ ÀÌ ³óºÎµéÀ» ¾î¶»°Ô ÇÏ°Ú´À´¢
21:40 When, then, the lord of the vine-garden comes, what will he do to those workmen?
21:40 When the lord therefore of the vineyard comes, what will he do unto those husbandmen?

21:41 ÀúÈñ°¡ ¸»Ç쵂 ÀÌ ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀ» Áø¸êÇÏ°í Æ÷µµ¿øÀº Á¦ ¶§¿¡ ½Ç°ú¸¦ ¹ÙÄ¥ ¸¸ÇÑ ´Ù¸¥ ³óºÎµé¿¡°Ô ¼¼·Î ÁÙÁö´ÏÀÌ´Ù
21:41 They say to him, He will put those cruel men to a cruel death, and will let out the vine-garden to other workmen, who will give him the fruit when it is ready.
21:41 They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.

21:42 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ¼º°æ¿¡  °ÇÃàÀÚµéÀÇ ¹ö¸° µ¹ÀÌ ¸ðÅüÀÌÀÇ ¸Ó¸´µ¹ÀÌ µÇ¾ú³ª´Ï ÀÌ°ÍÀº ÁÖ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ µÈ °ÍÀÌ¿ä ¿ì¸® ´«¿¡ ±âÀÌÇϵµ´Ù ÇÔÀ» ÀÐ¾î º» ÀÏÀÌ ¾ø´À³Ä
21:42 Jesus says to them, Did you never see in the Writings, The stone which the builders put on one side, the same has been made the chief stone of the building: this was the Lord's doing, and it is a wonder in our eyes?
21:42 Jesus says unto them, Did all of you never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?

21:43 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ³ÊÈñ´Â »©¾Ñ±â°í ±× ³ª¶óÀÇ ¿­¸Å ¸Î´Â ¹é¼ºÀÌ ¹ÞÀ¸¸®¶ó
21:43 For this reason I say to you, The kingdom of God will be taken away from you, and will be given to a nation producing the fruits of it.
21:43 Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.

21:44 ÀÌ µ¹ À§¿¡ ¶³¾îÁö´Â ÀÚ´Â ±ú¾îÁö°Ú°í ÀÌ µ¹ÀÌ »ç¶÷ À§¿¡ ¶³¾îÁö¸é Àú¸¦ °¡·ç·Î ¸¸µé¾î ÈðÀ¸¸®¶ó ÇϽôÏ
21:44 Any man falling on this stone will be broken, but he on whom it comes down will be crushed to dust.
21:44 And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.

21:45 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¿¹¼öÀÇ ºñÀ¯¸¦ µè°í ÀÚ±âµéÀ» °¡¸®ÄÑ ¸»¾¸ÇϽÉÀÎ ÁÙ ¾Ë°í
21:45 And when his stories came to the ears of the chief priests and the Pharisees, they saw that he was talking of them.
21:45 And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spoke of them.

21:46 Àâ°íÀÚ Çϳª ¹«¸®¸¦ ¹«¼­¿öÇÏ´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ ¼±ÁöÀÚ·Î ¾ÍÀ̾ú´õ¶ó
21:46 And though they had a desire to take him, they were in fear of the people, because in their eyes he was a prophet.
21:46 But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.

 ¸¶Åº¹À½ 22Àå /

22:1 ¿¹¼ö²²¼­ ´Ù½Ã ºñÀ¯·Î ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë
22:1 And Jesus, talking to them again in stories, said:
22:1 And Jesus answered and spoke unto them again by parables, and said,

22:2 õ±¹Àº ¸¶Ä¡ Àڱ⠾ƵéÀ» À§ÇÏ¿© È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¸¦ º£Ç¬ ¾î¶² Àӱݰú °°À¸´Ï
22:2 The kingdom of heaven is like a certain king, who made a feast when his son was married,
22:2 The kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son,

22:3 ±× Á¾µéÀ» º¸³»¾î ±× ûÇÑ »ç¶÷µéÀ» È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡ ¿À¶ó ÇÏ¿´´õ´Ï ¿À±â¸¦ ½È¾îÇÏ°Å´Ã
22:3 And sent out his servants to get in the guests to the feast: and they would not come.
22:3 And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.

22:4 ´Ù½Ã ´Ù¸¥ Á¾µéÀ» º¸³»¸ç °¡·ÎµÇ ûÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³»°¡ ¿ÀÂùÀ» ÁغñÇ쵂 ³ªÀÇ ¼Ò¿Í »ìÁø Áü½ÂÀ» Àâ°í ¸ðµç °ÍÀ» °®Ãß¾úÀ¸´Ï È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡ ¿À¼Ò¼­ Ç϶ó ÇÏ¿´´õ´Ï
22:4 Again he sent out other servants, with orders to say to the guests, See, I have made ready my feast: my oxen and my fat beasts have been put to death, and all things are ready: come to the feast.
22:4 Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.

22:5 ÀúÈñ°¡ µ¹¾Æº¸Áöµµ ¾Ê°í Çϳª´Â Àڱ⠹çÀ¸·Î, Çϳª´Â Àڱ⠻ó¾÷Â÷·Î °¡°í
22:5 But they gave no attention, and went about their business, one to his farm, another to his trade:
22:5 But they made light of it, and went their ways, one to his farm, another to his merchandise:

22:6 ±× ³²Àº ÀÚµéÀº Á¾µéÀ» Àâ¾Æ ´É¿åÇÏ°í Á×ÀÌ´Ï
22:6 And the rest put violent hands on his servants, and did evil to them, and put them to death.
22:6 And the remnant took his servants, and pleaded them spitefully, and slew them.

22:7 ÀÓ±ÝÀÌ ³ëÇÏ¿© ±º´ë¸¦ º¸³»¾î ±× »ìÀÎÇÑ ÀÚµéÀ» Áø¸êÇÏ°í ±× µ¿³×¸¦ ºÒ»ç¸£°í
22:7 But the king was angry; and he sent his armies, and those who had put his servants to death he gave to destruction, burning down their town with fire.
22:7 But when the king heard thereof, he was angry: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.

22:8 ÀÌ¿¡ Á¾µé¿¡°Ô À̸£µÇ È¥ÀÎ ÀÜÄ¡´Â ¿¹ºñµÇ¾úÀ¸³ª ûÇÑ »ç¶÷µéÀº ÇÕ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Ï
22:8 Then he said to his servants, The feast is ready but the guests were not good enough.
22:8 Then says he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.

22:9 »ç°Å¸® ±æ¿¡ °¡¼­ »ç¶÷À» ¸¸³ª´Â ´ë·Î È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡ ûÇÏ¿© ¿À³Ê¶ó ÇÑ ´ë
22:9 Go then to the cross-roads, and get all those whom you see to come to the bride-feast.
22:9 Go all of you therefore into the highways, and as many as all of you shall find, bid to the marriage.

22:10 Á¾µéÀÌ ±æ¿¡ ³ª°¡ ¾ÇÇÑ ÀÚ³ª ¼±ÇÑ ÀÚ³ª ¸¸³ª´Â ´ë·Î ¸ðµÎ µ¥·Á¿À´Ï È¥ÀÎ ÀÚ¸®¿¡ ¼ÕÀÌ °¡µæÇÑÁö¶ó
22:10 And those servants went out into the streets, and got together all those whom they came across, bad and good: and the feast was full of guests.
22:10 So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guest.

22:11 ÀÓ±ÝÀÌ ¼ÕÀ» º¸·¯ µé¾î¿Ã»õ °Å±â¼­ ¿¹º¹À» ÀÔÁö ¾ÊÀº ÇÑ »ç¶÷À» º¸°í
22:11 But when the king came in to see the guests, he saw there a man who had not on a guest's robe;
22:11 And when the king came in to see the guest, he saw there a man which had not on a wedding garment:

22:12 °¡·ÎµÇ Ä£±¸¿© ¾îÂîÇÏ¿© ¿¹º¹À» ÀÔÁö ¾Ê°í ¿©±â µé¾î¿Ô´À³Ä ÇÏ´Ï Àú°¡ À¯±¸¹«¾ðÀ̾î´Ã
22:12 And he says to him, Friend, how came you in here not having a guest's robe? And he had nothing to say.
22:12 And he says unto him, Friend, how came you in here not having a wedding garment? And he was speechless.

22:13 ÀÓ±ÝÀÌ »çȯµé¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ±× ¼öÁ·À» °á¹ÚÇÏ¿© ¹Ù±ù ¾îµÎ¿ò¿¡ ³»¾î ´øÁö¶ó °Å±â¼­ ½½ÇÇ ¿ï¸ç À̸¦ °§ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó Çϴ϶ó
22:13 Then the king said to the servants, Put cords round his hands and feet and put him out into the dark; there will be weeping and cries of sorrow.
22:13 Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness, there shall be weeping and gnashing of teeth.

22:14 ûÇÔÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´Â ¸¹µÇ ÅÃÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ´Â ÀûÀ¸´Ï¶ó
22:14 For out of all to whom the good news has come, only a small number will get salvation.
22:14 For many are called, but few are chosen.

22:15 ¡Û ÀÌ¿¡ ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ °¡¼­ ¾î¶»°Ô ÇÏ¿© ¿¹¼ö·Î ¸»ÀÇ ¿Ã¹«¿¡ °É¸®°Ô ÇÒ±î »ó·ÐÇÏ°í
22:15 Then the Pharisees went and had a meeting to see how they might make use of his words to take him.
22:15 Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk. (o. logos)

22:16 ÀÚ±â Á¦ÀÚµéÀ» Çì·Ô ´ç¿øµé°ú ÇÔ²² ¿¹¼ö²² º¸³»¾î ¸»Ç쵂 ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®°¡ ¾Æ³ë´Ï ´ç½ÅÀº ÂüµÇ½Ã°í ÂüÀ¸·Î½á Çϳª´ÔÀÇ µµ¸¦ °¡¸£Ä¡½Ã¸ç ¾Æ¹«¶óµµ ²¨¸®´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ¸½Ã´Ï ÀÌ´Â »ç¶÷À» ¿Ü¸ð·Î º¸Áö ¾Æ´ÏÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù
22:16 And they sent to him their disciples, with the Herodians, saying, Master, we see that you are true, and that you are teaching the true way of God, and have no fear of anyone, because you have no respect for a man's position.
22:16 And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that you are true, and teach the way of God in truth, neither care you for any man: for you regard not the person of men.

22:17 ±×·¯¸é ´ç½ÅÀÇ »ý°¢¿¡´Â ¾î¶°ÇÑÁö ¿ì¸®¿¡°Ô À̸£¼Ò¼­ °¡À̻翡°Ô ¼¼¸¦ ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ °¡ÇÏ´ÏÀÌ±î ºÒ°¡ÇÏ´ÏÀ̱î ÇÑ ´ë
22:17 Give us, then, your opinion of this: Is it right to give tax to Caesar, or not?
22:17 Tell us therefore, What think you? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not?

22:18 ¿¹¼ö²²¼­ ÀúÈñÀÇ ¾ÇÇÔÀ» ¾Æ½Ã°í °¡¶ó»ç´ë ¿Ü½ÄÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ½ÃÇèÇÏ´À³Ä
22:18 But Jesus saw their trick and said, Oh false ones, why are you attempting to put me in the wrong?
22:18 But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt all of you me, all of you hypocrites?

22:19 ¼Âµ·À» ³»°Ô º¸À̶ó ÇÏ½Ã´Ï µ¥³ª¸®¿Â Çϳª¸¦ °¡Á®¿Ô°Å´Ã
22:19 Let me see the tax money. And they gave him a penny.
22:19 Show me the tribute money. And they brought unto him a penny.

22:20 ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ÀÌ Çü»ó°ú ÀÌ ±ÛÀÌ ´µ °ÍÀ̳Ä
22:20 And he said to them, Whose is this image and name on it?
22:20 And he says unto them, Whose is this image and superscription?

22:21 °¡·ÎµÇ °¡ÀÌ»çÀÇ °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÀÌ¿¡ °¡¶ó»ç´ë ±×·±Áï °¡ÀÌ»çÀÇ °ÍÀº °¡À̻翡°Ô, Çϳª´ÔÀÇ °ÍÀº Çϳª´Ô²² ¹ÙÄ¡¶ó ÇϽôÏ
22:21 They say to him, Caesar's. Then he said to them, Give to Caesar the things which are Caesar's, and to God the things which are God's.
22:21 They say unto him, Caesar's. Then says he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's.

22:22 ÀúÈñ°¡ ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í ±âÀÌÈ÷ ¿©°Ü ¿¹¼ö¸¦ ¶°³ª°¡´Ï¶ó
22:22 And hearing it, they were full of wonder, and went away from him.
22:22 When they had heard these words, they marvelled, and left him, and went their way.

22:23 ¡Û ºÎÈ°ÀÌ ¾ø´Ù ÇÏ´Â »çµÎ°³ÀεéÀÌ ±× ³¯¿¡ ¿¹¼ö²² ¿Í¼­ ¹°¾î °¡·ÎµÇ
22:23 On the same day there came to him the Sadducees, who say that there is no coming back from the dead: and they put a question to him, saying,
22:23 The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him,

22:24 ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¸ð¼¼°¡ ÀÏ·¶À¸µÇ »ç¶÷ÀÌ ¸¸ÀÏ ÀÚ½ÄÀÌ ¾øÀÌ Á×À¸¸é ±× µ¿»ýÀÌ ±× ¾Æ³»¿¡°Ô Àå°¡µé¾î ÇüÀ» À§ÇÏ¿© ÈĻ縦 ¼¼¿ïÁö´Ï¶ó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
22:24 Master, Moses said, If a man, at the time of his death, has no children, let his brother take his wife, and get a family for his brother;
22:24 Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.

22:25 ¿ì¸® Áß¿¡ Ä¥ ÇüÁ¦°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¸ºÀÌ Àå°¡ µé¾ú´Ù°¡ Á×¾î ÈĻ簡 ¾øÀ¸¹Ç·Î ±×ÀÇ ¾Æ³»¸¦ ±× µ¿»ý¿¡°Ô ³¢Ãĵΰí
22:25 Now there were among us seven brothers; and the first was married and at his death, having no seed, gave his wife to his brother;
22:25 Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother:

22:26 ±× µÑ°¿Í ¼¼Â°·Î ÀÏ°ö°±îÁö ±×·¸°Ô ÇÏ´Ù°¡
22:26 In the same way the second and the third, up to the seventh.
22:26 Likewise the second also, and the third, unto the seventh.

22:27 ÃÖÈÄ¿¡ ±× ¿©ÀÚµµ Á×¾ú³ªÀÌ´Ù
22:27 And last of all the woman came to her end.
22:27 And last of all the woman died also.

22:28 ±×·±Áï ÀúÈñ°¡ ´Ù ±×¸¦ ÃëÇÏ¿´À¸´Ï ºÎÈ° ¶§¿¡ ÀÏ°ö Áß¿¡ ´µ ¾Æ³»°¡ µÇ¸®À̱î
22:28 When they come back from the dead, then, whose wife will she be of the seven? because they all had her.
22:28 Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.

22:29 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ¼º°æµµ Çϳª´ÔÀÇ ´É·Âµµ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â °í·Î ¿ÀÇØÇÏ¿´µµ´Ù
22:29 But Jesus said to them in answer, You are in error, not having knowledge of the Writings, or of the power of God.
22:29 Jesus answered and said unto them, All of you do go astray, not knowing the scriptures, nor the power of God.

22:30 ºÎÈ° ¶§¿¡´Â Àå°¡µµ ¾Æ´Ï°¡°í ½ÃÁýµµ ¾Æ´Ï°¡°í Çϴÿ¡ Àִ õ»çµé°ú °°À¸´Ï¶ó
22:30 For when they come back from the dead there are no husbands and wives, but they are as the angels in heaven.
22:30 For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.

22:31 Á×Àº ÀÚÀÇ ºÎÈ°À» ÀdzíÇÒÁø´ë Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ¹Ù
22:31 But about the dead coming back to life, have you no knowledge of what was said to you by God in the Writings:
22:31 But as concerning the resurrection of the dead, have all of you not read that which was spoken unto you by God, saying,

22:32 ³ª´Â ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿ä ÀÌ»èÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿ä ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀ̷ζó ÇϽŠ°ÍÀ» ÀÐ¾î º¸Áö ¸øÇÏ¿´´À³Ä Çϳª´ÔÀº Á×Àº ÀÚÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä »ê ÀÚÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ô϶ó ÇϽôÏ
22:32 I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead but of the living.
22:32 I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.

22:33 ¹«¸®°¡ µè°í ±×ÀÇ °¡¸£Ä¡½É¿¡ ³î¶ó´õ¶ó
22:33 And the people hearing it were surprised at his teaching.
22:33 And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine.

22:34 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ »çµÎ°³Àεé·Î ´ë´äÇÒ ¼ö ¾ø°Ô Çϼ̴٠ÇÔÀ» ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ µè°í ¸ð¿´´Âµ¥
22:34 But the Pharisees, hearing how the mouths of the Sadducees had been stopped, came together;
22:34 But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together.

22:35 ±× Áß¿¡ ÇÑ À²¹ý»ç°¡ ¿¹¼ö¸¦ ½ÃÇèÇÏ¿© ¹¯µÇ
22:35 And one of them, a teacher of the law, put a question to him, testing him, and saying,
22:35 Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying,

22:36 ¼±»ý´ÔÀÌ¿© À²¹ý Áß¿¡ ¾î´À °è¸íÀÌ Å©´ÏÀ̱î
22:36 Master, which is the chief rule in the law?
22:36 Master, which is the great commandment in the law?

22:37 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³× ¸¶À½À» ´ÙÇÏ°í ¸ñ¼ûÀ» ´ÙÇÏ°í ¶æÀ» ´ÙÇÏ¿© ÁÖ ³ÊÀÇ Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇ϶ó ÇϼÌÀ¸´Ï
22:37 And he said to him, Have love for the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.
22:37 Jesus said unto him, You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.

22:38 ÀÌ°ÍÀÌ Å©°í ù° µÇ´Â °è¸íÀÌ¿ä
22:38 This is the first and greatest rule.
22:38 This is the first and great commandment.

22:39 µÑ°´Â ±×¿Í °°À¸´Ï ³× ÀÌ¿ôÀ» ³× ¸ö°ú °°ÀÌ »ç¶ûÇ϶ó ÇϼÌÀ¸´Ï
22:39 And a second like it is this, Have love for your neighbour as for yourself.
22:39 And the second is like unto it, You shall love your neighbour as yourself.

22:40 ÀÌ µÎ °è¸íÀÌ ¿Â À²¹ý°ú ¼±ÁöÀÚÀÇ °­·ÉÀ̴϶ó
22:40 On these two rules all the law and the prophets are based.
22:40 On these two commandments hang all the law and the prophets.

22:41 ¡Û ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¸ð¿´À» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ¹°À¸½ÃµÇ
22:41 Now while the Pharisees were together, Jesus put a question to them, saying,
22:41 While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,

22:42 ³ÊÈñ´Â ±×¸®½ºµµ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾î¶»°Ô »ý°¢ÇÏ´À³Ä ´µ ÀÚ¼ÕÀÌ³Ä ´ë´äÇ쵂 ´ÙÀ­ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ´ÏÀÌ´Ù
22:42 What is your opinion of the Christ? whose son is he? They say to him, The Son of David.
22:42 Saying, What think all of you of Christ? whose son is he? They say unto him, The son of David.

22:43 °¡¶ó»ç´ë ±×·¯¸é ´ÙÀ­ÀÌ ¼º·É¿¡ °¨µ¿ÇÏ¿© ¾îÂî ±×¸®½ºµµ¸¦ ÁÖ¶ó ĪÇÏ¿© ¸»ÇϵÇ
22:43 He says to them, How then does David in the Spirit give him the name of Lord, saying,
22:43 He says unto them, How then does David in spirit (o. pneuma) call him Lord, saying,

22:44  ÁÖ²²¼­ ³» ÁÖ²² À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³× ¿ø¼ö¸¦ ³× ¹ß ¾Æ·¡ µÑ ¶§±îÁö ³» ¿ìÆí¿¡ ¾É¾ÒÀ¸¶ó Çϼ̵µ´Ù  ÇÏ¿´´À³Ä
22:44 The Lord said to my Lord, Be seated at my right hand, till I put under your feet all those who are against you?
22:44 The LORD said unto my Lord, Sit you on my right hand, till I make yours enemies your footstool?

22:45 ´ÙÀ­ÀÌ ±×¸®½ºµµ¸¦ ÁÖ¶ó ĪÇÏ¿´ÀºÁï ¾îÂî ±×ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ µÇ°Ú´À³Ä ÇϽôÏ
22:45 If David then gives him the name of Lord, how is he his son?
22:45 If David then call him Lord, how is he his son?

22:46 ÇÑ ¸»µµ ´ÉÈ÷ ´ë´äÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø°í ±× ³¯ºÎÅÍ °¨È÷ ±×¿¡°Ô ¹¯´Â ÀÚµµ ¾ø´õ¶ó
22:46 And no one was able to give him an answer, and so great was their fear of him, that from that day no one put any more questions to him.
22:46 And no man was able to answer him a word, (o. logos) neither durst any man from that day forth ask him any more questions.

 ¸¶Åº¹À½ 23Àå /

23:1 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ¹«¸®¿Í Á¦Àڵ鿡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë
23:1 Then Jesus said to the people and to his disciples:
23:1 Then spoke Jesus to the multitude, and to his disciples,

23:2 ¼­±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¸ð¼¼ÀÇ ÀÚ¸®¿¡ ¾É¾ÒÀ¸´Ï
23:2 The scribes and the Pharisees have the authority of Moses;
23:2 Saying The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:

23:3 ±×·¯¹Ç·Î ¹«¾ùÀ̵çÁö ÀúÈñÀÇ ¸»ÇÏ´Â ¹Ù´Â ÇàÇÏ°í ÁöÅ°µÇ ÀúÈñÀÇ ÇÏ´Â ÇàÀ§´Â º»¹ÞÁö ¸»¶ó ÀúÈñ´Â ¸»¸¸ ÇÏ°í ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸç
23:3 All things, then, which they give you orders to do, these do and keep: but do not take their works as your example, for they say and do not.
23:3 All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not all of you after their works: for they say, and do not.

23:4 ¶Ç ¹«°Å¿î ÁüÀ» ¹­¾î »ç¶÷ÀÇ ¾î±ú¿¡ Áö¿ìµÇ ÀÚ±â´Â ÀÌ°ÍÀ» ÇÑ ¼Õ°¡¶ôÀ¸·Îµµ ¿òÁ÷ÀÌ·Á ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç
23:4 They make hard laws and put great weights on men's backs; but they themselves will not put a finger to them.
23:4 For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.

23:5 ÀúÈñ ¸ðµç ÇàÀ§¸¦ »ç¶÷¿¡°Ô º¸ÀÌ°íÀÚ ÇÏ¿© Çϳª´Ï °ð ±× Â÷´Â °æ¹®À» ³Ð°Ô ÇÏ¸ç ¿Ê¼úÀ» Å©°Ô ÇÏ°í
23:5 But all their works they do so as to be seen by men: for they make wide their phylacteries, and the edges of their robes,
23:5 But all their works they do in order to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,

23:6 ÀÜÄ¡ÀÇ »ó¼®°ú ȸ´çÀÇ »óÁ¿Í
23:6 And the things desired by them are the first places at feasts, and the chief seats in the Synagogues,
23:6 And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,

23:7 ½ÃÀå¿¡¼­ ¹®¾È ¹Þ´Â °Í°ú »ç¶÷¿¡°Ô ¶øºñ¶ó ĪÇÔÀ» ¹Þ´Â °ÍÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´À´Ï¶ó
23:7 And words of respect in the market-places, and to be named by men, Teacher.
23:7 And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.

23:8 ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ¶øºñ¶ó ĪÇÔÀ» ¹ÞÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ ¼±»ýÀº ÇϳªÀÌ¿ä ³ÊÈñ´Â ´Ù ÇüÁ¦´Ï¶ó
23:8 But you may not be named Teacher: for one is your teacher, and you are all brothers.
23:8 But be not all of you called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all you are brethren.

23:9 ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¸¦ ¾Æºñ¶ó ÇÏÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö´Â ÇϳªÀÌ½Ã´Ï °ð Çϴÿ¡ °è½Å Àڽô϶ó
23:9 And give no man the name of father on earth: because one is your Father, who is in heaven.
23:9 And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.

23:10 ¶ÇÇÑ ÁöµµÀÚ¶ó ĪÇÔÀ» ¹ÞÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ ÁöµµÀÚ´Â ÇϳªÀÌ´Ï °ð ±×¸®½ºµµ´Ï¶ó
23:10 And you may not be named guides: because one is your Guide, even Christ.
23:10 Neither be all of you called masters: for one is your Master, even Christ.

23:11 ³ÊÈñ Áß¿¡ Å« ÀÚ´Â ³ÊÈñ¸¦ ¼¶±â´Â ÀÚ°¡ µÇ¾î¾ß Çϸ®¶ó
23:11 But let the greatest among you be your servant.
23:11 But he that is greatest among you shall be your servant.

23:12 ´©±¸µçÁö Àڱ⸦ ³ôÀÌ´Â ÀÚ´Â ³·¾ÆÁö°í ´©±¸µçÁö Àڱ⸦ ³·Ãß´Â ÀÚ´Â ³ô¾ÆÁö¸®¶ó
23:12 And whoever makes himself high will be made low, and whoever makes himself low will be made high.
23:12 And whosoever shall exalt himself shall be brought low; and he that shall humble himself shall be exalted.

23:13 ¡Û È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ¿Ü½ÄÇÏ´Â ¼­±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ¿© ³ÊÈñ´Â õ±¹ ¹®À» »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼­ ´Ý°í ³ÊÈñµµ µé¾î°¡Áö ¾Ê°í µé¾î°¡·Á ÇÏ´Â ÀÚµµ µé¾î°¡Áö ¸øÇÏ°Ô Çϴµµ´Ù
23:13 But a curse is on you, scribes and Pharisees, false ones! because you are shutting the kingdom of heaven against men: for you do not go in yourselves, and those who are going in, you keep back.
23:13 But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you shut up the kingdom of heaven against men: for all of you neither go in yourselves, neither suffer all of you them that are entering to go in.

23:14 {¾øÀ½}
23:14 []
23:14 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore all of you shall receive the greater damnation.

23:15 ¡Û È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ¿Ü½ÄÇÏ´Â ¼­±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ¿© ³ÊÈñ´Â ±³ÀÎ Çϳª¸¦ ¾ò±â À§ÇÏ¿© ¹Ù´Ù¿Í À°Áö¸¦ µÎ·ç ´Ù´Ï´Ù°¡ »ý±â¸é ³ÊÈñº¸´Ù ¹è³ª ´õ Áö¿Á ÀÚ½ÄÀÌ µÇ°Ô Çϴµµ´Ù
23:15 A curse is on you, scribes and Pharisees, false ones! for you go about land and sea to get one disciple and, having him, you make him twice as much a son of hell as yourselves.
23:15 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, all of you make him twofold more the child of hell than yourselves.

23:16 ¡Û È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ¼Ò°æµÈ ÀεµÀÚ¿© ³ÊÈñ°¡ ¸»Ç쵂 ´©±¸µçÁö ¼ºÀüÀ¸·Î ¸Í¼¼ÇÏ¸é ¾Æ¹« ÀÏ ¾ø°Å´Ï¿Í ¼ºÀüÀÇ ±ÝÀ¸·Î ¸Í¼¼Çϸé ÁöųÁö¶ó Çϴµµ´Ù
23:16 A curse is on you, blind guides, who say, Whoever takes an oath by the Temple, it is nothing; but whoever takes an oath by the gold of the Temple, he is responsible.
23:16 Woe unto you, all of you blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!

23:17 ¿ì¸ÍÀÌ¿ä ¼Ò°æµéÀÌ¿© ¾î´À °ÍÀÌ Å©´¢ ±× ±ÝÀÌ³Ä ±ÝÀ» °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¼ºÀüÀ̳Ä
23:17 You foolish ones and blind: which is greater, the gold, or the Temple which makes the gold holy?
23:17 All of you fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that santifies the gold?

23:18 ³ÊÈñ°¡ ¶Ç À̸£µÇ ´©±¸µçÁö Á¦´ÜÀ¸·Î ¸Í¼¼ÇÏ¸é ¾Æ¹« ÀÏ ¾ø°Å´Ï¿Í ±× À§¿¡ ÀÖ´Â ¿¹¹°·Î ¸Í¼¼Çϸé ÁöųÁö¶ó Çϴµµ´Ù
23:18 And, Whoever takes an oath by the altar, it is nothing; but whoever takes an oath by the offering which is on it, he is responsible.
23:18 And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever swears by the gift that is upon it, he is guilty.

23:19 ¼Ò°æµéÀÌ¿© ¾î´À °ÍÀÌ Å©´¢ ±× ¿¹¹°ÀÌ³Ä ¿¹¹°À» °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ´Â Á¦´ÜÀ̳Ä
23:19 You blind ones: which is greater, the offering, or the altar which makes the offering holy?
23:19 All of you fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that santifies the gift?

23:20 ±×·¯¹Ç·Î Á¦´ÜÀ¸·Î ¸Í¼¼ÇÏ´Â ÀÚ´Â Á¦´Ü°ú ±× À§¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ¸·Î ¸Í¼¼ÇÔÀÌ¿ä
23:20 He, then, who takes an oath by the altar, takes it by the altar and by all things on it.
23:20 Whoso therefore shall swear by the altar, swears by it, and by all things thereon.

23:21 ¶Ç ¼ºÀüÀ¸·Î ¸Í¼¼ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¼ºÀü°ú ±× ¾È¿¡ °è½Å ÀÌ·Î ¸Í¼¼ÇÔÀÌ¿ä
23:21 And he who takes an oath by the Temple, takes it by the Temple and by him whose house it is.
23:21 And whoso shall swear by the temple, swears by it, and by him that dwells therein.

23:22 ¶Ç Çϴ÷Π¸Í¼¼ÇÏ´Â ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ º¸ÁÂ¿Í ±× À§¿¡ ¾ÉÀ¸½Å ÀÌ·Î ¸Í¼¼ÇÔÀ̴϶ó
23:22 And he who takes an oath by heaven, takes it by the seat of God, and by him who is seated on it.
23:22 And he that shall swear by heaven, swears by the throne of God, and by him that sits thereon.

23:23 ¡Û È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ¿Ü½ÄÇÏ´Â ¼­±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ¿© ³ÊÈñ°¡ ¹ÚÇÏ¿Í È¸Çâ°ú ±ÙäÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ µå¸®µÇ À²¹ýÀÇ ´õ ÁßÇÑ ¹Ù ÀÇ¿Í Àΰú ½ÅÀº ¹ö·Èµµ´Ù ±×·¯³ª À̰͵µ ÇàÇÏ°í Àú°Íµµ ¹ö¸®Áö ¸»¾Æ¾ß ÇÒÁö´Ï¶ó
23:23 A curse is on you, scribes and Pharisees, false ones! for you make men give a tenth of all sorts of sweet-smelling plants, but you give no thought to the more important things of the law, righteousness, and mercy, and faith; but it is right for you to do these, and not to let the others be undone.
23:23 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought all of you to have done, and not to leave the other undone.

23:24 ¼Ò°æµÈ ÀεµÀÚ¿© ÇÏ·ç»ìÀÌ´Â °É·¯ ³»°í ¾à´ë´Â »ïÅ°´Âµµ´Ù
23:24 You blind guides, who take out a fly from your drink, but make no trouble over a camel.
23:24 All of you blind guides, which strain out a gnat, and swallow a camel.

23:25 ¡Û È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ¿Ü½ÄÇÏ´Â ¼­±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ¿© ÀÜ°ú ´ëÁ¢ÀÇ °ÑÀº ±ú²ýÀÌ Ç쵂 ±× ¾È¿¡´Â Ž¿å°ú ¹æÅÁÀ¸·Î °¡µæÇÏ°Ô Çϴµµ´Ù
23:25 A curse is on you, scribes and Pharisees, false ones! for you make clean the outside of the cup and of the plate, but inside they are full of violent behaviour and uncontrolled desire.
23:25 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.

23:26 ¼Ò°æµÈ ¹Ù¸®»õÀÎ¾Æ ³Ê´Â ¸ÕÀú ¾ÈÀ» ±ú²ýÀÌ Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é °Ñµµ ±ú²ýÇϸ®¶ó
23:26 You blind Pharisee, first make clean the inside of the cup and of the plate, so that the outside may become equally clean.
23:26 You blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.

23:27 ¡Û È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ¿Ü½ÄÇÏ´Â ¼­±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ¿© ȸĥÇÑ ¹«´ý °°À¸´Ï °ÑÀ¸·Î´Â ¾Æ¸§´ä°Ô º¸À̳ª ±× ¾È¿¡´Â Á×Àº »ç¶÷ÀÇ »À¿Í ¸ðµç ´õ·¯¿î °ÍÀÌ °¡µæÇϵµ´Ù
23:27 A curse is on you, scribes and Pharisees, false ones! for you are like the resting-places of the dead, which are made white, and seem beautiful on the outside, but inside are full of dead men's bones and of all unclean things.
23:27 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you are like unto whitewashed sepulchers, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.

23:28 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ °ÑÀ¸·Î´Â »ç¶÷¿¡°Ô ¿Ç°Ô º¸ÀÌµÇ ¾ÈÀ¸·Î´Â ¿Ü½Ä°ú ºÒ¹ýÀÌ °¡µæÇϵµ´Ù
23:28 Even so you seem to men to be full of righteousness, but inside you are all false and full of wrongdoing.
23:28 Even so all of you also outwardly appear righteous unto men, but within all of you are full of hypocrisy and iniquity.

23:29 È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ¿Ü½ÄÇÏ´Â ¼­±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ¿© ³ÊÈñ´Â ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ¹«´ýÀ» ½×°í ÀÇÀεéÀÇ ºñ¼®À» ²Ù¹Ì¸ç °¡·ÎµÇ
23:29 A curse is on you, scribes and Pharisees, false ones! because you put up buildings for housing the dead bodies of the prophets, and make fair the last resting-places of good men, and say,
23:29 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because all of you build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchers of the righteous,

23:30 ¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ Á¶»ó ¶§¿¡ ÀÖ¾ú´õ¸é ¿ì¸®´Â ÀúÈñ°¡ ¼±ÁöÀÚÀÇ ÇǸ¦ È긮´Âµ¥ Âü¿¹ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸®¶ó ÇÏ´Ï
23:30 If we had been living in the days of our fathers, we would not have taken part with them in the blood of the prophets.
23:30 And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.

23:31 ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ ¼±ÁöÀÚ¸¦ Á×ÀÎ ÀÚÀÇ ÀÚ¼Õ µÊÀ» ½º½º·Î Áõ°ÅÇÔÀ̷δÙ
23:31 So that you are witnesses against yourselves that you are the sons of those who put the prophets to death.
23:31 Wherefore all of you be witnesses unto yourselves, that all of you are the children of them which killed the prophets.

23:32 ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ Á¶»óÀÇ ¾çÀ» ä¿ì¶ó
23:32 Make full, then, the measure of your fathers.
23:32 Fill all of you up then the measure of your fathers.

23:33 ¹ìµé¾Æ µ¶»çÀÇ »õ³¢µé¾Æ ³ÊÈñ°¡ ¾î¶»°Ô Áö¿ÁÀÇ ÆÇ°áÀ» ÇÇÇÏ°Ú´À³Ä
23:33 You snakes, offspring of snakes, how will you be kept from the punishment of hell?
23:33 All of you serpents, all of you generation of vipers, how can all of you escape the damnation of hell?

23:34 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼±ÁöÀÚµé°ú ÁöÇý ÀÖ´Â ÀÚµé°ú ¼­±â°üµéÀ» º¸³»¸Å ³ÊÈñ°¡ ±× Áß¿¡¼­ ´õ·¯´Â Á×ÀÌ°í ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°í ±× Áß¿¡ ´õ·¯´Â ³ÊÈñ ȸ´ç¿¡¼­ äÂïÁúÇÏ°í ÀÌ µ¿³×¿¡¼­ Àú µ¿³×·Î ±¸¹ÚÇϸ®¶ó
23:34 For this reason, I send you prophets, and wise men, and scribes: some of them you will put to death and put on the cross, and to some of them you will give blows in your Synagogues, driving them from town to town;
23:34 Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them all of you shall kill and crucify; and some of them shall all of you scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:

23:35 ±×·¯¹Ç·Î ÀÇÀÎ ¾Æº§ÀÇ ÇǷκÎÅÍ ¼ºÀü°ú Á¦´Ü »çÀÌ¿¡¼­ ³ÊÈñ°¡ Á×ÀÎ ¹Ù¶ó°¼ÀÇ ¾Æµé »ç°¡·ªÀÇ ÇDZîÁö ¶¥ À§¿¡¼­ È기 ÀǷοî ÇÇ°¡ ´Ù ³ÊÈñ¿¡°Ô µ¹¾Æ°¡¸®¶ó
23:35 So that on you may come all the blood of the upright on the earth, from the blood of upright Abel to the blood of Zachariah, son of Barachiah, whom you put to death between the Temple and the altar.
23:35 That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom all of you slew between the temple and the altar.

23:36 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ°ÍÀÌ ´Ù ÀÌ ¼¼´ë¿¡°Ô µ¹¾Æ°¡¸®¶ó
23:36 Truly I say to you, All these things will come on this generation.
23:36 Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.

23:37 ¿¹·ç»ì·½¾Æ ¿¹·ç»ì·½¾Æ ¼±ÁöÀÚµéÀ» Á×ÀÌ°í ³×°Ô ÆÄ¼ÛµÈ ÀÚµéÀ» µ¹·Î Ä¡´Â ÀÚ¿© ¾ÏżÀÌ ±× »õ³¢¸¦ ³¯°³ ¾Æ·¡ ¸ðÀ½ °°ÀÌ ³»°¡ ³× Àڳฦ ¸ðÀ¸·Á ÇÑ ÀÏÀÌ ¸î ¹øÀÌ³Ä ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù
23:37 O Jerusalem, Jerusalem, putting to death the prophets, and stoning those who are sent to her! Again and again would I have taken your children to myself as a bird takes her young ones under her wings, and you would not!
23:37 O Jerusalem, Jerusalem, you that kill the prophets, and stone them which are sent unto you, how often would I have gathered your children together, even as a hen gathers her chickens under her wings, and all of you would not!

23:38 º¸¶ó ³ÊÈñ ÁýÀÌ È²ÆóÇÏ¿© ¹ö¸° ¹Ù µÇ¸®¶ó
23:38 See, your house is made waste.
23:38 Behold, your house is left unto you desolate.

23:39 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ³ÊÈñ´Â Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ÀÌ¿© ÇÒ ¶§±îÁö ³ª¸¦ º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
23:39 For I say to you, You will not see me from this time till you say, A blessing on him who comes in the name of the Lord.
23:39 For I say unto you, All of you shall not see me henceforth, till all of you shall say, Blessed is he that comes in the name of the Lord.

 ¸¶Åº¹À½ 24Àå /

24:1 ¿¹¼ö²²¼­ ¼ºÀü¿¡¼­ ³ª¿Í¼­ °¡½Ç ¶§¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ ¼ºÀü °Ç¹°µéÀ» °¡¸®ÄÑ º¸ÀÌ·Á°í ³ª¾Æ¿À´Ï
24:1 And Jesus went out of the Temple, and on the way his disciples came to him, pointing out the buildings of the Temple.
24:1 And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him in order to show him the buildings of the temple.

24:2 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» º¸Áö ¸øÇÏ´À³Ä ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï µ¹ Çϳªµµ µ¹ À§¿¡ ³²Áö ¾Ê°í ´Ù ¹«³Ê¶ß¸®¿ì¸®¶ó
24:2 But he, answering, said to them, See you not all these things? truly I say to you that here there will not be one stone resting on another, which will not be pulled down.
24:2 And Jesus said unto them, See all of you not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.

24:3 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ °¨¶÷ »ê À§¿¡ ¾ÉÀ¸¼ÌÀ» ¶§¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ Á¾¿ëÈ÷ ¿Í¼­ °¡·ÎµÇ ¿ì¸®¿¡°Ô À̸£¼Ò¼­ ¾î´À ¶§¿¡ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖ°Ú»ç¿À¸ç ¶Ç ÁÖÀÇ ÀÓÇϽɰú ¼¼»ó ³¡¿¡´Â ¹«½¼ ¡Á¶°¡ ÀÖ»ç¿À¸®À̱î
24:3 And while he was seated on the Mountain of Olives, the disciples came to him privately, saying, Make clear to us, when will these things be? and what will be the sign of your coming and of the end of the world?
24:3 And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of your coming, and of the end of the world?

24:4 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ »ç¶÷ÀÇ ¹ÌȤÀ» ¹ÞÁö ¾Êµµ·Ï ÁÖÀÇÇ϶ó
24:4 And Jesus said to them in answer, Take care that you are not tricked.
24:4 And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.

24:5 ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ³» À̸§À¸·Î ¿Í¼­ À̸£µÇ ³ª´Â ±×¸®½ºµµ¶ó ÇÏ¿© ¸¹Àº »ç¶÷À» ¹ÌȤÄÉ Çϸ®¶ó
24:5 For people will come in my name, saying, I am the Christ; and a number will be turned from the true way through them.
24:5 For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.

24:6 ³­¸®¿Í ³­¸® ¼Ò¹®À» µè°ÚÀ¸³ª ³ÊÈñ´Â »ï°¡ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖ¾î¾ß Ç쵂 ³¡Àº ¾ÆÁ÷ ¾Æ´Ï´Ï¶ó
24:6 And news will come to you of wars and talk of wars: do not be troubled, for these things have to be; but it is still not the end.
24:6 And all of you shall hear of wars and rumours of wars: see that all of you be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.

24:7 ¹ÎÁ·ÀÌ ¹ÎÁ·À», ³ª¶ó°¡ ³ª¶ó¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ÀϾ°Ú°í óó¿¡ ±â±Ù°ú ÁöÁøÀÌ ÀÖÀ¸¸®´Ï
24:7 For nation will be moved against nation, and kingdom against kingdom, and men will be without food, and the earth will be shaking in different places;
24:7 For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.

24:8 ÀÌ ¸ðµç °ÍÀÌ Àç³­ÀÇ ½ÃÀÛÀ̴϶ó
24:8 But all these things are the first of the troubles.
24:8 All these are the beginning of sorrows.

24:9 ±×¶§¿¡ »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ȯ³­¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖ°ÚÀ¸¸ç ³ÊÈñ¸¦ Á×À̸®´Ï ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ¸ðµç ¹ÎÁ·¿¡°Ô ¹Ì¿òÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó
24:9 Then they will be cruel to you, and will put you to death: and you will be hated by all nations because of my name.
24:9 Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and all of you shall be hated of all nations for my name's sake.

24:10 ±×¶§¿¡ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ½ÃÇè¿¡ ºüÁ® ¼­·Î Àâ¾Æ ÁÖ°í ¼­·Î ¹Ì¿öÇÏ°ÚÀ¸¸ç
24:10 And numbers of people will be turned from the right way, and will give one another up and have hate for one another.
24:10 And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.

24:11 °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚ°¡ ¸¹ÀÌ ÀϾ ¸¹Àº »ç¶÷À» ¹ÌȤÇÏ°Ô ÇÏ°ÚÀ¸¸ç
24:11 And a number of false prophets will come, causing error.
24:11 And many false prophets shall rise, and shall deceive many.

24:12 ºÒ¹ýÀÌ ¼ºÇϹǷΠ¸¹Àº »ç¶÷ÀÇ »ç¶ûÀÌ ½Ä¾îÁö¸®¶ó
24:12 And because wrongdoing will be increased, the love of most people will become cold.
24:12 And because iniquity shall abound, the love (o. agape) of many shall wax cold.

24:13 ±×·¯³ª ³¡±îÁö °ßµð´Â ÀÚ´Â ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó
24:13 But he who goes through to the end will get salvation.
24:13 But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.

24:14 ÀÌ Ãµ±¹ º¹À½ÀÌ ¸ðµç ¹ÎÁ·¿¡°Ô Áõ°ÅµÇ±â À§ÇÏ¿© ¿Â ¼¼»ó¿¡ ÀüÆĵǸ®´Ï ±×Á¦¾ß ³¡ÀÌ ¿À¸®¶ó
24:14 And this good news of the kingdom will be given through all the world for a witness to all nations; and then the end will come.
24:14 And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.

24:15 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ¼±ÁöÀÚ ´Ù´Ï¿¤ÀÇ ¸»ÇÑ ¹Ù ¸ê¸ÁÀÇ °¡ÁõÇÑ °ÍÀÌ °Å·èÇÑ °÷¿¡ ¼± °ÍÀ» º¸°Åµç (Àд ÀÚ´Â ±ú´ÞÀ»ÁøÀú)
24:15 When, then, you see in the holy place the unclean thing which makes destruction, of which word was given by Daniel the prophet (let this be clear to the reader),
24:15 When all of you therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso reads, let him understand:)

24:16 ±×¶§¿¡ À¯´ë¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀº »êÀ¸·Î µµ¸ÁÇÒÁö¾î´Ù
24:16 Then let those who are in Judaea go in flight to the mountains:
24:16 Then let them which be in Judaea flee into the mountains:

24:17 ÁöºØ À§¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ´Â Áý ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¹°°ÇÀ» °¡Áú·¯ ³»·Á °¡Áö ¸»¸ç
24:17 Let not him who is on the house-top go down to take anything out of his house:
24:17 Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:

24:18 ¹ç¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ´Â °Ñ¿ÊÀ» °¡Áú·¯ µÚ·Î µ¹ÀÌÅ°Áö ¸»Áö¾î´Ù
24:18 And let not him who is in the field go back to get his coat.
24:18 Neither let him which is in the field return back to take his clothes.

24:19 ±× ³¯¿¡´Â ¾ÆÀÌ ¹ê ÀÚµé°ú Á¥ ¸ÔÀÌ´Â Àڵ鿡°Ô È­°¡ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù
24:19 But it will be hard for women who are with child and for those with babies at the breast in those days.
24:19 And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!

24:20 ³ÊÈñÀÇ µµ¸ÁÇÏ´Â ÀÏÀÌ °Ü¿ï¿¡³ª ¾È½ÄÀÏ¿¡ µÇÁö ¾Êµµ·Ï ±âµµÇ϶ó
24:20 And say a prayer that your flight may not be in the winter, or on a Sabbath.
24:20 But pray all of you that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:

24:21 ÀÌ´Â ±×¶§¿¡ Å« ȯ³­ÀÌ ÀÖ°ÚÀ½À̶ó â¼¼·ÎºÎÅÍ Áö±Ý±îÁö ÀÌ·± ȯ³­ÀÌ ¾ø¾ú°í ÈÄ¿¡µµ ¾øÀ¸¸®¶ó
24:21 Because in those days there will be great sorrow, such as there has not been from the start of the world till now, or ever will be.
24:21 For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.

24:22 ±× ³¯µéÀ» °¨ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¸é ¸ðµç À°Ã¼°¡ ±¸¿øÀ» ¾òÁö ¸øÇÒ °ÍÀ̳ª ±×·¯³ª ÅÃÇϽŠÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© ±× ³¯µéÀ» °¨ÇϽø®¶ó
24:22 And if those days had not been made short there would have been no salvation for any, but because of the saints those days will be made short.
24:22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened.

24:23 ±×¶§¿¡ »ç¶÷ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Ç쵂 º¸¶ó ±×¸®½ºµµ°¡ ¿©±â Àִ٠Ȥ Àú±â ÀÖ´Ù ÇÏ¿©µµ ¹ÏÁö ¸»¶ó
24:23 Then if any man says to you, See, here is the Christ, or, Here; do not put faith in him;
24:23 Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.

24:24 °ÅÁþ ±×¸®½ºµµµé°ú °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ÀϾ Å« Ç¥Àû°ú ±â»ç¸¦ º¸À̾î ÇÒ ¼ö¸¸ ÀÖÀ¸¸é ÅÃÇϽŠÀڵ鵵 ¹ÌȤÇÏ°Ô Çϸ®¶ó
24:24 For there will come up false Christs, and false prophets, who will do great signs and wonders; so that if possible even the saints might be tricked.
24:24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall show great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.

24:25 º¸¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹Ì¸® ¸»ÇÏ¿´³ë¶ó
24:25 See, I have made it clear to you before it comes about.
24:25 Behold, I have told you before.

24:26 ±×·¯¸é »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Ç쵂 º¸¶ó ±×¸®½ºµµ°¡ ±¤¾ß¿¡ ÀÖ´Ù ÇÏ¿©µµ ³ª°¡Áö ¸»°í º¸¶ó °ñ¹æ¿¡ ÀÖ´Ù ÇÏ¿©µµ ¹ÏÁö ¸»¶ó
24:26 If, then, they say to you, See, he is in the waste land; go not out: See, he is in the inner rooms; put no faith in it.
24:26 Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.

24:27 ¹ø°³°¡ µ¿Æí¿¡¼­ ³ª¼­ ¼­Æí±îÁö ¹ø½ÀÓ °°ÀÌ ÀÎÀÚÀÇ ÀÓÇÔµµ ±×·¯Çϸ®¶ó
24:27 Because as in a thunderstorm the bright light coming from the east is seen even in the west; so will be the coming of the Son of man.
24:27 For as the lightning comes out of the east, and shines even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.

24:28 ¡Û ÁÖ°ËÀÌ ÀÖ´Â °÷¿¡´Â µ¶¼ö¸®µéÀÌ ¸ðÀÏÁö´Ï¶ó
24:28 Wherever the dead body is, there will the eagles come together.
24:28 For where ever the carcass is, there will the eagles be gathered together.

24:29 ±× ³¯ ȯ³­ ÈÄ¿¡ Áï½Ã ÇØ°¡ ¾îµÎ¿öÁö¸ç ´ÞÀÌ ºûÀ» ³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç º°µéÀÌ Çϴÿ¡¼­ ¶³¾îÁö¸ç ÇÏ´ÃÀÇ ±Ç´ÉµéÀÌ Èçµé¸®¸®¶ó
24:29 But straight away, after the trouble of those days, the sun will be made dark and the moon will not give her light and the stars will come down from heaven and the powers of heaven will be moved:
24:29 Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:

24:30 ±×¶§¿¡ ÀÎÀÚÀÇ Â¡Á¶°¡ Çϴÿ¡¼­ º¸ÀÌ°Ú°í ±×¶§¿¡ ¶¥ÀÇ ¸ðµç Á·¼ÓµéÀÌ Åë°îÇÏ¸ç ±×µéÀÌ ÀÎÀÚ°¡ ±¸¸§À» Ÿ°í ´É·Â°ú Å« ¿µ±¤À¸·Î ¿À´Â °ÍÀ» º¸¸®¶ó
24:30 And then the sign of the Son of man will be seen in heaven: and then all the nations of the earth will have sorrow, and they will see the Son of man coming on the clouds of heaven with power and great glory.
24:30 And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.

24:31 Àú°¡ Å« ³ªÆÈ ¼Ò¸®¿Í ÇÔ²² õ»çµéÀ» º¸³»¸®´Ï ÀúÈñ°¡ ±× ÅÃÇϽŠÀÚµéÀ» ÇÏ´Ã ÀÌ ³¡¿¡¼­ Àú ³¡±îÁö »ç¹æ¿¡¼­ ¸ðÀ¸¸®¶ó
24:31 And he will send out his angels with a great sound of a horn, and they will get his saints together from the four winds, from one end of heaven to the other.
24:31 And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.

24:32 ¡Û ¹«È­°ú³ª¹«ÀÇ ºñÀ¯¸¦ ¹è¿ì¶ó ±× °¡Áö°¡ ¿¬ÇÏ¿©Áö°í ÀÙ»ç±Í¸¦ ³»¸é ¿©¸§ÀÌ °¡±î¿î ÁÙÀ» ¾Æ³ª´Ï
24:32 Now take an example from the fig-tree: when her branch has become soft and puts out its leaves, you are certain that the summer is near;
24:32 Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and puts forth leaves, all of you know that summer is nigh:

24:33 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» º¸°Åµç ÀÎÀÚ°¡ °¡±îÀÌ °ð ¹® ¾Õ¿¡ À̸¥ ÁÙ ¾Ë¶ó
24:33 Even so, when you see all these things, you may be certain that he is near, even at the doors.
24:33 So likewise all of you, when all of you shall see all these things, know that it is near, even at the doors.

24:34 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ÀÌ ¼¼´ë°¡ Áö³ª°¡±â Àü¿¡ ÀÌ ÀÏÀÌ ´Ù À̷縮¶ó
24:34 Truly I say to you, This generation will not come to an end till all these things are complete.
24:34 Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.

24:35 õÁö´Â ¾ø¾îÁö°ÚÀ¸³ª ³» ¸»Àº ¾ø¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
24:35 Heaven and earth will come to an end, but my words will not come to an end.
24:35 Heaven and earth shall pass away, but my words (o. logos) shall not pass away.

24:36 ±×·¯³ª ±× ³¯°ú ±×¶§´Â ¾Æ¹«µµ ¸ð¸£³ª´Ï ÇÏ´ÃÀÇ Ãµ»çµéµµ, ¾Æµéµµ ¸ð¸£°í ¿ÀÁ÷ ¾Æ¹öÁö¸¸ ¾Æ½Ã´À´Ï¶ó
24:36 But of that day and hour no one has knowledge, not even the angels in heaven, or the Son, but the Father only.
24:36 But of that day and hour knows no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.

24:37 ³ë¾ÆÀÇ ¶§¿Í °°ÀÌ ÀÎÀÚÀÇ ÀÓÇÔµµ ±×·¯Çϸ®¶ó
24:37 And as were the days of Noah, so will be the coming of the Son of man.
24:37 But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be.

24:38 È«¼ö Àü¿¡ ³ë¾Æ°¡ ¹æÁÖ¿¡ µé¾î°¡´ø ³¯±îÁö »ç¶÷µéÀÌ ¸Ô°í ¸¶½Ã°í Àå°¡ µé°í ½ÃÁý °¡°í ÀÖÀ¸¸é¼­
24:38 Because as in those days before the overflowing of the waters, they were feasting and taking wives and getting married, till the day when Noah went into the ark,
24:38 For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,

24:39 È«¼ö°¡ ³ª¼­ ÀúÈñ¸¦ ´Ù ¸êÇϱâ±îÁö ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿´À¸´Ï ÀÎÀÚÀÇ ÀÓÇÔµµ ÀÌ¿Í °°À¸¸®¶ó
24:39 And they had no care till the waters came and took them all away; so will be the coming of the Son of man.
24:39 And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.

24:40 ±×¶§¿¡ µÎ »ç¶÷ÀÌ ¹ç¿¡ ÀÖÀ¸¸Å Çϳª´Â µ¥·Á°¨À» ´çÇÏ°í Çϳª´Â ¹ö·ÁµÒÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ¿ä
24:40 Then two men will be in the field; one is taken, and one let go;
24:40 Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.

24:41 µÎ ¿©ÀÚ°¡ ¸Å¸¦ °¥°í ÀÖÀ¸¸Å Çϳª´Â µ¥·Á°¨À» ´çÇÏ°í Çϳª´Â ¹ö·ÁµÒÀ» ´çÇÒ °ÍÀ̴϶ó
24:41 Two women will be crushing grain; one is taken, and one let go.
24:41 Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.

24:42 ±×·¯¹Ç·Î ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ¾î´À ³¯¿¡ ³ÊÈñ ÁÖ°¡ ÀÓÇÒ·±Áö
24:42 Be watching, then! for you have no knowledge on what day your Lord will come.
24:42 Watch therefore: for all of you know not what hour your Lord does come.

24:43 ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇÔÀ̴϶ó ³ÊÈñµµ ¾Æ´Â ¹Ù´Ï ¸¸ÀÏ Áý ÁÖÀÎÀÌ µµÀûÀÌ ¾î´À °æÁ¡¿¡ ¿Ã ÁÙÀ» ¾Ë¾Ò´õ¸é ±ú¾î ÀÖ¾î ±× ÁýÀ» ¶ÕÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸¸®¶ó
24:43 But be certain of this, that if the master of the house had had knowledge of the time when the thief was coming, he would have been watching, and would not have let his house be broken into.
24:43 But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.

24:44 ÀÌ·¯¹Ç·Î ³ÊÈñµµ ¿¹ºñÇÏ°í ÀÖÀ¸¶ó »ý°¢Áö ¾ÊÀº ¶§¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ¿À¸®¶ó
24:44 Be ready then; for at a time which you have no thought of the Son of man will come.
24:44 Therefore be all of you also ready: for in such an hour as all of you think not the Son of man comes.

24:45 Ã漺µÇ°í ÁöÇý ÀÖ´Â Á¾ÀÌ µÇ¾î ÁÖÀο¡°Ô ±× Áý »ç¶÷µéÀ» ¸Ã¾Æ ¶§¸¦ µû¶ó ¾ç½ÄÀ» ³ª´² ÁÙ ÀÚ°¡ ´©±¸´¢
24:45 Who is the true and wise servant, whom his lord has put over those in his house, to give them their food at the right time?
24:45 Who then is a faithful and wise servant, whom his lord has made ruler over his household, to give them food in due season?

24:46 ÁÖÀÎÀÌ ¿Ã ¶§¿¡ ±× Á¾ÀÇ ÀÌ·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ» º¸¸é ±× Á¾ÀÌ º¹ÀÌ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù
24:46 A blessing on that servant, who will be doing so when his lord comes.
24:46 Blessed is that servant, whom his lord when he comes shall find so doing.

24:47 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÁÖÀÎÀÌ ±× ¸ðµç ¼ÒÀ¯¸¦ Àú¿¡°Ô ¸Ã±â¸®¶ó
24:47 Truly, I say to you, he will put him over all he has.
24:47 Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.

24:48 ¸¸ÀÏ ±× ¾ÇÇÑ Á¾ÀÌ ¸¶À½¿¡ »ý°¢Çϱ⸦ ÁÖÀÎÀÌ ´õµð ¿À¸®¶ó ÇÏ¿©
24:48 But if that evil servant says in his heart, My lord is a long time in coming;
24:48 But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delays his coming;

24:49 µ¿¹«µéÀ» ¶§¸®¸ç ¼úÄ£±¸µé·Î ´õºÒ¾î ¸Ô°í ¸¶½Ã°Ô µÇ¸é
24:49 And is cruel to the other servants, taking his pleasure with those who are overcome with wine;
24:49 And shall begin to strike his fellow servants, and to eat and drink with the drunken;

24:50 »ý°¢Áö ¾ÊÀº ³¯ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ½Ã°£¿¡ ±× Á¾ÀÇ ÁÖÀÎÀÌ À̸£·¯
24:50 The lord of that servant will come in a day when he is not looking for him, and in an hour of which he has no knowledge,
24:50 The lord of that servant shall come in a day when he looks not for him, and in an hour that he is not aware of,

24:51 ¾öÈ÷ ¶§¸®°í ¿Ü½ÄÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¹Þ´Â À²¿¡ óÇϸ®´Ï °Å±â¼­ ½½ÇÇ ¿ï¸ç À̸¦ °§ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó
24:51 And will have him cut in two, and will give him a part in the fate of the false ones: there will be weeping and cries of sorrow.
24:51 And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.

 ¸¶Åº¹À½ 25Àå /

25:1 ±×¶§¿¡ õ±¹Àº ¸¶Ä¡ µîÀ» µé°í ½Å¶ûÀ» ¸ÂÀ¸·¯ ³ª°£ ¿­ ó³à¿Í °°´Ù Çϸ®´Ï
25:1 Then the kingdom of heaven will be like ten virgins, the friends of the bride, who took their lights, and went out with the purpose of meeting the husband.
25:1 Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.

25:2 ±× Áß¿¡ ´Ù¼¸Àº ¹Ì·ÃÇÏ°í ´Ù¼¸Àº ½½±â ÀÖ´ÂÁö¶ó
25:2 And five of them were foolish, and five were wise.
25:2 And five of them were wise, and five were foolish.

25:3 ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚµéÀº µîÀ» °¡ÁöµÇ ±â¸§À» °¡ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í
25:3 For the foolish, when they took their lights, took no oil with them.
25:3 They that were foolish took their lamps, and took no oil with them:

25:4 ½½±â ÀÖ´Â ÀÚµéÀº ±×¸©¿¡ ±â¸§À» ´ã¾Æ µî°ú ÇÔ²² °¡Á®°¬´õ´Ï
25:4 But the wise took oil in their vessels with their lights.
25:4 But the wise took oil in their vessels with their lamps.

25:5 ½Å¶ûÀÌ ´õµð ¿À¹Ç·Î ´Ù Á¹¸ç Àß»õ
25:5 Now the husband was a long time in coming, and they all went to sleep.
25:5 While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.

25:6 ¹ãÁß¿¡ ¼Ò¸®°¡ ³ªµÇ º¸¶ó ½Å¶ûÀ̷δ٠¸ÂÀ¸·¯ ³ª¿À¶ó ÇϸÅ
25:6 But in the middle of the night there is a cry, The husband comes! Go out to him.
25:6 And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom comes; go all of you out to meet him.

25:7 ÀÌ¿¡ ±× ó³àµéÀÌ ´Ù ÀϾ µîÀ» ÁغñÇÒ»õ
25:7 Then all those virgins got up, and made ready their lights.
25:7 Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.

25:8 ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚµéÀÌ ½½±â ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ô À̸£µÇ ¿ì¸® µîºÒÀÌ ²¨Á®°¡´Ï ³ÊÈñ ±â¸§À» Á» ³ª´² ´Þ¶ó ÇÏ°Å´Ã
25:8 And the foolish said to the wise, Give us of your oil; for our lights are going out.
25:8 And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.

25:9 ½½±â ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®¿Í ³ÊÈñÀÇ ¾²±â¿¡ ´Ù ºÎÁ·ÇÒ±î Çϳë´Ï Â÷¶ó¸® ÆÄ´Â Àڵ鿡°Ô °¡¼­ ³ÊÈñ ¾µ °ÍÀ» »ç¶ó ÇÏ´Ï
25:9 But the wise made answer, saying, There may not be enough for us and you; it would be better for you to go to the traders and get oil for yourselves.
25:9 But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go all of you rather to them that sell, and buy for yourselves.

25:10 ÀúÈñ°¡ »ç·¯ °£ µ¿¾È¿¡ ½Å¶ûÀÌ ¿À¹Ç·Î ¿¹ºñÇÏ¿´´ø ÀÚµéÀº ÇÔ²² È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡ µé¾î°¡°í ¹®Àº ´ÝÈùÁö¶ó
25:10 And while they went to get oil, the master came; and those who were ready went in with him to the feast: and the door was shut.
25:10 And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.

25:11 ±× ÈÄ¿¡ ³²Àº ó³àµéÀÌ ¿Í¼­ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ÁÖ¿© ¿ì¸®¿¡°Ô ¿­¾î ÁÖ¼Ò¼­
25:11 After that the other virgins came, saying, Lord, Lord, let us in.
25:11 Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.

25:12 ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
25:12 But he made answer and said, Truly I say to you, I have no knowledge of you.
25:12 But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.

25:13 ±×·±Áï ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ³ÊÈñ´Â ±× ³¯°ú ±× ½Ã¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
25:13 Keep watch, then, because you are not certain of the day or of the hour.
25:13 Watch therefore, for all of you know neither the day nor the hour wherein the Son of man comes.

25:14 ¡Û ¶Ç ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ Å¸±¹¿¡ °¥Á¦ ±× Á¾µéÀ» ºÒ·¯ Àڱ⠼ÒÀ¯¸¦ ¸Ã±è°ú °°À¸´Ï
25:14 For it is as when a man, about to take a journey, got his servants together, and gave them his property.
25:14 For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.

25:15 °¢°¢ ±× Àç´É´ë·Î Çϳª¿¡°Ô´Â ±Ý ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦, Çϳª¿¡°Ô´Â µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦, Çϳª¿¡°Ô´Â ÇÑ ´Þ¶õÆ®¸¦ ÁÖ°í ¶°³µ´õ´Ï
25:15 And to one he gave five talents, to another two, to another one; to everyone as he was able; and he went on his journey.
25:15 And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and immediately took his journey.

25:16 ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ® ¹ÞÀº ÀÚ´Â ¹Ù·Î °¡¼­ ±×°ÍÀ¸·Î Àå»çÇÏ¿© ¶Ç ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ ³²±â°í
25:16 Straight away he who had been given the five talents went and did trade with them, and made five more.
25:16 Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.

25:17 µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¹ÞÀº ÀÚµµ ±×°°ÀÌ ÇÏ¿© ¶Ç µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ³²°åÀ¸µÇ
25:17 In the same way he who had been given the two got two more.
25:17 And likewise he that had received two, he also gained other two.

25:18 ÇÑ ´Þ¶õÆ® ¹ÞÀº ÀÚ´Â °¡¼­ ¶¥À» ÆÄ°í ±× ÁÖÀÎÀÇ µ·À» °¨Ãß¾î µÎ¾ú´õ´Ï
25:18 But he who was given the one went away and put it in a hole in the earth, and kept his lord's money in a secret place.
25:18 But he that had received one went and dug in the earth, and hid his lord's money.

25:19 ¿À·£ ÈÄ¿¡ ±× Á¾µéÀÇ ÁÖÀÎÀÌ µ¹¾Æ¿Í ÀúÈñ¿Í ȸ°èÇÒ»õ
25:19 Now after a long time the lord of those servants comes, and makes up his account with them.
25:19 After a long time the lord of those servants comes, and reckons (o. logos) with them.

25:20 ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ® ¹Þ¾Ò´ø ÀÚ´Â ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ ´õ °¡Áö°í ¿Í¼­ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³»°Ô ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ Á̴ּµ¥ º¸¼Ò¼­ ³»°¡ ¶Ç ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ ³²°å³ªÀÌ´Ù
25:20 And he who had the five talents came with his other five talents, saying, Lord, you gave into my care five talents: see, I have got five more.
25:20 And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, you delivered unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.

25:21 ±× ÁÖÀÎÀÌ À̸£µÇ Àß ÇÏ¿´µµ´Ù ÂøÇÏ°í Ã漺µÈ Á¾¾Æ ³×°¡ ÀÛÀº ÀÏ¿¡ Ã漺ÇÏ¿´À¸¸Å ³»°¡ ¸¹Àº °ÍÀ¸·Î ³×°Ô ¸Ã±â¸®´Ï ³× ÁÖÀÎÀÇ Áñ°Å¿ò¿¡ Âü¿¹ÇÒÁö¾î´Ù ÇÏ°í
25:21 His lord said to him, Well done, good and true servant: you have been true in a small thing, I will give you control over great things: take your part in the joy of your lord.
25:21 His lord said unto him, Well done, you good and faithful servant: you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things: enter you into the joy of your lord.

25:22 µÎ ´Þ¶õÆ® ¹Þ¾Ò´ø ÀÚµµ ¿Í¼­ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³»°Ô µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ Á̴ּµ¥ º¸¼Ò¼­ ³»°¡ ¶Ç µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ³²°å³ªÀÌ´Ù
25:22 And he who had the two talents came and said, Lord, you gave into my care two talents: see, I have got two more.
25:22 He also that had received two talents came and said, Lord, you delivered unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.

25:23 ±× ÁÖÀÎÀÌ À̸£µÇ Àß ÇÏ¿´µµ´Ù ÂøÇÏ°í Ã漺µÈ Á¾¾Æ ³×°¡ ÀÛÀº ÀÏ¿¡ Ã漺ÇÏ¿´À¸¸Å ³»°¡ ¸¹Àº °ÍÀ¸·Î ³×°Ô ¸Ã±â¸®´Ï ³× ÁÖÀÎÀÇ Áñ°Å¿ò¿¡ Âü¿¹ÇÒÁö¾î´Ù ÇÏ°í
25:23 His lord said to him, Well done, good and true servant: you have been true in a small thing, I will give you control over great things: take your part in the joy of your lord.
25:23 His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things: enter you into the joy of your lord.

25:24 ÇÑ ´Þ¶õÆ® ¹Þ¾Ò´ø ÀÚµµ ¿Í¼­ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ´ç½ÅÀº ±»Àº »ç¶÷À̶ó ½ÉÁö ¾ÊÀº µ¥¼­ °ÅµÎ°í ÇìÄ¡Áö ¾ÊÀº µ¥¼­ ¸ðÀ¸´Â ÁÙÀ» ³»°¡ ¾Ë¾ÒÀ¸¹Ç·Î
25:24 And he who had had the one talent came and said, Lord, I had knowledge that you are a hard man, getting in grain where you have not put seed, and making profits for which you have done no work:
25:24 Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew you that you are an hard man, reaping where you have not sown, and gathering where you have not scattered:

25:25 µÎ·Á¿öÇÏ¿© ³ª°¡¼­ ´ç½ÅÀÇ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¶¥¿¡ °¨Ãß¾î µÎ¾ú¾ú³ªÀÌ´Ù º¸¼Ò¼­ ´ç½ÅÀÇ °ÍÀ» ¹ÞÀ¸¼Ì³ªÀÌ´Ù
25:25 And I was in fear, and went away, and put your talent in the earth: here is what is yours.
25:25 And I was afraid, and went and hid your talent in the earth: lo, there you have that is yours.

25:26 ±× ÁÖÀÎÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¾ÇÇÏ°í °ÔÀ¸¸¥ Á¾¾Æ ³ª´Â ½ÉÁö ¾ÊÀº µ¥¼­ °ÅµÎ°í ÇìÄ¡Áö ¾ÊÀº µ¥¼­ ¸ðÀ¸´Â ÁÙ·Î ³×°¡ ¾Ë¾Ò´À³Ä
25:26 But his lord in answer said to him, You are a bad and unready servant; if you had knowledge that I get in grain where I did not put seed, and make profits for which I have done no work,
25:26 His lord answered and said unto him, You wicked and slothful servant, you knew that I reap where I sowed not, and gather where I have not scattered:

25:27 ±×·¯¸é ³×°¡ ¸¶¶¥È÷ ³» µ·À» Ã븮ÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô³ª µÎ¾ú´Ù°¡ ³ª·Î µ¹¾Æ¿Í¼­ ³» º»Àü°ú º¯¸®¸¦ ¹Þ°Ô ÇÒ °ÍÀ̴϶ó ÇÏ°í
25:27 Why, then, did you not put my money in the bank, and at my coming I would have got back what is mine with interest?
25:27 You ought therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with interest.

25:28 ±×¿¡°Ô¼­ ±× ÇÑ ´Þ¶õÆ®¸¦ »©¾Ñ¾Æ ¿­ ´Þ¶õÆ® °¡Áø ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¾î¶ó
25:28 Take away, then, his talent and give it to him who has the ten talents.
25:28 Take therefore the talent from him, and give it unto him which has ten talents.

25:29 ¹«¸© ÀÖ´Â ÀÚ´Â ¹Þ¾Æ dzÁ·ÇÏ°Ô µÇ°í ¾ø´Â ÀÚ´Â ±× ÀÖ´Â °Í±îÁö »©¾Ñ±â¸®¶ó
25:29 For to everyone who has will be given, and he will have more: but from him who has not, even what he has will be taken away.
25:29 For unto every one that has shall be given, and he shall have abundance: but from him that has not shall be taken away even that which he has.

25:30 ÀÌ ¹«ÀÍÇÑ Á¾À» ¹Ù±ù ¾îµÎ¿î µ¥·Î ³»¾îÂÑÀ¸¶ó °Å±â¼­ ½½ÇÇ ¿ï¸ç À̸¦ °§ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó Çϴ϶ó
25:30 And put out the servant who is of no profit into the outer dark: there will be weeping and cries of sorrow.
25:30 And cast all of you the useless servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

25:31 ¡Û ÀÎÀÚ°¡ Àڱ⠿µ±¤À¸·Î ¸ðµç õ»ç¿Í ÇÔ²² ¿Ã ¶§¿¡ Àڱ⠿µ±¤ÀÇ º¸Á¿¡ ¾ÉÀ¸¸®´Ï
25:31 But when the Son of man comes in his glory, and all the angels with him, then will he be seated in his glory:
25:31 When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:

25:32 ¸ðµç ¹ÎÁ·À» ±× ¾Õ¿¡ ¸ðÀ¸°í °¢°¢ ºÐº°Çϱ⸦ ¸ñÀÚ°¡ ¾ç°ú ¿°¼Ò¸¦ ºÐº°ÇÏ´Â °Í °°ÀÌ ÇÏ¿©
25:32 And before him all the nations will come together; and they will be parted one from another, as the sheep are parted from the goats by the keeper.
25:32 And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divides his sheep from the goats:

25:33 ¾çÀº ±× ¿À¸¥Æí¿¡, ¿°¼Ò´Â ¿ÞÆí¿¡ µÎ¸®¶ó
25:33 And he will put the sheep on his right, but the goats on the left.
25:33 And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.

25:34 ±×¶§¿¡ ÀÓ±ÝÀÌ ±× ¿À¸¥Æí¿¡ ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ³» ¾Æ¹öÁö²² º¹ ¹ÞÀ» ÀÚµéÀÌ¿© ³ª¾Æ¿Í â¼¼·ÎºÎÅÍ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¿¹ºñµÈ ³ª¶ó¸¦ »ó¼ÓÇ϶ó
25:34 Then will the King say to those on his right, Come, you who have the blessing of my Father, into the kingdom made ready for you before the world was:
25:34 Then shall the King say unto them on his right hand, Come, all of you blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:

25:35 ³»°¡ ÁÖ¸± ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖ¾ú°í ¸ñ¸¶¸¦ ¶§¿¡ ¸¶½Ã°Ô ÇÏ¿´°í ³ª±×³× µÇ¾úÀ» ¶§¿¡ ¿µÁ¢ÇÏ¿´°í
25:35 For I was in need of food, and you gave it to me: I was in need of drink, and you gave it to me: I was wandering, and you took me in;
25:35 For I was an hungered, and all of you gave me food: I was thirsty, and all of you gave me drink: I was a stranger, and all of you took me in:

25:36 ¹þ¾úÀ» ¶§¿¡ ¿ÊÀ» ÀÔÇû°í º´µé¾úÀ» ¶§¿¡ µ¹¾Æº¸¾Ò°í ¿Á¿¡ °¤ÇûÀ» ¶§¿¡ ¿Í¼­ º¸¾Ò´À´Ï¶ó
25:36 I had no clothing, and you gave it to me: when I was ill, or in prison, you came to me.
25:36 Naked, and all of you clothed me: I was sick, and all of you visited me: I was in prison, and all of you came unto me.

25:37 ÀÌ¿¡ ÀÇÀεéÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿ì¸®°¡ ¾î´À ¶§¿¡ ÁÖÀÇ ÁÖ¸®½Å °ÍÀ» º¸°í °ø±ËÇÏ¿´À¸¸ç ¸ñ¸¶¸£½Å °ÍÀ» º¸°í ¸¶½Ã°Ô ÇÏ¿´³ªÀ̱î
25:37 Then will the upright make answer to him, saying, Lord, when did we see you in need of food, and give it to you? or in need of drink, and give it to you?
25:37 Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we you an hungered, and fed you? or thirsty, and gave you drink?

25:38 ¾î´À ¶§¿¡ ³ª±×³× µÇ½Å °ÍÀ» º¸°í ¿µÁ¢ÇÏ¿´À¸¸ç ¹þÀ¸½Å °ÍÀ» º¸°í ¿Ê ÀÔÇû³ªÀ̱î
25:38 And when did we see you wandering, and take you in? or without clothing, and give it to you?
25:38 When saw we you a stranger, and took you in? or naked, and clothed you?

25:39 ¾î´À ¶§¿¡ º´µå½Å °ÍÀ̳ª ¿Á¿¡ °¤È÷½Å °ÍÀ» º¸°í °¡¼­ ºÆ¾ú³ªÀ̱î Çϸ®´Ï
25:39 And when did we see you ill, or in prison, and come to you?
25:39 Or when saw we you sick, or in prison, and came unto you?

25:40 ÀÓ±ÝÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ°¡ ¿©±â ³» ÇüÁ¦ Áß¿¡ Áö±ØÈ÷ ÀÛÀº ÀÚ Çϳª¿¡°Ô ÇÑ °ÍÀÌ °ð ³»°Ô ÇÑ °ÍÀ̴϶ó ÇϽðí
25:40 And the King will make answer and say to them, Truly I say to you, Because you did it to the least of these my brothers, you did it to me.
25:40 And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as all of you have done it unto one of the least of these my brethren, all of you have done it unto me.

25:41 ¶Ç ¿ÞÆí¿¡ ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀº ÀÚµé¾Æ ³ª¸¦ ¶°³ª ¸¶±Í¿Í ±× »çÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© ¿¹ºñµÈ ¿µ¿µÇÑ ºÒ¿¡ µé¾î°¡¶ó
25:41 Then will he say to those on the left, Go from me, you cursed ones, into the eternal fire which is ready for the Evil One and his angels:
25:41 Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, all of you cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:

25:42 ³»°¡ ÁÖ¸± ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ¸ñ¸¶¸¦ ¶§¿¡ ¸¶½Ã°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í
25:42 For I was in need of food, and you gave it not to me; I was in need of drink, and you gave it not to me:
25:42 For I was an hungered, and all of you gave me no food: I was thirsty, and all of you gave me no drink:

25:43 ³ª±×³× µÇ¾úÀ» ¶§¿¡ ¿µÁ¢ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ¹þ¾úÀ» ¶§¿¡ ¿Ê ÀÔÈ÷Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í º´µé¾úÀ» ¶§¿Í ¿Á¿¡ °¤ÇûÀ» ¶§¿¡ µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇϽôÏ
25:43 I was wandering, and you took me not in; without clothing, and you gave me no clothing; ill, and in prison, and you came not to me.
25:43 I was a stranger, and all of you took me not in: naked, and all of you clothed me not: sick, and in prison, and all of you visited me not.

25:44 ÀúÈñµµ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿ì¸®°¡ ¾î´À ¶§¿¡ ÁÖÀÇ ÁÖ¸®½Å °ÍÀ̳ª ¸ñ¸¶¸£½Å °ÍÀ̳ª ³ª±×³× µÇ½Å °ÍÀ̳ª ¹þÀ¸½Å °ÍÀ̳ª º´µå½Å °ÍÀ̳ª ¿Á¿¡ °¤È÷½Å °ÍÀ» º¸°í °ø¾çÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´õÀ̱î
25:44 Then will they make answer, saying, Lord, when did we see you in need of food or drink, or wandering, or without clothing, or ill, or in prison, and did not take care of you?
25:44 Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we you an hungered, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto you?

25:45 ÀÌ¿¡ ÀÓ±ÝÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ Áö±ØÈ÷ ÀÛÀº ÀÚ Çϳª¿¡°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀÌ °ð ³»°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀ̴϶ó ÇϽø®´Ï
25:45 Then will he make answer to them, saying, Truly I say to you, Because you did it not to the least of these, you did it not to me.
25:45 Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as all of you did it not to one of the least of these, all of you did it not to me.

25:46 ÀúÈñ´Â ¿µ¹ú¿¡, ÀÇÀεéÀº ¿µ»ý¿¡ µé¾î°¡¸®¶ó ÇϽô϶ó
25:46 And these will go away into eternal punishment; but the upright into eternal life.
25:46 And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.

 ¸¶Åº¹À½ 26Àå /

26:1 ¿¹¼ö²²¼­ ÀÌ ¸»¾¸À» ´Ù ¸¶Ä¡½Ã°í Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ
26:1 And when Jesus had come to the end of all these words, he said to his disciples,
26:1 And it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, (o. logos) he said unto his disciples,

26:2 ³ÊÈñÀÇ ¾Æ´Â ¹Ù¿Í °°ÀÌ ÀÌƲÀ» Áö³ª¸é À¯¿ùÀýÀ̶ó ÀÎÀÚ°¡ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷±â À§ÇÏ¿© Æȸ®¿ì¸®¶ó ÇϽôõ¶ó
26:2 After two days is the Passover, and the Son of man will be given up to the death of the cross.
26:2 All of you know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.

26:3 ±×¶§¿¡ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹é¼ºÀÇ Àå·ÎµéÀÌ °¡¾ß¹Ù¶ó ÇÏ´Â ´ëÁ¦»çÀåÀÇ ¾Æ¹®¿¡ ¸ð¿©
26:3 Then the chief priests and the rulers of the people came together in the house of the high priest, who was named Caiaphas.
26:3 Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

26:4 ¿¹¼ö¸¦ ±Ë°è·Î Àâ¾Æ Á×ÀÌ·Á°í ÀdzíÇϵÇ
26:4 And they made designs together to take Jesus by some trick, and put him to death.
26:4 And consulted that they might take Jesus by subtlety, and kill him.

26:5 ¸»Çϱ⸦ ¹Î¿ä°¡ ³¯±î Çϳë´Ï ¸íÀý¿¡´Â ¸»ÀÚ ÇÏ´õ¶ó
26:5 But they said, Not while the feast is going on, for fear of trouble among the people.
26:5 But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.

26:6 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ º£´Ù´Ï ¹®µÕÀÌ ½Ã¸óÀÇ Áý¿¡ °è½Ç ¶§¿¡
26:6 Now when Jesus was in Bethany in the house of Simon the leper,
26:6 Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,

26:7 ÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ¸Å¿ì ±ÍÇÑ ÇâÀ¯ ÇÑ ¿ÁÇÕÀ» °¡Áö°í ³ª¾Æ¿Í¼­ ½Ä»çÇϽô ¿¹¼öÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ºÎÀ¸´Ï
26:7 There came to him a woman having a bottle of perfume of great price, and she put the perfume on his head when he was seated at table.
26:7 There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat at food.

26:8 Á¦ÀÚµéÀÌ º¸°í ºÐÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¹«½¼ ÀÇ»ç·Î ÀÌ°ÍÀ» ÇãºñÇÏ´À´¢
26:8 But when the disciples saw it they were angry, saying, To what purpose is this waste?
26:8 But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?

26:9 ÀÌ°ÍÀ» ¸¹Àº °ª¿¡ ÆÈ¾Æ °¡³­ÇÑ Àڵ鿡°Ô ÁÙ ¼ö ÀÖ¾ú°Úµµ´Ù ÇÏ°Å´Ã
26:9 For we might have got much money for this and given it to the poor.
26:9 For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.

26:10 ¿¹¼ö²²¼­ ¾Æ½Ã°í ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ ¿©ÀÚ¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏ´À³Ä Àú°¡ ³»°Ô ÁÁÀº ÀÏÀ» ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
26:10 But Jesus, seeing it, said to them, Why are you troubling the woman? she has done a kind act to me.
26:10 When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble all of you the woman? for she has wrought a good work upon me.

26:11 °¡³­ÇÑ ÀÚµéÀº Ç×»ó ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖ°Å´Ï¿Í ³ª´Â Ç×»ó ÇÔ²² ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
26:11 For the poor you have ever with you, but me you have not for ever.
26:11 For all of you have the poor always with you; but me all of you have not always.

26:12 ÀÌ ¿©ÀÚ°¡ ³» ¸ö¿¡ ÀÌ ÇâÀ¯¸¦ ºÎÀº °ÍÀº ³» Àå»ç¸¦ À§ÇÏ¿© ÇÔÀ̴϶ó
26:12 For in putting this perfume on my body, she did it to make me ready for my last resting-place.
26:12 For in that she has poured this ointment on my body, she did it for my burial.

26:13 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¿Â õÇÏ¿¡ ¾îµð¼­µçÁö ÀÌ º¹À½ÀÌ ÀüÆĵǴ °÷¿¡´Â ÀÌ ¿©ÀÚÀÇ ÇàÇÑ Àϵµ ¸»ÇÏ¿© Àú¸¦ ±â³äÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
26:13 Truly I say to you, Wherever this good news goes out in all the world, what this woman has done will be talked of in memory of her.
26:13 Verily I say unto you, Where ever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman has done, be told for a memorial of her.

26:14 ¡Û ±×¶§¿¡ ¿­ µÑ Áß¿¡ ÇϳªÀÎ °¡·å À¯´Ù¶ó ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´ëÁ¦»çÀåµé¿¡°Ô °¡¼­ ¸»ÇϵÇ
26:14 Then one of the twelve, who was named Judas Iscariot, went to the chief priests and said,
26:14 Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,

26:15 ³»°¡ ¿¹¼ö¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ¸®´Ï ¾ó¸¶³ª ÁÖ·Á´À³Ä ÇÏ´Ï ±×µéÀÌ Àº »ï½ÊÀ» ´Þ¾Æ ÁÖ°Å´Ã
26:15 What will you give me, if I give him up to you? And the price was fixed at thirty bits of silver.
26:15 And said unto them, What will all of you give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.

26:16 Àú°¡ ±×¶§ºÎÅÍ ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°Ü ÁÙ ±âȸ¸¦ ã´õ¶ó
26:16 And from that time he was watching for a chance to give him into their hands.
26:16 And from that time he sought opportunity to betray him.

26:17 ¡Û ¹«±³ÀýÀÇ Ã¹³¯¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í¼­ °¡·ÎµÇ À¯¿ùÀý Àâ¼ö½Ç °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ ¾îµð¼­ ¿¹ºñÇϱ⸦ ¿øÇϽóªÀ̱î
26:17 Now on the first day of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying, Where are we to make ready for you to take the Passover meal?
26:17 Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where will you that we prepare for you to eat the passover?

26:18 °¡¶ó»ç´ë ¼º ¾È ¾Æ¹«¿¡°Ô °¡¼­ À̸£µÇ ¼±»ý´Ô ¸»¾¸ÀÌ ³» ¶§°¡ °¡±î¿ÔÀ¸´Ï ³» Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² À¯¿ùÀýÀ» ³× Áý¿¡¼­ ÁöÅ°°Ú´Ù ÇϽôõ¶ó Ç϶ó ÇϽŴë
26:18 And he said to them, Go into the town to such a man, and say to him, The Master says, My time is near: I will keep the Passover at your house with my disciples.
26:18 And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master says, My time is at hand; I will keep the passover at your house with my disciples.

26:19 Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼öÀÇ ½ÃÅ°½Å ´ë·Î ÇÏ¿© À¯¿ùÀýÀ» ¿¹ºñÇÏ¿´´õ¶ó
26:19 And the disciples did as Jesus had said to them; and they made ready the Passover.
26:19 And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.

26:20 Àú¹° ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ¿­ µÎ Á¦ÀÚ¿Í ÇÔ²² ¾ÉÀ¸¼Ì´õ´Ï
26:20 Now when evening was come, he was seated at table with the twelve disciples;
26:20 Now when the even was come, he sat down with the twelve.

26:21 ÀúÈñ°¡ ¸ÔÀ» ¶§¿¡ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ³ª¸¦ Æȸ®¶ó ÇϽôÏ
26:21 And while they were taking food, he said, Truly I say to you that one of you will be false to me.
26:21 And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.

26:22 ÀúÈñ°¡ ½ÉÈ÷ ±Ù½ÉÇÏ¿© °¢°¢ ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ¿© ³»´ÏÀ̱î
26:22 And they were very said, and said to him, one by one, Is it I, Lord?
26:22 And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?

26:23 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ª¿Í ÇÔ²² ±×¸©¿¡ ¼ÕÀ» ³Ö´Â ±×°¡ ³ª¸¦ Æȸ®¶ó
26:23 And he made answer and said, He who puts his hand into the plate with me, the same will be false to me.
26:23 And he answered and said, He that dips his hand with me in the dish, the same shall betray me.

26:24 ÀÎÀÚ´Â Àڱ⿡°Ô ´ëÇÏ¿© ±â·ÏµÈ ´ë·Î °¡°Å´Ï¿Í ÀÎÀÚ¸¦ ÆÄ´Â ±× »ç¶÷¿¡°Ô´Â È­°¡ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù ±× »ç¶÷Àº Â÷¶ó¸® ³ªÁö ¾Æ´Ï ÇÏ¿´´õ¸é Á¦°Ô ÁÁÀ» »·ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
26:24 The Son of man goes, even as the Writings say of him: but a curse is on that man through whom the Son of man is given up; it would have been well for that man if he had never come into the world.
26:24 The Son of man goes as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born.

26:25 ¿¹¼ö¸¦ ÆÄ´Â À¯´Ù°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¶øºñ¿© ³»´ÏÀÌ±î ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³×°¡ ¸»ÇÏ¿´µµ´Ù ÇϽô϶ó
26:25 And Judas, who was false to him, made answer and said, Is it I, Master? He says to him, Yes.
26:25 Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, You have said.

26:26 ÀúÈñ°¡ ¸ÔÀ» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ¶±À» °¡Áö»ç ÃູÇÏ½Ã°í ¶¼¾î Á¦ÀÚµéÀ» ÁÖ½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ¹Þ¾Æ ¸ÔÀ¸¶ó ÀÌ°ÍÀÌ ³» ¸öÀ̴϶ó ÇϽðí
26:26 And when they were taking food, Jesus took bread and, after blessing it, he gave the broken bread to the disciples and said, Take it; this is my body.
26:26 And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.

26:27 ¶Ç ÀÜÀ» °¡Áö»ç »ç·ÊÇϽðí ÀúÈñ¿¡°Ô ÁÖ½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ´Ù ÀÌ°ÍÀ» ¸¶½Ã¶ó
26:27 And he took a cup and, having given praise, he gave it to them, saying,
26:27 And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink all of you all of it;

26:28 ÀÌ°ÍÀº ÁË »çÇÔÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á°í ¸¹Àº »ç¶÷À» À§ÇÏ¿© È긮´Â ¹Ù ³ªÀÇ ÇÇ °ð ¾ð¾àÀÇ ÇǴ϶ó
26:28 Take of it, all of you, for this is my blood of the testament, which is given for men for the forgiveness of sins.
26:28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.

26:29 ±×·¯³ª ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³»°¡ Æ÷µµ³ª¹«¿¡¼­ ³­ °ÍÀ» ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ³ª¶ó¿¡¼­ »õ°ÍÀ¸·Î ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ¸¶½Ã´Â ³¯±îÁö ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
26:29 But I say to you that from now I will not take of this fruit of the vine, till that day when I take it new with you in my Father's kingdom.
26:29 But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.

26:30 ¡Û ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ Âù¹ÌÇÏ°í °¨¶÷ »êÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡´Ï¶ó
26:30 And after a song of praise to God, they went out to the Mountain of Olives.
26:30 And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.

26:31 ¡Û ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ¿À´Ã ¹ã¿¡ ³ÊÈñ°¡ ´Ù ³ª¸¦ ¹ö¸®¸®¶ó ±â·ÏµÈ ¹Ù ³»°¡ ¸ñÀÚ¸¦ Ä¡¸®´Ï ¾çÀÇ ¶¼°¡ Èð¾îÁö¸®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
26:31 Then said Jesus to them, All of you will be turned away from me this night: for it is said in the Writings, I will put to death the keeper of the sheep, and the sheep of the flock will be put to flight.
26:31 Then says Jesus unto them, All you shall be offended because of me this night: for it is written, I will strike the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.

26:32 ±×·¯³ª ³»°¡ »ì¾Æ³­ ÈÄ¿¡ ³ÊÈñº¸´Ù ¸ÕÀú °¥¸±¸®·Î °¡¸®¶ó
26:32 But after I am come back from the dead, I will go before you into Galilee.
26:32 But after I am risen again, I will go before you into Galilee.

26:33 º£µå·Î°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ´Ù ÁÖ¸¦ ¹ö¸±Áö¶óµµ ³ª´Â ¾ðÁ¦µçÁö ¹ö¸®Áö ¾Ê°Ú³ªÀÌ´Ù
26:33 But Peter made answer and said to him, Though all may be turned away from you, I will never be turned away.
26:33 Peter answered and said unto him, Though all men shall be offended because of you, yet will I never be offended.

26:34 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³×°Ô À̸£³ë´Ï ¿À´Ã ¹ã ´ß ¿ï±â Àü¿¡ ³×°¡ ¼¼ ¹ø ³ª¸¦ ºÎÀÎÇϸ®¶ó
26:34 Jesus said to him, Truly I say to you that this night, before the hour of the cock's cry, you will say three times that you have no knowledge of me.
26:34 Jesus said unto him, Verily I say unto you, That this night, before the cock crow, you shall deny me three times.

26:35 º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ÁÖ¿Í ÇÔ²² Á×À»Áö¾ðÁ¤ ÁÖ¸¦ ºÎÀÎÇÏÁö ¾Ê°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ°í ¸ðµç Á¦ÀÚµµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»Çϴ϶ó
26:35 Peter says to him, Even if I am put to death with you, I will not be false to you. So said all the disciples.
26:35 Peter said unto him, Though I should die with you, yet will I not deny you. Likewise also said all the disciples.

26:36 ¡Û ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² °Ù¼¼¸¶³×¶ó ÇÏ´Â °÷¿¡ À̸£·¯ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Àú±â °¡¼­ ±âµµÇÒ µ¿¾È¿¡ ³ÊÈñ´Â ¿©±â ¾É¾Æ ÀÖÀ¸¶ó ÇϽðí
26:36 Then comes Jesus with them to a place named Gethsemane, and says to his disciples, Be seated here, while I go over there for prayer.
26:36 Then comes Jesus with them unto a place called Gethsemane, and says unto the disciples, Sit all of you here, while I go and pray yonder.

26:37 º£µå·Î¿Í ¼¼º£´ëÀÇ µÎ ¾ÆµéÀ» µ¥¸®°í °¡½Ç»õ °í¹ÎÇÏ°í ½½ÆÛÇÏ»ç
26:37 And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and became sad and very troubled.
26:37 And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.

26:38 ÀÌ¿¡ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³» ¸¶À½ÀÌ ½ÉÈ÷ °í¹ÎÇÏ¿© Á×°Ô µÇ¾úÀ¸´Ï ³ÊÈñ´Â ¿©±â ¸Ó¹°·¯ ³ª¿Í ÇÔ²² ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ÇϽðí
26:38 Then says he to them, My soul is very sad, even to death: keep watch with me here.
26:38 Then says he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry all of you here, and watch with me.

26:39 Á¶±Ý ³ª¾Æ°¡»ç ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë½Ã°í ¾þµå·Á ±âµµÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³» ¾Æ¹öÁö¿© ¸¸ÀÏ ÇÒ ¸¸ÇϽðŵç ÀÌ ÀÜÀ» ³»°Ô¼­ Áö³ª°¡°Ô ÇϿɼҼ­ ±×·¯³ª ³ªÀÇ ¿ø´ë·Î ¸¶¿É½Ã°í ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ø´ë·Î ÇϿɼҼ­ ÇϽðí
26:39 And he went forward a little, and falling down on his face in prayer, he said, O my Father, if it is possible, let this cup go from me; but let not my pleasure, but yours be done.
26:39 And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as you will.

26:40 Á¦Àڵ鿡°Ô ¿À»ç ±× ÀÚ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í º£µå·Î¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ÇÑ ½Ã µ¿¾Èµµ ÀÌ·¸°Ô ±ú¾î ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´õ³Ä
26:40 And he comes to the disciples, and sees that they are sleeping, and says to Peter, What, were you not able to keep watch with me one hour?
26:40 And he comes unto the disciples, and finds them asleep, and says unto Peter, What, could all of you not watch with me one hour?

26:41 ½ÃÇè¿¡ µéÁö ¾Ê°Ô ±ú¾î ÀÖ¾î ±âµµÇÏ¶ó ¸¶À½¿¡´Â ¿øÀÌ·ÎµÇ À°½ÅÀÌ ¾àÇϵµ´Ù ÇϽðí
26:41 Keep watch with prayer, so that you may not be put to the test: the spirit truly is ready, but the flesh is feeble.
26:41 Watch and pray, that all of you enter not into temptation: the spirit (o. pneuma) indeed is willing, but the flesh is weak.

26:42 ´Ù½Ã µÎ ¹ø° ³ª¾Æ°¡ ±âµµÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³» ¾Æ¹öÁö¿© ¸¸ÀÏ ³»°¡ ¸¶½ÃÁö ¾Ê°í´Â ÀÌ ÀÜÀÌ ³»°Ô¼­ Áö³ª°¥ ¼ö ¾ø°Åµç ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ø´ë·Î µÇ±â¸¦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù ÇϽðí
26:42 Again, a second time he went away, and said in prayer, O my Father, if this may not go from me without my taking it, let your pleasure be done.
26:42 He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, your will be done.

26:43 ´Ù½Ã ¿À»ç º¸½ÅÁï ÀúÈñ°¡ ÀÚ´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ ´«ÀÌ ÇÇ°ïÇÔÀÏ·¯¶ó
26:43 And he came again and saw them sleeping, for their eyes were tired.
26:43 And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy.

26:44 ¶Ç ÀúÈñ¸¦ µÎ½Ã°í ³ª¾Æ°¡ ¼¼ ¹ø° µ¿ÀÏÇÑ ¸»¾¸À¸·Î ±âµµÇϽŠÈÄ
26:44 And he went away from them again, and a third time said the same prayer.
26:44 And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words. (o. logos)

26:45 ÀÌ¿¡ Á¦Àڵ鿡°Ô ¿À»ç À̸£½ÃµÇ ÀÌÁ¦´Â ÀÚ°í ½¬¶ó º¸¶ó ¶§°¡ °¡±î¿ÔÀ¸´Ï ÀÎÀÚ°¡ ÁËÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ Æȸ®¿ì´À´Ï¶ó
26:45 Then he comes to the disciples; and says to them, Go on sleeping now, and take your rest: for the hour is come, and the Son of man is given into the hands of evil men.
26:45 Then comes he to his disciples, and says unto them, Sleep on now, and take your rest: behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners.

26:46 ÀϾ¶ó ÇÔ²² °¡ÀÚ º¸¶ó ³ª¸¦ ÆÄ´Â ÀÚ°¡ °¡±îÀÌ ¿Ô´À´Ï¶ó
26:46 Up, let us be going: see, he who gives me up is near.
26:46 Rise, let us be going: behold, he is at hand that does betray me.

26:47 ¡Û ¸»¾¸ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ¿­ µÑ Áß¿¡ ÇϳªÀÎ À¯´Ù°¡ ¿Ô´Âµ¥ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹é¼ºÀÇ Àå·Îµé¿¡°Ô¼­ ÆÄ¼ÛµÈ Å« ¹«¸®°¡ °Ë°ú ¸ùÄ¡¸¦ °¡Áö°í ±×¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿´´õ¶ó
26:47 And while he was still talking, Judas, one of the twelve, came, and with him a band armed with swords and sticks, from the chief priests and those in authority over the people.
26:47 And while he yet spoke, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.

26:48 ¿¹¼ö¸¦ ÆÄ´Â ÀÚ°¡ ±×µé¿¡°Ô ±ºÈ£¸¦ Â¥ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ÀÔ¸ÂÃß´Â ÀÚ°¡ ±×ÀÌ´Ï ±×¸¦ ÀâÀ¸¶ó ÇÏ¿´´ÂÁö¶ó
26:48 Now the false one had given them a sign saying, The one to whom I give a kiss, that is he: take him.
26:48 Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.

26:49 °ð ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í ¶øºñ¿© ¾È³çÇϽÿɴϱî ÇÏ°í ÀÔÀ» ¸ÂÃß´Ï
26:49 And straight away he came to Jesus and said, Master! and gave him a kiss.
26:49 And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.

26:50 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë Ä£±¸¿© ³×°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ·Á°í ¿Ô´ÂÁö ÇàÇ϶ó ÇϽŴë ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ³ª¾Æ¿Í ¿¹¼ö²² ¼ÕÀ» ´ë¾î Àâ´ÂÁö¶ó
26:50 And Jesus said to him, Friend, do that for which you have come. Then they came and put hands on Jesus, and took him.
26:50 And Jesus said unto him, Friend, wherefore are you come? Then came they, and laid hands on Jesus and took him.

26:51 ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ÀÖ´ø ÀÚ Áß¿¡ Çϳª°¡ ¼ÕÀ» Æì °ËÀ» »©¾î ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á¾À» ÃÄ ±× ±Í¸¦ ¶³¾î¶ß¸®´Ï
26:51 And one of those who were with Jesus put out his hand, and took out his sword and gave the servant of the high priest a blow, cutting off his ear.
26:51 And, behold, one of them which were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest's, and stroke off his ear.

26:52 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ³× °ËÀ» µµ·Î Áý¿¡ ²ÈÀ¸¶ó °ËÀ» °¡Áö´Â ÀÚ´Â ´Ù °ËÀ¸·Î ¸ÁÇÏ´À´Ï¶ó
26:52 Then says Jesus to him, Put up your sword again into its place: for all those who take the sword will come to death by the sword.
26:52 Then said Jesus unto him, Put up again your sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.

26:53 ³Ê´Â ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁö²² ±¸ÇÏ¿© Áö±Ý ¿­ µÎ ¿µ ´õ µÇ´Â õ»ç¸¦ º¸³»½Ã°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÁÙ·Î ¾Æ´À³Ä
26:53 Does it not seem possible to you that if I make request to my Father he will even now send me an army of angels?
26:53 Think you that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?

26:54 ³»°¡ ¸¸ÀÏ ±×·¸°Ô Çϸé ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó ÇÑ ¼º°æÀÌ ¾î¶»°Ô ÀÌ·ç¾îÁö¸®¿ä ÇϽôõ¶ó
26:54 But how then would the Writings come true, which say that so it has to be?
26:54 But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?

26:55 ±×¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ¹«¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ °­µµ¸¦ Àâ´Â °Í °°ÀÌ °Ë°ú ¸ùÄ¡¸¦ °¡Áö°í ³ª¸¦ ÀâÀ¸·¯ ³ª¿Ô´À³Ä ³»°¡ ³¯¸¶´Ù ¼ºÀü¿¡ ¾É¾Æ °¡¸£ÃÆÀ¸µÇ ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ÀâÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù
26:55 In that hour Jesus said to the people, Have you come out as against a thief with swords and sticks to take me? I was teaching every day in the Temple and you took me not.
26:55 In that same hour said Jesus to the multitudes, Are all of you come out as against a thief with swords and staves in order to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and all of you laid no hold on me.

26:56 ±×·¯³ª ÀÌ·¸°Ô µÈ °ÍÀº ´Ù ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ±ÛÀ» ÀÌ·ç·Á ÇÔÀ̴϶ó ÇϽôõ¶ó ÀÌ¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ ´Ù ¿¹¼ö¸¦ ¹ö¸®°í µµ¸ÁÇϴ϶ó
26:56 But all this has taken place so that the writings of the prophets might come true. Then all his disciples went from him in flight.
26:56 But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.

26:57 ¡Û ¿¹¼ö¸¦ ÀâÀº ÀÚµéÀÌ ²ø°í ´ëÁ¦»çÀå °¡¾ß¹Ù¿¡°Ô·Î °¡´Ï °Å±â ¼­±â°ü°ú Àå·ÎµéÀÌ ¸ð¿© ÀÖ´õ¶ó
26:57 And those who had made Jesus prisoner took him away to the house of Caiaphas, the high priest, where the scribes and those in authority over the people had come together.
26:57 And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.

26:58 º£µå·Î°¡ ¸ÖÂïÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ÁÀ¾Æ ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Áý ¶ã¿¡±îÁö °¡¼­ ±× °á±¹À» º¸·Á°í ¾È¿¡ µé¾î°¡ Çϼӵé°ú ÇÔ²² ¾É¾Ò´õ¶ó
26:58 But Peter went after him at a distance, to the house of the high priest, and went in and took his seat with the servants, to see the end.
26:58 But Peter followed him far off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.

26:59 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¿Â °øȸ°¡ ¿¹¼ö¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ±×¸¦ Ä¥ °ÅÁþ Áõ°Å¸¦ ãÀ¸¸Å
26:59 Now the chief priests and all the Sanhedrin were looking for false witness against Jesus, so that they might put him to death;
26:59 Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;

26:60 °ÅÁþ ÁõÀÎÀÌ ¸¹ÀÌ ¿ÔÀ¸³ª ¾òÁö ¸øÇÏ´õ´Ï ÈÄ¿¡ µÎ »ç¶÷ÀÌ ¿Í¼­
26:60 And they were not able to get it, though a number of false witnesses came.
26:60 But found none: yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses,

26:61 °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¸»ÀÌ ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ» Çæ°í »çÈê¿¡ ÁöÀ» ¼ö ÀÖ´Ù ÇÏ´õ¶ó ÇÏ´Ï
26:61 But later there came two who said, This man said, I am able to give the Temple of God to destruction, and to put it up again in three days.
26:61 And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.

26:62 ´ëÁ¦»çÀåÀÌ ÀϾ¼­ ¿¹¼ö²² ¹¯µÇ ¾Æ¹« ´ë´äµµ ¾ø´À³Ä ÀÌ »ç¶÷µéÀÇ ³Ê¸¦ Ä¡´Â Áõ°Å°¡ ¾î¶°ÇÏ´¢ ÇϵÇ
26:62 And the high priest got up and said to him, Have you no answer? what is it which these say against you?
26:62 And the high priest arose, and said unto him, Answer you nothing? what is it which these witness against you?

26:63 ¿¹¼ö²²¼­ ÀáÀáÇϽðŴà ´ëÁ¦»çÀåÀÌ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ³Ê·Î »ì¾Æ °è½Å Çϳª´Ô²² ¸Í¼¼ÇÏ°Ô Çϳë´Ï ³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé ±×¸®½ºµµÀÎÁö ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»Ç϶ó
26:63 But Jesus said not a word. And the high priest said to him, I put you on oath, by the living God, that you will say to us if you are the Christ, the Son of God.
26:63 But Jesus held his peace, And the high priest answered and said unto him, I adjure you by the living God, that you tell us whether you be the Christ, the Son of God.

26:64 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³×°¡ ¸»ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ±×·¯³ª ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ ÈÄ¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ±Ç´ÉÀÇ ¿ìÆí¿¡ ¾ÉÀº °Í°ú ÇÏ´Ã ±¸¸§À» Ÿ°í ¿À´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ º¸¸®¶ó ÇϽôÏ
26:64 Jesus says to him, You say so: but I say to you, From now you will see the Son of man seated at the right hand of power, and coming on the clouds of heaven.
26:64 Jesus says unto him, You have said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall all of you see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.

26:65 ÀÌ¿¡ ´ëÁ¦»çÀåÀÌ Àڱ⠿ÊÀ» ÂõÀ¸¸ç °¡·ÎµÇ Àú°¡ Âü¶÷ÇÑ ¸»À» ÇÏ¿´À¸´Ï ¾îÂî ´õ ÁõÀÎÀ» ¿ä±¸Çϸ®¿ä º¸¶ó ³ÊÈñ°¡ Áö±Ý ÀÌ Âü¶÷ÇÑ ¸»À» µé¾úµµ´Ù
26:65 Then the high priest, violently parting his robes, said, He has said evil against God: what more need have we of witnesses? for now his words against God have come to your ears:
26:65 Then the high priest rent his clothes, saying, He has spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now all of you have heard his blasphemy.

26:66 »ý°¢ÀÌ ¾î¶°ÇÏ´¢ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Àú´Â »çÇü¿¡ ÇØ´çÇϴ϶ó ÇÏ°í
26:66 What is your opinion? They made answer and said, It is right for him to be put to death.
26:66 What think all of you? They answered and said, He is guilty of death.

26:67 ÀÌ¿¡ ¿¹¼öÀÇ ¾ó±¼¿¡ ħ ¹ñÀ¸¸ç ÁÖ¸ÔÀ¸·Î Ä¡°í ȤÀº ¼Õ¹Ù´ÚÀ¸·Î ¶§¸®¸ç
26:67 Then they put shame on him, and were cruel to him: and some gave him blows, saying,
26:67 Then did they spit in his face, and buffeted him; and others stroke him with the palms of their hands,

26:68 °¡·ÎµÇ ±×¸®½ºµµ¾ß ¿ì¸®¿¡°Ô ¼±ÁöÀÚ ³ë¸©À» Ç϶ó ³Ê¸¦ Ä£ ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä ÇÏ´õ¶ó
26:68 Be a prophet, O Christ, and say who gave you a blow!
26:68 Saying, Prophesy unto us, you Christ, Who is he that stroke you?

26:69 ¡Û º£µå·Î°¡ ¹Ù±ù ¶ã¿¡ ¾É¾Ò´õ´Ï ÇÑ ºñÀÚ°¡ ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ ³Êµµ °¥¸±¸® »ç¶÷ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾úµµ´Ù ÇÏ°Å´Ã
26:69 Now Peter was seated in the open square outside the house: and a servant-girl came to him, saying, You were with Jesus the Galilaean.
26:69 Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, You also were with Jesus of Galilee.

26:70 º£µå·Î°¡ ¸ðµç »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼­ ºÎÀÎÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ª´Â ³× ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¾ËÁö ¸øÇÏ°Ú³ë¶ó Çϸç
26:70 But he said before them all that it was false, saying, I have no knowledge of what you say.
26:70 But he denied before them all, saying, I know not what you says.

26:71 ¾Õ¹®±îÁö ³ª¾Æ°¡´Ï ´Ù¸¥ ºñÀÚ°¡ Àú¸¦ º¸°í °Å±â ÀÖ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ÀÌ »ç¶÷Àº ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾úµµ´Ù ÇϸÅ
26:71 And when he had gone out into the doorway, another saw him and says to those who were there, This man was with Jesus the Nazarene.
26:71 And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.

26:72 º£µå·Î°¡ ¸Í¼¼ÇÏ°í ¶Ç ºÎÀÎÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³»°¡ ±× »ç¶÷À» ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ´õ¶ó
26:72 And again he said with an oath, I have no knowledge of the man.
26:72 And again he denied with an oath, I do not know the man.

26:73 Á¶±Ý ÈÄ¿¡ °ç¿¡ ¼¹´ø »ç¶÷µéÀÌ ³ª¾Æ¿Í º£µå·Î¿¡°Ô À̸£µÇ ³Êµµ Áø½Ç·Î ±× ´çÀ̶ó ³× ¸»¼Ò¸®°¡ ³Ê¸¦ Ç¥¸íÇÑ´Ù ÇÏ°Å´Ã
26:73 And after a little time those who were near came and said to Peter, Truly you are one of them; because your talk is witness against you.
26:73 And after a while came unto him they that stood by, and said to Peter, Surely you also are one of them; for your speech betrayed you.

26:74 Àú°¡ ÀúÁÖÇÏ¸ç ¸Í¼¼ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³»°¡ ±× »ç¶÷À» ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ´Ï ´ßÀÌ °ð ¿ï´õ¶ó
26:74 Then with curses and oaths he said, I have no knowledge of the man. And straight away there came the cry of a cock.
26:74 Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.

26:75 ÀÌ¿¡ º£µå·Î°¡ ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸¿¡ ´ß ¿ï±â Àü¿¡ ³×°¡ ¼¼ ¹ø ³ª¸¦ ºÎÀÎÇϸ®¶ó ÇϽÉÀÌ »ý°¢³ª¼­ ¹Û¿¡ ³ª°¡¼­ ½ÉÈ÷ Åë°îÇϴ϶ó
26:75 And the word of Jesus came back to Peter, when he said, Before the hour of the cock's cry, you will say three times that you have no knowledge of me. And he went out, weeping bitterly.
26:75 And Peter remembered the word (o. rhema) of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, you shall deny me three times. And he went out, and wept bitterly.

 ¸¶Åº¹À½ 27Àå /

27:1 »õº®¿¡ ¸ðµç ´ëÁ¦»çÀå°ú ¹é¼ºÀÇ Àå·ÎµéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ÇÔ²² ÀdzíÇÏ°í
27:1 Now when it was morning, all the chief priests and those in authority took thought together with the purpose of putting Jesus to death.
27:1 When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

27:2 °á¹ÚÇÏ¿© ²ø°í °¡¼­ Ãѵ¶ ºô¶óµµ¿¡°Ô ³Ñ°Ü Áִ϶ó
27:2 And they put cords on him and took him away, and gave him up to Pilate, the ruler.
27:2 And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.

27:3 ¡Û ¶§¿¡ ¿¹¼ö¸¦ ÆÇ À¯´Ù°¡ ±×ÀÇ Á¤Á˵ÊÀ» º¸°í ½º½º·Î ´µ¿ìÃÄ ±× Àº »ï½ÊÀ» ´ëÁ¦»çÀåµé°ú Àå·Îµé¿¡°Ô µµ·Î °®´Ù ÁÖ¸ç
27:3 Then Judas, who was false to him, seeing that he was to be put to death, in his regret took back the thirty bits of silver to the chief priests and those in authority,
27:3 Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,

27:4 °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¹«ÁËÇÑ ÇǸ¦ ÆÈ°í Á˸¦ ¹üÇÏ¿´µµ´Ù ÇÏ´Ï ÀúÈñ°¡ °¡·ÎµÇ ±×°ÍÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¹«½¼ »ó°üÀÌ ÀÖ´À³Ä ³×°¡ ´çÇ϶ó ÇÏ°Å´Ã
27:4 Saying, I have done wrong in giving into your hands an upright man. But they said, What is that to us? it is your business.
27:4 Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see you to that.

27:5 À¯´Ù°¡ ÀºÀ» ¼º¼Ò¿¡ ´øÁ® ³Ö°í ¹°·¯°¡¼­ ½º½º·Î ¸ñ¸Å¾î Á×ÀºÁö¶ó
27:5 And he put down the silver in the Temple and went out, and put himself to death by hanging.
27:5 And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.

27:6 ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ±× ÀºÀ» °ÅµÎ¸ç °¡·ÎµÇ ÀÌ°ÍÀº ÇÇ °ªÀÌ¶ó ¼ºÀü°í¿¡ ³Ö¾î µÒÀÌ ¿ÇÁö ¾Ê´Ù ÇÏ°í
27:6 And the chief priests took the silver and said, It is not right to put it in the Temple store for it is the price of blood.
27:6 And the chief priests took the silver pieces, and said, It is not lawful in order to put them into the treasury, because it is the price of blood.

27:7 ÀdzíÇÑ ÈÄ ÀÌ°ÍÀ¸·Î Åä±âÀåÀÌÀÇ ¹çÀ» »ç¼­ ³ª±×³×ÀÇ ¹¦Áö¸¦ »ï¾ÒÀ¸´Ï
27:7 And they made a decision to get with the silver the potter's field, as a place for the dead of other countries.
27:7 And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in.

27:8 ±×·¯¹Ç·Î ¿À´Ã³¯±îÁö ±× ¹çÀ» ÇǹçÀ̶ó ÀÏÄ´À´Ï¶ó
27:8 For this cause that field was named, The field of blood, to this day.
27:8 Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.

27:9 ÀÌ¿¡ ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß·Î ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ ÀÌ·ç¾ú³ª´Ï ÀÏ·¶À¸µÇ ÀúÈñ°¡ ±× Á¤°¡µÈ ÀÚ °ð À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼­ Á¤°¡ÇÑ ÀÚÀÇ °¡°Ý °ð Àº »ï½ÊÀ» °¡Áö°í
27:9 Then came true that which was said by Jeremiah the prophet, And they took the thirty bits of silver, the price of him who was valued by the children of Israel;
27:9 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying, And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was valued, whom they of the children of Israel did value;

27:10 Åä±âÀåÀÌÀÇ ¹ç °ªÀ¸·Î ÁÖ¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â ÁÖ²²¼­ ³»°Ô ¸íÇϽŠ¹Ù¿Í °°À¸´Ï¶ó ÇÏ¿´´õ¶ó
27:10 And they gave them for the potter's field, as I had word from the Lord.
27:10 And gave them for the potter's field, as the Lord appointed me.

27:11 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ Ãѵ¶ ¾Õ¿¡ ¼¹À¸¸Å Ãѵ¶ÀÌ ¹°¾î °¡·ÎµÇ ³×°¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ³Ä ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³× ¸»ÀÌ ¿Çµµ´Ù ÇϽðí
27:11 And Jesus was before the ruler, who put a question to him, Are you the King of the Jews? And Jesus said to him, You say so.
27:11 And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Are you the King of the Jews? And Jesus said unto him, You says.

27:12 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú Àå·Î¿¡°Ô °í¼Ò¸¦ ´çÇ쵂 ¾Æ¹« ´ë´äµµ ¾Æ´ÏÇϽôÂÁö¶ó
27:12 But when the chief priests and those in authority made statements against him, he gave no answer.
27:12 And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.

27:13 ÀÌ¿¡ ºô¶óµµ°¡ À̸£µÇ ÀúÈñ°¡ ³Ê¸¦ Ãļ­ ¾ó¸¶³ª ¸¹Àº °ÍÀ¸·Î Áõ°ÅÇÏ´ÂÁö µèÁö ¸øÇÏ´À³Ä ÇϵÇ
27:13 Then says Pilate to him, Do you give no attention to what their witnesses say against you?
27:13 Then said Pilate unto him, Hear you not how many things they witness against you?

27:14 ÇÑ ¸¶µðµµ ´ë´äÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã´Ï Ãѵ¶ÀÌ ½ÉÈ÷ ±âÀÌÈ÷ ¿©±â´õ¶ó
27:14 And he gave him no answer, not even a word: so that the ruler was greatly surprised.
27:14 And he answered him to not a word; (o. rhema) insomuch that the governor marvelled greatly.

27:15 ¸íÀýÀ» ´çÇϸé Ãѵ¶ÀÌ ¹«¸®ÀÇ ¼Ò¿ø´ë·Î Á˼ö Çϳª¸¦ ³õ¾Æ ÁÖ´Â Àü·Ê°¡ ÀÖ´õ´Ï
27:15 Now at the feast it was the way for the ruler to let free to the people one prisoner, at their selection.
27:15 Now at that feast the governor was known to release unto the people a prisoner, whom they would.

27:16 ±×¶§¿¡ ¹Ù¶ó¹Ù¶ó ÇÏ´Â À¯¸íÇÑ Á˼ö°¡ Àִµ¥
27:16 And they had then an important prisoner, whose name was Barabbas.
27:16 And they had then a notable prisoner, called Barabbas.

27:17 ÀúÈñ°¡ ¸ð¿´À» ¶§¿¡ ºô¶óµµ°¡ ¹°¾î °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ´©±¸¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³õ¾Æ Áֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä ¹Ù¶ó¹Ù³Ä ±×¸®½ºµµ¶ó ÇÏ´Â ¿¹¼ö³Ä ÇÏ´Ï
27:17 So when they came together, Pilate said to them, Whom will you have? Barabbas, or Jesus, who is named Christ?
27:17 Therefore when they were gathered together, Pilate said unto them, Whom will all of you that I release unto you? Barabbas, or Jesus which is called Christ?

27:18 ÀÌ´Â Àú°¡ ±×µéÀÇ ½Ã±â·Î ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°Ü ÁØ ÁÙ ¾ÍÀÌ·¯¶ó
27:18 For he saw that for envy they had given him up.
27:18 For he knew that for envy they had delivered him.

27:19 Ãѵ¶ÀÌ ÀçÆÇ ÀÚ¸®¿¡ ¾É¾ÒÀ» ¶§¿¡ ±× ¾Æ³»°¡ »ç¶÷À» º¸³»¾î °¡·ÎµÇ Àú ¿ÇÀº »ç¶÷¿¡°Ô ¾Æ¹« »ó°üµµ ÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼­ ¿À´Ã ²Þ¿¡ ³»°¡ ±× »ç¶÷À» ÀÎÇÏ¿© ¾Ö¸¦ ¸¹ÀÌ ½è³ªÀÌ´Ù ÇÏ´õ¶ó
27:19 And while he was on the judge's seat, his wife sent to him, saying, Have nothing to do with that upright man, for I have had much trouble this day in a dream because of him.
27:19 When he was set down on the judgment seat, his wife sent unto him, saying, Have you nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream because of him.

27:20 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú Àå·ÎµéÀÌ ¹«¸®¸¦ ±ÇÇÏ¿© ¹Ù¶ó¹Ù¸¦ ´Þ¶ó ÇÏ°Ô ÇÏ°í ¿¹¼ö¸¦ ¸êÇÏÀÚ ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï
27:20 Now the chief priests and those in authority got the people to make request for Barabbas, and for Jesus to be put to death.
27:20 But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus.

27:21 Ãѵ¶ÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ µÑ Áß¿¡ ´©±¸¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³õ¾Æ Áֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä °¡·ÎµÇ ¹Ù¶ó¹Ù·Î¼ÒÀÌ´Ù
27:21 But the ruler made answer and said to them, Which of the two is it your pleasure that I let go free? And they said, Barabbas.
27:21 The governor answered and said unto them, Whether of the two will all of you that I release unto you? They said, Barabbas.

27:22 ºô¶óµµ°¡ °¡·ÎµÇ ±×·¯¸é ±×¸®½ºµµ¶ó ÇÏ´Â ¿¹¼ö¸¦ ³»°¡ ¾î¶»°Ô ÇÏ·ª ÀúÈñ°¡ ´Ù °¡·ÎµÇ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÇô¾ß ÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù
27:22 Pilate says to them, What, then, am I to do with Jesus, who is named Christ? They all say, Let him be put to death on the cross.
27:22 Pilate says unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified.

27:23 ºô¶óµµ°¡ °¡·ÎµÇ ¾îÂòÀÌ´¢ ¹«½¼ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ¿´´À³Ä ÀúÈñ°¡ ´õ¿í ¼Ò¸® Áú·¯ °¡·ÎµÇ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÇô¾ß ÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ´ÂÁö¶ó
27:23 And he said, Why, what evil has he done? But they gave loud cries, saying, To the cross with him!
27:23 And the governor said, Why, what evil has he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.

27:24 ºô¶óµµ°¡ ¾Æ¹« È¿Çèµµ ¾øÀÌ µµ¸®¾î ¹Î¶õÀÌ ³ª·Á´Â °ÍÀ» º¸°í ¹°À» °¡Á®´Ù°¡ ¹«¸® ¾Õ¿¡¼­ ¼ÕÀ» ¾ÄÀ¸¸ç °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ÇÇ¿¡ ´ëÇÏ¿© ³ª´Â ¹«ÁËÇÏ´Ï ³ÊÈñ°¡ ´çÇ϶ó
27:24 So when Pilate saw that he was able to do nothing, but that trouble was working up, he took water and, washing his hands before the people, said, The blood of this upright man is not on my hands: you are responsible.
27:24 When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see all of you to it.

27:25 ¹é¼ºÀÌ ´Ù ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ±× ÇǸ¦ ¿ì¸®¿Í ¿ì¸® ÀÚ¼Õ¿¡°Ô µ¹¸±Áö¾î´Ù ÇÏ°Å´Ã
27:25 And all the people made answer and said, Let his blood be on us, and on our children.
27:25 Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children.

27:26 ÀÌ¿¡ ¹Ù¶ó¹Ù´Â ÀúÈñ¿¡°Ô ³õ¾Æ ÁÖ°í ¿¹¼ö´Â äÂïÁúÇÏ°í ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷°Ô ³Ñ°Ü Áִ϶ó
27:26 Then he let Barabbas go free: but after having Jesus whipped, he gave him up to be put to death on the cross.
27:26 Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered him to be crucified.

27:27 ¡Û ÀÌ¿¡ Ãѵ¶ÀÇ ±ºº´µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ µ¥¸®°í °üÁ¤ ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡¼­ ¿Â ±º´ë¸¦ ±×¿¡°Ô·Î ¸ðÀ¸°í
27:27 Then the ruler's armed men took Jesus into the open square, and got all their band together.
27:27 Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers.

27:28 ±×ÀÇ ¿ÊÀ» ¹þ±â°í È«Æ÷¸¦ ÀÔÈ÷¸ç
27:28 And they took off his clothing, and put on him a red robe.
27:28 And they stripped him, and put on him a scarlet robe.

27:29 °¡½Ã ¸é·ù°üÀ» ¿«¾î ±× ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿ì°í °¥´ë¸¦ ±× ¿À¸¥¼Õ¿¡ µé¸®°í ±× ¾Õ¿¡¼­ ¹«¸­À» ²Ý°í Èñ·ÕÇÏ¿© °¡·ÎµÇ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ¿© Æò¾ÈÇÒÁö¾î´Ù Çϸç
27:29 And they made a crown of thorns and put it on his head, and put a rod in his right hand, and they went down on their knees before him, and made sport of him, saying, Long life to the King of the Jews.
27:29 And when they had intertwined a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!

27:30 ±×¿¡°Ô ħ ¹ñ°í °¥´ë¸¦ »©¾Ñ¾Æ ±×ÀÇ ¸Ó¸®¸¦ Ä¡´õ¶ó
27:30 And they put shame on him, and gave him blows on the head with the rod.
27:30 And they spit upon him, and took the reed, and stroke him on the head.

27:31 Èñ·ÕÀ» ´ÙÇÑ ÈÄ È«Æ÷¸¦ ¹þ±â°í µµ·Î ±×ÀÇ ¿ÊÀ» ÀÔÇô ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸·Á°í ²ø°í ³ª°¡´Ï¶ó
27:31 And when they had made sport of him, they took the robe off him, and put his clothing on him, and took him away to put him on the cross.
27:31 And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.

27:32 ¡Û ³ª°¡´Ù°¡ ½Ã¸óÀ̶õ ±¸·¹³× »ç¶÷À» ¸¸³ª¸Å ±×¸¦ ¾ïÁö·Î °°ÀÌ °¡°Ô ÇÏ¿© ¿¹¼öÀÇ ½ÊÀÚ°¡¸¦ Áö¿ü´õ¶ó
27:32 And while they were coming out, they saw a man of Cyrene, Simon by name, and they made him go with them, so that he might take up his cross.
27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.

27:33 °ñ°í´Ù Áï ÇØ°ñÀÇ °÷À̶ó´Â °÷¿¡ À̸£·¯
27:33 And when they came to the place named Golgotha, that is to say, Dead Man's Head,
27:33 And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull,

27:34 ¾µ°³ ź Æ÷µµÁÖ¸¦ ¿¹¼ö²² ÁÖ¾î ¸¶½Ã°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿´´õ´Ï ¿¹¼ö²²¼­ ¸Àº¸½Ã°í ¸¶½Ã°íÀÚ ¾Æ´ÏÇϽôõ¶ó
27:34 They gave him wine mixed with bitter drink: and after tasting it, he took no more.
27:34 They gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink.

27:35 ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀº ÈÄ¿¡ ±× ¿ÊÀ» Á¦ºñ »Ì¾Æ ³ª´©°í
27:35 And when they had put him on the cross, they made division of his clothing among them by the decision of chance.
27:35 And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.

27:36 °Å±â ¾É¾Æ ÁöÅ°´õ¶ó
27:36 And they were seated there watching him.
27:36 And sitting down they watched him there;

27:37 ±× ¸Ó¸® À§¿¡ ÀÌ´Â À¯´ëÀÎÀÇ ¿Õ ¿¹¼ö¶ó ¾´ ÁËÆи¦ ºÙ¿´´õ¶ó
27:37 And they put up over his head the statement of his crime in writing, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
27:37 And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.

27:38 À̶§¿¡ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² °­µµ µÑÀÌ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷´Ï Çϳª´Â ¿ìÆí¿¡, Çϳª´Â ÁÂÆí¿¡ ÀÖ´õ¶ó
27:38 Then two thieves were put on crosses with him, one on the right and one on the left.
27:38 Then were there two thieves crucified with him, one on the right hand, and another on the left.

27:39 Áö³ª°¡´Â ÀÚµéÀº Àڱ⠸Ӹ®¸¦ Èçµé¸ç ¿¹¼ö¸¦ ¸ð¿åÇÏ¿©
27:39 And those who went by said bitter words to him, shaking their heads and saying,
27:39 And they that passed by reviled him, wagging their heads,

27:40 °¡·ÎµÇ ¼ºÀüÀ» Çæ°í »çÈê¿¡ Áþ´Â ÀÚ¿© ³×°¡ ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̾îµç Àڱ⸦ ±¸¿øÇÏ°í ½ÊÀÚ°¡¿¡¼­ ³»·Á¿À¶ó Çϸç
27:40 You who would give the Temple to destruction and put it up again in three days, get yourself free: if you are the Son of God, come down from the cross.
27:40 And saying, You that destroys the temple, and build it in three days, save yourself. If you be the Son of God, come down from the cross.

27:41 ±×¿Í °°ÀÌ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼­±â°üµé°ú Àå·Îµéµµ ÇÔ²² Èñ·ÕÇÏ¿© °¡·ÎµÇ
27:41 In the same way, the chief priests, making sport of him, with the scribes and those in authority, said,
27:41 Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,

27:42 Àú°¡ ³²Àº ±¸¿øÇÏ¿´À¸µÇ ÀÚ±â´Â ±¸¿øÇÒ ¼ö ¾øµµ´Ù Àú°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ̷δ٠Áö±Ý ½ÊÀÚ°¡¿¡¼­ ³»·Á¿ÃÁö¾î´Ù ±×·¯¸é ¿ì¸®°¡ ¹Ï°Ú³ë¶ó
27:42 A saviour of others, he has no salvation for himself. If he is the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will have faith in him.
27:42 He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.

27:43 Àú°¡ Çϳª´ÔÀ» ½Å·ÚÇÏ´Ï Çϳª´ÔÀÌ Àú¸¦ ±â»µÇϽøé ÀÌÁ¦ ±¸¿øÇϽÇÁö¶ó Á¦ ¸»ÀÌ ³ª´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ÇÏ¿´µµ´Ù Çϸç
27:43 He put his faith in God; let God be his saviour now, if he will have him; for he said, I am the Son of God.
27:43 He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.

27:44 ÇÔ²² ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈù °­µµµéµµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿åÇÏ´õ¶ó
27:44 And the thieves who were on the crosses said evil words to him.
27:44 The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.

27:45 ¡Û Á¦ À° ½Ã·ÎºÎÅÍ ¿Â ¶¥¿¡ ¾îµÎ¿òÀÌ ÀÓÇÏ¿© Á¦ ±¸ ½Ã±îÁö °è¼ÓÇÏ´õ´Ï
27:45 Now from the sixth hour it was dark over all the land till the ninth hour.
27:45 Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.

27:46 Á¦ ±¸ ½Ã ÁîÀ½¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ Å©°Ô ¼Ò¸® Áú·¯ °¡¶ó»ç´ë ¿¤¸® ¿¤¸® ¶ó¸¶ »ç¹Ú´Ù´Ï ÇÏ½Ã´Ï ÀÌ´Â °ð ³ªÀÇ Çϳª´Ô, ³ªÀÇ Çϳª´Ô, ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ¹ö¸®¼Ì³ªÀ̱î ÇÏ´Â ¶æÀ̶ó
27:46 And about the ninth hour Jesus gave a loud cry, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why are you turned away from me?
27:46 And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why have you forsaken me?

27:47 °Å±â ¼¹´ø ÀÚ Áß ¾î¶² À̵éÀÌ µè°í °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¿¤¸®¾ß¸¦ ºÎ¸¥´Ù ÇÏ°í
27:47 And some of those who were near by, hearing it, said, This man is crying to Elijah.
27:47 Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calls for Elijah.

27:48 ±× Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ °ð ´Þ·Á°¡¼­ ÇØÀ¶À» °¡Áö°í ½Å Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸Ó±Ý°Ô ÇÏ¿© °¥´ë¿¡ ²ç¾î ¸¶½Ã¿ì°Å´Ã
27:48 And straight away one of them went quickly, and took a sponge, and made it full of bitter wine, and put it on a rod and gave him drink.
27:48 And immediately one of them ran, and took a sponge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink.

27:49 ±× ³²Àº »ç¶÷µéÀÌ °¡·ÎµÇ °¡¸¸ µÎ¾î¶ó ¿¤¸®¾ß°¡ ¿Í¼­ Àú¸¦ ±¸¿øÇϳª º¸ÀÚ ÇÏ´õ¶ó
27:49 And the rest said, Let him be; let us see if Elijah will come to his help.
27:49 The rest said, Let be, let us see whether Elijah will come to save him.

27:50 ¿¹¼ö²²¼­ ´Ù½Ã Å©°Ô ¼Ò¸® Áö¸£½Ã°í ¿µÈ¥ÀÌ ¶°³ª½Ã´Ù
27:50 And Jesus gave another loud cry, and gave up his spirit.
27:50 Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the spirit. (o. pneuma)

27:51 ÀÌ¿¡ ¼º¼Ò ÈÖÀåÀÌ À§·ÎºÎÅÍ ¾Æ·¡±îÁö Âõ¾îÁ® µÑÀÌ µÇ°í ¶¥ÀÌ Áøµ¿ÇÏ¸ç ¹ÙÀ§°¡ ÅÍÁö°í
27:51 And the curtain of the Temple was parted in two from end to end; and there was an earth-shock; and the rocks were broken;
27:51 And, behold, the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;

27:52 ¹«´ýµéÀÌ ¿­¸®¸ç ÀÚ´ø ¼ºµµÀÇ ¸öÀÌ ¸¹ÀÌ ÀϾµÇ
27:52 And the resting-places of the dead came open; and the bodies of a number of sleeping saints came to life;
27:52 And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,

27:53 ¿¹¼öÀÇ ºÎÈ° ÈÄ¿¡ ÀúÈñ°¡ ¹«´ý¿¡¼­ ³ª¿Í¼­ °Å·èÇÑ ¼º¿¡ µé¾î°¡ ¸¹Àº »ç¶÷¿¡°Ô º¸À̴϶ó
27:53 And coming out of their resting-places, after he had come again from the dead, they went into the holy town and were seen by a number of people.
27:53 And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.

27:54 ¹éºÎÀå°ú ¹× ÇÔ²² ¿¹¼ö¸¦ ÁöÅ°´ø ÀÚµéÀÌ ÁöÁø°ú ±× µÇ´Â ÀϵéÀ» º¸°í ½ÉÈ÷ µÎ·Á¿öÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â Áø½Ç·Î Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̾úµµ´Ù ÇÏ´õ¶ó
27:54 Now the captain and those who were with him watching Jesus, when they saw the earth-shock and the things which were done, were in great fear and said, Truly this was a son of God.
27:54 Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.

27:55 ¿¹¼ö¸¦ ¼¶±â¸ç °¥¸±¸®¿¡¼­ºÎÅÍ ÁÀ¾Æ¿Â ¸¹Àº ¿©ÀÚ°¡ °Å±â ÀÖ¾î ¸Ö¸®¼­ ¹Ù¶óº¸°í ÀÖÀ¸´Ï
27:55 And a number of women were there, watching from a distance, who had come with Jesus from Galilee, waiting on his needs.
27:55 And many women were there beholding far off, which followed Jesus from Galilee, ministering unto him:

27:56 ±× Áß¿¡ ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿Í ¶Ç ¾ß°íº¸¿Í ¿ä¼ÁÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¸¶¸®¾Æ¿Í ¶Ç ¼¼º£´ëÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ ¾î¸Ó´Ïµµ ÀÖ´õ¶ó
27:56 Among whom was Mary Magdalene, and Mary, the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.
27:56 Among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedees children.

27:57 ¡Û Àú¹°¾úÀ» ¶§¿¡ ¾Æ¸®¸¶´ë ºÎÀÚ ¿ä¼ÁÀ̶ó ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¿ÔÀ¸´Ï ±×µµ ¿¹¼öÀÇ Á¦ÀÚ¶ó
27:57 And in the evening, there came a man of wealth from Arimathaea, Joseph by name, who was a disciple of Jesus:
27:57 When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple:

27:58 ºô¶óµµ¿¡°Ô °¡¼­ ¿¹¼öÀÇ ½Ãü¸¦ ´Þ¶ó ÇÏ´Ï ÀÌ¿¡ ºô¶óµµ°¡ ³»¾îÁÖ¶ó ºÐºÎÇÏ°Å´Ã
27:58 This man went in to Pilate, and made a request for the body of Jesus. Then Pilate gave orders for it to be given to him.
27:58 He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.

27:59 ¿ä¼ÁÀÌ ½Ãü¸¦ °¡Á®´Ù°¡ Á¤ÇÑ ¼¼¸¶Æ÷·Î ½Î¼­
27:59 And Joseph took the body, folding it in clean linen,
27:59 And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,

27:60 ¹ÙÀ§ ¼Ó¿¡ ÆÇ Àڱ⠻õ ¹«´ý¿¡ ³Ö¾î µÎ°í Å« µ¹À» ±¼·Á ¹«´ý ¹®¿¡ ³õ°í °¡´Ï
27:60 And put it in the resting-place which had been cut out of the rock for himself; and after rolling a great stone to the door of it he went away.
27:60 And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.

27:61 °Å±â ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿Í ´Ù¸¥ ¸¶¸®¾Æ°¡ ¹«´ýÀ» ÇâÇÏ¿© ¾É¾Ò´õ¶ó
27:61 And Mary Magdalene was there, and the other Mary, seated by the place of the dead.
27:61 And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting opposite to the tomb.

27:62 ¡Û ±× ÀÌƱ³¯Àº ¿¹ºñÀÏ ´ÙÀ½ ³¯À̶ó ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ÇÔ²² ºô¶óµµ¿¡°Ô ¸ð¿© °¡·ÎµÇ
27:62 Now on the day after the getting ready of the Passover, the chief priests and Pharisees came together to Pilate,
27:62 Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,

27:63 ÁÖ¿© Àú À¯È¤ÇÏ´ø ÀÚ°¡ »ì¾ÒÀ» ¶§¿¡ ¸»Ç쵂 ³»°¡ »çÈê ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª¸®¶ó ÇÑ °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ ±â¾ïÇϳë´Ï
27:63 Saying, Sir, we have in mind how that false man said, while he was still living, After three days I will come again from the dead.
27:63 Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.

27:64 ±×·¯¹Ç·Î ºÐºÎÇÏ¿© ±× ¹«´ýÀ» »çÈê±îÁö ±»°Ô ÁöÅ°°Ô ÇϼҼ­ ±×ÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿Í¼­ ½Ãü¸¦ µµÀûÁúÇÏ¿© °¡°í ¹é¼º¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ±×°¡ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ »ì¾Æ³µ´Ù Çϸé ÈÄÀÇ À¯È¤ÀÌ Àüº¸´Ù ´õ µÉ±î ÇϳªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
27:64 Give orders, then, that the place where his body is may be made safe till the third day, for fear that his disciples come and take him away secretly and say to the people, He has come back from the dead: and the last error will be worse than the first.
27:64 Command therefore that the tomb be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He has risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.

27:65 ºô¶óµµ°¡ °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ¿¡°Ô Æļý±ºÀÌ ÀÖÀ¸´Ï °¡¼­ Èû´ë·Î ±»°Ô Ç϶ó ÇÏ°Å´Ã
27:65 Pilate said to them, You have watchmen; go and make it as safe as you are able.
27:65 Pilate said unto them, All of you have a watch: go your way, make it as sure as all of you can.

27:66 ÀúÈñ°¡ Æļý±º°ú ÇÔ²² °¡¼­ µ¹À» ÀκÀÇÏ°í ¹«´ýÀ» ±»°Ô Çϴ϶ó
27:66 So they went, and made safe the place where his body was, putting a stamp on the stone, and the watchmen were with them.
27:66 So they went, and made the tomb sure, sealing the stone, and setting a watch.

 ¸¶Åº¹À½ 28Àå

28:1 ¾È½ÄÀÏÀÌ ´ÙÇÏ¿© °¡°í ¾È½Ä ÈÄ Ã¹³¯ÀÌ µÇ·Á´Â ¹Ì¸í¿¡ ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿Í ´Ù¸¥ ¸¶¸®¾Æ°¡ ¹«´ýÀ» º¸·Á°í ¿Ô´õ´Ï
28:1 Now late on the Sabbath, when the dawn of the first day of the week was near, Mary Magdalene and the other Mary came to see the place where his body was.
28:1 In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the tomb.

28:2 Å« ÁöÁøÀÌ ³ª¸ç ÁÖÀÇ Ãµ»ç°¡ Çϴ÷μ­ ³»·Á¿Í µ¹À» ±¼·Á ³»°í ±× À§¿¡ ¾É¾Ò´Âµ¥
28:2 And there was a great earth-shock; for an angel of the Lord came down from heaven and, rolling back the stone, took his seat on it.
28:2 And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.

28:3 ±× Çü»óÀÌ ¹ø°³ °°°í ±× ¿ÊÀº ´« °°ÀÌ Èñ°Å´Ã
28:3 His form was shining like the light, and his clothing was white as snow:
28:3 His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:

28:4 ¼öÁ÷ÇÏ´ø ÀÚµéÀÌ Àú¸¦ ¹«¼­¿öÇÏ¿© ¶³¸ç Á×Àº »ç¶÷°ú °°ÀÌ µÇ¾ú´õ¶ó
28:4 And for fear of him the watchmen were shaking, and became as dead men.
28:4 And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.

28:5 õ»ç°¡ ¿©Àڵ鿡°Ô ÀÏ·¯ °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ¹«¼­¿ö ¸»¶ó ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷½Å ¿¹¼ö¸¦ ³ÊÈñ°¡ ã´Â ÁÙÀ» ³»°¡ ¾Æ³ë¶ó
28:5 And the angel said to the women, Have no fear: for I see that you are searching for Jesus, who was put to death on the cross.
28:5 And the angel answered and said unto the women, Fear not all of you: for I know that all of you seek Jesus, which was crucified.

28:6 ±×°¡ ¿©±â °è½ÃÁö ¾Ê°í ±×ÀÇ ¸»¾¸ÇϽôø ´ë·Î »ì¾Æ³ª¼Ì´À´Ï¶ó ¿Í¼­ ±×ÀÇ ´©¿ì¼Ì´ø °÷À» º¸¶ó
28:6 He is not here, for he has come to life again, even as he said. Come, see the Lord's resting-place.
28:6 He is not here: for he has risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.

28:7 ¶Ç »¡¸® °¡¼­ ±×ÀÇ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£µÇ ±×°¡ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ »ì¾Æ³ª¼Ì°í ³ÊÈñº¸´Ù ¸ÕÀú °¥¸±¸®·Î °¡½Ã³ª´Ï °Å±â¼­ ³ÊÈñ°¡ ºÆ¿À¸®¶ó ÇÏ¶ó º¸¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÏ·¶´À´Ï¶ó ÇÏ°Å´Ã
28:7 And go quickly and give his disciples the news that he has come back from the dead, and is going before you into Galilee; there you will see him, as I have said to you.
28:7 And go quickly, and tell his disciples that he has risen from the dead; and, behold, he goes before you into Galilee; there shall all of you see him: lo, I have told you.

28:8 ±× ¿©ÀÚµéÀÌ ¹«¼­¿ò°ú Å« ±â»ÝÀ¸·Î ¹«´ýÀ» »¡¸® ¶°³ª Á¦Àڵ鿡°Ô ¾Ë°Ô ÇÏ·Á°í ´ÞÀ½ÁúÇÒ»õ
28:8 And they went away quickly, with fear and great joy, to give his disciples the news.
28:8 And they departed quickly from the tomb with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.

28:9 ¿¹¼ö²²¼­ ÀúÈñ¸¦ ¸¸³ª °¡¶ó»ç´ë Æò¾ÈÇÏ´¢ ÇϽðŴà ¿©ÀÚµéÀÌ ³ª¾Æ°¡ ±× ¹ßÀ» ºÙÀâ°í °æ¹èÇÏ´Ï
28:9 And on the way, Jesus came to them, saying, Be glad. And they came and put their hands on his feet, and gave him worship.
28:9 And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him.

28:10 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¹«¼­¿ö ¸»¶ó °¡¼­ ³» ÇüÁ¦µé¿¡°Ô °¥¸±¸®·Î °¡¶ó Ç϶ó °Å±â¼­ ³ª¸¦ º¸¸®¶ó ÇϽô϶ó
28:10 Then said Jesus to them, Have no fear: go and give word to my brothers to go into Galilee, and there they will see me.
28:10 Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.

28:11 ¡Û ¿©ÀÚµéÀÌ °¥Á¦ Æļý±º Áß ¸îÀÌ ¼º¿¡ µé¾î°¡ ¸ðµç µÈ ÀÏÀ» ´ëÁ¦»çÀåµé¿¡°Ô °íÇÏ´Ï
28:11 Now, while they were going, some of the watchmen came into the town and gave news to the chief priests of all the things which had taken place.
28:11 Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and showed unto the chief priests all the things that were done.

28:12 ±×µéÀÌ Àå·Îµé°ú ÇÔ²² ¸ð¿© ÀdzíÇÏ°í ±ºº´µé¿¡°Ô µ·À» ¸¹ÀÌ ÁÖ¸ç
28:12 And when they had come together with those in authority, and had made their decision, they gave much money to the watchmen, saying,
28:12 And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,

28:13 °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ¸»Çϱ⸦ ±×ÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¹ã¿¡ ¿Í¼­ ¿ì¸®°¡ Àß ¶§¿¡ ±×¸¦ µµÀûÁúÇÏ¿© °¬´Ù Ç϶ó
28:13 Say, His disciples came by night and took him away secretly while we were sleeping.
28:13 Saying, Say all of you, His disciples came by night, and stole him away while we slept.

28:14 ¸¸ÀÏ ÀÌ ¸»ÀÌ Ãѵ¶¿¡°Ô µé¸®¸é ¿ì¸®°¡ ±ÇÇÏ¿© ³ÊÈñ·Î ±Ù½ÉµÇÁö ¾Ê°Ô Çϸ®¶ó ÇÏ´Ï
28:14 And if this comes to the ruler's ears, we will see that he does not make you responsible.
28:14 And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.

28:15 ±ºº´µéÀÌ µ·À» ¹Þ°í °¡¸£Ä£ ´ë·Î ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ ¸»ÀÌ ¿À´Ã³¯±îÁö À¯´ëÀÎ °¡¿îµ¥ µÎ·ç ÆÛÁö´Ï¶ó
28:15 So they took the money, and did as they had been ordered: and this account has been current among the Jews till the present time.
28:15 So they took the money, and did as they were taught: and this saying (o. logos) is commonly reported among the Jews until this day.

28:16 ¡Û ¿­ ÇÑ Á¦ÀÚ°¡ °¥¸±¸®¿¡ °¡¼­ ¿¹¼öÀÇ ¸íÇϽôø »ê¿¡ À̸£·¯
28:16 But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had given them orders to go.
28:16 Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.

28:17 ¿¹¼ö¸¦ ºÆ¿É°í °æ¹èÇϳª ¿ÀÈ÷·Á ÀǽÉÇÏ´Â ÀÚµµ ÀÖ´õ¶ó
28:17 And when they saw him they gave him worship: but some were in doubt.
28:17 And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.

28:18 ¿¹¼ö²²¼­ ³ª¾Æ¿Í ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë Çϴðú ¶¥ÀÇ ¸ðµç ±Ç¼¼¸¦ ³»°Ô ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï
28:18 And Jesus came to them and said, All authority has been given to me in heaven and on earth.
28:18 And Jesus came and spoke unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.

28:19 ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â °¡¼­ ¸ðµç Á·¼ÓÀ¸·Î Á¦ÀÚ¸¦ »ï¾Æ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé°ú ¼º·ÉÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ°í
28:19 Go then, and make disciples of all the nations, giving them baptism in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:
28:19 Go all of you therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit: (o. pneuma)

28:20 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ºÐºÎÇÑ ¸ðµç °ÍÀ» °¡¸£ÃÄ ÁöÅ°°Ô ÇÏ¶ó º¼Áö¾î´Ù ³»°¡ ¼¼»ó ³¡³¯±îÁö ³ÊÈñ¿Í Ç×»ó ÇÔ²² ÀÖÀ¸¸®¶ó ÇϽô϶ó
28:20 Teaching them to keep all the rules which I have given you: and see, I am ever with you, even to the end of the world.
28:20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you always, even unto the end of the world. Amen.

////